LAGRANGE FONDUE DELUXE El manual del propietario

Categoría
Fondues, gourmets
Tipo
El manual del propietario
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat glable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adsif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostatglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.4
Avant d’utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
Mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.7
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.8
Conditions générales de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.8
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.8
Technische kenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.20
Alvorens het apparaat te gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . P.21
Indienststelling en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.21
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.22
Praktische raadgevingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.23
Algemene waarborgvoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . P.23
Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.24
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.28
Vor Benutzung des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.29
Inbetriebnahme und Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.29
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.30
Praktische Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.31
Allgemeine Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . P.31
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.32
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.38
Prima d’utilizzare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.39
Messa in funzione e utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.39
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.40
Consigli pratici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.41
Condizioni generali di garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.41
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.42
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.46
Antes de utilizar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.47
Puesta en funcionamiento y utilización . . . . . . . . . . . . P.47
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.48
Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.49
Condiciones generales de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . P.49
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.50
Technical Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.54
Before Operating Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.55
Operation and Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.55
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.56
Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.57
Statement of Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.57
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.58
1
2
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat glable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adsif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostatglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
3
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat glable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adsif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostatglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
4
Caractéristiques techniques________________
Caractéristiques communes
Socle en thermoplastique
Corps de chauffe en aluminium
Thermostat réglable
Voyant lumineux
Cordon fixe
Clip bloque-cordon
Range-cordon sous le socle
230 Volts - 50 Hz - 900 Watts.
Wok & Fondue Classic REF 349 006
Cuve du wok en aluminium avec revêtement intérieur
anti-adhésif
Couvercle en verre
Caquelon à fondue en aluminium avec revêtement intérieur
anti-adhésif
Grille garde au chaud
Spatule et pince-aliments
8 fourchettes à fondues
Support fourchettes en thermoplastique
Wok Classic REF 349 005
Cuve du wok en aluminium avec revêtement intérieur anti-
adhésif
Couvercle en verre
Grille garde au chaud
Spatule et pince-aliments
Fondue Deluxe REF 349 002
Caquelon à fondue en aluminium avec revêtement intérieur
anti-adhésif
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles
8 fourchettes à fondues
Support fourchettes en thermoplastique
Fondue Classic REF 349 001
Caquelon à fondue en aluminium avec revêtement intérieur
anti-adhésif
8 fourchettes à fondues
Support fourchettes en thermoplastique
Cordon :
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant
toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas
utiliser l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par le fabricant, son
service après-vente ou une personne qualifiée et agréée par
le fabricant afin d’éviter un danger pour l’usager. Le cordon
utilisé est un H05VV-F 3 x 0.75mm
2
.
Cet appareil est conforme aux Directives 73/23/CEE, 89/336/
CEE, 93/68/CEE.
Protection de l’environnement DIRECTIVE 2002/96/CE
DEEE
Afin de préserver notre environnement et notre santé,
l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se
faire selon des régles bien précises et nécessite l’implication
de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
5
C’est pour cette raison que votre appareil, tel
que le signale le symbole apposé sur sa plaque
signalétique, ne doit en aucun cas être jeté dans
une poubelle publique ou privée destinée aux
ordures ménagères. Lors de son élimination, il
est de votre responsabilité de déposer votre
appareil dans un centre de collecte publique désigné pour
le recyclage des équiments électriques ou électroniques.
Pour obtenir des informations sur les centres de collecte et
de recyclage des appareils mis au rebut, veuillez prendre
contact avec les autorités locales de votre région, les services
de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans
lequel vous avez acheté votre appareil.
Avant d’utiliser l’appareil___________________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toujours dérouler complètement le cordon.
• Placer votre appareil sur une surface plane au centre de la
table et loin d’objets facilement inflammables.
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni
à proximité d’une flamme.
Raccorder la prise du cordon à une prise 10/16 A équipée
d’un contact de terre.
• En cas d’utilisation d’une rallonge, utiliser impérativement
un modèle équipé d’une prise de terre et de fils de section
égale ou supérieure à 0.75mm
2
.
• Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
qu’une personne ne se prenne les pieds dans le câble ou
sa rallonge.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
. . . . . Il est recommandé de raccorder l’appareil à une
installation comportant un dispositif à courant différentiel
résiduel ayant un courant de déclenchement n’excédant
pas 30mA.
Ne jamais plonger la base chauffante dans l’eau.
• Avant toute opération de nettoyage, débrancher et laisser
refroidir l’appareil complètement.
• Pour votre sécurité, il est recommandé de ne jamais laisser
votre appareil dans un endroit exposé aux intempéries et
à l’humidité.
Ne jamais utiliser l’appareil comme chauffage d’appoint.
Ne pas laisser votre appareil branché sans l’utiliser.
Ne pas toucher la plaque chauffante ou les ustensiles
en cours de fonctionnement, car ils sont chauds.
Ne jamais déplacer l’appareil à chaud avec son caquelon
en place et rempli d’huile.
• Ne jamais faire chauffer votre appareil sans ustensile (cuve
du wok ou caquelon à fondues) ou avec un ustensile
vide.
• Utiliser uniquement les ustensiles fournis avec votre
appareil.
• En cas de problème et après chaque utilisation, éteindre
votre appareil, le débrancher et le laisser refroidir.
Ne jamais utiliser cet appareil comme friteuse.
Pour votre sécurité, nous avons équipé cet appareil d’un
bloque-cordon. Utilisez-le. N’oubliez jamais que l’huile
chaude peut provoquer des brûlures graves !!!
FR
6
Mise en service et utilisation_______________
1- Première utilisation
En déballant votre appareil, veillez à enlever soigneusement
tous les éléments de calage.
Nous vous conseillons un nettoyage des éléments (caquelon
à fondue, cuve du wok, fourchettes et accessoires) avant la
première utilisation.
Un appareil neuf peut fumer légèrement lors de la première
utilisation. Pour limiter ce phénomène, procédez de la
manière suivante : faîtes chauffer votre appareil pendant
10 minutes puis laissez-le refroidir environ une demi-heure.
2- Mise en route
Placez votre appareil sur une surface plane au centre de
la table.
• Déroulez complètement le cordon.
• Pour votre curité, utilisez le bloque-cordon livré
avec l’appareil. Pour cela, enroulez le cordon ou une
éventuelle rallonge autour d’un pied de table
et fixez-le avec le bloque-cordon (voir image
1). Si par mégarde, un convive se prend
les pieds dans le cordon ou la rallonge, il
n’entraînera pas l’appareil.
• Branchez le cordon sur une prise secteur.
A- Fondue bourguignonne
• Versez précautionneusement 1 litre d’huile dans
le caquelon. Veillez à ce que le niveau d’huile
reste toujours entre les deux traits repérés par
les flèches à l’intérieur du caquelon (voir image 2).
• Installez le porte-fourchettes sur le caquelon.
• Tournez le bouton de réglage du thermostat sur la position
maxi.
• Il faut environ 30 minutes pour porter l’huile à la bonne
température.
Piquez des morceaux de viande sur les fourchettes.
• Plongez les fourchettes dans l’huile chaude avec précaution
pour éviter les éclaboussures.
En cours de cuisson, ajustez le réglage de température en
fonction de la quantité de viande mise à cuire.
B- Fondue savoyarde
Nous recommandons pour un gain de temps, une plus
grande facilité et une plus grande sécurité de préparer
la fondue dans votre cuisine, sur votre foyer de cuisson
habituel.
Dès que votre fondue est prête, installez le caquelon sur
la base chauffante.
En cours de cuisson, ajustez le réglage de température en
fonction de la quantité de fromage dans le caquelon.
NB : si vous n’avez pas d’autres sources de chaleur, vous
pouvez toutefois utiliser votre appareil pour la préparation
de la fondue savoyarde.
C- Wok
Mettez en place le wok sur l’appareil
Versez un peu d’huile dans le wok
Tournez le bouton de réglage du thermostat sur la
position maxi.
Faites préchauffer 5 minutes
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
info@lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adhésif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat réglable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adhésif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adhésif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostat réglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
Image 2
7
Commencez à cuisiner
D-Utilisation du plateau tournant (Modèle Ref 349 002
uniquement)
Mettez le plateau tournant sur une
surface plane au centre de la table.
Déroulez complètement le cordon.
Passez le cordon électrique de la base
par le centre du plateau et le faites-le
passer sous le bord. (voir image 3)
Mettez la base au centre du plateau.
Mettez les bols en place avec les
sauces.
Utilisez le bloque-cordon comme
indiqué précédemment.
Branchez le cordon sur une prise secteur.
NB : pour les fondues au fromage (ex : Savoyarde), il est
possible de mettre les morceaux de pain dans les bols du
plateau tournant. (Modèle Ref 349002 uniquement)
Entretien_______________________________________
Débranchez toujours votre appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer.
*
Nettoyage du caquelon à fondue et de la cuve du wok
:
nettoyer l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau chaude et du
liquide vaisselle et une éponge non abrasive. Bien rincer.
N.B. : vous pouvez mettre de l’eau chaude et du liquide
vaisselle à l’intérieur du caquelon à fondue ou à l’intérieur de
la cuve du wok et laisser tremper pour enlever un maximum
de résidus (notamment pour les fondues au fromage).
Essuyer les poignées avec une éponge légèrement humide
ou un chiffon légèrement humide sans détergent.
Ne pas les faire tremper et ne pas les mettre au lave-
vaisselle, car cela pourrait endommager les poignées en
bois.
* Nettoyage du couvercle du wok : le nettoyer avec un
peu d’eau chaude et du liquide vaisselle. Rincer. Ne pas le
faire tremper et ne pas le mettre au lave-vaisselle, car cela
pourrait endommager le bouton en bois.
* Nettoyage des bols et du plateau tournant (Modèle
Fondue Deluxe REF 349 002) : les laver avec de l’eau
chaude et du liquide vaisselle. Bien les rincer. Il est possible
de passer les bols au lave-vaisselle. Ne pas mettre le plateau
tournant au lave-vaisselle.
N.B. : Ne pas faire tremper complètement les ustensiles
et ne pas les mettre au lave-vaisselle, car cela peut
endommager les poignées en bois.
Nettoyage des fourchettes, support-fourchettes et des
accessoires : les nettoyer avec de l’eau chaude et du liquide
vaisselle, puis les rincer.
Nettoyage de la base : passer un coup d’éponge ou avec
un chiffon légèrement humide.
Attention de ne pas faire couler de l’eau sur les parties
électriques. Ne jamais tremper la base électrique dans
l’eau.
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
info@lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adhésif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat réglable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adhésif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adhésif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostat réglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
8
Conseils pratiques____________________________
Réglage de la température :
Ajuster soigneusement le réglage en fonction du nombre de
convives et de leur appétit.
Ne pas régler systématiquement votre appareil à fond. Il est
plus facile de remonter la température du bain d’huile que
de la faire descendre.
Huile :
Eviter d’utiliser la même huile trop souvent. Celle-ci se
dégrade rapidement.
Ne pas mettre d’eau dans le bain d’huile (risques de
projections d’huile).
Conditions générales de garantie________
__
La garantie couvre tout défaut de fabrication ou vice de
matière.
Elle ne couvre pas :
Les bris de l’appareil par chute ou choc.
Les détériorations provoquées par un emploi anormal de
l’appareil ou les erreurs de branchement.
Cet appareil est garanti 2 ans (pièces et main d’œuvre).
Aucun appareil utilisé (même une seule fois) ne sera
échangé, mais remis en parfait état de fonctionnement.
Port : pendant la période de garantie, vous n’aurez à
supporter que les frais de port retour en usine, la réexpédition
sera faite à nos frais dans les meilleurs délais.
Nous précisons que la garantie sera dénoncée et non
valable en cas de mauvaise utilisation.
Usage professionnel ou semi-professionnel : cet appareil
n’est pas conçu pour un tel usage. Aucune garantie ne sera
accordée.
Recettes FONDUES___________________________
(Modèle REF 349 006 Wok & Fondue Classic Modèle Fondue
Deluxe REF 349 002 – Modèle Fondue Classic REF 349 001)
LA FONDUE BOURGUIGNONNE (casserole à fondue)
Comptez, par personne, 150 gr à 200 gr de viande de bœuf
(filet, faux-filet ou rumsteak dégraissé) coupée en cubes
de 2 cm.
1/2 l d’huile que vous pourrez aromatiser aux herbes de
Provence.
Vous dégusterez cette viande accompagnée de câpres,
de cornichons ; d’oignons ; de moutarde, de ketchup et
diverses sauces.
9
SAUCES POUR FONDUE BOURGUIGNONNE.
N.B : pour le modèle Fondue Deluxe REF 349 002, vous
pouvez utiliser le plateau tournant en mettant vos sauces
dans les six bols à sauces livrés avec l’appareil.
Sauce Diable
Eléments de base : 1/4 de litre de vin blanc ; 2 échalotes ;
1 cuillerée à café de ketchup ; 1 cuillerée à café de moutarde
;
poivre ; fines herbes.
Hachez les échalotes, mettez-les dans le vin blanc, chauffez
et faites bouillir jusqu’à réduction de moitié à peu près. Hors
du feu, ajoutez la moutarde, le ketchup, une forte pincée de
poivre, une petite poignée de fines herbes hachées variées
(ciboulette, persil, cerfeuil, estragon).
Sauce tartare
Eléments de base : 1 œuf ; 1 cuillerée à café de moutarde ;
1 dl d’huile ; 1 cuillerée à soupe de vinaigre ; 1 oignon ;
cornichons ; câpres ; fines herbes ; sel et poivre.
Cuisez l’œuf dur, écrasez le jaune. Délayez-le avec la moutarde
et quelques gouttes de vinaigre. Versez l’huile doucement,
en tournant comme pour une mayonnaise. Ajoutez le reste
du vinaigre, 2 cuillerées à soupe de câpres hachées, autant
de cornichons et de fines herbes.
Sauce ravigote pimentée
Eléments de base : 2 cuillerées à soupe de vinaigre ;
6 cuillerées d’huile ; 1 petit morceau de piment rouge (ou de
piment en poudre) ; sel ; poivre à volonté ; câpres et fines
herbes ; 2 échalotes.
Faites une sauce « du genre vinaigrette » avec huile, vinaigre,
sel, poivre. Ajoutez les échalotes hachées, un petit morceau
de piment rouge très finement haché ou une pincée de
piment en poudre. A volonté, câpres et fines herbes
hachées.
Sauce au Roquefort
Eléments de base : 2 cuillerées à soupe de Roquefort ;
1/2 tasse de crème fraîche ; 1 tasse de champignons de Paris
débités en lamelles et citronnés ; du sel ; du poivre ; une
cuillerée à soupe de cerfeuil haché ; du gin.
Malaxez la crème fraîche et le Roquefort en une masse
homogène. Ajoutez les champignons. Assaisonnez. Parfumez
avec le gin. Saupoudrez de cerfeuil.
Sauce aigre-douce aux tomates
Eléments de base : 1/2 bouteille de ketchup ; 1 oignon
finement haché ; le jus d’un demi-citron ; 1 cuillerée à café
de paprika ; 1 cuillerée à café de sauce anglaise ; 1 cuillerée
à café de sucre ; 1 cuillerée à café de curry ; 1 bol de
mayonnaise bien ferme ; 1 cuillerée à soupe de gelée de
groseilles.
Mélangez les divers ingrédients avant d’ajouter le ketchup et
le jus de citron. Mélangez à nouveau.
Sauce aux olives
Eléments de base : 1 tasse d’olives fourrées au paprika ;
1 poivron vert ; 1/2 verre de vin blanc sec ; 1 verre de cherry
sec ; 1 cuillerée à soupe de vinaigre ; 1 cuillerée de jus de
citron ; 3 cuillerées à soupe d’huile ; 1 cuillerée à café de
persil haché ; du poivre et du sel.
10
Divisez le poivron en longueur, ôtez les pépins, débitez
la chair en fines lanières. Hachez les olives. Mélangez les
ingrédients liquides plus le sucre. Quand celui-ci est fondu,
complétez avec le poivron, les olives et assaisonnez.
Mélangez bien.
LA FONDUE SAVOYARDE
Eléments de base pour 6 personnes : 400 gr de Comté ;
400 gr d’Emmenta ; 400 gr de Gruyère ; 3 dl de vin blanc sec
;
1 verre de kirsch ; 1 cuillerée de fécule ; 1 gousse d’ail ; un
peu de poivre ou de muscade ; pain rassis à volonté coupé
en gros dés.
Frottez l’intérieur du caquelon avec la gousse d’ail. Coupez
le fromage en petits cubes ou râpez-le. Mettez-le dans le
caquelon avec le vin et portez à ébullition à feu doux en
remuant constamment avec une cuillère en bois. Délayez la
fécule avec le kirsch, et versez ce mélange dans la fondue
sans cesser de remuer. La fondue doit avoir l’aspect d’une
crème lisse et homogène. Ajoutez le poivre ou la muscade.
LA FONDUE CHINOISE
Eléments de base : 150 à 200 gr de viande blanche par
convive (poulet, veau ou porc) coupée en petits morceaux ;
1/2 l de bouillon de poulet agrémenté de Xérès.
Plongez les morceaux de viande dans le bouillon et procédez
comme pour la fondue bourguignonne. En accompagnement,
soja ou autres sauces chinoises ainsi que riz arrosé de
bouillon.
LA FONDUE VIGNERONNE
Eléments de base : pour 4 personnes : 800 g de filet de rumsteack
coupé en tranches très fines ; 1 litre de vin rouge léger
* 1 oignon piqué de laurier et de girofle ; 1 carotte,
1 petit poireau, 1 navet, 1 petit céleri ; ail ; oignon, persil
hachés ; 4 jaunes d’œuf pour le bouillon final (facultatif) ;
riz blanc.
* variante pour le bouillon : 1/2 litre de vin blanc et 1/2 litre
de vin rouge avec un bouillon de bœuf.
Parer les légumes et coupez-les en morceaux assez gros.
Préparez les sauces.
Verser le vin rouge dans le caquelon, ajoutez-y l’oignon
piqué et les légumes et porter à ébullition. Laissez mijoter un
quart d’heure. Portez le caquelon sur la table.
Présentez la viande sur des plats de service et les sauces
dans des raviers. Chaque convive cuit sa viande dans le vin
et l’assaisonne à son goût.
A la fin du repas, pour chaque convive, mettez un jaune
d’œuf dans un bol. Parsemez de persil haché et versez
dessus du vin bouillant. Une cuillerée de riz blanc pour
terminer et remuez bien avant de manger.
LA FONDUE BRESSANE
La préférée des enfants !
Eléments de base pour 4 personnes : 600 g de filet de poulet
ou de dinde ; 1 œuf ; sel et poivre du moulin, condiments
en poudre ; 1 paquet de chapelure ; 1l d’huile ou 1 bloc de
graisse de coco ; sauces au choix ; pomme de terre ; riz
ou chips.
11
Coupez les filets de poulet (ou de dinde) en morceaux
réguliers, pas trop gros.
Dans une boîte en plastique, versez la chapelure. Cassez
l’œuf dans un bol et assaisonnez-le. Ajoutez un peu d’eau
ou de lait et battez-le à la fourchette. Passez-y les moreaux
de poulet et mettez la viande dans le bol contenant la
chapelure. Fermez hermétiquement et agitez le bol de façon
à ce que tous les morceaux soient bien panés régulièrement.
Disposez-les sur un plat de service.
Chauffez l’huile ou la graisse dans le caquelon et portez-le sur
le réchaud au centre de la table. Chaque convive fera frire sa
viande, comme pour la bourguignonne et l’assaisonnera de
la sauce de son choix.
Servez des pommes de terre, du riz blanc ou des chips en
accompagnement.
LA FONDUE DE LA MER
Eléments de base : 200 gr de poissons par convive (lotte,
sole, bar,...) coupés en dés ; (gardez les têtes pour le court-
bouillon ainsi que les arêtes) ; 1 oignon ; 2 clous de girofle ;
1 bouquet garni (laurier, persil, thym, céleri) ; 10 grains de
genièvre ; 75 cl de vin blanc sec ; 2 citrons ; sel ; poivre.
Préparation du court-bouillon : dans une casserole mettez les
déchets des poissons dans 25 cl d’eau, l’oignon, le bouquet
garni, les grains de genièvre, les clous de girofle. Faites cuire
30 à 40 minutes. Pendant ce temps, préparez les poissons
en morceaux et arrosez-les du jus des citrons. La cuisson
du court-bouillon terminée, passez-le à travers une passoire
au-dessus du caquelon sans faire bouillir. Trempez les dés
de poissons dans ce bouillon accompagné d’une rémoulade
et de riz.
LA FONDUE AU CHOCOLAT
Eléments de base pour 6 personnes : 300 gr de chocolat noir
;
10 gr de beurre ; 7 cuillerées à soupe de crème fraîche ;
1 pincée de cannelle ; 1 cuillerée à café de zeste d’orange
râpée ; 3 cuillerées à soupe de rhum ; le jus d’un citron ;
800 gr de fruits (ananas, banane, orange, poire, pêche...)
Versez le jus de citron sur les fruits préalablement coupés
en cubes.
Cassez le chocolat en morceaux, puis faites-le cuire, avec le
beurre et la crème fraîche dans le caquelon à feu doux, en
remuant avec une cuillère en bois, jusqu’à ce qu’il devienne
homogène. Ajoutez la cannelle, les zestes d’orange et le
rhum.
FONDUE DE BEIGNETS AUX FRUITS
Eléments de base pour 4 personnes : 200 gr de farine ;
1 cuillerée de sucre ; 2 cuillerées d’huile ; 2 œufs ; 1/4 l de
lait ; 1 sachet de sucre vanille ; 2 cuillerées à soupe de rhum ;
1 pincée de levure chimique.
Fruits : ananas, cerises, pommes, bananes, 1 citron
Mélangez la levure à la farine, ajoutez le sel, l’huile, les œufs
et le rhum. En remuant, ajoutez doucement le lait pour
obtenir une pâte homogène. Laissez reposer 30 minutes
environ. Coupez les fruits en dés, arrosez les pommes et les
bananes avec le jus de citron. Chauffez l’huile, enrobez les
morceaux de fruits de pâte à beignet, plongez-les dans l’huile
chaude. Retirez quand c’est doré.
12
Recettes WOK_________________________________
(Modèle REF 349 006 Wok & Fondue Classic, modèle
REF 349 005 Wok Classic)
N.B. : pour toutes ces recettes, vous pouvez maintenir
votre plat au chaud dans le wok directement sur la table
(position du thermostat 2/3).
La grille garde au chaud vous permet d’isoler certains
aliments pour pouvoir se servir plus facilement : morceaux
de viandes, poissons, crevettes…
La pince-aliments et la spatule fournies avec l’appareil
vous aident dans votre préparation ou pour le service.
TAJINE DE POULET AUX CITRONS CONFITS ET OLIVES
Ingrédients pour 4 personnes : 1 kg de pilons de poulet ;
2 oignons ; 3 gousses d’ail ; 2 grosses tomates ; 1 morceau de
gingembre frais ; 1 jus de citron ; 2 poignées d’olives violettes ;
3 citrons confits au sel ; 1 petit bouquet de coriandre hachée.
Pour la marinade : 1 verre d’huile d’olive ; 1 cuillère à soupe
de curcuma ; 1 cuillère à soupe de paprika doux ; sel de
Guérande ; 1 pointe de piment de Cayenne ; 2 pistils de
safran ; poivre du moulin
La veille, préparez la marinade avec l’huile d’olive, le paprika
doux, le curcuma, le piment de Cayenne, le sel et le poivre.
Faites mariner les pilons toute la nuit. Le lendemain, faites
revenir les morceaux de poulet dans le wok (thermostat
maxi) dans l’huile de la marinade jusqu’à ce qu’ils soient bien
dorés, puis mettez-les dans un plat .
Dans le wok, faites blondir les oignons émincés, puis ajoutez
l’ail écrasé et les tomates épépinées et concassées.
Incorporez le gingembre et le safran et laissez mijoter ainsi
10 minutes (thermostat maxi).
Remettez ensuite les morceaux de poulet et arrosez de jus
de citron.
Laissez cuite à couvert encore 20 minutes (thermostat 3),
ajoutez la coriandre, les olives et les citrons confits coupés en
quatre. Laissez mijoter (thermostat 3) le temps de réchauffer
les olives et les citrons.
Servez chaud. Accompagnez de semoule ou de riz basmati.
TAJINE D’AGNEAU AUX PRUNEAUX
Ingrédients pour 4 personnes : 300 g de pruneaux ; du
thé chaud ; 300 g d’oignons ; huile d’olive ; 1 kg d’épaule
d’agneau coupé en morceaux ; 1 gousse d’ail ; 1/2 cuillère
à café de cannelle ; 1/2 cuillère à café de gingembre ; 1
dosette de safran ; quelques grains de coriandre écrasés ; 75
g d’amandes émondées ; 2 cuillères à soupe de miel
Faites tremper les 300 g de pruneaux dans du thé chaud.
Faites revenir dans le wok (thermostat maxi) les oignons
émincés dans l’huile d’olive. Quand ils sont dorés, retirez-
les et remplacez-les par la viande.Lorsque les morceaux
de viande sont bien dorés, ajoutez les oignons. Salez et
poivrez.
Ajoutez l’ail écrasé, la cannelle, le gingembre, le safran et les
grains de coriandre. Couvrez d’eau et faites cuire 1 heure
(thermostat 3). Ajoutez ensuite les pruneaux égouttés, puis
poursuivez la cuisson 20 min à couvert (thermostat 3).
A part, faites revenir les amandes dans un peu de beurre
chaud. Egouttez-les, puis ajoutez-les à la viande avec le miel.
Laissez cuire encore 5 minutes sans couvrir.
Servez accompagné de semoule de couscous.
13
CURRY DE DINDE AU LAIT DE COCO
Ingrédients pour 4 personnes : 600 g de filets de dinde ;
1/2 poivron rouge ; 1/2 poivron vert ; 1 poireau ; 2 gousses
d’ail ; 50 cl de lait de coco (non sucré) ; 6 feuilles de basilic ;
ciboulette ; curry en poudre ; sel et poivre
Coupez les poivrons en fines lanières, émincez le poireau,
écrasez l’ail. Faites bouillir le lait de coco dans le wok
(thermostat maxi). Mettez-y tous les légumes et faites cuire
10 minutes. Pendant ce temps, détaillez les filets de dindes
en lanières, saupoudrez-les de tous les côtés avec le curry.
Tapotez pour en ôter l’excédent. Ajoutez la viande aux
légumes, salez, poivrez, et laissez mijoter 20 minutes environ
(thermostat position 3). Vérifiez la cuisson de la dinde.
Enlevez le wok de la base, et ajoutez basilic et ciboulette.
Suggestion d’accompagnement : riz basmati.
CURRY DE POIVRONS AU LAIT DE COCO
Ingrédients pour 4 personnes : 500 à 600 g de crevettes
décortiquées ; 3 poivrons (rouge, vert et jaune) ; 4 tomates ;
1 oignon ; 40 cl de lait de coco ; 1 à 2 cuillères à café de curry
2 cuillères à soupe d’huile ; coriande fraîche ; sel et poivre.
Pelez et émincez l’oignon. Retirez le pédoncule et les graines
de poivrons et coupez-les en lamelles. Coupez les tomates.
Faites chauffer l’huile dans le wok (thermostat maxi). Faites
revenir l’oignon dans l’huile puis ajoutez le curry, et remuez
pendant une minute. Ajoutez les poivrons et les tomates, et
versez le lait de coco. Salez et poivrez.
Laissez mijoter pendant 15 à 20 minutes (thermostat 3).
Ajoutez les crevettes dans les 5 dernières minutes..
Pour finir… Décorez de feuilles de coriandre et accompagnez
de riz thaï ou basmati.
EMINCE DE VEAU AU MARSALA
Ingrédients pour 4 personnes : 600 g de filets de veau ; 20 g
de farine ; 150 g d’oignons blanc ; 4 cuillères à soupe d’huile
d’olive ; 20 cl de fond de veau ; 4 cl de marsala ; une poignée
de persil ciselé ; sel ; poivre
Découpez le veau en petites tranches d’environ 5 mm
d’épaisseur. Salez, poivrez et saupoudrez légèrement de
farine. Pelez les oignons et hachez-les.
Faites chauffer 2 cuillerées à soupe d’huile dans le wok
(thermostat maxi). Faites saisir les émincés de veau 2 à 3
minutes de chaque côté puis retirez-les.
Faites chauffer de nouveau 2 cuillères d’huile (thermostat
maxi) et faites dorer les oignons en les remuant
constamment. Ajoutez le fond de veau et le marsala.
Ramenez le thermostat en position 3 et laissez mijoter
5 minutes. Salez, poivrez, ajoutez le persil et mélangez.
Remettez les émincés de veau dans le wok. Nappez de sauce
et laissez reposer 2 minutes.
BROCOLIS SAUTES AU CHAMPIGNONS PARFUMES (Recette
végétarienne)
Ingrédients pour 4 personnes : 500 g de brocolis ; 1 poignée
de champignons parfumés deshydratés ; 1 gousse d’ail
hachée ; 3 cuillères à soupe d’huile d’olive ; 2 cuillères à
soupe de sauce soja ; 1 cuillère à soupe de gingembre haché
sel et poivre.
Détaillez le brocolis en petits bouquets. Faites-les blanchir
1 minute à l’eau bouillante.
Réhydratez les champignons en les plongeant 5 minutes
dans de l’eau chaude.
14
Mettez l’huile dans le wok et faites-la chauffer (thermostat
maxi). Mettez les légumes avec tous les autres ingrédients.
Faites cuire (thermostat 5) pendant 15 minutes. Servez.
CHOU-FLEUR AU CURRY (Recette végétarienne)
Ingrédients pour 4 personnes : 3 cuillères à soupe d’huile
d’arachide ; 600 g de chou-fleur ; 2 échalotes hachées ;
1 cuillère à café de grains de moutarde ; 1 gousse d’ail
hachée ; 1 cuillère à soupe de curry ; 1 cuillère à café de
curcuma ; 1/2 cuillère à café de gingembre moulu ; 250g de
sauce tomate ; 15 cl de yaourt nature ; 2 cuillères à soupe de
sauce soja ; 1 cuillère à café de farine ; 1 cuillère à soupe de
coriandre fraîche hachée ; 50 g d’amandes moulues ; sel et
poivre ; 2 tomates en rondelles.
Lavez le chou-fleur et séparez-le en petits bouquets. Faites
chauffer l’huile dans le wok (thermostat maxi). Faites chauffer
les grains de moutarde dans l’huile pendant 1 minute.
Ajoutez l’ail et les échalotes hachés et faites revenir
pendant 1 minute. Ajoutez les bouquets de chou-fleur et
faites-les sauter pendant 4 minutes. Incorporez le curry, le
curcuma, la sauce tomate, 20cl d’eau et la sauce soja. Portez
à ébullition (thermostat 4), puis faites mijoter (thermostat 3)
pendant 20 minutes. Salez et poivrez. Incorporez la farine au
yaourt et ajoutez à la préparation antérieure. Mélangez bien
et retirez le wok de la base.
Pour finir…Saupoudrez de coriandre et d’amandes moulues
avant de servir.
Accompagnez avec les rondelles de tomate.
NOUILLES CHINOISES FACILES AU POULET
Ingrédients pour 4 personnes : 4 petits paquets individuels
de nouilles chinoise instantanées parfumées (poulet ou
champignons) ; 4 escalopes de poulet ; 2 courgettes ;
1 poivron rouge ; 1 branche de céleri ; 5 ou 6 champignons
de Paris moyens ; 3 gousses d’ail ; 3 cuillères à soupe de
sauce soja.
Lavez et coupez les légumes : les courgettes en demi-
rondelles, les poivrons en batonnets, le céleri en petits
tronçons. Emincez les champignons de Paris. Pelez et
coupez finement l’ail.
Dans le wok (thermostat maxi), faites revenir dans 2 cuillères
à soupe d’huile (neutre comme celle de pépins de raisins
par exemple) tous les légumes et les champignons. Remuez
régulièrement. Lorsque les légumes sont bien tendres, ajoutez
les petits sachets d’épices qui sont fournis dans les paquets
de nouilles (NB : on ne se sert pas de l’huile qui est elle aussi
fournie avec).
Mettez de l’eau à bouillir pour les nouilles. Pendant ce temps,
coupez le poulet en lanières et faites le cuire dans une poêle
à part, dans un peu d’huile. Lorsqu’il est bien doré, déglacez
avec la sauce soja. Faites caraméliser légèrement sur feu
doux, puis ajoutez le poulet dans le wok avec les légumes.
Continuez de cuire à feu doux.
Lorsque l’eau bout, plongez les plaques de nouilles pendant
le temps indiqué sur l’emballage (en général, 3 minutes
suffisent). Egouttez les nouilles. Versez-les aussitôt dans le
wok et mélangez-les bien avec les légumes et le poulet afin
qu’elles prennent leurs arômes.
15
Pour finir… Au moment de servir, on peut saupoudrer de
menthe ou de coriandre ciselées.
Il est inutile de saler ou de poivrer, la sauce soja et la poudre
suffisent. Il faut bien sûr déguster les nouilles chinoises avec
des baguettes !
SAUTE DE PORC AU BOK CHOY
Ingrédients pour 4 personnes : 600 g de filets de porc coupés
en morceaux de 2 cm x 1 cm ; 400 g de bok choy (petit chou
chinois) ; 150 g de soja frais ; 30 g de champignons noirs
séchés à faire tremper dans de l’eau chaude ; 1 oignon ;
4 gousses d’ail ; 2 pincées de glutamate de sodium ; 5 cuillères
à soupe de sauce de soja épaisse ; 1 cuillère à soupe d’huile
d’arachide ; 3 cuillères à soupe de vin blanc ; sel
;
poivre.
Découpez la viande en lamelles d’1cm sur 2. Salez (peu)
et poivrez les morceaux de porc. Emincez également les
oignons et les champignons noirs.
Séparez les tiges blanches de la feuille de bok choy et
coupez la tige en deux dans sa longueur. Emincez les feuilles.
Reservez.
Mettez l’huile d’arachide dans le wok et faites chauffer
(thermostat maxi).
Ajoutez la viande et 2 pincées de glutamate de sodium.
Ajoutez 2 gousses d’ail pressées sur la viande. Faites revenir
pendant 10 minutes (thermostat 4).
Ajoutez l’équivalent de 3 cuillères à soupe de sauce soja
épaisse et 2 cuillères à soupe de vin blanc. Laissez réduire
pendant 5 minutes.
Réservez la viande.
Versez 3 cuillères à soupe d’eau dans le wok.
Ajoutez l’oignon émincé. Faites revenir le tout (thermostat
maxi) pendant 1 minute puis ajoutez les champignons noirs
sans cesser de remuer. Faites revenir pendant 2 minutes
(thermostat maxi).
Pressez les 2 gousses d’ail restantes et ajoutez-les. Ajoutez
les tiges blanches de bok choy. Remettez un peu d’eau
si nécessaire. Ajoutez 1 cuillère à soupe de sauce soja
épaisse.
Faites revenir 2 à 3 minutes (thermostat maxi).
Ajoutez les feuilles vertes émincées du bok choy. Faites
revenir pendant 2 minutes en remuant sans s’arrêter.
Ajoutez le soja frais.
Remuez le tout délicatement pendant 2 minutes.
Ajoutez la viande toujours en remuant délicatement pendant
1 minute.
N.B. : il est possible dans cette recette de remplacer le
glutamate de sodium par un petit peu de gingembre.
PORC AIGRE-DOUX A L’ANANAS
Ingrédients pour 4 personnes : 600g de porc désossé
(épaule, échine…) ; 200g d’ananas (frais ou en boîte) ;
2 tomates ; 2 poivrons ; 2 oignons nouveaux avec le vert ou
de la ciboule ; 50 g de gingembre frais ; 2 cuillerées à soupe
de vinaigre ; huile (ou saindoux, ou graisse d’oie).
Pour la marinade :
- 4 cuillères à soupe de fécule
- 4 cuillères à soupe de sauce soja
- 6 cuillères à soupe de vin blanc
16
Préparez la marinade en mélangeant la fécule, la sauce de
soja et le vin blanc.
Coupez la viande en petits dés et placez-la dans un saladier.
Arrosez-la de la marinade puis mélangez. Mettez-la en
attente 15 à 20 minutes, le temps de préparer le reste des
ingrédients.
Pendant que la viande marine, pelez la racine de gingembre et
la découpez-la en brunoise (très petits dès). Cela représente
le volume d’une tasse.
Préparez les autres légumes : ouvrez les poivrons et otez la
queue, les graines et les parties blanches. Découpez-les en
lanières. Emincez les oignons (ou un volume équivalent de
blancs de poireaux). Coupez les tomates en dés.
Egouttez la viande et gardez la marinade. Chauffez la matière
grasse dans le wok (thermostat maxi) et faites-y revenir les
dés de porc environ 5 minutes à feu vif.
Retirez la viande et réservez-la. Ajoutez, si nécessaire, un
peu de matière grasse et faites revenir oignons, poivrons et
gingembre (thermostat maxi) pendant 2 à 3 minutes (sans
les brûler). Ajoutez les tomates et déglacez le tout avec le
vinaigre.
Remettez les dés de porc dans le wok et ajoutez les cubes
d’ananas et la marinade. Pour obtenir plus de sauce, ajoutez
un mélange d’eau et de fécule à raison d’1 cuillère à soupe
de fécule pour 10 cl d’eau. Salez légèrement et chauffez
quelques instants (thermostat 5). Servez avec du riz thaï ou
basmati, cuit à la vapeur ou au micro-ondes.
Pour finir…Pour les amateurs, vous pouvez présenter à table
de la purée de piments et de la sauce de soja. Un thé vert
léger est un bon accompagnement.
BLANCS DE POULET AUX NOIX DE CAJOU
Ingrédients pour 4 personnes : 500 g de blancs de poulet
(environ 4 blancs) ; 5 cuillères à soupe de sauce soja ;
1 cuillère à soupe de vinaigre ; farine ; huile de tournesol ;
noix de cajou ; sel et poivre.
Coupez les blancs de poulet en lanières. Dans un plat creux,
mélangez la sauce soja et le vinaigre et mettez-y le poulet
à mariner à couvert pendant au moins 30 minutes (plus si
possible, le goût n’en est que meilleur !).
Egouttez les blancs de poulet mais réservez la marinade.
Dans une assiette creuse, versez de la farine et roulez-y les
lanières de poulet.
Dans le wok, faites chauffer un peu d’huile et faites revenir le
poulet. Versez la marinade. Quand le poulet est cuit et bien
doré et que la marinade est absorbée complètement, ajoutez
des noix de cajou légèrement écrasées (2 ou 3 cuillères à
soupe). Laissez dorer 1 ou 2 minutes et servez aussitôt.
Pour finir…servez avec du riz thaï. Une astuce pour fariner les
lanières de poulet plus rapidement : mettez les lanières dans
un sachet de congélation avec la farine, fermez et secouez.
SOUPE DE CREVETTES bobo de camarao »)
Ingrédients pour 5 personnes : 1 kg de crevettes décortiquées
; 500 g de purée de manioc (on en trouve chez les
grossistes asiatiques en surgelé) ; 1 oignon moyen émincé
; 250 g de tomates pelées, épépinées et coupées en deux ;
1 cuillère à soupe de coriandre hachée ; 1/2 tasse de lait de
coco ; 2 cuillères à soupe d’huile de tournesol ; 2 cuillères à
soupe d’huile de palme ; sel et poivre.
17
Dans le wok (thermostat maxi), faites dorer les oignons dans
l’huile de tournesol, ajoutez les tomates et laissez mijoter
quelques minutes (thermostat 3-4).
Incorporez alors les crevettes décortiquées et le coriandre,
salez et poivrez.
Mettez le thermostat en position 3 et laissez jusqu’à ce que
les crevettes soient cuites.
Ajoutez enfin la purée de manioc, le lait de coco et l’huile
de palme. Remuez bien et portez à ébullition (thermostat 4).
On peut ajouter un peu d’eau, si la sauce est trop compacte.
Servez aussitôt.
Pour finir…avec du riz nature, un vrai régal !
POULET A L’ANANAS RAPIDE
Ingrédients pour 8 personnes : 800 g de poulet (soit
6 escalopes) ; 1 petite boîte de tranches d’ananas (580 g) ;
3 cuillères à soupe d’huile ; 1 cuillère à café de curry ; 1 cuillère
à café de cassonade ou de sucre ; sel et poivre.
Préparez les ingrédients : coupez les escalopes en petits
morceaux d’environ 1,5 cm. Ouvrez la boîte d’ananas. Sortez les
tranches mais gardez tout le jus. Coupez-les en petits morceaux.
Dans le wok, faites chauffer l’huile (thermostat maxi). Ajoutez
le poulet, le curry et la cassonade. Faites dorer. Ajoutez les
morceaux d’ananas. Faites revenir 1 minute.
Ajoutez le jus d’ananas. Donnez un bouillon et dégustez.
Pour finir… Accompagnez de riz nature ou basmati et de
légumes au curry.
WOK DE POISSON ET DE PETITS LEGUMES
Ingrédients pour 4 personnes : 80 ml (16c à thé) de sauce
soja ; sel ; 8 ml (2c à thé) de cumin en poudre ; 4 pincées
de curry ; 4 noisettes de gingembre frais râpé ; le jus de 2
citrons 400 g de filets de morue (ou d’aiglefin), lavés, essuyés
et coupés en lamelles ; 40 ml (2c à thé) d’huile de sésame ;
4 carottes, pelées et coupées en minces tonnets ;
4 branches de céleri, coupées en minces batonnets ;
8 champignons shiitake, émincés finement ; 300 ml de pois
mange-tout, coupés en deux ; 200 ml de fèves germées,
rincées à l’eau chaude et égoutées ; 200 ml de bouillon de
volaille ; 60 ml de coriandre hachée ; 200 ml de riz complet.
Mélangez la sauce soja avec le sel, le cumin, le curry, le
gingembre et le jus de citron. Faites-y macérer le poisson
10 minutes.
Dans le wok, chauffez 20 ml (4 cuillères à thé) d’huile de
sésame et y faites-y revenir le poisson (thermostat maxi)
pendant 5 à 6 minutes, sans cesser de remuer.
Retirez le poisson du wok et réservez.
Dans le wok, ajoutez le reste d’huile et faites-y sauter tous les
légumes 5 à 6 minutes (thermostat maxi). Incorporez les fèves
germées et faites-les mijoter 1 minute. Versez le bouillon et
laissez duire 4 minutes. Rectifiez l’assaisonnement et
relevez avec de la coriandre.
Remettez le poisson dans la casserole et laissez reposer
quelques minutes.
Servez avec le riz.
18
DÉS DE POISSON PIQUANTS
Ingrédients pour 4 personnes : 800 g de filet de sébaste ;
jus de citron ; 4-6 c-à-s de sauce soja ; 4-6 c-à-s de vinaigre ;
sel et poivre du moulin ; 1 c-à-s de poudre de cinq-épices ;
sucre ; 2 œufs ; 4 c-à-s de fécule de maïs ; graisse ; 4 carottes
; 100 g de petits pois ; 1 oignon ; 1 c-à-s d’huile d’arachide ;
1 litre de sauce tomate.
Coupez le poisson en dés, arrosez-le de jus de citron,
de sauce de soja et de vinaigre et laissez imprégner.
Assaisonnez. Délayez l’œuf. Tournez les dés de poisson
dans l’œuf et dans la fécule.. Faites-les cuire dans le wok
dans de la graisse chaude (thermostat maxi). Réservez.
Coupez les légumes en petits morceaux et faites-les cuire
dans le wok (maxi du thermostat maxi) dans l’huile en
tournant, versez la marinade et la sauce tomate, ajoutez
les dés de poisson et réchauffez..
BŒUF BOURGUIGNON
Ingrédients pour 4 personnnes : 800g de bœuf (paleron, gîte,
macreuse) ; 1 bouteille de vin rouge corsé ; 2 oignons moyens ;
3 carottes ; 2 poireaux ; 40 g de beurre ; 2 c-à-s d’huile ; 2 c-à-s
de farine ; 1 c-à-c de sel ; 10 grains de poivre ; 1 branche de thym ;
3 feuilles de laurier ; 4 clous de girofle ; 300 g de
champignons de Paris ; 150 g de lard fumé coupé en dès
; 600 g de pomme de terre.
Préparez la marinade avec la bouteille de vin, 1 oignon
piqué des clous de girofle, 1 carotte coupée en rondelles,
le thym, le laurier, 10 grains de poivre, le poireau coupé
en petits tronçons. Mettez la viande à mariner 24 H au
réfrigérateur (filmez le récipient avec du film étirable).
Dans le wok (thermostat maxi), faites dorer la viande avec
le beurre et l’huile (l’huile empêche le beurre de brûler).
Quand la viande est bien colorée, retirez-la et mettez les
oignons à dorer dans le wok (thermostat maxi) ; ajoutez les
lardons, les carottes, les poireaux (pas ceux de la marinade),
remettez la viande, la singer avec la farine, ajoutez la marinade
filtrée et un demi-verre d’eau. Salez, poivrez. Portez à ébullition
et faites mijoter pendant deux heures (thermostat 3).
1 heure avant la fin de la cuisson, ajoutez les pommes de
terre coupées en gros dés.
Faites sauter les champignons dans une poêle avec du
beurre et ajoutez-les dans le wok 1/2 heure avant la fin de la
cuisson. Profitez-en pour rectifier l’assaisonnement.
Servez ce bœuf bourguignon très chaud, parsemé de persil
et disposé dans un plat concassé.
OSSO BUCCO
Ingrédients pour 4 personnes : 4 tranches de 110 g de jarret de
veau ; 20 g de farine ; 4 cc d’huile d’olive ; 200 g de carottes ;
1 branche de céleri ; 6 cl de vin blanc sec ; 2 tomates ;
1cc de zeste d’orange râpé ; 1 cc de zeste de citron râpé ;
1 gousse d’ail ; 1cs de persil hâché ; 1 cs de basilic ciselé ;
3 cc de beurre allégé ; sel et poivre du moulin.
Faites chauffer l’huile dans une cocotte. Farinez la viande
et mettez-là à dorer dans le wok (thermostat maxi) en la
retournant régulièrement. Assaisonnez de sel et de poivre.
Ajoutez les carottes râpées, la branche de céleri coupée et
les oignons hâchés.
Mélangez pendant 5 minutes puis ajoutez le vin. Laissez cuire
encore 5 à 7 minutes afin que le jus s’évapore. Versez alors
10 cl d’eau et ajoutez les tomates.
19
Baissez le thermostat en position 3, couvrez et laissez mijoter
pendant 1h15 en vérifiant qu’il reste du jus. Liez la sauce avec
le beurre, incorporez l’orange, le citron, l’ail écrasé, le basilic,
le persil et laissez mijoter encore pendant 5 minutes.
Servez avec du riz Basmati ou des pâtes fraîches.
BLANQUETTE DE VEAU
Ingrédients pour 4 personnes : 1 kg d’épaule de veau ; 250 g
de riz ; 150 g de champignons de Paris ; 1 oignon ; 1 carotte
10 cl de crème fraîche ; 2 jaunes d’œuf ; 1 c-à-s d’huile ; 20
g de beurre ; 1/2 citron ; 2 c-à-s de farine ; 2 clous de girofle
1 bouquet garni (thym, laurier, persil) ; sel et poivre.
Faites revenir doucement (thermostat 4) dans le wok la
viande coupée en gros morceaux avec le beurre et l’huile ,
sans la laisser colorer. Salez, poivrez, saupoudrez de farine
et remuez pendant 2 minutes pour bien enrober la viande.
Ajoutez 50 cl d’eau tiède.
Ajoutez l’oignon piqué des clous de girofle, la carotte
émincée, le bouquet garni. Couvrez et laissez mijoter 1
heure (thermostat 3). A mi-cuisson, ajoutez les champignons
nettoyés et émincés.
Versez le riz dans de l’eau chaude salée (2 fois son volume),
couvrez et cuisez environ 15 minutes.
Egouttez la viande et les légumes. Filtrez le bouillon, faîtes-le
bouillir 5 minutes (thermostat 4). Battez les jaunes d’œuf
avec la crème, du sel et un filet de jus de citron, versez
dans le bouillon en remuant et faites épaissir à feu très doux
(thermostat 2/3), sans laisser bouillir.
Réchauffez la viande 2 minutes dans la sauce, et servez avec
le riz.
LAGRANGE vous propose également :
- Des gaufriers, gaufretiers, appareils à croque-monsieur
- Des crêpières
- Des appareils à pop-corn
- Des Chocolatière‚
- Des pierres à cuire
- Des fondues
- Des grills
- Des barbecues électriques
- Des appareils à hot-dog
- Des cuiseurs vapeur
- Des bouilloires
- Des friteuses
- Des chauffe-plats, chauffe-assiettes, panetières
- Etc.
N’hésitez pas à consulter notre site Internet :
www.lagrange.fr
Ou demandez-nous de la documentation :
LAGRANGE
Service Consommateurs
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
20
Technische kenmerken______________________
Gemeenschappelijke kenmerken
Thermoplastische sokkel
Verwarmingselement in aluminium
Regelbare thermostaat
Controlelampje
Vast snoer
Snoerhouder onderaan de sokkel
230 Volt- 50 Hz - 900 Watt.
Wok & Fondue Classic REF 349 006
Wokpan in aluminium met binnenbekleding voorzien van
antiaanbaklaag
Deksel in glas
Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag
Rooster voor het warm houden
Spatel en tang voor voedingsmiddelen
8 fonduevorkjes en vorkenhouder
Wok Classic REF 349 005
Wokpan in aluminium met binnenbekleding met
antiaanbaklaag
Deksel in glas
Rooster voor het warm houden
Spatel en tang voor voedingsmiddelen
Fondue Deluxe REF 349 002
Caquelon voor fondue in aluminium met antiaanbaklaag aan
de binnenzijde
Draaibare plaat met zes afneembare sauskommen
8 fonduevorkjes en vorkenhouder
Fondue Classic REF 349 001
Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag
8 fonduevorkjes en vorkenhouder
Snoer:
U dient de voedingskabel aandachtig te onderzoeken voor
elk gebruik. Als hij beschadigd is, dient u het apparaat niet te
gebruiken. Het gebruikte snoer is een HO5RR-F 3 x 0.75 mm
2
voorzien van een stekker voor hoge temperaturen. Als het
nodig is, vervang dan alleen door een snoer met dezelfde
definitie.
Deze apparaten zijn conform de Richtlijnen 73/23/EEG,
89/336/EEG, 93/68/EEG, RoHs.
Bescherming van het milieu – Richtlijn 2002/96/EEG
Om het milieu en de volksgezondheid te beschermen, moeten
versleten elektrische toestellen volgens wel bepaalde regels
worden verwijderd. Dit vraagt de medewerking van zowel
de verkoper als de gebruiker.
Om deze reden mag uw toestel in geen geval mag worden
weggegooid in een openbare of privé-vuilnisbak bestemd
voor huishoudelijk afval.
Dit wordt aangegeven met het symbool
Bij de buitendienststelling moet uw toestel, ofwel
worden teruggebracht naar uw verkoper, ofwel
worden gedeponeerd in een recyclagecentrum
voor verdere verwerking of hergebruik.
21
Alvorens het apparaat te gebruiken______
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar deze
bewaren voor latere consultatie.
Ontrol het snoer altijd volledig
Plaats uw apparaat op een plat oppervlak midden op de
tafel en ver van voorwerpen die licht ontvlambaar zijn.
Plaats uw apparaat nooit op een heet oppervlak noch in
de nabijheid van een vlam.
Steek de snoerstekker in een stopcontact 10/16 A
voorzien van aarding.
• Indien u een verlengkabel moet gebruiken, gebruik dan
uitsluitend een model met aarding en met geleiders van ten
minste 0,75 mm
2
.
• Neem alle nodige voorzorgen om te vermijden dat iemand
met de voeten in de kabel of het verlengstuk verstrikt zou
geraken.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Er wordt aangeraden het apparaat aan te sluiten op een
installatie voorzien van een verliesstroomschakelaar met
een lekstroom die de 30mA niet overschrijd.
Dompel het verwarmingsgedeelte nooit onder in water.
• Ontkoppel het apparaat en laat het volledig afkoelen
alvorens het schoon te maken.
• Voor uw veiligheid raden wij u aan het apparaat nooit
achter te laten op een plaats waar het is blootgesteld aan
vochtigheid of weer en wind.
Gebruik nooit het apparaat als aanvullende verwarming.
Laat uw apparaat niet ingeschakeld staan terwijl het niet
wordt gebruikt.
Raak nooit de verwarmingsplaat of de pan aan tijdens
het functioneren want zij zijn heet.
• Verplaats nooit het hete apparaat met de caquelon gevuld
met olie.
• Laat uw apparaat nooit opwarmen zonder de pan (wokpan
of caquelon voor fondue), of met een lege pan.
• Gebruik enkel de pannen die met uw apparaat zijn
meegeleverd.
• In geval van problemen en ook na elk gebruik, moet u uw
apparaat uitschakelen, ontkoppelen en laten afkoelen.
Gebruik dit apparaat nooit als frituurpan.
Voor uw veiligheid hebben wij dit apparaat uitgerust met
een snoerblokkering. Gebruik deze.
Verlies nooit uit het oog dat hete olie zware brandwonden
kan veroorzaken!!!
Indienststelling en gebruik__________________
1- Eerste gebruik
Bij het uitpakken van uw apparaat moet u zorgvuldig alle
verpakkingsmaterialen verwijderen.
Wij raden u aan voor het eerste gebruik, alle elementen
schoon te maken (caquelon voor fondue, wokpan, vorkjes
en toebehoren).
2- Gebruik
• Plaats uw apparaat op een plat oppervlak in het midden
van de tafel.
Ontrol volledig het snoer.
NL
Gebruik voor uw veiligheid de snoerblokkering die met
het apparaat is geleverd. Hiertoe moet u het snoer of
een eventuele verlengkabel rond de tafelpoot rollen en
vastleggen met de snoerblokkering. (zie afbeelding 1).
Indien per ongeluk iemand met de voeten verstrikt geraakt
in het snoer of de verlengkabel, zal hij het toestel niet
meesleuren.
Sluit het snoer aan op een stopcontact.
A- Fondue bourguignonne
Giet voorzichtig 1 liter olie in de caquelon.
Installeer de vorkenhouder op de caquelon.
Draai de regelingsknop van de thermostaat op de
maximumstand.
• Het duurt ongeveer 30 minuten om de olie op de gepaste
temperatuur te brengen.
Steek stukjes vlees op de vorkjes.
Plaats voorzichtig de vorkjes in de hete olie om spatten te
vermijden.
Regel tijdens het bakken de temperatuur volgens de
hoeveelheid vlees op de vorken.
B- Fondue savoyarde
Wij raden u aan om tijd te winnen, voor meer gemak en
voor meer veiligheid, de kaas te bereiden in uw keuken op
uw kookfornuis.
• Van zodra de fondue klaar is, plaatst u de caquelon op de
verwarmingsplaat.
Regel tijdens het bakken de temperatuur naargelang de
hoeveelheid kaas die aanwezig is in de caquelon.
NB : indien u niet beschikt over andere warmtebronnen,
kunt u toch uw apparaat gebruiken voor het opwarmen
van de kaasfondue.
C- Wok
Plaats de wok op het apparaat.
Giet een weinig olie in de wok.
Draai de regelingsknop van de thermostaat op de
maximumstand.
Laat 5 minuten voorverwarmen.
Begin met het bakken.
D- Gebruik van de draaiplaat (Enkel Ref 349 002)
Plaats de draaiplaat op een plat oppervlak in het midden
van de tafel.
Ontrol volledig het snoer.
• Breng het elektrisch snoer van het onderstel door het
midden van de plaat en steekt het onder de rand door.
(zie afbeelding 2)
Zet het onderstel in het midden van de plaat.
Zet de ovenschaaltjes met de sausen op hun plaats.
Gebruik de snoerblokkering zoals hiervoor is aangegeven.
Sluit het snoer aan op een stopcontact.
NB: voor de kaasfondues (bijv.: Savoyarde), is het mogelijk
de stukjes brood in de ovenschoteltjes van de draaiplaat
te leggen. (Enkel model ref 349002).
Onderhoud___________________________________
Ontkoppel steeds uw apparaat en laat het volledig
afkoelen vooraleer het schoon te maken.
Reinigen van de caquelon voor fondue en van de
wokpan: reinig van binnen en van buiten met warm water
en afwasmiddel; gebruik een zacht, niet-schurend sponsje.
Goed spoelen.
22
23
N.B. : u kunt warm water met afwasmiddel doen in de
caquelon voor kaas of in de wokpan, en deze vervolgens
een tijdje laten weken om een maximum aan resten te
verwijderen (vooral bij kaasfondues).
Maak de handgrepen schoon met een licht vochtige spons of
een licht bevochtigde doek zonder afwasmiddel.
Ze niet laten weken en niet in de vaatwasmachine doen,
want dit zou de houten handvatten kunnen beschadigen.
Reiniging van het wokdeksel: reinig het met een beetje
warm water en een afwasmiddel. Vervolgens Spoelen. Niet
laten weken en niet in de vaatwasmachine doen, want dat
zou de houten knop kunnen beschadigen.
Reinigen van de kommen en de draaiplaat (Model
Fondue Deluxe REF 349 002) : was ze met warm water
en een afwasmiddel. Goed spoelen. De kommen kunt in
de vaatwasmachine wassen. De draaiplaat niet in de
vaatwasmachine doen.
N.B. : Laat het gerei niet volledig weken en doe het
niet in de vaatwasmachine, want dat zou de houten
handvatten kunnen beschadigen.
Reinigen van de vorkjes, vorkenhouder en accessoires:
ze reinigen met warm water en afwasmiddel en ze daarna
afspoelen.
Reiniging van het onderstel: met een spons of een licht
bevochtigde doek schoon vegen.
Let erop dat u geen water laat stromen op de elektrische
onderdelen. Dompel nooit het elektrisch onderstel onder
in water.
Praktische raadgevingen____________________
Regeling van de temperatuur:
Pas zorgvuldig de temperatuurregeling aan naargelang het
aantal genodigden en hun eetlust.
Stel de temperatuur van uw apparaat niet voortdurend in op
het hoogste stand. Het is gemakkelijker de temperatuur van
het oliebad te verhogen dan ze te verminderen.
Olie :
Vermijd te vaak dezelfde olie te gebruiken. Deze verliest snel
veel van haar waarde.
Doe geen water in het oliebad (gevaar voor spattende olie).
Algemene waarborgvoorwaarden________
De garantie dekt alle fabricagefouten of materiaalfouten.
De garantie dekt niet:
- Het stukgaan van het apparaat door vallen of een schok.
- Krassen op de antiaanbaklaag die zijn veroorzaakt door het
gebruik van metalen hulpmiddelen of schuurmiddelen.
- Beschadigingen die zijn veroorzaakt door een afwijkend
gebruik van het apparaat of door fouten in de aansluiting.
Dit apparaat heeft een garantie van 2 jaar (onderdelen en
arbeidskracht).
Geen enkel gebruikt apparaat (zelfs niet na één enkele
keer) wordt vervangen, maar wordt in perfecte staat van
functioneren teruggebracht.
registreert u zich op onze internetsite : www.lagrange.fr
24
Verzending: gedurende de garantieperiode hoeft u alleen
de verzendkosten voor retourzending aan de fabriek te
betalen. De terugzending gebeurt zo spoedig mogelijk en is
voor onze kosten
We verduidelijken dat de garantie wordt opgezegd en
niet meer van kracht is in geval van verkeerd gebruik.
Professioneel of semi-professioneel gebruik: dit apparaat
is niet ontworpen voor zo’n gebruik. Er wordt geen enkele
garantie verleend.
Recepten voor FONDUES___________________
(Voor de modellen REF 349 006, REF 349 002, REF 349 001)
FONDUE BOURGUIGNONNE (fonduepan)
Reken per persoon, op 150 g à 200 g rundvlees (filet, lendenstuk
of ontvette lendenbiefstuk-rumpsteak) die uw slager, op uw
verzoek, in blokjes van 2 cm zal snijden.
1/2 l olie die u kunt op smaak brengen met Provençaalse kruiden.
U kunt bij dit vlees kappertjes, augurken, uien; mosterd,
ketchup en diverse sauzen serveren.
N.B : voor het model Fondue Deluxe REF 349 002, kunt u
de draaiplaat gebruiken om uw sausen in de zes kommen
te doen die met het apparaat zijn meegeleverd.
FONDUE SAVOYARDE
Basiselementen voor 6 personen: 400 g Comté ; 400 g
Emmental ; 400 g Gruyère ; 3 dl droge witte wijn ; 1 glas
kirsch 1 lepel aardappelzetmeel ; 1 teentje knoflook- een
weinig peper of muskaatnoot ; oud brood naar believen,
gesneden in grote blokjes.
Wrijf de binnenkant van de caquelon in met een teentje
look. Snij de kaas in kubusjes of rasp deze. Doe deze in
de caquelon met de wijn en breng tot koken op een zacht
vuurtje terwijl u blijft doorroeren met een houten lepel. Meng
het zetmeel in de kirsch en giet dit mengsel in de fondue
zonder te stoppen met roeren. De fondue moet er uitzien
als een effen, homogene soep. Voeg peper of muskaatnoot
toe.
CHINESE FONDUE
Basiselementen : 150 à 200 g wit vlees per genodigde (kip,
kalf of varken) ; gesneden in stukjes ; 1/2 l kippenbouillon
bijgewerkt met sherry.
Doe de stukjes vlees in de bouillon en ga verder te werk zoals
voor de kaasfondue. U kunt dit begeleiden met sojasaus of een
andere Chinese saus. De rijst kunt u besprenkelen met bouillon.
ZEEFONDUE
Basiselementen : 200 g vis per genodigde (zeeduivel, tong,
zeebaars,...) gesneden in blokjes, (houd de koppen en de graten
voor de court-bouillon)
;
1 ui
;
2 kruidnagels
;
1 kruidentuiltje
(laurier, peterselie, tijm, selder)
;
10 jeneverbessen
;
75 cl droge
witte wijn
;
2 citroenen
;
zout, peper.
Bereiding van de court-bouillon: doe de visresten samen met
de ui, het kruidentuiltje, de jeneverkorrels, de kruidnagels in
een pan met 25 cl water. Laten koken gedurende 30 tot 40
minuten. Ondertussen kunt u de vis in mootjes snijden en ze
besprenkelen met citroensap. Als het koken van de court-
bouillon klaar is, giet u deze door een zift in de caquelon
zonder deze te laten koken. Drenk de vismootjes in deze
bouillon samen met een remouladesaus en de rijst.
25
Breek de chocolade in stukjes, en laat deze vervolgens in
de caquelon samen met de boter en de slagroom koken op
een zacht vuurtje terwijl u blijft roeren met een houten
lepel tot deze homogeen wordt. Voeg er kaneel,
sinaasappelschilletjes en rum aan toe.
Recepten voor WOK_________________________
(Voor model REF 349 006 en REF 349 005 )
N.B. : bij al deze recepten kunt u uw schotel direct op tafel warm
houden in de wok (positie van de thermostaat 2/3).
Het rooster voor het warm houden geeft u de mogelijkheid
bepaalde voedingsmiddelen afzonderlijk te houden om zich
gemakkelijker te kunnen bedienen: stukjes vlees, vis, garnalen...
De tang voor de voedingsmiddelen en de spatel die bij het
apparaat zijn meegeleverd, helpen u bij uw bereiding en bij
het serveren.
TAJINE MET PRUIMEN
Ingrediënten voor 4 personen : 300 g pruimen ; warme thee;
300 g uien ; olijfolie ; 1 kg lamsschouder in stukken gesneden;
1 teentje knoflook ; 1/2 koffielepel kaneel
;
1/2 koffielepel
gember ; 1 snuifje saffraan
;
enkele geplette koriandergraantjes;
75 g gepelde amandelen
;
2 soeplepels honig.
Laat 300 g pruimen weken in warme wijn.
Laat de fijn gesneden uien in de wok (met thermostaat
op maximum) fruiten in olijfolie. Schep deze eruit als ze
goudgeel geworden zijn, en vervang ze door het vlees.
Als de stukjes vlees goed gebruind zijn, voeg er dan de uien
aan toe.
Voeg zout en peper toe.
Doe er de geplette knoflook bij, als ook kaneel, gember,
saffraan en de koriandergraantjes . Bedek met water en laat
1 uur koken (thermostaat 3).
Voeg er vervolgens de uitgelekte pruimen aan toe, en laat verder
afgedekt koken gedurende 20 minuten (thermostaat 3).
Laat afzonderlijk de amandels fruiten in een beetje warme
boter.
Laat ze uitlekken, en voeg ze vervolgens bij het vlees met de
honig.
Laat nog 5 minuten koken zonder deksel
Serveer met op met couscous als begeleiding.
KERRIESCHOTEL VAN KALKOEN MET KOKOSMELK
Ingrediënten voor 4 personen: 600 g kalkoenfilet ; 1/2 rode
paprika ; 1/2 groene paprika ; 1 prei, 2 teentjes knoflook; 50
cl kokosmelk (niet gesuikerd) ; 6 blaadjes basilicum: bieslook;
kerriepoeder; zout en peper.
Snijd de paprika in fijne repen, en de prei in fijne plakjes, plet
de knoflook.
Laat de kokosmelk koken in de wok (thermostaat maximum).
Voeg al de groenten toe en laat 10 minuten stoven.
Ondertussen kunt u de kalkoenfilets verdelen in repen,
bestrooi ze langs alle kanten met kerrie. Klop lichtjes om de
overtollige kerrie weg te nemen.
Voeg het vlees bij de groenten, voeg er zout en peper aan
toe en laat ongeveer 20 minuten zachtjes stoven (thermostaat
positie 3).
Controleer of de kalkoen gaar is. De wok uit het onderstel
nemen en basilicum en bieslook toevoegen.
Begeleiding: basmatirijst.
26
GEBAKKEN BROCOLI MET GEPARFUMEERDE
PADDESTOELEN (Vegetarisch recept)
Ingrediënten voor 4 personen : 500 g broccoli ; 1 handvol
gedehydrateerde paddenstoelen ; 1 teentje gehakte knoflook
;
3 soeplepels olijfolie ; 2 soeplepels sojaolie ; 1 soeplepel
gehakte gember ; zout en peper.
De broccoli versnijden tot kleine tuiltjes. Gedurende 1 minuut
blancheren in kokend water.
De paddenstoelen herhydrateren gedurende 5 minuten in
warm water.
Olie in de wok gieten en laten opwarmen (thermostaat
maximum). De groenten met alle andere ingrediënten
toevoegen. Laten koken (thermostaat 5) gedurende
15 minuten. Opdienen.
ZOET-ZUUR VARKENSVLEES MET ANANAS
Ingrediënten voor 4 personen: 600 g ontbeend varkensvlees
(schouder, rug...) ; 200 g ananas (vers of uit blik) ; 2 tomaten;
2 paprika’s ; 2 verse uien met het groen of bieslook ; 50 g
verse
gember ; 2 soeplepels azijn ; olie (of varkensreuzel, of
ganzenvet).
Voor de marinade:
- 4 soeplepels aardappelzetmeel
- 4 soeplepels sojasaus
- 6 soeplepels witte wijn
De marinade bereiden door het aardappelzetmeel, de
sojasaus en de witte wijn te mengen. Snijd het vlees in kleine
blokjes en legt het op een schaal. Besprenkelen het vlees
met de marinade en vermeng het daarna. Laat gedurende
15 à 20 minuten rusten. U hebt de tijd om de rest van de
ingrediënten te bereiden.
Terwijl het vlees marineert pelt u de gemberwortel en snijd
hem in zeer kleine blokjes. Dit komt ongeveer overeen met
het volume van een tas.
De andere groenten bereiden. De paprika’s openen en het
steeltje, het zaad en het witte gedeelte wegsnijden. Ze in
repen snijden. De uien fijn snijden (of een gelijkwaardig
volume wit van prei). De tomaten in blokjes snijden.
Het vlees laten uitlekken en de marinade bewaren. Het vet in
de wok opwarmen (thermostaat maximum) en er gedurende
ongeveer 5 minuten de blokjes varkensvlees in laten fruiten
op een heet vuur.
Het vlees eruit nemen en wegzetten. Indien nodig een weinig
vet toevoegen en de uien, de pepers en de gember laten
fruiten gedurende 2 à 3 minuten (thermostaat maximum)
(zonder te laten aanbranden!).
Voeg vervolgens de tomaten erbij en ‘blus’ het geheel
met azijn.
Leg de blokjes varkensvlees terug in de wok en voeg er
de stukjes ananas en de marinade aan toe. Om meer saus
te bekomen, voeg dan een mengsel aan toe van water
en aardappelzetmeel op basis van 1 soeplepel
aardappelzetmeel voor 10 cl water. Voeg lichtjes zout toe
en verwarm enkele ogenblikken (thermostaat 5). Opdienen
met Thaise rijst of met basmatirijst, gekookt onder stoom of
in de magnetron.
Ten slotte...Voor de liefhebbers, kan men het gerecht serveren
met paprikapuree en sojasaus. Een lichte, groene thee gaat
hiermee goed samen.
27
WOK VAN VIS EN GROENTJES
Ingrediënten voor 4 personen: 80 ml (16 theelepeltjes)
sojasaus ; zout ; 8 ml (2 theelepeltjes) komijnepoeder;
4 snuifjes kerrie ; 4 stukjes verse geraspte gember; het sap
van 2 citroenen ; 400 g filet van kabeljauw (of schelvis)
; gewassen ; afgedroogd en in plakjes gesneden ; 40 ml
(2 theelepeltjes) sesamolie ; 4 geschilde en in fijne stokjes
gesneden wortels ; 4 takjes in fijne stokjes gesneden selder
; 8 shiitake-paddenstoelen ; fijn gesneden ; 300 ml in twee
gesneden erwtpeulen ; 200 ml gekiemde bonen, gespoeld in
warm water en uitgelekt ; 200 ml bouillon van gevogelte; 60
ml gehakte koriander ; 200 ml volle rijst.
Meng de sojasaus met het zout, de komijn, de kerrie, de
gember en het citroensap.
De vis er 10 minuten in laten weken.
Verwarm in de wok 20 ml (4 theelepeltjes) sesamolie en
laat de vis er gedurende 5 à 6 minuten in fruiten (positie
thermostaat maximum); onophoudend roeren.
De vis uit de wok nemen en weg zetten.
De rest van de olie in de wok doen en er al de groenten
in laten stoven gedurende 5 à 6 minuten (thermostaat
maximum).
De gekiemde bonen erbij mengen en 1 minuut laten stoven.
De bouillon toevoegen en gedurende 4 minuten laten
inkoken.
Op smaak brengen en een tikkeltje koriander toevoegen.
Doe de vis terug in de pan en laat deze enkele minuten
rusten.
Opdienen met rijst.
LAGRANGE stelt u eveneens voor:
- Wafelijzers,wafeltjespannen, toestellen voor
croque-monsieur
- Bakplaat voor poffertjes
- Popcornapparaten
- Chocolatière‚
- Steengrill
- Fonduetoestellen
- Grilltoestellen
- Elektrische barbecuetoestellen
- Hotdogapparaten
- Stoomkokers
- Waterkokers
- Frituurpannen
- Schotelverwarmers, bordenverwarmers,
broodjesopwarmer
- Enz.
Raadpleeg onze website: www.lagrange.fr
Of vraag onze de documentatie aan:
LAGRANGE
Service Consommateurs
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
28
Technische Daten____________________________
Gemeinsame Merkmale
Sockel aus Thermoplast
Heizelement aus Aluminium
Verstellbarer Thermostat
Kontrolllampe
Feste Geräteschnur
Aufwicklung für die Geräteschnur unter dem Sockel
230 Volt - 50 Hz - 900 Watt.
Wok & Fondue Classic Best .-Nr. 349 006
Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Glasdeckel
Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Warmhalterost
Spachtel und Greifer
8 Fonduegabeln und Gabelständer
Wok Classic Best.-Nr. 349 005
Wokbehälter aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Glasdeckel
Warmhalterost
Spachtel und Greifer
Fondue Deluxe Best.-Nr. 349 002
Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Drehplatte mit sechs herausnehmbaren Soßenschalen
8 Fonduegabeln und Gabelständer
Fondue Classic Best.-Nr. 349 001
Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 Fonduegabeln und Gabelständer
Netzkabel :
Vor jedem Gebrach muss das Netzkabel genau untersucht
werden. Sollte es beschädigt sein, darf das Gerät nicht
benutzt werden. Bei dem Kabel handelt es sich um ein
HO5RR-F 3 x 0.75 mm
2
mit Hochtemperaturstecker. Bei
Bedarf ist es ausschließlich gegen ein Kabel gleicher Definition
auszutauschen.
Diese Geräte entsprechen den Richtlinien 73/23/EWG,
89/336/EWG, 93/68/EWG, RoHs.
Umweltschutz – RICHTLINIE 2002/96/CE
Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer Gesundheit
müssen bei der Entsorgung von Elektrogeräten
sehr genaue Regeln beachtet werden, wobei
die Mitwirkung eines jeden von uns nötig ist
– ob Lieferant oder Kunde. Deshalb darf ihr Gerät
wie das Symbol auf dem Geräteschild anzeigt
auf keinen Fall in eine öffentliche oder private
Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden.
Zum Entsorgen muss Ihr Gerät entweder zu Ihrem Händler
zurück gebracht oder an einem Sammelort für Müllsortierung
abgegeben werden, um recycelt und für andere Anwendungen
wieder verwendet zu werden.
29
Vor Benutzung des Geräts__________________
Diese Bedienungsanweisung aufmerksam durchlesen und
zum späteren Nachlesen aufbewahren.
Geräteschnur stets vollkommen abwickeln.
Gerät auf eine ebene Fläche in der Tischmitte aufstellen,
und leicht entflammbare Gegenstände fernhalten.
Das Gerät darf nicht auf eine heiße Fläche oder in der Nähe
einer Flamme aufgestellt werden.
Stecker der Geräteschnur an eine geerdete Steckdose
10/16A anschließen.
Falls eine Verlängerungsschnur nötig ist, darf nur eine
Schnur mit Erder und Drähten mit einem Querschnitt von
mindestens 0.75mm
2
benutzt werden.
Alle nötigen Vorkehrungen treffen, um zu verhindern,
dass jemand über die Geräte- oder Verlängerungsschnur
stolpert.
Das Gerät vor Kinderhänden schützen.
Es empfiehlt sich, das Gerät an eine elektrische Anlage
anzuschließen, die eine Reststromschutzeinrichtung mit
Auslösestrom unter 30 mA besitzt.
Den Heizuntersatz unter keinen Umständen in Wasser
tauchen.
Vor dem Reinigen immer die Geräteschnur abziehen und
das Gerät vollkommen abkühlen lassen.
Für Ihre Sicherheit empfehlen wir, das Produkt nicht an
einem der Witterung oder Feuchtigkeit ausgesetzten Ort
aufzubewahren.
Das Gerät nicht zum Heizen benutzen.
Das Gerät nicht unbenutzt eingeschaltet lassen.
Während des Betriebs die Heizplatte und Geräteteile
nicht berühren, denn sie werden heiß.
Das heiße Gerät mit dem Fonduetopf voll Öl nicht
transportieren.
Gerät nicht ohne seine Geße (Wokpfanne oder
Fonduetopf) oder mit leeren Gefäßen aufheizen.
Nur das mit dem Gerät gelieferte Zubehör benutzen.
Bei Problemen und nach jeder Benutzung das Gerät
ausschalten, die Geräteschnur aus der Steckdose ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Das Gerät darf nicht als Friteuse benutzt werden.
Für Ihre Sicherheit haben wir eine Geräteschnursperre
eingebaut. Machen Sie davon Gebrauch.
Denken Sie immer daran, dass heißes Öl schwere
Verbrennungen verursacht !!!
Inbetriebnahme und Benutzung___________
1- Erstmalige Benutzung
• Beim Auspacken des Gerätes darauf achten, dass alle
Verpackungs- und Stützteile entfernt werden.
• Wir empfehlen Ihnen, die Geräteteile vor dem erstmaligen
Gebrauch zu spülen (Fonduetopf, Wokpfanne,
Fonduegabeln und Zubehörteile).
2- Einschalten
Gerät in der Mitte des Tisches auf eine ebene Fläche
stellen.
Geräteschnur vollkommen abrollen.
Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit die mitgelieferte
Schnursperre. Hierzu die Geräteschnur oder eventuelle
D
30
Verlängerungsschnur um ein Tischbein wickeln und mit der
Schnursperre befestigen. (siehe Abbildung 1) Wenn jetzt
aus Versehen an der Schnur gezogen wird, kann das Gerät
nicht mitgezogen werden..
• Geräteschnur an eine Steckdose anschließen.
A- Fondue bourguignonne
Vorsichtig 1 Liter Öl in den Fonduetopf gießen.
Gabelhalter am Fonduetopf befestigen.
Thermostatknopf auf die höchste Stufe einstellen.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis das Öl die richtige
Temperatur erreicht hat.
Mit den Gabeln Fleischwürfel aufspießen.
Gabeln vorsichtig in das heiße Öl tauchen, damit das Öl
nicht spritzt.
• Während der Mahlzeit die Temperatureinstellung an die zu
garende Fleischmenge anpassen.
B- Savoyer Käsefondue
Um Zeit zu sparen und zur bequemeren Handhabung sowie
aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Käsefondue
in der Küche auf Ihrem Herd vorzubereiten.
Wenn das Fondue fertig ist, den Fonduetopf auf den
Heizuntersatz stellen.
Während der Mahlzeit die Temperatureinstellung an die im
Topf warm zu haltende Käsemenge anpassen.
NB : Wenn Sie keine andere Kochstelle haben, kann das
Käsefondue auch mit Ihrem Fonduegerät zubereitet werden.
C- Wok
Den Wok auf Ihrem Gerät einsetzen.
Etwas Öl in den Wok gießen.
Thermostatknopf auf die höchste Stufe einstellen.
5 Minuten vorheizen.
Dann kann gekocht werden.
D- Benutzung der Drehplatte
(nur Modell Best.-Nr. 349 002)
• Drehplatte in der Mitte des Tisches auf eine ebene
Unterlage stellen.
Geräteschnur vollkommen abrollen.
• Geräteschnur des Sockels durch die Mitte der Drehplatte
ziehen und unter dem Rand hindurchführen. (siehe
Abbildung 2)
Sockel in der Mitte der Drehplatte anbringen.
Gefüllte Soßenschälchen einsetzen.
Die Schnursperre wie oben beschrieben anbringen.
Geräteschnur an eine Steckdose anschließen.
NB : Für Käsefondue (z.B. : Savoyer Fondue) können die
Schälchen der Drehplatte mit den Brotwürfeln gefüllt
werden.( nur Modell Best.-Nr. 349002)
Wartung________________________________________
Vor dem Reinigen stets die Geräteschnur abziehen und
das Gerät vollkommen abkühlen lassen.
Reinigen des Fonduetopfes und der Wokpfanne : Die
Gefäße innen und außen mit einem nicht kratzenden
Schwamm, heißem Wasser und Spülmittel reinigen. Gut
nachspülen.
31
N.B. : Sie können heißes Wasser mit Spülmittel in den
Fonduetopf bzw. in die Wokpfanne füllen und weichen
lassen (besonders bei Käsefondue).
Griffe mit einem angefeuchteten Schwamm oder Tuch ohne
Reinigungsmittel abwischen.
Die Behälter nicht ins Wasser stellen oder in der
Geschirrspülmaschine reinigen, um die Holzgriffe nicht zu
beschädigen.
Reinigen des Wokdeckels : mit heißem Wasser und Spülmittel
säubern und klarspülen. nicht ins Wasser stellen oder in
der Geschirrspülmaschine reinigen, um den Holzknopf
nicht zu beschädigen.
Reinigen der Holzteile und der Drehplatte (Modell
Fondue Deluxe Best.-Nr. 349 002) : mit heißem Wasser und
Spülmittel reinigen und gut klarspülen. Die Schälchen sind
spülmaschinenfest. Die Drehplatte nicht in der Spülmaschine
reinigen.
N.B. : Die Zubehörteile nicht einweichen und nicht in der
Geschirrspülmaschine reinigen, um die Holzgriffe nicht
zu beschädigen.
Reinigen der Gabeln, des Gabelhalters und der
Zubehörteile : mit heißem Wasser und Spülmittel, danach
abspülen.
Reinigen des Sockels : mit einem angefeuchteten Schwamm
oder Tuch abwischen.
Darauf achten, dass die elektrischen Teile nicht nass
werden. Das Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Praktische Tips________________________________
Einstellen der Temperatur :
Die Temperatureinstellung an die Zahl der Gäste und ihren
Appetit anpassen.
Das Gerät nicht systematisch auf die höchste Stufe einstellen.
Es ist einfacher die Öltemperatur zu erhöhen als zu senken.
Öl :
Nicht zu oft dasselbe Öl benutzen. Die Ölqualität lässt
schnell nach.
Kein Wasser in das Ölbad geben (Spritzgefahr).
Allgemeine Garantiebedingungen_________
Die Garantie deckt Herstellungs- und Materialfehler jeder
Art ab.
Es fallen nicht unter die Garantie:
- Beschädigung des Geräts durch Fall oder Stoßeinwirkung.
- Verkratzen der Antihaftbeschichtung aufgrund der
Nutzung metallischer Küchengeräte oder der Reinigung mit
Scheuermitteln.
- Schäden aufgrund nicht sachgemäßer Nutzung des Geräts
oder falschen Netzanschlusses.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre (Teile und Arbeitszeit).
Anmeldung auf unserer Website : www.lagrange.fr
Ein (wenn auch nur einmal) genutztes Gerät wird nicht
ausgetauscht, sondern betriebsbereit repariert.
32
Porto: in der Garantiezeit gehen nur die Kosten für das
Einschicken des Geräts zu Ihren Lasten. Die Rücksendung
erfolgt so schnell wie möglich durch uns.
Wir machen darauf aufmerksam, dass die Garantie bei
unsachgemäßer Handhabung des Geräts aufgekündigt
und für ungültig erklärt wird.
Nutzung zu gewerblichen oder halb-gewerblichen
Zwecken: dieses Gerät ist nicht für derartige Zwecke
konzipiert. In diesem Fall besteht keine Garantie.
Rezepte im FONDUETOPF _________________
__
(Für Modell Best.-Nr. 349 006, Best.-Nr. 349 002, Best.-Nr.
349 001)
FONDUE BOURGUIGNONNE / Fleischfondue (Fonduetopf)
Pro Person rechnet man 150 bis 200 g Rindfleisch (Filet,
falsches Filet oder fettfreies Rumsteak), vom Metzger in 2 cm
große Würfel schneiden lassen.
1/2 l Öl, nach Wunsch mit provenzalischen Kräutern
gewürzt.
Fleisch mit Kapern, Gewürzgurken, Zwiebeln, Senf, Ketchup
und verschiedenen Soßen servieren.
N.B : bei dem Modell Fondue Deluxe Best.-Nr. 349 002
kann die Drehplatte benutzt werden, um die mit Soße
gefüllten, mitgelieferten Schälchen darin einzusetzen.
SAVOYER KÄSEFONDUE
Sie brauche für 6 Personen : 400 g Comté-Käse ; 400 g
Emmentaler Käse ; 400 g Gruyère-Käse ; 3 dl trockenen
Weißwein ; 1 Glas Kirschwasser ; 1 ffel Stärke ;
1 Knoblauchzehe ; Pfeffer oder Muskat ; in rfel
geschnittenes, schon etwas trockenes Brot.
Fonduetopf innen mit der Knoblauchzehe einreiben. Käse in
kleine Würfel schneiden oder reiben. Zusammen mit dem Wein
in den Fonduetopf füllen und bei milder Hitze zum Kochen
bringen, dabei ständig mit einem Holzlöffel rühren. Stärke im
Kirschwasser auflösen und zu der Käsemasse geben, dabei
weiterrühren. Das Fondue soll glatt und einheitlich aussehen.
Mit Pfeffer oder Muskat würzen.
CHINESISCHES FONDUE
Sie brauchen : pro Person 150 bis 200 g in kleine Würfel
geschnittenes helles Fleisch (Hähnchen, Kalb- oder
Schweinefleisch) ; 1/2 l mit Xeres gewürzte Hühnerbrühe.
Fleischwürfel in die Brühe tauchen und wie beim Fondue
Bourguignonne garen lassen. Als Beilage können Sie Sojasoße
oder andere chinesische Soßen und mit Brühe überträufelten
Reis servieren.
MEERESFONDUE
Sie brauchen : pro Person 200 g in Würfel geschnittenen
Fisch (Seeteufel, Seezunge, Barbe,…), (Köpfe und Gräten
für die Brühe aufbewahren), 1 Zwiebel, 2 Nelken, 1 Bund
Suppenkräuter (Lorbeer, Petersilie, Thymian Sellerie),
10 Wachholderbeeren, 75 cl trockenen Weißwein, 2 Zitronen,
Salz, Pfeffer.
33
Zubereitung der Brühe : Fischabfälle mit 25 cl Wasser,
den Suppenkräutern, Wachholderbeeren und Nelken in
einen Topf geben und 30 bis 40 Minuten kochen lassen.
In der Zwischenzeit die Fischwürfel vorbereiten und mit
dem Saft der Zitronen beträufeln. Die fertige Brühe über
dem Fonduetopf durch ein Sieb gießen und nicht mehr
kochen lassen. Fischwürfel in die Brühe tauchen und mit
Remouladensoße und Reis verzehren.
Schokolade in Stücke brechen und mit der Butter und
Crème Fraîche bei milder Hitze im Fonduetopf zum Kochen
bringen. Mit einem Holzlöffel rühren, bis die Masse glatt
und gleichmäßig wird. Zimt, Orangenschalen und Rum
hinzufügen.
Rezepte im WOK_____________________________
(Für Modell Best.-Nr. 349 006 und Best.-Nr. 349 005 )
N.B. : bei allen diesen Rezepten kann Ihr Gericht im
Wok direkt auf dem Tisch warm gehalten werden
(Thermostatstufe 2/3).
Auf dem Warmhalterost können einzelne Lebensmittel
getrennt serviert werden, um sich besser bedienen zu
können : Fleisch- oder Fischstücke, Krabben
Der mit dem Gerät gelieferte Lebensmittelgreifer und der
Spachtel sind bei der Vorbereitung und beim Bedienen
behilflich.
LAMM-TAJINE MIT PFLAUMEN
Sie brauchen für 4 Personen : 300 g Trockenpflaumen ;
heißen Tee ; 300 g Zwiebeln ; Olivenöl ; 1 kg in Stücke
zerteilte Lammschulter ; 1 Knoblauchzehe ; 1/2 Kaffeelöffel
Zimt ; 1/2 Kaffeelöffel Ingwer ; 1 Briefchen Safran ; einige
zerdrückte Korianderkörner ; 75 g Mandelblättchen ;
2 Esslöffel Honig
Die 300g Trockenpflaumen im heißem Tee einweichen.
Die in Würfel geschnittene Zwiebeln im Olivenöl im Wok
(höchste Thermostatstufe) goldgelb braten. Herausnehmen
und durch das Fleisch ersetzten.
Wenn die Fleischwürfel rundherum angebraten sind, die
Zwiebelwürfel wieder hinzufügen. Salzen und pfeffern.
Zerdrückte Knoblauchzehe, Zimt, Ingwer, Safran und die
Korianderkörner hinzufügen. Mit Wasser bedecken und 1
Stunde kochen lassen (Thermostat 3).
Anschließend die abgetropften Pflaumen hinzufügen und
weitere 20 min abgedeckt kochen lassen (Thermostat 3).
In der Zwischenzeit die Mandelblättchen in wenig heißer
Butter bräunen.
Abtropfen lassen und mit dem Honig zum Fleisch geben.
Weitere 5 Minuten ohne Deckel garen lassen.
Mit Couscous servieren.
PUTENCURRY MIT KOKOSMILCH
Sie brauchen für 4 Personen : 600 g Putenfilet ; 1/2 rote
Paprikaschote ; 1/2 grüne Paprikaschote ; 1 Lauchstange ;
2 Knoblauchzehen ; 50 cl Kokosmilch (ungezuckert) ;
6 Basilikumblätter ; Schnittlauch ; Currypulver ; Salz und
Pfeffe. Paprikaschoten in feine Streifen, Lauch in dünne Ringe
schneiden, Knoblauchzehen zerdrücken.
Im Wok (Thermostat höchste Stufe) die Kokosmilch zum
Kochen bringen. Das Gemüse hinzufügen und 10 Minuten
kochen.
34
In der Zwischenzeit die Putenfilets in Streifen schneiden
und von allen Seiten mit Curry würzen. Überschüssiges
Currypulver abklopfen.
Fleisch zum Gemüse geben, salzen, pfeffern und etwa 20
Minuten schmoren (Thermostat Stufe 3).
Prüfen, ob das Putenfleisch gar ist. Wok vom Untersatz
nehmen und das Putencurry mit Basilikum und Schnittlauch
bestreuen. Beilage : Basmati-Reis.
GEDÜNSTETER BROKKOLI MIT AROMATISIERTEN
TROCKENPILZEN (Vegetarisches Rezept)
Sie brauchen für 4 Personen : 500g Brokkoli ; 1 Handvoll
aromatisierte Trockenpilze ; 1 gehackte Knoblauchzehe ;
3 Esslöffel Olivenöl ; 2 Esslöffel Sojasoße ; 1 Esslöffel
gehackten Ingwer ; Salz und Pfeffer.
Brokkoli in kleine Sträußchen teilen und 1 Minute in kochendem
Wasser blanchieren.
Trockenpilze 5 Minuten in warmem Wasser einweichen.
Öl in den Wok geben und erhitzen (Thermostat höchste
Stufe). Gemüse mit allen Zutaten hinzufügen. 15 Minuten
garen (Thermostat 5). Servieren.
SCHWEINEFLEISCH SÜSS-SAUER MIT ANANAS
Sie brauchen für 4 Personen : 600g ausgelöstes Schweinefleisch
(Schulter, Nacken…) ; 200g Ananas (frisch oder aus der Dose)
; 2 Tomaten ; 2 Paprikaschoten ; 2 Frühlingszwiebeln mit
Grünem oder Schnittlauch ; 50g frischen Ingwer ; 2 Esslöffel
Essig ; Öl (oder Schmalz oder Gänsefett).
Für die Marinade :
- 4 Esslöffel Stärke - 4 Esslöffel Sojasoße - 6 Esslöffel
Weißwein
Stärke, Sojasoße und Weißwein zu einer Marinade verrühren.
Fleisch in kleine Würfel schneiden und in eine Schüssel
füllen, mit der Marinade übergießen und vermischen. 15 bis
20 Minuten ziehen lassen. In der Zwischenzeit die übrigen
Zutaten vorbereiten.
Während das Fleisch zieht, die Ingwerwurzel schälen und
sehr fein würfeln. Dadurch ergibt sich das Volumen einer
Tasse.
Das übrige Gemüse vorbereiten. Paprikaschoten aufschneiden,
Stiel, Kerne und weiße Häute entfernen. In Streifen schneiden.
Frühlingszwiebeln (oder das Weiße vom Lauch in gleicher
Menge) fein schneiden. Tomaten würfeln.
Fleisch abtropfen lassen und die Marinade aufbewahren.
Fett im Wok (Thermostat höchste Stufe) erhitzen und die
Fleischwürfel rund 5 Minuten scharf anbraten.
Fleisch herausnehmen und zur Seite stellen. Falls nötig, etwas
Fett nachfüllen und die Zwiebeln, Paprikaschoten und den
Ingwer 2 bis 3 Minuten andünsten (Thermostat höchste
Stufe) (darauf achten, dass sie nicht anbrenne).
Tomaten hinzufügen und mit dem Essig ablöschen.
Fleischwürfel wieder in den Wok geben und die Ananaswürfel
sowie die Marinade hinzufügen. Zum Verlängern der Soße
kann etwas Stärke mit Wasser beigefügt werden, und zwar
ein Esslöffel Stärke mit 10 cl Wasser vermischt. Mäßig
nachsalzen und kurz erhitzen (Thermostat 5). Mit Thai- oder
Basmati-Reis servieren, der im Dampf oder in der Mikrowelle
gegart wurde.
Und zum Abschluss…Für Kenner kann auf dem Tisch
Peperonimus und Sojasoße bereit stehen. Als Getränk passt
ein leichter grüner Tee ausgezeichnet.
35
FISCH-WOK MIT FEINEM GEMÜSE
Sie brauchen für 4 Personen : 80 ml (16 Teelöffel) Sojasoße
; Salz ; 8 ml (2 Teelöffel) de Kümmelpulver ; 4 Prisen Curry ;
4 nussgroße Mengen geriebenen Ingwer ; Saft von 2 Zitronen
; 400 g Kabeljaufilet (oder Schellfischfilet) säubern, trocknen
und in Streifen schneiden ; 40 ml (2 Teelöffel) Sesamöl ;
4 geschälte und in dünne Streifen geschnittene Möhren
; 4 in feine Streifen geschnittene Selleriestangen ; 8 fein
geschnittene Shiitake-Pilze ; 300 ml halbierte grüne Bohnen
; 200 ml mit heißem Wasser abgespülte und abgetropfte
gekeimte dicke Bohnen ; 200 ml Hühnerbrühe ; 60 ml
gehackte Korianderblätter ; 200 ml Vollkornreis.
Sojasoße mit Salz Kümmel, Curry, Ingwer und Zitronensaft
mischen.
Fisch 10 Minuten in der Marinade ziehen lassen.
20 ml (4 Teelöffel) Sesamöl im Wok erhitzen und den Fisch 5
bis 6 Minauten darin andünsten (Thermostat höchste Stufe),
dabei ständig rühren.
Fisch aus dem Wok nehmen und zur Seite stellen.
Restliches Öl in den Wok geben und alles Gemüse 5 bis 6
Minuten darin anbraten (Thermostat höchste Stufe).
Die gekeimten Bohnen hinzufügen und 1 Minute dünsten.
Brühe zugießen und 4 Minuten einkochen lassen.
Nachwürzen und mit Koriander abschmecken.
Fisch wieder in den Wok geben und ein paar Minuten ziehen
lassen. Mit Reis servieren.
Bei LAGRANGE ebenfalls erhältlich :
- Waffeleisen, Toast-Eisen
- Crêpe-Eisen
- Popcorn-Maschine
- Chocolatière‚
- Heiße Steine
- Fonduegeschirre
- Grille
- Elektrische Gartengrille
- Hot-Dog-Geräte
- Dampfkocher
- Wasserkocher
- Friteusen
- Essenswärmer, Tellerwärmer, Brotkästen
- usw.
Besuchen Sie unsere Webseite : www.lagrange.fr
oder fordern Sie unsere Broschüre an :
LAGRANGE
Service Consommateurs
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
36
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat glable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adsif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostatglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
37
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat glable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adsif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostatglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
38
Caratteristiche tecniche ____________________
Caratteristiche comuni
Base in termoplastica
Corpo del riscaldamento in alluminio
Termostato regolabile
Spia luminosa
Cordone fisso
Riponi-cordone sotto la base
230 Volt - 50 Hz - 900 Watt.
Wok e Fondue Classic REF 349 006
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
Coperchio in vetro
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente
Griglia per conservare in caldo
Paletta e forchettone a molla per alimenti
8 forchette per fondue e supporto forchette
Wok Classic REF 349 005
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
Coperchio in vetro
Griglia per conservare in caldo
Paletta e forchettone a molla per alimenti
Fondue Deluxe REF 349 002
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente.
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa
8 forchette per fondue e supporto forchette
Fondue Classic REF 349 001
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente
8 forchette per fondue e supporto forchette
Cordone:
E’ necessario controllare attentamente il cavo di alimentazione
prima di ogni utilizzo. Se il cavo dovesse risultare danneggiato,
l’apparecchio non deve essere usato. Il cavo in dotazione è
di tipo HO5RR-F 3 x 0.75 mm
2
con una presa alta temperatura.
In caso di bisogno, sostituire soltanto con un cavo dello
stesso tipo.
Questi apparecchi sono conformi alle Direttive 73/23/CEE,
89/336/CEE, 93/68/CEE, RoHs.
Protezione dell’ambiente – DIRETTIVA 2002/96/CE
Al fine di preservare l’ambiente naturale e la nostra salute,
l’eliminazione degli apparecchi elettrici al termine della
loro vita deve essere effettuata seguendo delle regole ben
precise; essa richiede l’impegno di ciascuno, sia del fornitore
che dell’utilizzatore..
Per questo motivo, come è indicato dal simbolo
apposto sulla targhetta indicatrice, tale materiale
non deve essere mai gettato in una pattumiera
pubblica o privata destinata alle immondizie.
Al momento della sua eliminazione, l’apparecchio
deve essere riportato al vostro venditore oppure lasciato
in un punto di raccolta dove viene effettuata una scelta
selettiva dei rifuiti che possono essere riciclati e riutilizzati
per altri impieghi.
39
Prima d’utilizzare l’apparecchio___________
Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e
conservarle per poterle consultare successivamente.
• Svolgere sempre completamente il cordone.
• Mettere l’apparecchio su una superficie piana al centro del
tavolo e lontano da oggetti facilmente infiammabili.
• Non mettere mai l’apparecchio su una superficie calda e a
prossimità di una fiamma.
Collegare la presa del cordone a una presa 10/16 A munita
di un contatto di terra.
• Se si deve impiegare una prolunga, utilizzare
obbligatoriamente un modello munito di una presa di terra
e con fili di sezione uguale o superiore a 0.75 mm
2
.
• Prendere tutte le precauzioni necessarie per evitare che
una persona non inciampi nel cavo o nella prolunga.
• Tenere l’apparecchio fuori della portata dei bambini.
Si raccomanda di collegare l’apparecchio a un impianto
munito di un dispositivo a corrente differenziale residua
che abbia una corrente di scatto che non superi 30mA.
Non immergere mai la base riscaldante nell’acqua.
• Prima di qualsiasi operazione di pulitura, scollegare e
lasciar raffreddare completamente l’apparecchio.
• Per sicurezza, si raccomanda di non lasciare mai
l’apparecchio in un luogo esposto alle intemperie o
all’umidità.
• Non utilizzare mai l’apparecchio come riscaldamento
integrativo.
Non lasciare l’apparecchio collegato senza utilizzarlo.
Non toccare la piastra riscaldante o gli utensili durante
il funzionamento, perché sono caldi.
Non spostare mai l’apparecchio a caldo con la casseruola
piena d’olio.
• Non riscaldare mai l’apparecchio senza un utensile (wok o
casseruola per fondue) o con un utensile vuoto.
Utilizzare unicamente gli utensili forniti con l’apparecchio.
• Se c’è un problema e dopo ogni impiego, spegnere
l’apparecchio, scollegatelo e lasciatelo raffreddare.
Non utilizzare mai l’apparecchio come friggitrice.
Per ogni sicurezza, abbiamo munito l’apparecchio di un
bloccacordone. Utilizzatelo.
Non dimenticare mai che l’olio caldo può provocare gravi
bruciature !!!
Messa in funzione e utilizzo________________
1- Primo utilizzo
• Nellaprire l’imballaggio dell’apparecchio, togliere
accuratamente tutti gli spessori che lo stabilizzano.
Consigliamo la pulizia degli elementi (casseruola per la
fondue, wok, forchette e accessori) prima del primo
utilizzo.
2- Messa in funzione
Mettere l’apparecchio su una superficie piana al centro
del tavolo.
Svolgere completamente il cordone.
Per ogni sicurezza, utilizzare il bloccacordone consegnato
con l’apparecchio. Per far ciò, avvolgere il cordone o
l’eventuale prolunga intorno a una gamba del tavolo e
I
40
fissateli col bloccacordone (ved. Figura 1). In questo
modo, se per inavvertenza un commensale inciampa nel
cordone nella prolunga, non trascinerà l’apparecchio.
Collegare il cordone a una presa della rete.
A- Fondue Bourguignonne
Versare lentamente 1 litro d’olio nel casseruola per
fondue.
Montare il portaforchette sul casseruola per fondue.
• Girare la manopola di regolazione del termostato sulla
posizione max.
• Occorrono circa 30 minuti per portare l’olio alla buona
temperatura.
• Infilare dei pezzi di carne sulle forchette.
• Immergere con precauzione le forchette nell’olio caldo per
vitare spruzzi.
• Durante la cottura, aggiustare la regolazione delle
temperatura in funzione della quantità di carne messa a
cuocere.
B- Fondue savoiarda
Per risparmiare tempo, per maggiore facilità e maggior
sicurezza, preparare la fondue in cucina, sul focolare
abituale di cottura.
Appena la fondue è pronta, installare la casseruola per la
fondue sulla base riscaldante.
Durante la cottura, aggiustare la regolazione della
temperatura in funzione della quantità di formaggio che si
trova nel casseruola per fondue.
NB : se non esistono altri fonti di calore, si può utilizzare
l’apparecchio per la preparazione della fondue savoiarda.
C- Wok
Sistemare il wok sull’apparecchio.
Versare un po’ d’olio nel wok.
Girare la manopola di regolazione del termostato sulla
posizione max.
Preriscaldare per 5 minuti
Cominciare a cucinare
D- Utilizzo del vassoio girevole
(Unicamente su Modello Ref. 349 002)
Mettere il vassoio girevole su una superficie piana al
centrodel tavolo.
Svolgere completamente il cordone.
Infilare il cordone elettrico della base attraverso il centro
del vassoio e farlo passare sotto il bordo. (Ved. Fig. 2).
Mettere la base al centro del vassoio.
Sistemare piccoli recipienti di vetro o di ceramica con le salsine.
Utilizzare il bloccacordone come indicato precedentemente.
Collegare il cordone alla presa rete.
NB : per le fondute al formaggio (es.: Savoiarda), si
possono mettere dei pezzi di pane nei recipienti di
vetro o di ceramica del vassoio girevole. Unicamente su
Modello ref 349002 )
Manutenzione________________________________
Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare
completamente prima di pulirlo.
Pulizia della casseruola per fondue e del wok : pulire
l’interno e l’esterno con acqua calda e del liquido per stoviglie,
utilizzando una spugna non abrasiva. Sciacquare bene.
41
N.B. : si può mettere l’acqua calda e il liquido per stoviglie
all’interno della casseruola per fondue o all’interno del wok
e lasciare nell’acqua per toglier il massimo dei residui (in
particolare per le fondute al formaggio).
Pulire i manici con una spugna leggermente umida o con un
panno leggermente umido senza detersivo.
Non immergerlo e non metterlo nel lavastoviglie, perché
ciò potrebbe danneggiare i manici di legno.
Pulizia del coperchio del wok : pulirlo con un po’ d’acqua
calda e del liquido per stoviglie. Sciacquare. Non immergere
e non mettere nel lavastoviglie, perché ciò potrebbe
danneggiare il pomello di legno.
Pulizia delle parti in legno e del vassoio girevole (Modello
Fondue Deluxe REF 349 002) : lavare con acqua calda e del
liquido per stoviglie. Sciaquare bene. Si possono mettere
i vasetti nel lavastoviglie. Non mettere il piatto girevole nel
lavastoviglie.
N.B. : non immergere completamente gli utensili e
non metterli nel lavastoviglie, perché i manici di legno
potrebbero danneggiarsi.
Pulizia delle forchette, dei supporti forchette e degli
accessori : pulirli con l’acqua calda e del liquido per
stoviglie, poi sciacquarli
Pulizia della base : pulire con una spugna o con un panno
leggermente umido.
Importante: non far scolare dell’acqua sulle parti elettriche.
Non immergere mai la base elettrica nell’acqua.
Consigli pratici________________________________
Regolazione della temperatura :
Aggiustare accuratamente la regolazione in funzione del
numero di commensali e del loro appetito.
Non regolare sistematicamente a fondo l’apparecchio. È più
facile far risalire la temperatura del bagno d’olio che farla
discendere..
Olio : Evitare d’usare troppo spesso lo stesso olio.
Quest’ultimo si degrada rapidamente.
Non mettere dell’acqua nel bagno d’olio (pericolo di
proiezioni d’olio).
Condizioni generali di garanzia____________
La garanzia copre i difetti di fabbricazione o i vizi della
materia prima.
La garanzia non copre:
-
La rottura dell’apparecchio a seguito di una caduta o di un
urto.
- I graffi del rivestimento anti-adesivo provocati dall’uso di
utensili in metallo o detersivi abrasivi.
- Il deterioramento provocato da un utilizzo scorretto
dell’apparecchio o da errori di collegamento.
L’apparecchio è garantito 2 anni (parti e mano d’opera).
Iscrivetevi sul nostro sito internet : www.lagrange.fr
Un apparecchio che è stato utilizzato (anche una sola
volta) non potrà essere sostituito, ma sarà riportato ad un
perfetto stato di funzionamento.
42
Trasporto: durante il periodo di garanzia, dovrete sostenere
soltanto le spese di trasporto in azienda. La rispedizione sarà
fatta a nostre spese entro il minor tempo possibile.
E’ importante sottolineare che la garanzia sarà denunciata
e ritenuta non valida in caso di utilizzo scorretto
dell’apparecchio.
Utilizzo professionale o semi-professionale: questo
apparecchio non è costruito per un utilizzo di questo tipo,
pertanto non sarà riconosciuta alcuna garanzia.
Ricette FONDUE______________________________
(Per modello REF 349 006, REF 349 002, REF 349 001)
FONDUE BOURGUIGNONNE (casseruola per fondue)
Contate da 150 g a 200 g per persona di carne di manzo
(filetto, controfiletto o rumsteak sgrassato) che chiederete al
macellaio di tagliare in cubetti di 2 cm.
1/2 lt d’olio che potrete aromatizzare con erbe di
Provenza.
Gusterete questa carne accompagnata da capperi, cetriolini,
cipolle, mostarda, ketchup e salsine diverse.
N.B : per il modello Fondue Deluxe REF 349 002, si può
usare il vassoio girevole mettendo le salsine nelle sei
vasetti da salsa consegnati con l’apparecchio.
FONDUE SAVOIARDA
Elementi di base per 6 persone : 400 g di Comté ; 400 g
d’Emmental ; 400 g di Groviera - 3 dl di vino bianco secco ;
1 bicchiere di kirsch ; 1 cucchiaio di fecola di patate ;
1 spicchio d’aglio ; un po’ di pepe o di noce moscata - pane
raffermo a volontà, tagliato a grossi dadi.
Strofinate l’interno della casseruola con lo spicchio d’aglio.
Tagliate il formaggio a cubetti o grattugiatelo. Mettetelo
nella casseruola col vino e fate bollire a fuoco lento girando
continuamente con un cucchiaio di legno. Diluite la fecola
col kirsch e versate il tutto nella fondue senza smettere di
girare. La fondue deve avere l’aspetto di una crema liscia e
omogenea. Aggiungete il pepe o la noce moscata.
FONDUE CINESE
Ingredienti di base : da 150 a 200 g di carne bianca per
persona (pollo, vitello o maiale), tagliata a piccoli pezzi,
1/2 lt d brodo di pollo insaporito con del Xeres.
Immergete i pezzi di carne nel bordo e procedete come per
la fondue bourguignonne. Servire con soia o con altre salsine
cinesi e con riso corretto col brodo.
FONDUE MARINARA
Ingredienti di base: 200 g di pesce a persona (bronzino,
sogliola, spigola, ecc,...) tagliato a cubetti, (conservate le
teste e le spine per il “court-bouillon”) ; 1 cipolla ; 2 chiodi
di garofano ; 1 mazzetto di odori (lauro, prezzemolo, timo,
sedano) ; 10 chicchi di ginepro ; 75 cl di vino bianco secco,
2 limoni, sale e pepe.
Preparazione del “court-bouillon” : mettete in una casseruola
le teste e le spine del pesce con 25 cl d’acqua, la cipolla, il
mazzetto di odori, i chicchi di ginepro e i chiodi di garofano.
Lasciate cuocere per 30 - 40 minuti. Nel frattempo, preparate
i pesci tagliati a pezzi e innaffiateli col succo dei limoni.
Terminata la cottura del “court-bouillon”, passatelo con un
colabrodo sopra la casseruola senza farlo bollire. Immergete
i cubetti di pesce nel brodo e servire con una salsa tipo
maionese e riso.
43
Rompete del cioccolato a pezzi, poi cuocetelo a fuoco lento
nella casseruola col burro e la panna grezza, girando con un
cucchiaio di legno, finché diventa omogeneo. Aggiungete
della cannella, scorze d’arancia e rhum.
Ricette per WOK_____________________________
(Per modello REF 349 006 e REF 349 005 )
N.B. : per tutte queste ricette, potete conservare il piatto
in caldo nel wok direttamente sulla tavola (posizione del
termostato a 2/3).
La griglia che conserva in caldo vi permette d’isolare certi
alimenti per poterli servire più facilmente : pezzi di carne,
pesci, gamberetti, ecc…
Il forchettone a molla per alimenti e la paletta fornite con
l’apparecchio sono molto utili per la preparazione o per
il servizio a tavola.
TAJINE D’AGNELLO CON PRUGNE COTTE
Ingredienti per 4 persone: 300 g di prugne cotte; caldo;
300 g di cipolle; olio d’oliva ; 1 kg di spalla d’agnello tagliato
a pezzi ; 1 spicchio d’aglio ; 1/2 cucchiaino di cannella ; 1/2
cucchiaino di zenzero ; 1 pizzico di zafferano; alcuni chicchi
di coriandolo schiacciati ; 75 g di mandorle mondate ;
2 cucchiai di miele
Immergete 300 g di prugne secche nel tè caldo.
Fate rosolare nel wok (termostato su max) le cipolle tagliate
a fette sottili nell’olio d’oliva. Quando sono dorate, toglietele
e sostituitele con la carne.
Quando i pezzi di carne sono ben rosolati, aggiungete le
cipolle.
Mettete sale e pepe.
Aggiungete aglio schiacciato, cannella, zenzero, zafferano e i
chicchi di coriandolo. Coprite d’acqua e lasciate cuocere per
1 ora (termostato su 3).
Poi aggiungete le prugne cotte e scolate e continuate la
cottura per 20 minuti. Col coperchio (termostato su 3).
Fate rosolare a parte le mandorle in un po’ di burro caldo.
Asciugate le mandorle, poi aggiungetele alla carne insieme
al miele.
Lasciate cuocere ancora 5 minuti senza coprire.
Servire con la semola di couscous.
CURRY DI TACCHINO AL LATTE DI COCCO
Ingredienti per 4 persone: 600 g di filetti di tacchino ; 1/2
peperone rosso ; 1/2 peperone verde ; 1 porro ; 2 specchi
d’aglio ; 50 cl di latte di cocco (non zuccherato) ; 6 foglie di
basilico ; agliporro; curry in polvere ; sale e pepe.
Tagliate i peperoni a bastoncini, tagliate a fette sottili il porro,
schiacciate l’aglio.
Fate bollire nel wok (termostato su posizione max) il latte di
cocco. Metteteci tutte le verdure e fate cuocere per 10 minuti.
Nel frattempo, tagliate a fette i filetti di tacchino cospargete il
tutto, su tutti lati, col curry. Scuotete leggermente per togliere
l’eccedenza.
Aggiungete la carne alla verdura, poi sale e pepe e lasciate
cuocere a fuoco lento per circa 20 minuti (su posizione 3).
Controllate la cottura del tacchino. Togliete il wok dalla base
e aggiungete basilico e agliporro. Servire con riso basmati.
44
BROCCOLI SALTATI CON FUNGHI DI BOSCO (Ricetta
vegetariana)
Ingredienti per 4 persone: 500 g di broccoli ; 1 pugno di
funghi di bosco disidratati ; 1 spicchio d’aglio sminuzzato;
3 cucchiai d’olio d’oliva ; 2 cucchiai di salsa di soia;
1 cucchiaio di zenzero tritato ; sale e pepe.
Preparate i broccoli a mazzetti. Fateli bollire per 1 minuto
nell’acqua bollente.
Reidratate i funghi per 5 minuti nell’acqua calda.
Mettete l’olio nel wok per riscaldarlo (termostato su posizione
max). Mettete le verdure con tutti gli altri ingredienti. Fate
cuocere (termostato su 5 per 15 minuti.
Servire.
MAIALE AGRO-DOLCE ALL’ANANAS
Ingredienti per 4 persone: 600 g di maiale disossato (spalla,
lombata, ecc…); 200 g d’ananas (freschi o in scatola);
2 pomodori; 2 peperoni ; 2 cipolle nuove col verde e con
cipolla d’inverno; 50 g d zenzero fresco; 2 cucchiai d’aceto;
olio (o strutto o grasso d’oca).
Per la marinata:
- 4 cucchiai di fecola,
- 4 cucchiai di salsa di soia
- 6 cucchiai di vino bianco
Preparate la marinata mescolando la fecola, la salsa di soia
e il vino bianco. Tagliate la carne a cubetti e mettetela in
un’insalatiera. Ricoprite con la marinata, poi mescolate.
Lasciate riposare per 15 - 20 minuti, il tempo per preparare il
resto degli ingredienti.
Mentre la carne marina, sbucciate la radice di zenzero e
tagliatela a pezzi molto piccoli (cubetti piccolissimi). Il tutto
rappresenta il volume di una tazza.
Preparate le altre verdure. Aprite i peperoni e togliete il
gambo, i semi e le parti bianche. Tagliateli a fettine. Tagliate
le cipolle a fettine (o un volume equivalente di porri). Tagliate
i pomodori a cubetti.
Scolate la carne e conservate la marinata. Riscaldate il grasso
nel wok (termostato su max) e rosolate i pezzi di maiale per
circa 5 minuti a fuoco vivo.
Togliete la carne e conservatela. Aggiungete, se occorre, un
po’ di grasso e fate rosolare cipolle, peperoni e zenzero
(termostato su max) per 2 - 3 minuti (senza bruciarli).
Poi aggiungete i pomodori e deglassare il tutto con l’aceto.
Rimettete i cubetti di maiale nel wok e aggiungete i cubetti
d’ananas e la marinata. Per ottenere una maggiore quantità di
salsa, aggiungete un misto d’acqua e di fecola nella misura di
1 cucchiaio di fecola ogni 10 cl d’acqua. Salate leggermente e
riscaldate per qualche istante (termostato su 5). Servire con
riso thaï o basmati, cotto al vapore o al microonde.
Infine…Per i buongustai, si può presentare a tavola un
impasto di peperoncini e salsa di soia. Un tè verde leggero è
consigliato.
45
WOK DI PESCE E DI VERDURE
Ingredienti per 4 persone: 80 ml (16 cucchiaini) di salsa soia;
sale; 8 ml (2 cucchiaini) di cumino in polvere ; 4 pizzichi
di curry; 4 noci di zenzero appena grattugiato; il succo di
2 limoni; 400 g di filetti di merluzzo (o d’eglefino), lavati,
asciugati e tagliati a fette sottili; 40 ml (2 cucchiaini d’olio di
sesamo; 4 carote, pelate e tagliate a bastoncino; 4 gambi di
sedano tagliati a bastoncino; 8 funghi shiitake, a fette sottili;
300 ml piselli mangiatutto, tagliati in due; 200 ml di germi di
fave, sciacquati con acqua calda e scolati; 200 ml di brodo di
pollo; 60 ml di coriandolo tritato; 200 ml di riso completo.
Mescolate la salsa di soia col sale, il cumino, il curry, lo
zenzero e il succo di limone.
Farvi macerare il pesce per 10 minuti.
Nel wok, riscaldate 20 ml (4 cucchiaini) d’olio di sesamo e
fate rosolare il pesce (posizione max del termostato) per
5 - 6 minuti, senza smettere di girare.
Togliete il pesce dal wok e conservare.
Nel wok, aggiungete il resto dell’olio e farvi saltare tutte le
verdure per 5 - 6 minuti (termostato su max).
Incorporate i germi di fave e cuocere a fuoco lento per
1 minuto.
Versate il brodo e lasciare restringere per 4 minuti.
Aggiustate il condimento e insaporite col corandolo.
Rimettete il pesce nella casseruola e lasciate riposare per
alcuni minuti.
Servire col riso.
LAGRANGE vi propone anche:
- Stampi per cialde, portacialde, tostiere
- Piastre per crêpe
- Apparecchi per pop-corn
- Apparecchi per cioccolato‚
- Pietre per cuocere
- Fondute
- Griglia
- Barbecue elettrici
- Apparecchi per hot-dog
- Cuoci vapore
- Bollitori
- Friggitrici
- Scaldapiatti larghi, scaldapiatti, armadietti del pane
- Ecc.
Non esitate a consultare il nostro sito Internet : www.
lagrange.fr
Oppure chiedete la nostra documentazione :
LAGRANGE
Service Consommateurs
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
46
Características técnicas_____________________
Características comunes
Base de termoplástico
Cuerpo de calentamiento de aluminio
Termostato ajustable
Pilotos luminosos
Cable fijo
Recogecables debajo de la base
230 Voltios -50 Hz -900 Vatios
Wok & Fondue Classic REF 349 006
Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente
Tapa de vidrio
Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior
antiadherente
Rejilla para mantener caliente
Espátula y pinza para alimentos
8 tenedores para fondue con su soporte
Wok Classic REF 349 005
Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente
Tapa de vidrio
Rejilla para mantener caliente
Espátula y pinza para alimentos
Fondue Deluxe REF 349 002
Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior
antiadherente
Bandeja giratoria con seis cuencos para salsa desmontables
8 tenedores para fondue con su soporte
Fondue Classic REF 349 001
Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior
antiadherente
8 tenedores para fondue con su soporte
Cordón:
Examine atentamente el cable de conexión eléctrica antes
de usarlo. Si está dañado, no se podrá utilizar el aparato. El
cable utilizado es un HO5RR-F 3 x 0.75 mm
2
provisto de una
toma de alta temperatura. En caso de necesidad, sustituirlo
únicamente por un cable con la misma definición.
Estos aparatos cumplen las Directivas 73/23/CEE, 89/336/
CEE, 93/68/CEE, RoHs.
Protección del medio ambiente – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la
eliminación al final de su vida útil de los aparatos eléctricos
debe realizarse según reglas bien precisas y requiere la
implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es
proveedor como usuario.
Por esta razón y tal como lo indica el símbolo que figura en la
placa de características, no debe en ningún caso
arrojarse el aparato a un cubo de basura público
o privado destinado a basuras domésticas.
Para eliminarlo, el aparato debe llevarse a la
tienda o colocarlo en los lugares de recogida
realizando una recogida selectiva de los residuos reciclables
y reutilizarse para otras aplicaciones.
47
Antes de utilizar el aparato________________
Leer atentamente el modo de utilización y guardarlo para
poder consultarlo posteriormente.
Desenrollar siempre completamente el cordón.
• Colocar el aparato sobre una superficie plana en el centro
de la mesa y alejado de objetos fácilmente inflamables.
No colocar nunca el aparato sobre una superficie caliente
ni cerca de una llama.
Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16 A
provisto de toma de tierra.
Si se tiene que utilizar una alargadera, utilizar
obligatoriamente un modelo provisto de toma de tierra e
hilos con una sección igual o superior a 0,75 mm
2
.
Tomar todas las precauciones necesarias para evitar
que una persona se enrede los pies en el cable o en su
alargadera.
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
Se recomienda conectar el aparato a una instalación que
tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con
una corriente de activación que no supere 30 mA.
• No introducir nunca la base de calentamiento en el agua.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza,
desenchufar y dejar que el aparato se enfríe
completamente.
Por su seguridad recomendamos no dejar nunca el aparato
en un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad.
No utilizar nunca el aparato como un radiador
suplementario.
No dejar el aparato enchufado sin utilizarlo.
• No tocar la placa de calentamiento o los utensilios durante
su funcionamiento, ya que están calientes.
• No desplazar nunca el aparato en caliente con su marmita
llena de aceite.
No calentar nunca el aparato sin utensilio (recipiente del
wok o para fondue) o con un utensilio vacío.
Utilizar solamente los utensilios suministrados con el
aparato.
En caso de problema y después de cada utilización,
apagar el aparato, desenchufarlo y dejar que se enfríe.
No utilizar nunca este aparato como freidora.
Por su seguridad, hemos provisto este aparato de un sistema
para bloquear el cordón. Utilícelo.
¡No olvide nunca que el aceite caliente puede provocar
graves quemaduras!
Puesta en funcionamiento y utilización__
_
1 – Primera utilización
Al desembalar el aparato retirar con cuidado todos los
elementos de fijación.
Recomendamos limpiar los elementos (para fondue, cuba
del wok, tenedores y accesorios) antes de utilizarlos por
primera vez.
2 – Puesta en marcha
• Colocar el aparato sobre una superficie plana en el centro
de la mesa.
Desenrollar totalmente el cordón.
Por su seguridad, utilice el sistema para bloquear el cordón
E
48
suministrado con el aparato. Para ello, enrollar el cordón o
una posible alargadera alrededor de la pata de una mesa
y fijarlo con el elemento para bloquear el cordón (véase
imagen 1). Si por descuido un comensal se enreda los pies
en el cordón o en la alargadera, no arrastrará el aparato.
• Enchufar el cordón en una toma de red eléctrica.
A- Fondue borgoñona
Verter con cuidado 1 litro de aceite en la marmita.
Instalar el soporte para tenedores en la marmita.
Girar el botón de ajuste del termostato hasta la posición
máx.
Son necesarios aproximadamente 30 minutos para poner
el aceite a la temperatura correcta.
Pinchar pedazos de carne en los tenedores.
Introducir los tenedores en el aceite caliente con precaución
para evitar las salpicaduras.
En este momento, ajustar la temperatura en función de la
cantidad de carne que se está cocinando.
B- Fondue saboyana
Para ahorrar tiempo y disponer de una mayor facilidad y
seguridad, recomendamos preparar la fondue en la cocina
y con el fuego habitual.
• En cuanto esté lista la fondue, instalar la marmita en la base
de calentamiento.
En este momento, ajustar la temperatura en función de la
cantidad de queso que hay en la marmita.
Nota: si no dispone de otras fuentes de calor, puede utilizar
el aparato para preparar la fondue saboyana.
C- Wok
Colocar el wok en el aparato
Verter un poco de aceite en el wok
Girar el botón de ajuste del termostato hasta la posición
máx.
Precalentar durante 5 minutos
Empezar a cocinar
D- Utilización de la bandeja giratoria (Sólo modelo Ref.
349.002)
• Colocar la bandeja sobre una superficie plana en el centro
de la mesa.
Desenrollar totalmente el cordón.
Pasar el cordón eléctrico de la base por el centro de la
bandeja y por debajo del borde. (véase imagen 2)
Poner la base en el centro de la bandeja.
Poner los recipientes con las salsas.
Utilizar el bloqueador de cordón tal y como se ha indicado
anteriormente.
Enchufar el cordón en una toma de red eléctrica.
Nota: para las fondues de queso (p.e.: Saboyana), es
posible poner los pedazos de pan en los cuencos de la
bandeja giratoria. (Sólo modelo Ref. 349002)
Mantenimiento_______________________________
Desenchufar siempre el aparato y dejar que se enfríe
totalmente antes de limpiarlo.
Limpieza de la marmita para fondue y el recipiente
del wok: limpiar el interior y el exterior con agua caliente
y líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. Aclarar
abundantemente.
49
Nota: se puede poner agua caliente y líquido lavavajillas en
el interior de la marmita para fondue o en el interior del
recipiente del wok y dejarlos empapar para retirar un máximo
de residuos (en particular para las fondues de queso).
Secar las asas con una esponja o un trapo ligeramente
humedecidos y sin detergente.
No introducirlos en el agua ni meterlos en el lavavajillas,
ya que esto podría dañar las asas de madera.
Limpieza de la tapa del wok: limpiarlo con un poco de
agua caliente y líquido lavavajillas. Aclarar. No introducir en
agua ni meter en el lavavajillas, ya que se podría dañar el
botón de madera.
Limpieza de los cuencos y de la bandeja giratoria (Modelo
Fondue Deluxe REF. 349 002): lavarlos con agua caliente y
líquido lavavajillas. Aclararlos abundantemente. Puede meter
los cuencos en el lavavajillas. No meter la bandeja giratoria
en el lavavajillas.
Nota: No introducir completamente los utensilios en el
agua ni meterlos en el lavavajillas, ya que esto podría
dañar las asas de madera.
Limpieza de los tenedores, del soporte para tenedores
y los accesorios: limpiarlos con agua caliente y líquido
lavavajillas.
Limpieza de la base: pasar una esponja o un trapo
ligeramente humedecido.
Prestar atención para que no escurra agua en las partes
eléctricas. No introducir nunca la base eléctrica en el
agua.
Consejos prácticos___________________________
Ajuste de la temperatura:
Ajustar cuidadosamente en función de la cantidad de
comensales y de su apetito.
No ajustar sistemáticamente el aparato a tope. Es más fácil
aumentar la temperatura del aceite que disminuirla.
Aceite:
Evitar utilizar el mismo aceite demasiado a menudo. Éste se
deteriora rápidamente.
No poner agua en el baño de aceite (existe riesgo de
salpicaduras de aceite).
Condiciones generales de garantía_______
La garantía cubre cualquier defecto de fábrica o de los
materiales.
La garantía no cubre:
- Las roturas del aparato debidas a caídas o golpes.
- Los arañazos en el revestimiento anti-adherente provocados
por el uso de elementos metálicos o de limpiadores
abrasivos.
- Los deterioros provocados por un empleo anormal del
aparato o por errores en la conexión.
Este aparato tiene 2 años de garantía (piezas y mano de
obra).
Regístrese en nuestra página Internet: www.lagrange.fr
No se cambiará ningún aparato que se haya utilizado
(incluso una sola vez), sino que se devolverá en perfecto
estado de funcionamiento.
50
Portes: Durante el período de garantía, sólo deberá abonar
los gastos de portes de devolución a fábrica. El reenvío se
realizará a nuestro cargo en el menor plazo posible.
Aclaramos que la garantía quedará invalidada en caso
de mal uso.
Uso profesional o semi-profesional: Este aparato no
está concebido para dicho uso y no se otorgará ninguna
garantía.
Recetas FONDUES____________________________
(Para modelo REF 349 006, REF 349 002, REF 349 001)
LA FONDUE BORGOÑONA (cacerola para fondue)
Contar 150 g. a 200 g. de ternera (filete, solomillo o magro)
por persona, que el carnicero habrá cortado en cubos
de 2 cm.
1/2 l de aceite que podrá aromatizar con hierbas de
Provenza.
Esta carne estará acompañada de alcaparras, pepinillos,
cebolla, mostaza, ketchup y salsas variadas.
Nota: para el modelo Fondue Deluxe REF. 349.002 se
puede utilizar la bandeja giratoria poniendo las salsas en
los seis cuencos para salsa suministrados con el aparato.
LA FONDUE SABOYANA
Elementos básicos para 6 personas: 400 g. de Comté - 400 g.
de Emmental - 400 g. de Gruyère - 3 dl de vino blanco seco
- 1 vaso de aguardiente de cerezas - 1 cucharada de fécula -
1 diente de ajo - un poco de pimienta o nuez moscada - pan
duro a discreción cortado en dados grandes.
Frote el interior de la marmita con el diente de ajo. Cortar
el queso en cubos pequeños o rallarlo. Poner en la marmita
con el vino y hacer que hierva a fuego suave removiendo
constantemente con una cuchara de madera. Disolver la
fécula con el aguardiente de cerezas y verter esta mezcla
en la fondue sin dejar de remover. La fondue debe tener el
aspecto de una crema lisa y homogénea. Añadir la pimienta
o la nuez moscada.
LA FONDUE CHINA
Elementos básicos: 150 a 200 g. de carne blanca por
comensal (pollo, ternera o cerdo) ; cortada en pedazos
pequeños ; 1/2 l de caldo de pollo aderezado con Jerez.
Introducir los pedazos de carne en el caldo y realizar las
mismas operaciones que para la fondue borgoñona. Como
acompañamiento, soja u otras salsas chinas así como arroz
aderezado con el caldo.
LA FONDUE DEL MAR
Elementos básicos: 200 g. de pescado por comensal
(rape, lenguado, lubina,…) cortados en dados ; (guardar
las cabezas para el caldo así como las espinas) ; 1 cebolla,
2 clavos ; laurel ; perejil ; tomillo y apio ; 10 granos
de enebro ; 75 cl de vino blanco seco ; 2 limones, sal y
pimienta.
Preparación del caldo: en una cacerola poner los restos de
pescado en 25 cl de agua, la cebolla, el laurel, el perejil, el
tomillo y el apio, los granos de enebro y los clavos. Cocinar
durante 30 a 40 minutos. Durante este tiempo, preparar el
pescado en pedazos y aderezar con el jugo de los limones.
Una vez preparado el caldo, colarlo encima de la marmita
51
sin llevar a ebullición. Introducir los dados de pescado en
este caldo acompañado con una mayonesa con mostaza y
arroz.
Romper el chocolate en pedazos y, después, cocinarlo con
la mantequilla y la nata líquida en la marmita a fuego lento,
removiendo con una cuchara de madera, hasta que se
vuelva homogéneo. Añadir la canela, las cáscaras de naranja
y. el ron.
Recetas WOK _________________________________
(Para modelo REF 349 006 y REF 349 005)
Nota: para todas estas recetas, se puede mantener
el plato caliente en el wok directamente en la mesa
(posición del termostato 2/3).
La rejilla para mantener caliente permite aislar algunos
alimentos para poder servirse más fácilmente: pedazos
de carne, pescado, gambas,…
La pinza para alimentos y la espátula suministradas con el
aparato le ayudan en la preparación o para servir.
TAJINE DE CORDERO CON PASAS
Ingredientes para 4 personas: 300 g. de pasas ; caliente;
300 g. de cebollas ; aceite de oliva ; 1 kg de espalda de
cordero cortada en pedazos ; 1 diente de ajo ; 1/2 cuchara
de café de canela ; 1/2 cuchara de café de jengibre; 1 dosis
de azafrán ; algunos granos de coria aplastados ; 75 g de
almendras trituradas ; 2 cucharas soperas de miel
Introducir los 300 g de pasas en el té caliente.
Revenir en el wok (termostato máx.) las cebollas troceadas
en el aceite de oliva. Cuando estén doradas, retirarlas y
sustituirlas por la carne.
Añadir las cebollas cuando los pedazos de carne estén bien
dorados.
Echar sal y pimienta.
Añadir el ajo machacado, la canela, el jengibre, el azafrán y
los granos de coria. Cubrir con agua y cocinar durante 1 hora
(termostato 3).
Añadir a continuación las pasas escurridas y seguir cocinando
durante 20 min cubriendo (termostato 3).
A parte, revenir las almendras en un poco de mantequilla
caliente.
Purgarlas y añadir a la carne con la miel.
Mantener 5 minutos al fuego sin cubrir.
Servir acompañado con sémola de cuscús.
CURRY DE PAVO CON LECHE DE COCO
Ingredientes para 4 personas: 600 g de filetes de pavo ; 1/2
pimiento rojo ; 1/2 pimiento verde ; 1 puerro ; 2 dientes
de ajo ; 50 cl de leche de coco (no azucarada); 6 hojas de
albahaca ; cebolleta ; curry en polvo ; sal y pimienta
Cortar los pimientos en líneas finas, trocear el puerro y
aplastar el ajo.
Hervir en el wok (termostato posición máx.) la leche de
coco. Poner todas las verduras y cocer durante 10 minutos.
Durante este tiempo, cortar los filetes de pavo en tiras,
sazonarlos por todos los lados con el curry. Sacudir para
retirar el excedente.
Añadir la carne a las verduras, sazonar, salpimentar y dejar
macerar 20 minutos aproximadamente (termostato posición 3).
52
Comprobar si el pavo está cocinado. Retirar el wok de la
base y añadir albahaca y cebolleta.
Acompañamiento: arroz basmati.
BRÓCOLIS SALTEADOS CON CHAMPIÑONES
AROMATIZADOS (Receta vegetariana)
Ingredientes para 4 personas: 500 g de brócolis ; 1 puñado
de champiñones aromatizados deshidratados ; 1 diente
de ajo picado ; 3 cucharas soperas de aceite de oliva ;
2 cucharas soperas de salsa de soja ; 1 cuchara sopera de
jengibre rayado ; sal y pimienta.
Separar el brócoli en racimos pequeños. Blanquearlo
1 minuto con agua hirviendo.
Rehidratar los champiñones 5 minutos en agua caliente.
Poner el aceite en el wok y calentarlo (termostato posición
máx.). Poner las verduras con todos los demás ingredientes.
Cocinar (termostato 5) durante 15 minutos.
Servir.
CERDO AGRIDULCE A LA PIÑA
Ingredientes para 4 personas: 600 g de cerdo deshuesado
(espalda, cabezada,…) ; 200 g de piña (fresca o en bote) ;
2 tomates ; 2 pimientos ; 2 cebollas nuevas con el verde o
cebollino ; 50 g de jengibre fresco ; 2 cucharadas soperas de
vinagre ; aceite (o manteca de cerdo o grasa de oca).
Para el adobo:
- 4 cucharas soperas de fécula
- 4 cucharas soperas de salsa de soja
- 6 cucharas soperas de vino blanco
Preparar el adobo mezclando la fécula, la salsa de soja y el
vino blanco. Cortar la carne en dados pequeños y ponerla en
una ensaladera. Aderezarlo con el adobo y mezclar. Poner
en espera 15 a 20 min, el tiempo de preparar el resto de
ingredientes.
Mientras la carne está en adobo, pelar la raíz de jengibre y
cortarla en trozos pequeños (dados muy pequeños). Eso
representa el volumen de una taza.
Preparar las otras verduras. Abrir los pimientos y retirar la
parte superior, la pepitas y las partes blancas. Cortarlos en
tiras. Trocear las cebollas (o un volumen equivalente de la
parte blanca de puerros). Cortar los tomates en dados.
Escurrir la carne y guardar el adobo. Calentar la materia grasa
en el wok (termostato máx.) y revenir los dados de cerdo
unos 5 minutos a fuego vivo.
Retirar la carne y guardarla. Añadir si es necesario, un poco
de materia grasa y revenir las cebollas, los pimientos y el
jengibre (termostato máx.) durante 2 a 3 minutos (sin
quemarlos).
Añadir después los tomates y sazonar todo ello con el
vinagre.
Poner los dados de cerdo en el wok y añadir los cubos de
piña y el adobo. Para obtener más salsa, añadir una mezcla
de agua y fécula a razón de 1 cucharada sopera de fécula
para 10 cl de agua. Salar ligeramente y calentar durante poco
tiempo (termostato 5). Servir con arroz tailandés o basmati,
cocido al vapor o en el microondas.
Para terminar… para los aficionados, se puede presentar en
la mesa puré de pimientos y salsa de soja. Un té verde ligero
es un buen acompañamiento.
53
WOK DE PESCADO Y VERDURAS
Ingredientes para 4 personas: 80 ml (16 c de té) de salsa de
soja ; sal ; 8 ml (2 c de té) de comino en polvo ; 4 pizcas
de curry ; 4 pizcas de jengibre fresco rallado ; el zumo de
2 limones ; 400 g. de filetes de bacalao (o de abadejo),
lavados, limpios y cortados en láminas ; 40 ml (2c de té)
de aceite de sésamo ; 4 zanahorias, peladas y cortadas en
palitos finos ; 4 ramas de apio, cortadas en palitos finos;
8 hongos shiitake, cortados finamente ; 300 ml de tirabeques,
cortados en dos ; 200 ml de habas germinadas, aclaradas
con agua caliente y escurridas; 200 ml de caldo de ave ;
60 ml de coria picada ; 200 ml de arroz completo.
Mezclar la salsa de soja con la sal, el comino, el curry, el
jengibre y el zumo de limón.
Y macerar el pescado 10 minutos.
En el wok, calentar 20 ml (4c de té) de aceite de sésamo y
revenir el pescado (posición máx. del termostato) durante
5 a 6 minutos, sin dejar de remover.
Retirar el pescado del wok y reservar.
En el wok, añadir el resto de aceite y saltear todas las
verduras 5 a 6 minutos (termostato máx.).
Incorporar las habas germinadas y poner al fuego durante
1 minuto.
Verter el caldo y dejar reducir 4 minutos.
Rectificar el condimento y sazonar con coriandre.
Volver a colocar al pescado en la cacerola y dejar reposar
varios minutos.
Servir con el arroz.
LAGRANGE propone igualmente:
- Gaufriers, gaufretiers, sandwicheras
- Aparatos para crepes
- Aparatos para palomitas de maíz
- Chocolatière‚
- Piedras para asar
- Aparatos para fondues
- Grills
- Barbacoas eléctricas
- Aparatos para perritos calientes
- Aparatos para cocer al vapor
- Hervidores
- Freidoras
- Calientaplatos y paneras
- Etc.
No dude en consultar nuestra página web: www.lagrange.
fr
O pídanos la documentación a:
LAGRANGE
Service Consommateurs
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
54
Technical Specifications____________________
Common Specifications
Thermoplastic base
Aluminium heating element
Adjustable thermostat
Lighted indicator
Fixed cord
Cord storage under base
230 Volts - 50 Hz - 900 Watts
Classic Wok & Fondue REF 349 006
Aluminium wok body with non-stick inside coating
Glass cover
Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
Warming grill
Spatula and tongs
8 fondue forks and fork holder
Classic Wok REF 349 005
Aluminium wok body with non-stick inside coating
Glass cover
Warming grill
Spatula and tongs
Deluxe Fondue REF 349 002
Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
Rotating base with six removable sauce bowls
8 fondue forks and fork holder
Classic Fondue REF 349 001
Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 fondue forks and fork holder
Cord:
The mains cord must be carefully examined before each use.
If it is damaged, the appliance must not be used. The cord
supplied is type HO5RR-F 3 x 0.75 mm
2
fitted with a high-
temperature plug. Any replacement cord MUST be of the
same type and specification.
These appliances conform to directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC, 93/68/EEC, RoHs.
Environmental Protection – DIRECTIVE 2002/96/CE
To protect the environment and people’s health, it is
important for everyone, including all suppliers and users, to
follow specific guidelines for the disposal of any electrical
appliance at the end of its useful life.
For this reason, the appliance at hand bears the marking on
its data plate to remind you never to dispose of it
in any public or private bin meant for household
rubbish.
Instead, you should return it to your retail shop or
drop it off at a collection site that uses selective
sorting to redirect items for recycling and eventual
reuse in other applications.
55
Before Operating Appliance_______________
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
- Always unroll the cord completely before use.
- Place the appliance on a flat surface in the centre of the
table away from flammable objects.
- Never place the appliance on a hot surface or near an
open flame.
- Insert the cord plug into a 10/16 A outlet with earthing
contact.
- If you need to use an extension cord, always use a model
equipped with an earthing contact and wires with cross-
section no less than 0.75 mm
2
.
- Take all necessary precautions to prevent risk of tripping
on the main or extension cord.
- Keep the appliance out of the reach of children.
- It is recommended to connect the appliance to a system
with a residual differential current device with current limit
not exceeding 30 mA.
- Never submerse the heating element in water.
-
Before cleaning, unplug the appliance and let cool
completely.
- For your safety, it is recommended to never leave the
appliance in a location exposed to weather or damp
conditions.
- Never use the appliance as a heating device.
- Do not leave the appliance plugged in when not in use.
- Do not touch the heating element or cooking vessels
(wok or fondue pot) directly during operation as they
may be hot.
- Never move the appliance while hot with the fondue pot
in place and containing oil.
- Never heat the appliance without a cooking vessel or with
an empty cooking vessel.
- Use only the cooking vessels supplied with the appliance.
- In the event of problems and after each use, turn off and
unplug the appliance and allow it to cool.
- Never use the appliance as a deep fryer.
For your safety, we have equipped the appliance with a cord
lock. Use it.
Never forget that hot oil can cause severe burns!!!
Operation and Use__________________________
1- First Use
When unpacking the appliance, take care to remove and
check all packing for parts.
It is recommended to clean all equipment that will come
into contact with food (fondue pot, wok bowl, forks and
accessories) before using it for the first time.
2- Operation
Place the appliance on a flat surface in the centre of the
table.
Unroll the cord completely.
• For your safety, use the cord lock accompanying the
appliance: wrap the cord (or cord extension, if any)
around a table leg and fix using the cord lock (see figure
1). If a guest unintentionally catches the cord or extension
with a foot, the appliance will not be knocked over.
Plug cord into a mains outlet.
GB
56
A- Fondue bourguignonne
- Pour 1 litre of oil carefully into the fondue pot.
- Set the fork holder on top of the pot.
- Turn the thermostat control to the maximum setting.
- It takes approximately 30 minutes for the oil to reach the
required temperature.
- Pierce pieces of meat using the forks.
- Place the forks in the hot oil carefully to prevent oil
spatters.
- Adjust the temperature during cooking depending on the
quantity of meat in the pot.
B- Fondue savoyarde
- To save time, simplify the cooking process and maximize
safety, we recommend preparing the fondue in your
kitchen on your usual cooking device.
- When your fondue is ready, set up the fondue pot on the
heating element.
Adjust the temperature during cooking depending on the
quantity of cheese in the pot.
Note: if you do not have another cooking device, it is
acceptable to use your appliance to prepare a fondue
savoyarde.
C- Wok
- Place the wok on the appliance.
- Pour a small amount of oil into the wok.
- Turn the thermostat control to the maximum setting.
- Allow to heat for 5 minutes.
- Add ingredients and begin cooking.
D- Using the rotating base (Model REF 349 002 only)
Place the rotating base on a flat surface in the centre of
the table.
Unroll the cord completely.
Run the electrical cord for the appliance through the
middle of the base and under the edge (see figure 2).
Place the appliance on the centre of the base.
Fill the sauce bowls and put in place.
Use the cord lock as described previously.
Plug cord into a mains outlet.
Note: for cheese fondues (e.g., Savoyarde), feel free to
use the bowls to hold pieces of bread (Model 349002
only).
Maintenance__________________________________
Always unplug the appliance and let cool completely
before cleaning.
Cleaning the fondue pot and wok bowl: clean the inside and
outside using hot water, liquid detergent and a nonabrasive
sponge. Rinse thoroughly.
Note: if desired, you may fill the inside of the fondue pot or
inside of the wok bowl with hot water and liquid detergent
and leave to soak to make it easier to remove cooked-on
residue (particularly from cheese fondues).
Wipe the handles with a moist sponge or cloth without
detergent.
Do not put the fondue pot or wok bowl in the dishwasher
as this could cause damage to the wooden handles.
Cleaning the wok lid: clean with a little hot water and liquid
detergent. Rinse. Do not submerse in water or place in
the dishwasher as this could cause damage to the wooden
knob.
57
Cleaning the bowls and rotating base (Deluxe Fondue
Model Ref 349 002): wash with hot water and liquid
detergent. Rinse thoroughly. The bowls are dishwasher safe.
Do not put the rotating base in the dishwasher.
Note: Do not fully submerse the cooking vessels or place
in the dishwasher as this could cause damage to the
wooden handles.
- Cleaning the forks, fork holder and accessories: clean
using hot water and liquid detergent and then rinse.
- Cleaning the heating element: wipe with a moist sponge
or cloth.
Take care not to allow electrical parts to come into
contact with water. Do not submerse the electrical
element in water.
Suggestions____________________________________
Adjusting the temperature:
Adjust the temperature carefully depending on the number
of guests and amount of food to be cooked.
Avoid leaving your appliance turned up to the maximum
temperature. It is easier to raise the temperature of the oil
than to lower it.
Oil: Avoid using the same oil repeatedly as the oil quality
degrades quickly.
Never pour water into the oil while it is hot (risk of oil
spatters).
Statement of Warranty______________________
The guarantee covers all manufacturing faults and defective
materials.
It does NOT cover:
- Breakages due to fall or impact.
- Scratching of the non-stick coating arising from use of
metal utensils or abrasive cleaning materials.
- Damage or deterioration arising from abnormal use of
appliance or incorrect connection to electricity supply.
This appliance is guaranteed for 2 years (parts and labour).
register at our Web site: www.lagrange.fr
If an appliance has been used (even just once) it will not
be exchanged but will be restored to full working order.
Carriage: during the guarantee period you will be responsible
only for carriage charges when returning the goods to the
factory. Return despatch to you will be at our expense. Items
will be returned to you as quickly as possible.
We would like to make it clear that the guarantee will
be revoked and invalidated if the appliance has been
mis-used.
Professional or semi-professional use: this appliance is
NOT intended for this type of use. No guarantee is provided
in such circumstances.
58
FONDUE Recipes_____________________________
(For models REF 349 006, REF 349 002, REF 349 001)
FONDUE BOURGUIGNONNE (fondue pot)
Purchase 150 to 200 g of beef per person (filet, ribeye or
trimmed rump steak) and have the butcher cut it into 2 cm
cubes. 1/2 l oil seasoned with herbes de Provence.
Serve the meat with capers, pickles, onions, mustard, ketchup
and other sauces.
Note: for the Deluxe Fondue model REF 349 002, you may serve
the sauces in the sauce bowls that sit in the rotating base.
FONDUE SAVOYARDE
Basic ingredients for six: 400 g Comté cheese ; 400 g Emmental
400 g Gruyère ; 3 dl dry white wine ; 1 glass kirsch ; 1 spoon
starch ; 1 clove garlic ; pepper or nutmeg to taste ; plenty of
stale bread cut into large cubes.
Rub the inside of the fondue pot with the garlic clove. Cut the
cheese into small cubes or grate. Place the cheese in the fondue
pot with the wine and bring to a boil over low heat while stirring
constantly with a wooden spoon. Thin the starch with the kirsch
and then pour the mixture into the fondue while continuing to
stir. The fondue should look creamy, smooth and uniform. Add
the pepper or nutmeg.
CHINESE FONDUE
Basic ingredients: 150 to 200 g white meat (chicken, veal or
pork) per guest, cut into small pieces ; 1/2 l of chicken bouillon
flavoured with a little sherry.
Place the meat pieces on forks and in the bouillon and cook as
for the Fondue Bourguignonne. Serve soy sauce or other Chinese
sauces on the side along with rice seasoned with bouillon.
SEAFOOD FONDUE
Basic ingredients: 200 g fish (e.g., monkfish, sole, bass) per
person ; diced (keep the heads and bones for the court-
bouillon) ; 1 onion ; 2 cloves ; 1 herb bouquet (bay leaf,
parsley, thyme, celery) ; 10 juniper seeds ; 75 cl dry white wine ;
2 lemons ; salt and pepper.
Preparing the court-bouillon: place the fish heads and bones in
a pan with 25 cl of water and the onion, herb bouquet, juniper
seeds and cloves. Cook for 30 to 40 minutes. During cooking,
cut the remaining fish into pieces and squeeze the lemons over
them. When the court-bouillon is ready, strain it into the fondue
pot; do not bring to a boil. Dip the fish pieces into the bouillon
and serve with remoulade sauce and rice.
Break the chocolate into pieces and heat with the butter and
crème fraîche in the fondue pot over low heat stirring with a
wooden spoon until smooth and uniform. Add the cinnamon,
orange zest and rum.
WOK Recipes__________________________________
(For models REF 349 006 and REF 349 005)
Note: for all of the following recipes, you may keep your food
warm in the wok directly on the table (thermostat on 2/3).
Use the warming grill to separate selected foods for easier
access when serving, such as pieces of meat, fish or
prawns.
The tongs and spatula supplied with the appliance can be
used to simplify preparation and service.
TAJINE OF LAMB WITH PRUNES
Ingredients for four: 300 g prunes ; hot tea ; 300 g onion, diced;
olive oil ; 1 kg lamb shoulder, cut into pieces ; 1 clove garlic ;
1/2 tsp cinnamon ; 1/2 teaspoon ginger ; 1 dosette (very small
59
pinch) saffron ; a few crushed coriander seeds ; 75 g blanched
almonds ; 2 tbsp honey.
Soak the 300 g of prunes in hot tea.
Sauté the onion in the wok (thermostat on max) in olive oil.
Remove from heat when golden brown and place the meat in
the wok.
When the meat is nicely browned, return the onions to the
wok.
Add salt and pepper.
Add the garlic (crushed), cinnamon, ginger, saffron and coriander
seeds. Cover with water and simmer for 1 hour (thermostat on 3).
Next, drain the prunes and add to the mixture, and continue
cooking, covered, for 20 minutes (thermostat on 3).
Separately, sauté the almonds in a little hot butter.
Drain the almonds and add them to the meat along with the
honey.
Cook for 5 more minutes uncovered. Serve with couscous.
CURRIED TURKEY WITH COCONUT MILK
Ingredients for four: 600 g turkey fillets ; 1/2 red sweet pepper;
1/2 green sweet pepper ; 1 leek ; 2 cloves garlic ; 50 cl coconut
milk (unsweetened) ; 6 leaves basil ; chives ; curry powder ; salt
and pepper.
Slice the sweet peppers into thin strips, mince the leek and
crush the garlic.
Bring the coconut milk to a boil (thermostat on max) in the wok.
Add all vegetables and cook for 10 minutes.
During cooking, cut the turkey fillets into strips and sprinkle all
sides with curry. Tap to remove excess powder.
Add the meat to the vegetables, add salt and pepper and allow to
simmer for approximately 20 minutes (thermostat on 3).
Check the meat for doneness. Remove the wok from the heat
and add the basil and chives.
Side dish: basmati rice.
BROCCOLI STIR-FRY WITH SCENTED MUSHROOMS
(vegetarian recipe)
Ingredients for four: 500 g broccoli ; 1 handful dried scented
mushrooms ; 1 clove garlic, diced ; 3 tbsp olive oil ; 2 tbsp soy
sauce ; 1 tbsp diced ginger ; salt and pepper.
Separate the broccoli into small bouquets. Blanch for 1 minute
in boiling water.
Rehydrate the mushrooms for 5 minutes in hot water.
Pour the oil in the wok and heat with the thermostat on max.
Add the vegetables and other remaining ingredients. Cook
(thermostat on 5) for 15 minutes.
Serve.
SWEET & SOUR PORK WITH PINEAPPLE
Ingredients for four: 600 g boneless pork (e.g., shoulder, loin);
200 g pineapple (fresh or canned); 2 tomatoes ; 2 sweet
peppers ; 2 young onions with greens or chives ; 50 g fresh
ginger ; 2 tbsp vinegar ; oil (or lard or goose fat).
Marinade:
• 4 tbsp starch
• 4 tbsp soy sauce
• 6 tbsp white wine
To prepare the marinade, mix the starch, soy sauce and white
wine. Cut the meat into small cubes and place in a large bowl.
Pour the marinade over top and mix. Leave to marinate for 15 to
20 minutes while preparing the rest of the ingredients.
While the meat marinates, peel the ginger root and shred very
thinly. You should have about 1 cup of ginger.
Prepare the other vegetables. Slice open the sweet peppers and
remove the stems, seeds and white parts. Cut into thin strips.
Mince the onions (or an equivalent volume of leek whites).
Dice the tomatoes.
60
Drain the meat and set the marinade aside. Heat the fat in the
wok with the thermostat on max and brown the pork cubes for
approximately 5 minutes over high heat.
Remove the meat and set aside. Add more fat if necessary and
sauté the onions, sweet peppers and ginger (thermostat on
max) for 2 to 3 minutes (without burning).
Next, add the tomatoes and deglaze with the vinegar.
Return the pork cubes to the wok and add the pineapple
pieces and marinade. For more sauce, add a mixture of 1 tbsp
starch per 1 cl of water. Salt lightly and heat for a few moments
(thermostat on 5). Serve with Thai or basmati rice, either
steamed or cooked in the microwave oven.
For a finishing touch at the table, offer your guests a tasty
pepper and soy sauce purée. This meal is lovely served with
weak green tea.
FISH AND VEGETABLE STIR-FRY
Ingredients for four: 80 ml (16 tsp) soy sauce ; salt ; 8 ml (2 tsp)
cumin powder ; 4 pinches curry ; 4 large pinches fresh ginger,
grated ; juice of 2 lemons ; 400 g cod or haddock fillets, washed,
dried and cut into strips ; 40 ml (2 tsp) sesame oi l; 4 carrots,
peeled and cut into thin strips ; 4 celery stalks, cut into thin
strips;
8 shiitake mushrooms, finely minced ; 300 ml snow peas,
cut in halves ; 200 ml bean sprouts, rinsed under hot water and
drained; 200 ml poultry bouillon ; 60 ml diced coriander ; 200 ml
whole rice.
Mix the soy sauce with the salt, cumin, curry, ginger and lemon
juice.
Macerate the fish in the mixture for 10 minutes.
In the wok, heat 20 ml (4 tsp) of sesame oil and brown the fish
(thermostat on max) for 5 to 6 minutes while moving it around
constantly.
Remove the fish from the wok and set aside.
In the wok again, add the rest of the oil and sauté all of the
vegetables for 5 to 6 minutes (thermostat on max).
Mix in the bean sprouts and allow to simmer for 1 minute.
Drain off the bouillon and allow to reduce for 4 minutes.
Adjust the seasoning and mix in the coriander.
Return the fish to the pan and let sit for several minutes.
Serve with rice.
Also available from LAGRANGE:
- Waffle, wafer and croque-monsieur irons
- Crêpe pans
- Popcorn makers
- Chocolatière ® chocolate pots
- Cooking stones
- Fondue pots
- Grills
- Electric barbecues
- Hot dog makers
- Steam cookers
- Kettles
- Deep fryers
- Chafing dishes, plate warmers, bread warmers
- Etc.
Visit our Web site at any time: www.lagrange.fr
Or write to us for additional product information:
LAGRANGE
Service Consommateurs
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
Z.A. Les Plattes
Chemin de la Plaine
69390 VOURLES
France
www.lagrange.fr
5
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Wok et FonduesWok et Fondues
Image 3Image 1
"dessins à placer au regard du texte dans la composition"
2
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif - Caquelon voor
fondue in aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Fonduetopf aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes - 8 fonduevorkjes en
vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Plateau tournant avec six bols à sauce amovibles - Draaibare plaat
met zes afneembare sauskommen - Drehplatte mit sechs herausnehmbaren
Soßenschalen
Thermostat glable - Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en français "
4
Fondue Deluxe
Ref: 349 002
Fondue classic
Ref: 349 001
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Marmita para fondue de aluminio con revestimiento interior antiadherente
- Aluminium fondue pot with non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para fondue
con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Piatto girevole con sei vasetti amovibili per salsa - Bandeja giratoria con
seis cuencos para salsa desmontables - Rotating base with six removable
sauce bowls
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
4.
9.
10.
11.
3
2
11
1
10
9
3
2
11
1
10
9
4
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
1
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
Socle en thermoplastique - Thermoplastische sokkel - Sockel aus
Thermoplast
Caquelon à fondue en aluminium avec anti-adsif
- Caquelon voor fondue in aluminium met binnenbekleding
voorzien van antiaanbaklaag - Fonduetopf aus Aluminium mit
Antihaft-Innenbeschichtung
8 fourchettes à fondues et support fourchettes
- 8 fonduevorkjes en vorkenhouder - 8 Fonduegabeln und Gabelständer
Cuve du wok en aluminium avec anti-adsif - Wokpan in
aluminium met binnenbekleding voorzien van antiaanbaklaag
- Wokpfanne aus Aluminium mit Antihaft-Innenbeschichtung
Couvercle en verre - Deksel in glas - Glasdeckel
Grille garde au chaud
- Rooster voor het warm houden - Warmhalterost
Spatule et pince-aliments - Spatel en tang voor voedingsmiddelen
- Spachtel und Greifer
Thermostatglable
- Regelbare thermostaat - Verstellbarer Thermostat
Voyant lumineux - Controlelampje - Kontrolllampe
Cordon fixe - Vast snoer - Feste Geräteschnur
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
Beschrijving van het apparaat - Gerätebeschreibung
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
" à placer au début du texte en français "
3
Base in termoplastica - Base de termoplástico - Thermoplastic base
Casseruola per fondue in alluminio con rivestimento interno
antiaderente - Marmita para fondue de aluminio con revestimiento
interior antiadherente - Aluminium fondue pot with
non-stick inside coating
8 forchette per fondue e supporto forchette - 8 tenedores para
fondue con su soporte - 8 fondue forks and fork holder
Wok in alluminio con rivestimento interno antiaderente
- Recipiente del wok de aluminio con revestimiento interior
antiadherente - Aluminium wok body with non-stick inside coating
Coperchio in vetro - Tapa de vidrio - Glass cover
Griglia per conservare in caldo - Rejilla para mantener caliente
- Warming grill
Paletta e forchettone a molla per alimenti - Espátula y pinza
para alimentos - Spatula and tongs
Termostato regolabile - Termostato ajustable - Adjustable
thermostat
Spia luminosa - Pilotos luminosos - Lighted indicator
Cordone fisso - Cable fijo - Fixed cord
1.
2.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
" à placer au début du texte en italien "
- DESCRIZIONE DELL'APARECCHIO -
Descripción del aparato - Description of appliance
Wok & Fondue classic
Ref: 349 006
Wok classic
Ref: 349 005
8
7
11
1
2
11
1
8
7
10
9
6
5
10
9
6
3
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LAGRANGE FONDUE DELUXE El manual del propietario

Categoría
Fondues, gourmets
Tipo
El manual del propietario