Horizon Fitness T100 Guía del usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Guía del usuario
42 43
ESPAÑOL ENSAMBLAJE
Durante el proceso de ensamblaje de la caminadora hay varias áreas a las que se les debe poner atención especial. Es muy
importante seguir las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas queden bien apretadas.
Si no se siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, algunas piezas de la estructura de la caminadora podrían quedar
sueltas y causar ruidos irritantes. Para evitar daños a la caminadora, es necesario repasar las instrucciones de ensamblaje y
hacer las correcciones necesarias.
Antes de seguir adelante busque el número de serie de su caminadora, que está colocada cerca del interruptor
de encendido y apagado y del cable de corriente, y escríbalo en el espacio disponible a continuación.
ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE EN LAS SIGUIENTES CASILLAS:
» Cuando llame para solicitar servicio haga referencia al NÚMERO DE SERIE y al NOMBRE DE MODELO.
NÚMERO DE SERIE:
MODELO:
CAMINADORA
HORIZON T100
ADVERTENCIA
T100-OM-rev1.2.indd 42-43 7/28/10 9:02 AM
44 45
ESTANTE DE LECTURA CAVIDAD PARA BOTELLA
DE AGUA
EMPUÑADURAS CON
SENSOR DE PULSO
TUBO EXTENSOR
DEL BASTIDOR
ACOJINAMIENTO
CONSOLA
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
EMPUÑADURAS
PASADOR DE BLOQUEO DE LA PLATAFORMA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO Y APAGADO
CORTACIRCUITOS
RUEDITA DE TRANSPORTE
CABLE DE CORRIENTE
RANURA PARA LA LLAVE
DE SEGURIDAD
POSTE DE LA CONSOLA
CUBIERTA DEL MOTOR
PLATAFORMA/BANDA PARA CORRER
RIEL LATERAL
TAPA DEL RODILLO
PERNOS DE REGULACIÓN
DEL RODILLO POSTERIOR
ATTACH SAFETY KEY CLIP TO CLOTHING BEFORE STARTING. TO
AVOID INJURY, STAND ON THE SIDE RAILS BEFORE STARTING
TREADMILL. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE
OPERATING. KEEP CHILDREN AWAY FROM THIS EQUIPMENT.
REMOVE SAFETY KEY WHEN NOT IN USE AND STORE OUT OF
REACH OF CHILDREN. CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING
THIS EQUIPMENT. STOP EXERCISING IF YOU FEEL PAIN, FAINT,
DIZZY OR SHORT OF BREATH. FOR CONSUMER USE ONLY.
WARNING
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
KEEP HANDS AND FEET
AWAY FROM THIS AREA.
GARDER LES MAINS ET LES
PIEDS LOIN DE CETTE REGION.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES LEJOS DE ESTA ÁREA.
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
HOLD ONTO DECK WHEN
LATCH IS RELEASED.
TENIR LA PLATE-FORME LORSQUE LA
GOUPILLE DE VERROUILLAGE EST RETIRÉE.
SUJETE LA PLATAFORMA
CUANDO VAYA BAJANDO.
SUJETE LA LLAVE DE SEGURIDAD A SU ROPA ANTES DE COMENZAR. PARA EVITAR
LESIONES PÁRESE EN LO RIELES LATERALES ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
CAMINADORA. LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA
CAMINADORA. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN A ESTE EQUIPO. CUANDO
NO LA ESTÉ USANDO, SAQUE LA LLAVE DE SEGURIDAD Y GUÁRDELA FUERA DEL
ALCANZE DE LOS NIÑOS. CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
DEJE DE HACER EJERCICIO SI SIENTE DOLOR, DESMAYO, MAREO O SI LE FALTA EL
ALIENTO. ESTE EQUIPO ES SÓLO PARA EL USO DEL CONSUMIDOR.
ATTACHER LA PINCE DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ AUX VÊTEMENTS AVANT DE METTRE L’APPAREIL
EN MARCHE. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, METTRE LES PIEDS SUR LES RAILS LATÉRAUX
AVANT DE LANCER LE TAPIS ROULANT. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LA
MISE EN MARCHE. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL. RETIRER LA CLÉ DE
SÉCURITÉ LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ ET LA CONSERVER HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS. CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. EN CAS DE
DOULEURS, DE NAUSÉES, DE VERTIGES OU D’ESSOUFFLEMENTS, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT
TOUT EXERCICE. À L’USAGE DU CLIENT SEULEMENT.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
HERRAMIENTAS
INCLUIDAS:
F Llave Allen de 5 mm
F Llave en T de 6 mm
F Destornillador
PIEZAS INCLUIDAS:
F 1 llave de seguridad
F 2 tubos extensores del bastidor
F 1 conjunto de consola
F 2 postes de la consola
F 1 portabotellas
F 2 empuñaduras
F 1 pasador de bloqueo
de la plataforma
F 2 tapas del rodillo
F 6 bolsas de tornillería
F 1 botella de lubricante de silicona
(para 2 aplicaciones)
Si tiene preguntas o si le
faltan piezas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia técnica a clientes.
En la contraportada de este
manual aparece información
adicional de contacto.
¿NECESITA
AYUDA?
¡NO TRATE DE LEVANTAR LA CAMINADORA! No mueva ni levante la caminadora
de su embalaje mientras las instrucciones de ensamblaje no le indiquen que lo
haga. Puede quitar el protector de plástico de los postes de la consola.
ADVERTENCIA
DESEMPAQUE
Coloque la caja en que viene la caminadora sobre una superficie plana y nivelada. Le
recomendamos colocar una cubierta protectora sobre el piso bajo la máquina. Tenga
CUIDADO al transportar y mover esta unidad. No abra la caja cuando esté colocada de
costado. Una vez que haya retirado el enfajillado, no levante ni transporte esta unidad a
menos que ya esté completamente ensamblada y en la posición doblada vertical, con el
mecanismo de bloqueo bien fijo en la posición de cerrado. Desempaque la unidad en el
lugar en que la vaya a usar. Nunca sostenga ninguna parte de la estructura que produce
la inclinación para levantar o mover la caminadora.
¡SI NO CUMPLE CON ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA SUFRIR LESIONES!
ADVERTENCIA
NOTA: Durante cada uno de los pasos de ensamblaje asegúrese de que TODAS las
tuercas y los pernos estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar bien
CUALQUIERA de ellos.
NOTA: Una ligera capa de grasa podría facilitar la instalación de la tornillería. Se recomienda
utilizar cualquier tipo de grasa, por ejemplo grasa de litio para bicicletas.
PREENSAMBLAJE
T100-OM-rev1.2.indd 44-45 7/28/10 9:02 AM
46 47
PASO 1 DE ENSAMBLAJE
A Abra la bolsa de tornillería 1.
B Meta el tubo extensor izQuierdo
del bastidor en el tubo de soporte
del poste de la consola. Fíjelo con 2
tornillos (a) en un lado.
C Repita el procedimiento en el otro lado.
TORNILLO (A)
15 mm
Cantidad: 4
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 1:
TUBO EXTENSOR
DEL BASTIDOR
TUBO DE SOPORTE DEL
POSTE DE LA CONSOLA
TORNILLOS (A)
PASO 2 DE ENSAMBLAJE
A Abra la bolsa de tornillería 2.
B Meta el poste izQuierdo de la
consola hacia abajo en el tubo
de soporte del poste de la
consola. Fíjelo con 2 pernos
(b), 2 arandelas elÁsticas
(c), y 2 arandelas planas
(d) en un lado. Luego fíjelo con
2 pernos (b), 2 arandelas
elÁsticas (c), y 2 arandelas
de arco (e) en el frente.
C Repita el procedimiento en el
otro lado.
Pase el cable de la consola a
través del poste derecho de la
consola.
PERNO (B)
15 mm
Cantidad: 8
ARANDELA
ELÁSTICA (C)
15 mm
Cantidad: 8
ARANDELA
PLANA (D)
15 mm
Cantidad: 4
ARANDELA
DE ARCO (E)
17 mm
Cantidad: 4
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 2:
POSTE DERECHO
DE LA CONSOLA
TUBO DE SOPORTE DEL
POSTE DE LA CONSOLA
PERNO (B)
ARANDELA ELÁSTICA (C)
ARANDELA PLANA (D)
PERNO (B)
ARANDELA ELÁSTICA (C)
ARANDELA DE ARCO (E)
CABLE DE LA CONSOLA
(PÁSELO A TRAVÉS DE LA
PARTE SUPERIOR DEL
POSTE DE LA CONSOLA)
NOTA: ¡No apriete por completo ninguno
de los tornillos o de los pernos antes de
terminar el paso 4!
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar algún
alambre al ensamblar los postes.
T100-OM-rev1.2.indd 46-47 7/28/10 9:02 AM
48 49
PASO 3 DE ENSAMBLAJE
PERNO (B)
15 mm
Cantidad: 6
ARANDELA
ELÁSTICA (C)
15 mm
Cantidad: 4
ARANDELA
PLANA (D)
15 mm
Cantidad: 4
ARANDELA
DE ARCO (F)
18 mm
Cantidad: 2
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 3:
CABLE DE LA CONSOLA
(MÉTALO DENTRO DEL
ORIFICIO EN LA
EMPUÑADURA
DERECHA)
PERNOS (B)
ARANDELAS
ELÁSTICAS (C)
ARANDELAS
PLANAS (D)
PERNOS (B)
ARANDELAS DE ARCO (F)
POSTE DE LA CONSOLA
EMPUÑADURA
A Abra la bolsa de tornillería 3.
B Introduzca la empuÑadura izQuierda en
el poste vertical de la consola.
C Fije la empuÑadura izQuierda al
poste de la consola con 2 pernos
(b), 2 arandelas elÁsticas (c) y 2
arandelas planas (d) desde el interior y
1 perno (b) y 1 arandela de arco (f)
desde el frente.
D Meta con cuidado el cable de la consola
dentro del orificio en la empuÑadura
derecha.
E Fije la empuÑadura derecha como se
explica anteriormente en los pasos b–c.
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar algún
alambre al ensamblar los postes.
NOTA: ¡No apriete por completo ninguno
de los tornillos o de los pernos antes de
terminar el paso 4!
PASO 4 DE ENSAMBLAJE
A Abra la bolsa de tornillería 4.
B Meta la consola en los postes de las
empuÑaduras.
C Fije los postes de las empuÑaduras a la
consola con 4 tornillos (g) y 4 arandelas
de arco (h) desde abajo de la consola.
D Conecte los cables de la consola, y con
cuidado meta los alambres dentro del poste para
evitar que sufran daños. Nota: No pellizque el cable
de la consola. Asegúrese de que las puntas de
los cables de la consola estén alineadas y que los
extremos queden bien asentados uno contra otro.
E Coloque la cubierta del cable de la
consola.
F Apriete por completo todos los pernos y los tornillos
de los pasos 1-4.
TORNILLO (G)
10 mm
Cantidad: 4
ARANDELA DE ARCO (H)
12 mm
Cantidad: 4
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 4:
TORNILLOS (G)
ARANDELAS
DE ARCO (H)
CONSOLA
POSTE DE LA
EMPUÑADURA
CONSOLA
POSTE VERTICAL
CABLE DE
LA CONSOLA
CUBIERTA DEL
CABLE DE LA
CONSOLA
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar algún
alambre al ensamblar la consola.
T100-OM-rev1.2.indd 48-49 7/28/10 9:02 AM
50 51
PASO 5 DE ENSAMBLAJE
A Abra la bolsa de tornillería 5.
B Fije el pasador de bloQueo de la
plataforma al poste izQuierdo de la
consola con 2 tornillos (i).
C Introduzca el portabotellas dentro de la
cavidad derecha de la consola.
TORNILLO (I)
15 mm
Cantidad: 2
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 5:
POSTE IZQUIERDO
DE LA CONSOLA
PORTABOTELLAS
CONSOLA
PASADOR DE
BLOQUEO DE
LA PLATAFORMA
TORNILLOS (I)
PASO 6 DE ENSAMBLAJE
A Abra la bolsa de tornillería 6.
NOTA: Es necesario que el mecanismo de
bloqueo de la plataforma esté bien metido
antes de seguir con el proceso de ensamblaje
(consulte las instrucciones para levantar la
plataforma en la GUÍA DEL USUARIO DE LA
CAMINADORA).
B Fije la tapa derecha del rodillo con 2
tornillos (j). Repita el procedimiento en el
otro lado.
C Conecte el cable de corriente a un
tomacorriente. El interruptor de encendido
y apagado está junto al cable de corriente.
Coloque este interruptor en la posición de
encendido ‘ON’. Al hacerlo se escucha un pitido
y se ilumina la consola.
D Antes de usar la caminadora por primera vez,
lubrique la plataforma de la caminadora de
acuerdo a las instrucciones en la sección de
MANTENIMIENTO en la GUÍA DEL USUARIO
DE LA CAMINADORA.
TORNILLO (J)
12 mm
Cantidad: 4
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 6:
TORNILLOS (J) TAPA DEL RODILLO
¡FIN DEL ENSAMBLAJE!
T100-OM-rev1.2.indd 50-51 7/28/10 9:03 AM
52 53
FUNCIONAMIENTO
DE LA CAMINADORA
Esta sección explica cómo usar y programar la consola de su caminadora. La sección de FUNCIONAMIENTO BÁSICO en la
GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA contiene instrucciones para lo siguiente:
NDE COLOCAR SU CAMINADORA
USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD
PARA LEVANTAR LA CAMINADORA
PARA MOVER LA CAMINADORA
PARA NIVELAR LA CAMINADORA
PARA TENSAR LA BANDA PARA CORRER
PARA CENTRAR LA BANDA PARA CORRER
PARA USAR LA FUNCN DE RITMO CARDÍACO
T100-OM-rev1.2.indd 52-53 7/28/10 9:03 AM
54 55
CH AN GE D ISP LAY S
S TA R T
Q U I C K S T A R T
2 %
4 %
6 %
8 %
10 %
I N C L I N E
2 MPH
4 MPH
6 MPH
8 MPH
10 MP H
S P E E D
S T O P
H O L D T O R E S E T
RO LL ING
HIL LS
PROGRAM
SELECT
WE IG HT
LO SS
FAT
BL AST
CA RD IO
BUR N
END URA NC E
CH AL LENG E
MA NUA L
15
MI N U TE S
25
MI N U TE S
35
MI N U TE S
45
MI N U TE S
TIME
SELECT
TIM E
CAL ORI ES
DIS TANCE
INC LINE
PUL SE
SPE ED
AF IL J
BC H KD E
G
M
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA
Nota: La consola tiene una cubierta plástica delgada de protección que es necesario quitar antes de usar la consola.
A) PANTALLA: Velocidad, tiempo, pulso, distancia, inclinación y calorías.
B) STOP (PARAR): Oprima para hacer una pausa o terminar su sesión de ejercicio. Sostenga oprimida esta tecla durante
3 segundos para poner en ceros la consola.
C) START (INICIAR): Simplemente oprima para comenzar a hacer ejercicio, o para comenzar un programa.
D) TECLAS DE AjUSTE DE INCLINACIÓN: Se usan para ajustar la inclinación en pequeños incrementos
(de 0.5%).
E) TECLAS DE AjUSTE DE VELOCIDAD: Se usan para ajustar la velocidad en pequeños incrementos
(de 0.1 millas/hora).
F) TECLAS DE INCLINACIÓN: Se usan para llegar a la inclinación deseada más rápidamente.
G) TECLAS DE VELOCIDAD: Se usan para llegar a la velocidad deseada más rápidamente.
H) RANURA PARA LA LLAVE DE SEGURIDAD: Permite que la caminadora funcione cuando la llave de seguridad está
en su lugar.
I) PROGRAM SELECT (TECLA DE SELECCIÓN DE PROGRAMA): Oprima esta tecla para elegir un programa.
j) TIME SELECT (TECLA DE SELECCIÓN DE TIEMPO): Oprima esta tecla para elegir el tiempo de su sesión de ejercicio.
K) TECLA DE VENTILADOR: Oprima para encender o apagar el ventilador.
L) CAVIDADES PARA BOTELLA DE AGUA / CD / MP3: Para colocar el equipo personal al hacer ejercicio.
M) CHANGE DISPLAYS (TECLA DE CAMBIO DE INFORMACIÓN): Oprima esta tecla para cambiar la información en la
pantalla durante la sesión de ejercicio.
T100-OM-rev1.2.indd 54-55 7/28/10 9:03 AM
56 57
PANTALLA
SPEED (VELOCIDAD): Aparece en millas/hora; indica a qué velocidad se mueve la superficie para caminar o correr.
TIME (TIEMPO): Aparece en minutos:segundos; indica el tiempo restante o el que ha pasado en su sesión de ejercicio.
PULSE (PULSO): Aparece como latidos/minuto; indica su ritmo cardíaco (cuando se sujetan ambas empuñaduras con sensor
de pulso).
DISTANCE (DISTANCIA): Aparece en millas; indica la distancia recorrida durante su sesión de ejercicio.
INCLINE (INCLINACIÓN): Se muestra como porcentaje; indica la inclinación de la superficie para caminar o correr.
CALORIES (CALORÍAS): Indica el número total de calorías quemadas durante su sesión de ejercicio.
FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS RÁPIDAS
Una vez que haya iniciado su programa, puede usar las TECLAS RÁPIDAS para cambiar rápidamente la velocidad y nivel de
inclinación. Oprima el número de la velocidad o de la inclinación que desea y luego oprima la tecla de inicio START. Esta tecla
confirma que ésta es la velocidad o la inclinación que usted eligió y que la caminadora ajustará la velocidad o la inclinación de
acuerdo a esto.
PARA PONER LA CONSOLA EN CEROS
Oprima la tecla de paro STOP durante 3 segundos.
PARA TERMINAR SU SESIÓN DE EjERCICIO
Al terminar su sesión de ejercicio, la pantalla centellea y emite pitidos. La información de su sesión de ejercicio aparece en la consola
durante 30 segundos y luego se borra.
PARA ELIMINAR LA SELECCN ACTUAL
Para eliminar la selección actual de programa o para borrar la pantalla, sostenga oprimida la tecla de paro STOP de 5 segundos.
PROGRAMAS
P1 MANUAL: Le permite al usuario hacer cambios de velocidad y de inclinación sin necesidad de detenerse.
P2 ROLLING HILLS (SUCESIÓN DE COLINAS): Crea la sensación de caminar o correr por colinas.
P3 WEIGHT LOSS (CONTROL DE PESO): Le mantiene en su zona óptima para quemar grasas.
P4 FAT BLAST (QUEMAR GRASA): Quema grasa rápidamente.
P5 CARDIO BURN (CARDIO): Quema calorías y da tono a los músculos.
P6 ENDURANCE CHALLENGE (RETO DE RESISTENCIA): Da tono a los músculos y pone a prueba el sistema
cardiovascular.
PARA EMPEZAR / PARA ELEGIR UN PROGRAMA
1) Verifique que no haya objetos en la banda que pudieran impedir el funcionamiento de la caminadora.
2) Conecte el cable y encienda la caminadora.
3) Coloque los pies en los rieles laterales de la caminadora.
4) Sujete el broche de la llave de seguridad en alguna parte de su ropa.
5) Introduzca la llave de seguridad en la ranura para ésta en la consola.
6) Tiene dos opciones para comenzar su sesión de ejercicio:
A) INICIO RÁPIDO
Simplemente oprima la
tecla de inicio START
para comenzar a hacer
ejercicio. O...
B) ELIjA UN PROGRAMA
Oprima la tecla PROGRAM SELECT para seleccionar un programa.
Oprima la tecla TIME SELECT para seleccionar el tiempo (use las teclas + / –
para intervalos de tiempo que no aparecen en la opción de selección rápida
de tiempo).
Oprima la tecla de inicio START.
T100-OM-rev1.2.indd 56-57 7/28/10 9:03 AM
60 61
CAPACIDAD DE PESO = 275 lbs (125 kg).
BASTIDOR • DE POR VIDA
Horizon Fitness garantiza al propietario original, de por
vida, el bastidor contra defectos en mano de obra y
materiales, siempre y cuando el aparato permanezca
en posesión del propietario original. (El bastidor se
define como la base de piezas soldadas de metal de
la unidad y no incluye ninguna pieza desmontable.)
MOTOR • DE POR VIDA
Horizon Fitness garantiza al propietario original, de
por vida, el freno contra defectos en mano de obra y
materiales, siempre y cuando el aparato permanezca
en posesión del propietario original.
PIEZAS Y COMPONENTES ELECTNICOS 90AS
Horizon Fitness garantiza los componentes
electrónicos y todas las piezas originales durante un
periodo de 90 días a partir de la fecha de adquisición
original, siempre y cuando el aparato permanezca en
posesión del propietario original.
MANO DE OBRA • 90 DÍAS
Horizon Fitness deberá cubrir los costos de mano
de obra de las reparaciones al aparato durante un
periodo de 90 días a partir de la fecha de adquisición
original, siempre y cuando el aparato permanezca en
posesión del propietario original.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
A quién protege esta garantía:
Al propietario original y la garantía no es
transferible.
QUÉ protege esta garantía:
La reparación o el cambio de un motor defectuoso,
de componentes electrónicos defectuosos, o de
piezas defectuosas, y es el único recurso de esta
garantía.
QUÉ NO protege esta garantía:
El desgaste normal, el ensamblaje o el
mantenimiento incorrecto, o la instalación de piezas
o de accesorios que originalmente no tenían el
propósito o la compatibilidad con el equipo al
momento de su venta.
Daños o fallos debido a un accidente, maltrato,
corrosión, decoloración de pintura o de plástico,
negligencia, robo, vandalismo, incendio,
inundación, viento, relámpagos, congelación,
u otras causas naturales de cualquier tipo,
falta, fluctuaciones o reducción de corriente
por cualquier causa, condiciones atmosféricas
anormales, choques, introducción de objetos
extraños dentro de la unidad cubierta, o
modificaciones no autorizadas o no recomendadas
por Horizon Fitness.
Daños incidentales o resultantes. Horizon Fitness
no es responsable de daños indirectos, especiales
o resultantes, pérdidas económicas, pérdida de
propiedad o de utilidades, pérdida de disfrute o
de uso, u otros daños resultantes de cualquier
naturaleza en relación con la adquisición, el uso, la
reparación o el mantenimiento del producto.
El equipo al que se le dé uso con propósitos
comerciales o cualquier otro propósito que no
sea en el hogar de una sola familia, a menos que
Horizon Fitness lo haya aprobado.
Equipo guardado o usado fuera de los EE.UU. o
Canadá.
Entrega, ensamblaje, instalación, configuración de
unidades originales o de reemplazo, o mano de
obra u otros costos asociados con el retiro o el
reemplazo de la unidad bajo garantía.
Cualquier intento de reparar este equipo contiene
el riesgo de lesiones. Horizon Fitness no es
responsable de daños, pérdidas o responsabilidad
que surja de lesiones personales sufridas durante
el curso de, o como resultado de, cualquier
reparación o intento de reparación de su equipo
de acondicionamiento físico por cualquier persona
que no sea técnico de un servicio autorizado.
Todas las reparaciones que usted intente hacer
en su equipo de acondicionamiento físico las hace
A SU PROPIO RIESGO y Horizon Fitness no
será responsable por ninguna lesión a personas o
propiedad que surjan de dichas reparaciones.
SERVICIO Y DEVOLUCIONES
Hay servicio a domicilio sólo dentro de los primeros
240 km (150 millas) del centro de reparaciones
autorizado más cercano.
Horizon Fitness debe autorizar con anterioridad
todas las devoluciones.
La obligación de Horizon Fitness de acuerdo a esta
garantía se limita a cambiar o reparar, a opción de
Horizon Fitness, el producto en uno de sus centros
autorizados de servicio.
Todos los productos para los que se hace un
reclamo bajo garantía deben ser recibidos por
un centro autorizado de servicio Horizon Fitness.
Estos productos deben ser recibidos con todos
los cargos de envío y de transporte pagados
con anticipación, acompañados de suficientes
comprobantes de compra.
En ocasiones se pueden suministrar piezas y
componentes electrónicos que Horizon Fitness
o sus proveedores reacondicionen a un “estado
equivalente al nuevo” como piezas de reemplazo
bajo garantía y constituir cumplimiento de los
términos de la garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y sus derechos pueden variar de
estado a estado.
T100-OM-rev1.2.indd 60-61 7/28/10 9:03 AM
T100 Rev. 1.2 | © 2010 Horizon Fitness
Designed & Engineered in the U.S.A. Made in China | Conçu et développé aux États-Unis. • Fabriqué en Chine | Diseño y tecnología de los EE.UU. • Hecho en China
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA A CLIENTES
1-800-244-4192
www.horizonfitness.com
Horizon Fitness
1600 Landmark Drive,
Cottage Grove WI, 53527
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during assembly or if
parts are missing.
For fast and friendly service, please contact one
of our trained customer technicians via phone,
email or our website.
We want to know if you have a problem and we
want to have an opportunity to correct it for you.
NOTE: Please read the TROUBLESHOOTING
section in the TREADMILL GUIDE before
contacting Customer Tech Support. Additional
product information is available on our website.
En cas de difficulté lors de l’assemblage ou si des pièces
manquent, NE PAS RENVOYER LAPPAREIL AU
DÉTAILLANT.
Pour un service rapide et amical, communiquer avec un de
nos techniciens qualifiés, par téléphone, courriel ou notre
site Web.
Horizon Fitness tient à ce qu’on lui signale tout problème
d’utilisation, afin de pouvoir y remédier.
REMARQUE : Lire la section DÉPANNAGE du GUIDE
D’UTILISATION DU TAPIS ROULANT avant de contacter le
service de soutien technique à la clientèle. Pour plus ample
information sur le produit, visiter notre site Web.
Si tiene problemas durante el ensamblaje o si le faltan piezas NO
DEVUELVA ESTE APARATO AL VENDEDOR MINORISTA.
Para obtener servicio rápido y amable, comuníquese por teléfono,
correo electrónico o a través de nuestro sitio en Internet con
alguno de nuestros técnicos capacitados en ayuda a clientes.
Nos interesa saber si usted tiene algún problema y queremos
tener la oportunidad de corregir la situación.
NOTA: Antes de comunicarse con el servicio de asistencia técnica
a clientes, lea la sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en
la GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA. Puede encontrar
información adicional del producto en nuestro sitio en Internet.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
SERVICE DE SOUTIEN
TECHNIQUE À LA CLIENTÈLE
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
T100-OM-rev1.2.indd 64 7/28/10 9:03 AM

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Durante el proceso de ensamblaje de la caminadora hay varias áreas a las que se les debe poner atención especial. Es muy importante seguir las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas queden bien apretadas. Si no se siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, algunas piezas de la estructura de la caminadora podrían quedar sueltas y causar ruidos irritantes. Para evitar daños a la caminadora, es necesario repasar las instrucciones de ensamblaje y hacer las correcciones necesarias. Antes de seguir adelante busque el número de serie de su caminadora, que está colocada cerca del interruptor de encendido y apagado y del cable de corriente, y escríbalo en el espacio disponible a continuación. ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE EN LAS SIGUIENTES CASILLAS: NÚMERO DE SERIE: MODELO: CAMINADORA HORIZON T100 » Cuando llame para solicitar servicio haga referencia al NÚMERO DE SERIE y al NOMBRE DE MODELO. 42 T100-OM-rev1.2.indd 42-43 43 7/28/10 9:02 AM ESTANTE DE LECTURA CAVIDAD PARA BOTELLA DE AGUA PANEL DE CONTROL TÁCTIL WARNING AVERTISSEMENT ATTACH SAFETY KEY CLIP TO CLOTHING BEFORE STARTING. TO AVOID INJURY, STAND ON THE SIDE RAILS BEFORE STARTING TREADMILL. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING. KEEP CHILDREN AWAY FROM THIS EQUIPMENT. REMOVE SAFETY KEY WHEN NOT IN USE AND STORE OUT OF REACH OF CHILDREN. CONSULT A PHYSICIAN BEFORE USING THIS EQUIPMENT. STOP EXERCISING IF YOU FEEL PAIN, FAINT, DIZZY OR SHORT OF BREATH. FOR CONSUMER USE ONLY. ATTACHER LA PINCE DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ AUX VÊTEMENTS AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, METTRE LES PIEDS SUR LES RAILS LATÉRAUX AVANT DE LANCER LE TAPIS ROULANT. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LA MISE EN MARCHE. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL. RETIRER LA CLÉ DE SÉCURITÉ LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ ET LA CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. EN CAS DE DOULEURS, DE NAUSÉES, DE VERTIGES OU D’ESSOUFFLEMENTS, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT TOUT EXERCICE. À L’USAGE DU CLIENT SEULEMENT. EMPUÑADURAS CON SENSOR DE PULSO CORTACIRCUITOS RUEDITA DE TRANSPORTE TUBO EXTENSOR DEL BASTIDOR ATTENTION PRECAUCIÓN KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM THIS AREA. GARDER LES MAINS ET LES PIEDS LOIN DE CETTE REGION. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DE ESTA ÁREA. ACOJINAMIENTO 44 T100-OM-rev1.2.indd 44-45 EMPUÑADURAS PASADOR DE BLOQUEO DE LA PLATAFORMA CUBIERTA DEL MOTOR PLATAFORMA/BANDA PARA CORRER CAUTION HOLD ONTO DECK WHEN TENIR LA PLATE-FORME LORSQUE LA LATCH IS RELEASED. GOUPILLE DE VERROUILLAGE EST RETIRÉE. SUJETE LA LLAVE DE SEGURIDAD A SU ROPA ANTES DE COMENZAR. PARA EVITAR LESIONES PÁRESE EN LO RIELES LATERALES ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA CAMINADORA. LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA CAMINADORA. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN A ESTE EQUIPO. CUANDO NO LA ESTÉ USANDO, SAQUE LA LLAVE DE SEGURIDAD Y GUÁRDELA FUERA DEL ALCANZE DE LOS NIÑOS. CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. DEJE DE HACER EJERCICIO SI SIENTE DOLOR, DESMAYO, MAREO O SI LE FALTA EL ALIENTO. ESTE EQUIPO ES SÓLO PARA EL USO DEL CONSUMIDOR. POSTE DE LA CONSOLA CABLE DE CORRIENTE ATTENTION ADVERTENCIA RANURA PARA LA LLAVE DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO CAUTION CONSOLA TAPA DEL RODILLO RIEL LATERAL PRECAUCIÓN SUJETE LA PLATAFORMA CUANDO VAYA BAJANDO. PERNOS DE REGULACIÓN DEL RODILLO POSTERIOR HERRAMIENTAS INCLUIDAS: PREENSAMBLAJE FF Llave Allen de 5 mm FF Llave en T de 6 mm FF Destornillador DESEMPAQUE PIEZAS INCLUIDAS: FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF 1 llave de seguridad 2 tubos extensores del bastidor 1 conjunto de consola 2 postes de la consola 1 portabotellas 2 empuñaduras 1 pasador de bloqueo de la plataforma 2 tapas del rodillo 6 bolsas de tornillería 1 botella de lubricante de silicona (para 2 aplicaciones) ¿NECESITA AYUDA? Si tiene preguntas o si le faltan piezas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica a clientes. En la contraportada de este manual aparece información adicional de contacto. Coloque la caja en que viene la caminadora sobre una superficie plana y nivelada. Le recomendamos colocar una cubierta protectora sobre el piso bajo la máquina. Tenga CUIDADO al transportar y mover esta unidad. No abra la caja cuando esté colocada de costado. Una vez que haya retirado el enfajillado, no levante ni transporte esta unidad a menos que ya esté completamente ensamblada y en la posición doblada vertical, con el mecanismo de bloqueo bien fijo en la posición de cerrado. Desempaque la unidad en el lugar en que la vaya a usar. Nunca sostenga ninguna parte de la estructura que produce la inclinación para levantar o mover la caminadora. ADVERTENCIA ¡NO TRATE DE LEVANTAR LA CAMINADORA! No mueva ni levante la caminadora de su embalaje mientras las instrucciones de ensamblaje no le indiquen que lo haga. Puede quitar el protector de plástico de los postes de la consola. ADVERTENCIA ¡SI NO CUMPLE CON ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA SUFRIR LESIONES! NOTA: Durante cada uno de los pasos de ensamblaje asegúrese de que TODAS las tuercas y los pernos estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar bien CUALQUIERA de ellos. NOTA: Una ligera capa de grasa podría facilitar la instalación de la tornillería. Se recomienda utilizar cualquier tipo de grasa, por ejemplo grasa de litio para bicicletas. 45 7/28/10 9:02 AM PASO 1 DE ENSAMBLAJE CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 1: TORNILLO (A) 15 mm Cantidad: 4 PASO 2 DE ENSAMBLAJE A Abra la bolsa de tornillería 1. B Meta el tubo extensor izquierdo del bastidor en el tubo de soporte del poste de la consola. Fíjelo con 2 TORNILLOS (A) en un lado. CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 2: PERNO (B) 15 mm Cantidad: 8 ARANDELA ELÁSTICA (C) 15 mm Cantidad: 8 CABLE DE LA CONSOLA (PÁSELO A TRAVÉS DE LA PARTE SUPERIOR DEL POSTE DE LA CONSOLA) C Repita el procedimiento en el otro lado. POSTE DERECHO DE LA CONSOLA TUBO EXTENSOR DEL BASTIDOR ARANDELA DE ARCO (E) PERNO (B) Meta el POSTE IZQUIERDO DE LA CONSOLA hacia abajo en el TUBO DE SOPORTE DEL POSTE DE LA CONSOLA. Fíjelo con 2 PERNOS (B), 2 ARANDELAS ELÁSTICAS (C), y 2 ARANDELAS PLANAS (D) en un lado. Luego fíjelo con 2 PERNOS (B), 2 ARANDELAS ELÁSTICAS (C), y 2 ARANDELAS DE ARCO (E) en el frente. otro lado. NOTA: ¡No apriete por completo ninguno de los tornillos o de los pernos antes de terminar el paso 4! TORNILLOS (A) T100-OM-rev1.2.indd 46-47 B Pase el CABLE DE LA CONSOLA a través del POSTE DERECHO DE LA CONSOLA. ARANDELA ELÁSTICA (C) 46 ARANDELA DE ARCO (E) 17 mm Cantidad: 4 Abra la bolsa de tornillería 2. C Repita el procedimiento en el TUBO DE SOPORTE DEL POSTE DE LA CONSOLA TUBO DE SOPORTE DEL POSTE DE LA CONSOLA ARANDELA PLANA (D) 15 mm Cantidad: 4 A ARANDELA PLANA (D) ARANDELA ELÁSTICA (C) PERNO (B) NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar algún alambre al ensamblar los postes. 47 7/28/10 9:02 AM PASO 3 DE ENSAMBLAJE PASO 4 DE ENSAMBLAJE CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 3: PERNO (B) 15 mm Cantidad: 6 ARANDELA ELÁSTICA (C) 15 mm Cantidad: 4 ARANDELA PLANA (D) 15 mm Cantidad: 4 ARANDELA DE ARCO (F) 18 mm Cantidad: 2 A Abra la bolsa de tornillería 3. B Introduzca la EMPUÑADURA IZQUIERDA en el POSTE VERTICAL DE LA CONSOLA. D Meta con cuidado el CABLE DE LA CONSOLA dentro del orificio en la EMPUÑADURA DERECHA. E Fije la EMPUÑADURA DERECHA como se explica anteriormente en los PASOS B–C. EMPUÑADURA POSTE DE LA CONSOLA ARANDELAS PLANAS (D) ARANDELAS DE ARCO (F) PERNOS (B) ARANDELAS ELÁSTICAS (C) NOTA: ¡No apriete por completo ninguno de los tornillos o de los pernos antes de terminar el paso 4! TORNILLO (G) 10 mm Cantidad: 4 CONSOLA C Fije la EMPUÑADURA IZQUIERDA al POSTE DE LA CONSOLA con 2 PERNOS (B), 2 ARANDELAS ELÁSTICAS (C) y 2 ARANDELAS PLANAS (D) desde el interior y 1 PERNO (B) y 1 ARANDELA DE ARCO (F) desde el frente. CABLE DE LA CONSOLA (MÉTALO DENTRO DEL ORIFICIO EN LA EMPUÑADURA DERECHA) CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 4: POSTE DE LA EMPUÑADURA ARANDELAS DE ARCO (H) A Abra la bolsa de tornillería 4. B Meta la CONSOLA en los POSTES DE LAS EMPUÑADURAS. TORNILLOS (G) C Fije los POSTES DE LAS EMPUÑADURAS a la CONSOLA con 4 TORNILLOS (G) y 4 ARANDELAS DE ARCO (H) desde abajo de la CONSOLA. NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar algún alambre al ensamblar la consola. D Conecte los CABLES DE LA CONSOLA, y con cuidado meta los alambres dentro del poste para evitar que sufran daños. Nota: No pellizque el cable de la consola. Asegúrese de que las puntas de los cables de la consola estén alineadas y que los extremos queden bien asentados uno contra otro. E Coloque la CUBIERTA DEL CABLE DE LA CONSOLA. F Apriete por completo todos los pernos y los tornillos de los PASOS 1-4. CONSOLA CABLE DE LA CONSOLA PERNOS (B) NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar algún alambre al ensamblar los postes. 48 T100-OM-rev1.2.indd 48-49 ARANDELA DE ARCO (H) 12 mm Cantidad: 4 POSTE VERTICAL CUBIERTA DEL CABLE DE LA CONSOLA 49 7/28/10 9:02 AM PASO 5 DE ENSAMBLAJE CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 5: TORNILLO (I) 15 mm Cantidad: 2 PASO 6 DE ENSAMBLAJE A Abra la bolsa de tornillería 5. B Fije el PASADOR DE BLOQUEO DE LA PLATAFORMA al POSTE IZQUIERDO DE LA CONSOLA con 2 TORNILLOS (I). CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 6: A NotA: Es necesario que el mecanismo de bloqueo de la plataforma esté bien metido antes de seguir con el proceso de ensamblaje (consulte las instrucciones para levantar la plataforma en la GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA). TORNILLO (J) 12 mm Cantidad: 4 C Introduzca el PORTABOTELLAS dentro de la cavidad derecha de la consola. PORTABOTELLAS B TORNILLOS (J) Abra la bolsa de tornillería 6. TAPA DEL RODILLO CONSOLA Fije la TAPA DERECHA DEL RODILLO con 2 TORNILLOS (J). Repita el procedimiento en el otro lado. C Conecte el cable de corriente a un tomacorriente. El interruptor de encendido y apagado está junto al cable de corriente. Coloque este interruptor en la posición de encendido ‘ON’. Al hacerlo se escucha un pitido y se ilumina la consola. D POSTE IZQUIERDO DE LA CONSOLA PASADOR DE BLOQUEO DE LA PLATAFORMA TORNILLOS (I) Antes de usar la caminadora por primera vez, lubrique la plataforma de la caminadora de acuerdo a las instrucciones en la sección de Mantenimiento en la GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA. ¡FIN DEL ENSAMBLAJE! 50 T100-OM-rev1.2.indd 50-51 51 7/28/10 9:03 AM FUNCIONAMIENTO DE LA CAMINADORA Esta sección explica cómo usar y programar la consola de su caminadora. La sección de FUNCIONAMIENTO BÁSICO en la guía DEL USUARIO de la caminadora contiene instrucciones para lo siguiente: • DÓNDE COLOCAR SU CAMINADORA • USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD • PARA LEVANTAR LA CAMINADORA • PARA MOVER LA CAMINADORA • PARA NIVELAR LA CAMINADORA • PARA TENSAR LA BANDA PARA CORRER • PARA CENTRAR LA BANDA PARA CORRER • PARA USAR LA FUNCIÓN DE RITMO CARDÍACO 52 T100-OM-rev1.2.indd 52-53 53 7/28/10 9:03 AM L F I A J G FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA Nota: La consola tiene una cubierta plástica delgada de protección que es necesario quitar antes de usar la consola. A) PANTALLA: Velocidad, tiempo, pulso, distancia, inclinación y calorías. B) STOP (ParAR): Oprima para hacer una pausa o terminar su sesión de ejercicio. Sostenga oprimida esta tecla durante 3 segundos para poner en ceros la consola. C) START (Iniciar): Simplemente oprima para comenzar a hacer ejercicio, o para comenzar un programa. D) Teclas de ajuste de inclinación: Se usan para ajustar la inclinación en pequeños incrementos (de 0.5%). E) Teclas de AJUSTE de velocidad: Se usan para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (de 0.1 millas/hora). INCLINE PULSE TIME CALORIES DISTANCE CHANGE DISPLAYS PROGRAM SELECT ROLLIN G HILLS 2% WEIGH T LOSS 4% FAT BL AST 6% CARDIO BURN MANUAL ENDURANCE CHALLENGE 10 MPH 10 % 8% 15 MINUTES 8 MPH F) Teclas de inclinación: Se usan para llegar a la inclinación deseada más rápidamente. SPEED 25 MINUTES 6 MPH 35 MINUTE S 45 MINUT ES 4 MPH INCLINE G) Teclas de velocidad: Se usan para llegar a la velocidad deseada más rápidamente. TIME SELECT 2 MPH SPEED I) ST OP ST AR T HOLD TO RE SET T Q U I C K S TA R H) Ranura para la llave de seguridad: Permite que la caminadora funcione cuando la llave de seguridad está en su lugar. Program select (tecla de selección de PROGRAMA): Oprima esta tecla para elegir un programa. J) Time select (TECLA DE SELECCIÓN DE TIEMPO): Oprima esta tecla para elegir el tiempo de su sesión de ejercicio. K) tecla de ventilador: Oprima para encender o apagar el ventilador. L) CAVIDADES PARA BOTELLA DE AGUA / CD / MP3: Para colocar el equipo personal al hacer ejercicio. M) CHANGE DISPLAYS (TECLA DE Cambio de información): Oprima esta tecla para cambiar la información en la pantalla durante la sesión de ejercicio. D 54 T100-OM-rev1.2.indd 54-55 C M H K B E 55 7/28/10 9:03 AM PANTALLA • SPEED (Velocidad): Aparece en millas/hora; indica a qué velocidad se mueve la superficie para caminar o correr. • TIME (Tiempo): Aparece en minutos:segundos; indica el tiempo restante o el que ha pasado en su sesión de ejercicio. • PULSE (PULSO): Aparece como latidos/minuto; indica su ritmo cardíaco (cuando se sujetan ambas empuñaduras con sensor de pulso). • DISTANCE (Distancia): Aparece en millas; indica la distancia recorrida durante su sesión de ejercicio. • INCLINE (Inclinación): Se muestra como porcentaje; indica la inclinación de la superficie para caminar o correr. PROGRAMAS P1 MANUAL: Le permite al usuario hacer cambios de velocidad y de inclinación sin necesidad de detenerse. P2 ROLLING HILLS (SUCESIÓN DE COLINAS): Crea la sensación de caminar o correr por colinas. P3 WEIGHT LOSS (CONTROL DE PESO): Le mantiene en su zona óptima para quemar grasas. P4 FAT BLAST (QUEMAR GRASA): Quema grasa rápidamente. P5 CARDIO BURN (CARDIO): Quema calorías y da tono a los músculos. P6 ENDURANCE CHALLENGE (RETO DE RESISTENCIA): Da tono a los músculos y pone a prueba el sistema cardiovascular. • CALORIES (Calorías): Indica el número total de calorías quemadas durante su sesión de ejercicio. FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS RÁPIDAS PARA EMPEZAR / PARA ELEGIR UN PROGRAMA Una vez que haya iniciado su programa, puede usar las teclas rápidas para cambiar rápidamente la velocidad y nivel de inclinación. Oprima el número de la velocidad o de la inclinación que desea y luego oprima la tecla de inicio START. Esta tecla confirma que ésta es la velocidad o la inclinación que usted eligió y que la caminadora ajustará la velocidad o la inclinación de acuerdo a esto. 1) Verifique que no haya objetos en la banda que pudieran impedir el funcionamiento de la caminadora. PARA PONER LA CONSOLA EN CEROS 4) Sujete el broche de la llave de seguridad en alguna parte de su ropa. Oprima la tecla de paro STOP durante 3 segundos. 5) Introduzca la llave de seguridad en la ranura para ésta en la consola. PARA TERMINAR SU SESIÓN DE EJERCICIO 6) Tiene dos opciones para comenzar su sesión de ejercicio: Al terminar su sesión de ejercicio, la pantalla centellea y emite pitidos. La información de su sesión de ejercicio aparece en la consola durante 30 segundos y luego se borra. A) INICIO RÁPIDO PARA ELIMINAR LA SELECCIÓN ACTUAL Para eliminar la selección actual de programa o para borrar la pantalla, sostenga oprimida la tecla de paro STOP de 5 segundos. 2) Conecte el cable y encienda la caminadora. 3) Coloque los pies en los rieles laterales de la caminadora. Simplemente oprima la tecla de inicio START para comenzar a hacer ejercicio. O... B) ELIJA UN PROGRAMA Oprima la tecla program select para seleccionar un programa. Oprima la tecla TIME SELECT para seleccionar el tiempo (use las teclas + / – para intervalos de tiempo que no aparecen en la opción de selección rápida de tiempo). Oprima la tecla de inicio START. 56 T100-OM-rev1.2.indd 56-57 57 7/28/10 9:03 AM CAPACIDAD DE PESO = 275 lbs (125 kg). BASTIDOR • DE POR VIDA Horizon Fitness garantiza al propietario original, de por vida, el bastidor contra defectos en mano de obra y materiales, siempre y cuando el aparato permanezca en posesión del propietario original. (El bastidor se define como la base de piezas soldadas de metal de la unidad y no incluye ninguna pieza desmontable.) MOTOR • DE POR VIDA Horizon Fitness garantiza al propietario original, de por vida, el freno contra defectos en mano de obra y materiales, siempre y cuando el aparato permanezca en posesión del propietario original. PIEZAS Y COMPONENTES ELECTRÓNICOS • 90 días Horizon Fitness garantiza los componentes electrónicos y todas las piezas originales durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de adquisición original, siempre y cuando el aparato permanezca en posesión del propietario original. MANO DE OBRA • 90 días Horizon Fitness deberá cubrir los costos de mano de obra de las reparaciones al aparato durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de adquisición original, siempre y cuando el aparato permanezca en posesión del propietario original. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES A quién protege esta garantía: • Al propietario original y la garantía no es transferible. QUÉ protege esta garantía: • La reparación o el cambio de un motor defectuoso, de componentes electrónicos defectuosos, o de piezas defectuosas, y es el único recurso de esta garantía. QUÉ NO protege esta garantía: 60 • El desgaste normal, el ensamblaje o el mantenimiento incorrecto, o la instalación de piezas T100-OM-rev1.2.indd 60-61 o de accesorios que originalmente no tenían el propósito o la compatibilidad con el equipo al momento de su venta. • Daños o fallos debido a un accidente, maltrato, corrosión, decoloración de pintura o de plástico, negligencia, robo, vandalismo, incendio, inundación, viento, relámpagos, congelación, u otras causas naturales de cualquier tipo, falta, fluctuaciones o reducción de corriente por cualquier causa, condiciones atmosféricas anormales, choques, introducción de objetos extraños dentro de la unidad cubierta, o modificaciones no autorizadas o no recomendadas por Horizon Fitness. • Daños incidentales o resultantes. Horizon Fitness no es responsable de daños indirectos, especiales o resultantes, pérdidas económicas, pérdida de propiedad o de utilidades, pérdida de disfrute o de uso, u otros daños resultantes de cualquier naturaleza en relación con la adquisición, el uso, la reparación o el mantenimiento del producto. • El equipo al que se le dé uso con propósitos comerciales o cualquier otro propósito que no sea en el hogar de una sola familia, a menos que Horizon Fitness lo haya aprobado. • Equipo guardado o usado fuera de los EE.UU. o Canadá. • Entrega, ensamblaje, instalación, configuración de unidades originales o de reemplazo, o mano de obra u otros costos asociados con el retiro o el reemplazo de la unidad bajo garantía. • Cualquier intento de reparar este equipo contiene el riesgo de lesiones. Horizon Fitness no es responsable de daños, pérdidas o responsabilidad que surja de lesiones personales sufridas durante el curso de, o como resultado de, cualquier reparación o intento de reparación de su equipo de acondicionamiento físico por cualquier persona que no sea técnico de un servicio autorizado. Todas las reparaciones que usted intente hacer en su equipo de acondicionamiento físico las hace A SU PROPIO RIESGO y Horizon Fitness no será responsable por ninguna lesión a personas o propiedad que surjan de dichas reparaciones. SERVICIO Y DEVOLUCIONES • Hay servicio a domicilio sólo dentro de los primeros 240 km (150 millas) del centro de reparaciones autorizado más cercano. • Horizon Fitness debe autorizar con anterioridad todas las devoluciones. • La obligación de Horizon Fitness de acuerdo a esta garantía se limita a cambiar o reparar, a opción de Horizon Fitness, el producto en uno de sus centros autorizados de servicio. • Todos los productos para los que se hace un reclamo bajo garantía deben ser recibidos por un centro autorizado de servicio Horizon Fitness. Estos productos deben ser recibidos con todos los cargos de envío y de transporte pagados con anticipación, acompañados de suficientes comprobantes de compra. • En ocasiones se pueden suministrar piezas y componentes electrónicos que Horizon Fitness o sus proveedores reacondicionen a un “estado equivalente al nuevo” como piezas de reemplazo bajo garantía y constituir cumplimiento de los términos de la garantía. • Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y sus derechos pueden variar de estado a estado. 61 7/28/10 9:03 AM ¡ALTO! STOP ATTENTION STOP ¡ALTO! STOP ATTENTION ATTENTION ¡ALTO! CUSTOMER TECH SUPPORT SERVICE DE SOUTIEN TECHNIQUE À LA CLIENTÈLE DO NOT RETURN TO THE RETAILER if you have any problems during assembly or if parts are missing. En cas de difficulté lors de l’assemblage ou si des pièces manquent, NE PAS RENVOYER L’APPAREIL AU DÉTAILLANT. For fast and friendly service, please contact one of our trained customer technicians via phone, email or our website. Pour un service rapide et amical, communiquer avec un de nos techniciens qualifiés, par téléphone, courriel ou notre site Web. We want to know if you have a problem and we want to have an opportunity to correct it for you. Horizon Fitness tient à ce qu’on lui signale tout problème d’utilisation, afin de pouvoir y remédier. Note: Please read the troubleshooting section in the treadmill guide before contacting Customer Tech Support. Additional product information is available on our website. Remarque : Lire la section Dépannage du guide D’UTILISATION du tapis roulant avant de contacter le service de soutien technique à la clientèle. Pour plus ample information sur le produit, visiter notre site Web. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES Si tiene problemas durante el ensamblaje o si le faltan piezas NO DEVUELVA ESTE APARATO AL VENDEDOR MINORISTA. Para obtener servicio rápido y amable, comuníquese por teléfono, correo electrónico o a través de nuestro sitio en Internet con alguno de nuestros técnicos capacitados en ayuda a clientes. Nos interesa saber si usted tiene algún problema y queremos tener la oportunidad de corregir la situación. Nota: Antes de comunicarse con el servicio de asistencia técnica a clientes, lea la sección de resolución de problemas en la guía DEL USUARIO de la caminadora. Puede encontrar información adicional del producto en nuestro sitio en Internet. 1-800-244-4192 [email protected] www.horizonfitness.com Horizon Fitness 1600 Landmark Drive, Cottage Grove WI, 53527 T100 Rev. 1.2 | © 2010 Horizon Fitness Designed & Engineered in the U.S.A. • Made in China | Conçu et développé aux États-Unis. • Fabriqué en Chine | Diseño y tecnología de los EE.UU. • Hecho en China T100-OM-rev1.2.indd 64 7/28/10 9:03 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Horizon Fitness T100 Guía del usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Guía del usuario