Merit 725T El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario
2
3 ENGLISH
22 ESPAÑOL
22
ESPAÑOL
23
ENSAMBLAJE
Durante el proceso de ensamblaje de la caminadora hay varias áreas a las que se les debe poner atención especial. Es muy
importante seguir las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas queden bien apretadas.
Si no se siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, algunas piezas de la estructura de la caminadora podrían quedar
sueltas y causar ruidos irritantes. Para evitar daños a la caminadora, es necesario repasar las instrucciones de ensamblaje y
hacer las correcciones necesarias.
Antes de seguir adelante busque el número de serie de su caminadora, que está colocada cerca del interruptor
de encendido y apagado y del cable de corriente, y escríbalo en el espacio disponible a continuación.
ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE EN LAS SIGUIENTES CASILLAS:
» Cuando llame para solicitar servicio haga referencia al NÚMERO DE SERIE y al NOMBRE DE MODELO.
» Asegúrese de escribir tanto el NÚMERO DE SERIE como el NOMBRE DE MODELO en su tarjeta de garantía.
NÚMERO DE SERIE:
MODELO:
CAMINADORA
MERIT 725T
ADVERTENCIA
25
HERRAMIENTAS
INCLUIDAS:
F Llave en L de 5 mm
F Llave en T de 6 mm
F Destornillador Phillips
PIEZAS INCLUIDAS:
F 1 llave de seguridad
F 1 conjunto de consola
F 2 tapas del rodillo
F 1 mecanismo de bloqueo de la
plataforma
F 2 tubos extensores del bastidor
F 2 postes de la consola
F 1 portabotellas de agua
F 4 bolsas de tornillería
F 1 botella de aceite de silicón
(para 2 aplicaciones)
Si tiene preguntas o si le
faltan piezas, póngase en
contacto con el servicio de
asistencia técnica a clientes.
En la contraportada de este
manual aparece información
adicional de contacto.
¿NECESITA
AYUDA?
¡NO TRATE DE LEVANTAR LA CAMINADORA! No mueva ni levante la caminadora
de su embalaje mientras las instrucciones de ensamblaje no le indiquen que lo
haga. Puede quitar el protector de plástico de los postes de la consola.
ADVERTENCIA
DESEMPAQUE
Coloque la caja en que viene la caminadora sobre una superficie plana y nivelada. Le
recomendamos colocar una cubierta protectora sobre el piso bajo la máquina. Tenga
CUIDADO al transportar y mover esta unidad. No abra la caja cuando esté colocada de
costado. Una vez que haya retirado el enfajillado, no levante ni transporte esta unidad a
menos que ya esté completamente ensamblada y en la posición doblada vertical, con el
mecanismo de bloqueo bien fijo en la posición de cerrado. Desempaque la unidad en el
lugar en que la vaya a usar. Nunca sostenga ninguna parte de la estructura que produce
la inclinación para levantar o mover la caminadora.
¡SI NO CUMPLE CON ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA SUFRIR LESIONES!
ADVERTENCIA
NOTA: Durante cada uno de los pasos de ensamblaje asegúrese de que TODAS las
tuercas y los pernos estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar bien
CUALQUIERA de ellos.
NOTA: Una ligera capa de grasa podría facilitar la instalación de la tornillería. Se recomienda
utilizar cualquier tipo de grasa, por ejemplo grasa de litio para bicicletas.
PREENSAMBLAJE
26
PASO 1 DE ENSAMBLAJE
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 1:
A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 1.
B Meta el tubo extensor izquierdo del bastidor en
el BASTIDOR BASE. Fíjelo con 2 PERNOS
(A) a un lado.
C Repita el procedimiento en el otro lado.
NOTA: Es necesario elevar ligeramente
la caminadora mientras mete el TUBO
EXTENSOR DEL BASTIDOR en su lugar.
Esto puede hacerse con la ayuda de otra
persona o metiendo algo resistente bajo el
BASTIDOR BASE.
PERNO (A)
15 mm
Cantidad: 4
TUBO EXTENSOR DEL BASTIDOR
PERNO (A)
27
PASO 2 DE ENSAMBLAJE
A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 2.
B Meta el POSTE DERECHO DE LA
CONSOLA en el TUBO DE SOPORTE
DEL POSTE DE LA CONSOLA. Fíjelo
en su lugar con 2 PERNOS (A), 2
ARANDELAS DE SEGURIDAD (B) y
2 ARANDELAS (C) en un lado. Luego
fíjelo en su lugar con 2 PERNOS (A),
2 ARANDELAS DE SEGURIDAD
(B), y 2 ARANDELAS (C) en el frente.
NOTA: Levante con cuidado el POSTE
DERECHO DE LA CONSOLA para
evitar desconectar el CABLE DE LA
CONSOLA del tablero de control del
motor. Es necesario pasar el CABLE DE
LA CONSOLA por dentro del poste.
C Repita el procedimiento en el otro lado.
D Fije el MECANISMO DE BLOQUEO
DE LA PLATAFORMA al POSTE
IZQUIERDO DE LA CONSOLA con
2 PERNOS (D).
CONTENIDO DE LA BOLSA
DE TORNILLERÍA 2:
PERNO (A)
ARANDELA (C)
ARANDELA DE
SEGURIDAD (B)
ARANDELA DE
SEGURIDAD (B)
ARANDELA (C)
POSTE DERECHO DE LA CONSOLA
TUBO DE SOPORTE DEL
POSTE DE LA CONSOLA
CABLE DE LA CONSOLA
(PÁSELO POR EL ORIFICIO DENTRO DEL POSTE)
PERNO (A)
NOTA: Al ensamblar los postes, no apriete por
completo ninguno de los pernos mientras no
haya terminado el PASO 3 DE ENSAMBLAJE.
Asegúrese de que TODOS los pernos estén en
su lugar y parcialmente enroscados antes de
apretar por completo CUALQUIERA de ellos.
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar
algún alambre al ensamblar los postes.
PERNO (D)
MECANISMO DE BLOQUEO
DE LA PLATAFORMA
POSTE IZQUIERDO DE LA CONSOLA
PERNO (A)
15 mm
Cantidad: 8
ARANDELA DE
SEGURIDAD (B)
Cantidad: 8
ARANDELA (C)
Cantidad: 8
PERNO (D)
20 mm
Cantidad: 2
28
PASO 3 DE ENSAMBLAJE
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 3:
PERNO (D)
20 mm
Cantidad: 4
ARANDELA DE
SEGURIDAD (B)
20 mm
Cantidad: 4
ARANDELA
DE ARCO (E)
18 mm
Cantidad: 2
ARANDELA
PLANA (C)
20 mm
Cantidad: 2
ARANDELAS PLANAS (C)
ARANDELAS DE SEGURIDAD (B)
PERNOS (D)
ARANDELAS
DE ARCO (E)
ARANDELAS DE
SEGURIDAD (B)
PERNOS (D)
CUBIERTA DEL
CABLE DE LA
CONSOLA
A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 3.
B Fije la CONSOLA al POSTE VERTICAL desde la
parte de atrás con 2 PERNOS (D), 2 ARANDELAS
DE SEGURIDAD (B) y 2 ARANDELAS DE ARCO
(E). NOTA: Asegúrese de que el CABLE DE LA
CONSOLA no esté bloqueando ninguno de los
orificios para los pernos.
C Fije la CONSOLA desde un lado con 2 PERNOS
(D), 2 ARANDELAS DE SEGURIDAD (B) y 2
ARANDELAS PLANAS (C).
D Puede apretar por completo todos los pernos una
vez que los haya metido todos de acuerdo a los
PASOS DE ENSAMBLAJE 2 y 3.
E Conecte el CABLE DE LA CONSOLA, y con
cuidado meta los alambres dentro del POSTE para
evitar que sufran daños. NOTA: EL CABLE DE LA
CONSOLA NO DEBE QUEDAR PELLIZCADO.
Asegúrese de que las puntas del cable de la consola
estén alineadas y que los extremos queden bien
asentados uno contra el otro.
F Coloque la CUBIERTA DEL CABLE DE LA
CONSOLA.
G Coloque el PORTABOTELLAS DE AGUA.
29
PASO 4 DE ENSAMBLAJE
A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 4.
B Levante la plataforma. NOTA: Es necesario que el
mecanismo de bloqueo de la plataforma esté bien
fijo en la posición de cerrado antes de seguir con el
proceso de ensamblaje.
C Fije la TAPA DERECHA DEL RODILLO con 2
PERNOS (A). Repita el procedimiento en el otro
lado.
D
Antes de usar la caminadora por primera vez,
lubrique la plataforma de la caminadora de
acuerdo a las instrucciones en la sección de
MANTENIMIENTO en la GUÍA DEL USUARIO
DE LA CAMINADORA.
PERNO (A)
15 mm
Cantidad: 4
CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 4:
PERNO (A)TAPA DEL RODILLO
¡FIN DEL ENSAMBLAJE!
31
FUNCIONAMIENTO
DE LA CAMINADORA
Esta sección explica cómo usar y programar la consola de su caminadora. La sección de FUNCIONAMIENTO BÁSICO en la
GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA contiene instrucciones para lo siguiente:
• NDE COLOCAR SU CAMINADORA
• USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD
• PARA LEVANTAR LA CAMINADORA
• PARA MOVER LA CAMINADORA
• PARA NIVELAR LA CAMINADORA
• PARA TENSAR LA BANDA PARA CORRER
• PARA CENTRAR LA BANDA PARA CORRER
• PARA USAR LA FUNCN DE RITMO CARACO
33
FUNCIONAMIENTO DE LA CAMINADORA
Nota: Despegue la hoja plástica delgada que sirve de protección a la consola.
A) PANTALLA: Velocidad, tiempo, ritmo cardíaco, distancia, inclinación y calorías.
B) STOP (PARAR): Oprima para terminar su sesión de ejercicio. Sostenga durante 3 segundos para poner en ceros
la caminadora.
C) START (INICIAR): Simplemente oprima para iniciar su sesión de ejercicio, iniciar su programa, o para hacer
una pausa.
D) TECLAS DE INCLINACIÓN: Se usan para llegar más rápidamente a la inclinación deseada. Seleccione antes de oprimir la
tecla PRESS TO SET INCLINE.
E) PRESS TO SET INCLINE (TECLA PARA FIJAR LA INCLINACIÓN): Úsela para confirmar la inclinación elegida. Oprímala
después de elegir la inclinación.
F) TECLAS DE VELOCIDAD: Se usan para llegar más rápidamente a la velocidad deseada. Seleccione antes de oprimir la
tecla PRESS TO SET SPEED.
G) PRESS TO SET SPEED (TECLA PARA FIJAR LA VELOCIDAD): Úsela para confirmar la velocidad elegida. Oprímala
después de elegir la velocidad.
H) TECLAS CON FLECHAS DE AJUSTE DE VELOCIDAD: Se usan para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (de
0.1 millas/hora).
I) LUGAR PARA LA LLAVE DE SEGURIDAD: Permite que la caminadora funcione cuando la llave de seguridad está
en su lugar.
J) TECLAS CON FLECHAS DE AJUSTE DE INCLINACIÓN: Se usan para ajustar la inclinación en pequeños incrementos
(de 0.5%).
K) TECLAS RÁPIDAS DE PROGRAMA: Oprima alguna de estas teclas para seleccionar un programa.
L) TECLAS DE SELECCIÓN DE TIEMPO: Oprima alguna de estas teclas para seleccionar el tiempo de su sesión
de ejercicio.
M) CHANGE DISPLAYS (TECLA DE CAMBIO DE INFORMACIÓN): Oprima esta tecla para cambiar la información en la
pantalla durante la sesión de ejercicio.
34
PANTALLA
•
SPEED (VELOCIDAD): Aparece en millas/hora; indica a qué velocidad se mueve la superficie para caminar o correr.
•
TIME (TIEMPO): Aparece en minutos:segundos; indica el tiempo restante o el que ha pasado en su sesión de ejercicio.
•
PULSE (PULSO): Aparece como latidos/minuto; indica su ritmo cardíaco (cuando se sujetan ambas empuñaduras con sensor
de pulso).
•
DISTANCE (DISTANCIA): Aparece en millas; indica la distancia recorrida durante su sesión de ejercicio.
•
INCLINE (INCLINACIÓN): Se muestra como porcentaje; indica la inclinación de la superficie para caminar o correr.
•
CALORIES (CALORÍAS): Indica el número total de calorías quemadas durante su sesión de ejercicio.
FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS RÁPIDAS
Una vez que haya iniciado su programa, puede usar las
teclas rápidas para cambiar rápidamente la velocidad y nivel
de inclinación. Oprima el número de la velocidad o de la
inclinación que desea y luego oprima la tecla PRESS TO SET
SPEED o la tecla PRESS TO SET INCLINE. Estas teclas
confirman que ésta es la velocidad o la inclinación que usted
eligió y que la caminadora ajustará la velocidad o la inclinación
de acuerdo a esto.
PARA PONER LA CONSOLA EN CEROS
Oprima la tecla de paro STOP durante 3 segundos.
PARA TERMINAR SU SESIÓN DE
EJERCICIO
Al terminar su sesión de ejercicio, la pantalla centellea y emite
pitidos. La información de su sesión de ejercicio aparece en la
consola durante 30 segundos y luego se borra.
PARA ELIMINAR LA SELECCIÓN ACTUAL
Para eliminar la selección actual de programa o para borrar la
pantalla, sostenga oprimida la tecla de paro STOP de 4 a 5
segundos.
PARA CAMBIAR LA INFORMACIÓN EN
LA PANTALLA
Para que la pantalla cambie continuamente (inclinación y
pulso, tiempo y calorías), sostenga oprimida la tecla CHANGE
DISPLAYS de 4 a 5 segundos.
35
PROGRAMAS
P1 MANUAL: Permite hacer cambios manuales de velocidad y de inclinación sin necesidad de detener la caminadora; la meta
se basa en el tiempo.
P2 INTERVALS (INTERVALOS): Camine o corra con una serie de niveles alternantes de velocidad; la meta se basa en el
tiempo.
P3 ROLLING HILLS (SUCESIÓN DE COLINAS): Crea la sensación de caminar o correr por colinas; la meta se basa en el
tiempo.
P4 WEIGHT LOSS (CONTROL DE PESO): Desafía con periodos variantes de mayor intensidad; la meta se basa en el
tiempo.
P5 FAT BLAST (QUEMAR GRASA): Le mantiene en su zona óptima para quemar grasas; la meta se basa en el tiempo.
P6 CARDIO BURN (CARDIO): Da tono a los músculos y es una potente sesión de ejercicio cardiovascular; la meta se basa
en el tiempo.
P7 ENDURANCE CHALLENGE (RETO DE RESISTENCIA): Da tono a los músculos y pone a prueba el sistema
cardiovascular; la meta se basa en el tiempo.
PARA EMPEZAR / PARA ELEGIR UN PROGRAMA
1) Verifique que no haya objetos en la banda que pudieran impedir el funcionamiento de la caminadora.
2) Conecte el cable y encienda la caminadora.
3) Coloque los pies en los rieles laterales de la caminadora.
4) Sujete el broche de la llave de seguridad en alguna parte de su ropa.
5) Introduzca la llave de seguridad en la ranura para ésta en la consola.
6) Tiene dos opciones para comenzar su sesión de ejercicio:
A) INICIO RÁPIDO
Simplemente oprima la
tecla de inicio START
para comenzar a hacer
ejercicio. O...
B) ELIJA UN PROGRAMA
Oprima la tecla PROGRAM SELECT para seleccionar un programa.
Elija el TIEMPO por medio de las teclas con flechas, las de tiempo TIME, o use el
tiempo designado de diseño.
Una vez que haya elegido el TIEMPO, oprima la tecla de inicio START.
38
PARA EL SERVICIO EN LOS
E.E.U.U. Y CANA
CAPACIDAD DE PESO = 250 lbs (113 kg).
BASTIDOR • DE POR VIDA
Merit Fitness garantiza al propietario original, de por
vida, el bastidor contra defectos en mano de obra y
materiales, siempre y cuando el aparato permanezca
en posesión del propietario original. (El bastidor se
define como la base de piezas soldadas de metal de
la unidad y no incluye ninguna pieza desmontable.)
MOTOR • DE POR VIDA
Merit Fitness garantiza del motor provee cobertura
contra defectos de fabricación y materiales durante un
periodo de dos años a partir de la fecha de compra
original, siempre y cuando la máquina permanezca en
posesión del dueño original..
PIEZAS Y COMPONENTES ELECTNICOS • 90 DÍAS
Merit Fitness garantiza los componentes electrónicos
y todas las piezas originales durante un periodo de
90 días a partir de la fecha de adquisición original,
siempre y cuando el aparato permanezca en posesión
del propietario original.
MANO DE OBRA • 90 DÍAS
Merit Fitness deberá cubrir los costos de mano
de obra de las reparaciones al aparato durante un
periodo de 90 días a partir de la fecha de adquisición
original, siempre y cuando el aparato permanezca en
posesión del propietario original.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
A quién protege esta garantía:
• Al propietario original y la garantía no es
transferible.
QUÉ protege esta garantía:
• La reparación o el cambio de un motor defectuoso,
de componentes electrónicos defectuosos, o de
piezas defectuosas, y es el único recurso de esta
garantía.
QUÉ NO protege esta garantía:
• El desgaste normal, el ensamblaje o el
mantenimiento incorrecto, o la instalación de piezas
o de accesorios que originalmente no tenían el
propósito o la compatibilidad con el equipo al
momento de su venta.
• Daños o fallos debido a un accidente, maltrato,
corrosión, decoloración de pintura o de plástico,
negligencia, robo, vandalismo, incendio,
inundación, viento, relámpagos, congelación,
u otras causas naturales de cualquier tipo,
falta, fluctuaciones o reducción de corriente
por cualquier causa, condiciones atmosféricas
anormales, choques, introducción de objetos
extraños dentro de la unidad cubierta, o
modificaciones no autorizadas o no recomendadas
por Merit Fitness.
• Daños incidentales o resultantes. Merit Fitness no
es responsable de daños indirectos, especiales
o resultantes, pérdidas económicas, pérdida de
propiedad o de utilidades, pérdida de disfrute o
de uso, u otros daños resultantes de cualquier
naturaleza en relación con la adquisición, el uso, la
reparación o el mantenimiento del producto.
• El equipo al que se le dé uso con propósitos
comerciales o cualquier otro propósito que no sea
en el hogar de una sola familia, a menos que Merit
Fitness lo haya aprobado.
• Equipo guardado o usado fuera de los EE.UU. o
Canadá.
• Entrega, ensamblaje, instalación, configuración de
unidades originales o de reemplazo, o mano de
obra u otros costos asociados con el retiro o el
reemplazo de la unidad bajo garantía.
• Cualquier intento de reparar este equipo contiene
el riesgo de lesiones. Merit Fitness no es
responsable de daños, pérdidas o responsabilidad
que surja de lesiones personales sufridas durante
el curso de, o como resultado de, cualquier
reparación o intento de reparación de su equipo
de acondicionamiento físico por cualquier persona
que no sea técnico de un servicio autorizado.
Todas las reparaciones que usted intente hacer
en su equipo de acondicionamiento físico las
hace A SU PROPIO RIESGO y Merit Fitness no
será responsable por ninguna lesión a personas o
propiedad que surjan de dichas reparaciones.
SERVICIO Y DEVOLUCIONES
• Hay servicio a domicilio sólo dentro de los primeros
240 km (150 millas) del centro de reparaciones
autorizado más cercano.
• Merit Fitness debe autorizar con anterioridad todas
las devoluciones.
• La obligación de Merit Fitness de acuerdo a esta
garantía se limita a cambiar o reparar, a opción de
Merit Fitness, el producto en uno de sus centros
autorizados de servicio.
• Todos los productos para los que se hace un
reclamo bajo garantía deben ser recibidos por
un centro autorizado de servicio Merit Fitness.
Estos productos deben ser recibidos con todos
los cargos de envío y de transporte pagados
con anticipación, acompañados de suficientes
comprobantes de compra.
• En ocasiones se pueden suministrar piezas y
componentes electrónicos que Merit Fitness o
sus proveedores reacondicionen a un “estado
equivalente al nuevo” como piezas de reemplazo
bajo garantía y constituir cumplimiento de los
términos de la garantía.
• Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y sus derechos pueden variar de
estado a estado.
Merit Fitness
1600 Landmark Drive,
Cottage Grove WI, 53527
Tel: 1-877-50-MERIT
www.meritfitness.com
39
PARA EL SERVICIO EN MÉXICO
CAPACIDAD DE PESO = 113 KG (250 LBS)
BASTIDOR • GARANTÍA DE POR VIDA
La garantía del bastidor provee cobertura contra defectos de fabricación y materiales durante toda la vida del dueño original, a partir de la fecha de compra
original, siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original. (El bastidor se define como la base soldada de metal y no incluye ninguna
pieza que pueda ser desmontada).
MOTOR • GARANTÍA DE 2 AÑOS
La garantía del motor provee cobertura contra defectos de fabricación y materiales durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original,
siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original.
PIEZAS ELECTRÓNICAS Y OTRAS PIEZAS • GARANTÍA DE 90 DÍAS
La garantía de las piezas electrónicas y otras piezas provee cobertura para las piezas electrónicas, el acabado y todas las piezas originales durante un
periodo de 90 días a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original.
MANO DE OBRA • GARANTÍA DE 90 DÍAS
La garantía de la mano de obra cubre los costos de reparación de la máquina durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra original, siempre
y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original.
GARANTIA CONTRA CUALQUIER DEFECTO DE FABRICACIÓN
(despues de 90 dias, toda revisión causará honorarios)
SEARS ROEBUCK DE MEXICO S.A. DE C.V.
CON DIRECCIÓN EN AV. PROLONGACIÓN VASCO DE QUIROGA NO. 3800
COL. ANTIGUA MINA DE TOTOLAPA, CUAJIMALPA DE MORELOS
MEXICO D.F. CP. 05109
Se compromete a reparara o sustituir cualquier pieza que examinada revele
defectos de fabricación. La garantia no cubre problemas derivados de instalación
inadecuada, daños por manejo, almacenamiento, transporte, golpes accidentales
o intencionales o mal uso.
Ejercitador de uso domestico.
Los gastos de transporte de la pieza y accesorios o de todo el equipo hasta
nuestro domicilio, corren por cuenta del comprador.
Servicio postventa
Tel (5255) 5670 6418
Fax (5255) 5670 7136
Lada sin costo (01800) 288 2556
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
FECHA DE COMPRA
No. DE NOTA DE VENTA
725T Rev. 1.5 | © 2009 Merit Fitness
Designed&EngineeredintheU.S.A.•MadeinChina|DiseñoytecnologíadelosEE.UU.•HechoenChina
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA A CLIENTES
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during assembly or if parts are missing.
For fast and friendly service, please contact one of our trained customer
technicians via phone, email or our website.
We want to know if you have a problem and we want to have an opportunity to
correct it for you.
NOTE: Please read the TROUBLESHOOTING section in the TREADMILL
GUIDE before contacting Customer Tech Support. Additional product
information is available on our website.
Si tiene problemas durante el ensamblaje o si le faltan
piezas NO DEVUELVA ESTE APARATO AL VENDEDOR
MINORISTA.
Para obtener servicio rápido y amable, comuníquese por teléfono, correo
electrónico o a través de nuestro sitio en Internet con alguno de nuestros
técnicos capacitados en ayuda a clientes.
Nos interesa saber si usted tiene algún problema y queremos tener la
oportunidad de corregir la situación.
NOTA: Antes de comunicarse con el servicio de asistencia técnica a clientes, lea la
sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la GUÍA DE LA CAMINADORA.
Puede encontrar información adicional del producto en nuestro sitio en Internet.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
FOR SERVICE IN US & CANADA
PARA EL SERVICIO EN LOS E.E.U.U. Y CANADÁ
Tel: 1-877-50-MERIT
FOR SERVICE IN MEXICO
PARA EL SERVICIO EN MÉXICO
Tel: (5255) 5670 6418 | (01800) 288 2556
Fax: (5255) 5670 7136
May be covered by
one or more Patents
or Patents Pending
US 6273843
TW 494765
CN 03206094.7
Este producto podría contar con la
protección de una o más patentes
o de patentes pendientes
US 6682460
TW 586429
US 7104930
CN 01230904.4
www.meritfitness.com
Importador:
SEARS ROEBUCK DE MEXICO S.A. DE C.V.
CON DIRECCIÓN EN AV. PROLONGACIÓN VASCO DE QUIROGA No. 3800
COL. ANTIGUA MINA DE TOTOLAPA, CUAJIMALPA DE MORELOS
MEXICO D.F. CP. 05109
RFC. SRM4711069N3

Transcripción de documentos

3 22 2 ENGLISH Español ESPAÑOL 22 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Durante el proceso de ensamblaje de la caminadora hay varias áreas a las que se les debe poner atención especial. Es muy importante seguir las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas queden bien apretadas. Si no se siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, algunas piezas de la estructura de la caminadora podrían quedar sueltas y causar ruidos irritantes. Para evitar daños a la caminadora, es necesario repasar las instrucciones de ensamblaje y hacer las correcciones necesarias. Antes de seguir adelante busque el número de serie de su caminadora, que está colocada cerca del interruptor de encendido y apagado y del cable de corriente, y escríbalo en el espacio disponible a continuación. ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE EN LAS SIGUIENTES CASILLAS: NÚMERO DE SERIE: MODELO: CAMINADORA MERIT 725T » Cuando llame para solicitar servicio haga referencia al NÚMERO DE SERIE y al NOMBRE DE MODELO. » Asegúrese de escribir tanto el NÚMERO DE SERIE como el NOMBRE DE MODELO en su tarjeta de garantía. 23 HERRAMIENTAS INCLUIDAS: FF Llave en L de 5 mm FF Llave en T de 6 mm FF Destornillador Phillips PIEZAS INCLUIDAS: FF 1 llave de seguridad FF 1 conjunto de consola FF 2 tapas del rodillo FF 1 mecanismo de bloqueo de la plataforma FF 2 tubos extensores del bastidor FF 2 postes de la consola FF 1 portabotellas de agua FF 4 bolsas de tornillería FF 1 botella de aceite de silicón (para 2 aplicaciones) ¿NECESITA AYUDA? Si tiene preguntas o si le faltan piezas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica a clientes. En la contraportada de este manual aparece información adicional de contacto. PREENSAMBLAJE DESEMPAQUE Coloque la caja en que viene la caminadora sobre una superficie plana y nivelada. Le recomendamos colocar una cubierta protectora sobre el piso bajo la máquina. Tenga CUIDADO al transportar y mover esta unidad. No abra la caja cuando esté colocada de costado. Una vez que haya retirado el enfajillado, no levante ni transporte esta unidad a menos que ya esté completamente ensamblada y en la posición doblada vertical, con el mecanismo de bloqueo bien fijo en la posición de cerrado. Desempaque la unidad en el lugar en que la vaya a usar. Nunca sostenga ninguna parte de la estructura que produce la inclinación para levantar o mover la caminadora. ADVERTENCIA ¡NO TRATE DE LEVANTAR LA CAMINADORA! No mueva ni levante la caminadora de su embalaje mientras las instrucciones de ensamblaje no le indiquen que lo haga. Puede quitar el protector de plástico de los postes de la consola. ADVERTENCIA ¡SI NO CUMPLE CON ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA SUFRIR LESIONES! NOTA: Durante cada uno de los pasos de ensamblaje asegúrese de que TODAS las tuercas y los pernos estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar bien CUALQUIERA de ellos. NOTA: Una ligera capa de grasa podría facilitar la instalación de la tornillería. Se recomienda utilizar cualquier tipo de grasa, por ejemplo grasa de litio para bicicletas. 25 PASO 1 DE ENSAMBLAJE CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 1: PERNO (A) 15 mm Cantidad: 4 A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 1. B Meta el tubo extensor izquierdo del bastidor en el BASTIDOR BASE. Fíjelo con 2 PERNOS (A) a un lado. C Repita el procedimiento en el otro lado. TUBO EXTENSOR DEL BASTIDOR PERNO (A) 26 NOTA: Es necesario elevar ligeramente la caminadora mientras mete el TUBO EXTENSOR DEL BASTIDOR en su lugar. Esto puede hacerse con la ayuda de otra persona o metiendo algo resistente bajo el BASTIDOR BASE. PASO 2 DE ENSAMBLAJE CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 2: CABLE DE LA CONSOLA (PÁSELO POR EL ORIFICIO DENTRO DEL POSTE) PERNO (A) 15 mm Cantidad: 8 POSTE DERECHO DE LA CONSOLA ARANDELA DE SEGURIDAD (B) Cantidad: 8 ARANDELA DE SEGURIDAD (B) A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 2. NOTA: Al ensamblar los postes, no apriete por completo ninguno de los pernos mientras no haya terminado el PASO 3 DE ENSAMBLAJE. Asegúrese de que TODOS los pernos estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar por completo CUALQUIERA de ellos. NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar algún alambre al ensamblar los postes. ARANDELA (C) Cantidad: 8 B ARANDELA (C) PERNO (A) PERNO (D) 20 mm Cantidad: 2 TUBO DE SOPORTE DEL POSTE DE LA CONSOLA PERNO (D) MECANISMO DE BLOQUEO DE LA PLATAFORMA PERNO (A) POSTE IZQUIERDO DE LA CONSOLA ARANDELA DE SEGURIDAD (B) Meta el POSTE DERECHO DE LA CONSOLA en el TUBO DE SOPORTE DEL POSTE DE LA CONSOLA. Fíjelo en su lugar con 2 PERNOS (A), 2 ARANDELAS DE SEGURIDAD (B) y 2 ARANDELAS (C) en un lado. Luego fíjelo en su lugar con 2 PERNOS (A), 2 ARANDELAS DE SEGURIDAD (B), y 2 ARANDELAS (C) en el frente. NOTA: Levante con cuidado el POSTE DERECHO DE LA CONSOLA para evitar desconectar el CABLE DE LA CONSOLA del tablero de control del motor. Es necesario pasar el CABLE DE LA CONSOLA por dentro del poste. C Repita el procedimiento en el otro lado. ARANDELA (C) D Fije el MECANISMO DE BLOQUEO DE LA PLATAFORMA al POSTE IZQUIERDO DE LA CONSOLA con 2 PERNOS (D). 27 PASO 3 DE ENSAMBLAJE CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 3: PERNO (D) 20 mm Cantidad: 4 ARANDELA DE SEGURIDAD (B) 20 mm Cantidad: 4 ARANDELA PLANA (C) 20 mm Cantidad: 2 Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 3. B Fije la CONSOLA al POSTE VERTICAL desde la parte de atrás con 2 PERNOS (D), 2 ARANDELAS DE SEGURIDAD (B) y 2 ARANDELAS DE ARCO (E). NOTA: Asegúrese de que el CABLE DE LA CONSOLA no esté bloqueando ninguno de los orificios para los pernos. C Fije la CONSOLA desde un lado con 2 PERNOS (D), 2 ARANDELAS DE SEGURIDAD (B) y 2 ARANDELAS PLANAS (C). ARANDELAS DE ARCO (E) ARANDELAS DE SEGURIDAD (B) PERNOS (D) ARANDELA DE ARCO (E) 18 mm Cantidad: 2 A D Puede apretar por completo todos los pernos una vez que los haya metido todos de acuerdo a los PASOS DE ENSAMBLAJE 2 y 3. E Conecte el CABLE DE LA CONSOLA, y con cuidado meta los alambres dentro del POSTE para evitar que sufran daños. NOTA: EL CABLE DE LA CONSOLA NO DEBE QUEDAR PELLIZCADO. Asegúrese de que las puntas del cable de la consola estén alineadas y que los extremos queden bien asentados uno contra el otro. F Coloque la CUBIERTA DEL CABLE DE LA CONSOLA. CUBIERTA DEL CABLE DE LA CONSOLA ARANDELAS PLANAS (C) ARANDELAS DE SEGURIDAD (B) PERNOS (D) G Coloque el PORTABOTELLAS DE AGUA. 28 PASO 4 DE ENSAMBLAJE CONTENIDO DE LA BOLSA DE TORNILLERÍA 4: A Abra la BOLSA DE TORNILLERÍA 4. B Levante la plataforma. NOTA: Es necesario que el mecanismo de bloqueo de la plataforma esté bien fijo en la posición de cerrado antes de seguir con el proceso de ensamblaje. PERNO (A) 15 mm Cantidad: 4 C Fije la TAPA DERECHA DEL RODILLO con 2 PERNOS (A). Repita el procedimiento en el otro lado. D TAPA DEL RODILLO PERNO (A) Antes de usar la caminadora por primera vez, lubrique la plataforma de la caminadora de acuerdo a las instrucciones en la sección de Mantenimiento en la GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMINADORA. ¡FIN DEL ENSAMBLAJE! 29 FUNCIONAMIENTO DE LA CAMINADORA Esta sección explica cómo usar y programar la consola de su caminadora. La sección de FUNCIONAMIENTO BÁSICO en la guía DEL USUARIO de la caminadora contiene instrucciones para lo siguiente: • DÓNDE COLOCAR SU CAMINADORA • USO DE LA LLAVE DE SEGURIDAD • PARA LEVANTAR LA CAMINADORA • PARA MOVER LA CAMINADORA • PARA NIVELAR LA CAMINADORA • PARA TENSAR LA BANDA PARA CORRER • PARA CENTRAR LA BANDA PARA CORRER • PARA USAR LA FUNCIÓN DE RITMO CARDÍACO 31 FUNCIONAMIENTO DE LA CAMINADORA Nota: Despegue la hoja plástica delgada que sirve de protección a la consola. A) PANTALLA: Velocidad, tiempo, ritmo cardíaco, distancia, inclinación y calorías. B) STOP (PARAR): Oprima para terminar su sesión de ejercicio. Sostenga durante 3 segundos para poner en ceros la caminadora. C) START (INICIAR): Simplemente oprima para iniciar su sesión de ejercicio, iniciar su programa, o para hacer una pausa. D) TECLAS DE INCLINACIÓN: Se usan para llegar más rápidamente a la inclinación deseada. Seleccione antes de oprimir la tecla PRESS TO SET INCLINE. E) PRESS TO SET INCLINE (TECLA PARA FIJAR LA INCLINACIÓN): Úsela para confirmar la inclinación elegida. Oprímala después de elegir la inclinación. F) TECLAS DE VELOCIDAD: Se usan para llegar más rápidamente a la velocidad deseada. Seleccione antes de oprimir la tecla PRESS TO SET SPEED. G) PRESS TO SET SPEED (TECLA PARA FIJAR LA VELOCIDAD): Úsela para confirmar la velocidad elegida. Oprímala después de elegir la velocidad. H) TECLAS CON FLECHAS DE AJUSTE DE VELOCIDAD: Se usan para ajustar la velocidad en pequeños incrementos (de 0.1 millas/hora). I) LUGAR PARA LA LLAVE DE SEGURIDAD: Permite que la caminadora funcione cuando la llave de seguridad está en su lugar. J) TECLAS CON FLECHAS DE AJUSTE DE INCLINACIÓN: Se usan para ajustar la inclinación en pequeños incrementos (de 0.5%). K) TECLAS RÁPIDAS DE PROGRAMA: Oprima alguna de estas teclas para seleccionar un programa. L) TECLAS DE SELECCIÓN DE TIEMPO: Oprima alguna de estas teclas para seleccionar el tiempo de su sesión de ejercicio. M) CHANGE DISPLAYS (TECLA DE CAMBIO DE INFORMACIÓN): Oprima esta tecla para cambiar la información en la pantalla durante la sesión de ejercicio. 33 PANTALLA • SPEED (Velocidad): Aparece en millas/hora; indica a qué velocidad se mueve la superficie para caminar o correr. • TIME (Tiempo): Aparece en minutos:segundos; indica el tiempo restante o el que ha pasado en su sesión de ejercicio. • PULSE (PULSO): Aparece como latidos/minuto; indica su ritmo cardíaco (cuando se sujetan ambas empuñaduras con sensor de pulso). • DISTANCE (Distancia): Aparece en millas; indica la distancia recorrida durante su sesión de ejercicio. • INCLINE (Inclinación): Se muestra como porcentaje; indica la inclinación de la superficie para caminar o correr. • CALORIES (Calorías): Indica el número total de calorías quemadas durante su sesión de ejercicio. FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS RÁPIDAS PARA ELIMINAR LA SELECCIÓN ACTUAL Una vez que haya iniciado su programa, puede usar las teclas rápidas para cambiar rápidamente la velocidad y nivel de inclinación. Oprima el número de la velocidad o de la inclinación que desea y luego oprima la tecla PRESS TO SET SPEED o la tecla PRESS TO SET INCLINE. Estas teclas confirman que ésta es la velocidad o la inclinación que usted eligió y que la caminadora ajustará la velocidad o la inclinación de acuerdo a esto. Para eliminar la selección actual de programa o para borrar la pantalla, sostenga oprimida la tecla de paro STOP de 4 a 5 segundos. PARA PONER LA CONSOLA EN CEROS Oprima la tecla de paro STOP durante 3 segundos. PARA TERMINAR SU SESIÓN DE EJERCICIO 34 Al terminar su sesión de ejercicio, la pantalla centellea y emite pitidos. La información de su sesión de ejercicio aparece en la consola durante 30 segundos y luego se borra. PARA CAMBIAR LA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA Para que la pantalla cambie continuamente (inclinación y pulso, tiempo y calorías), sostenga oprimida la tecla CHANGE DISPLAYS de 4 a 5 segundos. PROGRAMAS P1 MANUAL: Permite hacer cambios manuales de velocidad y de inclinación sin necesidad de detener la caminadora; la meta se basa en el tiempo. P2 INTERVALS (INTERVALOS): Camine o corra con una serie de niveles alternantes de velocidad; la meta se basa en el tiempo. P3 ROLLING HILLS (SUCESIÓN DE COLINAS): Crea la sensación de caminar o correr por colinas; la meta se basa en el tiempo. P4 WEIGHT LOSS (CONTROL DE PESO): Desafía con periodos variantes de mayor intensidad; la meta se basa en el tiempo. P5 FAT BLAST (QUEMAR GRASA): Le mantiene en su zona óptima para quemar grasas; la meta se basa en el tiempo. P6 CARDIO BURN (CARDIO): Da tono a los músculos y es una potente sesión de ejercicio cardiovascular; la meta se basa en el tiempo. P7 ENDURANCE CHALLENGE (RETO DE RESISTENCIA): Da tono a los músculos y pone a prueba el sistema cardiovascular; la meta se basa en el tiempo. PARA EMPEZAR / PARA ELEGIR UN PROGRAMA 1) 2) 3) 4) 5) 6) Verifique que no haya objetos en la banda que pudieran impedir el funcionamiento de la caminadora. Conecte el cable y encienda la caminadora. Coloque los pies en los rieles laterales de la caminadora. Sujete el broche de la llave de seguridad en alguna parte de su ropa. Introduzca la llave de seguridad en la ranura para ésta en la consola. Tiene dos opciones para comenzar su sesión de ejercicio: A) INICIO RÁPIDO Simplemente oprima la tecla de inicio START para comenzar a hacer ejercicio. O... B) ELIJA UN PROGRAMA Oprima la tecla program select para seleccionar un programa. Elija el TIEMPO por medio de las teclas con flechas, las de tiempo TIME, o use el tiempo designado de diseño. Una vez que haya elegido el TIEMPO, oprima la tecla de inicio START. 35 Para el servicio en los E.E.U.U. y Canadá CAPACIDAD DE PESO = 250 lbs (113 kg). BASTIDOR • DE POR VIDA Merit Fitness garantiza al propietario original, de por vida, el bastidor contra defectos en mano de obra y materiales, siempre y cuando el aparato permanezca en posesión del propietario original. (El bastidor se define como la base de piezas soldadas de metal de la unidad y no incluye ninguna pieza desmontable.) MOTOR • DE POR VIDA Merit Fitness garantiza del motor provee cobertura contra defectos de fabricación y materiales durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original.. PIEZAS Y COMPONENTES ELECTRÓNICOS • 90 días Merit Fitness garantiza los componentes electrónicos y todas las piezas originales durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de adquisición original, siempre y cuando el aparato permanezca en posesión del propietario original. MANO DE OBRA • 90 días Merit Fitness deberá cubrir los costos de mano de obra de las reparaciones al aparato durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de adquisición original, siempre y cuando el aparato permanezca en posesión del propietario original. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES A quién protege esta garantía: • Al propietario original y la garantía no es transferible. QUÉ protege esta garantía: 38 • La reparación o el cambio de un motor defectuoso, de componentes electrónicos defectuosos, o de piezas defectuosas, y es el único recurso de esta garantía. QUÉ NO protege esta garantía: • El desgaste normal, el ensamblaje o el mantenimiento incorrecto, o la instalación de piezas o de accesorios que originalmente no tenían el propósito o la compatibilidad con el equipo al momento de su venta. • Daños o fallos debido a un accidente, maltrato, corrosión, decoloración de pintura o de plástico, negligencia, robo, vandalismo, incendio, inundación, viento, relámpagos, congelación, u otras causas naturales de cualquier tipo, falta, fluctuaciones o reducción de corriente por cualquier causa, condiciones atmosféricas anormales, choques, introducción de objetos extraños dentro de la unidad cubierta, o modificaciones no autorizadas o no recomendadas por Merit Fitness. de acondicionamiento físico por cualquier persona que no sea técnico de un servicio autorizado. Todas las reparaciones que usted intente hacer en su equipo de acondicionamiento físico las hace A SU PROPIO RIESGO y Merit Fitness no será responsable por ninguna lesión a personas o propiedad que surjan de dichas reparaciones. SERVICIO Y DEVOLUCIONES • Hay servicio a domicilio sólo dentro de los primeros 240 km (150 millas) del centro de reparaciones autorizado más cercano. • Merit Fitness debe autorizar con anterioridad todas las devoluciones. • La obligación de Merit Fitness de acuerdo a esta garantía se limita a cambiar o reparar, a opción de Merit Fitness, el producto en uno de sus centros autorizados de servicio. • Daños incidentales o resultantes. Merit Fitness no es responsable de daños indirectos, especiales o resultantes, pérdidas económicas, pérdida de propiedad o de utilidades, pérdida de disfrute o de uso, u otros daños resultantes de cualquier naturaleza en relación con la adquisición, el uso, la reparación o el mantenimiento del producto. • Todos los productos para los que se hace un reclamo bajo garantía deben ser recibidos por un centro autorizado de servicio Merit Fitness. Estos productos deben ser recibidos con todos los cargos de envío y de transporte pagados con anticipación, acompañados de suficientes comprobantes de compra. • El equipo al que se le dé uso con propósitos comerciales o cualquier otro propósito que no sea en el hogar de una sola familia, a menos que Merit Fitness lo haya aprobado. • En ocasiones se pueden suministrar piezas y componentes electrónicos que Merit Fitness o sus proveedores reacondicionen a un “estado equivalente al nuevo” como piezas de reemplazo bajo garantía y constituir cumplimiento de los términos de la garantía. • Equipo guardado o usado fuera de los EE.UU. o Canadá. • Entrega, ensamblaje, instalación, configuración de unidades originales o de reemplazo, o mano de obra u otros costos asociados con el retiro o el reemplazo de la unidad bajo garantía. • Cualquier intento de reparar este equipo contiene el riesgo de lesiones. Merit Fitness no es responsable de daños, pérdidas o responsabilidad que surja de lesiones personales sufridas durante el curso de, o como resultado de, cualquier reparación o intento de reparación de su equipo • Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y sus derechos pueden variar de estado a estado. Merit Fitness 1600 Landmark Drive, Cottage Grove WI, 53527 Tel: 1-877-50-MERIT Email: [email protected] www.meritfitness.com Para el servicio en México CAPACIDAD DE PESO = 113 KG (250 LBS) BASTIDOR • GARANTÍA DE POR VIDA La garantía del bastidor provee cobertura contra defectos de fabricación y materiales durante toda la vida del dueño original, a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original. (El bastidor se define como la base soldada de metal y no incluye ninguna pieza que pueda ser desmontada).   MOTOR • GARANTÍA DE 2 AÑOS La garantía del motor provee cobertura contra defectos de fabricación y materiales durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original. PIEZAS ELECTRÓNICAS Y OTRAS PIEZAS • GARANTÍA DE 90 DÍAS La garantía de las piezas electrónicas y otras piezas provee cobertura para las piezas electrónicas, el acabado y todas las piezas originales durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original. MANO DE OBRA • GARANTÍA DE 90 DÍAS La garantía de la mano de obra cubre los costos de reparación de la máquina durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra original, siempre y cuando la máquina permanezca en posesión del dueño original. Garantia contra cualquier defecto de fabricación (despues de 90 dias, toda revisión causará honorarios) SEARS ROEBUCK DE MEXICO S.A. DE C.V. CON DIRECCIÓN EN AV. PROLONGACIÓN VASCO DE QUIROGA NO. 3800 COL. ANTIGUA MINA DE TOTOLAPA, CUAJIMALPA DE MORELOS MEXICO D.F. CP. 05109 Se compromete a reparara o sustituir cualquier pieza que examinada revele defectos de fabricación. La garantia no cubre problemas derivados de instalación inadecuada, daños por manejo, almacenamiento, transporte, golpes accidentales o intencionales o mal uso. Ejercitador de uso domestico. Los gastos de transporte de la pieza y accesorios o de todo el equipo hasta nuestro domicilio, corren por cuenta del comprador. Servicio postventa Tel (5255) 5670 6418 Fax (5255) 5670 7136 Lada sin costo (01800) 288 2556 NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR FECHA DE COMPRA No. DE NOTA DE VENTA 39 ¡ALTO!ATTENTION ¡ALTO! STOP CUSTOMER STOP ATTENTION TECH SUPPORT DO NOT RETURN TO THE RETAILER if you have any problems during assembly or if parts are missing. SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES Si tiene problemas durante el ensamblaje o si le faltan piezas NO DEVUELVA ESTE APARATO AL VENDEDOR MINORISTA. For fast and friendly service, please contact one of our trained customer technicians via phone, email or our website. Para obtener servicio rápido y amable, comuníquese por teléfono, correo electrónico o a través de nuestro sitio en Internet con alguno de nuestros técnicos capacitados en ayuda a clientes. We want to know if you have a problem and we want to have an opportunity to correct it for you. Nos interesa saber si usted tiene algún problema y queremos tener la oportunidad de corregir la situación. Note: Please read the troubleshooting section in the treadmill guide before contacting Customer Tech Support. Additional product information is available on our website. Nota: Antes de comunicarse con el servicio de asistencia técnica a clientes, lea la sección de resolución de problemas en la guía de la caminadora. Puede encontrar información adicional del producto en nuestro sitio en Internet. www.meritfitness.com FOR SERVICE IN US & CANADA para el servicio en los E.E.U.U. y Canadá FOR SERVICE IN Mexico Para el servicio en México Tel: 1-877-50-MERIT Email: [email protected] Tel: (5255) 5670 6418 | (01800) 288 2556 Fax: (5255) 5670 7136 Importador: 725T Rev. 1.5 | © 2009 Merit Fitness Designed & Engineered in the U.S.A. • Made in China | Diseño y tecnología de los EE.UU. • Hecho en China SEARS ROEBUCK DE MEXICO S.A. DE C.V. CON DIRECCIÓN EN AV. PROLONGACIÓN VASCO DE QUIROGA No. 3800 COL. ANTIGUA MINA DE TOTOLAPA, CUAJIMALPA DE MORELOS MEXICO D.F. CP. 05109 RFC. SRM4711069N3 May be covered by one or more Patents or Patents Pending US 6273843 TW 494765 CN 03206094.7 Este producto podría contar con la protección de una o más patentes o de patentes pendientes US 6682460 TW 586429 US 7104930 CN 01230904.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Merit 725T El manual del propietario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas