E2 E7
•
Use el producto únicamente con el fin para el cual fue diseñado.
•
No use ni guarde el producto en lugares al aire libre.
•
Guarde el producto en interiores, en un lugar fresco y seco.
•
Nunca apunte el líquido ni el vapor en dirección a personas, animales o plantas.
•
Nunca apunte el líquido ni el vapor en dirección a equipos que contengan componen-
tes eléctricos.
•
No deje el producto sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchufe siempre el
cordón de alimentación de la toma de corriente eléctrica cuando no esté usando el
producto y antes de realizar el servicio.
•
No permita que el aparato se use como juguete. Se debe prestar especial atención
cuando el aparato es usado por niños o cerca de niños, mascotas y plantas.
•
No use ningún cordón de extensión con este producto.
•
No manipule el enchufe ni el producto con las manos húmedas. No haga funcionar el
producto sin usar calzado.
•
No coloque ningún objeto en las aberturas.
•
No coloque las manos ni los pies debajo del producto mientras está en funcionamien-
to, ya que la unidad se calienta mucho y puede provocar un peligro de quemaduras.
•
Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el producto en
agua ni en ningún otro líquido.
•
No tire del cordón ni traslade el aparato tirando del cordón, ni tampoco lo use como
manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alred-
edor de bordes o esquinas filosos. No haga funcionar el aparato encima del cordón.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes
•
No use el producto sobre cuero, muebles ni suelos pulidos con cera, telas sintéticas,
terciopelo ni sobre ningún otro material delicado o sensible al vapor.
•
No llene el tanque de agua colocándolo debajo de agua corriente; use sólo el depósito
de llenado suministrado por el fabricante.
•
No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcio-
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIALDEESTEPRODUCTOANULALAGARANTÍA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur, certaines précautions de base
doivent être prises, dont :
• LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERL’APPAREIL
• RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
•
TOUTSERVICEAUTREQUELENETTOYAGEETL’ENTRETIENDEROUTINE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ DU SERVICE.
• AVERTISSEMENT:ASSEMBLERENTIÈRMENTLEBALAIÀVAPEUR
AVANT L’UTILISATION.
•AVERTISSEMENT:FOURNISAVECCEPRODUITCONTIENNENTDES
PRODUITSCHIMIQUESYCOMPRISDUPLOMBOUDECOMPOSÉS
DUPLOMBCONNUPARL’ÉTATDECALIFORNIEPOURSONEFFET
CANCÉRIGÈNE,POUVANTENTRAÎNERDESMALFORMATIONS
CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
LAVEZ-VOUSLESMAINSAPRÈSTOUTEUTILISATION.
AVERTISSEMENT:POURRÉDUIRELESRISQUESD’IN-
CENDIE,DEDÉCHARGEÉLECTRIQUEETDEBLESSURE:
• Presione el tubo de extensión (Q) contra el conector de la almohadilla (T) hasta que escuche un clic (Fig. 9) (Página 8).
• Use la almohadilla (U) para limpiar pisos y paredes lavables. La almohadilla (U) se puede usar con o sin el paño (W).
Cómo colocar el paño de la almohadilla (W) (Fig. 10) (Página 8).
• Coloque el paño de la almohadilla (W) sobre una superficie horizontal.
• Acomode la almohadilla (U) en el centro del paño (W).
• Use los sujetadores del paño de la almohadilla (V), ubicados a cada lado de las almohadillas (U) para colocar firmemente
el paño (W) en la almohadilla (U).
• Use la almohadilla (U) con el paño (W) para limpiar superficies delicadas (madera, parqué) y para secar la superficie que
se está limpiando al usar el vaporizador.
ADVERTENCIA: Nunca deje la almohadilla en un solo lugar en cualquier superficie durante un largo periodo si está usando
una almohadilla de limpieza de microfibra mojada, ya que esto puede dañar la superficie del piso.
PRECAUCIÓN: Nunca use la almohadilla sobre superficies que sean propensas a rayarse, salvo que use el paño de la
almohadilla.
PRECAUCIÓN: La almohadilla emite vapor y crea humedad.
ADVERTENCIA: No enrosque ni gire la pistola vaporizadora durante su uso. No permita que la manguera se enrosque
durante su uso.
Adaptador de accesorios (X).
• Conecte la boquilla principal de vapor (M) con el adaptador de accesorios (X) en el extremo equipado con la entrada
correspondiente.
• Presione el adaptador de accesorios (X) contra la boquilla principal de vapor (M) hasta que escuche un clic (Fig. 11)
(Página 8).
• Use el adaptador de accesorios (X) para conectar diferentes accesorios dependiendo de la tarea que se vaya a realizar.
Boquillaconcentradora(Y)(Fig.12)(Página8).
• LConecte el extremo circular del tubo de extensión (Q) o el adaptador de accesorios (X) a la entrada lateral de la boquilla
concentradora (Y), de acuerdo con las marcas existentes en la boquilla concentradora (Y).
• Presione hasta que estos elementos hagan clic.
• Gire la boquilla concentradora (Y) 90˚ en sentido contrario a las manecillas del reloj según se indica. Ahora, este equipo
está ensamblado y listo para conectarse.
Boquillaenángulode45˚(Z)ycepilloscirculares(AA).
• Conecte directamente presionando la boquilla concentradora (Y) o utilizando un adaptador de accesorios (X) (Fig. 13)
(Página 8).
• Úselo junto con la boquilla concentradora (Y) o con el adaptador de accesorios (X) para limpiar áreas de difícil acceso
(esquinas, juntas, radiadores, persianas, etc.)
• El cepillo de alambre está destinado para ser usado específicamente en superficies ásperas y no se recomienda su uso
para limpiar superficies delicadas (sofás, sillas, etc.).
• TEl cepillo circular plástico está destinado para ser usado específicamente sobre superficies delicadas y no se recomien-
da su uso en pisos o superficies ásperas.
• Use los cepillos circulares (AA) con el cepillo para telas (AB) para secar la superficie que se está limpiando.
(AC) Cepillo para tejidos (Fig. 14) (Página 8).
• Conéctelo directamente presionando la boquilla concentradora (Y) y asegurándose de que las marcas estén alineadas.
• Este accesorio está específicamente destinado para limpiar cortinas, almohadones, alfombras…
Accesorio para limpiar ventanas (AD) (Fig. 15) (Página 8).
• Haga que coincidan las muescas que se encuentran en el interior de este accesorio con las del cepillo para telas (AC).
• Gire la parte superior del accesorio para limpiar ventanas (AD) y presione hacia el cepillo para telas (AC) hasta que
escuche un clic.
• Este accesorio está específicamente diseñado para ventanas, espejos, baldosas y superficies de cerámica.
• Para limpiar cristales Rocíe vapor uniformemente a una distancia de 8 pulgadas.
ADVERTENCIA: Las superficies de cristal se pueden romper si se exponen a calor excesivo. Por lo tanto, aplique inicial-
mente vapor a la superficie de cristal a una distancia de 8 a 10 pulgadas. La distancia se puede reducir luego a 6
pulgadas.
• Desconecte el vapor y limpie la condensación sobre el cristal de abajo hacia arriba con la ayuda de una banda elástica.
Limpie la banda elástica y luego seque el marco inferior de cada ventana.
LIMPIEZA
Se aconseja limpiar el tanque después de haberlo llenado 5 veces.
Para hacerlo, proceda de la siguiente manera:
• Desenchufe el vaporizador, libere la presión y permita que se enfríe totalmente.
• Llene el tanque con agua del grifo usando la taza medidora y el embudo. Selle el tanque con el tapón. Agite el tanque
de forma vigorosa. Vacíe el tanque.
• Repita la operación dos o tres veces en forma sucesiva.
Se recomienda que quite el sarro del tanque cada seis meses. Para hacer esto, proceda de la siguiente manera:
• Desenchufe el vaporizador, libere la presión y permita que se enfríe en forma total.
• FVierta 1 litro de agua tibia (120˚ F o 50˚C aproximadamente) en el tanque con la ayuda de la taza medidora y el
embudo, agregue una solución de 25% de vinagre mezclado con 75% de agua. Selle el tanque con el tapón.
• Deje que el producto repose aproximadamente 30 minutos.
• Agite el tanque de forma vigorosa. Vacíe el tanque. En caso de ser necesario, repita el proceso.
• Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido ni lo coloque debajo de agua corriente.
• No use solventes ni productos abrasivos para limpiarlo. – Limpie el aparato con un paño húmedo y luego séquelo.