Tefal CY505E30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
RECIPE BOOK
KNIHA RECEPTŮ
KNIHA RECEPTOV
RECEPTKÖNYV
РЕЦЕПТУРНИК
CARTE DE REȚETE
KNJIGA RECEPATA
LIBRO DE RECETAS
LIVRO DE RECEITAS
ELECTRIC PRESSURE COOKER
45 RECIPES / 45 RECEPTŮ / 45 RECEPTOV / 45 RECEPT / 45 РЕЦЕПТИ / 45 DE REȚETE
• Tomato soup 4
• Ratatouille 7
• Cream of leek & potato soup 10
• Pumpkin Soup 13
• Pork loin with mushrooms 16
• Barbecue chicken legs 19
• Beef bolognese sauce 22
• Chili con carne 25
• Beef soup 28
• Tripe and Beef soup 31
• Chicken soup 34
• Cold jellied pork 37
• Goulash 40
• Beef stroganof 43
• Pork shank with beans 46
• Minced meat in cabbage leaves 49
• Cabbage with smoked ham 52
• Chicken with mushrooms 55
• Chicken paprikash 58
• Rice with milk 61
• Peach jam 64
• Beef tongue with olives 67
• Goulash soup 70
• Chicken soup 73
• Potato soup 76
• Tripe soup 79
• Cabbage soup with sausage 82
• Chicken paprika 85
• Segedin pork goulash 88
• Pork with carrots 91
• Beef in a dill sauce 94
• Beef goulash 97
• Veal stew 100
• Fabada asturiana 103
• Mussels a la marinera 106
• Hake with clams 109
• Cuttlefish with potatoes 112
• Flourless chocolate pudding 115
• Cheesecake 118
• Braised lamb shanks 121
• Mushroom risotto 124
• Butternut squash risotto 127
• Oatmeal with pineapple and mint 130
• Steel cuts oats 133
• Hummus 136
• Paradajková polievka 4
• Ratatouille 7
• Pórovo-zemiakový krém 10
• Tekvicová polievka 13
• Bravčová panenka s hubami 16
• Grilované kuracie stehná 19
• Hovädzia bolonská omáčka 22
• Chili con carne 25
• Hovädzia polievka 28
• Držková polievka 31
• Kuracia polievka 34
• Studené bravčové mäso/Aspik 37
• Guláš 40
• Hovädzí Stroganov 43
• Bravčová noha s fazuľou 46
• Mleté mäso v listoch kapusty 49
• Kapusta s údenou šunkou 52
• Kurča na hubách 55
• Kurací paprikáš 58
• Ryža s mliekom 61
• Broskyňový lekvár 64
• Hovädzí jazyk s olivami 67
• Gulášová polievka 70
• Kuracia polievka 73
• Zemiaková polievka 76
• Držková polievka 79
• Kapustová polievka s klobásou 82
• Kurací paprikáš 85
• Segedínsky guláš 88
• Bravčové s mrkvou 91
• Hovädzie s kôprovou omáčkou 94
• Hovädzí guláš 97
• Teľací guláš 100
• Fabada asturiana 103
• Námornícke mušle (Mušle a la marinera) 106
• Merlúza s mušľami 109
• Sépia so zemiakmi 112
• Bezmúčny čokoládový pudingový koláč 115
• Tvarohový koláč 118
• Dusené jahňacie stehná 121
• Hríbové rizoto 124
• Rizoto z muškátovej tekvice 127
• Ovsená kaša s ananásom a mätou 130
• Oceľové (írske) ovsené vločky 133
• Hummus 136
• Paradicsomleves 5
• Ratatouille 8
• Póréhagyma és burgonyaleves 11
• Sütőtök leves 14
• Sertéskaraj gombával 17
• Sült csirke lábak 20
• Marhahúsos bolognai szósz 23
• Chilis bab 26
• Marhahúsleves 29
• Pacalleves 32
• Csirkehúsleves 35
• Hideg sertéshús/kocsonya 38
• Gulyás 41
• Stroganoff bélszín 44
• Csülkös bab 47
• Töltött káposzta 50
• Káposzta füstölt sonkával 53
• Csirkehús gombával 56
• Csirkepaprikás 59
• Tejberizs 62
• Baracklekvár 65
• Marhanyelv olívabogyóval 68
• Gulyásleves 71
• Csirkehúsleves 74
• Burgonyaleves 77
• Pacalleves 80
• Káposztaleves kolbásszal 83
• Csirkepaprikás 86
• Székely gulyás 89
• Sertéshús sárgarépával 92
• Marhahús kapros mártással 95
• Marha gulyás 98
• Borjúpörkölt 101
• Asztúriai fabada 104
• Mussels a la marinera 107
• Tőkehal kagylóval 110
• Tintahal burgonyával 113
• Lisztmentes csokoládés sütemény 116
• Sajttorta 119
• Párolt birkalábszár 122
• Gombás rizottó 125
• Vajdió rizottó 128
• Zabkása ananásszal és mentával 131
• Apróra darált zabpehely 134
• Hummusz 137
Доматена супа 5
Рататуи 8
Крем супа с праз и картофи 11
Тиквена супа 14
Свинско каре с гъби 17
Пилешки бутчета на барбекю 20
Телешки сос „Болонезе“ 23
Чили кон карне 26
Телешка супа 29
Шкембе чорба 32
Пилешка супа 35
Студено свинско/желирана пача 38
Гулаш 41
Телешко „Строганов“ 44
Свински джолан с боб 47
Зелеви сарми с кайма 50
Зеле с пушена шунка 53
Пиле с гъби 56
Пиле паприкаш 59
Ориз с мляко 62
Конфитюр от праскови 65
Телешки език с маслини 68
Супа гулаш 71
Пилешка супа 74
Картофена супа 77
Шкембе чорба 80
Зелева супа с наденица 83
Пиле със сладък червен пипер 86
Гулаш по сегедински 89
Свинско с моркови 92
Говеждо в сос от копър 95
Говежди гулаш 98
Телешка яхния 101
Фабада астуриана 104
Миди а ла маринера 107
Хек с миди 110
Сепия с картофи 113
Шоколадов кекс без брашно 116
Чийзкейк 119
Задушен агнешки джолан 122
Ризото с гъби 125
Ризото с тиква цигулка 128
Овесена каша с ананас и мента 131
Натрошени овесени ядки 134
Хумус 137
• Supă cremă de roșii 5
• Ratatouille 8
• Supă cremă de praz și cartofi 11
• Supă cremă de dovleac 14
• File de porc cu ciuperci 17
• Friptură de pulpe de pui 20
• Sos bolognese de carne de vită 23
• Chili con Carne 26
Ciorbã de vãcutã 29
• Ciorbã de burtã 32
• Supã de gãinã 35
• Piftie 38
• Gulaş de vitã 41
• Vitã stroganoff 44
• Fasole cu ciolan afumat 47
• Sarmale 50
• Varzã cãlitã cu afumãturã 53
• Ciulama de pui şi ciuperci 56
• Papricaș de pui 59
• Orez cu lapte 62
• Dulceaţã de piersici 65
• Limbã cu mãsline
68
• Supă gulaș 71
• Supă de pui 74
• Ciorbă de cartofi 77
• Ciorbă de burtă 80
• Ciorbă de varză cu cârnați 83
• Pui cu paprika 86
• Gulaș Segedin 89
• Porc cu morcovi 92
• Vită în sos de mărar 95
• Gulaș de vită 98
• Tocăniță de vițel 101
• Fabada asturiana 104
• Midii a la marinera 107
• Cod cu scoici 110
• Sepie cu cartofi 113
• Budincă de ciocolată fără făină 116
• Cheesecake 119
• Pulpe de miel înăbușite 122
• Risotto de ciuperci 125
• Risotto de de dovleac 128
• Budincă de ovăz cu ananas și mentă 131
• Budincă de ovăz 134
• Humus 137
• Rajská polévka 4
• Ratatouille 7
• Pórkový krém s bramborami 10
• Dýňová polévka 13
• Vepřová pečeně s houbami 16
• Grilovaná kuřecí stehna 19
• Hovězí omáčka Bolognese 22
• Chili con Carne 25
• Hovězí polévka 28
• Dršťková polévka 31
• Kuřecí polévka 34
• Studené vepřové maso / Aspik 37
• Guláš 40
• Hovězí stroganoff 43
• Vepřová kližka s fazolemi 46
• Zelné závitky s mletým masem 49
• Zelí s uzenou šunkou 52
• Kuřecí maso s houbami 55
• Kuřecí paprikáš 58
• Rýže s mlékem 61
• Broskvová marmeláda 64
• Hovězí jazyk s olivami 67
• Gulášová polévka 70
• Krémová kuřecí polévka 73
• Bramborová polévka 76
• Dršťková polévka 79
• Zelná polévka s klobásou 82
• Kuře na paprice 85
• Segedínský guláš 88
• Vepřové zadělávané v mrkvi 91
• Hovězí maso v koprové omáčce 94
• Hovězí guláš 97
• Dušené telecí maso 100
• Fabada asturiana 103
• Mušle a la marinera 106
• Hejk s mušlemi 109
• Sépie s bramborami 112
• Čokoládovo-pudinkový dort bez mouky 115
• Cheesecake 118
• Dušená jehněčí kližka 121
• Houbové risotto 124
• Risotto z máslové dýně 127
• Ovesné vločky s ananasem a mátou 130
• Tradiční ovesné vločky 133
• Humus 136
EN HUCZ BG
SK RO
Dětská
strava
Dušené
maso /
polévky
Tlakové
vaření
Pečení
Pomalé
vaření
Rýže
Ovesná
kaše
Vaření v
páře
Jedlo
pre deti
Vývary/
polievky
Tlakové
varenie
Pečenie
Pomalé
varenie
Ryža
Ovsené
kaše
Varenie v
pare
Bébiétel
Párolt
étel/leves
Nagyny-
omású
főzés
Sütés
Lassú
főzés
Rizs
Zabliszt
Párolás
Бебешка
храна
Яхния/
супа
Готвене
под
налягане
Печено
Бавно
готвене
Ориз
Овесена
каша
Пара
Preparate
pentru
bebeluși
Tocană /
Supă
Gătire sub
presiune
Coacere
Gătire
lentă
Orez
Fiertură
de ovăz
Abur
25 prednastavených programov v 1 Vaše obľúbené jedlá v priebehu niekoľkých minút.
Chcete mať na stole rýchlo zdravú, domácu večeru? S elektrickým tlakovým hrncom Tefal je ľahké rýchlo pripraviť chutné jedlá pre celú rodinu bez toho, aby ste v kuchyni
trávili celé hodiny. Či už chystáte raňajky, obed, večeru alebo dezert, existuje nespočetné množstvo jedál, ktoré sa dajú pripraviť v elektrickom tlakovom hrnci Tefal.
Nastavte odložený štart a keď sa rodina zobudí, bude vaša chutná, teplá ovsená kaša hotová. Naparte čerstvú zeleninu pre zdravú a ľahkú prílohu. Varte pomaly lahodnú
polievku či vývar, ktorý si po návrate domov vychutná celá rodina. Použite predvoľby tlakového hrnca na rýchle varenie rýb, rôznych druhov mäsa alebo vašej obľúbenej
zeleniny. Nezabudnite na dezert, elektrický tlakový hrniec Tefal jednoducho pripraví šťavnaté, dokonale upečené koláče a ďalšie zákusky za zlomok času. Ale nemusíte nám
slepo veriť, vyskúšajte niektoré z našich skvelých receptov sami. Táto kniha receptov obsahuje 45 lahodných receptov, ktoré sa nielen ľahko pripravujú, ale vychutná si ich
celá rodina.
25 přednastavených programů v 1. Vaše oblíbené pokrmy za pár minut.
Chtěli byste připravit zdravou večeři pro celou rodinu za pár minut? S elektrickým tlakovým hrncem Tefal snadno připravíte chutné pokrmy pro celou rodinu bez nutnosti
trávit v kuchyni dlouhé hodiny. V elektrickém tlakovém hrnci Tefal můžete připravit nesčetné množství jídel, ať už připravujete snídani, oběd, večeři nebo dezert. Díky
možnosti nastavení odloženého startu přípravy jídla bude ovesná kaše hotová přesně ve chvíli, kdy se vaše rodina probouzí. Připravte čerstvou zeleninu na páře jako zdravou
a lehkou přílohu. Pomalu táhněte lahodnou polévku nebo dušené maso, které si po návratu domů vychutná celá vaše rodina. Použijte přednastavené programy tlakového
hrnce pro rychlou přípravu ryb, různých druhů mas nebo vaší oblíbené zeleniny. Bez dezertu se neobejde žádná hostina. V elektrickém tlakovém hrnci Tefal upečete
dokonalé dorty, koláče a další dezerty během chvilky. Přesvědčte se o tom sami a vyzkoušejte některé z našich skvělých receptů. Tato kniha obsahuje 45 vynikajících a
snadných receptů, ze kterých bude mít požitek celá rodina.
EN
CZ
SK
25-in-1 pre-set programs. Your favourite meals in minutes.
Do you want a healthy, homemade dinner on the table fast? With the Tefal Electric Pressure Cooker it is easy to whip up delicious meals for the entire family without
spending hours in the kitchen. Whether you’re cooking breakfast, lunch, dinner or dessert there are countless meal options that can be prepared in the Tefal electric
pressure cooker . Set the delayed start and have hot, comforting porridge or oatmeal ready when the family wakes up. Steam fresh vegetables for a healthy and easy side
dish. Slow cook a delicious soup or stew that the whole family will enjoy when they get home. Use the pressure cooker pre-sets to quickly cook fish, a variety of meat or
your favourite vegetables. Don’t forget about dessert, the Tefal Electric Pressure Cooker easily creates moist, perfectly baked cakes and other desserts in a fraction of the
time. But don’t take our word for it, try some of our great recipes for yourself. This recipe book includes 45 delicious recipes that are not only easy to make but something
that the whole family will enjoy.
Note: These recipes have been devised using cup measurements for both dry and liquid ingredients. 1 measuring cup = 250 ml. For best results we recommend purchasing a set of measuring
cups from a hardware stores for use with these recipes.
• Juha od rajčice 6
• Ratatouille 9
• Krem juha od poriluka i krumpira 12
• Juha od tikve 15
• Svinjski kare s gljivama 18
• Pileći bataci na roštilju 21
• Umak Bolognese od govedine 23
• Chili con carne 27
• Goveđa juha s mesom 30
• Juha od tripica 33
• Pileća juha 36
• Hladetina (aspik) od svinjetine 39
• Gulaš 42
• Govedina Stroganoff 45
• Svinjska koljenica s grahom 48
• Sarma 51
• Kupus s dimljenom šunkom 54
• Piletina s gljivama 57
• Pileći paprikaš 60
• Riža na mlijeku 63
• Džem od breskve 66
• Goveđi jezik s maslinama 69
• Gulaš juha 72
• Gusta pileća juha 75
• Juha od krumpira 78
• Juha od tripica 81
• Juha od kupusa s kobasicom 84
• Piletina s paprikom 87
• Sekeli gulaš 90
• Svinjetina s mrkvom 93
• Govedina u umaku od kopra 96
• Goveđi gulaš 99
• Teleći paprik 102
• Španjolski gulaš od graha 105
• Dagnje na mornarski 108
• Oslić sa školjkama 111
• Sipa s krumpirom 114
• Čokoladni kolač bez brašna 117
• Torta od sira 120
• Pirjana janjeća koljenica 123
• Rižoto s gljivama 126
• Rižoto od butternut bundeve 129
• Zobena kaša s ananasom i metvicom 132
• Rezana (steel-cut) zob 135
• Humus 138
• Sopa de tomate 6
• Ratatouille 9
• Crema de puerro y sopa de patata 12
• Crema de calabaza 15
• Lomo de cerdo con champiñones 18
• Muslos de pollo a la barbacoa 21
• Salsa boloñesa de carne de ternera 24
• Chile con carne 27
• Estofado de ternera 30
• Sopa de callos 33
• Sopa de pollo 36
• Cerdo frío en gelatina 39
• Goulash 42
• Stroganoff de ternera 45
• Pierna de cerdo con judías 48
• Carne picada en hojas de col 51
• Col con jamón ahumado 54
• Pollo con champiñones 57
• Paprikash de pollo 60
• Arroz con leche 63
• Mermelada de melocotón 66
• Lengua de ternera con aceitunas 69
• Sopa Goulash 72
• Sopa de pollo 75
• Sopa de patata 77
• Sopa de callos 81
• Sopa de col con salchichas 84
• Paprika de pollo 87
• Segedin goulash 90
• Cerdo con zanahorias 93
• Ternera en salsa de eneldo 96
• Goulash de ternera 99
• Estofado de ternera 102
• Fabada asturiana 105
• Mejillones a la marinera 108
• Merluza con almejas 111
• Sepia con patatas 114
• Pudin de chocolate sin harina 117
• Tarta de queso 120
• Estofado de pierna de cordero 123
• Risotto de champiñones 126
• Risotto de calabaza moscada 129
• Avena con piña y menta 132
• Avena cortada en acero 135
• Hummus 138
• Sopa de tomate 6
• Ratatouille 9
• Creme de alho francês e sopa de batata 12
• Sopa de abóbora 15
• Lombo de porco com cogumelos 18
• Churrasco de pernas de frango 21
• Bolonhesa 24
• Chili com carne 27
• Sopa de carne 30
• Sopa de tripas 33
• Sopa de galinha 36
• Porco frio em gelatina (Aspic) 39
• Goulash 42
• Strogonoff de vaca 45
• Perna de porco com feijão 48
• Carne picada em folhas de repolho 51
• Repolho com presunto 54
• Frango com cogumelos 57
• Frango com paprica 60
• Arroz doce 63
• Compota de pêssego 66
• Língua de vitela com azeitonas 69
• Sopa de Goulash 71
• Sopa de galinha 75
• Sopa de batata 77
• Sopa de tripas 81
• Sopa de repolho com salsicha 84
• Frango paprica 87
• Goulash Segedin 90
• Porco com cenouras 93
• Vitela em molho de endro 96
• Goulash de vitela 99
• Guisado de vitela 102
• Feijoada asturiana 105
• Mexilhões à marinera 108
• Pescada com amêijoas 111
• Chocos com batatas 114
• Pudim de chocolate sem farinha 117
• Cheesecake 120
• Refogado de pernas de borrego 123
• Risotto de cogumelos 126
• Risotto de abóbora butternut 129
• Papa de aveia com ananás e hortelã 132
• Papa de aveia grossa 135
• Húmus 138
HR ES
PT
Hrana za
bebe
Gulaš /
juha
Kuhanje
pod
tlakom
Pečenje
Sporo
kuhanje
Riža
Zobena
kaša
Kuhanje
na paru
Comida
para
bebé
Estofado/
sopa
Cocinar a
presión
Asar
Cocinar
a fuego
lento
Arroz
Avena
Cocinar al
vapor
Comida
de bebé
Estufado /
Sopa
Cozer a
pressão
Cozer
Confeção
lenta
Arroz
Aveia
Vapor
45 RECEPATA / 45 RECETAS / 45 RECEITAS
1
25-u-1 unaprijed postavljenih programa Vaša omiljena jela u nekoliko minuta.
Želite li brzo iznijeti na stol zdravu, domaću večeru? S Tefalovim električnim ekspres loncem za kuhanje pod tlakom možete jednostavno pripremiti ukusna jela za cijelu
obitelj, a da pritom ne morate provesti sate u kuhinji. Bilo da pripremate doručak, ručak, večeru ili desert, bezbroj je obroka koje možete pripremiti u Tefalovom električnom
ekspres loncu. Postavite odgodu kuhanja i kad se obitelj probudi imat ćete spremnu toplu, ukusnu zobenu kašu. Svježe povrće kuhano na pari kao zdrav i lagan prilog. Sporim
kuhanjem pripremite ukusnu juhu ili gulaš za cijelu obitelj. Koristite se zadanim postavkama ekspres lonca za pripremu ribe, mesa ili omiljenog povrća. Ne zaboravite desert
- u Tefalovom električnom ekspres loncu jednostavno se pripremaju sočni, savršeno pečeni kolači i druge slastice u kratkom vremenu. No, nemojte nam samo vjerovati na
riječ, sami isprobajte neke od naših sjajnih recepata. Ova knjiga recepata uključuje 45 ukusnih recepata koji nisu samo jednostavni za pripremu nego će u njima uživati
cijela obitelj.
25 az 1-ben előre beállított program. A kedvenc ételei percek alatt.
Egészséges, házi készítésű ételt szeretne gyorsan? A Tefal elektromos kuktával könnyen összeüthet finom ételeket az egész családnak, anélkül, hogy órákat töltene a
konyhában. Mindegy, hogy reggelit, ebédet, vacsorát vagy desszertet készít, a Tefal elektromos kuktával számtalan lehetősége van erre. Állítsa be a késleltetett indítást, és
legyen kész kényelmesen a zabkása, mire felébred a család. Frissen párolt zöldségek egészséges és könnyű köretként. Főzzön lassan finom levest vagy párolt ételt, amelyet
az egész család szeretni fog, amikor hazaérnek. Használja a kukta előbeállításait hal, számos hús vagy a kedvenc zöldségeinek gyors sütéséhet, főzéséhez. Ne felejtse el
a desszerteket sem, a Tefal elektromos kuktában rendkívül gyorsan és könnyen készíthet tökéletesen sütött süteményeket és más desszerteket. De ne higgyen nekünk,
próbáljon ki néhány nagyszerű receptünket. Ebben a receptkönyvben 45 olyan finom recept van, amely nemcsak könnyen elkészíthető, hanem amelyet az egész család
szeretni fog.
25-em-1 programas predefinidos As suas refeições favoritas em minutos.
Quer um jantar caseiro e saudável na mesa confecionado em pouco tempo? Com a Panela de Pressão Elétrica Tefal é fácil preparar refeições deliciosas para toda a família
sem passar horas na cozinha. Independentemente de estar a confecionar o pequeno-almoço, o almoço, o jantar ou a sobremesa, há imensas opções de refeições que
podem ser preparadas na Panela de Pressão Elétrica Tefal. Defina o início retardado e tenha os flocos de aveia quentes e reconfortantes quando a família acordar. Coza
legumes frescos a vapor para obter um acompanhamento fácil e saudável. Cozinhe lentamente uma sopa deliciosa ou um estufado que toda a família apreciará quando
chegar a casa. Utilize as predefinições da panela de pressão para cozinhar rapidamente peixe, uma variedade de carnes ou os seus legumes favoritos. Não esqueça a
sobremesa: a Panela de Pressão Elétrica Tefal cria facilmente bolos perfeitamente cozidos ou húmidos e outras sobremesas numa fração de tempo. Mas não acredite no
que lhe dizemos, faça você mesmo algumas das nossas melhores receites. Este livro inclui 45 receitas deliciosas que não só são fáceis de fazer como serão apreciadas
por toda a família.
25-în-1 programe presetate. Preparatele dumneavoastră preferate obținute în câteva minute.
Vă doriți o cină sănătoasă, preparată acasă rapid? Cu ajutorul oalei electrice sub presiune Tefal este ușor să pregătiți mese delicioase pentru întreaga familie, fără să
petreceți ore în șir în bucătărie. Fie că pregătiți micul dejun, prânzul, cina sau deserturi, există nenumărate preparate care pot fi pregătite în oala electrică sub presiune
Tefal. Selectați pornirea programată și veți putea savura o delicioasă fiertură de ovăz pentru micul dejun. Fierbeți la aburi legume proaspete pentru o garnitură sănătoasă
și ușor de preparat. Gătiți lent o supă sau tocană apetisantă pe placul întregii familii. Utilizați programele presetate ale oalei sub presiune pentru a găti rapid, o varietate
de preparate din carne, de pește sau legumele dumneavoastră preferate. Nu uitați desetul! Cu oala electrică sub presiune Tefal poți prepara prăjituri și alte deserturi
moi, coapte la perfecție, într-un timp scurt. Dacă nu ne credeți pe cuvânt, următoarele rețete cu siguranță vă vor convinge. Această carte de rețete include 45 de rețete
delicioase, care nu numai că sunt ușor de preparat, dar care vor fi pe placul întregii familii.
25-en-1 programas preestablecidos. Sus platos favoritos en unos minutos.
¿Quiere tener una comida sana y casera sobre la mesa al instante? Con la Olla a Presión Eléctrica de Tefal es muy sencillo improvisar deliciosos platos para toda la familia
sin pasarse horas en la cocina. Tanto si va a preparar el desayuno como la comida, la cena o el postre; hay un sinfín de opciones de platos que se pueden preparar en la
Olla a Presión Eléctrica de Tefal. Ajuste el inicio retrasado y tenga una reconfortante y caliente avena lista para cuando se despierte la familia. Cocine al vapor verduras
frescas para disfrutar de un plato saludable y fácil de preparar. Cocine a fuego lento deliciosas sopas o estofados que disfrutará toda la familia cuando llegue a casa.
Utilice los programas preestablecidos de la olla a presión para cocinar rápidamente pescados, distintas carnes o sus verduras favoritas. No se olvide del postre, la Olla a
Presión Eléctrica de Tefal elabora fácilmente bizcochos jugosos y perfectamente horneados y otros postres en unos instantes. Compruébelo usted mismo, pruebe algunas
de nuestras fantásticas recetas. Este libro de recetas incluye 45 deliciosas recetas que no solo son fáciles de preparar, sino que además puede disfrutarlas toda la familia.
25-в-1 предварително зададени програми. Любимите ви ястия за минути.
Искате ли бърза, здравословна, домашно приготвена вечеря на трапезата си? Благодарение на уреда за готвене под налягане Tefal Electric Pressure Cooker е лесно
да забъркате ястия за цялото семейство, без да прекарвате часове в кухнята. Независимо дали приготвяте закуска, обяд, вечеря или десерт, на ваше разположение
има безброй варианти за ястия, които могат да се приготвят в електрическия уред за готвене под налягане на Tefal. Задайте отложен старт и се насладете на гореща
овесена каша, готова щом цялото семейство се събуди. Приготвяйте свежи зеленчуци на пара за здравословна гарнитура. Сгответе бавно вкусна супа или яхния,
на която цялото семейство ще се наслади, когато се прибере у дома. Използвайте предварителните настройки на уреда за готвене под налягане, за да сготвите
бързо риба, различни меса или любимите си зеленчуци. Не забравяйте за десерта – електрическият уред за готвене под налягане Tefal Electric Pressure Cooker
лесно създава перфектно изпечени сладкиши, без да ги изсушава, както и други десерти за нула време. Но не приемайте нашите думи на сляпо – опитайте някои от
нашите страхотни рецепти, за да се убедите. Тази книжка с рецепти включва 45 вкусни рецепти, които са не само лесни за приготвяне, но и нещо, на което цялото
семейство ще се зарадва.
HRHU
ESBG
PTRO
2
3
HU
BG
RO
Tegye a paradicsomot, aprított hagymát, a paradicsomszószt, a burgonyát, a sárgarépát, a napon szárított aprított paradicsomot és a bazsalikomot, valamint a pohár zöldség alaplevet a
főzőedénybe.
• Fűszerezze sóval és borssal, majd keverje össze ezeket.
• Válassza ki a kukta programot, alacsony - időzítő: 10 perc.
• Amikor a leves megfőtt, engedje ki a nyomást, mielőtt kinyitja a fedőt. Nyissa ki a fedőt.
Vegye ki a bazsalikomot, és pürésítse egy kézi botmixerrel (vagy tegye turmixgépbe), és keverje össze a vajjal.
• Fűszerezze sóval és borssal. Tálalja tejszínnel.
В купата за готвене сложете доматите, накълцания лук, доматения сос, картофа, моркова, сушените на слънце домати и босилека, както и зеленчуковия бульон.
Подправете със сол и черен пипер и разбъркайте всичко.
Изберете програма Pressure Cook, Low (Готвене под налягане, Слабо) – Таймер: 10 минути.
Когато супата е готова, изпуснете налягането, преди да отворите капака. Отворете капака.
Отстранете босилека и пюрирайте с ръчен пасатор (или в блендер), добавете масло и разбъркайте, докато се разтопи.
Подправете със сол и черен пипер. Сервирайте със заквасена сметана.
• Puneți roșiile, ceapa tocată, sosul de roșii, cartoful, mocovul, roșiile uscate și busuiocul, precum și supa de legume în vasul de gătit.
• Condimentați cu sare și piper și amestecați toate ingredientele.
• Selectați programul Gătire sub presiune, Mică - Temporizator: 10 minute.
• Când supa a fiert, eliberați presiunea înainte de a deschide capacul. Deschideți capacul.
• Îndepărtați busuiocul și pasați cu ajutorul unui mixer vertical (sau punându-le într-un blender) până când obțineți o textură omogenă și apoi încorporați untul.
• Condimentați cu sare și piper. Serviți cu smântână acră.
Paradicsomleves
Доматена супа
Supă cremă de roșii
X 4
10 perc
X 4
10 минути
X 4
10 min
1 (800 g) doboz szeletelt paradicsom • 1 közepes hagyma, aprított • 1 pohár paradicsomszósz • 3 ek. napon szárított aprított paradicsom, olaj nélkül • 1 közepes burgonya, felkockázva
• 1 sárgarépa, felkockázva • 2 bazsalikom szár • 1 pohár zöldség alaplé • 2 evőkanál vaj
1 консерва (800г) домати, нарязани на кубчета • 1 средно голяма глава лук, накълцан • 230мл доматен сос • 3 с. л. накълцани сушени домати, без олио • 1 средно голям
картоф, нарязан на кубчета • 1 морков, нарязан на кубчета • 2 стръка босилек • 230мл зеленчуков бульон • 2 с. л. масло
1 cutie (800 g) de roșii cubulețe • 1 ceapă medie, tăiată • 1 ceașcă de sos de roșii • 3 linguri de roșii uscate, fără ulei • 1 cartof mediu, tăiat cubulețe • 1 morcov, tăiat cubulețe • 2 fire
de busuioc • 1 ceașcă de supă de legume • 2 linguri de unt
Do hrnce vložíme rajčata, nakrájenou cibulku, rajčatovou omáčku, bramboru, mrkev, sušená rajčata, bazalku a přidáme šálek
zeleninového vývaru.
• Osolíme, opepříme a vše zamícháme.
• Vybereme program Pressure Cook, Low (Tlakové vaření, Nízký), časovač: 10 minut.
• Po uvaření polévky uvolníme v hrnci před zvednutím víka tlak. Zvedneme víko.
• Bazalku vytáhneme a polévku rozmixujeme ručním nebo stolním mixérem a vmícháme do ní máslo.
• Osolíme a opepříme. Podáváme se zakysanou smetanou.
Do misky na varenie vložte paradajky, nakrájanú cibuľu, paradajkovú omáčku, zemiak, mrkvu, sušené paradajky a bazalku, a
zalejte šálkou zeleninového vývaru.
• Dochuťte soľou a korením a dôkladne premiešajte.
• Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), Nízky - Časovač: 10 minút.
• Keď je polievka uvarená, predtým, než zdvihnete pokrievku, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Odoberte bazalku, rozmiešajte ručným miešačom (alebo vložte do mixéra) a vmiešajte maslo.
• Dochuťte soľou a korením. Podávajte s kyslou smotanou.
1 plechovka (800 g) krájených rajčat • 1 střední cibule nasekaná najemno • 1 šálek rajčatové omáčky • 3 lžíce nakrájených
sušených rajčat bez oleje • 1 střední brambora nakrájená na kostky • 1 mrkev nakrájená na kostky • 2 stonky bazalky
• 1 šálek zeleninového vývaru • 2 lžíce másla
1 plechovka (800 g) nakrájaných paradajok • 1 nakrájaná stredne veľká cibuľa • 1 šálka paradajkovej omáčky
• 3 polievkové lyžice nakrájaných sušených paradajok, bez oleja • 1 stredne veľký zemiak, nakrájaný na kocky • 1 mrkva,
nakrájaná na kocôčky • 2 vetvičky bazalky • 1 šálka zeleninového vývaru • 2 polievkové lyžice masla
Rajská polévka
Paradajková polievka
EN
CZ
SK
X 4
10 minut
X 4
10 minút
X 4
10 min
Put the tomatoes, the chopped onion, the tomato sauce, potato, carrot, sundried tomato and the basil as well as the cup of
vegetable broth or stock in the cooking bowl.
Season with salt & pepper and stir to combine everything.
Select Pressure Cook program, Low - Timer: 10 minutes.
When the soup is done cooking, release the pressure before opening the lid. Open the lid.
Remove the basil and puree with a hand blender (or place in a blender) and stir in butter.
Season with salt and pepper. Serve with sour cream.
1 (800 g) can diced or chopped tomatoes • 1 medium Onion, chopped • 1 cup Tomato sauce or passata • 3 tbsp. chopped
sundried tomatoes, no oil • 1 medium potato, cubed • 1 carrot, diced • 2 sprigs Basil • 1 cup Vegetable broth or vegetable
stock • 2 tablespoons Butter
Tomato soup
4
5
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Ratatouille
Papriky omyjeme, očistíme a nakrájíme na kostky. Odkrojíme
konce cukety, dýně a lilku. Veškerou zeleninu se pokusíme
nakrájet na přibližně stejně velké kousky.
Zvolíme program Brown (Smažení), v hrnci rozpálíme olej,
přidáme cibuli a papriky, lehce ochutíme a vaříme 3 minuty.
Dále přidáme cuketu, dýni a lilek a vaříme dalších 5 minut.
Nakonec přidáme rajčata, zavřeme víko a zajistíme ho
(dovřeme ho do ikonky zámku). Zvolíme program Pressure
Cook, Low (Tlakové vaření, Nízký), časovač: 7 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
• Okořeníme dle chuti.
Poznámka: jídlo můžeme podávat se smaženým či ztraceným
vejcem, nebo jako přílohu k masu či rybě.
Umyte papriky, odstráňte stopky a semienka a nakrájajte na
kocky. Pristrihnite konce cukety, tekvice a baklažánu. V ideálnom
prípade nakrájajte všetku zeleninu na podobné veľké kúsky.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda), nalejte do hrnca
olej, pridajte cibuľu a papriky, jemne dochuťte a varte 3 minúty.
Potom pridajte cuketu, tekvicu a baklažán a varte ďalších 5 minút.
Nakoniec pridajte paradajky, prikryte pokrievkou a uzamknite ju.
Zvoľte program Tlakové varenie, Nízky - Časovač: 7 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Dochuťte podľa chuti.
Poznámka: toto jedlo môže byť podávané s vajíčkami, či už
vyprážanými alebo varenými, alebo sa môže použiť ako príloha
k mäsu či rybám.
1 nakrájená cibule • 1 šálek očištěné žluté papriky nakrájené na 2,5cm kostky • 1 šálek očištěné červené papriky nakrájené
na 2,5cm kostky • 1 šálek očištěné zelené papriky nakrájené na 2,5cm kostky • 1 cuketa nakrájená na 2,5cm plátky
• 1 dýně nakrájená na 2,5cm kostky • 1 lilek nakrájený na 2,5cm kostky • 1 plechovka drcených rajčat • 1 lžička oregana
• ¼ šálku olivového oleje • 1½ lžičky soli • 1 lžička čerstvě namletého černého pepře • 2 lžíce čerstvě nasekané bazalky
1 nakrájaná cibuľa • 1 šálka žltej vykrajovanej a semienok zbavenej papriky nakrájanej na 2,5 cm štvorce • 1 šálka
vykrajovanej a semienok zbavenej červenej papriky nakrájanej na 2,5 cm štvorce • 1 šálka zelenej vykrajovanej a semienok
zbavenej papriky nakrájanej na 2,5 cm štvorce • 1 cuketa nakrájané na 2,5 cm plátky • 1 tekvica nakrájaná na 2,5 cm
plátky • 1 baklažán nakrájaný na 2,5 cm kocky • 1 plechovka drvených paradajok • 1 čajová lyžička oregana • ¼ šálky
olivového oleja • 1 ½ čajovej lyžičky kóšer soli • 1 čajová lyžička čerstvo pomletej čiernej papriky • 2 polievkové lyžice
čerstvo nasekanej bazalky
Ratatouille
X 4
15 minut
X 4
15 minút
• U posudu za kuhanje stavite rajčicu, nasjeckani luk, umak od rajčice, krumpir, mrkvu, sušene rajčice i bosiljak te šalicu povrtne juhe.
• Začinite solju i paprom i promiješajte kako bi se sve sjedinilo.
• Odaberite program za kuhanje pod niskim tlakom (Pressure Cook, Low) - uklopni sat: 10 minuta.
• Kad je juha gotova, otpustite tlak prije otvaranja poklopca. Otvorite poklopac.
• Izvadite bosiljak i ručnim mikserom izradite u pire (ili stavite u blender) pa umiješajte maslac.
• Začinite solju i paprom. Poslužite s kiselim vrhnjem.
• Eche los tomates, la cebolla picada, la salsa de tomate, la patata, la zanahoria, el tomate seco, la albahaca y el caldo de verduras en el bol de cocción.
• Salpimiente y remueva para mezclarlo todo.
• Seleccione el programa Cocinar a presión, Baja - Temporizador: 10 minutos.
• Cuando se haya terminado de cocinar la sopa, libere la presión antes de abrir la tapa. Abra la tapa.
• Triture la albahaca y la pulpa con una batidora manual (o échelas en una licuadora) y remueva con la mantequilla.
• Salpimiente. Sirva con crema agria.
• Coloque os tomates, a cebola picada, a polpa de tomate, a batata, a cenoura, o tomate seco e o manjericão, assim como o caldo de legumes, na taça de confeção.
• Tempere com sal e pimenta e mexa para misturar tudo.
• Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), Temporizador - “Low” (baixo): 10 minutos.
• Quando a sopa estiver pronta, liberte a pressão antes de abrir a tampa. Abra a tampa.
• Retire o manjericão e faça puré com uma varinha mágica (ou coloque numa batedeira) e mexa em manteiga.
• Tempere com sal e pimenta. Sirva com natas ácidas.
Juha od rajčice
Sopa de tomate
Sopa de tomate
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
1 limenka (oko 800 g) nasjeckane rajčice • 1 luk srednje veličine, nasjeckan • 1 šalica umaka od rajčice • 3 žlice sjeckane rajčice sušene na suncu, bez ulja • 1 krumpir srednje veličine,
narezan na kockice • 1 mrkva, narezana na kockice • 2 grančice bosiljka • 1 šalica povrtne juhe • 2 žlice maslaca
1 lata de tomate triturado (800 g) • 1 cebolla mediana picada • 1 taza de salsa de tomate • 3 cucharadas de tomates secos picados, sin aceite • 1 patata mediana cortada en dados
• 1 zanahoria cortada en cubitos • 2 ramitas de albahaca • 1 taza de caldo de verduras • 2 cucharadas de mantequilla
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 Lata (800 g) de tomates picados • 1 cebola média, picada • 1 caneca de polpa de tomate • 3 colheres de sopa de tomates secos picados, sem óleo • 1 batata média, cortada aos
cubos • 1 cenoura, cortada • 2 raminhos de manjericão • 1 caneca de caldo de legumes • 2 colheres de sopa de manteiga
X 4
15 min
1 onion, chopped • 1 cup yellow pepper, cored, seeded and cut & cut into 2.5 cm squares • 1 cup red bell pepper, cored,
seeded & cut into 2.5 cm squares • 1 cup green bell pepper, cored, seeded & cut into 2.5 cm squares • 1 zucchini or
courgette, cut into 2.5 cm slices • 1 squash, cut into 2.5 cm slices • 1 eggplant or aubergine, cut into 2.5 cm cubes
• 1 can crushed or chopped, tomato • 1 tsp oregano • ¼ cup olive oil • 1 ½ tsp of kosher salt • 1 tsp freshly cracked
black pepper • 2 tbsp fresh chopped basil
Wash the peppers, remove the stems and seeds and cut into
cubes. Trim the ends of the zucchini, squash and eggplant.
Ideally cut all the vegetables into similar sized pieces.
Select Brown program, place the oil into the cooking pot, add
the onion and peppers, lightly season and cook for 3 minutes.
Next, add the zucchini, squash and eggplant, and cook for 5
more minutes. Lastly, add the tomatoes, close the lid and
lock it. Select Pressure Cook program, Low - Timer: 7 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Season, to taste.
Note: this dish may be accompanied by eggs, either fried or
poached or be used as a side dish with meat or fish.
Ratatouille
6
7
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Mossa meg a paprikákat, távolítsa el a magokat, és vágja kockára. Vágja le a cukkini, a tök és a padlizsán végeit. Legjobb, ha minden zöldséget hasonló méretű darabokra vág.
Válassza ki a Brown (sütés) programot, öntse az olajat a főzőedénybe, és tegye bele a hagymát és a paprikákat, kissé fűszerezze meg, és süsse 3 percig. Majd adja hozzá a cukkinit, a tököt és
a padlizsánt, és süsse további 5 percig. Végül tegye bele a paradicsomot, zárja le a fedőt, és rögzítse. Válassza ki a kuktaprogramot, alacsony - időzítő: 7 perc.
Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Fűszerezze ízlés szerint.
Megjegyzés: ez az étel készíthető tojással, tükörtojással vagy buggyantott tojással, vagy lehet köret hús és hal mellett.
Измийте чушките, отстранете стъблата и семената и ги нарежете на кубчета. Подрежете краищата на тиквичките, тиквата цигулка и патладжана. Най-добре е да нарежете всички
зеленчуци на еднакви по размер парчета.
Изберете програма Brown (Печене), изсипете олиото в съда за готвене, добавете лука и чушките, леко подправете и гответе за 3 минути. След това добавете тиквичката, тиквата цигулка
и патладжана, след което гответе още 5 минути. След това добавете доматите, затворете капака и го заключете. Изберете програмата Pressure Cook, Low (Готвене под налягане, Слабо)
– Таймер: 7 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Подправете на вкус.
Бележка: това ястие може да се сервира с яйца – пържени или поширани, или да се използва като гарнитура към месо или риба.
Spălați ardeii, îndepărtați cotorul, semințele și tăiați în cuburi. Îndepărtați capetele dovlecelului zucchini, ale dovlecelului și ale vinetei. Ideal, tăiați toate legumele în bucăți de dimensiuni similare.
Selectați programul Rumenire, turnați uleiul în vasul de gătit, adăugați ceapa și ardeii, condimentați ușor și lăsați timp de 3 minute. Apoi, adăugați dovlecelul zucchini, dovlecelul și vânăta, și
gătiți încă 5 minute. La sfârșit, adăugați roșiile, puneți capacul și blocați-l. Selectați programul de Gătire sub presiune, Mică - Temporizator: 7 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Condimentați după gust.
Notă: acest preparat poate fi servit cu ouă, fie prăjite sau benedict ori poate fi utilizat ca și garnitură pentru carne sau pește.
Рататуи
Ratatouille
X 4
15 perc
X 4
15 минути
X 4
15 min
1 hagyma, aprítva • 1 pohár sárga paprika, kimagvazva és 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 pohár piros húsú paprika kimagvazva és 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 pohár zöld húsú
paprika, kimagvazva és 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 cukkini, 2,5 cm-es darabokra vágva • 1 tök, 2,5 cm-es darabokra vágva • 1 padlizsán, 2,5 cm-es kockákra vágva • 1 doboz zúzott
paradicsom • 1 ek. oregánó • ¼ pohár olívaolaj • 1 ½ ek. kóser só • 1 ek. frissen őrölt bors • 2 ek. frissen aprított bazsalikom
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 лук, нарязан • 1 чаша жълти чушки, почистени от семената и нарязани на кубчета от по 2.5 см • 1 чаша червени чушки, почистени от семената и нарязани на
кубчета от по 2.5 см • 1 тиквичка, нарязана на шайби от по 2.5 см • 1 тиква цигулка, нарязана на парчета от по 2.5 см • 1 патладжан, нарязан на кубчета по 2.5 см • 1
намачкан домат • 1 с. л. риган • 60 мл зехтин • 1 с л. и половина кашерна сол • 1 с. л. прясно смлян черен пипер • 2 с. л. пресен накълцан босилек
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 ceapă, tocată • 1 ceașcă de ardei galben, curățat de cotor și semințe și tăiat în cubulețe de 2,5cm • 1 ceașcă de ardei roșu, curățat de cotor și semințe și tăiat în cubulețe de 2,5cm
• 1 ceașcă de ardei verde, curățat de cotor și semințe și tăiat în cubulețe de 2,5cm • 1 dovlecel zucchini tăiat în felii de 2,5cm • 1 dovlecel, tăiat în felii de 2,5cm • 1 vânătă, tăiată în
cubulețe de 2,5cm • 1 cutie de roșii pasate • 1 linguriță de oregano • ¼ ceașcă de ulei de măsline • 1 ½ linguriță de sare kosher • 1 linguriță de piper proaspăt măcinat • 2 linguri de
busuioc proaspăt tocat
Ratatouille
Operite paprike, odstranite stabljike i sjemenke i izrežite na kockice. Odrežite krajeve tikvice, bundeve i patlidžana. Poželjno je izrezati povrće na komade približno jednake veličine.
Odaberite program prženja (Brown), stavite ulje u lonac za kuhanje, dodajte luk i papriku, blago začinite i pržite 3 minute. Zatim dodajte tikvice, bundevu i patlidžan i pržite još 5 minuta. Na
kraju dodajte rajčice, zatvorite poklopac i zaključajte ga. Odaberite program za kuhanje pod niskim tlakom (Pressure Cook, Low) - uklopni sat: 7 minuta.
Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac.
• Začinite po ukusu.
Napomena: ovo jelo možete servirati uz jaja, pečena ili poširana, ili poslužiti kao prilog uz meso ili ribu.
Lave los pimientos, quite las nervaduras y las semillas y córtelos en dados. Corte los bordes del calabacín, de la calabaza y de la berenjena. Lo mejor es que corte todas las verduras en trozos
de un tamaño similar.
Seleccione el programa Dorar, eche el aceite en el bol de cocción, añada la cebolla y los pimientos, sazone ligeramente y cocine durante 3 minutos. A continuación, añada el calabacín, la
calabaza y la berenjena y cocine durante 5 minutos más. Por último, añada los tomates, cierre la tapa y bloquéela. Seleccione el programa Cocinar a presión, Baja - Temporizador: 7 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Sazone al gusto.
Nota: este plato puede acompañarse con huevos, tanto fritos como escalfados, o utilizarse como guarnición para carne o pescado.
Lave os pimentos, retire os caules e as sementes e corte-os em cubos. Corte as pontas da curgete, da abóbora e da beringela. Idealmente corte todos os legumes em porções de tamanho idêntico.
Selecione o programa “Brown” (dourar), coloque o óleo na panela, adicione a cebola e os pimentos, tempere ligeiramente e deixe cozinhar durante 3 minutos. De seguida, adicione a curgete,
a abóbora e a beringela e deixe cozinhar mais 5 minutos. Por fim, adicione os tomates, feche a tampa e trave-a. Selecione o programa «Pressure Cook» (Cozinhar à pressão), Temporizador -
«Low» (Baixo): 7 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Tempere a gosto.
Nota: este prato pode ser acompanhado com ovos, estrelados ou escalfados, ou ser usado como acompanhamento de carne ou peixe.
Ratatouille
Ratatouille
X 4
15 min
X 4
15 min
X 4
15 min
1 luk, nasjeckan • 1 šalica žute paprike kojoj odstranite sredinu i sjemenke i narežite je na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 šalica crvene paprike kojoj odstranite sredinu i sjemenke
i narežite je na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 šalica zelene paprike kojoj odstranite sredinu i sjemenke i narežite je na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 tikvica narezana na ploške
debljine oko 2,5 cm • 1 bundeva narezana na ploške debljine oko 2,5 cm • 1 patlidžan narezan na kockice veličine oko 2,5 cm • 1 limenka zgnječene rajčice • 1 žličica origana • ¼
šalice maslinovog ulja • 1 ½ žličice košer soli • 1 žličica svježe mljevenog crnog papra • 2 žlice svježe nasjeckanog bosiljka
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 cebolla picada • 1 taza de pimiento amarillo sin nervaduras ni semillas y cortado en dados de 2,5 cm • 1 taza de pimiento rojo sin nervaduras ni semillas y cortado en dados de
2,5 cm • 1 taza de pimiento verde sin nervaduras ni semillas y cortado en dados de 2,5 cm • 1 calabacín cortado en rodajas de 2,5 cm • 1 calabaza cortada en rodajas de 2,5 cm
• 1 berenjena cortada en dados de 2,5 cm • 1 lata de tomate triturado • 1 cucharadita de orégano • ¼ taza de aceite de oliva • 1,5 cucharaditas de sal kosher • 1 cucharadita de
pimienta negra recién molida • 2 cucharada de albahaca fresca picada
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 Cebola, picada • 1 caneca de pimento amarelo, cortado, sem caroço e sementes, e cortado em quadrados de 2,5 cm • 1 caneca de pimento vermelho, cortado, sem caroço e
sementes, e cortado em quadrados de 2,5 cm • 1 caneca de pimento verde, sem caroço e sementes e cortado em quadrados de 2,5 cm • 1 curgete cortada em fatias de 2,5 cm
• 1 abóbora, cortada em fatias de 2,5 cm • 1 beringela, cortada em cubos de 2,5 cm • 1 lata de tomate triturado • 1 colher de sobremesa de orégãos • ¼ de caneca de azeite
• 1 ½ colher de sobremesa de sal kosher • 1 colher de sobremesa de pimenta preta fresca moída • 2 colheres de sopa de manjericão fresco picado
Ratatouille
8
9
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
Hosszában vágja félbe a póréhagymát, és szeletelje fel. Csak a fehér és világoszöld részeket
használja fel, alaposan mossa le. Hámozza meg a paradicsomot és a hagymát, mossa meg,
végül kockázza fel.
Tegye a vajat és az olajat a főzőedénybe. Válassza ki a Brown (sütés) programot. Amikor forró,
tegye bele a póréhagymát, a burgonyát, a hagymát, és fűszerezze sóval és borssal. Válassza ki
a Simmer (párolás) programot pár percre, és tegye bele a bort. Addig főzze, amíg az alkohol
el nem párolog, majd tegyen bele kevés hideg vizet, ami éppen ellepi a zöldségeket. Zárja le
a fedelet. Válassza ki a Stew/Soup (párolt étel/leves) programot, zöldség (vagy nagynyomású
főzés, közepes) – időzítő: 8 perc.
Amikor a nagynyomású főzés beállítást használja, engedje ki a nyomást, mielőtt kinyitja a fedőt.
Nyissa ki a fedőt. Tegye a megfőtt zöldségeket egy külön tálba, és turmixolja össze egy kézi
botmixerrel, vagy keverje össze turmixgépben. Adja hozzá a tejszínt, és ízesítse sóval és borssal
ízlés szerint.
A levest forrón tálalja aprított petrezselyemmel.
Нарежете праза наполовина по дължина, след което го накълцайте напречно.
Използвайте само белите и светлозелените части, измийте ги добре. Обелете картофите и
лука, измийте ги и ги нарежете на кубчета.
В съда за готвене сложете маслото и зехтина. Изберете програма Brown (Печене). При
достигане на необходимата температура, добавете праза, картофите, лука и подправете
със сол и черен пипер. Изберете програма Simmer (Къкрене) за няколко минути, след
което добавете вино. Гответе докато алкохолът не се изпари, след което добавете малко
студена вода, колкото да покрие зеленчуците. Затворете капака. Изберете програма Stew/
Soup (Яхния/Супа), Veg (Зеленчуци) или Pressure cook, Medium) (Готвене под налягане,
Средно) – Таймер: 8 минути.
Ако използвате настройката за готвене под налягане, изпуснете налягането преди да
отворите капака.
Отворете капака. Поставете сготвените зеленчуци в отделна купа и ги смелете с миксер
или пасатор. Добавете сметаната, както и сол и черен пипер на вкус.
Сервирайте супата гореща, с накълцан магданоз.
Tăiați prazul pe jumătate pe lungime și feliați. Utilizați numai porțiunile albe și verde deschis
la culoare, spălați bine. Curățați cartofii de coajă și ceapa, spălați și mărunțiți.
Puneți untul și uleiul în vasul de gătit. Selectați programul Rumenire. Când vasul este încălzit,
adăugați prazul, cartofii, ceapa și condimentați cu sare și piper. Selectați programul fierbere
la foc mic timp de câteva minute, adăugați vinul. Gătiți până la evaporarea alcoolului, după
care adăugați un pic de apă rece cât să acopere puțin legumele. Închideți capacul. Selectați
programul Tocană/Supă, Legume (sau Gătire sub presiune, Medie) - Temporizator: 8 minute.
• Când utilizați funcția de gătire sub presiune, eliberați presiunea înainte de a deschide capacul.
Deschideți capacul. Îndepărtați legumele gătite într-un bol separat și pasați-le cu ajutorul
unui mixer vertical ( sau punându-le într-un blender) până când obțineți o textură omogenă.
Adăugați smântâna și puneți sare și piper după gust.
• Serviți supa caldă, cu pătrunjel tocat pe deasupra.
Póréhagyma és burgonyaleves
Крем супа с праз и картофи
Supă cremă de praz și cartofi
X 4
8 perc
X 4
8 минути
X 4
8 min
3 felvágott és aprított póréhagyma • 3 közepes burgonya • 1 hagyma • 2 ek. vaj • ¼ pohár olívaolaj • 3 pohár csirke alaplé • 1 pohár tejszín • ½ pohár fehérbor • petrezselyem,
aprított (opcionális) • kóser só • frissen őrölt fekete bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 подрязани и накълцани големи стъбла праз • 3 средно големи картофа • 1 лук • 2 с. л. масло • 60 мл зехтин • 700 мл пилешки бульон • 230 мл сметана • 100 мл бяло вино •
Магданоз, накълцан (по желание) • Кашерна сол • Прясно смлян черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 fire de praz mare curățat și tocat • 3 cartofi medii • 1 ceapă • 2 linguri de unt • ¼ ceașcă de ulei de măsline • 3 cești de supă de pui • 1 ceașcă de smântână • ½ ceașcă de vin alb
• Pătrunjel, tocat (opțional) • Sare kosher • Piper negru proaspăt măcinat
X 4
8 minút
X 4
8 minut
Rozkrojte póry pozdĺž na polovice a nakrájajte na plátky.
Použite len biele a svetlo zelené časti, dobre umyte. Olúpte
zemiaky a cibuľu, umyte a jemne nakrájajte na kocky.
Dajte do hrnca maslo a olej. Zvoľte program Brown
(Restovať dohneda). Keď sa zohrejú, pridajte pór, zemiaky,
cibuľu a dochuťte soľou a korením. Na niekoľko minút zvoľte
program Simmer (Mierny oheň) a pridajte víno. Varte, kým
sa alkohol nevyparí, potom pridajte studenú vodu tak, aby
akurát pokryla zeleninu. Zatvorte veko. Vyberte program
Stew/Soup (Vývar/Polievka), Veg (alebo Tlakové varenie,
Stredný) - Časovač: 8 minút.
Ak používate nastavenie tlakového hrnca, predtým, než
zdvihnete pokrievku, uvoľnite tlak.
Zdvihnite pokrievku. Vyberte varenú zeleninu do
samostatnej misky a rozmiešajte ju ručným miešačom
alebo rozmixujte v mixéri. Pridajte smotanu a dochuťte
soľou a korením podľa chuti.
Polievku podávajte horúcu s nasekanou petržlenovou vňaťou.
Pórek podélně rozkrojíme na poloviny a ty nakrájíme na
půlkolečka. Použijeme pouze dobře omyté, bílé a světle zelené
části pórku. Brambory a cibuli oloupeme, opláchneme a
nakrájíme na kostičky.
Do hrnce dáme máslo a olej. Vybereme program Brown
(Smažení). Po zahřátí přidáme pórek, brambory, cibuli
a dochutíme solí a pepřem. Na několik minut vybereme
program Simmer (Vřít) a přidáme víno. Vaříme, dokud se
neodpaří alkohol, potom přidáme studenou vodu, aby
byla zelenina ponořená ve vodě. Zavřeme víko. Vybereme
program Stew/Soup Veg (Omáčka / polévka), nebo Pressure
cook, Medium (Tlakové vaření, Střední), časovač: 8 minut.
• Po uvaření polévky uvolníme před zvednutím víka tlak v hrnci.
Zvedneme víko. Uvařenou zeleninu vytáhneme do zvláštní
mísy a rozmixujeme ji ručním nebo stolním mixérem. Přidáme
smetanu a dochutíme solí a pepřem.
• Horkou polévku podáváme s nasekanou petrželkou.
3 ostrihané a nakrájané veľké póry • 3 stredne veľké zemiaky • 1 cibuľa • 2 polievkové lyžice masla • ¼ šálky olivového
oleja • 3 šálky kuracieho vývaru • 1 šálka smotany • ½ šálky bieleho vína • sekaná petržlenová vňať (voliteľne) • kóšer soľ
• čerstvo pomleté čierne korenie
3 velké nakrájené pórky • 3 střední brambory • 1 cibule • 2 lžíce másla • ¼ šálku olivového oleje • 3 šálky kuřecího vývaru
• 1 šálek smetany • ½ šálku bílého vína • nakrájená petržel (volitelné) • sůl • čerstvě namletý černý pepř
Pórovo-zemiakový krém
Pórkový krém s bramborami
X 4
8 min
Cut leeks in half lengthways and slice. Use only the white and
light green parts, wash well. Peel the potatoes and onion,
wash and finely dice.
Place the butter and oil into the cooking pot. Select the Brown
program. When hot, add the leeks, potatoes, onion and
season with salt and pepper. Select Simmer program for a few
minutes, add the wine. Cook until the alcohol evaporates then
add some cold water to just cover the vegetables. Close the lid.
Select Stew/Soup program, Veg (or Pressure cook, Medium) -
Timer: 8 minutes.
If using the pressure cooker setting, release the pressure
before opening the lid.
Open the lid. Remove the cooked vegetables to a separate
bowl and blend it with a hand blender or blend in a blender.
Add the cream and adjust the salt and pepper to taste.
Serve soup hot topped with chopped parsley.
3 trimmed & chopped large leeks • 3 medium potatoes • 1 onion • 2 tbsp. butter • ¼ cup olive oil • 3 cups chicken broth or
chicken stock • 1 cup cream • ½ cup white wine • Parsley, chopped (optional) • Kosher salt • Freshly cracked black pepper
Cream of Leek & Potato Soup
10
11
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Do hrnce nalijeme 2 lžíce oleje a zvolíme program Brown
(Smažení). Do nahřátého oleje přidáme slaninu a za
občasného míchání ji smažíme do křupava. Osmaženou
slaninu vytáhneme z hrnce a dáme stranou.
Pórek podélně rozpůlíme a nakrájíme ho na půlkolečka.
Použijeme pouze dobře omyté, bílé a světle zelené části pórku.
Do hrnce nalijeme zbývající olej a dále vaříme v programu
Brown (Smažení). Přidáme pórek, dýni, celer a brambory a
mícháme vařečkou 4–5 minut nebo až bude zelenina lehce
osmažená dozlatova. Přidáme vývar, kuličky černého pepře a
lehce osolíme. Zavřeme víko. Vybereme program Stew/Soup
Veg (omáčka/polévka), nebo Pressure cook, Medium (Tlakové
vaření, Střední), časovač: 15 minut.
Po uvaření polévky uvolníme před zvednutím víka tlak v hrnci.
Zvedneme víko.
Uvařenou zeleninu dáme do zvláštní mísy a rozmixujeme
ji ručním nebo stolním mixérem. Zeleninu rozmixujeme
dohladka a okořeníme dle chuti.
Zeleninu vrátíme do hrnce. Zapneme program Reheat (Ohřev).
Přidáme máslo, necháme ho rozpustit a přimícháme ho do
polévky.
• Podáváme posypané křupavou slaninou.
Do hrnca dajte 2 polievkové lyžice oleja, zvoľte program Brown
(Restovať dohneda). Keď dosiahne teplotu, pridajte slaninu a varte
do chrumkava, občas pomiešajte. Vyberte a odložte nabok.
Rozkrojte póry pozdĺž na polovice a nakrájajte na tenké plátky.
Použite len biele a svetlo zelené časti, dobre umyte. Pridajte
do hrnca zostávajúci olej a varte ďalej v programe Brown
(Restovať dohneda). Pridajte pór, dyňu (alebo muškátovú
tekvicu), zeler a zemiaky, miešajte drevenou varechou 4-5
minút alebo až do mierne zlatista. Pridajte bujón, zrnká
čierneho korenia a zľahka dochuťte soľou. Zatvorte veko.
Vyberte program Stew/Soup (Vývar/Polievka), Veg (alebo
Tlakové varenie, Stredný) - Časovač: 15 minút.
Ak používate nastavenie tlakového hrnca, predtým, než
zdvihnete pokrievku, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
Vyberte varenú zeleninu do samostatnej misky a rozmiešajte
ju ručným miešačom (môžete ju takisto rozmixovať v mixéri).
Pokračujte až do hladka a dochuťte podľa chuti.
Vráťte zeleninu naspäť do hrnca. Zapnite program Reheat
(Ohrev). Pridajte maslo, nechajte ho roztopiť a zamiešajte ho
do polievky.
• Podávajte posypanú chrumkavou slaninou.
4 lžíce olivového oleje • 3 tenké plátky slaniny • 2 střední pórky • 1 střední máslová nebo cukrová dýně (cca 1 kg) oloupaná
a nahrubo nakrájená • 1 řapík celeru nakrájený najemno • 1 malý brambor, oloupaný a nakrájený • 4 šálky kuřecího nebo
zeleninového vývaru • 3 kuličky celého černého pepře • sůl • čerstvě namletý černý pepř • 1 polévková lžíce másla
4 polievkové lyžice olivového oleja • 3 tenké plátky slaniny • 2 stredne veľké póry • 1 stredne veľká muškáto
alebo cukrová tekvica (približne 1 kg), olúpaná, nahrubo nakrájaná (muškátovú tekvicu je možné nahradiť dyňou)
• 1 tyčinka zeleru, jemne nakrájaná na kocky • 1 malý zemiak, olúpaný a nakrájaný• 4 šálky kuracieho alebo
zeleninového bujónu • 3 zrnká čierneho korenia • kóšer soľ • čerstvo pomleté čierne korenie • 1 polievková lyžica masla
Dýňová polévka
Tekvicová polievka
X 4
20 minut
X 4
20 minút
X 4
20 min
Place 2 tbsp oil, into the cooking pot, select Brown program.
When it reaches the temperature, add the bacon and cook
until crisp stirring occasionally. Remove and set aside.
Cut leeks in half lengthways and thinly slice. Use only the
white and light green parts, wash well. Add the remaining
oil to the pot, and continue to cook on Brown program. Add
leek, pumpkin (or butternut squash), celery and potato, stir
with a wooden spoon for 4-5 minutes or until lightly golden.
Add stock, black peppercorns and season lightly with salt.
Close the lid. Select Stew/Soup program, Veg (or Pressure
cook, Medium) - Timer: 15 minutes.
If using the pressure cooker setting, release the pressure
before opening the lid. Open the lid.
Place the cooked vegetables into a separate bowl and blend it
with a hand blender (could also be put into a blender). Process
until smooth and season, to taste.
Return vegetables to the cooker. Turn on the Reheat program.
Add the butter and allow to melt and stir into the soup.
Serve sprinkled with the crispy bacon.
4 tbsp olive oil • 3 slices bacon, thinly sliced • 2 medium leeks • 1 medium butternut or sugar pumpkin
(approx. 1 kg.), peeled, roughly chopped (butternut squash can be subsituted for pumpkin) • 1 stick celery, finely diced
• 1 small potato, peeled and chopped • 4 cups of chicken or vegetable stock • 3 black peppercorns • Kosher salt
• Freshly cracked black pepper • 1 tbsp butter
Pumpkin soup
Poriluk razrežite na pola po duljini i nasjeckajte. Upotrijebite samo bijele i svijetlozelene
dijelove, dobro operite. Ogulite krumpir i luk, operite i nasjeckajte na sitne kockice.
Maslac i ulje stavite u lonac za kuhanje. Odaberite program prženja (Brown). Kad se maslac
i ulje zagriju dodajte poriluk, krumpir, luk i začinite solju i paprom. Odaberite program za
kuhanje (Simmer) na nekoliko minuta, zatim dodajte vino. Kuhajte dok alkohol ne ispari i
dodajte malo hladne vode, toliko da prekrijete povrće. Zatvorite poklopac. Odaberite program
gulaš/juha (Stew/Soup), Veg (ili kuhanje pod srednjim tlakom, Pressure Cook, Medium) -
uklopni sat: 8 minuta.
• Ako koristite program kuhanja pod tlakom, otpustite tlak prije otvaranja poklopca.
Otvorite poklopac. Izvadite kuhano povrće u zasebnu zdjelu i izmiksajte ručnim mikserom ili u
blenderu. Dodajte vrhnje i soli i papra po ukusu.
• Juhu poslužite vruću, posutu nasjeckanim peršinom.
Corte los puerros a lo largo por la mitad y córtelos en rodajas. Utilice únicamente la parte blanca
y verde clara y lávelos bien. Pele las patatas y la cebolla, lávelas y córtelas en cubitos pequeños.
Eche la mantequilla y el aceite en el bol de cocción. Seleccione el programa Dorar. Cuando
se haya calentado, añada los puerros, las patatas y la cebolla, y salpimiente. Seleccione el
programa Hervir a fuego lento durante unos minutos y añada el vino. Cocine hasta que se
evapore el alcohol y, a continuación, añada un poco de agua fría para cubrir las verduras
justo por encima. Cierre la tapa. Seleccione el programa Estofado/sopa, Verduras (o Cocinar a
presión, Media) - Temporizador: 8 minutos.
• Si utiliza el modo Cocinar a presión, libere la presión antes de abrir la tapa.
Abra la tapa. Saque las verduras cocidas y échelas en otro bol. Bátalas con una batidora
manual o en una licuadora. Añada la nata y salpimiente al gusto.
• Sirva la crema caliente con perejil picado por encima.
Corte os alhos franceses ao meio no sentido do comprimento e em fatias. Use apenas as partes
brancas e verde-claro, lave bem. Descasque as batatas e a cebola, lave-as e corte-as em cubos.
Coloque a manteiga e o azeite na panela. Selecione o programa «Brown» (Dourar). Quando
estiver quente, adicione os alhos, as batatas, a cebola e tempere com sal e pimenta. Selecione
o programa “Simmer” (lume brando) durante alguns minutos e adicione o vinho. Deixe cozinhar
até o álcool evaporar, depois adicione um pouco de água fria apenas para cobrir os legumes.
Feche a tampa. Selecione o programa “Stew/Soup” (estufado/sopa), “Veg” (ou «Pressure Cook»
(Cozinhar à pressão), “Medium” (médio)) - Temporizador: 8 minutos.
• Se usar a configuração da panela de pressão, solte a pressão antes de abrir a tampa.
Abra a tampa. Retire os legumes cozinhados para a uma taça separada e misture-os com uma
varinha mágica ou numa batedeira. Adicione as natas e ajuste o sal e a pimenta a gosto.
• Sirva a sopa quente polvilhada com salsa picada.
Krem juha od poriluka i krumpira
Crema de puerro y sopa de patata
Creme de alho francês e sopa de batata
X 4
8 min
X 4
8 min
X 4
8 min
3 očišćena i nasjeckana velika poriluka • 3 srednje velika krumpira • 1 luk • 2 žlice maslaca • ¼ šalice maslinovog ulja • 3 šalice pilećeg temeljca • 1 šalica vrhnja • ½ šalice bijelog vina
• peršin, sjeckani (po izboru) • košer sol • svježe mljeveni crni papar
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 puerros grandes cortados y picados • 3 patatas medianas • 1 cebolla • 2 cucharadas de mantequilla • ¼ taza de aceite de oliva • 3 tazas de caldo de pollo • 1 taza de nata • ½ taza
de vino blanco • Perejil picado (opcional) • Sal kosher • Pimienta negra recién molida
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 alhos franceses grandes aparados e cortados • 3 batatas médias • 1 cebola • 2 colheres de sopa de manteiga • ¼ de caneca de azeite • 3 canecas de caldo de galinha • 1 caneca
de natas • ½ caneca de vinho branco • Salsa, cortada (opcional) • sal Kosher • pimenta preta moída recentemente
12
13
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Öntse a 2 ek. olajat a főzőedénybe, válassza ki a Brown (sütés) programot. Amikor eléri a
megfelelő hőmérsékletet, tegye bele a bacont, és süsse, időnként keverje meg. Vegye le, és
tegye félre.
Hosszában vágja félbe a póréhagymát, és vágja vékony szeletekre. Csak a fehér és világoszöld
részeket használja fel, alaposan mossa le. Öntse a maradék olajat az edénybe, és folytassa a
sütést a Brown (sütés) programmal. adja hozzá a póréhagymát, a sütőtököt (vagy vajdiót), a
zellert és a burgonyát, kevergesse egy fakanállal 4-5 percig, vagy amíg elkezd arany színe lenni.
Öntse hozzá az alaplevet, tegye bele a borsszemeket, és kissé sózza meg. Zárja le a fedelet.
Válassza ki a Stew/Soup (párolt étel/leves) programot, zöldség (vagy nagynyomású főzés,
közepes) – időzítő: 15 perc.
Amikor a nagynyomású főzés beállítást használja, engedje ki a nyomást, mielőtt kinyitja a
fedőt. Nyissa ki a fedőt.
Tegye a megfőtt zöldségeket egy külön tálba, és turmixolja össze egy kézi botmixerrel (vagy
keverje össze turmixgépben). Addig keverje, amíg egyenletes állagú lesz, és fűszerezze ízlés
szerint.
Tegye vissza a zöldségeket a kuktába. Kapcsolja be a Reheat (melegítés) programot. Adja hozzá
a vajat, és hagyja felolvadni, majd keverje bele a levesbe.
• A ropogós baconnel megszórva tálalja.
В съда за готвене загрейте 2 с. л. олио и изберете програма Brown (Печене). Когато достигне
желаната температура, добавете бекона и гответе, докато стане хрупкав, като от време на
време разбърквате. Извадете го и го оставете настрани.
Нарежете праза наполовина по дължина, след което го накълцайте на тънки резенчета.
Използвайте само белите и светлозелените части, измийте ги добре. В съда добавете
оставащото олио и продължете да готвите на програма Brown (Печене). Добавете праза,
тиквата (какъвто и сорт да сте избрали), целината и картофа, разбърквайте с дървена
лъжица за 4-5 минути или докато придобие леко златист цвят. Добавете бульона, зърната
черен пипер и подправете леко със сол. Затворете капака. Изберете програма Stew/Soup
(Яхния/Супа), Veg (Зеленчуци) или Pressure cook, Medium) (Готвене под налягане, Средно) –
Таймер: 15 минути.
Ако използвате настройката за готвене под налягане, изпуснете налягането, преди да
отворите капака. Отворете капака.
Поставете сготвените зеленчуци в отделна купа и ги смелете с миксер или пасатор (можете
да ги сложите и в блендер). Пасирайте ги, докато стане гладка смес и подправете на вкус.
Върнете зеленчуците обратно в уреда за готвене. Включете програма Reheat (Притопляне).
Сложете маслото, оставете да се разтопи и разбъркайте супата.
Сервирайте с поръсен отгоре хрупкав бекон.
Puneți 2 linguri de ulei în vasul de gătit, selectați programul Rumenire. Când s-a atins
temperatura optimă, adăugați șunca și gătiți până când aceasta devine crocantă, amestecând
din când în când. Îndepărtați și lăsați deoparte.
Tăiați prazul pe jumătate pe lungime și tăiați în felii subțiri. Utilizați numai porțiunile albe
și verde deschis la culoare, spălați bine. Turnați uleiul rămas în vas și continuați să gătiți pe
programul Rumenire. Adăugați prazul, dovleacul, țelina și cartoful, amestecați cu o lingură de
lemn timp de 4-5 minute sau până când legumele devin ușor aurii. Adăugați supa, boabele
de piper negru și presărați un pic de sare. Închideți capacul. Selectați programul Tocană/Supă,
Legume (sau Gătire sub presiune, Medie) - Temporizator: 15 minute.
Când utilizați funcția de gătire sub presiune, eliberați presiunea înainte de a deschide capacul.
Deschideți capacul.
Transferați legumele gătite într-un bol și pasați cu ajutorul unui mixer vertical ( sau punându-le
într-un blender) până când obțineți o textură omogenă. Condimentați după gust.
• Repuneți legumele în vasul de gătit. Porniți programul de Reîncălzire. Adăugați untul și lăsați-l să
se topească, după care încorporați-l în supă.
• Serviți cu bucățele de șuncă crocantă presărate pe deasupra.
Sütőtök leves
Тиквена супа
Supă cremă de dovleac
X 4
20 perc
X 4
20 минути
X 4
20 min
4 ek. olívaolaj • 3 szelet bacon, vékonyra szelt • 2 közepes póréhagyma • 1 közepes vajdió vagy sütőtök (kb. 1 kg), hámozott, durvára szeletelt (a vajdió helyettesíthető
sütőtökkel) • 1 zellerszár, finomra vágva • 1 kis burgonya, hámozott és szeletelt • 4 pohár zöldség vagy csirke alaplé • 3 szem fekete bors • kóser só • frissen őrölt fekete bors
• 1 ek. vaj
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 с. л. зехтин, • 3 тънки резена бекон, • 2 средно големи стръка праз • 1 средно голяма тиква цигулка или тиква „Амазонка“ (прибл. 1 кг), обелена, нарязана на големи
парчета (тиквата цигулка може да се замени и с обикновена тиква) • 1 стрък целина, нарязана на ситно • 1 малък картоф, обелен и нарязан • 900 мл пилешки или
зеленчуков бульон • 3 с. л. черен пипер на зърна • Кашерна сол • Прясно смлян черен пипер • 1 с. л. масло
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 linguri de ulei de măsline • 3 felii de șuncă, feliate subțire • 2 tulpini subțiri de praz • 1 dovleac curățat de coajă, decupat grosolan • 1 tulpină de țelină, tocată mărunt • 1 cartof mic,
curățat de coajă și mărunțit • 4 cești de supă de pui sau de legume • 3 boabe de piper negru • Sare Kosher • Piper proaspăt măcinat • 1 lingură de unt
Stavite 2 žlice ulja u lonac za kuhanje, odaberite program prženja (Brown). Kad se postigne
temperatura, dodajte slaninu i pržite uz povremeno miješanje dok ne postane hrskava.
Izvadite iz posude i stavite sa strane.
Poriluk razrežite na pola po duljini i sitno nasjeckajte. Upotrijebite samo bijele i svijetlozelene
dijelove, dobro operite. Dodajte preostalo ulje u lonac i nastavite pržiti na programu prženja
(Brown). Dodajte poriluk, tikvu (ili butternut bundevu), celer i krumpir, miješajte drvenom
kuhačom 4 - 5 minuta ili dok blago ne porumeni. Dodajte temeljac i zrna papra i blago
posolite. Zatvorite poklopac. Odaberite program gulaš/juha (Stew/Soup), Veg (ili kuhanje pod
srednjim tlakom, Pressure Cook, Medium) - uklopni sat: 15 minuta.
Ako koristite program kuhanja pod tlakom, otpustite tlak prije otvaranja poklopca. Otvorite
poklopac.
Povrće stavite u zasebnu posudu i izmiksajte ga ručnim mikserom (ili u blenderu). Miješajte
dok ne bude glatko i začinite po ukusu.
Vratite povrće u lonac. Uključite program podgrijavanja (Reheat). Dodajte maslac, ostavite da
se rastopi i umiješajte ga u juhu.
• Poslužite posuto hrskavom slaninom.
Eche las 2 cucharadas de aceite en el bol de cocción y seleccione el programa Dorar.
Cuando se haya alcanzado la temperatura, añada el beicon y cocine removiendo bien de
vez en cuando. Reserve.
Corte los puerros a lo largo por la mitad y córtelos en rodajas finas. Utilice únicamente
la parte blanca y verde clara y lávelos bien. Eche el aceite restante en el bol y continúe
cocinando en el programa Dorar. Añada el puerro, la calabaza (o calabaza moscada), el
apio y la patata, remueva con una cuchara de madera durante 4-5 minutos o hasta que
se doren ligeramente. Añada el caldo, los granos de pimienta negra y eche un poco de
sal. Cierre la tapa. Seleccione el programa Estofado/sopa, Verduras (o Cocinar a presión,
Media) - Temporizador: 15 minutos.
Si utiliza el modo Cocinar a presión, libere la presión antes de abrir la tapa. Después, abra
la tapa.
Eche las verduras cocinadas en otro bol y bátalas con una batidora manual (también se
pueden batir en una licuadora). Bata hasta que quede una crema fina y sazone al gusto.
Vuelva a echar las verduras en la olla. Active el programa Recalentar. Añada la mantequilla,
deje que se derrita y remueva con la crema.
• Sirva con el beicon crujiente esparcido por encima.
Coloque 2 colheres de sopa de azeite na panela, selecione o programa «Brown» (Dourar).
Quando atingir a temperatura, adicione o bacon e deixe cozinhar até ficar estaladiço, mexendo
de vez em quando. Retire e deixe de lado.
Corte os alhos franceses ao meio no sentido do comprimento e em fatias finas. Use apenas as
partes brancas e verde-claro, lave bem. Adicione as restantes 2 colheres de sopa de azeite na
panela e deixe continuar a cozinhar no programa «Brown» (Dourar). Adicione o alho francês,
a abóbora, o aipo e a batata, mexa com uma colher de madeira durante 4-5 minutos ou até
dourar ligeiramente. Adicione o caldo, os grãos de pimenta preta e tempere levemente com sal.
Feche a tampa. Selecione o programa “Stew/Soup” (estufado/sopa), “Veg” (ou «Pressure Cook»
(Cozinhar à pressão), “Medium” (médio)) - Temporizador: 15 minutos.
Se usar a configuração da panela de pressão, solte a pressão antes de abrir a tampa. Abra a
tampa.
Coloque os legumes cozinhados numa taça separada e misture-os com uma varinha mágica
(também pode colocá-los numa batedeira). Processe até ficar macio e tempere a gosto.
Devolva os legumes à panela. Ligue o programa “Reheat” (aquecer). Adicione a manteiga e
deixe derreter, juntando-a à sopa.
Sirva polvilhada com o bacon estaladiço.
Juha od tikve
Crema de calabaza
Sopa de abóbora
X 4
20 min
X 4
20 min
X 4
20 min
4 žlice maslinovog ulja • 3 kriške slanine, tanko narezane • 2 srednje velika poriluka • 1 srednje velika butternut ili šećerna tikva (oko 1 kg), oguljena, grubo usitnjena (butternut tikvu
možete zamijeniti butternut bundevom) • 1 stabljika celera izrezana na sitne kockice • 1 mali krumpir, oguljen i nasjeckan • 4 šalice pilećeg ili povrtnog temeljca • 3 zrna crnog papra
• košer sol • svježe grubo otpustite crni papar• 1 žlica maslaca
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 cucharadas de aceite de oliva • 3 rodajas finas de beicon • 2 puerros medianos • 1 calabaza o calabaza moscada mediana (de 1 kg aprox.) pelada y cortada en trozos grandes (la
calabaza moscada se puede sustituir por una calabaza normal) • 1 apio cortado en cubitos • 1 patata pequeña pelada y picada • 4 tazas de caldo de verduras o de pollo • 3 granos
de pimienta negra • Sal kosher • Pimienta negra recién molida • 1 cucharada de mantequilla
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 colheres de sopa de azeite • 3 fatias finas de bacon • 2 alhos franceses médios • 1 abóbora (aprox. 1 kg), sem casca, partida grosseiramente • 1 aipo cortado finamente • 1
batata pequena, sem casca e cortada • 4 canecas de caldo de galinha ou de legumes • 3 grãos de pimenta preta • sal Kosher • pimenta preta moída recentemente • 1 colher de
sopa de manteiga
14
15
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
• Vonja be a sertéshúst a lisztes keverékkel.
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Melegítse fel az olajat, és tegye bele a sertéshúst,
párolja minden oldalon körülbelül 4 percig, vagy amíg kissé meg nem barnul. Tegye bele a
gombát, a hagymát és a fokhagymát, és pirítsa együtt a sertéshússal további 2-3 percig.
Öntse bele a bort.
• Zárja le a fedőt, és rögzítse. Válassza ki a kuktaprogramot, magas - időzítő: 25 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
Vegye ki a sertéshúst, tegye egy tányérra, és takarja le fóliával. Tegye az alaplébe a spenótot.
Amikor a spenót megfonnyadt, tegye a tányérra a gombával. Vágja fel a sertéshúst, és
helyezze a gombára és a spenóra, és tálalja.
Оваляйте свинското в брашнения микс.
Изберете програма Brown (Печене). Загрейте олиото и добавете свинското, задушете го за
около 4 минути или докато хване загар. Добавете гъбите, лука и чесъна и ги гответе заедно
със свинското, докато придобият златист цвят за около още 2-3 минути. Добавете виното.
Затворете капака и го заключете. Изберете програмата Pressure Cook, High (Готвене под
налягане, Силно) – Таймер: 25 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Извадете свинското, сложете го в чиния и го покрийте с фолио. В бульона добавете спанака.
След като спанакът се свие, го поставете в чиния с гъбите. Нарежете свинското, поставете
го върху гъбите и спанака и сервирайте.
• Ungeți carnea de porc cu amestecul de făină.
Selectați programul Rumenire. Încălziți uleiul și adăugați carnea de porc, prăjiți pe toate laturile
timp de aproximativ 4 minute sau până când aceasta este ușor rumenită. Adăugați ciupercile,
ceapa și usturoiul și prăjiți-le împreună cu carnea de porc pentru 2-3 minute suplimentare.
Adăugați vinul.
Închideți capacul și blocați-l. Selectați programul de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator:
25 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
Scoateți carnea de porc și puneți-o pe un platou și acoperiți-o cu folie de aluminiu. Adăugați
spanacul în supă. Când spanacul este înmuiat, așezați-l pe o farfurie împreună cu ciupercile.
Feliați carnea de porc și așezați-o peste ciuperci și spanac, apoi serviți.
Sertéskaraj gombával
Свинско каре с гъби
File de porc cu ciuperci
X 4
32 perc
X 4
32 минути
X 4
32 min
1 kg sertéskaraj • ¼ pohár olívaolaj • 1 kockára vágott hagyma • 3 gerezd fokhagyma, hámozott és finomra aprított • 1 pohár Marsala bor • 1 pohár csirke alaplé • 230 g gomba,
negyedelt • 2 pohár spenót Lisztes keverék a sertéshúshoz: 2 ek. liszt • 1 ek. fokhagymapor • 1 ek. szárított kakukkfű • 1 ek. só • ½ ek. frissen őrölt fekete bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 кг свински карета • 60 мл зехтин • 1 глава лук, нарязана на кубчета • 3 скилидки чесън, обелени и ситно накълцани • 230 мл вино марсала • 230 мл пилешки бульон
• 230 г гъби, нарязани на четвъртини • 2 пълни шепи спанак Брашнян микс за свинско: 2 с. л. брашно • 1 с. л. чесън на прах • 1 с. л. сушена мащерка • 1 с. л. сол • ½ с. л.
прясно смлян черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg file de porc • ¼ ceașcă de ulei de măsline • 1 ceapă tăiată în cubulețe • 3 căței de usturoi, decojiți și tocați mărunt • 1 ceașcă de vin Marsala • 1 ceașcă de supă pui
• 230 g ciuperci, tăiate în sferturi • 2 cești de spanac
Amestec de făină pentru carnea de porc: 2 linguri de făină • 1 lingură de praf de usturoi • 1 lingură de cimbru uscat • 1 lingură de sare • ½ lingură de piper proaspăt măcinat
Bravčová panenka s hubami
Vepřová pečeně s houbami
• Bravčové mäso v strúhanke.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zahrejte olej a
pridajte bravčové mäso, duste na všetkých stranách zhruba 4
minúty alebo až kým mierne nezhnedne. Pridajte huby, cibuľu
a cesnak a restujte dohneda spolu s bravčovým mäsom ďalšie
2-3 minúty. Pridajte víno.
Prikryte pokrievkou a zaistite ju. Zvoľte program Pressure Cook
(Tlakové varenie), High (Vysoký) - Časovač: 25 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
Vyberte bravčové mäso, položte ho na tanier a zakryte fóliou.
Pridajte do vývaru špenát. Keď špenát zvädne, položte ho na
tanier s hubami. Nakrájajte bravčové mäso, položte ho na
huby so špenátom a podávajte.
1 kg bravčovej panenky • ¼ šálky olivového oleja • 1 cibuľa nakrájaná na kocky • 3 strúčiky cesnaku, olúpané a jemne
nasekané • 1 šálka vína Marsala • 1 šálka kuracieho vývaru • 230 g húb, rozštvrtených • 2 šálky špenátu
Múčna zmes na bravčové mäso: 2 polievkové lyžice múky • 1 polievková lyžica cesnakového prášku • 1 polievko
lyžica. sušeného tymianu • 1 polievková lyžica soli • ½ polievkovej lyžice čerstvo pomletého čierneho korenia
X 4
32 minút
X 4
32 minut
• Vepřové maso obalíme v obalovací směsi.
Zvolíme program Brown (Smažení). Na rozehřátém oleji
opékáme vepřové maso ze všech stran asi 4 minuty, nebo
dokud není lehce osmažené. Přidáme houby, cibuli a česnek
a smažíme spolu s vepřovým masem další 2–3 minuty.
Přidáme víno.
Zavřeme víko a zajistíme ho. Zvolíme program Pressure Cook,
High (Tlakové vaření, vysoké), časovač: 25 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
Vepřové maso vytáhneme na talíř a zakryjeme ho fólií. Do
výpeku vložíme špenát. Jakmile špenát nasaje šťávu, položíme
ho na talíř s houbami. Vepřové maso nakrájíme na plátky,
položíme na houby se špenátem a podáváme.
1 kg vepřové pečeně • ¼ šálku olivového oleje • 1 cibulka na kostičky • 3 stroužky česneku, oloupané a nasekané najemno
• 1 šálek vína Marsala • 1 šálek kuřecího vývaru • 230 g hub nakrájených na čtvrtiny • 2 šálky špenátu
Obalovací směs na vepřové maso: 2 lžíce mouky • 1 lžíce sušeného česneku • 1 lžíce sušeného tymiánu • 1 lžíce soli
• ½ lžíce čerstvě namletého černého pepře
X 4
32 min
Coat pork with flour mixture.
Select Brown program. Heat the oil and add the pork, braise
on all sides for about 4 minutes or until lightly browned. Add
the mushrooms, onion and garlic and brown together with the
pork for an additional 2-3 minutes. Add the wine.
Close the lid and lock it. Select Pressure Cook program, High -
Timer: 25 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Remove the pork and place on a plate and cover with foil. Add
spinach to broth. Once the spinach is wilted place on on plate
with mushrooms. Slice pork and place over mushrooms and
spinach and serve.
1 kg. pork loin • ¼ cup olive oil • 1 onion diced • 3 garlic cloves, peeled and finely chopped • 1 cup Marsala wine
• 1 cup chicken broth or chicken stock• 230 g. mushrooms, quartered • 2 cups spinach
Flour mixture for pork: 2 tbsp. flour • 1 tbsp. garlic powder • 1 tbsp. dried thyme • 1 tbsp. salt • ½ tbsp. freshly cracked
black pepper
Pork loin with mushrooms
16
17
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
15 minút
X 4
15 minut
1 polievková lyžica olivového oleja • 8 kuracích stehienok • 2 strúčiky cesnaku, lúpané a pomleté • 1 stredne veľká cibuľa,
nakrájaná •
šálky omáčky na grilovanie • šálky čili omáčky • soľ a korenie
1 lžíce olivového oleje • 8 kuřecích stehen • 2 oloupané a prolisované stroužky česneku • 1 střední nakrájená cibule
šálku barbecue omáčky • šálku chilli omáčky • sůl a pepř
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zahrejte olej a duste kuracie stehná dohneda po dobu 6 minút.
• Pridajte cesnak a cibuľu. Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) - Časovač: 3 minúty.
• Pridajte do hrnca zvyšné prísady a všetko dôkladne premiešajte.
• Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), High (Vysoký) - Časovač: 15 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Dochuťte soľou a korením. Podávajte.
• Zvolíme program Brown (Smažení). Na rozpáleném oleji smažíme 6 minut kuřecí stehna.
• Přidáme česnek a cibuli. Vybereme program Brown (Smažení) – časovač: 3 minuty.
• Do hrnce přidáme zbývající přísady a promícháme je, abychom vše spojili.
• Zvolíme program Pressure Cook, High (Tlakové vaření, Vysoký), čas: 15 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
• Osolíme a opepříme. Podáváme.
Grilované kuracie stehná
Grilovaná kuřecí stehna
Select Brown program. Heat the oil and brown the chicken legs for 6 minutes.
Add the garlic and onion. Select Brown program - Timer: 3 minutes.
Add remaining ingredients to the pot and stir to combine everything.
Select Pressure Cook program, High - Timer: 15 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Season with salt and pepper. Serve.
X 4
15 min
1 tablespoon olive oil • 8 chicken legs • 2 garlic cloves, peeled and minced • 1 medium onion, chopped • cup
Barbecue sauce •
cup sweet chili sauce • Salt and pepper
Barbecue chicken legs
• Uvaljajte svinjetinu u mješavinu brašna.
Odaberite program za prženje (Brown). Zagrijte ulje i dodajte svinjetinu, zapecite sa svih
strana oko 4 minute ili dok lagano ne posmeđi. Dodajte gljive, luk i češnjak i pržite zajedno sa
svinjetinom još 2 - 3 minute da posmeđi. Dodajte vino.
Zatvorite poklopac i zaključajte ga. Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (High)
- uklopni sat: 25 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac.
Izvadite svinjetinu, stavite je na tanjur i prekrijte folijom. Dodajte špinat u juhu. Nakon što
špinat uvene stavite ga na tanjur s gljivama. Narežite svinjetinu, stavite je preko gljiva i
špinata i poslužite.
• Enharine el cerdo con la mezcla de harina.
Seleccione el programa Dorar. Caliente el aceite y añada el cerdo, selle todos los lados durante
aproximadamente 4 minutos o hasta que esté ligeramente dorado. Añada los champiñones, la
cebolla y el ajo y dórelos junto con el cerdo durante 2-3 minutos más. Añada el vino.
Cierre la tapa y bloquéela. Seleccione el programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador: 25 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
Saque el cerdo, colóquelo en un plato y cúbralo con papel de aluminio. Añada las espinacas
al caldo. Cuando las espinacas estén pochadas, colóquelas en un plato con los champiñones.
Corte en rodajas el cerdo, colóquelas sobre los champiñones y las espinacas, y sirva.
• Envolva o lombo de porco com a mistura de farinha.
Selecione o programa «Brown» (Dourar). Aqueça o azeite e adicione o lombo. Deixe refogar
durante aproximadamente 4 minutos ou até dourar ligeiramente. Adicione os cogumelos,
a cebola e o alho e deixe-os alourar juntamente com o pouco durante mais 2-3 minutos.
Adicione o vinho.
Feche a tampa e trave-a. Selecione o programa «Pressure Cook» (Cozinhar à pressão), Temporizador
- «Low» (Baixo): 25 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
Retire o lombo e coloque-o num prato e cubra com papel de alumínio. Adicione os espinafres ao
caldo. Quando os espinafres estiverem cozidos coloque-os num prato com os cogumelos. Fatie
o lombo e coloque por cima dos cogumelos e dos espinafres e sirva.
Svinjski kare s gljivama
Lomo de cerdo con champiñones
Lombo de porco com cogumelos
X 4
32 min
X 4
32 min
X 4
32 min
Oko 1 kg svinjskog karea • ¼ šalice maslinovog ulja • 1 luk izrezan na kockice • 3 češnja češnjaka, oguljena i sitno nasjeckana • 1 šalica vina Marsala • 1 šalica pileće juhe
• oko 230 g gljiva narezanih na četvrtine • 2 šalice špinata Mješavina brašna za svinjetinu: 2 žlice. brašna • 1 žličica češnjaka u prahu • 1 žličica sušene majčine dušice • 1 žličica
soli• ½ žličice svježe smrvljenog crnog papra
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de lomo de cerdo • ¼ taza aceite de oliva • 1 cebolla cortada en cubitos • 3 dientes de ajo pelados y muy picados • 1 taza de vino Marsala • 1 taza de caldo de pollo
• 230 g de champiñones cortados en cuartos • 2 tazas de espinacas Mezcla de harina para el cerdo: 2 cucharadas de harina • 1 cucharada de ajo en polvo • 1 cucharada de
tomillo seco • 1 cucharada de sal • ½ cucharada de pimienta negra recién molida
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de lombo de porco • ¼ de caneca de azeite • 1 cebola picada • 3 dentes de alho, descascados e finamente picados • 1 caneca de vinho Marsala • 1 caneca de caldo de galinha
• 230 g de cogumelos, partidos aos quadrados • 2 canecas de espinafres • Mistura de farinha para o lombo de porco: 2 colheres de sopa de farinha • 1 colher de sopa de alho
em pó • 1 colher de sopa de tomilho seco • 1 colher de sopa de sal • ½ colher de sopa de pimenta preta moída recentemente
18
19
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Melegítse fel az olajat, és pirítsa meg a csirke lábakat kb. 6 percig.
• Adja hozzá a fokhagymát és a hagymát. Válassza ki a Brown (sütés) programot – időzítő: 3 perc.
• Tegye az edénybe a többi hozzávalót, és keverje össze.
• Válassza ki a kukta programot, magas - időzítő: 15 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Fűszerezze sóval és borssal. Tálalja.
Изберете програма Brown (Печене). Нагорещете олиото и задушете пилешките бутчета за около 6 минути.
Добавете чесъна и лука. Изберете програма Brown (Печене) – Таймер: 3 минути.
Добавете останалите съставки към съда за готвене и разбъркайте, за да може всичко да се смеси.
Изберете програмата Pressure Cook, High (Готвене под налягане, Силно) – Таймер: 15 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Подправете със сол и черен пипер. Сервирайте.
• Selectați programul Rumenire. Încălziți uleiul și prăjiți pulpele de pui timp de aproximativ 6 minute.
• Adăugați usturoiul și ceapa. Selectați programul Rumenire - Temporizator: 3 minute.
• Adăugați ingredientele rămase și amestecați.
• Selectați programul de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator: 15 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Condimentați cu sare și piper. Serviți.
X 4
15 perc
X 4
15 минути
X 4
15 min
1 evőkanál olívaolaj • 8 csirke láb • 2 gerezd fokhagyma, hámozott és reszelt • 1 közepes hagyma, aprított, pohár barbecue szósz • pohár chili szósz • Só és bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 с. л. зехтин • 8 пилешки бутчета • 2 скилидки чесън, обелен и намачкан • 1 средно голяма глава лук, накълцан • 150 мл сос барбекю • 150 мл чили сос • Сол и черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 lingură de ulei de măsline • 8 pulpe de pui • 2 căței de usturoi, decojiți și tocați • 1 ceapă medie, mărunțită • ceașcă de sos barbecue • ceașcă de sos de ardei iute • Sare și piper
Friptură de pulpe de pui
Пилешки бутчета на барбекю
Sült csirke lábak
• Odaberite program za prženje (Brown). Zagrijte ulje i pržite batke 6 minuta.
• Dodajte češnjak i luk. Odaberite program za prženje (Brown) - uklopni sat: 3 minuta.
• Dodajte preostale sastojke u lonac i promiješajte kako bi se sve sjedinilo.
Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (Pressure Cook, High) - uklopni sat: 15 minuta.
• Po završetku kuhanja rasteretite tlak. Otvorite poklopac.
• Začinite solju i paprom. Poslužite.
• Seleccione el programa Dorar. Caliente el aceite y dore los muslos de pollo durante 6 minutos.
• Añada el ajo y la cebolla. Seleccione el programa Dorar - Temporizador: 3 minutos.
• Añada el resto de ingredientes en el bol y remueva para mezclarlo todo.
• Seleccione el programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador: 15 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Salpimiente. Sirva.
• Selecione o programa «Brown» (Dourar). Aqueça o azeite e aloure as pernas de frango durante 6 minutos.
• Adicione o alho e a cebola. Selecione o programa «Brown» (Dourar) - Temporizador: 3 minutos.
• Adicione os restantes ingredientes à panela e mexa para misturar tudo.
• Selecione o programa «Pressure Cook» (Cozinhar à pressão), Temporizador - “High” (alto): 15 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Tempere com sal e pimenta. Sirva.
X 4
15 min
X 4
15 min
X 4
15 min
1 žlica maslinovog ulja • 8 pilećih bataka • 2 češnja češnjaka, oguljena i samljevena • 1 srednje veliki luk, nasjeckan • šalice umaka za roštilj • šalice čili umaka • sol i papar
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 cucharada de aceite de oliva • 8 muslos de pollo • 2 dientes de ajo pelados y picados • 1 cebolla mediana picada • taza de salsa barbacoa • taza de salsa de chile • Sal y pimienta
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 colher de sopa de azeite • 8 pernas de frango • 2 dentes de alho, descascados e picados • 1 cebola média, picada • de caneca de molho Barbecue • de caneca de molho
Chili • Sal e pimenta
Churrasco de pernas de frango
Muslos de pollo a la barbacoa
Pileći bataci na roštilju
20
21
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
X 4
10 min
X 4
10 минути
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Selectați programul Rumenire. Încălziți uleiul împreună cu carnea de vită, de porc, șunca, ceapa, morcovul, țelina și usturoiul până când carnea este rumenită.
• Desfaceți carnea gătită cu ajutorul unei spatule, după care adăugați ingredientele rămase și amestecați bine.
• Selectați programul de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator: 10 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Condimentați după gust, îndepărtați frunzele de dafin. Serviți împreună cu parmezan suplimentar.
Изберете програма Brown (Печене). Загрейте зехтина с телешкото, свинското, бекона, лука, моркова, целината и чесъна, докато месото стане златисто.
Ако има бучки ги разбийте с шпатула, след това добавете всички останали съставки и разбъркайте добре, за да се смесят.
Изберете програмата Pressure Cook, High (Готвене под налягане, Силно) – Таймер: 10 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Подправете на вкус и извадете листата дафинов лист. Сервирайте с допълнително сирене пармезан.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot. Melegítse fel az olívaolajat a marhahússal, sertéshússal, baconnel, hagymával, sárgarépával, zellerrel és fokhagymával, amíg a hús meg nem pirul.
• A csomókat szedje szét egy spatulával, majd tegye bele a többi hozzávalót, és jól keverje össze.
• Válassza ki a kukta programot, magas - időzítő: 10 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Fűszerezze ízlés szerint, vegye ki a babérlevelet. Kiegészítőleg parmezán sajttal tálalja.
Sos bolognese de carne de vită
Телешки сос „Болонезе“
½ lingură de ulei de măsline • 3 bucăți de șuncă • 2 cepe medii, tocate • 2 căței de usturoi, zdrobiți • 500 g de carne tocată de vită • 500 g de carne tocată de porc • 1 morcov, tăiat
cubulețe • 1 rădăcină de țelină, tăiată în cubulețe • ½ ceașcă de vin roșu • 230 g pastă de roșii • 800 g de roșii zdrobite din conservă, scurse de zeamă • 2 lingurițe de oregano uscat
• 2 lingurițe de busuioc uscat • sare și piper după gust • ½ creșcă de parmezan ras • 2 frunze de dafin
½ с. л. зехтин • 3 парчета бекон • 2 средно големи лука, накълцани • 2 скилидки чесън, намачкан • 500 г телешка кайма • 500 г свинска кайма • 1 морков, на кубчета • 1 стрък
целина, на кубчета • 100 мл червено вино • 230 г доматена паста • 800 г домати от консерва, отцедени • 2 с. л. сушен риган • 2 с. л. сушен босилек • сол и черен пипер на
вкус, 60 г сирене пармезан • 2 дафинови листа
½ ek. olívaolaj • 3 szelet bacon • 2 közepes hagyma, aprított • 2 gerezd fokhagyma, zúzott • 500 g darált marhahús• 500 g darált sertéshús • 1 sárgarépa, kockára vágott
• 1 zellerszár, kockára vágott • ½ pohár vörösbor • 230 g paradicsomszósz • 800 g doboz zúzott paradicsom, szárított • 2 ek. szárított oregánó • 2 ek. szárított bazsalikom • só és
bors ízlés szerint • ½ pohár parmezán sajt • 2 babérlevél
Marhahúsos bolognai szósz
X 4
10 minút
X 4
10 minut
½ polievkovej lyžice olivového oleja • 3 kusy slaniny • 2 stredne veľké cibule, nasekané • 2 strúčiky cesnaku, rozdrvené
• 500 g mletého hovädzieho mäsa • 500 g mletého bravčového mäsa • 1 mrkva, nakrájaná na kocky • 1 zelerová stopka,
nakrájaná na kocky • ½ šálky červeného vína • 230 g paradajkového pretlaku • 800 g drvených sušených paradajok v
plechovke • 2 čajové lyžičky sušeného oregana • 2 čajové lyžičky sušenej bazalky • soľ a korenie na dochutenie • ½ šálky
syra parmezán • 2 bobkové listy
Hovädzia bolonská omáčka
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zahrejte olivový olej s hovädzím mäsom, bravčovým mäsom, slaninou, cibuľou,
mrkvou, zelerom a cesnakom, až kým mäso nezhnedne.
• Vareškou rozbite akékoľvek hrudky, následne pridajte všetky zvyšné prísady a dôkladne premiešajte.
• Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), High (Vysoký) - Časovač: 10 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Dochuťte podľa chuti, vyberte bobkový list. Podávajte s pridaným parmezánom.
Zvolíme program Brown (Smažení). Na rozpáleném olivovém oleji smažíme hovězí a vepřové maso, slaninu, cibuli, mrkev, celer a
česnek, dokud není maso opečené.
• Větší kousky masa rozdělíme špachtlí, přidáme všechny zbývající ingredience a dobře promícháme.
• Zvolíme program Pressure Cook, High (Tlakové vaření, vysoké), čas: 10 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
• Dochutíme a vytáhneme bobkový list. Podáváme spolu s parmezánem.
Hovězí omáčka Bolognese
½ lžíce olivového oleje • 3 kousky slaniny • 2 střední nasekané cibule • 2 prolisované stroužky česneku • 500 g mletého
hovězího masa • 500 g mletého vepřového masa • 1 mrkev nakrájená na kostičky • 1 řapík celeru nakrájený na kostičky
• ½ šálku červeného vína • 230 g rajčatové pasty • 800 g drcených rajčat • 2 lžičky sušeného oregana • 2 lžičky sušené
bazalky • sůl a pepř podle chuti • ½ šálku parmezánu • 2 bobkové listy
X 4
10 min
Select Brown program. Heat the olive oil with the beef, pork, bacon, onion, carrot, celery and garlic until the meat becomes browned.
Break down any lumps with a spatula, then add all remaining ingredients and stir well to combine.
Select Pressure Cook program, High - Timer: 10 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Season to taste, remove the bay leaf. Serve with additional Parmesan cheese.
½ tbsp olive oil • 3 pieces of bacon • 2 medium onions, chopped • 2 garlic cloves, crushed • 500 g ground beef • 500
g ground pork • 1 carrot, diced • 1 celery stalk, diced • ½ cup red wine • 230 g tomato paste or tomato puree • 800
g can crushed or chopped tomotoes, drained • 2 tsp. dried oregano • 2 tsp. dried basil • salt & pepper to taste ½ cup
parmesan cheese • 2 Bay leaves
Beef Bolognese sauce
22
23
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
10 min
• Zvolíme program Brown (Smažení). Na oleji lehce osmažíme hovězí maso. Osolíme a opepříme.
• Přidáme cibuli, česnek, kmín, chilli, sušené ancho chilli a kajenský pepř. Dobře promícháme.
Přidáme rajčata, rajčatovou omáčku a fazole. Znovu zamícháme a zavřeme víko. Zvolíme program Pressure Cook, Low (Tlakové
vaření, nízké), čas: 10 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko. Podáváme.
Poznámka: pokud preferujete ostřejší verzi Chili con Carne, přidejte před podáváním několik kapek Tabasca. Chili lze servírovat
samotné nebo na rýži.
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zľahka orestujte hovädzie mäso v oleji do hneda. Dochuťte zľahka soľou a korením.
• Pridajte cibuľu, cesnak, rascu, čili prášok, ancho čili papričku a kajenský prášok. Dôkladne premiešajte.
Pridajte paradajky, paradajkovú omáčku a fazuľky. Znova premiešajte a prikryte pokrievkou. Zvoľte program Pressure Cook
(Tlakové varenie), Nízky - Časovač: 10 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku. Podávajte.
Poznámka: na okorenenie vášho Chili con Carne jednoducho pred podávaním pridajte niekoľko kvapiek Tabasca. Čili sa môže
podávať samotné alebo na vrchu ryže.
1 kg libového mletého hovězího masa • 2 cibule nakrájené najemno • 2 stroužky česneku, oloupané a prolisované
• 2 lžíce olivového oleje • 1 lžička drceného kmínu • 800 g drcených rajčat • 230 g rajčatové omáčky • 2 425 g plechovky
scezených červených fazolí • 2 lžíce chilli koření • ½ lžičky sušeného Ancho chilli • ¼ lžičky kajenského pepře • košer sůl
• čerstvě namletý černý pepř
1 kg chudého mletého hovädzieho mäsa • 2 najemno na kocky nakrájané cibule • 2 strúčiky cesnaku, olúpané a najemno
nakrájané na kocky • 2 polievkové lyžice olivového oleja • 1 polievková lyžica mletej rasce • 800 g drvených paradajok
• 230 g paradajkovej omáčky v plechovke • 2 425 g plechovky červených fazuliek, opláchnutých a vysušených • 2
polievkové lyžice čili prášku • ½ čajovej lyžičky Ancho chilli korenia• ¼ čajovej lyžičky kajenského prášku • kóšer soľ •
čerstvo pomleté čierne korenie
Chili con Carne
X 4
10 minut
X 4
10 minút
Chili con Carne
Select Brown program. Lightly brown the beef in the oil. Season lightly with salt and pepper.
Add the onion, garlic, cumin, chili powder, ancho chile pepper and cayenne powder. Stir well to combine.
Add the tomatoes, tomato sauce and beans. Stir again then close the lid. Select Pressure Cook program, Low Timer: 10 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid. Serve.
Note: to spice up your Chili con Carne, simply add a few drops of Tabasco before serving. Chili can be served by itself or on top of rice.
1 kg lean ground beef • 2 onions finely diced • 2 garlic cloves, peeled and finely diced • 2 tbsp. olive oil • 1 tsp. ground cumin • 800
g can crushed or chopped tomatoes • 230 g can tomato sauce or passata • 2 425 g cans red kidney beans, rinsed and drained
• 2 tbsp. chili powder • ½ tsp. Ancho chilli pepper • ¼ tsp. Cayenne powder • Kosher salt • Freshly cracked black pepper
Chili con Carne
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Selecione o programa «Brown» (Dourar). Aqueça o azeite com a carne de vaca, a carne de porco, o bacon, a cebola, a cenoura, o aipo e o alho até a carne alourar.
• Desfaça os grumos com uma espátula, depois adicione todos os restantes ingredientes e mexa bem para misturar.
• Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), “High” (alto) - Temporizador: 10 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Tempere a gosto, retire as folhas de louro. Sirva com queijo parmesão adicional.
• Seleccione el programa Dorar. Caliente el aceite de oliva con la carne de ternera, la carne de cerdo, el beicon, la cebolla, la zanahoria, el apio y el ajo hasta que se dore la carne.
• Vaya partiendo la masa con una espátula y, a continuación, añada el resto de ingredientes y remueva bien para mezclarlo.
• Seleccione el programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador: 10 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Sazone al gusto y quite las hojas de laurel. Sirva con un poco más de queso parmesano.
• Odaberite program za prženje (Brown). Pržite maslinovo ulje s govedinom, svinjetinom, slaninom, lukom, mrkvom, celerom i češnjakom dok meso ne posmeđi.
• Lopaticom razgradite sve grudice mesa, zatim dodajte sve preostale sastojke i dobro promiješajte kako bi se sve sjedinilo.
• Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (Pressure Cook, High) - uklopni sat: 10 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac.
• Začinite po ukusu, izvadite lovorov list. Poslužite uz dodatak parmezana.
Bolonhesa
Salsa boloñesa de carne de ternera
½ colher de sopa de azeite • 3 fatias de bacon • 2 cebolas médias, picadas • 2 dentes de alho, esmagados • 500 g de carne de vaca picada • 500 g de carne de porco picada • 1
cenoura, cortada • 1 aipo, cortado • ½ caneca de vinho tinto • 230 g de polpa de tomate • 1 lata de 800 g de tomates picados, escorridos • 2 colheres de sobremesa de orégãos secos
• 2 colheres de sobremesa de manjericão seco • sal e pimenta a gosto • ½ caneca de queijo parmesão • 2 folhas de louro
½ cucharada de aceite de oliva • 3 tiras de beicon • 2 cebollas medianas picadas • 2 dientes de ajo picados • 500 g de carne picada de ternera • 500 g de carne picada de cerdo
• 1 zanahoria cortada en cubitos • 1 apio cortado en cubitos • ½ taza de vino tinto • 230 g de salsa de tomate • 800 g de tomate triturado escurrido • 2 cucharaditas de orégano seco
• 2 cucharaditas de albahaca seca • Sal y pimienta al gusto • ½ taza de queso parmesano • 2 hojas de laurel
½ žlice maslinovog ulja • 3 komada slanine • 2 srednje velika luka, nasjeckana • 2 češnja češnjaka, zgnječena • oko 500 g mljevene govedine • oko 500 g mljevene svinjetine • 1 mrkva,
nasjeckana na kockice • 1 stabljika celera, nasjeckana na kockice • ½ šalice crvenog vina • oko 230 g pirea od rajčice • oko 800 g zgnječene rajčice, ocijeđene • 2 žličice sušenog origana
• 2 žličice osušenog bosiljka • sol i papar po ukusu • ½ šalice parmezana • 2 lista lovora
Umak Bolognese od govedine
24
25
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Изберете програма Brown (Печене). Леко запържете телешкото в олиото. Овкусете с малко сол и пипер.
Добавете лук, чесън, кимион, чили на прах, червен лют пипер и чушки кайен на прах. Разбъркайте добре, за да може всичко да се смеси.
Добавете доматите, доматения сос и боба. Разбъркайте отново, след което затворете капака. Изберете програмата Pressure Cook, Low (Готвене под налягане, Слабо) Таймер: 10 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака. Сервирайте.
Забележка: за да направите вашето чили кон карне още по-пикантно, просто добавете няколко капки Табаско сос, преди да сервирате. Чилито може да сервирате самостоятелно
или върху ориз.
Selectați programul Rumenire. Prăjiți ușor carnea de vită în ulei. Condimentați cu puțină sare și piper.
Adăugați ceapa, usturoiul, chimenul, praful de ardei iute, praful de ardei iute Ancho și de Cayenne. Amestecați bine.
Adăugați roșiile, sosul de roșii și fasolea. Amestecați din nou și închideți capacul. Selectați programul de Gătire sub presiune, Mică Temporizator: 10 minute.
După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul. Serviți.
Recomandare: Ca preparatul dumneavoastră să aibe un gust mai picant, puteți adăuga câteva picături de Tabasco înainte de a-l servi. Chili con carne poate fi servit singur sau împreună cu orez.
Чили кон карне
Chili con Carne
X 4
10 минути
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 кг смляно телешко без тлъстини • 2 лука, нарязани на ситни кучета • 2 скилидки чесън, обелени и нарязани на ситно • 2 с. л. зехтин • 1 с. л. смлян кимион • 800 г домати
от консерва • 230 г доматен сос от консерва • 2 консерви от по 425 г червен боб, изплакнат и отцеден • 2 с. л. сухо чили на прах • 0,5 с. л. червен лют пипер • ¼ с. л. чушки
кайен на прах • Кашерна сол • Прясно смлян черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg carne tocată de vită degresată • 2 cepe tăiate în cubulețe mici • 2 căței de usturoi, decojiți și tocați mărunt • 2 linguri ulei de măsline • 1 linguriță de chimen măcinat
• 800 g de roșii bucăți din conservă, scurse de zeamă • 230 g pastă de roșii • 2 conserve de 425 g de fasole roșie, clătită și scursă de apă • 2 linguri de praf de ardei iute • ½ linguriță
de ardei iute Ancho • ¼ linguriță de ardei iute pudră Cayenne • Sare Kosher • Piper negru proaspăt măcinat
X 4
10 perc
1 kg sovány darált marhahús • 2 finomra aprított hagyma • 2 gerezd fokhagyma, hámozott és finomra aprított • 2 ek. olívaolaj • 1 ek. őrölt kömény • 800 g dobozos zúzott paradicsom
• 230 g dobozos paradicsomszósz • 2 425 g dobozos vörös vesebab, leöblítve és megszárítva • 2 ek. Chili por • ½ ek. poblano paprika • ¼ ek. Cayenne-bors • kóser só • frissen őrölt
fekete bors
• Válassza ki a Brown (sütés) programot. Kissé pirítsa meg a marhahúst az olajon. Fűszerezze kissé sóval és borssal.
• Adja hozzá a hagymát, a fokhagymát, a köményt, chili port, a poblano paprikát és a Cayenne-borsot. Jól keverje össze.
• Tegye bele a paradicsomot, a paradicsomszószt és a babot. Ismét keverje össze, és zárja le a fedőt. Válassza ki a kuktaprogramot, alacsony - időzítő: 10 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt. Tálalja.
Megjegyzés: A chilis bab fűszerezéséhez egyszerűen adjon hozzá néhány csepp Tabasco szószt a tálalás előtt. A chilis babot magában vagy rizzsel is tálalhatja.
Chilis bab
• Seleccione el programa Dorar. Dore ligeramente la carne en el aceite. Sazone ligeramente con sal y pimienta.
• Añada la cebolla, el ajo, el comino, el chile en polvo, el chile ancho y la cayena en polvo. Remueva bien para mezclarlo.
• Añada los tomates, la salsa de tomate y las judías. Remueva de nuevo y, a continuación, cierre la tapa. Seleccione el programa Cocinar a presión, Baja - Temporizador: 10 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa. Sirva.
Nota: Para que su chile con carne quede más picante, simplemente añada unas gotas de tabasco antes de servir. El chile se puede servir solo o encima de arroz.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar). Deixe alourar a carne ligeiramente no azeite. Tempere levemente com sal e pimenta.
• Adicione a cebola, o alho, os cominhos, o chili em pó, a pimenta malagueta e a pimenta de caiena. Mexa bem e misture.
• Adicione os tomates, o molho de tomate e os feijões. Mexa novamente e depois feche a tampa. Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), Temporizador «Low» (Baixo): 10 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa. Sirva.
Nota: para apimentar o Chili com Carne, adicione apenas algumas gotas de Tabasco antes de servir. O chili pode ser servido sozinho ou sobre arroz.
Chile con carne
Chili com carne
X 4
10 min
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de carne magra de ternera picada • 2 cebollas muy picadas • 2 dientes de ajo pelados y muy picados • 2 cucharadas de aceite de oliva • 1 cucharadita de comino molido
• 800 g de tomate triturado • 230 g de salsa de tomate • 425 g de judías pintas de lata enjuagadas y escurridas • 2 cucharadas de chile en polvo • ½ cucharadita de chile ancho • ¼
cucharadita de cayena en polvo • Sal kosher • Pimienta negra recién molida
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 kg de carne magra picada • 2 cebolas finamente picadas • 2 dentes de alho, descascados e finamente picados • 2 colheres de sopa de azeite • 1 colher de sobremesa de cominhos
picados • 1 lata de 800 g de tomates triturados • 1 lata de 230 g de polpa de tomate • 2 latas de 425 g de feijão vermelho, lavado e escorrido • 2 colheres de sopa de chili em pó • ½
colher de sobremesa de pimenta malagueta • ¼ colher de sobremesa Pimenta de caiena • sal Kosher • pimenta preta moída recentemente
X 4
10 min
Oko 1 kg krte mljevene govedine • 2 luka narezana na sitne kockice • 2 češnja češnjaka, oguljena i sitno nasjeckana • 2 žlice maslinovog ulja • 1 žličica mljevenog kumina
• limenka zgnječene rajčice od 800 g • limenka od oko 230 g umaka od rajčice • 2 limenke od po oko 425 g crvenog graha, ispranog i ocijeđenog • 2 žličice čilija u prahu • ½ žličice
Ancho čili papričice•.¼ žličice kajenskog papra u prahu • košer sol • svježe mljeveni crni papar
• Odaberite program za prženje (Brown). Pržite govedinu u ulju do svijetlosmeđe boje. Blago začinite solju i paprom.
• Dodajte luk, češnjak, kumin, čili u prahu, ancho čili papričice i kajenski prah. Dobro promiješajte kao bi se sve sjedinilo.
• Dodajte rajčice, umak od rajčice i grah. Ponovno promiješajte i zatvorite poklopac. Odaberite program za kuhanje pod niskim tlakom (Pressure Cook, Low) - uklopni sat: 10 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac. Poslužite.
Napomena! Ako želite pikantniji Chili con carne, jednostavno dodajte nekoliko kapi tabasca prije posluživanja. Chili se može poslužiti kao samostalno jelo ili na podlozi od riže.
Chili con carne
26
27
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 5 percig.
Tegye bele a húst, és süsse további 5 percig. Amikor kész, nyomja meg a Cancel (megszakítás)
gombot.
• Adja hozzá a többi hozzávalót és 300 ml vizet.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog,
és elindítja a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Adja hozzá a maradék vizet, a kakukkfüvet, sót és borsot.
Válassza ki a Soup/Stew (leves/párolt étel) programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és
állítsa be 9 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe
forog, majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 5 минути.
Добавете месото и гответе още 5 минути. Когато е готово, натиснете Cancel (Отказ).
Добавете всички други съставки и 300 мл вода.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Добавете оставащата вода, мащерката, солта и пипера.
Изберете Soup/Stew (Супа/Яхния). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 9 минути.
Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова ротация и
ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Телешка супа
X 6
34 perc
X 6
34 минути
500 g marhahús darabok • 3 kanál olaj • 2 hagyma, aprítva • 3 kis burgonya, darabokban • 1 sárgarépa, darabokban • 1 bors, szemes • 1 zeller gyökér, darabokban
• 400 ml paradicsomlé • 3 babérlevél • 1 paszternák, aprított • 100 g zöldborsó • 100 g hüvelyes borsó • 1 kanál szárított kakukkfű • 1,5 l víz • só és bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 г телешко на хапки • 3 с. л. олио • 2 глави лук, нарязан на шайби • 3 малки картофа на кубчета • 1 морков на кубчета • 1 чушка, на кубчета • 1 стрък целина, на едро
• 400 мл доматен сос • 3 дафинови листа • 1 пащърнак, на шайби • 100 г грах • 100 г зелен фасул с шушулките • 1 с. л. сушена мащерка • 1,5 л вода • Сол и черен пипер
Marhahúsleves
• Do hrnce nalijeme olej.
Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
Přidáme maso a vaříme dalších 5 minut. Po dokončení
stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme všechny další ingredience a 300 ml vody.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. • Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Displej se otáčí krouživým pohybem. Až
bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Přidáme zbývající vodu, tymián, sůl a pepř.
Vybereme program Soup/Stew (polévka/ omáčka). Stiskneme
Clock (Hodiny) a nastavíme čas na 9 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne
odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 5 minút.
Pridajte mäso a varte ďalších 5 minút. Po dokončení stlačte
tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte všetky ostatné prísady a 300 ml vody.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Pridajte zvyšnú vodu, tymian, soľ a korenie.
Vyberte program Polievka/Vývar. Stlačte tlačidlo Clock a
nastavte hodiny na 9 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
500 g hovězího masa, 3 lžíce oleje, 2 cibule nakrájené na plátky • 3 malé brambory nakrájené na kostky • 1 mrkev
nakrájená na kousky • 1 paprika na kousky • 1 kořen celeru na kousky • 400 ml rajčatové šťávy • 3 bobkové listy
• 1 pastinák nakrájený na plátky • 100 g hrášku • 100 g hráškových lusků • 1 lžíce sušeného tymiánu • 1,5 l vody • sůl a pepř
500 g hovädzieho mäsa, kúsky • 3 lyžice oleja • 2 cibule nakrájané na plátky • 3 malé zemiaky, kúsky • 1 mrkva, kúsky
• 1 paprika, kúsky • 1 koreň zeleru, kúsky • 400 ml paradajkovej šťavy • 3 bobkové listy • 1 chren, 1 paštrnák nakrájaný na
plátky • 100 g zeleného hrášku • 100 g strukov • 1 lyžica sušeného tymianu • 1,5 l vody • soľ a korenie
Hovězí polévka
Hovädzia polievka
X 6
34 minut
X 6
34 minút
X 6
34 min
• Adăuga uleiul în oală.
Selectează programul Rumenire. Apasă butonul Start.
După semnalul sonor, adaugă şi căleşte ceapa timp de 5 minute.
Adaugă carnea şi mai gătește pentru încă 5 minute. După semnalul sonor, apasă butonul Cancel.
Adaugă toate legumele rămase şi 300ml de apă.
Selectează programul Gătit sub presiune. Apasă butonul Cronometru şi setează timpul la 15
minute. Ȋnchide capacul şi apasă butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară
care se roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apasă butonul de pe capac şi eliberează aburul. Apasă butonul Anulare
şi deschide capacul.
Adaugă apa rămasă, cimbru, sare şi piper.
Selectează programul Tocană/Supă. Apasă pe butonul cronometru. Setează timpul la 9
minute. Ȋnchide capacul şi apasă butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară
care se roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apasă butonul de pe capac şi eliberează aburul. Apasă butonul Anulare
şi deschide capacul.
500g carne de vită, tăiată cuburi • 3 linguri ulei • 2 cepe, tocate mărunt • 3 cartofi mici, tăiaţi cuburi • 1 morcov, tăiat rondele • 1 ardei gras, tăiat cubuleţe • 1 ţelină mică, tăiată
cubuleţe • 400ml suc de roşii • 3 frunze de dafin • 1 păstârnac, tocat • 100g măzare • 100g păstăi • 1 linguriţă cimbru • 1.5 litri de apă • Sare şi piper, după gust
Ciorbã de vãcutã
• Pour the oil in the cooking pot.
• Select Brown and press Start.
• When it beeps, add the onions and cook for 5 minutes.
Add the meat and cook for another 5 minutes. When finished,
press Cancel.
• Add all the other ingredients and 300ml water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
• Add the remaining water, the thyme, salt and pepper.
Select Soup/Stew. Press Clock and set it for 9 minutes. Close
the lid and press Start. (Display turns to circular rotation and
will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
X 6
34 min
500g beef, chunks • 3 tablespoon of oil • 2 onions, sliced • 3 small potatoes, chunks • 1 carrots, chuncks • 1 pepper, chunks • 1 celery
root, chunks • 400ml tomato juice • 3 bay leaves • 1 parsnip, sliced • 100g green peas • 100g green beans, cut into 1.5 cm pieces
• 1 tablespoon dried thyme • 1.5L water • Salt and pepper
Beef soup
28
29
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Držková polievka
X 8
40 minút
X 8
40 minut
• Do hrnca pridajte hovädzie držky, hovädziu kosť, vodu a všetku zeleninu.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock a nastavte hodiny na 40 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte tlačidlo
Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru. Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Vyberte mäso a zeleninu. Rozrežte/nakrájajte na plátky hovädzie držky (ak ste tak už neurobili).
• V miske zmiešajte smotanu so žĺtkami a následne postupne pridajte polievku. Nakoniec dajte všetko do hrnca.
• Pridajte ocot a nakladanú zeleninu.
• Do hrnce přidáme hovězí dršťky, hovězí kosti, vodu a všechnu zeleninu.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock (Hodiny) a nastavíme čas na 40 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru. Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Vytáhneme maso a zeleninu. Nakrájíme na kousky/plátky hovězí dršťky (pokud už nejsou nakrájené).
• V misce smícháme smetanu se žloutky a pak postupně přidáváme polévku. Nakonec dáme vše do hrnce.
• Přidáme ocet a nakládanou zeleninu.
700 g hovädzích držiek • 1 hovädzia kosť • 250 g smotany • 3 lyžice octu • ½ cesnaku • 1 paštrnák • ½ zeleru koreňa
• 2 mrkvy • 2 cibule • 3 žĺtky • nakladané červené papriky • soľ • 2 litre vody
700 g hovězích drštěk • 1 hovězí kost • 250 g smetany • 3 lžíce octa • ½ česneku • 1 pastinák • ½ kořenu celeru • 2 mrkve
• 2 cibule • 3 žloutky • nakládaná červená paprika • sůl • 2 l vody
Dršťková polévka
• Coloque o azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Quando apitar, adicione as cebolas e deixe cozinhar durante 5 minutos.
Adicione a carne e deixe cozinhar durante mais 5 minutos. Quando terminar, prima “Cancel”
(cancelar).
• Adicione todos os outros ingredientes e 300 ml de água.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Clock” (relógio) e defina-o para 15
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e
começa a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
• Adicione a restante água, o tomilho, o sal e a pimenta.
Selecione “Soup/Stew” (sopa/estufado). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 9 minutos.
Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a
contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
Sopa de carne
X 6
34 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 g de carne de vaca, porções • 3 colheres de sopa de azeite • 2 cebolas, cortadas • 3 batatas pequenas, porções • 1 cenoura, porções • 1 pimento, porções • 1 ramo de aipo, porções
• 400 ml de polpa de tomate • 3 folhas de louro • 1 cherovia, cortada • 100 g de ervilhas • 100 g de feijão verde • 1 colher de sopa de tomilho seco • 1,5 L de água • sal e pimenta
Add to the pot the beef tripe, the beef bone, water and all the vegetables.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 40 minutes. Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation and
will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release the steam. Press Cancel and open the lid.
Take out the meat and vegetables. Cut / slice the beef tripe (if not already done).
In a bowl, mix the cream with the yolks, and after, gradually add to the soup stirring well. Then return everything to the cooking pot.
Drain and slice the red peppers. Add the sliced peppers and vinegar to the soup.
X 8
40 min
700g beef tripe • 1 beef bone • 250g cream • 3 tablespoon of vinegar • ½ garlic • 1 parsnip • ½ celery root • 2 carrots
• 2 onions • 3 egg yolks • roasted red peppers, bottled typed preserved in vinegar • salt • 2l water
Tripe and Beef soup
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i pržite 5 minuta.
• Dodajte meso i pržite još 5 minuta. Kad bude gotovo, pritisnite Cancel za prekid.
• Dodajte sve ostale sastojke i 300 ml vode.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Dodajte preostalu vodu, majčinu dušicu, sol i papar.
Odaberite program juha/gulaš (Soup/Stew). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga na 9 minuta.
Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će odbrojavati
kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Cuando suene, añada las cebollas y cocine durante 5 minutos.
• Añada la carne y cocine durante otros 5 minutos. Cuando haya terminado, pulse Cancelar.
• Añada el resto de ingredientes y 300 ml de agua.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Añada el resto del agua, el tomillo la sal y la pimienta.
Seleccione el programa Estofado/sopa. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 9 minutos. Cierre la
tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
Estofado de ternera
X 6
34 min
X 6
34 min
500 g govedine, narezane na komadiće • 3 žlice ulja • 2 luka, nasjeckana • 3 mala krumpira, narezana na komadiće • 1 mrkva, narezana na komadiće • 1 paprika, narezana na
komadiće • 1 korijen celera, narezan na komadiće • 400 ml soka od rajčice • 3 lista lovora • 1 pastrnak, narezan na ploške • 100 g graška • 100 g mahuna • 1 žlica osušene majčine
dušice • 1,5 l vode • sol i papar
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 g de ternera en trozos • 3 cucharadas de aceite • 2 cebollas cortadas en rodajas • 3 patatas pequeñas cortadas en trozos • 1 zanahoria cortada en trozos • 1 pimiento cortado
en trozos • 1 raíz de apio cortado en trozos • 400 ml de zumo de tomate • 3 hojas de laurel • 1 chirivía cortada en rodajas • 100 g de guisantes • 100 g de vainas • 1 cucharada de
tomillo seco • 1,5 l de agua • Sal y pimienta
Goveđa juha s mesom
30
31
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Adicione na panela as tripas e o osso de carne de vaca, a água e todos os legumes.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 40
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
• Retire a carne e os legumes. Corte / fatie as tripas de carne de vaca (se ainda não o fez).
Numa taça, misture as natas com as gemas e, depois, passo a passo, adicione a sopa. No fim,
adicione tudo na panela.
• Adicione o vinagre e os pickles.
Sopa de tripas
X 8
40 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de tripas de carne de vaca • 1 osso de carne de vaca • 250 g de natas • 3 colheres de sopa de vinagre • ½ alho • 1 cherovia • ½ ramo de aipo • 2 cenouras • 2 cebolas • 3 gemas
de ovo • pickles de pimento vermelho • sal • 2 L de água
• Tegye az edénybe a marhagyomrot, a marhacsontot, a vizet és minden zöldséget.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
40 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog,
és elindítja a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Vegye ki a húst és a zöldségeket. Vágja/szeletelje fel a marhagyomrot (ha még nincs kész).
Egy tálban keverje össze a tejszínt a tojássárgájával, majd lépésről lépésre adja a leveshez. Végül
tegyen bele mindent a főzőedénybe.
• Öntse bele az ecetet, és tegye bele a paprikát.
В съда за готвене сложете телешкото шкембе, телешкия кокал, водата и всички зеленчуци.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 40 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Извадете месото и зеленчуците. Нарежете на парчета телешкото шкембе (ако още не сте
го направили).
В купа смесете сметаната и жълтъците, след което малко по малко добавяйте от супата.
Накрая пресипете всичко в съда за готвене.
Добавете оцета и туршията.
Pacalleves
Шкембе чорба
X 8
40 perc
X 8
40 минути
700 g marhagyomor • 1 marhacsont • 250 g tejszín • 3 kanál ecet • ½ fokhagyma • 1 paszternák • ½ zellergyökér • 2 sárgarépa • 2 hagyma • 3 tojássárgája • savanyított pirospaprika
paprika • só • 2 l víz
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 г телешко шкембе • 1 телешки кокал • 250 г сметана • 3 лъжици оцет • 1/2 скилидка чесън • 1 пащърнак • 1/2 глава целина • 2 моркова • 2 глави лук • 3 жълтъка • червени
камби от туршия • сол • 2 л вода
X 8
40 min
• Puneți în oală burta, rasolul de vită, apa şi toate legumele.
Selectați programul Gătire sub presiune, apoi setați timpul la 40 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
va începe să se scurgă.)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Scoateți rasolul şi legumele. Tăiați burta fideluţă (dacă nu este tăiată deja).
Amestecați într-un bol smântâna cu gălbenuşurile, iar apoi, treptat, adăugați câte un polonic
de supă. Mutați întreaga compoziţia în oală.
• Adăugați oteţul şi gogoşarul murat tăiat felii.
700g burtă • 1 rasol de vită • 250g smântână • 3 linguri oţet • ½ căpăţână de usturoi • 1 păstârnac • ½ţelină • 2 morcovi • 2 cepe • 3 gălbenuşuri • gogoşar murat • sare • 2 l apă
Ciorbã de burtã
• U lonac dodajte tripice, goveđu kost, vodu i sve povrće.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite
ga na 40 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i
počet će odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Izvadite meso i povrće. Narežite tripice (ako već nisu narezane).
U posudi pomiješajte vrhnje sa žumanjkom i zatim postupno dodajte juhu. Na kraju vratite
sve u lonac za kuhanje.
• Dodajte ocat i ukiseljenu papriku.
• Añada los callos de ternera, el hueso de ternera, el agua y todas las verduras en el bol.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 40 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Saque la carne y las verduras. Corte en rodajas los callos de ternera (si no lo ha hecho antes).
En el bol, mezcle la nata con las yemas y, a continuación, añada la sopa poco a poco. Por último,
añádalo todo en el bol de cocción.
• Eche el vinagre y los pepinillos.
Juha od tripica
Sopa de callos
X 8
40 min
X 8
40 min
700 g goveđih tripica • 1 goveđa kost • 250 g vrhnja • 3 žlice octa • ½ češnjaka • 1 pastrnak• ½ korijena celera • 2 mrkve • 2 luka • 3 žumanjka • ukiseljena crvena paprika • sol • 2 l vode
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de callos de ternera • 1 hueso de ternera • 250 g de nata • 3 cucharadas de vinagre • ½ ajo • 1 chirivía • ½ raíz de apio • 2 zanahorias • 2 cebollas • 3 yemas
• Pepinillos rojos • Sal • 2 l de agua
32
33
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
Пилешка супа
X 6
25 perc
X 6
25 минути
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 10 минути. Когато е готово, натиснете Cancel (Отказ).
Добавете всички останали зеленчуци, спагетите и 1,5 л вода.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова
ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата. Натиснете Cancel и отворете капака.
Сервирайте с пресен магданоз.
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 10 percig. Amikor kész, nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot.
• Adja hozzá a többi zöldséget, a tésztát, és öntsön bele 1,5 l vizet.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be 15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog, majd
mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
• Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Friss petrezselyemmel tálalja.
700 г пилешко месо • 2 моркова, нарязани • 1 пащърнак • 1 корен магданоз • 2 глави лук • 1 зелена чушка • 1 целина (малка) • спагети • 1,5 л вода • сол и пипер
700 g csirkehús • 2 sárgarépa, szeletelt • 1 paszternák • 1 petrezselyemgyökér • 2 hagyma • 1 zöldbors • 1 zeller (kicsi) • tészta • 1,5 l víz • só és bors
Csirkehúsleves
X 6
25 minút
X 6
25 minut
700 g kuracieho mäsa • 2 mrkvy, nakrájané na plátky • 1 paštrnák • 1 koreň petržlenu • 2 cibule • 1 zelená paprika
• 1 zeler (malý) • rezance • 1.5 litra vody • soľ a korenie
700 g kuřecího masa • 2 mrkve nakrájené na plátky • 1 pastinák • 1 kořen petržele • 2 cibule • 1 zelená paprika • 1 celer
(malý) • nudle • 1,5 l vody • sůl a pepř
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 10 minút. Po dokončení stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte všetku zvyšnú zeleninu, rezance a 1,5 litra vody.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte tlačidlo
Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru. Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Podávajte s čerstvou petržlenovou vňaťou.
• Do hrnce nalijeme olej.
• Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli, kuřecí maso a vaříme 10 minut. Po dokončení stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme zbývající zeleninu, nudle a 1,5 l vody.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock (Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru. Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Podáváme s čerstvou petrželkou.
Kuracia polievka
Kuřecí polévka
X 6
25 min
• Puneți uleiul în oală.
• Selectați programul Rumenire şi apasă butonul Start.
După semnalul sonor, adăugați ceapa și carnea și căliți timp de 10 minute. După semnalul sonor, apăsați butonul Anulare.
• Adăugați toate legumele rămase, fideaua şi 1.5l de apă.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 15 minute. Închideți capacul şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul setat va
începe să se scurgă.)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare şi deschideți capacul.
• Serviți cu pătrunjel proaspăt tocat deasupra.
700g carne de găină • 2 morcovi, tăiaţi rondele • 1 păstârnac • 1 rădăcină pătrunjel • 2 cepe • 1 ardei gras • 1 ţelină mică • fidea • 1.5L de apă • sare şi piper, după gust
Supã de gãinã
X 6
25 min
Pour the oil in the cooking pot.
Select Brown and press Start.
When it beeps, add the onions, the chicken and cook for 10 minutes. When finished, press Cancel.
Add all the remaining vegetable, the noodles and 1.5L water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes. Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation and
will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release the steam. Press Cancel and open the lid.
Serve with fresh parsley.
700g chicken meat • 2 carrots, sliced • 1 parsnip • 1 chopped parsley root or 1 small turnip • 2 onions • 1 green pepper •
1 celery (small) • 100g noodles • 1.5L water • salt and pepper
Chicken soup
34
35
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Studené bravčové mäso/Aspik
X 8
55 minút
X 8
55 minut
X 8
55 min
1 kg bravčového mäsa • 3 litre vody • soľ • 6 cesnakov • 2 mrkvy • 2 cibule • 1 zeler • 3 bobkové listy • petržlen • zrnká korenia
1 kg vepřového na vývar • 3 l vody • sůl • 6 stroužků česneku • 2 mrkve • 2 cibule • 1 celer • 3 bobkové listy • petrželka • pepř celý
• Dajte do hrnca bravčové mäso spolu s vodou.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 30 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať.)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Pridajte zeleninu.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať.)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Zvoľte program Simmer (Mierny oheň). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 10 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať.)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Oberte mäso z kosti, vyberte zeleninu a preceďte polievku (aby
ste dostali číru tekutinu).
Pripravte si servírovacie misky so zmesou na plátky nakrájanej
uvarenej zeleniny, mäsa a čerstvej petržlenovej vňate.
• Polievku nalejte do misiek a po ochladení ju vložte do
chladničky (aby stvrdla na želé).
• Vepřové přidáme do nádoby spolu s vodou.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 30 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se
přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Přidáme zeleninu.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se
přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Vybereme Simmer (Mírný var). Stiskneme Clock (Hodiny) a
nastavíme je na 10 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme Start.
(Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se přístroj
připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Maso vykostíme, vyndáme zeleninu a scedíme polévku (abychom
měli čirý vývar).
Připravíme servírovací misky s nakrájenou vařenou zeleninou,
masem a čerstvou petrželkou.
• Polévku nalijeme do misek a po vychladnutí, ji vložíme do ledničky
(aby ztuhla jako želé).
Studené vepřové maso / Aspik
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Cuando suene, añada las cebollas y cocine durante 10 minutos. Cuando haya terminado, pulse Cancelar.
• Añada el resto de verduras, los fideos y los 1,5 l de agua.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos. Cierre la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando esté lista.)
• Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse Cancelar y abra la tapa.
• Sirva con perejil fresco.
• Coloque azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Quando apitar, adicione as cebolas e deixe cozinhar durante 10 minutos. Quando terminar, prima «Cancel» (Cancelar).
• Adicione todos os restantes legumes, a massa e 1,5 L de água.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 15 minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a
contagem decrescente quando estiver pronto).
• Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel» (Cancelar) e abra a tampa.
• Sirva com salsa fresca.
Sopa de pollo
Sopa de galinha
X 6
25 min
X 6
25 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de carne de pollo • 2 zanahorias cortadas en rodajas • 1 chirivía • 1 raíz de perejil • 2 cebollas • 1 pimiento verde • 1 apio (pequeño) • Fideos • 1,5 l de agua • Sal y pimienta
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de carne de galinha • 2 cenouras, cortadas • 1 cherovia • 1 ramo de salsa • 2 cebolas • 1 pimento verde • 1 aipo (pequeno) • 100 g de massa • 1,5 L de água • sal e pimenta
X 6
25 min
700 g pilećeg mesa • 2 mrkve, narezane • 1 pastrnak • 1 korijen peršina • 2 luka • 1 zelena paprika • 1 celer (mali) • rezanci • 1.5 l vode • sol i papar
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i pržite 10 minuta. Kad bude gotovo, pritisnite Cancel za prekid.
• Dodajte sve preostalo povrće, rezance i 1,5 l vode.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet
će odbrojavati kad je spreman.)
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Poslužite sa svježim peršinom.
Pileća juha
Add the pork in the pot, together with the water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 30 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready.)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Add the vegetables.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready.)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Select Simmer. Press Clock and set it for 10 minutes. Close the
lid and press Start. (Display turns to circular rotation and will
start counting down when ready.)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Remove the meat from the bone, take out the vegetables and
sieve the soup (to have a clear liquid).
Prepare the serving bowls with a mixture of sliced boiled
vegetables, meat and fresh parsley.
Pour the soup in the bowls, and after it has cooled down put in
the fridge (to harden into jelly).
1 kg pork on the bone • 3l water • salt • 6 garlic • 2 carrots • 2 onions • 1 celery • 3 bay leaves • parsley • whole peppercorns
Cold jellied pork
36
37
HR
ES
PT
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
HU
BG
RO
X 8
55 min
1 kg de costeleta de porco • 3 L de água • sal • 6 alhos • 2 cenouras • 2 cebolas • 1 aipo • 3 folhas de louro • salsa • grãos de pimenta
Coloque a carne de porco na panela, juntamente com a água.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 30 minutos.
Feche a tampa e prima «Start» (iniciar) (O visor muda para rotação circular e começa a contagem
decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel» (Cancelar)
e abra a tampa.
• Adicione os legumes.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 15 minutos.
Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a contagem
decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel» (Cancelar)
e abra a tampa.
Selecione «Simmer» (Lume brando). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 10 minutos. Feche a
tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a contagem decrescente
quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel» (Cancelar)
e abra a tampa.
• Desosse a carne, retire os legumes e coe a sopa (para obter um líquido limpo).
• Prepare as taças para servir com uma mistura de legumes cozidos fatiados, carne e salsa fresca.
Deite a sopa nas taças e depois de ter arrefecido coloque no frigorífico (para solidificar como gelatina)
Porco frio em gelatina (Aspic)
Студено свинско/желирана пача
Hideg sertéshús/kocsonya
• Tegye a sertéshúst az edénybe a vízzel együtt.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
30 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog,
és elindítja a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Adja hozzá a zöldségeket.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog,
és elindítja a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Válassza ki a Simmer (párolás) programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be 10
percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog, majd
mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Vegye le a húst a csontról, vegye ki a zöldségeket, és szűrje át a levest (hogy tiszta folyadék
legyen).
• Készítse elő a tálaló tányérokat a szeletelt párolt zöldségekkel, a hússal és friss petrezselyemmel.
Öntse a levest a tányérokba, majd amikor kihűlt, tegye a hűtőszekrénybe (hogy megszilárduljon
a kocsonya).
В съда за готвене сложете свинското заедно с водата.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 30 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов.)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Прибавете зеленчуците.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов.)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Изберете Simmer (Къкрене). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 10 минути.
Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова ротация и
ще започне да отброява, когато е готов.)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Отстранете месото от кокала, извадете зеленчуците и прецедете супата (за да получите
бистра течност).
Пригответе купите, в които ще сервирате, като сложите в тях смесица от нарязани, сварени
зеленчуци, место и пресен магданоз.
Налейте супата в купи и след като е изстинала, я сложете в хладилника (за да се втвърди и
да стане на желе).
X 8
55 perc
X 8
55 минути
1 kg sertés alaplét • 3 l víz • só • 6 fokhagyma • 2 sárgarépa • 2 hagyma • 1 zeller • 3 babérlevél • petrezselyem • szemes feketebors
1 кг свински бульон • 3 л вода • сол • 6 скилидки чесън • 2 моркова • 2 глави лук • 1 целина • 3 дафинови листа • магданоз • черен пипер на зърна
X 8
55 min
• Puneți rasolul de porc în oală, împreună cu apa.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 30 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Adăugați legumele întregi.
Selectați programul Pressure Cook și setați timpul la 15 minute. Închideți capacul şi apăsați
butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul setat va
începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul anulare
şi deschideți capacul.
Selectați programul Fierbere la foc mic și setați timpul la 10 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte,iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Îndepărtați carnea de pe oase, scoateți legumele şi strecurați supa, pentru o piftie clară.
• Pregătiți bolurile pentru piftie cu rondele din morcovul fiert, frunze de pătrunjel şi carnea de
porc.
• Mutați supa în boluri, iar când aceasta s-a răcit, le puteți pune la frigider.
Piftie
1kg rasol de porc • 3l apă • 1 lingură sare • 6 căţei de usturoi • 2 morcov • 2 cepe • 1 ţelină • 3 frunze de dafin • 1 rădăcină pătrunjel • piper boabe
Cerdo frío en gelatina
Hladetina (aspik) od svinjetine
• Stavite svinjetinu u lonac, zajedno s vodom.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 30 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Dodajte povrće.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
Odaberite program za kuhanje (Simmer). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga na 10 minuta.
Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će odbrojavati
kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Skinite meso s kosti, izvadite povrće i procijedite juhu (da biste dobili bistru tekućinu).
U zdjelicama za posluživanje pripremite mješavinu narezanog kuhanog povrća, mesa i svježeg
peršina.
• Ulijte juhu u zdjelice i nakon što se ohladi stavite u hladnjak (da se stegne u želatinu).
• Añada el cerdo en el bol, junto con el agua.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 30 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Añada las verduras.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
Seleccione el programa Hervir a fuego lento. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 10 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás
cuando esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
Saque la carne de los huesos, saque las verduras y cuele la sopa (para obtener un líquido
transparente).
Prepare los boles donde lo va a servir con una mezcla de verduras cocidas cortadas en rodajas,
carne y perejil fresco.
Vierta la sopa en los boles y, cuando se haya enfriado, introdúzcalos en el frigorífico (para que
se compacte la gelatina).
X 8
55 min
X 8
55 min
1 kg mesnatih svinjskih kostiju • 3 l vode • sol • 6 češnjaka • 2 mrkve • 2 luka • 1 celer • 3 lista lovora • peršin • papar u zrnu
1 kg de carne de cerdo • 3 l de agua • Sal • 6 dientes de ajo • 2 zanahorias • 2 cebollas • 1 apio • 3 hojas de laurel • Perejil • Granos de pimienta
38
39
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
X 4
25 минути
X 4
25 perc
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 5 минути.
Добавете месото, паприката и ригана и гответе още 5 минути. Когато таймерът издаде
звуков сигнал, натиснете Cancel (Отказ).
Добавете всички останали съставки.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 5 percig.
Tegye bele a húst, a paprikát, a majoránnát, és süsse további 5 percig. Amikor az időzítő sípol,
nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot.
• Tegye hozzá az összes többi összetevőt.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog,
majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
700 г телешко на хапки • 3 лъжици олио • 2 глави лук, нарязани на шайби • 4 малки картофа, на едро • 2 моркова, на шайби • 3 скилидки чесън • 1 лъжица кимион • 1 лъжица
паприка • 2 дафинови листа • 1 зелена чушка • 2 лъжици риган • 400 г белени домати/доматена паста • ½ чаша червено вино • ½ часа вода • лют пипер при сервиране
700 g marhahús, darabokban • 3 kanál olaj • 2 hagyma, aprított • 4 kis burgonya, darabokban• 2 sárgarépa, szeletelt • 3 gerezd fokhagyma • 1 kanál kömény • 1 kanál paprika
• 2 babérlevél • 1 zöldbors •2 kanál majoránna • 400 g hámozott paradicsom/paradicsomszósz • ½ pohár vörösbor • ½ phár víz • csípős paprika a tálaláshoz
Гулаш
Gulyás
X 4
25 minút
X 4
25 minut
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 5 minút.
Pridajte mäso, papriku, majoránku a varte ďalších 5 minút.
Keď časovač zapípa, stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte všetky ostatné prísady.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
700 g hovädzieho mäsa, kúsky • 3 lyžice oleja • 2 cibule, nakrájané na plátky • 4 malé zemiaky, kúsky • 2 mrkvy, nakrájané
na plátky • 3 ks cesnaku • 1 lyžica rasce • 1 lyžica papriky • 2 bobkové listy • 1 zelená paprika • 2 lyžice majoránky
• 400 g lúpaných paradajok/paradajkového pretlaku • ½ pohára červeného vína • ½ pohára vody • štipľavá paprika, na
servírovanie
700 g hovězího masa • 3 lžíce oleje • 2 cibule nakrájené na plátky • 4 malé brambory na kousky • 2 mrkve nakrájené
na plátky • 3 stroužky česneku • 1 lžíce kmínu • 1 lžíce papriky • 2 bobkové listy • 1 zelený pepř • 2 lžíce majoránky
• 400 g loupaných rajčat / rajčatové pasty • ½ sklenice červeného vína • ½ sklenice vody • pálivé papričky na servírování
• Do hrnce nalijeme olej.
Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
Přidáme maso, papriku, majoránku a vaříme dalších 5 minut.
Po zapípání časovače stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme zbývající ingredience.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne
odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Guláš
Guláš
X 4
25 min
• Puneți uleiul în oală.
• Selectați programul Rumenire şi apăsați butonul Start.
După semnalul sonor, adăugați ceapa și căliți timp de 5 minute.
Adăugați carnea, boiaua, chimenul şi gătiți pentru încă 5 minute. După semnalul sonor,
apăsați butonul Anulare.
• Adăugați restul de ingrediente rămase.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 15 minute. închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
700g carne de vită, tăiată cuburi • 3 linguri ulei • 2 cepe roşii, tocate mărunt • 4 cartofi mici, tăiaţi cuburi • 2 morcovi, tăiaţi rondele • 3 căţei de usturoi • 1 linguriţă chimen • 1 lingură boia
• 2 frunze de dafin • 1 ardei gras, tocat • 2 linguriţe măghiran • 1 conservă de 400g roşii decojite • ½ cană vin roşu • ½ cană apă • ardei iute, pentru servit
Gulaş de vitã
X 4
25 min
Pour the oil in the cooking pot.
Select Brown and press Start.
When it beeps, add the onions and cook for 5 minutes.
Add the meat, paparika, marjoram, and cook for another 5
minutes. When the timer beeps, press Cancel.
Add all the other ingredients.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
700g beef, chunks • 3 tablespoon of oil • 2 onions, sliced • 4 small potatoes, chunks • 2 carrots, sliced • 3 cloves garlic
• 1 tablespoon caraway • 1 tablespoon paprika • 2 bay leaves • 1 green pepper • 2 tablespoon marjoram • 400 g can
peeled tomatoes or passata • ½ glass red wine • ½ glass water • hot pepper, for serving
Goulash
40
41
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
30 minút
X 4
30 minut
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 5 minút.
• Následne pridajte huby a mäso a varte ďalších 5-10 minút. Po dokončení stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte všetky ostatné prísady a 150 ml vody.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru. Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Do hrnce nalijeme olej.
• Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
• Potom přidáme houby a maso a vaříme dalších 5–10 minut. Po dokončení stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme všechny další ingredience a 150 ml vody.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock (Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru. Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
700 g hovädzieho mäsa, kúsky • 2 cibule, nakrájané na plátky • 250g húb, nakrájaných na plátky • 10 g múky
• 1 horčica lingura • 125 g smotany • 50 ml oleja • 20 g masla • 3 nakladané uhorky, nakrájané na plátky • 1 pohár
bieleho vína • soľ a korenie
700 g hovězího masa • 2 cibule nakrájené na plátky • 250 g hub nakrájených na plátky • 10 g mouky • 1 hořčice lingură
• 125 g smetany • 50 ml oleje • 20 g másla • 3 nakládané okurky nakrájené na plátky • 1 sklenku bílého vína • sůl a pepř
Hovädzí Stroganov
Hovězí stroganoff
X 4
25 min
X 4
25 min
Goulash
Goulash
• Coloque o azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Quando apitar, adicione as cebolas e deixe cozinhar durante 5 minutos.
Adicione a carne, a paprica, a manjerona e deixe cozinhar durante mais 5 minutos. Quando o
temporizador apitar, prima «Cancel» (Cancelar)
• Adicione todos os outros ingredientes.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 15
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Cuando suene, añada las cebollas y cocine durante 5 minutos.
Añada la carne, el pimentón y la mejorana, y cocine durante otros 5 minutos. Cuando suene el
timbre del temporizador, pulse Cancelar.
• Añada el resto de ingredientes.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
700 g de carne de vaca, porções • 3 colheres de sopa de azeite • 2 cebolas, cortadas • 4 batatas pequenas, porções • 2 cebolas, partidas • 3 dentes de alho • 1 colher de sopa de alcaravia
• 1 colher de sopa de pimentão doce • 2 folhas de louro • 1 pimento verde • 2 colheres de sopa de manjerona • 400 g de tomates pelados/polpa de tomate • ½ copo de vinho tinto
• ½ copo de água • pimenta chili para servir
700 g de carne de ternera en trozos • 3 cucharadas de aceite • 2 cebollas cortadas en rodajas • 4 patatas pequeñas cortadas en trozos • 2 zanahorias cortadas en rodajas • 3 dientes
de ajo • 1 cucharada de alcaravea • 1 cucharada de pimentón • 2 hojas de laurel • 1 pimiento verde • 2 cucharadas de mejorana • 400 g de tomates pelados o salsa de tomate
• ½ vaso de vino tinto • ½ vaso de agua • Pimentón picante, para servir
X 4
25 min
Gulaš
700 g govedine narezane na komadiće • 3 žlice ulja • 2 luka, nasjeckana • 4 mala krumpira, narezana na komadiće • 2 mrkve, narezane • 3 komada češnjaka • 1 žlica kima
• 1 žlica paprike • 2 lista lovora • 1 zelena paprika • 2 žlice mažurana • 400 g oguljenih rajčica/pirea od rajčice • ½ čaše crvenog vina • ½ čaše vode • ljuta papričica za posluživanje
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i pržite 5 minuta.
Dodajte meso, papriku, mažuran i pržite još 5 minuta. Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata,
pritisnite Cancel za prekid.
• Dodajte sve ostale sastojke.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
X 4
30 min
Pour the oil in the cooking pot.
Select Brown and press Start.
When it beeps, add the onions and cook for 5 minutes.
After, add the mushroom and the meat and cook for another 5 -10 minutes. When finished, press Cancel.
Add all the other ingredients and 150ml water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes. Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation and
will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release the steam. Press Cancel and open the lid.
700g beef, chunks • 2 onions, sliced • 250g mushrooms, sliced • 10g flour • 1 tablespoon mustard • 125g cream • 50ml oil
• 20g butter • 1 or 2 pickled dill cucumbers • 1 glass white wine • salt and pepper
Beef stroganoff
42
43
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 5 percig.
Majd adja hozzá a gombát és a húst, és süsse további 5-10 percig. Amikor kész, nyomja meg
a Cancel (megszakítás) gombot.
• Adja hozzá a többi hozzávalót és 150 ml vizet.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog,
majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 5 минути.
След това добавете гъбите и месото и гответе още 5-10 минути. Когато е готово,
натиснете Cancel (Отказ).
Добавете всички други съставки и 150 мл вода.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете
парата. Натиснете Cancel и отворете капака.
Stroganoff bélszín
Телешко „Строганов“
X 4
30 perc
X 4
30 минути
700 g marhahús, darabokban • 2 hagyma, aprított • 250 g gomba, szeletelt • 10 g liszt • 1 lingură mustár • 125 g tejszín • 50 ml olaj • 20 g vaj • 3 paprika, szeletelt
• 1 pohár fehérbor • só és bors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 г телешко на хапки • 2 глави лук на шайби • 250 г гъби, нарязани • 10 г брашно • 1 лъжица горчица • 125 г сметана • 50 мл олио • 20 г масло • 3 кисели краставички,
нарязани на шайби • 1 чаша бяло вино • сол и пипер
X 4
30 min
• Puneți uleiul în oală.
• Selectați programul Rumenire şi apăsați butonul Start.
După semnalul sonor, adăugați ceapa și căliți-o timp de 5 minute.
Adăugați carnea, boiaua, chimenul şi gătiți pentru încă 5 minute. După semnalul sonor,
apăsați butonul Anulare.
• Adăugați restul de ingrediente rămase.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 15 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
700g carne de vită, tăiată cuburi • 2 cepe, tocate julien • 250g ciuperci, tăiate felii • 10g făină • 1 lingură muştar • 125g smântână • 50ml ulei • 20g unt • 3 castraveţi muraţi, tăiaţi
rondele • 1 cană de vin alb • sare şi piper, după gust
Vitã stroganoff
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i pržite 5 minuta.
Nakon toga dodajte gljive i meso i pržite još 5 - 10 minuta. Kad bude gotovo, pritisnite Cancel
za prekid.
• Dodajte sve ostale sastojke i 150 ml vode.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite
ga na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i
počet će odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Cuando suene, añada las cebollas y cocine durante 5 minutos.
A continuación, añada los champiñones y la carne, y cocine durante otros 5-10 minutos.
Cuando haya terminado, pulse Cancelar.
• Añada el resto de ingredientes y 150 ml de agua.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás
cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
Govedina Stroganoff
Stroganoff de ternera
X 4
30 min
X 4
30 min
700 g govedine narezane na komadiće • 2 luka, nasjeckana • 250 g gljiva, nasjeckanih • 10 g brašna • 1 žlica senfa • 125 g vrhnja • 50 ml ulja • 20 g maslaca • 3 kisela krastavca,
nasjeckana • 1 čaša bijelog vina • sol i papar
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de carne de ternera en trozos • 2 cebollas cortadas en rodajas • 250 g de champiñones cortados en rodajas • 10 g de harina • 1 cucharada de mostaza • 125 g de nata
• 50 ml de aceite • 20 g de mantequilla • 3 pepinillos cortados en rodajas • 1 vaso de vino blanco • Sal y pimienta
• Coloque o azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Quando apitar, adicione as cebolas e deixe cozinhar durante 5 minutos.
Depois, adicione os cogumelos e a carne e deixe cozer durante mais 5 -10 minutos. Quando
terminar, prima “Cancel” (Cancelar).
• Adicione todos os outros ingredientes e 150ml de água.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Clock” (Relógio) e defina-o para 15
minutos. Feche a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e
começa a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa.
Strogonoff de vaca
X 4
30 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
700 g de carne vaca, porções • 2 cebolas, partidas • 250 g de cogumelos fatiados • 10 g de farinha • 1 colher de sopa de mostarda • 125 g natas • 50 ml de azeite • 20 g de manteiga
• 3 pickles, cortados • 1 copo de vinho branco • sal e pimenta
44
45
44
45
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
700 g bravčového mäsa s kosťou, nakrájaného na plátky • 500 g fazule • 2 cibule, nakrájané na plátky • 2 mrkvy, kúsky
• 500 ml paradajkového pretlaku • 3 lyžice oleja • 2 bobkové listy • listy tymianu • 1 lyžica sladkej papriky • 1 lyžička rasce
• soľ a korenie
X 6
40 perc
X 6
40 минути
700 свинско месо с кокал, нарязано • 500 г боб • 2 глави лук, нарязани • 2 моркова на едри парчета • 500 мл доматена паста • 2 лъжици олио • 2 дафинови листа
• листа мащерка • 1 лъжица червен пипер • 1 лъжица кимион • сол и пипер
700 g sertéshúscsont, szeletelt • 500 g bab • 2 hagyma, aprított • 2 sárgarépa, darabokban • 500 ml paradicsomszósz • 3 kanál olaj • 2 babérlevél • kakukkfű levelek • 1
kanál édes paprika • 1 kanál fűszerkömény • só és bors
Добавете изплакнатия боб в съда, заедно с 1,5 л вода.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 20 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Извадете сварения боб и изхвърлете водата.
Изберете Brown (Печене). Натиснете бутона «Старт». • Когато чуете звуков сигнал, добавете
лука и гответе 5 минути.
Добавете месото и гответе още 5 минути. Когато таймерът издаде звуков сигнал, натиснете
Cancel (Отказ).
Добавете останалите съставки, включително и сварения боб.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 10 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
• Tegye a megmosott babot az edénybe 1,5 l vízzel.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
20 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog,
és elindítja a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Vegye ki a párolt babot, és öntse ki a vizet.
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Nyomja meg a Start gombot. Amikor az időzítő sípol,
tegye bele a hagymát, és süsse 5 percig.
Tegye bele a húst, és süsse további 5 percig. Amikor az időzítő sípol, nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot.
• Tegye bele a többi összetevőt a párolt babbal együtt.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
10 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog,
majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Свински джолан с боб
Csülkös bab
X 6
40 minút
X 6
40 minut
Bravčová noha s fazuľou
• Pridajte umyté fazuľky do hrnca s 1,5 litra vody.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 20 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Vyberte uvarené fazuľky a vylejte vodu.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Stlačte tlačidlo
Start. Keď časovač zapípa, pridajte cibule a varte 5 minút.
Pridajte mäso a varte ďalších 5 minút. Keď časovač zapípa,
stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte zvyšok prísad vrátane uvarených fazuliek.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 10 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Do hrnce vložíme omyté fazole a 1,5 l vody.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 20 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Displej se otáčí krouživým pohybem. Až
bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Vytáhneme uvařené fazole a vylijeme vodu.
Vybereme program Brown (Smažení). Stiskneme Start. Po
pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
Přidáme maso a vaříme dalších 5 minut. Po zapípání časovače
stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme zbývající ingredience a uvařené fazole.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 10 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne
odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
700 g vepřového masa s kostí nakrájeného na plátky • 500 g fazolí • 2 cibule nakrájené na plátky • 2 mrkve na kousky
• 500 ml rajčatové pasty • 3 lžíce oleje • 2 bobkové listy • tymiánové listy • 1 lžíce sladké papriky • 1 lžička kmínu • sůl a pepř
Vepřová kližka s fazolemi
• Puneți în oală fasolea spălată şi 1.5l apă.
• Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 20 minute.
Închideți capacul şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se
roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Scoateți fasolea şi aruncați apă.
Selectați programul Rumenire. Apăsați butonul Start. După semnalul sonor, adăugați ceapa
și căliți-o timp de 5 minute.
Adăugați ciolanul afumat şi gătiți-l pentru încă 5 minute. După semnalul sonor, apăsați
butonul Anulare.
• Adăugați restul de ingrediente rămase, inclusiv fasolea fiartă.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați şi setează timpul la 10 minute. Închideți
capacul şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte,
iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
700g ciolan afumat, tăiat felii • 500g fasole boabe uscată • 2 cepe, tocate mărunt • 2 morcovi, tăiaţi rondele • 500ml pastă de roşii • 3 linguri de ulei • 2 foi de dafin • cimbru • 1 lingură
boia dulce • 1 lingurită seminţe de chimen • sare şi piper, după gust
X 6
40 min
Fasole cu ciolan afumat
X 6
40 min
Add the washed beans in the pot with 1.5l water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 20 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Take out the boiled beans and throw away the water.
Select Brown. Press Start. When the timer beeps, add the
onions and cook for 5 minutes.
Add the meat and cook for another 5 minute. When the timer
beeps, press Cancel.
Add the rest of the ingredients, including the boiled beans.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 10 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
700g pork meat with bone, sliced • 500g cannellini beans • 2 onions, sliced • 2 carrots, chunks • 500ml tomato passata
• 3 tablespoon of oil • 2 bay leaves • thyme leaves • 1 tablespoon of sweet paprika • 1 tablespoon of caraway seeds
• Salt and pepper
Pork shank with beans
46
47
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 25
40 minut
X 25
40 minút
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 5 minút.
Pridajte ryžu, 1 pohár vody, soľ a korenie a varte ďalších 5
minút. Po dokončení stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
Polejte mleté mäso získanou šťavou, pridajte tymian, soľ a
korenie a premiešajte.
Nakrájajte kyslú kapustu na malé plátky a poukladajte ju na
dno hrnca (vnútri). Vytvarujte rolky a umiestnite ich do hrnca.
Zakryte rolky kyslou kapustou a údenou šunkou (nakrájanou
na plátky). Pridajte bobkové listy, zrnká korenia, paradajkovú
šťavu a 1 pohár vody.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 30 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Podávajte so štipľavým korením a polentou.
• Do hrnce nalijeme olej.
Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
Přidáme rýži, 1 sklenici vody, sůl a koření a vaříme dalších 5 minut.
Po dokončení stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
Mleté maso přelijeme výpekem, přidáme tymián, sůl a pepř a
promícháme.
Kysané zelí nakrájíme na malé kousky a zakryjeme jím dno hrnce
(uvnitř). Vytvarujeme „sarmale“ neboli závitky a vložíme je do
hrnce.
Sarmale pokryjeme kyselým zelím a uzenou šunkou (nakrájenou
na plátky). Přidáme bobkový list, kuličky pepře, rajčatovou šťávu
a 1 sklenici vody.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 30 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se
přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Podáváme s pálivou paprikou a polentou.
500 g bravčového mäsa • 100 g ryže • 3 lyžice oleja • 2 cibule • 1 lyžica paradajkového pretlaku • 500 ml paradajkovej šťavy
• 2 kyslé kapusty • zrnká korenia • 2 bobkové listy • 1 lyžica tymianu • ½ lyžice majoránky • 1 lyžica sladkej papriky • soľ a
korenie • údená šunka • štipľavé korenie a polenta na servírovanie
500 g mletého vepřového masa • 100 g rýže • 3 lžíce oleje • 2 cibule • 1 lžíce rajčatové pasty • 500 ml rajčatové šťávy
• 2 kysaná zelí • pepř celý • 2 bobkové listy • 1 lžička tymiánu • ½ lžičky majoránky • 1 lžička sladké papriky • sůl a pepř
• uzená šunka • pálivá paprika a polenta k servírování
Mleté mäso v listoch kapusty
Zelné závitky s mletým masem
X 6
40 min
• Coloque os feijões lavados na panela com 1,5 L de água.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 20
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
• Retire os feijões cozidos e deite fora a água.
Selecione “Brown” (Dourar). Prima «Start» (iniciar). Quando o temporizador apitar, adicione as
cebolas e deixe cozinhar durante 5 minutos.
Adicione a carne e deixe cozinhar durante mais 5 minutos. Quando o temporizador apitar,
prima «Cancel» (Cancelar).
• Adicione o resto dos ingredientes, incluindo os feijões cozidos.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 10
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
700 g de carne de porco com osso, fatiada • 500 g de feijão • 2 cebolas, cortadas • 2 cenouras, porções • 500 ml de polpa de tomate • 3 colheres de sopa de azeite • 2 folhas de louro
• folhas de tomilho • 1 colher de sopa de sopa de paprica doce • 1 colher de alcaravia • sal e pimenta
Perna de porco com feijão
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 25
40 min
Pour the oil in the cooking pot.
Select Brown and press Start.
When it beeps, add the onions and cook for 5 minutes
Add the rice, 1 glass of water, the salt and condiments and
cook for another 5 minutes. When finished, press Cancel.
Add the obtained juice over the minced meat, add thyme, salt
and pepper and mix.
Cut the sauerkraut in small slices and cover the pot bottom
(inside). Form the meat mixture into about 25 sausage
shapes. And place them in the pot.
Cover the shaped meat with sauerkraut and smoked ham
(sliced). Add bay leaves, ground pepper , tomato juice and 1
glass of water.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 30 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Serve with hot pepper and polenta.
500g pork meat, minced • 100g white rice • 3 tablespoon oil • 2 onions • 1 tablespoon tomato puree • 500ml tomato juice • 2
jars sauerkrauts • ground pepper • 2 bay leaves • 1 tablespoon thyme • ½ tablespoon marjoram • 1 tablespoon sweet paprika
• salt and pepper • smoked ham • hot pepper and polenta, for serving
Minced meat in cabbage leaves
Number of
pieces:
X 6
40 min
X 6
40 min
700 g de carne de cerdo con hueso cortada en rodajas • 500 g de judías • 2 cebollas cortadas en rodajas • 2 zanahorias cortadas en trozos • 500 ml de pasta de tomate
• 3 cucharadas de aceite • 2 hojas de laurel • Hojas de tomillo • 1 cucharada de pimentón dulce • 1 cucharada de alcaravea • Sal y pimienta
700 g svinjetine s kostima, narezane • 500 g graha • 2 luka, nasjeckana • 2 mrkve, narezane na komadiće • 500 ml pirea od rajčice • 3 žlice ulja • 2 lista lovora • listići majčine dušice
• 1 žlica slatke crvene paprike • 1 žlica kima • sol i papar
• Añada las judías lavadas en el bol con 1,5 l de agua.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 20 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás
cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Saque las judías cocidas y tire el agua.
Seleccione el programa Dorar. Pulse Iniciar. • Cuando suene el timbre del temporizador,
añada las cebollas y cocine durante 5 minutos.
Añada la carne y cocine durante otros 5 minutos. Cuando suene el timbre del temporizador,
pulse Cancelar.
Añada el resto de ingredientes, incluyendo las judías cocidas.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 10 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás
cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Stavite oprani grah u lonac s 1,5 l vode.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 20 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Izvadite kuhani grah i bacite vodu.
Odaberite program za prženje (Brown). Pritisnite Start. Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata,
dodajte luk i pržite 5 minuta.
Dodajte meso i pržite još 5 minuta. Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, pritisnite Cancel
za prekid.
• Dodajte ostale sastojke, uključujući kuhani grah.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 10 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
Pierna de cerdo con judías
Svinjska koljenica s grahom
Počet kusů:
Počet
kusov:
48
49
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 5 percig.
Adja hozzá a rizst, 1 pohár vizet, a sót és a fűszereket, és süsse további 5 percig. Amikor kész,
nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot.
• Adja hozzá a szószt a darált húshoz, adja hozzá a kakukkfüvet, a sót és a borsot, és keverje össze.
Vágja kis darabokra a savanyú káposztát, és fedje el vele az edény alját (belül). Töltse meg a
káposztákat, és tegye bele az edénybe.
Borítsa be a töltött káposztákat savanyú káposztával és füstölt sonkával (darabos). Tegye bele a
babérlevelet, a szemes borsot, a paradicsomszószt és a pohár vizet.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
30 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog,
majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Csípős paprikával és puliszkával tálalja.
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 5 минути.
Добавете ориза, 1 чаша вода, солта и подправките и гответе още 5 минути. Когато е готово,
натиснете Cancel (Отказ).
Добавете получения сок към каймата, сложете мащерка, сол и черен пипер, и разбъркайте.
Вземете листа от киселото зеле и ги сложете на дъното, за да покриете дъното на съда за
готвене. Оформете сарми и ги наредете в съда.
Покрийте сармите със зелеви листа и резени пушена шунка. Добавете дафинови листа,
зърна черен пипер, доматен сок и 1 чаша вода.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 30 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Сервирайте с лют червен пипер и полента.
Зелеви сарми с кайма
X 25
40 perc
X 25
40 минути
500 g sertéshús, darált • 100 g rizs • 3 kanál olaj • 2 hagyma • 1 kanál paradicsomszósz • 500 ml paradicsomlé • 2 savanyú káposzta • szemes feketebors • 2 babérlevél • 1 kanál kakukkfű
• ½ kanál majoránna • 1 kanál csemegepaprika • só és bors • füstölt sonka • csípős paprika és puliszka a tálaláshoz
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 г свинска кайма • 100 г ориз • 3 лъжици олио • 2 глави лук • 1 лъжица доматена паста • 500 мл доматен сок • 2 кисели зелки • пипер на зърна • 2 дафинови листа • 1 лъжица
мащерка • ½ лъжица риган • 1 лъжица сладък червен пипер • сол и черен пипер • пушена шунка • лют пипер и полента при сервиране
Töltött káposzta
X 25
40 min
• Puneți uleiul în oală
• Selectați programul Rumenire şi apăsați butonul Start.
După semnalul sonor, adăugați ceapa și căliți-o timp de 5 minute.
Adăugați orezul, 1 cană de apă, sarea şi condimentele şi gătiți-le pentru încă 5 minute. După
semnalul sonor, apăsați butonul Anulare.
Turnați sosul obţinut peste carnea tocată, adaugăți cimbru, sare şi piper (dacă este nevoie) şi
amestecați compoziţia bine.
• Tăiați varza murată fideluţă şi puneți-o pe fundul oalei. Împachetați sarmalele şi puneți-le în oală.
Acoperiți sarmalele cu varza murată tocată şi afumătura tăiată feliuţe. Puneți foile de dafin,
boabele de piper, sucul de roşii şi 1 cană apă.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 30 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Serviți alături de ardei iute şi mămăligă.
500g carne de porc, tocată • 100g orez • 3 linguri ulei • 2 cepe roșii • 1 lingură pastă de roșii • 500ml suc de roșii • 2 verze murate • piper boabe • 2 foi dafin • 1 linguriţă cimbru
• ½ linguriţă măghiran • 1 linguriţă boia dulce • sare şi piper, după gust • afumatură • ardei iute şi mămăligă, pentru servit
Sarmale
Număr de
bucăți:
Darabok
száma:
Брой
порции:
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i pržite 5 minuta.
Dodajte rižu, 1 čašu vode, sol i začine i pržite još 5 minuta. Kad bude gotovo, pritisnite Cancel
za prekid.
• Dobiveni sok prelijte preko mljevenog mesa, dodajte majčinu dušicu, sol, papar i promiješajte.
• Kiseli kupus izrežite na rezance i pokrijte dno lonca. Oblikujte sarme i stavite ih u lonac.
Prekrijte sarme kiselim kupusom i šunkom. Dodajte listove lovora, zrna papra, sok od rajčice i 1
čašu vode.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 30 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Poslužite s ljutom papričicom i palentom.
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Cuando suene, añada las cebollas y cocine durante 5 minutos.
Añada el arroz, 1 vaso de agua, la sal y las especias y cocine durante otros 5 minutos. Cuando
haya terminado, pulse Cancelar.
• Añada el jugo obtenido de la carne picada, el tomillo, la sal y la pimienta y mezcle.
Corte la col agria en pequeñas rodajas y cubra el fondo del bol (por dentro). Dele la forma de
“sarmale” y colóquelo en el bol.
Cubra el sarmale con la col agria y el jamón ahumado (en rodajas). Añada las hojas de laurel,
los granos de pimienta, el zumo de tomate y 1 vaso de agua.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 30 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta
atrás cuando esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Sirva con pimentón picante y polenta.
Carne picada en hojas de col
X 25
40 min
X 25
40 min
500 g mljevenog svinjskog mesa • 100 g riže • 3 žlice ulja • 2 luka • 1 žlica pirea od rajčice • 500 ml sok od rajčice • 2 glavice kiselog kupusa • papar u zrnu • 2 lista lovora • 1 žlica majčine
dušice • ½ žlice mažurana • 1 žlica slatke paprike • sol i papar • dimljena šunka • ljuta papričica i palenta za posluživanje
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
500 g de carne picada de cerdo • 100 g de arroz • 3 cucharadas de aceite • 2 cebollas • 1 cucharada de pasta de tomate • 500 ml de zumo de tomate • 2 chucruts • Granos de pimienta
• 2 hojas de laurel • 1 cucharada de tomillo • ½ cucharada de mejorana • 1 cucharada de pimentón dulce • Sal y pimienta • Jamón ahumado • Pimentón picante y polenta, para servir
Sarma
Broj
komada:
Número de
unidades:
• Coloque o azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Quando apitar, adicione as cebolas e deixe cozinhar durante 5 minutos.
Adicione o arroz, 1 copo de água, o sal e os condimentos e deixe cozinhar durante mais 5
minutos. Quando terminar, prima “Cancel” (Cancelar).
• Adicione o sumo obtido sobre a carne picada, junte o tomilho, o sal e a pimenta e misture.
Corte o repolho azedo em pequenas fatias e cubra o fundo da panela (no interior). Molde o
“sarmale” e coloque-o na panela.
Cubra o sarmale com o repolho azedo e o presunto (fatiado). Adicione as folhas de louro, os
grãos de pimenta, o sumo de tomate e 1 copo de água.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Clock” (Relógio) e defina-o para 30
minutos. Feche a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa.
• Sirva com pimenta chili e polenta.
X 25
40 min
500 g de carne de porco, picada • 100 g de arroz • 3 colheres de sopa de azeite • 2 cebolas • 1 colher de sopa de polpa de tomate • 500 ml de sumo de tomate • 2 chucrutes • grãos de
pimenta • 2 folhas de louro • 1 colher de sopa de tomilho • ½ colher de sopa de manjerona • 1 colher de sopa de pimentão doce • sal e pimenta • presunto • pimenta chili e polenta para servir
Carne picada em folhas de repolho
Número de
peças:
50
51
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
X 6
30 perc
X 6
30 минути
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 зеле, накълцано • 2 глави лук, нарязани • 2 скилидки чесън, накълцани • 1 зелена чушка, нарязана • 300 г пушена шунка • 150 мл доматена паста • 3 лъжици олио
• 2 дафинови листа • мащерка • 1 лъжица сладък червен пипер • 300 мл вода • сол и пипер
1 káposzta, szeletelt • 2 hagyma, aprított • 2 fokhagyma, aprított • 1 zöldbors, őrölt • 300 g füstölt sonka • 150 ml paradicsomszósz • 3 kanál olaj • 2 babérlevél • kakukkfű
• 1 kanál csemegepaprika • 300 ml víz • só és bors
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и месото и гответе 10 минути. Когато таймерът
издаде звуков сигнал, натиснете Cancel (Отказ).
Добавете всички останали съставки.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 20 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Сервирайте с полента и лют пипер.
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
Amikor sípol, tegye bele a hagymát és a húst, és süsse 10 percig. Amikor az időzítő sípol,
nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot.
• Tegye hozzá az összes többi összetevőt.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
20 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog,
majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Puliszkával és csípős paprikával tálalja.
Зеле с пушена шунка
Káposzta füstölt sonkával
X 6
30 minút
X 6
30 minut
1 kapusta nakrájaná na plátky • 2 cibule nakrájané na plátky • 2 cesnaky nakrájané na plátky • 1 zelená paprika
nakrájaná na plátky • 300 g údenej šunky • 150 ml paradajkového pretlaku • 3 lyžice oleja • 2 bobkové listy • tymian
• 1 lyžička sladkej papriky • 300 ml vody • soľ a korenie
1 nakrájené zelí • 2 cibule nakrájené na plátky • 2 stroužky česneku nakrájené na plátky • 1 zelená paprika nakrájená na
plátky • 300 g uzené šunky • 150 ml rajčatové pasty • 3 lžíce oleje • 2 bobkové listy • tymián • 1 lžička sladké papriky
• 300 ml vody • sůl a pepř
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
Keď zapípa, pridajte cibule a mäso a varte 10 minút. K
časovač zapípa, stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
• Pridajte všetky ostatné prísady.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 20 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Podávajte s polentou a štipľavým korením.
• Do hrnce nalijeme olej.
Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
Po pípnutí přidáme cibuli a vaříme 10 minut. Po zapípání
časovače stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
• Přidáme zbývající ingredience.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 20 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne
odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Podáváme s pálivou paprikou a polentou.
Kapusta s údenou šunkou
Zelí s uzenou šunkou
X 6
30 min
• Puneți uleiul în oală.
• Selectați programul Rumenire şi apăsați butonul Start.
După semnalul sonor, căliți ceapa şi afumatura timp de 10 minute. După semnalul sonor,
apăsați butonul Anulare.
• Adăugați restul de ingrediente rămase.
Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 20 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Serviți alături de mămăligă caldă şi ardei iute.
1 varză dulce medie, tocată fideluţă • 2 cepe, tocate mărunt • 2 căţei de usturoi, tocaţi mărunt • 1 ardei capia, tocat cubuleţe • 300g afumătură • 150ml pastă de tomate • 3 linguri de ulei
• 2 foi de dafin • cimbru • 1 lingură boia dulce • 300ml apă • sare si piper, după gust
Varzã cãlitã cu afumãturã
X 6
30 min
Pour the oil in the cooking pot.
Select Brown and press Start.
When it beeps, add the onions and meat, and cook for 10
minutes. When the timer beeps, press Cancel.
Add all the other ingredients.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 20 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Serve with polenta and hot pepper.
1 cabbage, sliced • 2 onions, sliced • 2 garlic cloves, sliced • 1 green pepper, sliced • 300g smoked ham • 150ml tomato puree
• 3 tablespoon oil • 2 bay leaves • thyme • 1 tablespoon sweet paprika • 300ml water • salt and pepper
Cabbage with smoked ham
52
53
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
45 minút
X 4
45 min
• Nalejte do hrnca olej.
• Zvoľte Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď zapípa, pridajte cibule a varte 5 minút.
Potom pridajte mäso a varte 5 minút, následne pridajte
huby a varte ďalších 7-10 minút.
Pridajte múku a neustále miešajte po dobu 5 minút. Pridajte
smotanu a pokračujte v miešaní ďalších 5 minút.
• Keď skončíte, stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Podávajte s polentou.
• Do hrnce nalijeme olej.
Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko
Start.
• Po pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
Poté přidáme maso a vaříme 5 minut. Potom přidáme
houby a vaříme dalších 7–10 minut.
Přidáme mouku a za stálého míchání vaříme dalších 5
minut. Přidáme smetanu a za stálého míchání vaříme
dalších 5 minut.
Po dokončení stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne
odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme
páru. Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Podáváme s polentou.
700 g kuracieho mäsa nakrájaného na kocky • 50 ml oleja • 100 g múky • 400 ml vody (v prípade potreby možno
vynechať) • 250 g húb nakrájaných na plátky • 400 g smotany • 2 cibule nakrájané na plátky • soľ a korenie • polenta
na podávanie
700 g kuřecího masa nakrájeného na kostky • 50 ml oleje • 100 g mouky • 400 ml vody (volitelné) • 250 g hub nakrájených
na plátky • 400 g smetany • 2 cibule nakrájené na plátky • sůl a pepř • polenta
Kurča na hubách
Kuřecí maso s houbami
Pour the oil in the cooking pot.
Select Brown and press Start.
When it beeps, add the onions and cook for 5 minutes.
After, add the chicken and cook for 5 minutes, following with
the mushrooms – cooking for another 7-10 minutes.
Add the flour and stir continuously for 5 minutes. Add the
cream and continue to stir for another 5 minutes.
When finished, press Cancel.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Serve with polenta.
X 4
45 min
700g chicken meat, cubed • 50ml oil • 100g flour • 400ml water (can be excluded if needed) • 250g mushrooms, sliced •
400g cream • 2 onions, sliced • Salt and pepper • Polenta, for serving
Chicken with mushrooms
X 6
30 min
1 kupus, narezan na rezance • 2 luka, nasjeckana • 2 češnjaka, nasjeckana • 1 zelena paprika, narezana • 300 g dimljene šunke • 150 ml pirea od rajčice • 3 žlice ulja • 2 lišća lovora
• majčina dušica • 1 žlica slatke paprike • 300 ml vode • sol i papar
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i meso i pržite 10 minuta. Kad se oglasi
zvučni signal uklopnog sata, pritisnite Cancel za prekid.
• Dodajte sve ostale sastojke.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 20 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Poslužite s palentom i ljutom papričicom.
Kupus s dimljenom šunkom
X 6
30 min
1 col cortada en rodajas • 2 cebollas cortadas en rodajas • 2 dientes de ajo cortados en rodajas • 1 pimiento verde cortado en rodajas • 300 g de jamón ahumado • 150 ml de pasta
de tomate • 3 cucharadas de aceite • 2 hojas de laurel • Tomillo • 1 cucharada de pimentón dulce • 300 ml de agua • Sal y pimienta
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
Cuando suene, añada las cebollas y la carne, y cocine durante 10 minutos. Cuando suene el
timbre del temporizador, pulse Cancelar.
• Añada el resto de ingredientes.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 20 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Sirva con polenta y pimentón picante.
Col con jamón ahumado
X 6
30 min
1 Repolho, fatiado • 2 cebolas, cortadas • 2 alhos, cortados • 1 pimento verde, fatiado • 300 g de presunto • 150 ml de polpa de tomate • 3 colheres de sopa de azeite • 2 folhas de
louro • tomilho • 1 colher de sopa de pimentão doce • 300 ml de água • sal e pimenta
• Coloque o azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
Quando apitar, adicione as cebolas e a carne e deixe cozinhar durante 10 minutos. Quando o
temporizador apitar, prima “Cancel” (Cancelar).
• Adicione todos os outros ingredientes.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Clock” (Relógio) e defina-o para 20
minutos. Feche a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa.
• Sirva com polenta e pimenta chili.
Repolho com presunto
54
55
HR
ES
PT
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
45 min
Frango com cogumelos
• Coloque o azeite na panela.
• Selecione “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Quando apitar, adicione as cebolas e deixe cozinhar durante 5 minutos.
Depois, adicione a carne e deixe cozinhar durante 5 minutos, de seguida os cogumelos - deixe
cozinhar durante mais 7-10 minutos.
Adicione a farinha e mexa continuamente durante 5 minutos. Adicione as natas e continue a
mexer durante mais 5 minutos.
• Quando terminar, prima «Cancel» (Cancelar).
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 15
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
• Sirva com polenta.
700 g de carne de frango, cortada aos cubos • 50 ml de azeite • 100 g de farinha • 400 ml de água (pode ser excluída se necessário) • 250 g de cogumelos, fatiados • 400 g de natas
• 2 cebolas, cortadas • sal e pimenta • polenta para servir
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
45 минути
X 4
45 min
X 4
45 perc
X 4
45 min
Сложете олиото в съда за готвене.
Изберете Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Когато чуете звуков сигнал, добавете лука и гответе 5 минути.
След това добавете месото и гответе 5 минути, след което прибавете и гъбите и гответе
още 7-10 минути.
Добавете брашното и разбърквайте непрекъснато за още 5 минути. Добавете сметаната и
продължете да разбърквате още 5 минути.
Когато е готово, натиснете Cancel (Отказ).
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Сервирайте с полента.
• Eche el aceite en el bol de cocción.
• Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Cuando suene, añada las cebollas y cocine durante 5 minutos.
A continuación, añada la carne y cocine durante 5 minutos, luego añada los champiñones y
cocine durante otros 7-10 minutos.
Añada la harina y remueva constantemente durante 5 minutos. Añada la nata y continúe
removiendo durante otros 5 minutos.
• Cuando haya terminado, pulse Cancelar.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos. Cierre
la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando
esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Sirva con polenta.
• Öntse az olajat főzőedénybe.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípol, tegye bele a hagymát, és süsse 5 percig.
Majd tegye bele a húst, és süsse további 5 percig, majd jöhet a gomba – süsse további
7-10 percig.
Tegye bele a lisztet, és folyamatosan kevergesse 5 percig. Tegye bele a tejszínt, és folytassa
a kevergetést további 5 percig.
• Amikor kész, nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog,
majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Puliszkával tálalja.
• Ulijte ulje u lonac za kuhanje.
• Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, dodajte luk i pržite 5 minuta.
Nakon toga dodajte meso i pržite 5 minuta, zatim dodajte gljive i pržite daljnjih 7 - 10 minuta.
Dodajte brašno i miješajte neprekidno 5 minuta. Dodajte vrhnje i nastavite miješati još 5 minuta.
• Kad bude gotovo, pritisnite Cancel za prekid.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga
na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će
odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel
za prekid i otvorite poklopac.
• Poslužite s palentom.
700 г пилешко месо, нарязано на кубчета • 50 мл олио • 100 г брашно • 400 мл вода (може и да се пропусне) • 250 г гъби, нарязани • 400 г сметана • 2 глави лук, нарязани
• Сол и пипер • Полента при сервиране
700 g de carne de pollo cortada en dados • 50 ml de aceite • 100 g de harina • 400 ml de agua (se puede excluir si es necesario) • 250 g de champiñones cortados en rodajas
• 400 g de nata • 2 cebollas cortadas en rodajas • Sal y pimienta • Polenta, para servir
700 g csirkehús, felkockázva • 50 ml olaj • 100 g liszt • 400 ml víz (szükség szerint ki lehet hagyni) • 250 g gomba, szeletelt • 400 g tejszín • 2 hagyma, aprított • só és bors
• puliszka a tálaláshoz
700 g pilećeg mesa, narezanog na kockice • 50 ml ulja • 100 g brašna • 400 ml vode (po potrebi se može izostaviti) • 250 g gljiva, narezanih • 400 g vrhnja • 2 luka, nasjeckana
• sol i papar • palenta, za posluživanje
Пиле с гъби
Pollo con champiñones
Csirkehús gombával Piletina s gljivama
• Puneți uleiul în oală.
• Selectați programul Rumenire şi apăsați butonul Start.
După semnalul sonor adăugați şi căliți ceapa timp de 5 minute.
Apoi adăugați carnea de pui şi prăjiți-o timp de 5 minute. După aceea, adăugați ciupercile
şi căliți-le timp de 7-10 minute.
Adăugați făina şi amestecați timp de 5 minute (să nu se facă cocoloaşe). Încorporați şi
smântâna, amestecând continuu, timp de încă 5 minute. (se poate adăuga un pic de apă
dacă este nevoie)
• Apăsați butonul Anulare.
• Selectați programul Gătire sub presiune și selectați timpul la 15 minute. Închideți capacul
şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
Serviți alături de mămăligă caldă.
700g carne de pui, tăiată cuburi • 50ml ulei • 100g făină • 400ml apă (poate fi omisă dacă se doreşte) • 250g ciuperci, tăiate felii • 400g smântână • 2 cepe tocate julien • Sare
şi piper, după gust • Mămăligă, pentru servit
X 4
45 min
Ciulama de pui şi ciuperci
56
57
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
SK
CZ
X 6
35 minút
X 6
35 minut
X 6
35 perc
X 6
35 минути
Nokedli
Válassza ki a Simmer (párolás) programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot. Állítsa be 10 percre.
Öntsön az edénybe 1,5 l vizet. Egy kanállal formázza meg a nokedli darabokat, és egyenként
szaggassa az edénybe.
Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog, és elindítja
a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Vegye ki a nokedlit, és tartsa melegen. (A vizet öntse ki.)
Paprikás
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Nyomja meg a Start gombot. Amikor az időzítő sípol,
pirítsa a hagymát 5 percig.
Tegye bele a húst és a lisztet (opcionális), és süsse további 5 percig. Amikor az időzítő sípol,
nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot. Tegye bele az összes összetevőt.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be
15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog,
majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Tegye hozzá a nokedlit és a petrezselymet, forrón tálalja.
• Puliszkával tálalja.
Кнедли
Изберете Simmer (Къкрене). Натиснете Clock (Часовник). Задайте време 10 минути.
Налейте 1,5 л вода в съда. Използвайки лъжица, оформете кнедлите и ги пускайте една по
една във водата.
Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова ротация и
ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Извадете кнедлите и ги дръжте на топло. (Изхвърлете водата)
Паприкаш
Изберете Brown (Печене). Натиснете бутона «Старт». Когато чуете звуков сигнал, гответе
лука 5 минути.
Добавете месото и брашното (по желание) и гответе още 5 минути. Когато таймерът издаде
звуков сигнал, натиснете Cancel (Отказ). Добавете останалите съставки.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете
за 15 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel и отворете капака.
Добавете кнедлите и магданоза, сервирайте горещо.
Сервирайте с полента.
Csirkepaprikás
Пиле паприкаш
800 g csirkehús • 3 kanál olaj • 4 hagyma, aprított • 2 zöldbors, őrölt • 3 fokhagyma, aprított • 250 ml víz • 2 paradicsom • 2 babérlevél • 2 kanál liszt (opcionális) • 1 kanál
csemegepaprika • só és bors • petrezselyem A nokedlihez: 2 tojás • 200 g liszt • 2 kanál olaj • só
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
800 г пилешко месо • 3 лъжици олио • 4 глави лук, нарязан • 2 зелени чушки, нарязани • 3 скилидки чесън, нарязан 250 мл вода • 2 домата • 2 дафинови листа • 2 лъжици
брашно (по желание) • 1 лъжица сладък червен пипер • сол и черен пипер • магданоз За кнедлите: 2 яйца • 200 г брашно • 2 лъжици олио • сол
800 g kuracieho mäsa • 3 lyžice oleja • 4 cibule nakrájané na plátky • 2 zelené papriky nakrájané na plátky • 3 cesnaky
nakrájané na plátky • 250 ml vody • 2 paradajky • 2 bobkové listy • 2 lyžice múky (voliteľne) • 1 lyžica sladkej papriky
• soľ a korenie • petržlen Na knedličky: 2 vajcia • 200 g múky • 2 lyžice oleja • soľ
800 g kuřecího masa • 3 lžíce oleje • 4 cibule nakrájené na plátky • 2 zelené papriky nakrájené na plátky • 3 stroužky
česneku nakrájené na plátky • 250ml vody • 2 rajčata • 2 bobkové listy • 2 lžíce mouky (volitelné) • 1 lžíce sladké papriky
• sůl a pepř • petržel • Na knedlíky: 2 vejce, • 200 g mouky • 2 lžíce oleje • sůl
Knedličky
Zvoľte program Simmer (Mierny oheň). Stlačte tlačidlo Clock.
Nastavte hodiny na 10 minút.
Do hrnca nalejte 1,5 litra vody. Pomocou lyžice vytvorte
knedličky a jeden po druhom ich nahádžte do hrnca.
Prikryte pokrievkou a stlačte tlačidlo Start. (Displej sa zmení na
kruhovú rotáciu a keď je pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
• Knedličky vyberte a udržiavajte ich teplé. (Vylejte vodu)
Paprikáš
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Stlačte tlačidlo
Start. Keď časovač zapípa, varte cibule po dobu 5 minút.
Pridajte mäso a múku (voliteľne) a varte ďalších 5 minút. K
časovač zapípa, stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť). Pridajte zvyšné
prísady.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Pridajte knedličky a petržlen, podávajte teplé.
• Podávajte s polentou.
Knedlíky
Vybereme Simmer (Mírný var). Stiskněte Clock (Hodiny).
Nastavíme na 10 minut.
Do nádoby přidáme 1,5 l vody. Pomocí lžíce vytvoříme knedlíky
a jeden po druhém je vhazujeme do hrnce.
Zavřeme víko a zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující
kolečko, které indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude
připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Vytáhneme knedlíky a udržujte je v teple. (Vylijeme vodu)
Paprikáš
Vybereme program Brown (Smažení). Stiskneme Start. Po
pípnutí přidáme cibuli a vaříme 5 minut.
Přidáme maso a mouku (volitelné) a vaříme dalších 5 minut.
Po zapípání časovače stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
Přidáme zbývající ingredience.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne
odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
• Přidáme knedlíky a petržel, podáváme horké.
• Podáváme s polentou.
Kurací paprikáš
X 6
35 min
Kuřecí paprikáš
X 6
35 min
Găluște
• Selectați programul Fierbere la foc mic și setați timpul la 10 minute.
• Turnați 1.5l apă în oală. Formați cu o linguriţă găluștele şi puneți una câte una în oală.
• Închideți capacul şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se
roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
Scoateți găluștele şi mențineți-le calde. Aruncați apa.
Papric
• Selectați programul Rumenire și apăsați butonul Start. După semnalul sonor, adăugați ceapa și
căliți-o timp de 5 minute.
• Adăugați carnea şi făina (opţional), gătiți-le pentru încă 5 minute. După semnalul sonor,
apăsați butonul Anulare. Adăugați restul de ingrediente rămase.
• Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 15 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul setat
va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare
şi deschideți capacul.
• Adăugați găluştele, presărați pătrunjelul proaspăt şi serviți cald.
800g carne de pui • 3 linguri ulei • 4 cepe, tocate mărunt • 2 ardei capia, tocați mărunt • 3 căţei de usturoi, tocaţi • 250ml apă • 2 roşii • 2 foi de dafin • 2 linguri făină (opţional)
• 1 lingură boia dulce • sare şi piper, după gust • pătrunjel • pentru găluşte: 2 ouă • 200g făină • 2 linguri ulei • sare.
Papricaș de pui
Dumplings
Select Simmer. Press Clock. Set for 10 minutes.
Add in the pot 1.5l water. Using a spoon, form the dumplings
and release them, one by one, in the pot.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Take out the dumplings and keep them warm. (throw away
the water)
Paprik
Select Brown. Press Start. When the timer beeps, cook the
onions for 5 minutes.
Add the meat and flour (optional), cook for another 5
minutes. When the timer beeps, press Cancel. Add the rest
of the ingredients.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 15 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Add the dumplings and the parsley, serve hot.
Serve with polenta.
800g boneless chicken meat • 3 tablespoon oil • 4 onions, sliced • 2 green peppers, sliced • 3 garlic cloves, sliced • 250ml water
• 2 tomatoes, chopped • 2 bay leaves • 2 tablespoon flour (optional) • 1 tablespoon sweet paprika • salt and pepper
• parsley For dumplings: 2 eggs, • 200g flour • 2 tablespoon oil • salt
Chicken paprikash
58
59
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
20 minút
• Dajte všetky prísady do misky.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte šípku nadol a nastavte tlak na Medium (Mierny). Stlačte tlačidlo Clock a
nastavte hodiny na 15-20 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
• Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru. Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
200 g ryže • 200 ml vody • 500 ml mlieka • 100 g cukru • soľ • vanilka • hrozienka
Ryža s mliekom
X 4
20 minut
200 g rýže • 200 ml vody • 500 ml mléka • 100 g cukru • sůl • vanilka • rozinky
• Všechny přísady dáme do misky.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme šipku dolů a nastavíme pressure (tlak) na Medium (Střední). Stiskneme
Clock (Hodiny) a nastavíme je na 15–20 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
• Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru. Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Rýže s mlékem
X 6
35 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Bolinhos
• Selecione “Simmer” (Lume brando). Prima “Clock” (Relógio). Defina para 10 minutos.
Adicione 1,5 L de água à panela. Com uma colher, forme os bolinhos e deite-os, um a um,
na panela.
Feche a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a
contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa.
Retire os bolinhos e mantenha-os quentes. (Deite a água fora)
Paprica
Selecione “Brown” (Dourar). Prima « Start» (iniciar). Quando o temporizador apitar, coza as cebolas
durante 5 minutos.
Adicione a carne e a farinha (opcional), deixe cozinhar durante mais 5 minutos. Quando o
temporizador apitar, prima «Cancel» (Cancelar). Adicione o resto dos ingredientes.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima «Clock» (Relógio) e defina-o para 15
minutos. Feche a tampa e prima «Start» (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa
a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima «Cancel»
(Cancelar) e abra a tampa.
Adicione os bolinhos e a salsa, sirva quente.
• Sirva com polenta.
800 g de carne de frango • 3 colheres de sopa de azeite • 4 cebolas, cortadas • 2 pimentos verdes, fatiados • 3 alhos, cortados • 250 ml de água • 2 tomates • 2 folhas de louro • 2
colheres de sopa de farinha (opcional) • 1 colher de sopa de pimentão doce • sal e pimenta • salsa • Para bolinhos: 2 Ovos • 200 g de farinha • 2 colheres de sopa de azeite • sal
Frango com paprica
X 4
20 min
Add all the ingredients in the pot.
Select Pressure Cook. Press Arrow Down and set the pressure to Medium. Press Clock and set it for 15-20 minutes. Close the lid
and press Start. (Display turns to circular rotation and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release the steam. Press Cancel and open the lid.
200g rice •200ml water •500ml milk •100g sugar •salt •vanilla •raisins
Rice with milk
X 6
35 min
X 6
35 min
Žličnjaci
• Odaberite program za kuhanje (Simmer). Pritisnite sat (Clock). Namjestite ga na 10 minuta.
• U posudu ulijte 1,5 l vode. Žlicom oblikujte žličnjake i ispuštajte ih u lonac jednog po jednog.
Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će odbrojavati
kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Izvadite žličnjake i držite ih na toplom. (Vodu bacite)
Paprik
Odaberite program za prženje (Brown). Pritisnite Start. Kad se oglasi zvučni signal uklopnog
sata, dodajte luk i pržite 5 minuta.
Dodajte meso i brašno (po izboru), pržite još 5 minuta. Kad se oglasi zvučni signal uklopnog
sata, pritisnite Cancel za prekid. Dodajte preostale sastojke.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite
ga na 15 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i
počet će odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Dodajte žličnjake i peršin, poslužite vruće.
• Poslužite s palentom.
Dumplings
• Seleccione el programa Hervir a fuego lento. Pulse el botón Reloj. Ajústelo en 10 minutos.
Añada 1,5 l de agua en el bol. Con una cuchara, forme los dumplings y suéltelos, uno a uno,
en el bol.
Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás
cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Saque los dumplings y manténgalos calientes (tire el agua).
Paprikash
Seleccione el programa Dorar. Pulse Iniciar. Cuando suene el timbre del temporizador, cocine
las cebollas durante 5 minutos.
Añada la carne y la harina (opcional), y cocine durante otros 5 minutos. Cuando suene el
timbre del temporizador, pulse Cancelar. Añada el resto de ingredientes.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás
cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
• Añada los dumplings y el perejil y sírvalos calientes.
• Sirva con polenta.
Pileći paprik
Paprikash de pollo
800 g pilećeg mesa • 3 žlice ulja • 4 luka, nasjeckana • 2 zelene paprike, narezane • 3 češnjaka, nasjeckana • 250 ml vode • 2 rajčice • 2 lista lovora • 2 žlice brašna (po izboru) • 1 žlica
slatke paprike • sol i papar • peršin Za žličnjake: 2 jaja, • 200 g brašna • 2 žlice ulja • sol
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
800 g de carne de pollo • 3 cucharadas de aceite • 4 cebollas cortadas en rodajas • 2 pimientos verdes cortados en rodajas • 3 dientes de ajo cortados en rodajas • 250 ml de agua
• 2 tomates • 2 hojas de laurel • 2 cucharadas de harina (opcional) • 1 cucharada de pimentón dulce • Sal y pimienta • Perejil Para los dumplings: 2 huevos • 200 g de harina
• 2 cucharadas de aceite • Sal
60
61
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Helyezze be a hozzávalókat az edénybe.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Nyíl lefelé gombot, és állítsa be a nyomást közepesre. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be 15-20 percre. Zárja le a
fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe forog, majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
• Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Поставете всички съставки в купата.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете стрелката надолу и задайте налягането на Medium (Средно). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 15-20 минути.
Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата. Натиснете Cancel и отворете капака.
Tejberizs
Ориз с мляко
X 4
20 perc
X 4
20 минути
200 g rizs • 200 ml víz • 500 ml tej • 100 g cukor • só • vanília • mazsola
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 г ориз • 200 мл вода • 500 мл мляко • 100 г захар • сол • ванилия • стафиди
X 4
20 min
• Puneți în oală toate ingredientele.
Selectați programul Gătire sub presiune. Apăsați săgeata în jos şi selectați presiunea la nivel medium și setați timpul la 15 - 20 minute. Închideți capacul şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va
apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor apăsați, butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul Anulare şi deschideți capacul.
200g orez • 200ml apă • 500ml lapte • 100g zahăr • 1 praf de sare • vanilie • stafide
Orez cu lapte
• Stavite sve sastojke u lonac.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite strelicu prema dolje (Arrow Down) i namjestite tlak na srednju vrijednost (Medium). Pritisnite sat (Clock) i namjestite
ga na 15 - 20 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će odbrojavati kad je spreman.)
• Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Añada todos los ingredientes en el bol.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse la Flecha hacia abajo y ajuste la presión en Media. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15-20 minutos. Cierre la tapa y pulse Iniciar (la
pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando esté lista).
• Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse Cancelar y abra la tapa.
Riža na mlijeku
Arroz con leche
X 4
20 min
X 4
20 min
200 g riže • 200 ml vode • 500 ml mlijeka • 100 g šećera • sol • vanilija • grožđice
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 g de arroz • 200 ml de agua • 500 ml de leche • 100 g de azúcar • Sal • Vainilla • Uvas pasas
• Coloque todos os ingredientes na panela.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Arrow Down” (seta para baixo) e defina a pressão para “Medium” (Médio). Prima “Clock” (Relógio) e defina-o para 15-20 minutos.
Feche a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a contagem decrescente quando estiver pronto).
• Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel” (Cancelar) e abra a tampa.
Arroz doce
X 4
20 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 g de arroz •200 ml de água •500 ml de leite •100 g de açúcar •sal • baunilha • uvas
62
63
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
EN
CZ
SK
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
30 минути
X 4
30 perc
1 кг праскови, нарязани • 150 г захар • сока на 1 лимон • ванилова есенция • 50 мл вода
1 kg barack, szeletelt • 150 g cukor • 1 citrom leve • vanília aroma • 50 ml víz
Поставете всички съставки в купата.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете стрелката надолу и задайте
налягането на Medium (Средно). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 10
минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към
кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете
парата. Натиснете Cancel и отворете капака.
Изберете Simmer (Къкрене). Натиснете Clock (Часовник) и го нагласете за 15 минути.
Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят превключва към кръгова
ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете
парата. Натиснете Cancel и отворете капака.
Ако конфитюрът е твърде течен, изберете Brown (Печене) за още 10 минути.
• Helyezze be a hozzávalókat az edénybe.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Nyíl lefelé gombot, és állítsa
be a nyomást közepesre. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa be 10 percre. Zárja
le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körben forog, és elindítja
a visszaszámlálást, amikor ez készen van.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
Válassza ki a Simmer (párolás) programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa
be 15 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe
forog, majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• Ha a lekvár túl folyékony, akkor válassza ki a Brown (sütés) programot további 10 percre.
Конфитюр от праскови
Baracklekvár
X 4
30 minút
X 4
30 minut
• Dajte všetky prísady do misky.
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte šípku nadol
a nastavte tlak na Medium (Mierny). Stlačte tlačidlo Clock a
nastavte hodiny na 10 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Zvoľte program Simmer (Mierny oheň). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 15 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Ak je lekvár príliš riedky, zvoľte program Brown (Restovať
dohneda) na ďalších 10 minút.
1 kg broskýň nakrájaných na plátky • 150 g cukru • šťava z 1 citróna • vanilková príchuť • 50 ml vody
Broskyňový lekvár
1 kg broskví nakrájených na plátky • 150 g cukru • šťáva z 1 citronu • vanilková esence • 50 ml vody
• Všechny přísady dáme do misky.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme šipku
dolů a nastavíme pressure (tlak) na Medium (Střední).
Stiskneme Clock (Hodiny) a nastavíme je na 10 minut.
Zavřeme víko a zmáčkneme Start. (Displej se otáčí krouživým
pohybem. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Vybereme Simmer (Mírný var). Stiskneme Clock (Hodiny)
a nastavíme je na 15 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme
Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že
se přístroj připravuje. Až bude připraven, začne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Je-li marmeláda příliš tekutá, zvolte na dalších 10 minut
program Brown (Smažení).
Broskvová marmeláda
X 4
30 min
• Puneți în oală toate ingredientele.
Selectați programul Gătire sub presiune. Apăsați săgeata în jos și setați presiunea la nivel
medium și setați la 10 minute. Închideți capacul şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va
apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul
Anulare şi deschideți capacul.
Selectați programul Fierbere la foc mic și setați timpul la 15 minute. Închideți capacul
şi apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar
timpul setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul.
Dacă dulceaţa este prea lichidă, selectați programul Rumenire pentru încă 10 minute.
1kg piersici, fără sâmburi şi tocate cuburi • 150g zahăr • sucul de la 1 lămâie • esenţă de vanilie • 50ml apă
Dulceaţã de piersici
X 4
30 min
Add all the ingredients in the pot.
Select Pressure Cook. Push the Arrow Down and set the
pressure at Medium. Press Clock and set it for 10 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
Select Simmer. Press Clock and set it for 15 minutes. Close the
lid and press Start. (Display turns to circular rotation and will
start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
If the jam is too liquid, select Brown for another 10 minutes.
1kg peaches, sliced • 150g sugar • juice from 1 lemon • vanilla essence • 50ml water
Peach jam
64
65
EN
SK
HR
ES
PT
CZ
X 6
50 minút
700 g hovädzieho jazyka • 1 mrkva • 1 zeler • 1 paštrnák • zrnká korenia • 1 pór • 2 lyžice oleja • 150 ml červeného
vína • 1 bobkový list • 2 cesnaky • 200 g olív nakrájaných na plátky • 1 pohár paradajkovej šťavy • 2-3 poháre vody
• petržlen • soľ a korenie
Dajte do hrnca mäso, vodu, mrkvu, zeler, paštrnák a korenie (zrnká).
Zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie). Stlačte tlačidlo Clock
a nastavte hodiny na 30 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte
tlačidlo Start. (Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je
pripravený, začne odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku. Vyberte
mäso a zeleninu a nechajte ich vychladnúť.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Stlačte tlačidlo
Start. Keď časovač zapípa, varte pór po dobu 5 minút. Pridajte
víno, cesnak, paradajkovú šťavu, soľ a vodu (alebo polievku, v
ktorej ste uvarili mäso) a varte ďalších 5 minút.
Pridajte olivy a mäso (nakrájané na plátky), zvoľte program
Simmer (Mierny oheň), stlačte tlačidlo Clock a nastavte
hodiny na 10 minút. Prikryte pokrievkou a stlačte tlačidlo Start.
(Displej sa zmení na kruhovú rotáciu a keď je pripravený, začne
odpočítavať)
Keď časovač zapípa, otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a odokryte pokrievku.
Hovädzí jazyk s olivami
X 6
50 minut
700 g hovězího jazyka • 1 mrkev• 1 celer • 1 pastinák • pepř celý • 1 pórek • 2 lžíce oleje • 150 ml červeného vína
• 1 bobkový list • 2 stroužky česneku • 200 g oliv nakrájených na plátky • 1 sklenice rajčatové šťávy • 2–3 sklenice vody
• petržel • sůl a pepř
Do hrnce přidáme maso, vodu, mrkev, celer, papriku a kuličky pepře.
Vybereme Pressure Cook (Tlakové vaření). Stiskneme Clock
(Hodiny) a nastavíme je na 30 minut. Zavřeme víko a
zmáčkneme Start. (Na displeji se objeví rotující kolečko, které
indikuje, že se přístroj připravuje. Až bude připraven, žačne
odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko. Vytáhneme
maso a zeleninu a necháme je vychladnout.
Vybereme program Brown (Smažení). Stiskneme Start. Po
pípnutí přidáme pórek a vaříme 5 minut. Přidáme víno, česnek,
rajčatovou šťávu, sůl a vodu (nebo vývar z masa) a vaříme
další 5 minut.
Přidáme olivy a maso (nakrájené na plátky), vybereme
program Simmer (Mírný var), stiskneme Clock (Hodiny) a
nastavíme 10 minut. Zavřeme víko a zmáčkneme Start. (Na
displeji se objeví rotující kolečko, které indikuje, že se přístroj
připravuje. Až bude připraven, žačne odpočítávat.)
Po zapípání časovače otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a otevřeme víko.
Hovězí jazyk s olivami
X 6
50 min
Add in the pot the tongue, water, carrot, celery, parsnip and
ground pepper.
Select Pressure Cook. Press Clock and set it for 30 minutes.
Close the lid and press Start. (Display turns to circular rotation
and will start counting down when ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid. Take out the meat
and vegetables and let them cool down.
Select Brown. Press Start. When the timer beeps, cook the leek
for 5 minutes. Add the wine, garlic, tomato juice, salt and
water (or liquid in which you boiled the meat) and cook for
another 5 minutes.
Add the olives and meat (sliced), select Simmer, press Clock
and set for 10 minutes. Close the lid and press Start. (Display
turns to circular rotation and will start counting down when
ready)
When the timer beeps, open the pressure valve and release
the steam. Press Cancel and open the lid.
700g beef tongue • 1 carrot • 1 celery • 1 parsnip • ground pepper • 1 leek • 2 tablespoon oil • 150ml red wine • 1 bay leaf
• 2 garlic cloves • 200g olives, sliced • 1 glass tomato juice • 2-3 glasses water • parsley • salt and pepper
Beef tongue with olives
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
25 min
X 4
25 min
1 kg de melocotones cortados en rodajas • 150 g de azúcar • El zumo de 1 limón • Esencia de vainilla • 50 ml de agua
1 kg breskvi, narezanih • 150 g šećera • sok od 1 limuna • esencija vanilije • 50 ml vode
• Añada todos los ingredientes en el bol.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse la flecha hacia abajo y ajuste la presión en
Media. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 10 minutos. Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla
cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
Seleccione el programa Hervir a fuego lento. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 15 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta atrás
cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
Si la mermelada queda demasiado líquida, seleccione el programa Dorar y cocine durante
otros 10 minutos.
• Stavite sve sastojke u lonac.
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite strelicu prema dolje
(Arrow Down) i namjestite tlak na srednju vrijednost (Medium). Pritisnite sat (Clock) i
namjestite ga na 10 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na
okretanje i počet će odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
Odaberite program za kuhanje (Simmer). Pritisnite sat (Clock) i namjestite ga na 15 minuta.
Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i počet će odbrojavati
kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
• Ako je džem previše tekuć, odaberite program za prženje (Brown) za još 10 minuta.
Mermelada de melocotón
Džem od breskve
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
25 min
1 kg de pêssegos, fatiados • 150 g de açúcar • sumo de 1 limão • essência de baunilha • 50 ml de água
• Coloque todos os ingredientes na panela.
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Arrow Down” (Seta para baixo) e defina
a pressão para “Medium” (Médio). Prima “Clock” (Relógio) e defina-o para 10 minutos. Feche
a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a contagem
decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa.
Selecione “Simmer” (Lume brando). Prima “Clock” (Relógio) e defina-o para 15 minutos. Feche
a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e começa a contagem
decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa.
Se a compota estiver demasiado líquida, selecione “Brown” (Dourar) durante mais 10 minutos.
Compota de pêssego
66
67
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 6
50 минути
X 6
50 min
X 6
50 perc
X 6
50 min
В съда за готвене сложете месото, водата, моркова, целината, пащърнака и зърната пипер.
Изберете Pressure Cook (Готвене под налягане). Натиснете Clock (Часовник) и го
нагласете за 30 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало). (Дисплеят
превключва към кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете
парата. Натиснете Cancel и отворете капака. Извадете месото и зеленчуците и ги
оставете да се охладят.
Изберете Brown (Печене). Натиснете бутона «Старт». Когато таймерът издаде звуков
сигнал, гответе праза 5 минути. Добавете виното, чесъна, доматения сок, солта и
водата (или супата, в която сте сварили месото) и гответе още 5 минути.
Добавете маслините и месото (нарязано), изберете Simmer (Къкрене), натиснете Clock
(Часовник) и задайте време 10 минути. Затворете капака и натиснете Start (Начало).
(Дисплеят превключва към кръгова ротация и ще започне да отброява, когато е готов)
Когато таймерът издаде звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете
парата. Натиснете Cancel и отворете капака.
• Añada la carne, el agua, la zanahoria, el apio, la chirivía y los granos de pimienta en el bol.
Seleccione el programa Cocinar a presión. Pulse el botón Reloj y ajústelo en 30 minutos.
Cierre la tapa y pulse Iniciar. (La pantalla cambiará a giro circular y comenzará la cuenta
atrás cuando esté lista.)
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa. Saque la carne y las verduras y deje que se enfríen.
Seleccione el programa Dorar. Pulse Iniciar. Cuando suene el timbre del temporizador, cocine
el puerro durante 5 minutos. Añada el vino, el ajo, el zumo de tomate, la sal y el agua (o el
caldo de cocer la carne) y cocine durante otros 5 minutos.
Añada las aceitunas y la carne (en rodajas), seleccione el programa Hervir a fuego lento, pulse
el botón Reloj y ajústelo en 10 minutos. Cierre la tapa y pulse Iniciar (la pantalla cambiará a
giro circular y comenzará la cuenta atrás cuando esté lista).
Cuando suene el timbre del temporizador, abra la válvula de presión y libere el vapor. Pulse
Cancelar y abra la tapa.
700 г телешки език • 1 морков • 1 целина • 1 пащърнак • пипер на зърна • 1 праз • 2 лъжици олио • 150 мл червено вино • 1 дафиново листо • 2 скилидки чесън • 200 г маслини,
нарязани • 1 чаша доматен сок • 2-3 чаши вода • магданоз • сол и пипер
700 g de lengua de ternera • 1 zanahoria • 1 apio • 1 chirivía • Granos de pimienta • 1 puerro • 2 cucharadas de aceite • 150 ml de vino tinto • 1 hoja de laurel • 2 dientes de ajo
• 200 g de aceitunas cortadas en rodajas • 1 vaso de zumo de tomate • 2-3 vasos de agua • Perejil • Sal y pimienta
Телешки език с маслини
Lengua de ternera con aceitunas
• Tegye a húst, a vizet, a sárgarépát, a zellert, a paszternákot és a (szemes) borsot az edénybe.
Válassza ki a Nagynyomású főzés programot. Nyomja meg a Clock (óra) gombot, és állítsa
be 30 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató körbe
forog, majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt. Vegye ki a húst és a zöldségeket, és
hagyja kihűlni őket.
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Nyomja meg a Start gombot. Amikor az időzítő sípol,
pirítsa a póréhagymát 5 percig. Adja hozzá a bort, a fokhagymát, a paradicsomszószt, a
sót és a vizet (vagy azt a levet, amelyben a húst párolta), és süsse további 5 percig.
Tegye bele az olívabogyót és a (szeletelt) húst, válassza ki a Simmer (párolás) programot, és
állítsa be 10 percre. Zárja le a fedőt, és nyomja meg a Start gombot. (A kijelzőn a mutató
körbe forog, majd mikor a kukta kész a főzésre elkezdi a visszaszámlálást.)
Amikor az időzítő sípol, nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a fedőt.
• U posudu stavite meso, vodu, mrkvu, celer, pastrnak i papar (zrna).
Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook). Pritisnite sat (Clock) i namjestite
ga na 30 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se prebacuje na okretanje i
počet će odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac. Izvadite meso i povrće i ostavite da se ohlade.
Odaberite program za prženje (Brown). Pritisnite Start. Kad se oglasi zvučni signal uklopnog
sata, pržite poriluk 5 minuta. Dodajte vino, češnjak, sok od rajčice, sol i vodu (ili juhu u kojoj
ste kuhali meso) i kuhajte još 5 minuta.
Dodajte masline i meso (narezano), odaberite program za kuhanje (Simmer), pritisnite
sat (Clock) i namjestite ga na 10 minuta. Zatvorite poklopac i pritisnite Start. (Zaslon se
prebacuje na okretanje i počet će odbrojavati kad je spreman.)
Kad se oglasi zvučni signal uklopnog sata, otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Pritisnite
Cancel za prekid i otvorite poklopac.
700 g marhanyelv • 1 sárgarépa • 1 zeller • 1 paszternák • szemes bors • 1 póréhagyma • 2 kanál olaj • 150 ml vörösbor • 1 babérlevél • 2 fokhagyma • 200 g olívabogyó, szeletelt
• 1 pohár paradicsomszósz • 2-3 pohár víz • petrezselyem • só és bors
700 g goveđeg jezika • 1 mrkva • 1 celer • 1 pastrnak • zrna papra • 1 poriluk • 2 žlice ulja • 150 ml crvenog vina • 1 list lovora • 2 češnjaka • 200 g maslina, narezanih • 1 čaša soka
od rajčice • 2-3 čaše vode • peršin • sol i papar
Marhanyelv olívabogyóval Goveđi jezik s maslinama
X 6
50 min
• Puneți limba de vită în oală, împreună cu apa, morcovul, țelina, păstârnacul şi piperul
boabe.
• Selectați programul Gătire sub presiune și setați timpul la 30 minute. Închideți capacul şi
apăsați butonul Start. (Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul
setat va începe să se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul
Anulare şi deschideți capacul. Lăsați la răcit carnea şi legumele.
• Selectați programul Rumenire. Apăsați butonul Start. După semnalul sonor, adăugați prazul
și căliți-l timp de 5 minute. Adăugați vinul, usturoiul, pasta de roşii, sarea şi apa (sau supă în
care s-a fiert limba) şi gătiți pentru încă 5 minute. Apăsați butonul Anulare.
Adăugați măslinele şi limba (curaţată de piele şi tăiată felii). Selectați programul Fierbere
la foc mic și setați Setează timpul la 10 minute. Închideți capacul şi apăsați butonul Start.
(Pe ecran va apărea o pictogramă circulară care se roteşte, iar timpul setat va începe să
se scurgă)
După semnalul sonor, apăsați butonul de pe capac şi eliberați aburul. Apăsați butonul
anulare şi deschideți capacul.
700g limbă de vită • 1 morcov • 1 ţelină • 1 păstârnac • piper boabe • 1 fir praz • 2 linguri ulei • 150ml vin roşu • 1 frunză dafin • 2 căţei usturoi • 200g măsline negre, fără sâmburi
• 1 cană pastă de roşii • 2-3 căni apă • pătrunjel • Sare şi piper, după gust
Limbã cu mãsline
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 6
50 min
• Na panela adicione a carne, a água, a cenoura, o aipo, a cherovia e a pimenta (grãos).
Selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão). Prima “Clock” (Relógio) e defina-o para
30 minutos. Feche a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda para rotação circular e
começa a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa. Retire a carne e os legumes e deixe-os arrefecer.
Selecione “Brown” (Dourar). Prima “ Start” (iniciar) Quando o temporizador apitar, coza o alho
francês durante 5 minutos. Adicione o vinho, o alho, o sumo de tomate, o sal e a água (ou a
água onde cozeu a carne) e deixe cozinhar durante mais 5 minutos.
Adicione as azeitonas e a carne (fatiada), selecione “Simmer” (Lume brando). Prima “Clock”
(Relógio) e defina para 10 minutes. Feche a tampa e prima “Start” (iniciar). (O visor muda
para rotação circular e começa a contagem decrescente quando estiver pronto).
Quando o temporizador apitar, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Prima “Cancel”
(Cancelar) e abra a tampa.
700 g de língua de vitela • 1 cenoura • 1 aipo • 1 cherovia • grãos de pimenta • 1 alho francês • 2 colheres de sopa de azeite • 150 ml de vinho tinto • 1 folha de louro • 2 alhos
• 200 g de azeitonas, cortadas • 1 copo de sumo de tomate • 2-3 copos de água • salsa • sal e pimenta
Língua de vitela com azeitonas
68
69
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
Vágja fel a marhahúst kis kockákra, és keverje el egy tálban a sóval, csemege- és csípős paprikával.
Válassza ki a Brown (sütés) programot, és tegye bele a zsírt. Amikor az időzítő be van kapcsolva, tegye bele a finomra aprított hagymát, és fűszerezze a babérlevéllel és a szegfűborssal. Tegye
bele a húst, és süsse meg. Szórjon rá lisztet, süsse tovább.
• Öntsön bele vizet, és főzze. Válassza ki a Nagynyomású főzés programot – időzítő: 20 perc.
Tegye bele a felvágott burgonyát, és zárja le a fedőt. Válassza ki a Slow Cook (lassú főzés) programot, és süsse további 10 percig.
Amikor készen van a sütéssel, nyissa ki a fedőt, fűszerezze majorannával, fokhagymával és sóval.
Gluténmentes recepthez a lisztet egy az egyhez arányban burgonyával helyettesítse.
Нарежете телешкото на малки кубчета и в купа го смесете със сол, сладък и лют червен пипер.
Изберете програма Brown (Печене) и добавете свинската мас. След като пуснете таймера, добавете ситно накълцаните глави лук и подправете с дафиновия лист и бахара. Добавете
месото и гответе. Поръсете с брашно, като не спирате процеса на готвене.
Налейте вода и изчакайте да заври. Затворете капака и изберете Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 20 минути.
Добавете нарязаните картофи и затворете капака. Изберете програма Slow Cook (бавно готвене) и гответе още 10 минути.
Когато приключите с готвенето, отворете капака и подправете с кимион, чесън и сол.
За рецепта без глутен, заменете брашното с още един картоф.
• Tăiați carnea de vită în cubulețe și amestecați-o într-un bol cu sarea, paprica dulce și iute.
Selectați programul Rumenire și adăugați slănina. După activarea temporizatorului, adăugați ceapa tocată mărunt și condimentați cu frunza de dafin și cu boabele de cuișoare englezești.
Adăugați carnea și gătiți. Presărați făina și continuați să gătiți.
• Turnați apa și fierbeți. Închideți capacul și selectați Gătire sub presiune - Temporizator 20 minute.
Adăugați cartofii tăiați și închideți capacul. Selectați programul de Gătire lentă și gătiți pentru încă 10 minute.
• După terminarea gătitului, desfaceți capacul, condimentați cu maghiran, usturoi și sare.
Pentru o rețetă fără gluten, înlocuiți făina cu un cartof suplimentar.
Gulyásleves
Супа гулаш
Supă gulaș
X 4
30 perc
X 4
30 минути
X 4
30 min
200 g fartő • 200 g burgonya • 4 babérlevél • 4 db szegfűbors • 100 g hagyma • 20 g fokhagyma • 1 kanál csemegepaprika • ¼ kanál csípős paprika • 50 g zsír • kanál majoránna
• 2 kanál liszt • 1 liter víz • só
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 г телешки стек от бут • 200 г картофи • 4 дафинови листа • 4 зърна бахар • 100 г стар лук • 20 г чесън • 1 лъжица сладък червен пипер • ¼ лъжица лют червен пипер
• 50 г свинска мас • Лъжица кимион • 2 лъжици брашно • 1 л вода • сол
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200g file din pulpă de vită • 200g cartofi • 4 frunze de dafin • 4 cuișoare englezești • 100g ceapă • 20g usturoi • 1 lingură de paprică dulce • ¼ lingură de paprică iute • 50g slănină
• 1 lingură de măghiran • 2 linguri de făină • 1 litru de apă • sare
X 4
30 minút
Gulášová polievka
200 g hovädzieho stehna • 200 g zemiakov • 4 bobkové listy • 4 ks nového korenia • 100 g cibule • 20 g cesnaku • 1 lyžica
sladkej papriky • ¼ lyžice štipľavej papriky • 50 g bravčovej masti • 1 lyžica majoránky • 2 lyžice múky • 1 liter vody • soľ
• Hovädzie mäso nakrájajte na malé kocky a v miske ho premiešajte so soľou, sladkou a štipľavou paprikou.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) a pridajte bravčovú masť. Keď je časovač zapnutý, pridajte najemno nakrájané
cibule a dochuťte bobkovým listom a novým korením. Pridajte mäso a varte. Posypte múkou, pokračujte vo varení.
• Nalejte vodu a varte. Prikryte pokrievkou a zvoľte Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 20 minút.
• Pridajte nakrájané zemiaky a prikryte pokrievkou. Zvoľte program Slow Cook (Pomalé varenie) a varte ďalších 10 minút.
• Po dokončení varenia odokryte pokrievku, dochuťte majoránkou, cesnakom a soľou.
Ak chcete mať jedlo bezlepkové, nahraďte múku ďalším zemiakom.
• Hovězí maso nakrájíme na malé kostičky a smícháme v misce se solí a sladkou a pálivou paprikou.
Vybereme program Brown (Smažení) a přidáme sádlo. Jakmile je časovač zapnutý, přidáme jemně nakrájenou cibuli a
dochutíme bobkovým listem a novým kořením. Přidáme maso a vaříme. Zasypeme moukou a dále vaříme.
• Přilijeme vodu a přivedeme k varu. Uzavřeme víko a vybereme program Pressure Cook (Tlakové vaření), čas: 20 minut.
• Přidáme nakrájené brambory a zavřeme víko. Vyberte program Slow Cook (Pomalé vaření) a vaříme dalších 10 minut.
• Po uvaření otevřeme víko a dochutíme majoránkou, česnekem a solí.
Pro bezlepkovou variantu nahradíme mouku přidáním jedné brambory.
X 4
30 minut
200 g hovězího zadního • 200 g brambor • 4 bobkové listy • 4 kuličky nového koření • 100 g cibule • 20 g česneku • 1 lžíce
sladké papriky • ¼ lžíce pálivé papriky • 50 g sádla • hrst majoránky • 2 lžíce hladké mouky • litr vody • sůl
Gulášová polévka
Cut the beef into tiny cubes and mix it in a bowl with salt, sweet and hot paprika.
Select the Brown program and add the lard. Once the timer is on, add the finely chopped onions and season with a bay leaves
and allspice. Add the meat and cook. Sprinkle with flour, keep cooking.
Pour water and boil. Close the lid and Select Pressure Cook - timer: 20 minutes.
Add the chopped potatoes and close the lid. Select Slow Cook program and cook for another 10 minutes.
When finished cooking, open the lid, season with marjoram, garlic and salt.
For a gluten free recipe, replace the flour by one more potato.
X 4
30 min
200g of rump-steak • 200g of potatoes • 4 bay leaves • 4 whole allspice berries • 100g of onions • 20g of garlic
• 1 tablespoon of sweet paprika • ¼ of tablespoon of hot paprika • 50g of lard • Tablespoon of marjoram • 2 tablespoon
of flour • 1 liter of water • salt
Goulash soup
70
71
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
1 celé kurča • 200 g mrkvy • 200 g zeleru • 200 g koreňovej petržlenovej vňate • 150 g cibule • 30 g petržlenu s
plochými listami • 2,5 litra vody • 4 bobkové listy • 6 ks nového korenia • 8 ks celého korenia • ¼ čajovej lyžičky
muškátového kvetu • soľ
Kuracia polievka
X 4
60 minút
• Nakrájajte kurča na kocky.
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda), opekajte zeleninu a cibuľu do zlatista.
• Pridajte kurča, pečte a polejte vodou. Potom pridajte divoké korenie, petržlen s plochými listami a prikryte pokrievkou.
• Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 60 minút.
• Odokryte pokrievku a vyberte kurča. Oberte mäso z kostí a natrhajte ho.
• Premiešajte obsah hrnca a pokoreňte ho muškátovým orechom a pridajte mäso.
• Kuře nakrájíme na kostičky.
• Vybereme program Brown (Smažení), osmažíme zeleninu a cibuli dozlatova.
• Přidáme kuře, pečeme a nalijeme vodu. Pak přidáme divoké koření, petržel plocholistou a zavřeme víko.
• Vybereme program Pressure Cook, Low (Tlakové vaření), čas: 60 minut.
• Otevřeme víko a kuře vytáhneme. Maso oddělíme od kostí a natrháme ho.
• Zamícháme obsah hrnce, okořeníme muškátovým květem a přidáme maso.
X 4
60 minut
1 celé kuře • 200 g mrkve • 200 g celeru • 200 g kořenové petržele • 150 g cibule • 30 g plocholisté petržele • 2,5 litru vody
• 4 bobkové listy • 6 kuliček nového koření • 8 kuliček celého pepře • ½ lžičky muškátového květu • sůl
Krémová kuřecí polévka
X 4
60 min
• Cut the chicken into pieces.
• Select Brown program, roast the veggies and onion until golden.
• Add the chicken, brown and add the water. Then add the bay leaves, allspice, peppercorns, flat-leafed parsley and close the lid.
• Select Pressure cook program - timer: 60 minutes.
• Open the lid and remove the chicken. Separate the meat from the bones and tear the meat.
• Blend the contents of the cooking pot, then season it with the mace and add the meat.
1 whole chicken • 200g of carrots • 200g of celery • 200g of parsley root or parsnip • 150g of onions • 30g of flat-leafed parsley
• 2.5 liter of water • 4 bay leaves • 6 whole allspice berries - 8 whole peppercorns • ¼ of teaspoon of mace • salt
Chicken soup
• Govedinu izrežite na sitne kockice i pomiješajte u posudi sa solju, slatkom i ljutom paprikom.
Odaberite program za prženje (Brown) i dodajte mast. Kad je uklopni sat uključen, dodajte sitno sjeckani luk i začinite lovorovim listom i pimentom. Dodajte meso i pržite. Pospite brašnom,
nastavite pržiti.
Ulijte vodu i kuhajte do vrenja. Zatvorite poklopac i odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook) - uklopni sat: 20 minuta.
Dodajte narezani krumpir i zatvorite poklopac. Odaberite program za sporo kuhanje (Slow Cook) i kuhajte još 10 minuta.
• Po završetku kuhanja otvorite poklopac, začinite mažuranom, češnjakom i solju.
Za recept bez glutena zamijenite brašno još jednim krumpirom.
• Corte la carne de ternera en cubitos y mézclelos en un bol con sal, pimentón picante y dulce.
Seleccione el programa Dorar y añada la manteca de cerdo. Cuando se active el temporizador, añada las cebollas muy picadas y sazone con una hoja de laurel y pimienta inglesa. Añada la
carne y cocine. Espolvoree la harina y siga cocinando.
Eche el agua y hierva. Cierre la tapa y seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 20 minutos.
Añada las patatas cortadas en trozos muy pequeños y cierre la tapa. Seleccione el programa Cocinar a fuego lento y cocine durante otros 10 minutos.
Cuando haya terminado la cocción, abra la tapa y sazone con mejorana, ajo y sal.
Para preparar esta receta sin gluten, sustituya la harina por una patata más.
• Corte o bife em pequenos cubos e misture-os numa taça com sal, pimentão doce e picante.
Selecione o programa “Brown” (Dourar) e adicione a banha. Quando o temporizador estiver a funcionar, adicione as cebolas cortadas finamente e tempere com a folha de louro e a pimenta-
da-jamaica. Adicione a carne e deixe cozinhar. Polvilhe com farinha e continue a cozer.
• Deite água e ferva. Feche a tampa e selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão).- temporizador: 20 minutos.
Adicione as batatas cortadas e feche a tampa. Selecione o programa “Slow Cook” (cozinhar lentamente) e deixe cozer durante mais 10 minutos.
• Quando terminar de cozer, abra a tampa, tempere com manjerona, alho e sal.
Para uma receita sem glúten, substitua a farinha por mais uma batata.
Gulaš juha
Sopa Goulash
Sopa de Goulash
X 4
30 min
X 4
30 min
X 4
30 min
200 g goveđe pržolice • 200 g krumpira • 4 lista lovora • 4 komada pimenta • 100 g luka • 20 g češnjaka • 1 žlica slatke paprike • ¼ žlice ljute paprike • 50 g masti • žlica mažurana
• 2 žlice brašna • 1 l vode • sol
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 g de filetes de cadera • 200 g de patatas • 4 hojas de laurel • 4 granos de pimienta inglesa • 100 g de cebollas • 20 g de ajo • 1 cucharada de pimentón dulce • ¼ de cucharada
de pimentón picante • 50 g de manteca de cerdo • Cucharada de mejorana • 2 cucharadas de harina • 1 l de agua • Sal
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 g de bife de alcatra • 200 g de batatas • 4 folhas de louro • 4 grãos de pimenta-da-jamaica • 100 g de cebolas • 20 g de alho • 1 colher de sopa de pimentão doce • ¼ de colher
de sopa de pimentão picante • 50 g de banha • 1 colher de sopa de manjerona • 2 colheres de sopa de farinha • 1 L de água • sal
72
73
HR
ES
PT
HU
BG
RO
• Vágja fel kockákra a csirkét.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, pirítsa meg a zöldségeket és a hagymát, amíg aranyszínű nem lesz.
• Tegye hozzá a csirkét, süsse, és öntse fel vízzel. Majd adja hozzá a fűszereket, a lapos levelű petrezselymet, és zárja le a fedőt.
• Válassza ki a Pressure cook (nagynyomású főzés) programot, magas - időzítő: 60 perc.
• Nyissa ki a fedelet, és vegye ki a csirkét. Válassza le a húst a csontról, és tépje szét a húst.
• Turmixolja le a főzőedény tartalmát, majd fűszerezze a szerecsendióval, és tegye bele a húst.
Нарежете пилешкото на кубчета.
Изберете програма Brown (Печене), изпечете зеленчуците с лука, докато придобият златен загар.
Добавете пилето, печете и долейте вода. След това прибавете подправките и листенцата магданоз и затворете капака.
Изберете програмата Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 60 минути.
Отворете капака и извадете пилето. Отделете месото от костта и го накъсайте.
Пасирайте съдържанието на съда за готвене, подправете го с индийското орехче и добавете месото.
• Tăiați puiul în cuburi.
• Selectați programul Rumenire, prăjiți legumele și ceapa până devin aurii.
• Adăugați puiul, prăjiți și turnați apa. După care adăugați condimentele, frunzele de pătrunjel și închideți capacul.
• Selectați programul de Gătire sub presiune - temporizator: 60 minute.
• Deschideți capacul și scoateți carnea. Dezosați carnea.
• Mixați conținutul vasului, apoi condimentați-l cu nucșoara și adăugați carnea.
Csirkehúsleves
Пилешка супа
Supă de pui
X 4
60 perc
X 4
60 минути
X 4
60 min
1 egész csirke • 200 g sárgarépa • 200 g zeller • 200 g petrezselyem gyökér • 150 g hagyma • 30 g lapos levelű petrezselyem • 2,5 liter víz • 4 babérlevél • 6 db szegfűbors
• 8 db egész bors • ¼ teáskanál szerecsendió • só
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 цяло пиле • 200 г моркови • 200 г целина • 200 г корен от магданоз • 150 г стар лук • 30 г магданоз – листа • 2,5 л вода • 4 дафинови листа • 6 зърна бахар • 8 бр. чушки
• ¼ ч. л. индийско орехче • сол
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 pui întreg • 200g morcovi • 200g țelină • 200g rădăcină de pătrunjel• 150g ceapă • 30g frunze de pătrunjel • 2,5 litri de apă • 4 frunze de dafin • 6 cuișoare englezești • 8 boabe
de piper întreg • ¼ linguriță de nucșoară • sare
• Narežite piletinu na kockice.
• Odaberite program za prženje (Brown), pržite povrće i luk do žuto-zlatne boje.
• Dodajte piletinu, propržite i zalijte vodom. Zatim dodajte divlje začine, peršinov list i zatvorite poklopac.
• Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook) - uklopni sat: 60 minuta.
• Otvorite poklopac i izvadite piletinu. Odvojite meso od kostiju i natrgajte meso.
• Izblendajte sadržaj lonca za kuhanje, zatim začinite pimentom i dodajte meso.
• Corte el pollo en dados.
• Seleccione el programa Dorar y ase las verduras y la cebolla hasta que se doren.
• Añada el pollo, ase y eche el agua. A continuación, añada las especias y el perejil de hoja plana, y cierre la tapa.
• Seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 60 minutos.
• Abra la tapa y saque el pollo. Separe la carne de los huesos y saque la carne.
• Mezcle el contenido del bol de cocción, sazónelo con el macis y añada la carne.
• Corte a galinha em cubos.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar), asse os vegetais e a cebola até dourarem.
• Adicione a galinha, coza e deite água. Depois adicione as especiarias, a salsa de folha lisa e feche a tampa.
• Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão) - temporizador: 60 minutos.
• Abra a tampa e retire a galinha. Desosse a carne e parta a carne.
• Misture o conteúdo da panela de cozedura, apimente-o com a macis e adicione a carne.
Gusta pileća juha
Sopa de pollo
Sopa de galinha
X 4
60 min
X 4
60 min
X 4
60 min
1 cijelo pile • 200 g mrkve • 200 g celera • 200 g peršina • 150 g luka • 30 g peršina s ravnim listovima • 2,5 l vode • 4 lista lovora • 6 zrna pimenta • 8 zrna papra
• ¼ žličice muškatnog oraščića • sol
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 pollo entero • 200 g de zanahorias • 200 g de apio • 200 g de raíz de perejil • 150 g de cebollas • 30 g de perejil de hoja plana • 2,5 l de agua • 4 hojas de laurel • 6 granos de
pimienta inglesa • 8 granos enteros de pimienta • ¼ de cucharadita de macis • Sal
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 Galinha inteira • 200 g de cenouras • 200 g de aipo • 200 g de ramos de salsa • 150 g de cebolas • 30 g de salsa de folha lisa • 2,5 L de água • 4 folhas de louro • 6 grãos de
pimenta-da-jamaica • 8 grãos inteiros de pimenta • ¼ de colher de sobremesa de macis • sal
74
75
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
• Vágja fel a hagymát szeletekre és a többi zöldséget kockára.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és olvassza fel a zsírt. Tegye bele a zöldségeket, a köményt és a babérlevelet, addig pirítsa, amíg aranyszínű nem lesz.
Tegye bele a felvágott burgonyát és az áztatott gombát a főzetével együtt. Öntse fel vízzel, és sózza meg. Zárja le a fedőt, és válassza ki a Slow Cook (lassú főzés) programot
– időzítő: 20 perc.
• Adja hozzá a majoránnát, a borsot és a fokhagymát a sóval együtt.
A recept glutén- és laktózmentes.
Нарежете лука на четвъртинки, а останалите зеленчуци – на кубчета.
Изберете програма Brown (Печене) и разтопете свинската мас. Добавете зеленчуците, кимиона и дафиновите листа; печете, докато придобие златист цвят.
Добавете нарязаните картофи, кимиона и напоените гъби, заедно с водата, в която са стояли. Налейте вода и посолете. Затворете капака и изберете програма Slow
Cook (Бавно готвене ) – таймер: 20 минути.
Добавете ригана, пипера и чесъна, заедно със сол.
Тази рецепта е без глутен и млечни продукти.
• Tăiați ceapa în sferturi și restul legumelor în cuburi.
• Selectați programul Rumenire și topiți slănina. Adăugați toate legumele, chimenul și o frunză de dafin, apoi rumeniți până devin aurii.
Adăugați cartofii tăiați și ciupercile înmuiate împreună cu apa în care au stat. Turnați apa și sărați. Închideți capacul și selectați programul Gătire sub presiune -
Temporizator 20 minute.
• Adăugați măghiranul, piperul și usturoiul cu sarea.
Această rețetă nu conține gluten și lactoză.
Burgonyaleves
Картофена супа
Ciorbă de cartofi
X 4
20 perc
X 4
20 минути
X 4
20 min
200 g hagyma • 200 g sárgarépa • 150 g zeller • 150 g petrezselyemgyökér • 300 g burgonya • 8 gerezd fokhagyma • 50 g szárított gomba – amelyet 1 órára vízbe teszünk
• majoránna • frissen őrölt fekete bors • egy teáskanál kömény • 4 babérlevél • 50 g zsír • 1.5 liter víz
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 г стар лук • 200 г моркови • 150 г целина • 150 г корен магданоз • 300 г картофи • 8 скилидки чесън • 50 г сушени гъби, които предварително сте накиснали във вода за 1
час • риган • прясно смлян пипер • една чаена лъжичка кимион • 4 дафинови листа • 50 г свинска мас • 1,5 л вода
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200g ceapă • 200g morcovi • 150g țelină • 150g rădăcină de pătrunjel • 300g cartofi • 8 căței de usturoi • 50g ciuperci uscate – înmuiate în apă timp de 1 oră • măghiran
• piper proaspăt măcinat • 1 linguriță de chimen • 4 frunze de dafin • 50g de slănină • 1,5 litri de apă
X 4
20 minút
Zemiaková polievka
• Nakrájajte cibuľu na strúčiky a ďalšiu zeleninu na kocky.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) a roztopte bravčovú masť. Pridajte všetku zeleninu, rascu a bobkový list a opekajte
dozlata.
Pridajte nakrájané zemiaky a namočené huby. Zalejte s vodou a posoľte. Prikryte pokrievkou a zvoľte program Slow Cook
(Pomalé varenie) - Časovač: 20 minút.
• Pridajte majoránku, korenie a cesnak so soľou.
Jedlo je bezlepkové a bez laktózy.
200 g cibule • 200 g mrkvy • 150 g zeleru • 150 g koreňovej petržlenovej vňate • 300 g zemiakov • 8 strúčikov cesnaku
• 50 g sušených húb - ktoré na 1 hodinu vložíme do vody • majoránka • čerstvo namletá paprika • 1 čajová lyžička rasce
• 4 bobkové listy • 50 g bravčovej masti • 1,5 litra vody
X 4
20 minut
• Cibuli nakrájíme na čtvrtky a další zeleninu na kostky.
• Vybereme program Brown (Smažení) a přidáme sádlo. Přidáme všechnu zeleninu, kmín a bobkový list, opečeme dozlatova.
Přidáme nakrájené brambory a namočené houby i s výluhem. Zalijeme vodou a osolíme. Zavřeme víko a vyberme program
Slow Cook (Pomalé vaření), čas: 20 minut.
• Přidáme majoránku, pepř a česnek se solí.
Recept je bez lepku a laktózy.
200 g cibule • 200 g mrkve • 150 g řapíkatého celeru • 150 g kořenové petržele • 300 g brambor • 8 stroužků
česneku • 50 g sušených hub, které necháme namočit na jednu hodinu ve vodě • majoránka • čerstvě mletý pepř •
lžička celého kmínu • 4 bobkové listy • 50 g sádla • 1,5 litru vody
Bramborová polévka
X 4
20 min
Cut the onions on wedges and other vegetables in cubes.
Select Brown program and melt the lard. Add all the vegetables, cumin and a bay leaf, roast until golden.
Add the chopped potatoes and soaked mushrooms with the soaking liquid. Add with water and salt it. Close the lid and select
Slow Cook program - timer: 20 minutes.
Add marjoram, pepper and garlic with salt.
The recipe is gluten and lactose free.
200g of onion • 200g of carrot • 150g of celery • 150g of parsley root or parsnip • 300g of potatoes • 8 cloves of garlic
• 50g of dried mushroom – that we put in water for 1 hour • marjoram • freshly ground pepper • one teaspoon of cumin
• 4 bay leaves • 50g of lard • 1.5 litre of water
Potato soup
76
77
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
20 minút
Vložte bravčovú masť do hrnca, pridajte najemno nakrájanú cibuľu a zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Pridajte
nakrájané zemiaky, papriku, nové korenie, bobkové listy a opekajte.
• Posypte múkou a zalejte vodou. Prikryte pokrievkou a zvoľte program Slow Cook (Pomalé varenie) - Časovač: 20 minút.
• Pridajte korenie, cesnak, soľ a majoránku.
Je tiež možné pripraviť bezlepkovú variantu nahradením múky kukuričným škrobom zmiešaným s vodou.
400 g varených držiek • 40 g bravčovej masti • 2 veľké cibule • 2 lyžice sladkej papriky • 8 strúčikov cesnaku • soľ
• mletá paprika • 4 bobkové listy • 6 zŕn nového korenia • 3 lyžice múky (v bezlepkovej variante je možné použiť kukuričný
škrob zmiešaný s vodou) • majoránka • 1,5 litra vody
Držková polievka
X 4
20 minut
Do hrnce vložíme sádlo, přidáme jemně nasekanou cibuli a vyberme program Brown (Smažení). Přidáme nakrájené brambory,
pepř, nové koření, bobkový list a pečeme.
• Posypeme moukou a přilijeme vodu. Zavřeme víko a vyberme program Slow Cook (Pomalé vaření), čas: 20 minut.
• Přidáme pepř, česnek, sůl a majoránku.
Bezlepkovou variantu lze připravit nahrazením mouky kukuřičným škrobem smíchaným s vodou.
400 g vařených drštěk • 40 g sádla • 2 velké cibule • 2 lžíce sladké papriky • 8 stroužků česneku • sůl • mletý pepř
• 4 bobkové listy • 6 kuliček nového koření • 3 lžíce hladké mouky (pro bezlepkovou variantu můžeme nahradit kukuřičným
škrobem rozmíchaným ve vodě) • majoránka • 1,5 litru vody
Dršťková polévka
X 4
20 min
Put the lard in the cooking pot, add the onion finely chopped, select Brown program. Add chopped potatoes, pepper, allspice,
bay leaves and roast.
Sprinkle with flour and pour water. Close the lid and select Slow Cook program - timer: 20 minutes.
Add pepper, garlic, salt and marjoram.
A gluten-free option can also be prepared by replacing the flour by cornstarch/cornflour mixed with water.
Tripe soup
400g of cooked tripes • 40g of lard • 2 big onions • 2 tablespoon of sweet paprika • 8 cloves of garlic • salt • ground
pepper • 4 bay leaves • 6 allspice berries • 3 tablespoon of flour (for gluten free version i tis possible to use cornstarch or
cornflour mixed with a little water) • marjoram • 1,5 litre of water
• Luk narežite na kriške, ostalo povrće na kockice.
• Odaberite program za prženje (Brown) i rastopite mast. Dodajte sve povrće, kumin i lovorov list, pržite do zlatne boje.
Dodajte narezani krumpir i namočene gljive zajedno s tekućinom u kojoj su se namakale. Ulijte vodu i posolite. Zatvorite poklopac i odaberite program za sporo kuhanje (Slow Cook)
- uklopni sat: 20 minuta.
• Dodajte mažuran, papar i češnjak sa soli.
Recept je bez glutena i laktoze.
• Corte las cebollas en gajos y el resto de verduras en dados.
• Seleccione el programa Dorar y derrita la manteca de cerdo. Añada todas las verduras, el comino y la hoja de laurel, y ase hasta que se doren.
Añada las patatas cortadas en trozos muy pequeños y los champiñones hidratados con su infusión. Eche el agua y la sal. Cierre la tapa y seleccione el programa Cocinar a fuego lento
- Temporizador: 20 minutos.
• Añada la mejorana, la pimienta y el ajo con la sal.
Esta receta no tiene gluten ni lactosa.
• Corte as cebolas em fatias e os outros legumes em cubos.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar) e derreta a banha. Adicione todos os legumes, os cominhos e a folha de louro, deixe assar até dourar.
• Adicione as batatas cortadas e os cogumelos embebidos na sua infusão. Deite a água e o sal. Feche a tampa e selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão)- temporizador: 20 minutos.
• Adicione a manjerona, a pimenta e o alho com sal.
A receita não possui glúten nem lactose.
Juha od krumpira
Sopa de patata
Sopa de batata
X 4
20 min
X 4
20 min
X 4
20 min
200 g luka • 200 g mrkve • 150 g celera • 150 g peršina • 300 g krumpira • 8 češnjeva češnjaka • 50 g sušenih gljiva - namakanih u vodi 1 sat • mažuran • svježe mljeveni papar
• jedna žličica kumina • 4 lista lovora • 50 g masti • 1,5 l vode
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 g de cebollas • 200 g de zanahorias • 150 g de apio • 150 g de raíz de perejil • 300 g de patatas • 8 dientes de ajo • 50 g de champiñones secos (déjelos en agua durante 1 hora)
• Mejorana • Pimienta recién molida • 1 cucharadita de comino • 4 hojas de laurel • 50 g de manteca de cerdo • 1,5 l de agua
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 g de cebolas • 200 g de cenouras • 150 g de aipo • 150 g de ramos de salsa • 300 g de batatas • 8 dentes de alho • 50 g de cogumelos secos (demolhados previamente durante
1 hora) • manjerona • pimenta moída recentemente • 1 colher de sobremesa de cominhos • 4 folhas de louro • 50 g de banha • 1,5 L de água
78
79
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
20 min
X 4
20 минути
X 4
20 perc
• Puneți slănina în vasul de gătit, adăugați ceapa tocată mărunt, selectați programul Rumenire. Adăugați cartofii tăiați, piperul, cuișoarele englezești, frunzele de dafin și prăjiți.
• Presărați făina și turnați apa. Închideți capacul și selectați programul Gătire sub presiune - Temporizator 20 minute.
• Adăugați piperul, usturoiul, sarea și măghiranul.
Puteți prepara o versiune fără gluten înlocuind făina cu amidon amestecat cu apă.
Сложете маста в съда за готвене, добавете ситно нарязания лук и изберете програма Brown (Печене). Добавете нарязаните картофи, пипер, бахар дафиновите листа и печете.
Поръсете с брашно и налейте вода. Затворете капака и изберете програма Slow Cook (Бавно готвене ) – таймер: 20 минути.
Добавете пипер, чесън, сол и риган.
Вариант без глутен може да се приготви като замените брашното с царевично нишесте, смесено с вода.
Tegye a zsírt a főzőedénybe, tegye bele a finomra aprított hagymát, válassza ki a Brown (sütés) programot. Adja hozzá a felvágott burgonyát, a borsot, a szegfűborsot,
a babérlevelet, és pirítsa meg.
• Szórjon rá lisztet, és öntse fel vízzel. Zárja le a fedőt, és válassza ki a Slow Cook (lassú főzés) programot – időzítő: 20 perc.
• Adja hozzá a borsot, a fokhagymát, a sót és a majoránnát.
Gluténmentes változat is készíthető, ha a lisztet vízzel kevert kukoricakeményítőre cseréli ki.
400g burtă gătită • 40g slănină • 2 cepe mari • 2 linguri de boia dulce • 8 căței de usturoi • sare • piper măcinat • 4 frunze de dafin • 6 cuișoare englezești • 3 linguri de făină (pentru
versiunea fără gluten puteți să utilizați amidon amestecat cu apă) • măghiran • 1,5 litri de apă
400 г сготвено шкембе • 40 г свинска мас • 2 големи лука • 2 лъжици сладък червен пипер • 8 скилидки чесън • сол • смлян пипер • 4 дафинови листа • 6 зърна бахар • 3 лъжици
брашно (за вариант без глутен можете да използвате царевично нишесте, смесено с вода) • риган • 1,5 литра вода
400 g főtt gyomor • 40 g zsír • 2 nagy hagyma • 2 kanál csemegepaprika • 8 gerezd fokhagyma • só • őrölt bors • 4 babérlevél • 6 szem szegfűbors • 3 kanál liszt (a gluténmentes
verzióhoz használhat vízzel kevert kukoricakeményítőt) • majoránna • 1,5 liter víz
Ciorbă de burtă
Шкембе чорба
Pacalleves
X 4
20 min
X 4
20 min
X 4
20 min
Coloque a banha na panela, adicione a cebola cortada finamente, selecione o programa “Brown” (Dourar). Adicione as batatas cortadas, a pimenta, a pimenta-da-jamaica, as folhas de louro
e deixe assar.
• Polvilhe com farinha e deite água. Feche a tampa e selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão)- temporizador: 20 minutos.
• Adicione pimenta, alho, sal e manjerona.
Também pode preparar uma opção sem glúten substituindo a farinha por amido de milho misturado com água.
Eche la manteca de cerdo en el bol de cocción, añada la cebolla muy picada y seleccione el programa Dorar. Añada las patatas cortadas en trozos muy pequeños, la pimienta, la pimienta inglesa,
las hojas de laurel y ase.
Espolvoree la harina y eche el agua. Cierre la tapa y seleccione el programa Cocinar a fuego lento - Temporizador: 20 minutos.
• Añada la pimienta, el ajo, la sal y la mejorana.
Para preparar esta receta sin gluten, puede sustituir la harina por maicena mezclada con agua.
• Stavite mast u lonac za kuhanje, dodajte sitno nasjeckan luk, odaberite program za prženje (Brown). Dodajte narezani krumpir, papar, piment, listove lovora i pržite.
• Pospite brašnom i ulijte vodu. Zatvorite poklopac i odaberite program za sporo kuhanje (Slow Cook) - uklopni sat: 20 minuta.
• Dodajte papar, češnjak, sol i mažuran.
Može se pripremiti bezglutenska verzija zamjenom brašna kukuruznim škrobom pomiješanim s vodom.
400 g de tripas cozidas • 40 g de banha • 2 cebolas grandes • 2 colheres de sopa de pimentão doce • 8 dentes de alho • sal • pimenta moída • 4 folhas de louro • 6 grãos de pimenta-
da-jamaica • 3 colheres de sopa de farinha (para a versão sem glúten é possível usar amido de milho misturado com água) • manjerona • 1,5 L de água
400 g de callos cocidos • 40 g de manteca de cerdo • 2 cebollas grandes • 2 cucharadas de pimentón dulce • 8 dientes de ajo • Sal • Pimienta molida • 4 hojas de laurel • 6 granos de
pimienta inglesa • 3 cucharadas de harina (para preparar esta receta sin gluten, puede utilizar maicena mezclada con agua) • Mejorana • 1,5 l de agua
400 g kuhanih tripica • 40 g masti • 2 velika luka • 2 žlice slatke paprike • 8 češnjeva češnjaka • sol • mljeveni papar • 4 lista lovora • 6 zrna pimenta • 3 žlice brašna (za verziju bez
glutena može se upotrijebiti kukuruzni škrob pomiješan s vodom) • mažuran • 1,5 l vode
Sopa de tripas
Sopa de callos
Juha od tripica
80
81
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 cepe • 400g varză murată • 6 frunze de dafin • 6 cuișoare englezești • 1 cartof mare • 2 cârnați • 50g slănină • 2 linguri de paprică dulce • 300g smântână acră (sau puteți utiliza
smântână fără lactoză) • 1,5 litri de apă • sare
2 глави лук • 400 г кисело зеле • 6 дафинови листа • 6 зърна бахар • 1 голям картоф • 2 бр. наденица • 50 г свинска мас • 2 лъжици сладък червен пипер • 300 г заквасена
сметана (може да използвате и заквасена сметана без лактоза) • 1,5 л вода • сол
2 hagyma • 400 g savanyú káposzta • 6 db babérlevél • 6 db szegfűbors • 1 nagy burgonya • 2 db kolbász • 50 g zsír • 2 kanál csemegepaprika • 300 g tejföl (laktózmentes tejfölt
is használhat) • 1,5 liter víz • só
• Tăiați ceapa mărunt și cârnații în semi felii.
• Selectați programul Rumenire, topiți slănina și adăugați ceapa și cârnații. Rumeniți până devin aurii.
• Adăugați paprica, cartofii tăiați și varza și toate condimentele.
• Turnați apa, închideți capacul și selectați programul Gătire sub presiune - temporizator: 20 minute.
• Adăugați sare și serviți cu smântână acră.
Нарежете лука ситно, а наденицата на полумесеци.
Изберете програма Brown (Печене), разтопете свинската мас и добавете лука и наденицата. Печете, докато не придобие златист загар.
Добавете сладкия червен пипер, нарязаните домати, зелето и всички подправки.
Налейте вода, затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 20 минути.
Добавете сол и сервирайте със заквасена сметана.
• Finomra aprítsa fel a hagymát, és karikázza félkör alakúra a kolbászt.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, olvassza fel a zsírt, és tegye bele a hagymát és a kolbászt. Addig pirítsa, amíg aranyszínű nem lesz.
• Adja hozzá a paprikát, felvágott burgonyát, a káposztát és az összes fűszert.
• Öntse fel vízzel, zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure cook (nagynyomású főzés) programot – időzítő: 20 perc.
• Adja hozzá a sót, és tálalja tejszínnel.
X 4
20 min
X 4
20 минути
X 4
20 perc
X 4
20 minút.
2 cibule • 400 g nakladanej kapusty • 6 ks bobkového listu • 6 ks nového korenia • 1 veľký zemiak • 2 ks klobásy
• 50 g bravčovej masti • 2 lyžičky sladkej papriky • 300 g kyslej smotany (možno použiť aj kyslú smotanu bez laktózy)
• 1,5 litra vody • soľ
• Nakrájajte cibuľu najemno a klobásu do polkruhov.
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda), roztopte bravčovú masť a pridajte cibuľu a klobásu. Opečte do zlatista.
• Pridajte papriku, nakrájaný zemiak, kapustu a všetky koreniny.
• Zalejte vodou, prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 20 minút.
• Pridajte soľ a podávajte s kyslou smotanou.
Ciorbă de varză cu cârnați
Зелева супа с наденица
Káposztaleves kolbásszal
Kapustová polievka s klobásou
X 4
20 minut
• Cibuli nakrájíme najemno a klobásu na půlkruhy.
• Vybereme program Brown (Smažení), rozpustíme sádlo a přidáme cibuli a klobásu. Pečeme dozlatova.
• Přidáme papriku, nakrájené brambory, zelí a zbytek koření.
• Uzavřeme víko a vybereme program Pressure Cook (Tlakové vaření), časovač: 20 minut.
• Přidáme sůl a podáváme se zakysanou smetanou.
2 cibule • 400 g kysaného zelí • 1 lžička drceného kmínu • 6 ks bobkového listu • 6 kuliček nového koření • 1 velká brambora
• 2 ks klobásy • 50 g sádla • 2 lžíce sladké papriky • 300 g zakysané smetany (můžeme vynechat případně nahradit
bezlaktózovou variantou) • 1,5 litry vody • sůl
Zelná polévka sklobásou
X 4
20 min
Cut the onions finely and the sausage into half circles.
Select Brown program, melt the lard and add the onion and the sausage. Roast until golden.
Add paprika, chopped potato, cabbage and all the spices.
Pour water, close the lid and select Pressure Cook program - timer: 20 minutes.
Add salt and serve with sour cream.
2 onions • 400g of pickled cabbage • 6 bay leaves • 6 allspice berries • 1 big potato • 2 pieces of sausage • 50g of lard
• 2 tablespoon of sweet paprika • 300g of sour cream (possible to use a lactose-free sour cream as well) • 1,5 litre of water • salt
Cabbage soup with sausage
82
83
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
15 minút
4 ks kuracích pŕs • 3 lyžice papriky • 2 veľké cibule • 3 lyžice múky (v bezlepkovej variante je možné použiť kukuričnú
múku) • 1 liter kuracieho vývaru • 200 ml 33% smotany (vo variante bez laktózy je možné túto smotanu nahradiť
akoukoľvek smotanou bez laktózy) • 50 g masla (alebo oleja) • soľ
• Poukladajte najemno nakrájanú cibuľu do hrnca a zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Opečte do zlatista.
• Pridajte nakrájané kuracie mäso a opekajte. Potom pridajte korenie, múku a znova opekajte.
• Prilejte vývar a prikryte pokrievkou. Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 15 minút.
• Pridajte smotanu a soľ. Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) a chvíľku varte na 120 stupňoch.
X 4
15 minut
• Do hrnce dáme nakrájenou cibuli a vybereme program Brown (Smažení). Pečeme dozlatova.
• Přidáme nakrájené kuřecí maso a opečeme ho. Potom přidáme pepř a mouku a znovu opékáme.
• Přilijeme vývar a zavřeme víko. Vybereme program Pressure Cook (Tlakové vaření), čas: 15 minut.
• Přidáme smetanu a sůl. Vybereme program Brown (Smažení) a chvíli povaříme na 120 stupňů.
4 ks kuřecích prsou • 3 lžíce papriky • 2 větší cibule • 3 lžíce hladké mouky (pro bezlepkovou variantu můžeme nahradit
např. kukuřičnou moukou) • 1 litr kuřecího vývaru • 200 ml 33% smetany (lze nahradit rostlinnou nebo bezlaktózovou
smetanou) • 50 g másla (lze nahradit olejem nebo bezlaktózovým máslem) • sůl
Kurací paprikáš
Kuře na paprice
X 4
15 min
Place the finely chopped onions into the cooking pot and select Brown program. Roast until golden.
Add sliced chicken and roast. Then add pepper, flour and roast again.
Pour the broth and close the lid. Select Pressure Cook program - timer: 15 minutes.
Add the cream and salt. Select Brown program and cook for a while at 120 degrees.
4 pieces of chicken breast • 3 tablespoon of paprika • 2 big onions • 3 tablespoon of flour (for gluten free option it is
possible to use corn flour) • 1 litre of chicken broth or stock • 200 ml of 33% cream (for lactose-free it is possible to
replace with any lactose-free cream) • 50g of butter (or oil) • salt
Chicken paprika
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 Cebolas • 400 g de repolho em conserva • 6 folhas de louro • 6 grãos de pimenta-da-jamaica • 1 batata grande • 2 salsichas • 50 g de banha • 2 colheres de sopa de pimentão doce
• 300 g de natas ácidas (também é possível usar natas ácidas sem lactose) • 1,5 L de água • sal
2 cebollas • 400 g de col encurtida • 6 hojas de laurel • 6 granos de pimienta inglesa • 1 patata grande • 2 salchichas • 50 g de manteca de cerdo • 2 cucharadas de pimentón dulce
• 300 g de crema agria (también se puede utilizar una crema agria sin lactosa) • 1,5 l de agua • Sal
2 luka • 400 g kiselog kupusa • 6 listova lovora • 6 zrna pimenta • 1 veliki krumpir • 2 komada kobasica • 50 g masti • 2 žlice slatke paprike • 300 g kiselog vrhnja (može se upotrijebiti
i vrhnje bez laktoze) • 1,5 l vode • sol
• Corte as cebolas finamente e a salsicha em meios círculos.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar), derreta a banha e adicione a cebola e a salsicha. Deixe assar até dourar.
• Adicione paprica, batata partida, repolho e todas as especiarias.
• Deite água, feche a tampa e selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão)- temporizador: 20 minutos.
• Adicione sal e siva com natas ácidas.
• Pique las cebollas muy finas y corte las salchichas en semicírculos.
• Seleccione el programa Dorar, derrita la manteca de cerdo y añada la cebolla y las salchichas. Ase hasta que se doren.
• Añada el pimentón, la patata cortada en trozos muy pequeños, la col y todas las especias.
• Eche el agua, cierre la tapa y seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 20 minutos.
• Añada la sal y sirva con crema agria.
• Luk sitno nasjeckajte, a kobasicu narežite na polukolutove.
• Odaberite program za prženje (Brown), rastopite mast i dodajte luk i kobasicu. Pržite do zlatne boje.
• Dodajte papriku, narezani krumpir, kupus i sve začine.
• Ulijte vodu, zatvorite poklopac i odaberite program za kuhanje pod pritiskom (Pressure Cook) - uklopni sat: 20 minuta.
• Posolite i poslužite uz kiselo vrhnje.
X 4
20 min
X 4
20 min
X 4
20 min
Sopa de repolho com salsicha
Sopa de col con salchichas
Juha od kupusa s kobasicom
84
85
HR
ES
PT
HU
BG
RO
В съда за готвене сложете ситно нарязания лук и изберете програма Brown (Печене). Печете, докато не придобие златист загар.
Добавете нарязаното пиле и печете. След това добавете пипера и брашното и печете още.
Излейте бульона и затворете капака. Изберете програмата Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 15 минути.
Добавете сметаната и сол. Изберете програма Brown (Печене) и гответе още известно време на 120 градуса.
• Eche las cebollas muy picadas en el bol de cocción y seleccione el programa Dorar. Ase hasta que se doren.
• Añada el pollo cortado en lonchas y ase. A continuación, añada la pimienta, la harina y ase de nuevo.
• Eche el caldo y cierre la tapa. Seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 15 minutos.
• Añada la nata y la sal. Seleccione el programa Dorar y cocine un poco más a 120 grados.
• Puneți cepele tocate fin în vasul de gătit și selectați programul Rumenire. Rumeniți până devin aurii.
• Adăugați puiul feliat și prăjiți. Apoi adăugați piperul, făina și prăjiți în continuare.
• Adăugați supa și închideți capacul. Selectați programul de Gătire sub presiune - temporizator: 15 minute.
• Adăugați smântâna și sarea. Selectați propramul Rumenire și gătiți pentru un timp la temperatura de 120 de grade.
• Coloque as cebolas partidas finamente na panela de selecione o programa “Brown” (Dourar). Deixe assar até dourar.
• Adicione o franco fatiado e deixe assar. Depois adicione o pimentão e a farinha e deixe assar novamente.
• Deite o caldo e feche a tampa. Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão) - temporizador: 15 minutos.
• Adicione as natas e o sal. Selecione o programa “Brown” (Dourar) e deixe cozer algum tempo a 120 graus.
Пиле със сладък червен пипер
Paprika de pollo
Pui cu paprika Frango paprica
X 4
15 минути
X 4
15 min
X 4
15 min
X 4
15 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 бр. пилешки гърди • 3 с. л. сладък червен пипер • 2 големи глави лук • 3 лъжици брашно (за вариант без глутен може да замените с царевично брашно) • 1 л пилешки бульон
• 200 мл сметана 33% масленост (за вариант без лактоза, може да замените със сметана без лактоза) • 50 г масло (или олио) • сол
4 pechugas de pollo • 3 cucharadas de pimentón • 2 cebollas grandes • 3 cucharadas de harina (para preparar esta receta sin gluten, se puede utilizar maicena) • 1 l de caldo de pollo
• 200 ml de nata con el 33% de materia grasa (para preparar esta receta sin lactosa, se puede sustituir por cualquier nata sin lactosa) • 50 g de mantequilla (o aceite) • Sal
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
4 bucăți de piept de pui • 3 linguri de paprica • 2 cepe mari • 3 linguri de făină (pentru o versiune fără gluten puteți utiliza amidon) • 1 litru de supă de pui • 200 ml smântână de 33%
(utiliza smântână fără lactoză) • 50g unt (sau ulei) • sare
4 peitos de frango • 3 colheres de sopa de pimentão doce • 2 cebolas grandes • 3 colheres de farinha (para a opção sem glúten é possível usar farinha de milho) • 1 L de caldo de galinha
• 200 ml de natas a 33% (para a opção sem lactose é possível substituir por natas sem lactose) • 50 g de manteiga (ou azeite) • sal
X 4
15 perc
X 4
15 min
• Tegye a finomra aprított hagymát a főzőedénybe, és válassza ki a Brown (sütés) programot. Addig pirítsa, amíg aranyszínű nem lesz.
• Tegye bele a felvágott csirkehúst, és pirítsa. Majd jöhet a bors, a liszt, és süsse tovább.
• Öntse bele az alaplevet, és zárja le a fedőt. Válassza ki a Pressure cook (nagynyomású főzés) programot, magas - időzítő: 15 perc.
• Adja hozzá a tejszínt és a sót. Válassza ki a Brown (sütés) programot, és süsse egy kicsit 120 fokon.
• U posudu za kuhanje stavite sitno nasjeckan luk i odaberite program za program za prženje (Brown). Pržite do zlatne boje.
• Dodajte narezanu piletinu i pržite. Zatim dodajte papar i brašno i pržite dalje.
• Ulijte juhu i zatvorite poklopac. Odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook) - uklopni sat: 15 minuta.
• Dodajte vrhnje i sol. Odaberite program za program za prženje (Brown) i kuhajte neko vrijeme na 120 stupnjeva.
4 db csirkemell • 3 kanál paprika • 2 nagy hagyma • 3 kanál liszt (a gluténmentes változathoz használhat kukoricalisztet is) • 1 liter csirke alaplé • 200 ml 33%-os tejszín (a
laktózmentes változathoz cserélje ki laktózmentes tejszínre) • 50 g vaj (vagy olaj) • só
4 komada pilećih prsa • 3 žlice paprike • 2 velika luka • 3 žlice brašna (za verziju bez glutena moguće je koristiti kukuruzno brašno) • 1 litra pileće juhe • 200 ml vrhnja s 33% masti (za
verziju bez laktoze može se zamijeniti vrhnjem bez laktoze) • 50 g maslaca (ili ulja) • sol
Csirkepaprikás Piletina s paprikom
86
87
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
40 min
X 4
40 минути
X 4
40 perc
800g pulpă de porc • 200g ceapă • 300g varză murată • 4 frunze de dafin • 6 cuișoare englezești • 1 lingură de chimen măcinat • 1 lingură de praf de paprica dulce • 50g slănină
• Sare • 200ml smântână de 33% (utiliza smântână fără lactoză) • Piper • 1 litru de apă
800 г свинска плешка • 200 г стар лук • 300 г зеле от туршия • 4 дафинови листа • 6 зърна бахар • 1 лъжица счукан кимион • 1 лъжица сладък червен пипер • 50 г свинска мас
• сол • 200 мл сметана 33% масленост (за вариант без лактоза, може да замените със сметана без лактоза) • Пипер • 1 л вода
800 g sertéslapocka • 200 g hagyma • 300 g savanyú káposzta • 4 babérlevél • 6 db szegfűbors • 1 kanál őrölt kömény • 1 kanál étkezési paprika • 50 g zsír • só • 200 ml 33%-os
tejszín (laktózmentes tejszínt is használhat) • bors • 1 liter víz
• Tăiați carnea în bucății medii, adăugați sarea și amestecați cu piperul și chimenul. Tăiați ceapa în jumătăți.
• Selectați programul Rumenire, topiți slănina și adăugați ceapa și prăjiți până devin aurii.
• Adăugați carnea, cuișoarele englezești și frunza de dafin și prăjiți în continuare.
• Turnați apa și închideți capacul. Porniți Programul de Gătire sub presiune - temporizator: 30 minute.
• Adăugați varza și selectați programul de Gătire sub presiune - temporizator: 10 minute.
• Deschideți capacul, adăugați sarea și piperul. Apoi încorporați smântâna și fierbeți la 120 de grade un timp.
Нарежете плешката на парчета със средно голям размер, добавете сол и омесете с пипер и кимион. Нарежете лука на лунички.
Изберете програма Brown (Печене), разтопете свинската мас, добавете лука и печете, докато придобие златист загар.
Добавете месото бахара и дафиновите листа; печете отново.
Излейте водата и затворете капака. Включете програмата Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 30 минути.
Добавете зелето и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 10 минути.
Отворете капака, добавете сол и пипер. След това омекотете вкуса със сметаната и варете на 120 градуса известно време.
• Vágja fel a lapockát közepes méretű kockákra, sózza be, és keverje össze a borssal és a köménnyel. Vágja fel a hagymát fél szeletekre.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, olvassza fel a zsírt, majd tegye bele a hagymát, és addig pirítsa, amíg aranyszínű nem lesz.
• Tegye bele a húst, a szegfűborsot és a babérlevelet, pirítsa tovább.
• Öntse bele a vizet, és zárja le a fedőt. Kapcsolja be a kuktát – időzítő: 30 perc.
• Tegye bele a káposztát, és válassza ki a Pressure cook (nagynyomású főzés) programot – időzítő: 10 perc.
• Nyissa ki a fedőt, sózza és borsozza meg. Majd tegye krémesebbé tejszínnel, és főzze kis ideig 120 fokon.
Gulaș Segedin
Гулаш по сегедински
Székely gulyás
X 4
40 minút
Segedínsky guláš
• Nakrájajte pliecko na stredne veľké kusy, pridajte soľ a zmiešajte s korením a rascou. Nakrájajte cibuľu na polovičné plátky.
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda), roztopte bravčovú masť, pridajte cibuľu a opekajte do zlatista.
• Pridajte mäso, nové korenie a bobkový list a znova opekajte.
• Zalejte vodou a prikryte pokrievkou. Zapnite program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 30 minút.
• Pridajte kapustu a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 10 minút.
• Odokryte pokrievku a pridajte soľ a korenie. Potom zjemnite smotanou a chvíľu varte na 120 stupňoch.
800 g bravčového pliecka • 200 g cibule • 300 g nakladanej kapusty • 4 bobkové listy • 6 ks nového korenia • 1 lyžica
drvenej rasce • 1 lyžica sladkej papriky • 50 g bravčovej masti • soľ • 200 ml 33% smotany (je možné ju nahradiť smotanou
bez laktózy) • korenie • 1 liter vody
X 4
40 minut
• Rameno nakrájíme na středně velké kusy a přidáme sůl, pepř a kmín. Cibuli nakrájíme na půlkolečka.
• Vybereme program Brown (Smažení), rozpustíme sádlo, přidáme cibuli a opékáme dozlatova.
• Přidáme maso, nové koření a bobkový list, znovu opečeme.
• Přilijeme vodu a zavřeme víko. Zapneme Pressure cook (Tlakové vaření), časovač: 30 minut.
• Přidáme zelí a vybereme program Pressure Cook (Tlakové vaření), čas: 10 minut.
• Otevřeme víko a přidáme sůl a pepř. Poté přidáme smetanu na zjemnění a chvíli vaříme na 120 stupňů.
800 g vepřové plece • 200 g cibule • 300 g kysaného zelí • 4 bobkové listy • 6 kuliček nového koření • 1 lžička drceného
kmínu • 1 lžíce sladké papriky • 50 g sádla • sůl • 200 ml 33% smetany (lze nahradit rostlinnou nebo bezlaktózovou
smetanou) • sůl • pepř • 1 litr vody
Segedínský guláš
X 4
40 min
Cut the shoulder into middle-sized pieces, add salt and mix with pepper and cumin. Cut the onion into half-slices.
Select Brown program, melt the lard, then add the onion and roast until golden.
Add meat, allspice and a bay leaf, roast again.
Pour water and close the lid. Turn on the Pressure cook - timer: 30 minutes.
Add cabbage and select Pressure Cook program - timer: 10 minutes.
Open the lid, add salt and pepper. Then stir in the cream and heat on 120 degrees for a while.
800g of pork shoulder • 200g of onion • 300g of pickled cabbage • 4 bay leaves • 6 allspice berries • 1 tablespoon of
crushed cumin • 1 tablespoon of sweet pepper • 50g of lard • Salt • 200ml of 33% unwhipped whipping cream (it is
possible to replace with a lactose-free cream) • Pepper • 1 litre of water
Segedin pork goulash
88
89
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
30 minút
Bravčové s mrkvou
600 g bravčového stehna • 400 g mrkvy • 1 cibuľa • 50 g bravčovej masti • 3 lyžice múky • 2 lyžice cukru • 1 citrón
• 700 ml vody • soľ • muškátový kvet • 100 ml 33% smotany (možno použiť aj smotanu bez laktózy)
• Nakrájajte cibuľu a mrkvu na krúžky.
• Zvoľte program Brown (Restovať dohneda), roztopte bravčovú masť a pridajte zeleninu. Opečte do zlatista.
Pridajte cukor a nechajte ho skaramelizovať. Posypte múkou a nechajte opiecť. Potom pridajte nakrájané mäso a
soľ a znovu opečte.
• Zalejte vodou, prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 30 minút.
• Pridajte soľ, citrónovú kôru a citrónovú šťavu s muškátovým kvetom. Zjemnite pomocou smotany.
• Cibuli a mrkev nakrájíme na kolečka.
• Vybereme program Brown (Smažení), rozpustíme sádlo a přidáme zeleninu. Pečeme dozlatova.
• Přidáme cukr a necháme ho karamelizovat. Zasypeme moukou a dále vaříme. Pak přidáme nakrájené maso a sůl a znovu opékáme.
• Uzavřeme víko a vybereme program Pressure Cook (Tlakové vaření), časovač: 30 minut.
• Přidáme sůl, citronovou kůru a citronovou šťávu s muškátovým oříškem. Zjemníme smetanou.
X 4
30 minut
600 g vepřové kýty • 400 g mrkve • 1 cibule • 50 g sádla • 3 lžíce mouky • 2 lžíce cukru • 1 ks citrón • 700 ml vody • sůl
• muškátový květ • 100 ml 33% smetany (lze nahradit rostlinnou nebo bezlaktózovou smetanou)
Vepřové zadělávané vmrkvi
X 4
30 min
Cut the onions and the carrots into circles.
Select Brown program, melt the lard and add the veggies. Roast until golden.
Add sugar and let it caramelize. Sprinkle with flour, let roast. Then add chopped meat and salt, roast again.
Pour water, close the lid and select Pressure Cook program - timer: 30 minutes.
Add salt, lemon peel and lemon juice with the mace. Soften it with the cream.
600g of pork leg • 400g of carrots • 1 onion • 50g of lard • 3 spoons of flour • 2 tablespoon of sugar • 1 lemon • 700ml
of water • Salt • Mace • 100ml of 33% unwhipped whipping cream (it is possible to use a lactose-free cream as well)
Pork with carrots
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
40 min
X 4
40 min
X 4
40 min
800 g de ombro de porco • 200 g de cebolas • 300 g de repolho em conserva • 4 folhas de louro • 6 grãos de pimenta-da-jamaica • 1 colher de sopa de cominhos triturados • 1 colher
de sopa de pimentão doce • 50 g de banha • Sal • 200 ml de natas a 33% (é possível substituir por natas sem lactose) • pimenta • 1 L de água
800 g de paleta de cerdo • 200 g de cebolla • 300 g de col encurtida • 4 hojas de laurel • 6 granos de pimienta inglesa • 1 cucharada de comino molido • 1 cucharada de pimentón
dulce • 50 g de manteca de cerdo • Sal • 200 ml de nata con el 33% de materia grasa (se puede sustituir por cualquier nata sin lactosa) • Pimienta • 1 l de agua
800 g svinjske lopatice • 200 g luka • 300 g kiselog kupusa • 4 lista lovora • 6 zrna pimenta • 1 žlica zdrobljenog kima • 1 žlica slatke paprike • 50 g masti • sol • 200 ml vrhnja s 33%
masti (može se zamijeniti vrhnjem bez laktoze)• papar • 1 l vode
• Corte o ombro de porco em porções de tamanho médio, adicione sal e misture com pimenta e cominhos. Corte as cebolas em meias fatias.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar), derreta a banha e adicione a cebola e deixe assar até dourar.
• Adicione a carne, a pimenta-da-jamaica e uma folha de louro. Deixe assar novamente.
• Deite água e feche a tampa. Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão) - temporizador: 30 minutos.
• Adicione o repolho e selecione novamente o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão) - temporizador: 10 minutos.
• Abra a tampa, adicione sal e pimenta. Depois suavize com as natas e deixe ferver a 120 graus durante algum tempo.
• Corte la paleta en trozos medianos, añada la sal y mezcle con pimienta y comino. Corte la cebolla en medias rodajas.
• Seleccione el programa Dorar, derrita la manteca de cerdo y, después, añada la cebolla y ase hasta que se doren.
• Añada la carne, la pimienta inglesa y una hoja de laurel, y ase de nuevo.
• Eche el agua y cierre la tapa. Active el programa Cocinar a presión - Temporizador: 30 minutos.
• Añada la col y seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 10 minutos.
• Abra la tapa y salpimiente. A continuación, suavice con la nata y hierva un poco más a 120 grados.
• Narežite lopaticu na komadiće srednje veličine, dodajte sol i pomiješajte s paprom i kuminom. Luk izrežite na polukolutove.
• Odaberite program za program za prženje (Brown), rastopite mast, zatim dodajte luk i pržite do zlatne boje.
• Dodajte meso, piment i lovorov list, ponovno pržite.
• Ulijte vodu i zatvorite poklopac. Uključite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook) - uklopni sat: 30 minuta.
• Dodajte kupus i odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook) - uklopni sat: 10 minuta.
• Otvorite poklopac, posolite i popaprite. Zatim lagano umiješajte vrhnje i kuhajte neko vrijeme na 120 stupnjeva.
Goulash Segedin
Segedin goulash
Sekeli gulaš
90
91
HU
BG
RO
HR
ES
PT
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
30 perc
X 4
30 минути
X 4
30 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Porc cu morcovi
Свинско с моркови
Sertéshús sárgarépával
600 g sertésláb • 400 g sárgarépa • 1 hagyma • 50 g zsír • 3 kanál liszt • 2 kanál cukor • 1 db citrom • 700 ml víz • só • szerecsendió
• 100 ml 33%-os tejszín (laktózmentes tejfölt is használhat)
600 г свински джолан • 400 г моркови • 1 глава лук • 50 г свинска мас • 3 лъжици брашно • 2 лъжици захар • 1 бр лимон • 700 мл вода • сол • Индийско орехче • 100 мл сметана
33% масленост (може да замените със сметана без лактоза)
600g pulpă de porc • 400g morcovi • 1 ceapă • 50g slănină • 3 linguri de făină • 2 linguri de zahăr • 1 lămâie • 700ml apă • Sare • Nucșoară • 100ml smântână de 33% (sau puteți
utiliza smântână fără lactoză)
• Feliați ceapa și cartofii.
• Selectați programul Rumenire, topiți slănina și adăugați legumele. Rumeniți până devin aurii.
• Adăugați zahărul și lăsați-l să se caramelizeze. Presărați făina și continuați să prăjiți. Apoi adăugați carnea tăiată și sarea, continuați să prăjiți.
• Turnați apa, închideți capacul și selectați programul Gătire sub presiune - temporizator: 30 minute.
• Adăugați sarea, coaja de lămâie și sucul de lămâie împreună cu nucșoara. Încorporați smântâna.
Нарежете лука и морковите на шайби.
Изберете програма Brown (Печене), разтопете свинската мас и добавете зеленчуците. Печете, докато не придобие златист загар.
Добавете захарта и оставете да се карамелизира. Поръсете с брашно и оставете да се пече. След това добавете нарязаното меси и сола и печете отново.
Налейте вода, затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 30 минути.
Добавете сол, лимонова кора и лимонов сок с индийско орехче. Омекотете вкуса със сметана.
• Aprítsa fel a hagymát, és karikázza fel a sárgarépát.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, olvassza fel a zsírt, és tegye bele a zöldségeket. Addig pirítsa, amíg aranyszínű nem lesz.
• Tegye bele a cukrot, és hagyja karamellizálódni. Szórjon rá lisztet, süsse tovább. Majd tegye hozzá a felvágott húst, sózza, és süsse tovább.
• Öntse fel vízzel, zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure cook (nagynyomású főzés) programot – időzítő: 30 perc.
• Adja hozzá a sót, a citrom héját és levét a szerecsendióval. Tegye krémesebbé tejszínnel.
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
30 min
X 4
30 min
X 4
30 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Porco com cenouras
Cerdo con zanahorias
Svinjetina s mrkvom
600 g svinjskog buta • 400 g mrkve • 1 luk • 50 g masti • 3 žlice brašna • 2 žlice šećera • 1 limun • 700 ml vode • sol • piment • 100 ml vrhnja s 33% masti (može se zamijeniti vrhnjem
bez laktoze)
600 g de pierna de cerdo • 400 g de zanahorias • 1 cebolla • 50 g de manteca de cerdo • 3 cucharadas de harina • 2 cucharadas de azúcar • 1 limón • 700 ml de agua • Sal • Macis
• 100 ml de nata con el 33% de materia grasa (también se puede utilizar una nata sin lactosa)
600 g de perna de porco • 400 g de cenouras • 1 cebola • 50 g de banha • 3 colheres de sopa de farinha • 2 colheres de sopa de açúcar • 1 limão • 700 ml de água • sal • macis •
100 ml de natas a 33% (também é possível usar natas sem lactose)
• Corte as cebolas e as cenouras em círculos.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar), derreta a banha e adicione os vegetais. Deixe assar até dourar.
• Adicione açúcar e deixe-o caramelizar. Polvilhe com farinha, deixe assar. Depois adicione a carne cortada e o sal, deixe assar novamente.
• Deite água, feche a tampa e selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão)- temporizador: 30 minutos.
• Adicione sal, casca de limão e o sumo de limão com a macis. Suavize com as natas.
• Corte las cebollas y las zanahorias en círculos.
• Seleccione el programa Dorar, derrita la manteca de cerdo y añada las verduras. Ase hasta que se doren.
• Añada el azúcar y deje que se caramelicen. Espolvoree la harina y deje que se asen. A continuación, añada la carne picada y la sal, y ase de nuevo.
• Eche el agua, cierre la tapa y seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 30 minutos.
• Añada la sal, la piel del limón y el zumo del limón con el macis. Suavice con la nata.
• Luk i mrkvu izrežite na kolutiće.
• Odaberite program za prženje (Brown), rastopite mast i dodajte povrće. Pržite do zlatne boje.
• Dodajte šećer i pustite da se karamelizira. Pospite brašnom, zapržite. Zatim dodajte narezano meso i sol, ponovno pržite.
• Ulijte vodu, zatvorite poklopac i odaberite program za kuhanje pod pritiskom (Pressure Cook) - uklopni sat: 30 minuta.
• Dodajte sol, limunovu koru i limunov sok s pimentom. Lagano umiješajte vrhnje.
92
93
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
X 4
70 min
X 4
70 минути
X 4
70 perc
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Tăiați ceafa de vită în cuburi mari și puneți-le în vasul de gătit. Adăugați condimentele, sarea, ceapa și turnați apa.
• Închideți capacul și selectați programul Gătire sub presiune - temporizator: 60 minute.
• Mutați supa într-un bol și îndepărtați condimentele.
Selectați programul Rumenire și gătiți făina cu untul. Turnați supa la loc în vasul de gătit împreună cu carnea și continuați să gătiți timp de 10 minute suplimentare.
• Adăugați sarea, sucul de lămâie, mărarul tocat și smântâna.
Pentru o versiune fără gluten puteți utiliza făină fără gluten. De asemenea, puteți utiliza produse fără lactoză.
Нарежете говеждия врат на големи кубчета и ги сложете в съда за готвене. Добавете подправките, солта и лука и долейте вода.
Затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 60 минути.
Излейте бульона в купа и отстранете подправките.
Изберете програма Brown (Печене) и сгответе брашното с масло. Излейте бульона обратно в съда за готвене с месото и продължете да готвите още около 10 минути.
Добавете солта, захарта, лимоновия сок, накълцания копър и сметаната.
За вариант без глутен използвайте безглутеново брашно. Можете да използвате и продукти без лактоза.
Vágja a marha tarját nagy kockákra, és tegye a főzőedénybe. Adja hozzá a fűszereket, a sót, a hagymát, és öntse fel vízzel.
Zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot – időzítő: 60 perc.
• Öntse az alaplevet egy tálba, és vegye ki a fűszereket.
Válassza ki a Brown (sütés) programot, és olvassza fel a vajat, tegye bele a lisztet. Öntse vissza az alaplevet a főzőedénybe, tegye bele a húst, és főzze további 10 percig.
• Adja hozzá a sót, a cukrot, a citromlevet, az aprított kaprot és a tejszínt.
A gluténmentes változathoz használjon gluténmentes lisztet. Gluténmentes termékeket is használhat.
600g ceafă de vită • 100g ceapă • 4 linguri de făină (pentru o versiune fără gluten puteți utiliza amidon) • 80g unt (sau puteți utiliza ulei) • 200ml smântână de 33% (o puteți
înlocui cu smântână fără lactoză) • 1 legătură de mărar • 2 lămâi • 3-4 linguri de zahăr • sare • 4 frunze de dafin • 6 cuișoare englezești • 8 boabe de piper • 1,5 litri de apă
600 г говежди врат • 100 г стар лук • 4 лъжици брашно (за безглутенов вариант можете да използвате царевично брашно) • 80 г масло (можете да използвате и олио)
• 200 мл сметана 33% масленост (може да замените със сметана без лактоза) • Връзка копър • 2 лимона • 3-4 лъжици захар • сол • 4 дафинови листа • 6 зърна бахар
• 8 бр. чушки • 1,5 л вода
600 g marha tarja • 100 g hagyma • 4 kanál liszt (a gluténmentes változathoz használhat kukoricalisztet is) • 80 g vaj (olajat is használhat) • 200 ml 33%-os tejszín (helyettesítheti
gluténmentes tejszínnel is) • csokor kapor • 2 citrom • 3-4 kanál cukor • só • 4 babérlevél • 6 db szegfűbors • 8 db bors • 1,5 liter víz
Vită în sos de mărar
Говеждо в сос от копър
Marhahús kapros mártással
X 4
70 minút
600 g hovädzieho krku • 100 g cibule • 4 lyžice múky (v bezlepkovej variante je možné použiť kukuričnú múku)
• 80 g masla (možno použiť aj olej) • 200 ml 33% smotany (možno nahradiť bezlepkovou smotanou) • hrsť kôpru
• 2 citróny • 3-4 lyžice cukru • soľ • 4 bobkové listy • 6 ks nového korenia • 8 ks korenia • 1,5 litra vody
Narežte hovädzí krk na veľké kocky a vložte ich do hrnca. Pridajte korenia, soľ, cibuľu a zalejte vodou.
Prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 60 minút.
• Nalejte vývar do misy a vyberte koreniny.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) a varte múku s maslom. Nalejte vývar naspäť do hrnca s mäsom a pokračujte vo varení
po dobu ďalších 10 minút.
Pridajte soľ, cukor, citrónovú šťavu, nakrájaný kôpor a smotanu.
V bezlepkovej variante použite bezlepkovú múku. Je tiež možné použiť výrobky bez laktózy.
Hovädzie s kôprovou omáčkou
X 4
70 minut
Hovězí krk nakrájíme na velké kostky a vložíme je do hrnce. Přidáme koření, sůl, cibuli a nalijeme vodu.
Uzavřeme víko a vybereme program Pressure Cook (Tlakové vaření), čas: 60 minut.
• Nalijeme vývar do misky a vytáhneme koření.
Vybereme program Brown (Smažení) a povaříme mouku s máslem. Do hrnce s masem přilijeme zpátky vývar a pokračujeme ve
vaření dalších 10 minut.
Přidáme sůl, cukr, citronovou šťávu, nakrájený kopr a smetanu.
Pro bezlepkovou variantu použijeme bezlepkovou mouku. Lze použít také produkty bez laktózy.
600 g hovězího krku • 100 g cibule • 4 lžíce hladké mouky (pro bezlepkovou variantu můžeme nahradit např.
kukuřičnou moukou) • 80 g másla (lze nahradit olejem nebo bezlaktózovým máslem) • 200 ml 33% smetany (lze
nahradit rostlinnou nebo bezlaktózovou smetanou) • svazek kopru • 2 citróny • 3–4 lžíce cukru • sůl • 4 ks bobkové listy
• 6 kuliček nového koření • 8 kuliček celého pepře • 1,5 litru vody
Hovězí maso v koprové omáčce
X 4
70 min
Cut the beef neck into big cubes and put them in the cooking pot. Add spices, salt, onion and pour water.
Close the lid and select Pressure Cook program - timer: 60 minutes.
Pour the broth into a bowl and remove the spices.
Select Brown program and cook the flour with butter. Pour the broth back in the cooking pot with the meat and keep cooking for
another 10 minutes.
Add salt, sugar, lemon juice, chopped dill and cream.
For a gluten-free option, use a gluten-free flour. it’s also possible to use lactose-free products.
600g of beef neck • 100g of onion • 4 tablespoon of flour (for gluten-free version it is possible to use corn flour) • 80g of
butter (possible to use oil as well) • 200ml of 33% unwhipped whipping cream (possible to substitute with gluten-free
cream) • Bunch of dill • 2 lemons • 3-4 spoons of sugar • salt • 4 bay leaves • 6 allspice berries • 8 whole peppercorns
• 1,5 litre of water
Beef in a dill sauce
94
95
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
50 minút
Mäso nakrájajte na veľké kocky, osoľte ho a v miske ho premiešajte s korením.
Nakrájajte najemno cibule a vložte ich do hrnca. Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
Orestujte dohneda bravčovú masť s bobkovým listom, rascou a novým korením. Pridajte pretlak a chvíľu varte, potom
pridajte mäso, čili a orestujte dohneda.
Zalejte vodou, prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie) - Časovač: 40 minút.
Pridajte najemno nakrájaný zemiak a dochuťte cesnakom, soľou, korením a majoránkou.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda) a varte na 120 stupňoch asi 10 minút.
Jedlo je bezlepkové a bez laktózy.
800 g hovädzieho chrbta • 30 g bravčovej masti • 300 g cibule • 4 bobkové listy • 1 čajová lyžička rasce • 1 ks čili papriky
• 6 ks nového korenia • 2 lyžice sladkej papriky • 30 g paradajkového pretlaku • 1 stredne veľký zemiak • 8 strúčikov
cesnaku • soľ • majoránka • korenie • 1,5 litra vody
Hovädzí guláš
X 4
50 minut
Maso nakrájíme na velké kostky, osolíme a smícháme v míse s pepřem.
Cibuli nakrájíme najemno a vložíme do hrnce. Vybereme program Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
Na sádle osmažíme bobkový list, kmín a nové koření. Přidáme protlak a chvíli povaříme, potom přidáme maso, chilli a
necháme osmahnout.
Uzavřeme víko a vybereme program Pressure Cook (Tlakové vaření), časovač: 40 minut.
Přidáme nadrobno nakrájené brambory a ochutíme česnekem, solí, pepřem a majoránkou.
Vybereme program Brown (Smažení) a vaříme na 120 stupňů asi 10 minut.
Recept je bez lepku a laktózy.
800 g hovězí kližky • 50 g sádla • 300 g cibule • 4 bobkové listy • 1 lžička celého kmínu • 1 ks chilli papričky • 6 kuliček
nového koření • 2 lžíce sladké papriky • 30 g rajčatového protlaku • 1 středně velkou bramboru • 8 stroužků česneku • sůl
• majoránka • pepř • 1,5 l vody
Hovězí guláš
X 4
50 min
Cut the meat into large cubes, salt and mix in a bowl with the pepper.
Cut the onions finely and put them in the cooking pot. Select Brown program and press Start.
Melt the lard with the bay leaf, cumin and allspice. Add the puree and keep cooking for a while, then add the meat, chilli and
let brown.
Pour water, close the lid and select Pressure Cook program - timer: 40 minutes.
Add the finely chopped potato and season with garlic, salt, pepper and marjoram.
Select Brown program and cook at 120 degrees for about 10 minutes.
Gluten and lactose free recipe.
800g of beef shin • 30g of lard • 300g of onions • 4 bay leaves • 1 teaspoon of cumin • 1 chilli pepper, sliced • 6 allspice
berries • 2 tablespoon of sweet pepper • 30g of tomato puree • 1 middle sized potato • 8 cloves of garlic • salt • marjoram
• pepper • 1,5 litre of water
Beef goulash
X 4
70 min
X 4
70 min
X 4
70 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Corte a carne em cubos grandes e coloque-os na panela de confeção. Adicione as especiarias, o sal, as cebolas e deite água.
• Feche a tampa e selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão) - temporizador: 60 minutos.
• Deite o caldo numa taça e retire as especiarias.
Selecione o programa “Brown” (Dourar) e cozinhe a farinha com a manteiga. Volte a deitar o caldo na panela de confeção com a carne e deixe cozer durante mais 10 minutos.
• Adicione sal, açúcar, sumo de limão, endro cortado e natas.
Para uma opção sem glúten, utilize uma farinha sem glúten. Também é possível utilizar produtos sem lactose.
Corte el cuello de ternera en dados grandes y échelos en el bol de cocción. Añada las especias, la sal y la cebolla y eche el agua.
• Cierre la tapa y seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 60 minutos.
• Eche el caldo en un bol y saque las especias.
Seleccione el programa Dorar y cocine la harina con la mantequilla. Vuelva a echar el caldo en el bol de cocción con la carne y siga cocinando durante otros 10 minutos.
• Añada la sal, el azúcar, el zumo de limón, el eneldo picado y la nata.
Para preparar esta receta sin gluten, utilice harina sin gluten. También puede utilizar productos sin lactosa.
Narežite goveđi vrat na veće kockice i stavite ih u lonac za kuhanje. Dodajte začine, sol, luk i zalijte vodom.
Zatvorite poklopac i odaberite program za kuhanje pod tlakom (Pressure Cook) - uklopni sat: 60 minuta.
• Ulijte juhu u zdjelu i izvadite začine.
Odaberite program za prženje (Brown) i pržite brašno s maslacem. Ulijte juhu natrag u lonac za kuhanje s mesom i nastavite kuhati još 10 minuta.
• Dodajte sol, šećer, sok od limuna, nasjeckani kopar i vrhnje.
Za varijantu bez glutena upotrijebite bezglutensko brašno - mogu se koristiti i proizvodi bez laktoze.
600 g de pescoço de vitela • 100 g de cebolas • 4 colheres de sopa de farinha (para a versão sem glúten é possível usar farinha de milho) • 80 g de manteiga (também é possível usar azeite)
• 200 ml de natas a 33% (é possível substituir por natas sem glúten) • ramo de endro • 2 limões • 3-4 colheres de sopa de açúcar • sal • 4 folhas de louro • 6 grãos de pimenta-da-jamaica
• 8 grãos de pimenta • 1,5 L de água
600 g de cuello de ternera • 100 g de cebolla • 4 cucharadas de harina (para preparar esta receta sin gluten se puede utilizar maicena) • 80 g de mantequilla (también se puede utilizar
aceite) • 200 ml de nata con el 33% de materia grasa (se puede sustituir por nata sin lactosa) • Manojo de eneldo • 2 limones • 3-4 cucharadas de azúcar • Sal • 4 hojas de laurel
• 6 granos de pimienta inglesa • 8 granos de pimienta • 1,5 l de agua
600 g goveđeg vrata • 100 g luka • 4 žlice brašna (za verziju bez glutena može se upotrijebiti kukuruzno brašno) • 80 g maslaca (može se upotrijebiti i ulje) • 200 ml vrhnja s 33% masti
(može se zamijeniti vrhnjem bez laktoze)• stručak kopra • 2 limuna • 3 - 4 žlice šećera • sol • 4 lista lovora • 6 zrna pimenta • 8 zrna papra • 1,5 l vode
Vitela em molho de endro
Ternera en salsa de eneldo
Govedina u umaku od kopra
96
97
HR
ES
PT
HU
BG
RO
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxxOOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
50 perc
X 4
50 минути
X 4
50 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Gulaș de vită
Говежди гулаш
Marha gulyás
800g pulpă de vită • 30g slănină • 300g ceapă • 4 frunze de dafin • 1 linguriță de chimen • 1 ardei iute • 6 cuișoare englezești • 2 linguri de paprica dulce • 30g piure de roșii
• 1 cartof mediu • 8 căței de usturoi • sare • măghiran • piper • 1,5 litri de apă
800 г говежди джолан • 30 г свинска мас • 300 г стар лук • 4 дафинови листа • 1 ч. л. кимион • 1 бр. люта чушка • 6 зърна бахар • 2 лъжици сладък червен пипер • 30 г доматено
пюре • 1 средно голям картоф • 8 скилидки чесън • сол • риган • пипер • 1,5 л вода
800 g marhalábszár • 30 g zsír • 300 g hagyma • 4 babérlevél • 1 teáskanál kömény • 1 db csilipaprika • 6 db szegfűbors • 2 kanál csemegepaprika • 30 g paradicsomszósz • 1 közepes
méretű burgonya • 8 gerezd fokhagyma • só • majoránna • bors • 1,5 liter víz
• Tăiați carnea de vită în cuburi mari, sărați și amestecați-o într-un bol cu paprica.
• Tăiați ceapa mărunt și puneți-o în vasul de gătit. Selectați programul Rumenire și apăsați Start.
• Rumeniți slănina cu frunza de dafin, chimenul și cuișoarele englezești. Adăugați piureul de roșii și continuați să gătiți, după care adăugați carnea, ardeiul iute și lăsați la rumenit.
• Turnați apa, închideți capacul și selectați programul Gătire sub presiune - temporizator: 40 minute.
• Adăugați cartoful tăiat mărunt și condimentați cu usturoi, sare, piper și măghiran.
• Selectați programul Rumenire și gătiți la 120 de grade aproximativ 10 minute.
Această rețetă nu conține gluten și lactoză.
Нарежете месото на големи кубчета, осолете и в купа смесете с пипера.
Нарежете лука на ситно и го сложете в съда за готвене. Изберете програма Brown (Печене) и натиснете Start (Начало).
Загрейте свинската мас с дафиновите листа, кимиона и бахара. Добавете пюрето и продължете да готвите още известно време, след което добавете месото, лютата чушка и оставете
да се задуши.
Налейте вода, затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане) – таймер: 40 минути.
Добавете ситно нарязания картоф и подправете с чесън, сол, пипер и риган.
Изберете програма Brown (Печене) и гответе на 120 градуса за около 10 минути.
Рецепта без глутен и лактоза.
• Vágja a húst nagy kockákra, sózza meg, és keverje össze egy tálban a borssal.
• Vágja finomra a hagymát, és tegye a főzőedénybe. Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja meg a Start gombot.
• Tegye bele a zsírba a babérlevelet, a köményt és a szegfűborsot. Adja hozzá a paradicsomszószt, és főzze egy kicsit, majd tegye bele a húst, a csilipaprikát, és hagyja megpirulni.
• Öntse fel vízzel, zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure cook (nagynyomású főzés) programot – időzítő: 40 perc.
• Adja hozzá a finomra vágott burgonyát, és fűszerezze fokhagymával, sóval, borssal és majoránnával.
• Válassza ki a Brown (sütés) programot, és főzze 120 fokon körülbelül 10 percig.
Glutén- és laktózmentes recept.
X 4
50 min
X 4
50 min
X 4
50 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Goulash de vitela
Goulash de ternera
Goveđi gulaš
800 g de canela de vitela • 30 g de banha • 300 g de cebolas • 4 folhas de louro • 1 colher de sobremesa de cominhos • 1 pimenta-malagueta pequena, cortada • 6 grãos de pimenta-
da-jamaica • 2 colheres de sopa de pimentão doce • 30 g de puré de tomate • 1 batata média • 8 dentes de alho • sal • manjerona • pimenta • 1,5 L de água
800 g de jarrete de ternera • 30 g de manteca de cerdo • 300 g de cebollas • 4 hojas de laurel • 1 cucharadita de comino • 1 chile • 6 granos de pimienta inglesa • 2 cucharada de
pimentón dulce • 30 g de puré de tomate • 1 patata mediana • 8 dientes de ajo • Sal • Mejorana • Pimienta • 1,5 l de agua
800 g goveđeg potkoljenice • 30 g masti • 300 g luka • 4 lista lovora • 1 žličica kumina • 1 čili papričica • 6 zrna pimenta • 2 žlice slatke paprike • 30 g pirea od rajčice • 1 krumpir
srednje veličine • 8 češnjeva češnjaka • sol • mažuran • papar • 1,5 l vode
• Corte a carne em cubos grandes, deite sal e misture numa taça com a pimenta.
• Corte as cebolas finamente e coloque-as na panela de confeção. Selecione o programa “Brown” (Dourar) e prima “Start” (iniciar).
• Aloure a banha com a folha de louro, os cominhos e a pimenta-da-jamaica. Adicione o puré e deixe cozinhar durante algum tempo, depois adicione a carne, a malagueta e deixe alourar.
• Deite água, feche a tampa e selecione “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão) - temporizador: 40 minutos.
• Adicione a batata cortada finamente e tempere com alho, sal, pimenta e manjerona.
• Selecione o programa “Brown” (Dourar). E deixe cozer a 120 graus durante aproximadamente 10 minutos.
Receita sem glúten e sem lactose.
• Corte la carne en dados grandes, eche la sal y mezcle en un bol con la pimienta.
• Pique las cebollas muy finas y échelas en el bol de cocción. Seleccione el programa Dorar y pulse Iniciar.
• Dore la manteca de cerdo con las hojas de laurel, el comino y la pimienta inglesa. Añada el puré y siga cocinando un poco más. A continuación, añada la carne, el chile y deje que se doren.
• Eche el agua, cierre la tapa y seleccione el programa Cocinar a presión - Temporizador: 40 minutos.
• Añada la patatas cortadas en trozos muy pequeños y sazone con ajo, sal, pimienta y mejorana.
• Seleccione el programa Dorar y cocine a 120 grados durante unos 10 minutos.
Esta receta no tiene gluten ni lactosa.
• Meso narežite na veće kockice, posolite i promiješajte u posudi s paprom.
• Luk sitno nasjeckajte i stavite u lonac za kuhanje. Odaberite program za prženje (Brown) i pritisnite Start.
• Zapržite mast s lovorovim listom, kuminom i pimentom. Dodajte pire i nastavite pržiti neko vrijeme, zatim dodajte meso, čili i pržite do smeđe boje.
• Ulijte vodu, zatvorite poklopac i odaberite program za kuhanje pod pritiskom (Pressure Cook) - uklopni sat: 40 minuta.
• Dodajte sitno narezani krumpir i začinite češnjakom, solju, paprom i mažuranom.
• Odaberite program za program za prženje (Brown) i kuhajte na 120 stupnjeva oko 10 minuta.
Recept bez glutena i laktoze.
98
99
HU
BG
RO
Pour 2 tablespoons of olive oil into the pot. Select the Brown
program and press Start.
When the machine beeps, add the chopped garlic, onion and
sliced pepper. Let it sauté for 5 minutes. Once the vegetables
are cooked, press Cancel.
Add the meat (chopped into bite-sized pieces), sliced carrots,
red wine and tomato sauce.
• Season with salt and pepper.
Close the lid and select the Pressure Cook program, High
mode, and set the timer for 20 minutes. Press Start.
When there is an audible beep signaling the end of the
program, twist the valve on the lid to release the steam.
Press Cancel and open the pressure cooker once the steam
has dissipated.
• Serve the stew hot with a vegetable garnish.
Tip: If you want a smooth and uniform sauce, first remove the
meat then blend the vegetables with the liquid stock.
Do hrnce dáme 2 lžíce olivového oleje. Vybereme program
Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
Po pípnutí hrnce přidáme nakrájený česnek, cibuli a
nakrájenou papriku. Necháme asi 5 minut zprudka
osmahnout. Jakmile je zelenina uvařená, stiskneme tlačítko
Cancel (Zrušit).
Přidáme maso (nakrájené na malé kusy), nakrájenou mrkve,
červené víno a rajčatovou omáčkou.
• Osolíme a opepříme.
Zavřeme víko a vybereme program Pressure Cook, High
mode (Tlakové vaření, Vysoký), nastavíme časovač na 20
minut. Stiskneme Start.
Po zaznění zvukového signálu signalizujícího ukončení
programu, otočíme ventil na víku, aby se uvolnila pára.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a po uvolnění páry
otevřeme tlakový hrnec.
Dušené maso servírujeme ještě horké se zeleninovou
oblohou.
Tip: Aby byla omáčka hladká, vyjmeme nejprve maso a poté
smícháme zeleninu s vývarem.
Do hrnca nalejte 2 polievkové lyžice olivového oleja. Zvoľte
program Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
Keď prístroj zapípa, pridajte nakrájaný cesnak, cibuľu a
nakrájanú papriku. Nechajte to opek5 minút Keď je
zelenina uvarená, stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
Pridajte mäso (nakrájané na kúsky), plátky mrkvy, červené
víno a paradajkovú omáčku.
• Dochuťte soľou a korením.
Prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové
varenie), režim High (Vysoký) a nastavte časovač na 20
minút. Stlačte tlačidlo Start.
Keď sa ozve zvukový signál, ktorý signalizuje koniec programu,
otočte ventil na pokrievke, aby sa uvoľnila para.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a keď sa para rozptýli, tlakový
hrniec otvorte.
• Guláš podávajte teplý so zeleninovou oblohou.
Rada: Ak chcete hladkú a rovnomernú omáčku, najskôr
vyberte mäso, a potom zmiešajte zeleninu s tekutým bujónom.
600 g telecího masa • 2 cibule nebo 400 g • 4 mrkve nebo 250 g • 1 červená paprika nebo 250 g • 1 zelená paprika nebo
250 g • 2 stroužky česneku • 200 g rajčatové omáčky • 20 ml červeného vína • 2 lžíce olivového oleje • sůl a pepř
600 g teľacieho mäsa • 2 cibule alebo 400 g • 4 mrkvy alebo 250 g • 1 červená paprika alebo 250 g • 1 zelená paprika
alebo 250 g • 2 strúčiky cesnaku • 200 g paradajkovej omáčky • 20 ml červeného vína • 2 polievkové lyžice olivového
oleja • soľ a korenie
Veal stew
Dušené telecí maso
Teľací guláš
EN
CZ
SK
X 4
25 min
X 4
25 minut
X 4
25 minút
600 g veal • 2 onions or 400 g • 4 carrots or 250 g • 1 red pepper or 250 g • 1 green pepper or 250 g • 2 cloves of garlic
• 200 g tomato sauce • 20 ml red wine • 2 tablespoons of olive oil • Salt and pepper
X 4
25 минути
X 4
25 perc
X 4
25 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Сложете 2 с. л. зехтин в съда за готвене. Изберете програма Brown (Печене) и натиснете
Start (Начало).
Когато машината издаде звуков сигнал, добавете нарязания чесън, лука и нарязаните
чушки. Оставете да се сотира за 5 минути. След като зеленчуците са сготвени, натиснете
Cancel (Отказ).
Добавете месото (нарязано на хапки), нарязаните моркови, червеното вино и доматения сос.
Подправете със сол и черен пипер.
Затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане), режим High
(Силен) и настройте таймера за 20 минути. Натиснете бутона «Старт».
Когато чуете звуков сигнал, който е знак за края на програмата, завъртете клапана на
капака, за да освободите парата.
Натиснете Cancel (Отказ), за да отворите уреда за готвене под налягане, след като парата
е излязла.
Сервирайте яхнията гореща, с гарнитура от зеленчуци.
Съвет: Ако искате гладък и хомогенен сос, първо извадете месото, след което пасирайте
зеленчуците с течния бульон.
Öntse a 2 evőkanál olívaolajat az edénybe. Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja
meg a Start gombot.
Amikor a gép sípol, tegye bele a pírított fokhagymát, a hagymát és a felvágott paprikát.
Hagyja sülni 5 percig. Amikor a zöldségek megpárolódtak, nyomja meg a Cancel
(megszakítás) gombot.
Tegye bele a húst (harapásnyi méretű darabokra vágva), a szeletelt sárgarépát, a vörösbort
és a paradicsomszószt.
• Fűszerezze sóval és borssal.
Zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot, High (magas)
mód, és állítsa be az időzítőt 20 percre. Nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípolás jelzi a program végét, fordítsa el a szelepet a fedőn, hogy kiengedje a gőzt.
• Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a kuktát, amikor a gőz már kiment.
• A pörköltet forrón zöldségkörettel tálalja.
Tipp: Ha lágy és egységes állagú szószt szeretne, akkor először vegye ki a húst, majd turmixolja
a zöldségeket egy kézi botmixerrel.
• Puneți 2 linguri de ulei în vasul de gătit. Selectați programul Rumenire și apăsați Start.
După semnalul sonor, adăugați usturoiul tocat, ceapa și ardeiul feliat. Lăsați la înăbușit timp de
5 minute. Când legumele sunt pătrunse, apăsați Anulare.
• Adăugați carnea (tăiată în bucățele mici), morcovii feliați, vinul roșu și sosul de roșii.
• Condimentați cu sare și piper.
Închideți capacul și selectați programul de Gătire sub presiune și setați temporizatorul pentru
20 minute. Apăsați Start.
Când terminarea programului este semnalizată printr-un semnal sonor, rotiți supapa de pe
capac pentru a elibera aburul.
• Apăsați Anulare și desfaceți oala sub presiune după eliminarea aburului.
• Serviți tocănița fierbinte cu garnitură de legume.
Recomandare: Dacă doriți un sos omogen și fin, mai întâi îndepărtați carnea, după care pasați
legumele împreună cu supa cu ajutorul unui mixer vertical sau a unui blender.
600 г. телешко • 2 глави лук или 400 г • 4 моркова • или 250 г • 1 червена чушка или 250 г • 1 зелена чушка или 250 г • 2 скилидки чесън • 200 г доматен сос • 200 мл червено вино
• 2 с. л. зехтин • Сол и пипер
600 g borjú • 2 hagyma vagy 400 g • 4 sárgarépa vagy 250 g • 1 piros paprika vagy 250 g • 1 zöld paprika vagy 250 g • 2 gerezd fokhagyma • 200 g paradicsomszósz
• 20 ml vörösbor • 2 evőkanál olívaolaj • só és bors
600 g carne de vițel • 2 cepe sau 400 g • 4 morcovi sau 250 g • 1 ardei roșu sau 250 g • 1 ardei verde sau 250 g • 2 căței de usturoi • 200 g sos de roșii • 20 ml vin roșu
• 2 linguri de ulei de măsline • Sare și piper
Телешка яхния
Borjúpörkölt
Tocăniță de vițel
100
101
HR
ES
PT
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Namočte fazuľky na 8 hodín do studenej vody.
Na panvicu pridajte: cibuľu (nakrájanú na štvrtiny), paradajku
(olúpanú a nakrájanú), 2 strúčiky cesnaku (nakrájané), zelené
korenie (nakrájané na plátky) a namočené fazuľky.
• Pridajte slaninu, chorizo a jaternicu a zalejte vodou.
Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), režim High
(Vysoký), nastavte časovač na 35 minút a stlačte tlačidlo Start.
Keď sa ozve zvukový signál, otočte tlakový ventil, aby sa
uvoľnila para.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a keď sa para rozptýli, tlakový
hrniec otvorte.
Vyberte jaternicu, chorizo a slaninu a nakrájajte ich na kúsky.
Vysypte fazuľky do polievkovej misky alebo na jednotlivé
taniere a naukladajte na ne nakrájané mäso.
Rada: Ak chcete silnejší vývar, odlejte jeho časť, zmiešajte ju s
dvoma polievkovými lyžicami fazule a vráťte ju späť do vývaru.
Fazole namočíme na 8 hodin do velkého množství studené
vody.
Do pánve dáme: cibuli (nakrájenou na čtvrtiny), rajče
(oloupané a nakrájené), 2 stroužky česneku (nakrájené),
zelená paprika (nakrájená na plátky) a namočené fazole.
• Přidáme slaninu, chorizo a černé jelito a zalijeme vodou.
Zavřeme víko, vybereme program Pressure Cook, High mode
(Tlakové vaření, Vysoký), nastavíme časovač na 35 minut a
zmáčkneme Start.
Po zaznění zvukového signálu otočíme tlakový ventil, aby se
uvolnila pára.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a po uvolnění páry
otevřeme tlakový hrnec.
Vytáhneme jelito, chorizo a slaninu a nakrájíme je na kousky.
Fazole dáme do misky na polévku nebo na jednotlivé talíře a
nahoru položíme nakrájené maso.
Tip: Pokud chceme hustší vývar, odlijeme trochu vývaru,
promícháme ho se dvěma lžícemi fazolí a nalijeme ho opět
do vývaru.
• Soak the haricot beans in plenty of cold water for 8 hours.
Add to the pan: the onion (cut into quarters), tomato (peeled
and chopped), 2 cloves of garlic (chopped), the green pepper
(sliced) and the soaked beans.
Add the bacon, chorizo and black pudding and cover with
water.
Select the Pressure Cook program, High mode, set the timer
for 35 minutes and press Start.
When there is an audible beep, twist the pressure valve to
release the steam.
Press Cancel and open the pressure cooker once the steam
has dissipated.
Remove the black pudding, chorizo and bacon, and cut them
into bite-sized pieces.
Pour the beans into a soup bowl or onto individual plates and
top with the chopped meats.
Tip: If you want a thicker broth, remove part of the cooking
liquid, blend it with two tablespoons of beans and add it to the
stew again.
600 g fazule • 200 g cibule alebo 1 stredne veľká cibuľa • 1 paradajka • 100 g zelenej papriky • 2 strúčiky cesnaku
• 160 g slaniny • 160 g choriza • 160 g čiernej jaternice • 60 ml vody
600 g bílých fazolí • 200 g cibule nebo 1 střední cibule • 1 rajče • 100 g zelené papriky • 2 stroužky česneku • 160 g slaniny
• 160 g choriza • 160 g černého jelita • 60 ml vody
600 g haricot beans • 200 g onion or 1 medium onion • 1 tomato • 100 g green pepper • 2 garlic gloves • 160 g bacon
• 160 g chorizo • 160 g black pudding • 60 ml water
Fabada asturiana
Fabada asturiana
Fabada asturiana
EN
CZ
SK
• Verter 2 cucharadas de aceite de oliva en la olla. Programe Dorar y presione Iniciar.
Cuando pite la máquina, incorporar los dientes de ajo picados, las cebollas y los pimientos
troceados. Dejar que se rehoguen durante 5 minutos. Una vez pochados los vegetales pulsar
Cancelar.
Añadir la carne cortada en trozos del tamaño de un bocado, las zanahorias cortadas en rodajas,
el vino tinto y el tomate frito.
• Sazonar con sal y pimienta.
Cerrar la máquina y programar Cocina a presión, seleccionando Alto en el temporizador durante
20 minutos. Pulsar Iniciar.
Cuando se oiga la señal acústica de final de programa, girar la válvula de la tapa para liberar
el vapor.
• Pulsar Cancelar y abrir la tapa una vez que la máquina ya no suelte vapor.
• Servir el estofado muy caliente con las verduras de guarnición
Truco: Si se quiere una salsa lisa y homogénea, retirar los trozos de carne y triturar las verduras
con el caldo.
X 4
25 min
X 4
25 min
600 g de ternera de guisar • 2 cebollas o 400 g • 4 zanahorias o 250 g • 1 pimiento rojo o 250 g • 1 pimiento verde o 250 g • 2 dientes de ajo • 200 g de tomate frito • 20 ml de vino
tinto • 2 cucharadas de aceite de oliva • Sal y pimienta
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Estofado de ternera
Deite 2 colheres de sopa de azeite na panela. Selecione o programa “Brown” (Dourar) e prima
«Start» (iniciar).
Quando a máquina apitar, adicione o alho picado, a cebola e os pimentos partidos. Deixe
saltear durante 5 minutos. Quando os legumes estiverem cozidos, prima «Cancel» (Cancelar).
Adicione a carne (cortada em porções pequenas), cenouras cortadas, vinho tinto e polpa de
tomate.
• Tempere com sal e pimenta.
Feche a tampa e selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), modo «High»
(Alto), e defina o temporizador para 20 minutos. Prima «Start» (iniciar).
Quando ouvir um som a sinalizar o fim do programa, rode a válvula na tampa para libertar
o vapor.
• Prima «Cancel» (Cancelar) e abra a panela de pressão quando o vapor tiver dissipado.
• Sirva o guisado quente guarnecido de legumes.
Dica: Se quiser um molho macio e uniforme, primeiro retire a carne, depois misture os legumes
com o caldo líquido.
600 g de vitela • 2 cebolas ou 400 g • 4 cenouras ou 250 g • 1 pimento vermelho ou 250 g • 1 pimento verde ou 250 g • 2 dentes de alho • 200 g de polpa de tomate • 20 ml de
vinho tinto • 2 colheres de sopa de azeite • sal e pimenta
Guisado de vitela
X 4
25 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Ulijte u lonac za kuhanje 2 žlice maslinovog ulja. Odaberite program za prženje (Brown) i
pritisnite Start.
Kad se lonac zvučno oglasi, dodajte sjeckani češnjak, luk i narezanu papriku. Pustite da se pirja 5
minuta. Kad je povrće gotovo pritisnite Cancel za prekid.
Dodajte meso (narezano na komadiće veličine zalogaja), narezanu mrkvu, crveno vino i umak
od rajčice.
• Začinite solju i paprom.
Zatvorite poklopac, odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (Pressure Cook - High
Mode) i namjestite uklopni sat na 20 minuta. Pritisnite Start.
Kad se začuje zvučni signal koji označava kraj programa, okrenite ventil na poklopcu kako biste
ispustili paru.
• Pritisnite Cancel za prekid i otvorite ekspres lonac kad para izađe.
• Jelo poslužite vruće, ukrašeno povrćem.
Savjet: ako želite glatki i ujednačeni umak, najprije izvadite meso i zatim izblendajte povrće s
juhom.
600 g teletine • 2 luka ili 400 g • 4 mrkve ili 250 g • 1 crvena paprika ili 250 g • 1 zelena paprika ili 250 g • 2 češnja češnjaka • 200 g umaka od rajčice • 20 ml crvenog vina
• 2 žlice maslinovog ulja • sol i papar
Teleći paprik
X 4
35 minút
X 4
35 minut
X 4
35 min
102
103
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
HU
BG
RO
HR
ES
PT
Remojar durante 8 horas las judías blancas en abundante agua fría.
Verter en la olla la cebolla cortada en cuartos, el tomate pelado y troceado, 2 dientes de ajo
picados, el pimiento verde en trocitos y las judías escurridas del agua de remojo.
• Añadir la panceta, el chorizo y la morcilla y cubrir con el agua.
Seleccionar Pressure Cook seleccionando el modo High temporizador 35 minutos y
presionar à Start.
Cuando suene la señal acústica, girar la válvula de presión para liberar el vapor.
Pulsar à Cancel y abrir la tapa una vez que la máquina ya no suelte vapor.
Retirar la morcilla, el chorizo y la panceta y cortarlos en trozos del tamaño de un bocado
Verter las judías en una sopera o en platos individuales y añadir los trozos de carne
cortados encima.
Truco: Si se quiere un caldo más espeso, retirar una parte del líquido de cocción, triturarlo con
dos cucharadas de judías y añadirlo de nuevo al guiso de fabada.
• Demolhe o feijão branco em bastante água fria durante 8 horas.
Na panela adicione: a cebola (cortada em quartos), tomate (pelado e cortado), 2 dentes de
alho (picados), o pimento verde (fatiado) e o feijão demolhado.
• Adicione o bacon, o chouriço e a morcela e cubra com água.
Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), modo «High» (Alto), defina o
temporizador para 35 minutos e prima “Start”.
Quando ouvir um som a sinalizar o fim do programa, rode a válvula de pressão para libertar
o vapor.
• Prima «Cancel» (Cancelar) e abra a panela de pressão quando o vapor tiver dissipado.
• Retire a morcela, o chouriço e o bacon, e corte-os em porções pequenas.
Deite o feijão numa taça de sopa ou em pratos individuais e por cima coloque as porções de
carne cortadas.
Dica: Se quiser um caldo mais espesso, retire a parte do líquido de cozedura, misture-a com
duas colheres de sopa de feijão e adicione-a novamente ao guisado.
• Namačite grah u velikoj količini hladne vode 8 sati.
Dodajte u posudu: luk (izrezan na četvrtine), rajčicu (oguljenu i nasjeckanu), 2 češnja češnjaka
(nasjeckanog), zelena paprika (narezana) i namočen grah.
• Dodajte slaninu, chorizo kobasicu i krvavicu i prekrijte vodom.
Zatvorite poklopac, odaberite program za kuhanje pod visokom tlakom (Pressure Cook - High
Mode), namjestite uklopni sat na 35 minuta i pritisnite Start.
• Kad se oglasi zvučni signal, otvorite tlačni ventil i ispustite paru.
• Pritisnite Cancel za prekid i otvorite ekspres lonac kad para izađe.
• Izvadite krvavicu, chorizo kobasicu i slaninu i izrežite ih na komade veličine zalogaja.
• Ulijte grah u zdjelu za juhu ili na pojedinačne tanjure i na vrh stavite narezane mesne sastojke.
Savjet: ako želite gušću juhu izvadite dio tekućine, izblendajte ga s dvije žlice graha i ponovno
vratite u gulaš.
• Áztassa be a babot nagy mennyiségű hideg vízben 8 órán keresztül.
Tegye a serpenyőbe: a hagymát (negyedekre vágva), a paradicsomot (hámozva és felvágva),
2 gerezd fokhagymát (aprítva), a zöldpaprikát (szeletelve) és az áztatott babot.
• Adja hozzá a bacont, a chorizo-t, a véres hurkát és öntse fel vízzel.
Válassza ki a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot, High (magas) mód, és állítsa be
az időzítőt 35 percre, és nyomja meg a Start gombot.
• Amikor hangjelzés hallható, fordítsa el a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt.
• Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a kuktát, amikor a gőz már kiment.
• Vegye ki a véres hurkát, a chorizo-t és a bacont, és vágja fel őket harapásnyi méretű darabokra.
• Tegye a babot a leveses edénybe, vagy egy külön tányérba, és tegye rá a felvágott húsokat.
Tipp: Ha sűrűbb alaplét szeretne, akkor vegye ki a folyadék egy részét, turmixolja két evőkanál
babbal, és öntse vissza az alaplébe.
Накиснете боба в обилно количество студена вода за 8 часа.
В тиган сложете: лук (нарязан на четвъртини), домат (обелен и нарязан), 2 скилидки чесън
(нарязани) зелените чушки (нарязани на ивици) и накиснатия боб.
Добавете бекона, чоризото и кървавицата и покрийте с вода.
Изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане), режим High (Силен), задайте
таймера на 35 минути и натиснете Start (Старт).
Когато чуете звуков сигнал, отворете клапана за налягането и изпуснете парата.
Натиснете Cancel (Отказ), за да отворите уреда за готвене под налягане, след като парата
е излязла.
Извадете кървавицата, чоризото и бекона и ги нарежете на хапки.
Изсипете боба в супник или в индивидуални чинии и отгоре поставете нарязаните меса.
Съвет: Ако искате по-гъст бульон, отстранете част от течността, пасирайте я с две супени
лъжици боб и я върнете обратно в яхнията.
• Lăsați la înmuiat boabele de fasole în apă din belșug timp de 8 ore.
Adăugați în vasul de gătit: ceapa (tăiată în sferturi), roșia (curățată de coajă și tocată), 2 căței
de usturoi (mărunțiți), ardeiul verde (feliat) și fasolea înmuiată.
• Adăugați șunca, chorizo-ul și caltaboșul și acoperiți cu apă.
Selectați programul de Gătire sub presiune, Mod mare, setați temporizatorul pe 35 minute
și apăsați Start.
• Când auziți semnalul sonor, rotiți supapa de pe capac pentru a elibera aburul.
• Apăsați Anulare și desfaceți oala sub presiune după eliminarea aburului.
• Îndepărtați caltaboșul, chorizo-ul și șunca, și tăiați-le în bucăți medi.
Turnați boabele de fasole într-un bol de supă sau în farfurii individuale și acoperiți cu
carnea tăiată.
Recomandare: Dacă doriți o supă mai densă, îndepărtați o cantitate din lichid, mixați-o cu
două linguri de fasole, după care readăugați-o la tocăniță.
X 4
35 min
X 4
35 min
X 4
35 min
X 4
35 perc
X 4
35 минути
X 4
35 min
600 g de judías blancas • 200 g de cebolla o 1 cebolla mediana • 1 tomate • 100 g de pimiento verde • 2 dientes de ajo • 160 g de panceta • 160 g de chorizo • 160 g de morcilla • 60 ml de agua
600 g de feijão branco • 200 g de cebolas ou 1 cebola média • 1 tomate • 100 g de pimentos verdes • 2 dentes de alho • 160 g de bacon • 160 g de chouriço • 160 g de morcela • 60 ml de água
Fabada asturiana
Feijoada asturiana
Španjolski gulaš od grahaAsztúriai fabada
Фабада астуриана
Fabada asturiana
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
600 g graha • 200 g luka ili 1 srednje veliki luk • 1 rajčica • 100 g zelene paprike • 2 češnja češnjaka • 160 g slanine • 160 g chorizo kobasice • 160 g krvavice • 60 ml vode
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
600 g bab • 200 g hagyma vagy 1 közepes hagyma • 1 paradicsom • 100 g zöldpaprika • 2 gerezd fokhagyma • 160 g bacon • 160 g chorizo • 160 g véres hurka • 60 ml víz
600 г бял боб • 200 г стар лук или една средно голяма глава • 1 домат • 100 г зелени чушки • 2 скилидки чесън • 160 г бекон • 160 г чоризо • 160 г кървавица • 600 мл вода
600 g fasole boabe • 200 g ceapă sau 1 ceapă medie • 1 roșie • 100 g ardei verde • 2 căței de usturoi • 160 g șuncă • 160 g chorizo • 160 g caltaboș • 60 ml apă
104
105
X 4
10 minút
X 4
10 minut
X 4
10 min
HU
BG
RO
Clean the mussels, removing the beards and rubbing the shells
with a scourer to remove any barnacles.
• Peel and chop the garlic, onion and pepper.
Pour 2 tablespoons of olive oil into the pot. Select the Brown
program and press Start.
When the machine beeps, add the chopped vegetables. Sauté
for 5 minutes or until they are cooked.
• Add the cleaned mussels, bay leaves, white wine and paprika.
Close the lid and select the Pressure Cook program, Medium
mode, and set the timer for 5 minutes. Press Start.
When there is an audible beep signaling the end of the
program, twist the valve on the lid to release the steam.
Press Cancel and open the pressure cooker once the steam
has dissipated.
Remove the mussels and place them in a dish. Cover them
with the cooking broth.
Sprinkle with freshly chopped parsley just before serving.
Tip: For a spicier flavor, add hot paprika instead of sweet or a
pinch of chili pepper.
Slávky očistíme, odstraníme vousy a pomocí drátěnky
důkladně očistíme lastury od všech nečistot.
• Oloupeme a nakrájíme česnek, cibuli a papriku.
Do hrnce dáme 2 lžíce olivového oleje. Vybereme program
Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
Po zvukovém signálu hrnce přidáme nakrájenou zeleninu. Asi
5 minut nebo do změknutí zprudka opékáme.
Přidáme vyčištěné mušle, bobkový list, bílé víno a papriku.
Zavřeme víko a vybereme program Pressure Cook, Medium
mode (Tlakové vaření, Střední) a nastavíme časovač na 5
minut. Stiskneme Start.
Po zaznění zvukového signálu signalizujícího ukončení
programu, otočíme ventil na víku, aby se uvolnila pára.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a po uvolnění páry otevřeme
tlakový hrnec.
• Slávky vytáhneme a vložíme je do misky. Zalijeme je vývarem.
Těsně před podáváním je posypeme čerstvě nakrájenou
petrželkou.
Tip: Pro docílení ostřejší chuti přidáme pálivou papriku namísto
sladké nebo kousek chilli papričky.
Vyčistite mušle odstránením fúzov a trením drôtenou kefkou,
aby ste odstránili všetky nečistoty.
• Olúpte a nakrájajte cesnak, cibuľu a papriku.
Do hrnca nalejte 2 polievkové lyžice olivového oleja. Zvoľte
program Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
Keď prístroj zapípa, pridajte nakrájanú zeleninu. Pečte 5
minút alebo kým nie sú uvarené.
• Pridajte vyčistené mušle, bobkové listy, biele víno a papriku.
Prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové
varenie), režim Medium (Mierny) a nastavte časovač na 5
minút. Stlačte tlačidlo Start.
Keď sa ozve zvukový signál, ktorý signalizuje koniec programu,
otočte ventil na pokrievke, aby sa uvoľnila para.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a keď sa para rozptýli, tlakový
hrniec otvorte.
Vyberte mušle a uložte ich do misky. Zalejte ich varným
vývarom.
Tesne pred podávaním posypte čerstvo nasekanou
petržlenovou vňaťou.
Rada: Pre pikantnejšiu chuť pridajte miesto sladkej papriky
štipľavú papriku alebo štipku čili papričky.
1 kg mušlí • 100 g cibule • 2 strúčiky cesnaku • 100 g červenej papriky • 10 g papriky • 2 bobkové listy • 10 g petržlenovej
vňate • 20 ml bieleho vína • 2 polievkové lyžice olivového oleja • soľ a korenie
1 kg slávek • 100 g cibule • 2 stroužky česneku • 100 g červené papriky • 10 g paprikového koření • 2 bobkové listy
• 10 g petrželky • 20 ml bílého vína • 2 lžíce olivového oleje • sůl a pepřa
1 kg mussels • 100 g onion • 2 garlic cloves • 100 g red pepper • 10 g paprika • 2 bay leaves • 10 g parsley • 20 ml white
wine • 2 tablespoons of olive oil • Salt and peppera
Námornícke mušle (Mušle a la marinera)
Mušle a la marinera
Mussels a la marinera
EN
CZ
SK
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Почистете мидите, отстранете водораслите и изтъркайте черупките с абразивна четка, за
да отстраните мръсотията.
Обелете и нарежете чесън, лук и пипер.
Сложете 2 с. л. зехтин в съда за готвене. Изберете програма Brown (Печене) и натиснете
Start (Начало).
Когато машината издаде звуков сигнал, добавете нарязаните зеленчуци. Сотирайте в
продължение на 5 минути или докато се сготвят.
Добавете почистените миди, дафиновите листа, бялото вина и сладкия червен пипер.
Затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане), режим
Medium (Среден) и настройте таймера за 5 минути. Натиснете бутона «Старт».
Когато чуете звуков сигнал, който е знак за края на програмата, завъртете клапана на
капака, за да освободите парата.
Натиснете Cancel (Отказ), за да отворите уреда за готвене под налягане, след като парата
е излязла.
Извадете мидите и ги сложете в чиния. Покрийте ги с бульона от готвенето.
Поръсете с прясно нарязан магданоз преди сервиране.
Съвет: За по-пикантен вкус, добавете лют червен пипер вместо сладък или щипка чили
на прах.
Curățați midiile, îndepărtând firele și frecând scoica cu un burete abraziv pentru a îndepărta
toate impuritățile.
• Curățați și tocați usturoiul, ceapa și piperul.
• Turnați 2 linguri de ulei în vasul de gătit. Selectați programul Rumenire și apăsați Start.
Când mașina emite un semnal sonor, adăugați legumele tocate. Rumeniți ușor timp de 5
minute sau până când sunt pătrunse.
• Adăugați midiile curățate, frunzele de dafin, vinul alb și paprica.
Închideți capacul și selectați programul de Gătire sub presiune și setați temporizatorul pentru
5 minute. Apăsați Start.
Când terminarea programului este semnalizată printr-un semnal sonor, rotiți supapa de pe
capac pentru a elibera aburul.
• Apăsați Anulare și desfaceți oala sub presiune după eliminarea aburului.
• Scoateți midiile și amplasați-le într-un vas. Acoperiți-le cu supa rezultată în urma gătitului.
• Presărați deasupra pătrunjel proaspăt tocat chiar înainte de servire.
Recomandare: Pentru o aromă mai condimentată, adăugați paprică iute în loc de dulce sau
un vârf de praf de ardei iute.
Tisztítsa meg a kagylókat, vegye le a szakállukat, dörzsölje át a héjakat egy súrolóval, hogy
eltávolítsa a szennyeződéseket.
• Pucolja meg, és vágja fel a fokhagymát, a hagymát és a paprikát.
Öntse a 2 evőkanál olívaolajat az edénybe. Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja
meg a Start gombot.
Amikor a gép sípol, tegye bele a felvágott zöldségeket. Főzze 5 percig, vagy amíg meg nem
főnek.
• Tegye bele a megtisztított kagylókat, a babérlevelet, a fehérbort és a paprikát.
Zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot, Medium
(közepes) mód, és állítsa be az időzítőt 5 percre. Nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípolás jelzi a program végét, fordítsa el a szelepet a fedőn, hogy kiengedje a gőzt.
• Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a kuktát, amikor a gőz már kiment.
• Vegye ki a kagylót, és helyezze egy tányérra. Öntsön rá alaplevet.
• Tálalás előtt szórja meg frissen vágott petrezselyemmel.
Tipp: A fűszeresebb íz kedvéért tegyen bele csípős paprikát édes helyett, vagy egy csipet
csilipaprikát.
X 4
10 минути
X 4
10 min
X 4
10 perc
Миди а ла маринера
Midii a la marinera
Mussels a la marinera
1 кг миди • 100 г стар лук • 2 скилидки чесън • 100 г червена чушка • 10 г сладък червен пипер • 2 дафинови листа • 10 г магданоз • 200 мл бяло вино • 2 с. л. зехтин • сол и пиперa
1 kg midii • 100 g ceapă • 2 căței de usturoi • 100 g ardei roșu • 10 g paprică • 2 frunze de dafin • 10 g pătrunjel • 20 ml vin alb • 2 linguri de ulei de măsline • Sare și piper
1 kg kagyló • 100 g hagyma • 2 gerezd fokhagyma • 100 g piros paprika • 10 g paprika • 2 babérlevél • 10 g petrezselyem • 20 ml fehérbor • 2 evőkanál olívaolaj • só és bors
106
107
X 4
10 minút
X 4
10 minut
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
• Olúpte a nakrájajte cesnak, cibuľu a pór.
Do hrnca nalejte 2 polievkové lyžice olivového oleja. Zvoľte
program Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
• Keď prístroj zapípa, pridajte nakrájaný cesnak, cibuľu a pór.
Stlačte tlačidlo Start. Miešajte 5 minút alebo kým nie sú
uvarené. Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
Pridajte mušle (vyčistené), biele víno a kúsky merlúzy
(korenené).
Prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové
varenie), režim Medium (Mierny) a nastavte časovač na 5
minút. Stlačte tlačidlo Start.
Keď sa ozve zvukový signál, ktorý signalizuje koniec
programu, otočte ventil na pokrievke, aby sa uvoľnila para.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a keď sa para rozptýli, tlakový
hrniec otvorte.
• Podávajte kúsky ryby s otvorenými mušľami na vrchu.
Ak treba, pridajte viac korenia a posypte čerstvo nasekanou
petržlenovou vňaťou.
Rada: Ak nechcete použiť víno, môžete ho nahradiť rybacím
bujónom. Tento recept sa môže použiť aj s inými bielymi
rybami.
• Česnek, cibuli a pórek oloupeme a nakrájíme.
Do hrnce dáme 2 lžíce olivového oleje. Vybereme program
Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
Po zaznění zvukového signálu do hrnce přidáme nakrájený
česnek, cibuli a pórek.
Stiskneme Start. Za stálého míchání vaříme přibližně 5 minut
nebo do uvaření. Zmáčkneme Cancel (Zrušit).
Přidáme mušle (očištěné), bílé víno a kousky hejka
(okořeněného).
Zavřeme víko a vybereme program Pressure Cook, Medium
mode (Tlakové vaření, Střední) a nastavíme časovač na 5
minut. Stiskneme Start.
Po zaznění zvukového signálu signalizujícího ukončení
programu, otočíme ventil na víku, aby se uvolnila pára.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a po uvolnění páry otevřeme
tlakový hrnec.
• Kousky hejka servírujeme pokryté otevřenými mušlemi.
V případě potřeby ještě okořeníme a posypeme čerstvě
nakrájenou petrželkou.
Tip: Víno lze nahradit rybím vývarem. V tomto receptu můžete
použít také jinou bílou rybu.
• Peel and chop the garlic, onion and leek.
Pour 2 tablespoons of olive oil into the pot. Select the Brown
program and press Start.
When the machine beeps, add the chopped garlic, onion and
leek.
Press Start. Stir for 5 minutes until they are cooked. Press Cancel.
Add the clams (cleaned), white wine and pieces of hake
(seasoned).
Close the lid and select the Pressure Cook program, Medium
mode, and set the timer for 5 minutes. Press Start.
When there is an audible beep signaling the end of the
program, twist the valve on the lid to release the steam.
Press Cancel and open the pressure cooker once the steam has
dissipated.
• Serve the pieces of fish with the open clams on top.
Add more seasoning, if required, and sprinkle with freshly
chopped parsley.
Tip: If you do not wish to use wine, you can substitute it with
fish stock. This recipe can also be used with any other white fish.
600 kg merlúzy • 200 g mušlí • 100 g cibule alebo ½ cibule • 100 g póru • 2 strúčiky cesnaku • 10 g petržlenu • 20 ml bieleho vína
• 2 polievkové lyžice olivového oleja • soľ a korenie
600 g hejka • 200 g mušlí • 100 g nebo ½ cibule • 100 g pórku • 2 stroužky česneku • 10 g petrželky • 20 ml bílého vína
• 2 lžíce olivového oleje • sůl a pepř
600 g hake • 200 g clams • 100 g onion or ½ onion • 100 g leek • 2 garlic cloves • 10 g parsley • 20 ml white wine • 2 tablespoons
of olive oil • Salt and pepper
Merlúza s mušľami
Hejk s mušlemi
Hake with clams
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
Limpiar los mejillones, retirando las barbas y frotando las conchas con un estropajo para quitar
todas las impurezas.
• Pelar y picar los ajos, las cebollas y los pimientos.
• Verter 2 cucharadas de aceite de oliva en la olla. Programar Dorar y presionar Iniciar.
Cuando pite la máquina, añadir las verduras picadas. Rehogar durante 5 minutos o hasta que
queden pochadas.
• Añadir los mejillones limpios, las hojas de laurel, el vino blanco y el pimentón.
Cerrar la tapa y programar Cocina a presión, seleccionando el modo Medio en el temporizador
5 minutos. Presionar Iniciar.
Cuando se oiga la señal acústica de final de programa, girar la válvula de la tapa para liberar
el vapor.
• Pulsar Cancelar y abrir la tapa una vez que la máquina ya no suelte vapor
• Retirar los mejillones y pasarlos a una fuente. Cubrirlos con el caldo de cocción.
• Espolvorear con perejil fresco picado justo antes de servir.
Truco: Para un sabor más especiado, añadir pimentón picante en lugar de dulce o una pizca de
guindilla.
Limpe os mexilhões, retire as barbas e esfregue as cascas com um esfregão para retirar todas
as impurezas.
• Descasque e corte o alho, a cebola e o pimento.
Deite 2 colheres de sopa de azeite na panela. Selecione o programa “Brown” (Dourar) e prima
«Start» (iniciar).
Quando a máquina apitar, adicione os legumes cortados. Deixe saltear durante 5 minutos
ou até estarem cozidos.
• Adicione os mexilhões limpos, as folhas de louro, o vinho branco e o pimentão doce.
Feche a tampa e selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), modo “Medium”
(Médio), e defina o temporizador para 5 minutos. Prima «Start» (iniciar).
Quando ouvir um som a sinalizar o fim do programa, rode a válvula na tampa para libertar o vapor.
• Prima «Cancel» (Cancelar) e abra a panela de pressão quando o vapor tiver dissipado.
• Retire os mexilhões e coloque-os num prato. Cubra-os com o caldo de cozedura.
• Antes de servir polvilhe com salsa fresca cortada.
Dica: Para um sabor mais apimentado, adicione pimentão picante em vez de doce ou uma
pitada de pimenta-malagueta.
• Očistite dagnje, uklonite travu i oribajte školjke kako biste uklonili sve nečistoće.
• Ogulite i nasjeckajte češnjak, luk i papar.
Ulijte u lonac za kuhanje 2 žlice maslinovog ulja. Odaberite program za prženje (Brown) i
pritisnite Start.
• Kad se uređaj zvučno oglasi, dodajte nasjeckano povrće. Pirjajte 5 minuta ili dok ne omekša.
• Dodajte očišćene dagnje, lovorov list, bijelo vino i papriku.
Zatvorite poklopac, odaberite program za kuhanje pod srednjim tlakom (Pressure Cook -
Medium Mode) i namjestite uklopni sat na 5 minuta. Pritisnite Start.
Kad se začuje zvučni signal koji označava kraj programa, okrenite ventil na poklopcu kako biste
ispustili paru.
• Pritisnite Cancel za prekid i otvorite ekspres lonac kad para izađe.
• Izvadite dagnje i stavite ih u posudu. Prekrijte ih juhom od kuhanja.
• Prije posluživanja pospite svježe nasjeckanim peršinom.
Savjet: za pikantniji okus dodajte ljutu papriku umjesto slatke ili prstohvat čili papričice.
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
Mejillones a la marinera
Mexilhões à marinera
Dagnje na mornarski
1 kg de mejillones • 100 g de cebolla • 2 dientes de ajo • 100 g de pimiento rojo • 10 g de pimentón • 2 hojas de laurel • 10 g de perejil • 20 ml de vino blanco • 2 cucharras de aceite
de oliva • Sal y pimienta
1 kg de mexilhões • 100 g de cebolas • 2 dentes de alho • 100 g de pimentos vermelhos • 10 g pimentão doce • 2 folhas de louro • 10 g de salsa • 20 ml de vinho branco • 2 colheres
de sopa de azeite • sal e pimenta
1 kg dagnji • 100 g luka • 2 češnja češnjaka • 100 g crvene paprike • 10 g paprike • 2 lista lovora • 10 g peršina • 20 ml bijelog vina • 2 žlice maslinovog ulja • sol i papar
108
109
HU
BG
RO
HR
ES
PT
• Pelar y trocear el ajo, la cebolla y el puerro.
Verter 2 cucharadas de aceite de oliva en la olla. Programar Dorar y presionar Iniciar.
Cuando pite la máquina, añadir el ajo, la cebolla y el puerro picados.
Pulsar à Start. Remover, durante 5 minutos hasta que queden pochadas. Pulsar Cancelar.
Incorporar las almejas limpias, el vino blanco y las rodajas de merluza salpimentadas.
Cerrar la olla y programar Cocina a presión seleccionando el modo Medio en el temporizador
5 minutos. Pulsar Iniciar.
Cuando se oiga la señal acústica de final de programa, girar la válvula de la tapa para liberar
el vapor.
Pulsar Cancelar y abrir la tapa una vez que la máquina ya no suelte vapor
• Servir las rodajas de pescado con las almejas abiertas encima.
Rectificar el punto de sal y pimienta y espolvorear con perejil fresco picado.
Truco: Si no se desea utilizar vino, se puede sustituir por la misma cantidad de caldo de
pescado. Esta receta se puede hacer con cualquier otro pescado blanco.
Обелете и нарежете чесъна, лука и пипера.
Сложете 2 с. л. зехтин в съда за готвене. Изберете програма Brown (Печене) и натиснете
Start (Начало).
Когато машината издаде звуков сигнал, добавете нарязания чесън, лука и нарязания праз.
Натиснете бутона «Старт». Разбърквайте в продължение на 5 минути, докато се сготвят.
Натиснете Cancel (Отказ).
Добавете мидите (почистени), бялото вино и парчетата хек (подправени).
Затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане), режим
Medium (Среден) и настройте таймера за 5 минути. Натиснете бутона «Старт».
Когато чуете звуков сигнал, който е знак за края на програмата, завъртете клапана на
капака, за да освободите парата.
Натиснете Cancel (Отказ), за да отворите уреда за готвене под налягане, след като парата
е излязла.
Сервирайте парчетата риба с отворените миди, поставени най-отгоре.
Добавете още подправки, ако е нужно, и поръсете с прясно накълцан магданоз.
Съвет: Ако не желаете да използвате вино, можете да го замените с рибен бульон. Тази
рецепта може да се приготви и с всякакъв друг вид риба.
• Descasque e corte o alho, a cebola e o alho francês.
Deite 2 colheres de sopa de azeite na panela. Selecione o programa “Brown” (Dourar) e prima
« Start» (iniciar).
• Quando a máquina apitar, adicione o alho picado, a cebola e o alho francês.
Prima «Start» (iniciar). Mexa durante 5 minutos até estarem cozidos. Prima «Cancel» (Cancelar).
• Adicione as amêijoas (limpas), o vinho branco e as porções de pescada (temperadas).
Feche a tampa e selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), modo “Medium”
(Médio), e defina o temporizador para 5 minutos. Prima «Start» (iniciar).
Quando ouvir um som a sinalizar o fim do programa, rode a válvula na tampa para libertar o vapor.
• Prima «Cancel» (Cancelar) e abra a panela de pressão quando o vapor tiver dissipado.
• Sirva as porções de peixe com as amêijoas abertas por cima.
• Adicione mais tempero, se necessário, e polvilhe com salsa fresca cortada.
Dica: Se não quiser usar vinho, pode substitui-lo por caldo de peixe. Esta receita também pode ser
usada com qualquer outro peixe branco.
• Curățați și tocați usturoiul, ceapa și prazul.
• Turnați 2 linguri de ulei în vasul de gătit. Selectați programul Rumenire și apăsați Start.
• Când mașina emite un semnal sonor, adăugați usturoiul tocat, ceapa și prazul.
• Apăsați Start. Amestecați timp de 5 minute sau până când sunt gătite. Apăsați Anulare.
• Adăugați scoicile (curățate), vinul alb și bucățile de pește (condimentate).
Închideți capacul și selectați programul de Gătire sub presiune, și setați temporizatorul pentru
5 minute. Apăsați Start.
Când terminarea programului este semnalizată printr-un semnal sonor, rotiți supapa de pe
capac pentru a elibera aburul.
• Apăsați Anulare și desfaceți oala sub presiune după eliminarea aburului.
• Serviți bucățile de pește cu scoicile desfăcute deasupra codului.
• Adăugați condimente suplimentare, dacă este nevoie, și presărați pătrunjel proaspăt tocat.
Recomandare: Dacă nu doriți să utilizați vin, puteți să-l înlocuiți cu supă de pește. Această
rețetă poate fi utilizată și cu alte tipuri de pește alb.
• Ogulite i nasjeckajte češnjak, luk i poriluk.
Ulijte u lonac za kuhanje 2 žlice maslinovog ulja. Odaberite program za prženje (Brown) i
pritisnite Start.
• Kad se lonac zvučno oglasi, dodajte nasjeckani češnjak, luk i poriluk.
• Pritisnite Start. Miješajte 5 minuta dok sastojci ne omekšaju. Pritisnite Cancel za prekid.
• Dodajte školjke (očišćene), bijelo vino i komade oslića (začinjene).
Zatvorite poklopac, odaberite program za kuhanje pod srednjim tlakom (Pressure Cook -
Medium Mode) i namjestite uklopni sat na 5 minuta. Pritisnite Start.
Kad se začuje zvučni signal koji označava kraj programa, okrenite ventil na poklopcu kako
biste ispustili paru.
• Pritisnite Cancel za prekid i otvorite ekspres lonac kad para izađe.
• Poslužite komade ribe s otvorenim školjkama na vrhu.
• Po potrebi dodajte više začina i pospite svježe nasjeckanim peršinom.
Savjet: ako ne želite koristiti vino, možete ga zamijeniti ribljim temeljcem. Ovaj se recept može
koristiti s bilo kojom drugom bijelom ribom.
• Pucolja meg, és vágja fel a fokhagymát, a hagymát és a póréhagymát.
Öntse a 2 evőkanál olívaolajat az edénybe. Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja
meg a Start gombot.
• Amikor a gép sípol, tegye bele az aprított fokhagymát, a hagymát és a póréhagymát.
Nyomja meg a Start gombot. Kevergesse 5 percig, vagy amíg meg nem fő. Nyomja meg a
Cancel (megszakítás) gombot.
• Adja hozzá a (tisztított) kagylót, a fehérbort és a (fűszerezett) tőkehal darabokat.
Zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot, Medium
(közepes) mód, és állítsa be az időzítőt 5 percre. Nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípolás jelzi a program végét, fordítsa el a szelepet a fedőn, hogy kiengedje a gőzt.
• Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a kuktát, amikor a gőz már kiment.
• A halat a nyitott kagylókkal a tetején tálalja.
• Szükség esetén fűszerezze erősebben, és szórja meg frissen vágott petrezselyemmel.
Tipp: Ha nem szeretne bort használni, akkor használjon helyette hal alaplevet. A recept más
fehér húsú hallal is elkészíthető.
X 4
10 min
X 4
10 минути
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 perc
Merluza con almejasХек с миди
Pescada com amêijoas
Cod cu scoici
Oslić sa školjkama
Tőkehal kagylóval
600 g de merluza • 200 g de almejas • 100 g de cebolla o ½ cebolla • 100 g de puerro • 2 dientes de ajo • 10 g de perejil • 20 ml de vino blanco • 2 cucharadas de aceite de oliva • Sal y pimienta
600 г хек • 200 г миди • 100 г стар лук или ½ глава лук • 100 г праз • 2 скилидки чесън • 10 г магданоз • 200 мл бяло вино • 2 с. л. зехтин • Сол и пипер
600 g de pescada • 200 g de amêijoas • 100 g de cebolas ou ½ cebola • 100 g alho francês • 2 dentes de alho • 10 g de salsa • 20 ml de vinho branco • 2 colheres de sopa de azeite • sal e pimenta
600 g cod • 200 g scoici • 100 g ceapă sau ½ ceapă • 100 g praz •2 căței de usturoi • 10 g pătrunjel • 20 ml vin alb • 2 linguri de ulei de măsline • Sare și piper
600 g oslića • 200 g školjki • 100 g luka ili ½ luka • 100 g poriluka • 2 češnja češnjaka • 10 g peršina • 20 ml bijelog vina • 2 žlice maslinovog ulja • sol i papar
600 g tőkehal • 200 g kagyló • 100 g hagyma vagy ½ hagyma • 100 g póréhagyma • 2 gerezd fokhagyma • 10 g petrezselyem • 20 ml fehérbor • 2 evőkanál olívaolaj • só és bors
600 g cod • 200 g scoici • 100 g ceapă sau ½ ceapă • 100 g praz •2 căței de usturoi • 10 g pătrunjel • 20 ml vin alb • 2 linguri de ulei de măsline • Sare și piper
110
111
HU
BG
RO
• Olúpte a na malé kúsky nakrájajte cesnak, cibuľu a papriky.
• Vyčistite sépiu a nakrájajte ju na kúsky.
Do hrnca nalejte 2 polievkové lyžice olivového oleja. Zvoľte
program Brown (Restovať dohneda) a stlačte tlačidlo Start.
Keď prístroj zapípa, pridajte nakrájaný cesnak, cibuľu a
papriku spolu so šafranom.
Z času na čas premiešajte, aby sa všetky prísady varili
rovnomerne, približne 5 minút.
• Keď skončíte, stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť).
Pridajte kusy sépie, ako aj zemiaky (olúpané a nakrájané na
plátky). Zalejte vodou a dochuťte soľou.
Prikryte pokrievkou a zvoľte program Pressure Cook (Tlakové
varenie), režim High (Vysoký) a nastavte časovač na 10
minút. Stlačte tlačidlo Start.
Keď sa ozve zvukový signál, ktorý signalizuje koniec programu,
otočte ventil na pokrievke, aby sa uvoľnila para.
Stlačte tlačidlo Cancel (Zrušiť) a keď sa para rozptýli, tlakový
hrniec otvorte.
Sépiu podávajte so zemiakmi a nakoniec posypte čerstvo
nasekanou petržlenovou vňaťou.
Rada: Tento recept sa dá použiť aj s krúžkami kalamárov
namiesto sépie. Pridajte trochu papriky alebo šafranu pre
pikantnú chuť.
• Česnek, cibuli a papriku oloupeme a nakrájíme.
• Očistíme sépie a nakrájíme je na kousky.
Do hrnce dáme 2 lžíce olivového oleje. Vybereme program
Brown (Smažení) a stiskneme tlačítko Start.
Po zvukovém signálu přidáme do hrnce nakrájený česnek,
cibuli a papriku spolu s šafránem.
• Za občasného míchání vaříme přibližně 5 minut.
• Po dokončení stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit).
Přidáme kousky sépie a brambory (oloupané a nakrájené na
plátky). Zalijeme vodou a osolíme.
Zavřeme víko a vybereme program Pressure Cook, High
mode (Tlakové vaření, Vysoký), nastavíme časovač na 10
minut. Stiskneme Start.
Po zaznění zvukového signálu signalizujícího ukončení
programu, otočíme ventil na víku, aby se uvolnila pára.
Stiskneme tlačítko Cancel (Zrušit) a po uvolnění páry
otevřeme tlakový hrnec.
Sépii podáváme s bramborami posypanými čerstvě
nakrájenou petrželkou.
Tip: V receptu můžete také použít kalamáry namísto sépie. Pro
ještě lepší chuť přidejte trochu papriky
nebo šafránu.
Peel and cut the garlic cloves, onion and peppers into small pieces.
• Clean the cuttlefish and cut it into bite-sized pieces.
Pour 2 tablespoons of olive oil into the pot. Select the Brown
program and press Start.
When the machine beeps, add the chopped garlic, onion and
peppers, along with the saffron.
Stir from time to time so that all of the ingredients cook uniformly,
for approximately 5 minutes.
• Once finished, press Cancel.
Add the pieces of cuttlefish as well as the potatoes (peeled and
sliced). Cover with water and season with salt.
Close the lid and select the Pressure Cook program, High mode,
and set the timer for 10 minutes. Press Start.
When there is an audible beep signaling the end of the program,
twist the valve on the lid to release the steam.
Press Cancel and open the pressure cooker once the steam
has dissipated.
Serve the cuttlefish with the potatoes and sprinkle with freshly
chopped parsley at the last minute.
Tip: This recipe can also be used with
calamari rings instead of cuttlefish. Add a
little paprika or saffron for a spicier flavour.
800 g sépie • 100 g cibule alebo ½ cibule • 400 g zemiakov • 100 g zelenej papriky • 2 strúčiky cesnaku • 10 g petržlenovej
vňate • 30 ml vody • 8 vlákien šafranu • 2 polievkové lyžice olivového oleja • soľ a korenie
800 g sépie • 100 g nebo ½ cibule • 400 g brambor • 100 g zelené papriky • 2 stroužky česneku • 10 g petrželky
• 30 ml vody • 8 nitek šafránu • 2 lžíce olivového oleje • sůl a pepř
800 g cuttlefish • 100 g onion or ½ onion • 400 g potatoes • 100 g green pepper • 2 garlic gloves • 10 g parsley
• 30 ml water • 8 strands of saffron • 2 tablespoons of olive oil • Salt and pepper
Sépia so zemiakmi
Sépie s bramborami
Cuttlefish with potatoes
EN
CZ
SK
X 4
15 minút
X 4
15 minut
X 4
15 min
Обелете и нарежете скилидките чесън, лука и чушките на ситно.
Почистете сепията и я нарежете на хапки.
Сложете 2 с. л. зехтин в съда за готвене. Изберете програма Brown (Печене) и натиснете
Start (Начало).
Когато машината издаде звуков сигнал, добавете нарязания чесън, лука и чушките, заедно
с шафрана.
Разбърквайте от време на време, за да могат всички съставки да се сготвят равномерно,
за приблизително 5 минути.
Когато е готово, натиснете Cancel (Отказ).
Добавете парчетата сепия, както и картофите (обелени и нарязани на резени). Покрийте
с вода и подправете със сол.
Затворете капака и изберете програма Pressure Cook (Готвене под налягане), режим High
(Силен) и настройте таймера за 10 минути. Натиснете бутона «Старт».
Когато чуете звуков сигнал, който е знак за края на програмата, завъртете клапана на
капака, за да освободите парата.
Натиснете Cancel (Отказ), за да отворите уреда за готвене под налягане, след като парата
е излязла.
Сервирайте сепията с картофи и накрая поръсете с прясно накълцан магданоз.
Съвет: Тази рецепта може да се приготви и в пръстени от калмар вместо сепия. Добавете
малко сладък червен пипер или шафран за по-пикантен вкус.
• Pucolja meg és vágja fel a fokhagymát, a hagymát és a paprikát kis darabokra.
• Tisztítsa meg a tintahalat, és vágja fel harapásnyi méretű darabokra.
Öntse a 2 evőkanál olívaolajat az edénybe. Válassza ki a Brown (sütés) programot, és nyomja
meg a Start gombot.
Amikor a gép sípol, tegye bele az aprított fokhagymát, a hagymát és a paprikát a sáfránnyal együtt.
• Időnként keverje meg, hogy az összetevők egyenletesen főjenek, körülbelül 5 percig.
• Amikor kész, nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot.
Adja hozzá a tintahal darabokat, valamint a (hámozott és felvágott) burgonyát. Öntse fel
vízzel, és ízesítse sóval.
Zárja le a fedőt, és válassza ki a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot, High (magas)
mód, és állítsa be az időzítőt 10 percre. Nyomja meg a Start gombot.
• Amikor sípolás jelzi a program végét, fordítsa el a szelepet a fedőn, hogy kiengedje a gőzt.
• Nyomja meg a Cancel (megszakítás) gombot, és nyissa ki a kuktát, amikor a gőz már kiment.
A tintahalat a burgonyával tálalja, és az utolsó percben szórja meg frissen vágott
petrezselyemmel.
Tipp: A recept tintahal gyűrűkkel is készíthető a tintahal helyett. A
fűszeresebb íz kedvéért tegyen bele paprikát vagy sáfrányt.
• Decojiți și mărunțiți cățeii de usturoi, ceapa și ardeiul.
• Curățați sepia și tăiați-o în bucăți mici.
• Turnați 2 linguri de ulei în vasul de gătit. Selectați programul Rumenire și apăsați Start.
După semnalul sonor, adăugați usturoiul tocat, ceapa și ardeiul împreună cu șofranul.
Amestecați din când în când astfel încât ingredientele să fie gătite uniform, aproximativ
5 minute.
• După terminare, apăsați Anulare.
Adăugați bucățile de sepie și cartofii (curățați de coajă și feliați). Acoperiți cu apă și sărați.
Închideți capacul și selectați programul de Gătire sub presiune și setați temporizatorul
pentru 10 minute. Apăsați Start.
Când terminarea programului este semnalizată printr-un semnal sonor, rotiți supapa de
pe capac pentru a elibera aburul.
• Apăsați Anulare și desfaceți oala sub presiune după eliminarea aburului.
• Serviți sepia cu cartofi și presărați cu pătrunjelul tocat în ultimul moment.
Recomandare: Această rețetă poate fi utilizată și cu inele de calamar în loc de sepie.
Adăugați un praf de paprica sau șofran dacă doriți să fie mai condimentat.
Сепия с картофи
Tintahal burgonyával
Sepie cu cartofi
X 4
15 минути
X 4
15 perc
X 4
15 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
800 г сепия • 100 г лук или ½ глава • 400 г картофи • 100 г зелени чушки • 2 скилидки чесън • 10 г магданоз • 300 мл вода • 8 стръкчета шафран • 2 с. л. зехтин • Сол и пипер
800 g tintahal • 100 g hagyma vagy ½ hagyma • 400 g burgonya • 100 g zöldpaprika • 2 gerezd fokhagyma • 10 g petrezselyem • 30 cl víz • 8 szál sáfrány
• 2 evőkanál olívaolaj • só és bors
800 g sepie • 100 g ceapă sau ½ ceapă • 400 g cartofi • 100 g ardei verde • 2 căței de usturoi • 10 g pătrunjel • 30 ml apă • 8 fire de șofran • 2 linguri de ulei de măsline • Sare și piper
112
113
EN
CZ
SK
Pelar y cortar los dientes de ajo, la cebolla y los pimientos en trozos pequeños.
• Limpiar y cortar la sepia en trozos del tamaño de un bocado.
Verter 2 cucharadas de aceite de oliva en la olla. Programar Dorar y presionar Iniciar.
Cuando pite la máquina, añadir el ajo, la cebolla y los pimientos picados con el azafrán.
Remover de vez en cuando para que se pochen todos los ingredientes por igual, durante 5
minutos aproximadamente.
•Una vez terminado este proceso, pulsar Cancelar.
• Incorporar los trozos de sepia, las patatas peladas y troceadas. Cubrir con agua y salar al gusto.
Colocar la tapa y programar Cocina a presión en modo Alto en el temporizador 10 minutos.
Cuando se oiga la señal acústica de final de programa, girar la válvula de la tapa para liberar
el vapor.
• Pulsar Cancelar y abrir la tapa una vez que la máquina ya no suelte vapor.
Servir la sepia con patatas guisadas y espolvorear con perejil fresco picado en el último
momento.
Truco: Esta receta se puede elaborar con anillas de calamar en lugar de sepia. Añade un poco
de pimentón o azafrán para un sabor más especiado.
• Ogulite i narežite češnjak, luk i paprike na sitne komadiće.
• Očistite sipu i narežite je na komade veličine zalogaja.
Ulijte u lonac za kuhanje 2 žlice maslinovog ulja. Odaberite program za prženje (Brown) i
pritisnite Start.
• Kad se lonac zvučno oglasi dodajte nasjeckani češnjak, luk i papriku zajedno sa šafranom.
Povremeno promiješajte kako bi se svi sastojci ravnomjerno kuhali, otprilike 5 minuta.
• Kad bude gotovo, pritisnite Cancel za prekid.
• Dodajte komade sipe i krumpira (oguljenog i narezanog). Prekrijte vodom i posolite.
Zatvorite poklopac, odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom (Pressure Cook - High
Mode) i namjestite uklopni sat na 10 minuta. Pritisnite Start.
Kad se začuje zvučni signal koji označava kraj programa, okrenite ventil na poklopcu kako
biste ispustili paru.
• Pritisnite Cancel za prekid i otvorite ekspres lonac kad para izađe.
Sipu poslužite s krumpirom i pospite svježe nasjeckanim peršinom neposredno prije
posluživanja.
Savjet: ovaj se recept može koristiti i s kolutićima lignje umjesto sipa. Dodajte malo paprike ili
šafrana za pikantniji okus.
• Descasque e corte os dentes de alho, a cebola e os pimentos em porções pequenas.
• Limpe os chocos e corte-os em porções pequenas.
• Deite 2 colheres de sopa de azeite na panela. Selecione o programa “Brown” (Dourar) e prima «
Start» (iniciar).
Quando a máquina apitar, adicione o alho, a cebola e os pimentos cortados, juntamente com o
açafrão.
Vá mexendo para que todos os ingredientes cozam uniformemente, durante aproximadamente
5 minutos.
• Quando terminar, prima «Cancel» (Cancelar).
Adicione as porções de chocos, bem como as batatas (descascadas e fatiadas). Cubra com água
e tempere com sal.
Feche a tampa e selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), modo «High» (Alto),
e defina o temporizador para 10 minutos. Prima «Start» (iniciar).
Quando ouvir um som a sinalizar o fim do programa, rode a válvula na tampa para libertar o vapor.
• Prima «Cancel» (Cancelar) e abra a panela de pressão quando o vapor tiver dissipado.
• Sirva os chocos com batatas e polvilhe com salsa fresca cortada imediatamente antes de servir.
Dica: Esta receita também pode ser usada com calamares em vez de chocos. Adicione um pouco de
pimentão doce ou açafrão para um sabor mais apimentado.
Sepia con patatas
Sipa s krumpirom
Chocos com batatas
HR
ES
PT
X 4
15 min
X 4
15 min
X 4
15 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
800 g de sepia • 100 g de cebolla o ½ cebolla • 400 g de patatas • 100 g de pimiento verde • 2 dientes de ajo • 10 g de perejil • 30 ml de agua • 8 hebras de azafrán
• 2 cucharadas de aceite de oliva • Sal y pimienta
800 g sipe • 100 g luka ili ½ luka • 400 g krumpira • 100 g zelene paprike • 2 češnja češnjaka • 10 g peršina • 30 ml vode • 8 niti šafrana • 2 žlice maslinovog ulja • sol i papar
800 g de chocos • 100 g de cebolas ou ½ cebola • 400 g de batatas • 100 g de pimentos verdes • 2 dentes de alho • 10 g de salsa • 30 ml de água • 8 fios de açafrão • 2 colheres
de sopa de azeite • sal e pimenta
X 4
7 minút
115 g polosladkej čokolády rozlámanej na kúsky • 3 polievkové lyžice masla plus maslo navyše na mazanie mištičiek
• 2 vajcia • ¼ šálky cukrovinkového cukru • 2 polievkové lyžice nesladeného kakaového prášku • 2 čajové lyžičky
vanilkového extraktu
Riad: Trojnožka • 4 mištičky, namastené
V miske roztopte čokoládu a maslo a nechajte mierne
vychladnúť.
Vyšľahajte vajcia, cukor a vanilku, až kým nebudú svetlé a
načechrané. Do vajíčok pridajte čokoládovú zmes a následne
elektrickým mixérom aj kakaový prášok . Miešajte, až kým
nepreniknú dnu.
• Naplňte namastené mištičky do polovice.
Do hrnca nalejte 1 ¼ šálky vody a pridajte k hrncu trojnožku.
Položte mištičky (počet podľa ich veľkosti) na trojnožku.
Zvoľte program Pressure Cook (Tlakové varenie), High
(Vysoký) - Časovač: 7 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Podávajte so šľahačkou alebo vanilkovou zmrzlinou.
Bezmúčny čokoládový pudingový koláč
X 4
7 minut
115 g polosladké čokolády rozlámané na kousky • 3 lžíce másla + máslo na vymazání zapékacích misek • 2 vejce
• ¼ šálku cukru moučka • 2 lžíce neslazeného kakaového prášku • 2 lžičky vanilkového extraktu
Nádobí: Třínohý stojan • 4 zapékací misky vymazané máslem
V míse necháme rozpustit čokoládu a máslo a necháme
mírně vychladnout.
Vyšleháme vejce, cukr a vanilku do nadýchané hmoty. Do
vajíček zašleháme pomocí mixéru čokoládovou směs a
kakaový prášek. Dobře promícháme.
Máslem vymazané zapékací misky do poloviny naplníme
připravenou směsí.
Do hrnce nalijeme 1 ¼ šálku vody a přidáme třínohý stojan.
Zapékací misky (počet závisí na velikosti zapékacích misek)
na stojan. Zvolíme program Pressure Cook, High (Tlakové
vaření, Vysoký), časovač: 7 minut.
Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
Podáváme s šlehačkou nebo vanilkovou zmrzlinou.
Čokoládovo-pudinkový dort bez mouky
X 4
7 min
In a bowl, melt the chocolate and butter, over a pan of
simmering water. Then let it cool slightly.
In another bowl beat in the eggs, sugar and vanilla until light
and fluffy. Add chocolate mixture into the eggs, then add
cocoa powder with an electric mixer. Mix until incorporated
Fill greased ramekins ½ way full.
Pour 1 ¼ cup of water into the cooking pot and add the trivet
to the cooking pot. Place the ramekins (number depending
on the size of the ramekins) on the trivet. Select Pressure
Cook program, High - Timer: 7 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Serve with whip cream or vanilla ice cream.
115 g semi-sweet chocolate or plain chocolate, broken into pieces • 3 tbsp. butter plus extra butter to grease the
ramekins • 2 eggs • ¼ cup confectioners sugar • 2 tbsp. unsweetened cocoa powder • 2 tsp. vanilla extract
Utensils: Trivet • 4 ramekins, buttered
Flourless chocolate pudding
114
115
HR
ES
PT
HU
BG
RO
X 4
7 perc
X 4
7 минути
X 4
7 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
115 g ciocolată semi-dulce, ruptă în bucățele • 3 linguri de unt, plus unt suplimentar pentru ungerea formelor • 2 ouă • ¼ ceașcă de zahăr pudră • 2 linguri cacao neîndulcită
• 2 lingurițe de extract de vanilie
Ustensile: Suport de metal • 4 forme, unse cu unt
115 г средносладък шоколад, натрошен • 3 с. л. масло плюс още малко масло за намазване на формите • 2 яйца • 85 г пудра захар • 2 с. л. неподсладено какао на прах
• 2 с. л. ванилов екстракт
Съдове: Скара • керамични форми за суфле, намазнени
115 g félédes csokoládé, darabokra tört • 3 ek. vaj plusz extra vaj a tálak kikenéséhez • 2 tojás • ¼ pohár porcukor • 2 ek. cukrozatlan kakaópor • 2 ek. vaníliakivonat
Eszközök: Alátét • 4 tálka, kivajazva
• Într-un bol, topiți ciocolata și untul, apoi lăsați-le la răcit.
Bateți ouăle, zahărul și extractul de vanilie până când devin spumoase. Adăugați amestecul
de ciocolată peste ouă, apoi adăugați cacaua și amestecați folosind un mixer. Amestecați
până totul este bine încorporat.
• Umpleți formele unse cu unt pe jumătate.
Turnați 1 ¼ ceașcă de apă în vasul de gătit și amplasați suportul metalic în vas. Amplasați
formele (numărul depinde de dimensiunile acestora) pe suportul metalic. Selectați programul
de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator: 7 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Serviți cu frișcă sau cu înghețată de vanilie.
В купа разтопете шоколада и маслото, след което го оставете леко да се охлади.
Разбийте яйцата, захарта и ваниловия екстракт, докато сместа стане лека и пухкава.
Добавете шоколадовата смес към яйцата, след това добавете какаото на прах, разбивайки
с електрически миксер. Миксирайте, докато получите хомогенна смес.
Напълнете предварително намазнените форми с получената смес до средата.
Излейте 100 мл вода в съда за готвене и вътре поставете скарата. Сложете формите за
суфле (броят зависи от размера на формите) върху скарата. Изберете програмата Pressure
Cook, High (Готвене под налягане, Силно) – Таймер: 7 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Сервирайте с бита сметана или ванилов сладолед.
• Egy edényben olvassza fel a csokoládét és a vajat, majd kissé hagyja kihűlni.
Verje fel a tojást, a cukrot és a vaníliát, amíg könnyű és puha nem lesz. Adja hozzá a
csokoládékeveréket a tojáshoz, majd a kakaóport, és keverje össze egy habverővel. Addig
keverje, amíg egyenletes állagú nem lesz.
• Töltse félig a kivajazott tálkákat.
Öntsön 1 ¼ pohár vizet a főzőedénybe, és helyezze az alátéteket a főzőedénybe. Tegye a
tálakat (ezek száma a tálak méretétől függ) az alátétekre. Válassza ki a kuktaprogramot,
magas - időzítő: 7 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Tejszínhabbal agy vanília fagylalttal tálalja.
Budincă de ciocolată fără făină
Шоколадов кекс без брашно
Lisztmentes csokoládés sütemény
X 4
7 min
X 4
7 min
X 4
7 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
115 g de chocolate meio-doce, partido em pedaços• 3 colheres de sopa de manteiga mais manteiga extra para untar as formas • 2 ovos • ¼ de caneca de açúcar em pó
• 2 colheres de sopa de cacau em pó não adoçado • 2 colheres de sobremesa de extrato de baunilha
Utensílios: Tripé • 4 formas, untadas
115 g de chocolate semidulce cortado en trozos • 3 cucharadas de mantequilla y un poco más de mantequilla para engrasar los ramequines • 2 huevos • ¼ taza de azúcar glas
• 2 cucharadas de cacao en polvo sin azúcar • 2 cucharaditas de extracto de vainilla
Utensilios: Trébede • 4 ramequines engrasados con mantequilla
115 g polugorke čokolade, razlomljene na komadiće • 3 žlice maslaca plus dodatni maslac za podmazivanje kalupića • 2 jaja • ¼ šalice šećera u prahu • 2 žlice nezaslađenog
kakaoa u prahu • 2 žličice ekstrakta vanilije
Pribor: Podložak za lonac • 4 kalupića, premazana maslacem
• Numa taça, derreta o chocolate e a manteiga, depois deixe arrefecer ligeiramente.
Bata os ovos, o açúcar e a baunilha até ficar leve e fofa. Adicione a mistura do chocolate e
junte o cacau em pó. Com uma batedeira elétrica, misture até incorporar.
• Encha as formas untadas até metade.
Deite ¼ de 1 caneca de água na panela de confeção e adicione o tripé à panela de confeção.
Coloque as formas (o número depende do tamanho das formas) no tripé. Selecione o
programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), Temporizador - «Low» (Baixo): 7 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Sirva com chantilly ou gelado de baunilha.
• En un bol, derrita el chocolate y la mantequilla y, después, deje que se enfríen un poco.
Bata los huevos, el azúcar y la vainilla hasta que quede ligero y esponjoso. Añada la mezcla
de chocolate a los huevos y, después, añada el cacao con una batidora eléctrica. Bata hasta
que quede incorporado.
• Llene los ramequines engrasados hasta la mitad.
Eche 1 ¼ tazas de agua en el bol de cocción y coloque el trébede en el bol de cocción. Coloque
los ramequines (el número dependerá del tamaño de estos) sobre el trébede. Seleccione el
programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador: 7 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Sirva con nata montada o helado de vainilla.
• U zdjeli rastopite čokoladu i maslac, a zatim ostavite da se malo ohladi.
Tucite jaja sa šećerom i vanilijom dok smjesa ne postane lagana i pjenasta. Miješajući
električnim mikserom dodajte čokoladnu smjesu u jaja, a zatim dodajte kakao prah. Miješajte
dok se sastojci ne sjedine.
• Napunite namašćene kalupiće do polovine.
Ulijte 1 ¼ šalice vode u lonac za kuhanje i u njega stavite podložak. Na podložak postavite
kalupiće (broj ovisi o veličini kalupića). Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom
(High) - uklopni sat: 7 minuta.
• Po završetku kuhanja rasteretite tlak. Otvorite poklopac.
• Poslužite s tučenim vrhnjem ili sladoledom od vanilije.
Pudim de chocolate sem farinha
Pudin de chocolate sin harina
Čokoladni kolač bez brašna
116
117
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
X 4
27 minút
X 4
27 minut
4 celozrnné sušienky, rozdrvené • 2 polievkové lyžice masla, roztopeného • 230 g krémového syra • ½ šálky cukru • 2 vajcia,
ľahko našľahané • ½ šálky kyslej smotany
Riad: Trojnožka • 6 mištičiek, namastených • plastový obal alebo fólia, ktorú možno použiť pri vysokej teplote
4 rozdrcené celozrnné krekry • 2 lžíce roztaveného másla • 230 g smetanového sýra • ½ šálku cukru • 2 vejce, lehce
vyšlehané • ½ šálku zakysané smetany
Nádobí: Stojan • 6 zapékacích misek, máslo • plastový obal nebo fólie, kterou lze použít při vysoké teplotě
V miske rozmiešajte rozdrvené grahamové sušienky s
maslom. Rozdeľte zmes celozrnných sušienok rovnomerne
do jednotlivých mištičiek a zatlačte ju na ich spodok. Vložte
mištičky do hrnca. Zvoľte program Bake pri 175 °C Časovač:
10 minút. Nechajte vychladnúť.
Všetky zostávajúce prísady zmiešajte v druhej miske, až
kým ich zmes nebude hladká, a nalejte ju do pripravených
mištičiek. Každú mištičku zakryte plastovým obalom alebo
fóliou. Do hrnca nalejte 1 šálku vody a položte doň trojnožku.
Položte mištičky (počet podľa ich veľkosti) na trojnožku. Zvoľte
program Tlakové varenie, Nízky - Časovač: 17 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
• Pred podávaním nechajte vychladnúť.
V misce smícháme nadrcené celozrnné krekry a máslo.
Celozrnnou směs rozdělíme do zapékacích misek a pořádně
je ji do misek zatlačíme. Zapékací misky dáme do hrnce.
Vybereme program Bake (Pečení) a pečeme na 175 °C, čas:
10 minut. Necháme vychladnout.
Všechny zbývající ingredience smícháme do druhé misky a
mícháme dohladka, potom směs nalijeme do připravených
zapékacích misek. Každou zapékací misku přikryjeme
plastovým obalem nebo fólií. Do hrnce nalijeme 1 ¼ šálku
vody a do hrnce vložíme třínohý stojan. Zapékací misky
(počet závisí na velikosti zapékacích misek) na stojan. Zvolíme
program Pressure Cook, Low (Tlakové vaření, Nízký), časovač:
17 minut.
Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
Před podáváním necháme vychladnout.
Tvarohový koláč
Cheesecake
X 4
27 min
In a bowl, mix crushed graham crackers and butter. Divide
the graham cracker mixture evenly among the ramekins and
press the mixture into the bottom of the ramekins. Place the
ramekins into the cooking pot. Select Bake program at 175 °C
Timer: 10 minutes. Let it cool.
Combine all remaining ingredients in a second bowl until
smooth, then pour this mixture into the prepared ramekins.
Cover each ramekin with plastic wrap or foil. Pour 1 cup
of water into the cooking pot and place the trivet into the
cooking pot. Place the ramekins (number depending on
the size of the ramekins) on the trivet. Select Pressure Cook
program, Low - Timer: 17 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure. Open the lid.
Let it cool before serving.
4 whole Graham crackers or 4 digestive biscuits, crushed • 2 tbsp butter, melted • 230 g Cream cheese • ½ cup sugar or
caster sugar • 2 egg, lightly beaten • ½ cup Sour cream
Utensils: Trivet • 6 ramekins, buttered • Plastic wrap or foil, which can be used at a high temperature
Cheesecake
X 4
27 минути
X 4
27 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
27 perc
Cheesecake
Чийзкейк
Sajttorta
Într-un bol, amestecați biscuiții zdrobiți și untul. Împărțiți amestecul astfel obținut, egal între forme și apăsați amestecul pe fundul formelor. Puneți formele în vasul de gătit. Selectați programul
de Coacere la 175 °C Temporizator: 10 minute. Lăsați la răcit.
Combinați toate ingredientele rămase într-un al doilea bol până când sunt omogene, apoi turnați amestecul în formele preparate. Acoperiți fiecare formă cu folie de plastic sau de aluminiu.
Trunați 1 ceașcă de apă în vasul de gătit și amplasați suportul metalic în vas. Amplasați formele (numărul depinde de dimensiunile acestora) pe suportul metalic. Selectați programul de Gătire
sub presiune, Mică - Temporizator: 17 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
• Lăsați să se răcească înainte de a le servi.
В купа смесете натрошените крекери от трици и маслото. Разделете сместа с крекерите от трици по равно между формите и я притиснете добре към дъното. Поставете скарата в съда
за готвене. Изберете програма Bake (Печене на сладкиш) при температура 175°C Таймер: 10 минути. Оставете да изстине.
В друга купа смесете всички останали съставки, докато получите хомогенна смес, след което излейте тази смес в приготвените форми. Покрийте всяка форма с прозрачно или
алуминиево фолио. Излейте 230 мл вода в съда за готвене и вътре поставете скарата. Сложете формите за суфле (броят зависи от размера на формите) върху скарата. Изберете
програмата Pressure Cook, Low (Готвене под налягане, Слабо) – Таймер: 17 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Оставете да се охлади преди да сервирате.
Egy edényben keverje össze az összetört graham kekszet és a vajat. Egyenletesen ossza szét a graham keksz keveréket a tálakban, és nyomkodja a keveréket a tálak aljába. Tegye a tálkákat a
főzőedénybe. Válassza ki a Bake (sütés) programot 175 °C-on, időzítő: 10 perc. Hagyja kihűlni.
Keverje össze a fennmaradó összetevőket egy másik tálban, amíg sima nem lesz, majd öntse ezt a keveréket az előkészített tálkákba. Fedjen le minden tálkát egy műanyag fóliával vagy fóliával.
Öntsön 1 ¼ pohár vizet a főzőedénybe, és helyezze az alátéteket a főzőedénybe. Tegye a tálakat (ezek száma a tálak méretétől függ) az alátétekre. Válassza ki a kuktaprogramot, alacsony -
időzítő: 17 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
• Tálalás előtt hagyja kihűlni.
4 biscuiți cu graham întregi, zdrobiți • 2 lingur de unt, topit • 230 g brânză topită • ½ ceașcă de zahăr • 2 ouă, bătute ușor • ½ ceașcă de smântână acră
Ustensile: Suport de metal • 6 forme, unse cu unt • Folie de plastic sau de aluminiu, care să poată fi utilizată la temperatură ridicată
4 пълнозърнести крекера от трици, натрошени • 2 с. л. масло, разтопено • 230 г крема сирене • 115 г захар • 2 яйца, леко разбити • 115 г заквасена сметана
Съдове: Скара • 6 форми за суфле, намазнени • прозрачно или алуминиево фолио, което може да се използва при високи температури
4 egész graham keksz, összetörve • 2 ek. vaj, olvasztott • 230 g krémsajt • ½ pohár cukor • 2 tojás, kissé felverve • ½ pohár tejföl
Eszközök: Alátét • 6 tál, kivajazva • olyan műanyag fólia vagy fólia, amely magas hőmérsékleten is használható
118
119
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
27 min
X 4
27 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
X 4
27 min
Cheesecake
Tarta de queso
Torta od sira
Numa taça, misture as bolachas esmagadas e a manteiga. Divida a mistura das bolachas uniformemente entre as formas e pressione a mistura no fundo das formas. Coloque as formas na
panela de confeção. Selecione o programa «Bake» (Assar) a 175 °C Temporizador: 10 minutos. Deixe arrefecer.
Misture todos os restantes ingredientes numa segunda taça até uniformizar, depois deite esta mistura nas formas preparadas. Cubra cada forma com plástico aderente ou papel de alumínio.
Deite 1 caneca de água na panela de confeção e coloque o tripé na panela de confeção. Coloque as formas (o número depende do tamanho das formas) no tripé. Selecione o programa
“Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), Temporizador - «Low» (Baixo): 17 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Deixe arrefecer antes de servir.
En un bol, mezcle las galletas Graham trituradas y la mantequilla. Reparta la mezcla de las galletas Graham equitativamente en los ramequines y presione la mezcla en el fondo de los
ramequines. Coloque los ramequines en el bol de cocción. Seleccione el programa Asar a 175 °C Temporizador: 10 minutos. Deje que se enfríen.
Mezcle el resto de ingredientes en un segundo bol hasta que quede una pasta fina y, a continuación, eche esta mezcla en los ramequines preparados. Cubra cada ramequín con papel film o de
aluminio. Eche 1 taza de agua en el bol de cocción y coloque el trébede en el bol de cocción. Coloque los ramequines (el número dependerá del tamaño de estos) sobre el trébede. Seleccione
el programa Cocinar a presión, Baja - Temporizador: 17 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión. Abra la tapa.
• Deje que se enfríen antes de servir.
U posudi pomiješajte zgnječene graham krekere i maslac. Podijelite smjesu graham krekera ravnomjerno u kalupiće i pritisnite je na dno kalupića. Stavite kalupiće u lonac za kuhanje. Odaberite
program za pečenje (Bake) na 175 °C - uklopni sat: 10 minuta. Ostavite da se ohladi.
Miješajte sve preostale sastojke u drugoj posudi dok ne dobijete glatku smjesu, a zatim tu smjesu ulijte u pripremljene kalupiće. Pokrijte svaki kalupić folijom. Ulijte 1 šalicu vode u lonac za
kuhanje i u njega stavite podložak za kuhanje. Na podložak postavite kalupiće (broj ovisi o veličini kalupića). Odaberite program za kuhanje pod niskim tlakom (Pressure Cook, Low) - uklopni
sat: 17 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak. Otvorite poklopac.
• Ostaviti da se ohladi prije posluživanja.
4 Bolachas integrais, esmagadas • 2 colheres de sopa de manteiga, derretida • 230 g de queijo creme • ½ caneca de açúcar • 2 ovos, levemente batidos • ½ caneca de natas ácidas
Utensílios: Tripé • 6 formas, untadas • película aderente ou papel de alumínio, que possa ser usado a uma temperatura elevada.
4 galletas Graham enteras trituradas • 2 cucharadas de mantequilla derretida • 230 g de queso crema • ½ taza de azúcar • 2 huevos ligeramente batidos • 120 g de crema agria
Utensilios: Trébede • 6 ramequines engrasados con mantequilla • Papel film o de aluminio, que puede utilizarse a altas temperaturas
4 cijela graham krekera, zdrobljena • 2 žlice maslaca, rastopljenog • 230 g krem sira • ½ šalice šećera • 2 jaja, lagano istučena • ½ šalice vrhnja
Pribor: Pribor: Podložak za lonac • 6 kalupića, maslac • plastična folija ili folija koja se može koristiti na visokoj temperaturi
X 4-6
25-30 minút
X 4-6
25-30 minut
2 paradajky nakrájané • 6 jahňacích stehien, orezané na francúzsky spôsob (požiadajte svojho mäsiara, aby to pre vás
urobil) • ¼ šálky hladkej múky, ochutenej veľkou štipkou soli a korenia • 2 polievkové lyžice olivového oleja • 1 cibuľa,
nakrájaná • 3 mrkvy, nakrájané na hrubé plátky • 1 strúčik cesnaku, olúpaný • 1 polievková lyžica čerstvo nasekaného
oregana • nastrúhaná kôra z 1 citróna • ¾ šálky červeného vína • ¼ šálky hovädzieho alebo zeleninového bujónu • soľ
a čerstvo pomleté čierne korenie Pre hustejšiu omáčku: 1 polievková lyžica hladkej múky zmiešaná s 2 polievkovými
lyžicami studenej vody (voliteľné)
2 nakrájená rajčata • 6 jehněčích kližek po francouzsku nasekaných (požádejte svého řezníka, aby vám maso takto
naporcoval) • ¼ šálku hladké mouky, ochucené velkou špetkou soli a pepřem • 2 lžíce olivového oleje • 1 nakrájená cibule
• 3 mrkve nakrájené nahrubo • 1 stroužek česneku • 1 lžička čerstvě namletého oregana • kůra z 1 citronu • ¾ šálku
červeného vína • ¼ šálku hovězího nebo zeleninového vývaru • sůl a čerstvě mletý černý pepř Na zahuštění omáčky: 1
lžíce hladké mouky smíchané s 2 lžícemi studené vody (volitelné)
Stehná utrite čistou vlhkou handričkou a obaľte v ochutenej
múke, pričom nadbytočné množstvo múky odsypete. Zvoľte
program Brown (Restovať dohneda). Zohrejte v hrnci polovicu
oleja a orestujte stehná po dvoch dohneda. Vyberte a odložte
nabok.
Zostávajúci olej spolu s cibuľou, mrkvou a cesnakom pridajte
do hrnca a restujte 5 minút, občas pomiešajte. Pridajte
paradajky, oregano, citrónovú kôru, víno a bujón, priveďte do
varu a niekoľko minút dobre miešajte. Vráťte jahňacie stehná
naspäť do hrnca a vhodne okoreňte. Polejte stehná trochou
omáčky a zeleniny.
Prikryte pokrievkou a zaistite ju. Zvoľte program Pressure Cook
(Tlakové varenie), High (Vysoký) - Časovač: 20-25 minút
(v závislosti od hrúbky stehna). Uvoľnite tlak a odokryte
pokrievku. Opatrne vyberte jahňacie stehná z hrnca - mäso by
malo byť veľmi jemné a malo by takmer odpadávať z kosti.
Ak by ste chceli, aby bola omáčka trochu hustejšia, vyberte
program Simmer (Mierny oheň) a vmiešavajte po troške zmes
múky a vody, kým nezhustne.
Kližky očistíme vlhkou utěrkou a poté je obalíme v ochucené
mouce, přebytečnou mouku oklepeme. Zvolíme program
Brown (Smažení). Rozpálíme polovinu oleje a smažíme dva
kusy jehněčího najedou. Osmaženou slaninu vytáhneme z
hrnce a dáme stranou.
Do hrnce přidáme zbývající olej a osmažíme cibuli, mrkev a
česnek. Smažíme asi 5 minut, občas promícháme. Přidáme
rajčata, oregano, kůru z citrónu, víno a vývar a přivedeme k
varu. Vaříme několik minut za občasného míchání. Jehněčí
vrátíme do hrnce a dostatečně okořeníme. Jehněčí občas
přelijeme výpekem.
Zavřeme víko a zajistíme ho. Zvolíme program Pressure Cook,
High (Tlakové vaření, Vysoký), časovač: 20–25 minut (v
závislosti na tloušťce masa). Uvolníme tlak a otevřeme víko.
Opatrně vyjmeme jehněčí kotlety z nádoby na vaření – maso
by se mělo rozpadat a opadat z kosti. Pokud chcete, aby byla
omáčka hustější, vyberte program Simmer (Mírný var) a
vmíchejte jíšku z mouky a vody, dokud omáčka nezhoustne.
Dusené jahňacie stehná
Dušená jehněčí kližka
X 4-6
25-30 min
Wipe the shanks with a clean, damp cloth, then toss them
through the seasoned flour, shaking off any excess. Select
Brown program. Heat half the oil in the cooking pot and
brown the shanks two at a time. Remove and set aside.
Add the remaining oil with the onion, carrot and garlic to the
cooking pot and Brown for 5 minutes, stirring occasionally.
Add the tomatoes, oregano, lemon rind, wine and stock and
bring to a boil, stirring well for a few minutes. Return the lamb
shanks to the cooking pot and season well. Spoon some of the
sauce and vegetables over the shanks.
Close the lid and lock it. Select Pressure Cook program, High
- Timer: 20-25 minutes (depending on the thickness of the
shank). Release pressure and open the lid. Carefully remove
the lamb shanks from the cooking pot – the meat should be
very tender and almost falling off the bone. If you would like
the gravy a little thicker, select Simmer program and stir in a
paste of flour and water a little at a time until thickened.
2 tomatoes, chopped • 6 lamb shanks • french-trimmed (ask your butcher to do this for you) • ¼ cup plain flour, seasoned
with a generous pinch of salt and pepper • 2 tbsp olive oil • 1 onion, chopped • 3 carrots, thickly sliced • 1 garlic clove,
peeled • 1 tbsp chopped fresh oregano • grated rind of • 1 lemon • ¾ cup red wine • ¼ cup beef stock or vegetable stock
• salt and freshly ground black pepper For a thicker sauce: 1 tbsp plain flour mixed with 2 tbsp cold water (optional)
Braised lamb shanks
120
121
HR
ES
PT
HU
BG
RO
Pulpe de miel înăbușite
Задушен агнешки джолан
Ștergeți pulpele cu o cârpă uscată, ușor umezită, apoi dați-le prin făina condimentată,
scuturând excesul. Selectați programul Rumenire. Încălziți jumătate din cantitatea de ulei în
vasul de gătit și rumeniți pulpele câte două o dată. Îndepărtați și lăsați deoparte.
Adăugați uleiul rămas cu ceapa, morcovul și usturoiul în vasul de gătit și rumeniți timp de
5 minute, amestecând ocazional. Adăugați roșiile, oregano, coaja de lămâie, vinul, supa și
lăsați să fiarbă, amestecând bine câteva minute. Repuneți pulpele înapoi în vasul de gătit și
condimentați bine. Cu ajutorul unei linguri, turnați puțin sos și legume peste pulpe.
Închideți capacul și blocați-l. Selectați programul de Gătire sub presiune, Mare - Temporizator:
20-25 minute (în funcție de grosimea pulpelor). Eliberați presiunea și deschideți capacul.
Îndepărtați cu grijă pulpele de miel din vasul de gătit - carnea ar trebui să fie foarte fragedă,
aproape să se desprindă de os. Dacă doriți ca sosul să fie mai gros, selectați programul
Fierbere și amestecați făina și apa câte puțin până la îngroșare.
Избършете джоланите с чиста, влажна кърпа, след което ги оваляйте в подправеното
брашно, като изтръскате излишно полепналото брашно. Изберете програма Brown
(Печене). Загрейте половината олио в съда за готвене и запържете джоланите по два
едновременно. Извадете ги и ги оставете настрани.
Добавете в съда за готвене оставащото олио с лук, моркови и чесън и гответе още 5
минути на режим Brown (Печене), като от време на време разбърквате. Добавете
доматите, ригана, лимоновата кора, виното и бульона и изчакайте да заври, като
разбърквате хубаво за няколко минути. Върнете агнешките джолани обратно в съда за
готвене и подправете добре. С лъжица облейте джоланите със соса и зеленчуците от
дъното на съда.
Затворете капака и го заключете. Изберете програмата Pressure Cook, High (Готвене
под налягане, Силно) – Таймер: 20-25 минути (според размера на джолана). Изпуснете
налягането и отворете капака. Внимателно извадете агнешките джолани от съда за
готвене – месото би трябвало да е много крехко и почти само да се отделя от кокала. Ако
искате сосът да е малко по-гъст, изберете програма Simmer (Къкрене) и добавяйте паста,
направена от брашно и вода, малко по малко, докато се сгъсти.
X 4-6
25-30 perc
X 4-6
25-30 минути
X 4-6
25-30 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 домата , накълцани • 6 агнешки джолана • оформени по френски (помолете местния месар да го направи вместо вас) • 85 г обикновено брашно, подправено с голяма
щипка сол и пипер • 2 с. л. зехтин • 1 глава лук, нарязана • 3 моркова, нарязани на едро • 1 скилидка чесън, обелена • 1 с. л. накълцан пресен риган • настърганата кора на 1
лимон • 180 мл червено вино • 60 мл телешки или зеленчуков бульон • сол и прясно смлян черен пипер
За по-плътен сос: 1 с. л. обикновено брашно, смесено с 2 с. л. студена вода (по желание)
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 roșii tocate • 6 pulpe de miel • decupate în stil francez (rugați măcelarul să le taie pentru dumneavoastră) • ¼ ceașcă de făină simplă, cu un vârf generos de sare și piper • 2 linguri
de ulei de măsline • 1 ceapă, tocată • 3 morcovi, feliați gros • 1 cățel de usturoi, decojit • 1 lingură de oregano proaspăt tocat • coajă rasă de la 1 lămâie • ¾ ceașcă de vin roșu
• ¼ ceașcă de supă de vită sau de legume • sare și piper proaspăt măcinat
Pentru un sos mai gros: 1 lingură de făină simplă amestecată cu 2 linguri de apă rece (opțional)
Törölje át a lábszárat egy tiszta, nedves ruhával, majd forgassa bele a fűszerezett lisztbe,
a felesleget rázza le. Válassza ki a Brown (sütés) programot. Melegítse fel az olaj felét a
főzőedényben, és pirítsa meg a lábszárakat, egyszerre kettőt. Vegye le, és tegye félre.
Öntse hozzá a maradék olajat, tegye bele a főzőedénybe a hagymát és a fokhagymát, és süsse
5 percig, időnként keverje meg. Adja hozzá a paradicsomot, az oregánót, a citromos marhát, a
bort és az alaplevet, és forralja fel, pár percenként keverje meg. Tegye vissza a birkalábszárat a
főzőedénybe, és jól fűszerezze meg. Locsoljon szószt és zöldségeket egy kanállal a lábszárakra.
Zárja le a fedőt, és rögzítse. Válassza ki a kuktaprogramot, magas - időzítő: 20-25 perc (a
lábszár vastagságától függően). Engedje ki a nyomást, és nyissa ki a fedőt. Óvatosan vegye
ki a birkalábszárakat a főzőedényből – a húsnak nagyon puhának kell lennie, majdhogynem
essen le a csontról. Ha a mártást sűrűbbre szeretné, akkor válassza ki a Simmer (párolás)
programot, és apránként keverjen bele lisztet és vizet, amíg be nem sűrűsödik.
Párolt birkalábszár
2 paradicsom, felvágva • 6 birkalábszár • franciásan előkészítve (kérje meg a hentest, hogy így készítse el) • ¼ pohár liszt, kissé sóval és borssal fűszerezve • 2 ek. olívaolaj • 1 hagyma,
aprítva • 3 sárgarépa, vastagon szeletelve • 1 gerezd fokhagyma, pucolva • 1 ek. frissen aprított oregánó • 1 citrom reszelt héja • ¾ pohár vörösbor • ¼ pohár marha alaplé vagy
zöldség alaplé • só és frissen őrölt feketebors
Sűrűbb szószhoz: 1 ek. liszt 2 ek. hideg vízzel (opcionális)
Refogado de pernas de borrego
Estofado de pierna de cordero
Limpe as pernas com um pano limpo e húmido, depois passe-as pela farinha temperada,
retirando o excesso. Selecione o programa “Brown” (Dourar). Aqueça metade do azeite na
panela de confeção e aloure duas pernas de cada vez. Retire e deixe de lado.
Adicione o restante azeite com a cebola, a cenoura e o alho à panela de confeção e selecione
o programa “Brown” (Dourar) durante 5 minutos, mexendo ocasionalmente. Adicione os
tomates, os orégãos, a casca de limão, o vinho e o caldo e deixe ferver, mexendo bem durante
alguns minutos. Coloque de novo as pernas de borrego na panela de confeção e tempere
bem. Derrame algum molho e legumes na panela de confeção por cima das pernas.
Feche a tampa e trave-a. Selecione o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão),
Temporizador - «Low» (Baixo): 20-25 minutos (dependendo da grossura da canela). Liberte a
pressão e abra a tampa. Retire cuidadosamente as pernas de borrego da panela de confeção
- a carne deve estar muito tenra e praticamente a soltar-se do osso. Se gostar do molho um
pouco mais espesso, selecione o programa «Simmer» (Lume brando) e mexa um pouco numa
pasta de farinha e água até engrossar.
Limpie las piernas de cordero con un paño húmedo y limpio. A continuación, enharínelas con
la harina sazonada quitándoles el exceso de harina. Seleccione el programa Dorar. Caliente
la mitad del aceite en el bol de cocción y dore las piernas de cordero de dos en dos. Reserve.
Añada el aceite restante con la cebolla, la zanahoria y el ajo en el bol de cocción y seleccione
el programa Dorar durante 5 minutos, removiendo de vez en cuando. Añada los tomates, el
orégano, la piel del limón, el vino y el caldo; y llévelo a ebullición, removiendo bien durante
unos minutos. Vuelva a colocar las piernas de cordero en el bol de cocción y sazónelas al
gusto. Eche un poco de salsa y verduras sobre las piernas de cordero.
Cierre la tapa y bloquéela. Seleccione el programa Cocinar a presión, Alta - Temporizador:
20-25 minutos (dependiendo del grosor de las piernas de cordero). Libere la presión y abra
la tapa. Con cuidado, saque las piernas de cordero del bol de cocción (la carne deberá estar
muy tierna y casi despegándose del hueso). Si desea que la salsa quede un poco más espesa,
seleccione el programa Hervir a fuego lento y remueva con una mezcla de harina y agua poco
a poco hasta que se haya espesado.
X 4-6
25-30 min
X 4-6
25-30 min
X 4-6
25-30 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 tomates picados • 6 piernas de cordero cortado al estilo francés (pida a su carnicero que lo corte por usted) • ¼ taza de harina normal sazonada con una generosa pizca de sal y
pimienta • 2 cucharadas de aceite de oliva • 1 cebolla picada • 3 zanahorias cortadas en rodajas gruesas • 1 diente de ajo pelado • 1 cucharada de orégano fresco • La ralladura de
la piel de 1 limón • ¾ taza de vino tinto • ¼ taza de caldo de ternera o de pollo • Sal y pimienta negra recién molida.
Para una salsa más espesa: 1 cucharada de harina normal mezclada con 2 cucharadas de agua fría (opcional)
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 Tomates, cortados • 6 pernas de borrego cortadas à moda francesa (solicite ao seu talhante para o fazer) • ¼ de caneca de farinha de trigo, temperada com uma pitada generosa de
sal e pimenta • 2 colheres de sopa de azeite • 1 cebola, cortada • 3 cenouras, cortadas grosseiramente • 1 dente de alho, descascado • 1 colher de sopa de orégãos frescos cortados •
casca ralada de 1 limão • ¾ de caneca de vinho tinto • ¼ de caneca de caldo de carne ou caldo de legumes • sal e pimenta preta moída recentemente
Para um molho mais espesso: 1 colher de sopa de farinha de trigo misturada com 2 colheres de sopa de água fria (opcional)
Obrišite koljenice čistom, vlažnom krpom, zatim ih uvaljajte u začinjeno brašno, otresite sav višak
brašna. Odaberite program za prženje (Brown). Zagrijte pola količine ulja u loncu za kuhanje i
pržite po dvije koljenice odjednom do smeđe boje. Izvadite iz posude i stavite sa strane.
Dodajte preostalo ulje s lukom, mrkvom i češnjakom u posudu za kuhanje i pržite na programu
za prženje (Brown) 5 minuta, povremeno miješajući. Dodajte rajčice, origano, limunovu
koricu, vino i temeljac i prokuhajte, dobro miješajući nekoliko minuta. Vratite janjeće koljenice
u lonac za kuhanje i dobro začinite. Žlicom prelijte malo umaka i povrća preko koljenica.
Zatvorite poklopac i zaključajte ga. Odaberite program za kuhanje pod visokim tlakom
(High) - uklopni sat: 20 - 25 minuta (ovisno o debljini koljenica). Rasteretite tlak i otvorite
poklopac. Pažljivo izvadite janjeće koljenice iz lonca za kuhanje – meso mora biti vrlo meko i
gotovo otpadati s kosti. Ako želite malo gušći umak odaberite program za kuhanje (Simmer) i
postepeno ulijevajte smjesu brašna i vode dok se umak ne zgusne.
Pirjana janjeća koljenica
2 rajčice, nasjeckane • 6 janjećih koljenica • francuska obrada (zamolite svog mesara da to učini) • ¼ šalica običnog brašna, začinjenog velikim prstohvatom soli i papra • 2 žlice
maslinovog ulja • 1 luk, nasjeckan • 3 mrkve, nasjeckane na debele kolutiće • 1 češanj češnjaka, oguljen • 1 žlica nasjeckanog svježeg origana • naribana kora 1 limuna • ¾ šalice
crvenog vina • ¼ šalice goveđeg ili povrtnog temeljca • sol i svježe mljeveni papar
Za gušći umak: 1 žlica običnog brašna pomiješanog s 2 žlice hladne vode (po izboru)
122
123
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
Zvolíme program Brown (Smažení), v hrnci rozpálíme olej,
přidáme cibuli a smažíme 4 minuty. Přidáme rýži a houby a
smažíme další minutu. Přidáme víno a vývar, zavřeme víko a
zajistíme ho.
Zvolíme program Pressure Cook, High (Tlakové vaření, Vysoký),
časovač: 6 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak.
Otevřeme tlakový hrnec. Vyberme program Simmer (Mírný
var), přidáme máslo a parmezán. Vaříme další 3 minuty za
stálého míchání.
• Ihned podáváme.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda), nalejte do hrnca
olej, pridajte cibuľu restujte 4 minúty. Pridajte ryžu a huby a
restujte ešte ďalšiu 1 minútu. Pridajte víno a bujón, prikryte
pokrievkou a zamknite ju.
Zvoľte program Rice (Ryža) (alebo program Pressure Cook
(Tlakové varenie), High (Vysoký)) - Časovač: 6 minút.
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak.
Otvorte tlakový hrniec. Zvoľte program Simmer (Mierny oheň),
pridajte maslo a parmezán. Varte ďalšie 3 minúty, za stáleho
miešania.
Podávajte hneď.
3 lžíce olivového oleje • 1 cibule nakrájená najemno • 1 ½ šálku rýže arborio • 2 šálky hub nakrájené na tenké plátky
• 3 šálky kuřecího vývaru • 1 šálek bílého vína • 3 lžíce másla • ½ šálku strouhaného parmezánu • košer sůl • čerstvě
namletý černý pepř
3 polievkové lyžice olivového oleja • 1 cibuľa, najemno nasekaná • 1 ½ šálky ryže arborio • 2 šálky húb, nakrájaných na tenké
plátky • 3 šálky kuracieho bujónu • 1 šálka bieleho vína • 3 polievkové lyžice masla • ½ šálky nastrúhaného parmezánu
• kóšer soľ • čerstvo pomleté čierne korenie
Houbové risotto
Hríbové rizoto
X 4
10 minut
X 4
10 minút
X 4
10 min
Select Brown program, place the oil into the cooking pot, add
onion and brown for 4 minutes. Add the rice and mushrooms,
and brown for 1 minute more. Add wine and stock, close the
lid and lock it.
Select Rice program (or Pressure Cook program, High) - Timer:
6 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure.
Open the pressure cooker. Select Simmer program, add the
butter and parmesan. Cook for an additional 3 minutes,
stirring constantly.
Serve immediately.
3 tbsp olive oil • 1 onion, finely chopped • 1 ½ cup arborio rice • 2 cups mushrooms, thinly sliced • 3 cups chicken stock
• 1 cup white wine • 3 tbsp. butter • ½ cup grated parmesan cheese • Kosher salt • freshly ground black Pepper
Mushroom risotto
X 4
10 perc
X 4
10 минута
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Selectați prgramul Rumenire, turnați uleiul în vasul de gătit, adăugați și rumeniți timp de 4 minute. Adăugați orezul și ciupercile și rumeniți timp de 1 minut suplimentar. Adăugați vinul și supa,
puneți capacul și blocați-l.
• Selectați programul Orez ( sau Gătire sub presiune, ) - Temporizator: 6 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea.
• Deschideți oala sub presiune. Selectați programul Fierbere, adăugați untul și parmezanul. Gătiți pentru încă 3 minute, amestecând continuu.
• Serviți imediat.
Изберете програма Brown (Печене), изсипете олиото в съда за готвене, добавете лука и го запържете за 4 минути. Добавете ориза и гъбите и запържете за още 1 минута. Добавете виното
и бульона, затворете капака и го заключете.
Изберете програмата Rice (Ориз) (или Pressure Cook (Готвене под налягане, Силно)) – Таймер: 6 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането.
Отворете съда за готвене под налягане. Изберете програма Simmer (Къкрене), добавете маслото и пармезана. Гответе за още 3 минути, като от време на време разбърквате.
Сервирайте веднага.
Válassza ki a Brown (sütés) programot, öntse az olajat a főzőedénybe, tegye bele a hagymát, és pirítsa 4 percig. Adja hozzá a rizst és a gombát, és pirítsa további 1 percig. Öntse hozzá a bort és
az alaplevet, zárja le a fedőt, és rögzítse.
• Válassza ki a Rice (rizs) programot (vagy a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot, High (magas)), időzítő: 6 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást.
• Nyissa ki a kuktát. Válassza ki a Simmer (párolás) programot, adja hozzá a vajat és a parmezán sajtot. Főzze tovább 3 percig, folyamatosan kevergesse.
• Azonnal tálalja.
3 linguri de ulei de măsline • 1 ceapă, tocată mărunt • 1 ½ ceașcă de orez arborio • 2 cești de ciuperci, feliate subțire • 3 cești de supă de pui • 1 ceașcă de vin alb • 3 linguri de unt
• ½ ceașcă de parmezan ras • Sare Kosher • piper proaspăt măcinat
3 с. л. зехтин • 1 глава лук, нарязана на ситно • 200 г ориз „Арборио“ • 150 г гъби, тънко нарязани • 700 мл пилешки бульон • 230 мл бяло вино • 3 с. л. масло • 50 г настъргано
сирене пармезан • Кашерна сол • прясно смлян черен пипер
3 ek. olívaolaj • 1 hagyma, finomra aprítva • 1 ½ pohár arborio rizs • 2 pohár gomba, vékonyra szeletelt • 3 pohár csirke alaplé • 1 pohár fehérbor • 3 ek. vaj • ½ pohár reszelt parmezán
sajt • kóser só • frissen őrölt feketebors
Risotto de ciuperci
Ризото с гъби
Gombás rizottó
124
125
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
Selecione o programa “Brown” (Dourar), coloque o azeite na panela de confeção, adicione a cebola e deixe alourar durante 4 minutos. Adicione o arroz e os cogumelos e deixe alourar durante mais
1 minuto. Adicione o vinho e o caldo, feche a tampa e trave-a.
• Selecione o programa «Rice» (Arroz) (ou o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), “High” (Alto) - Temporizador: 6 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão.
• Abra a panela de pressão. Selecione o programa «Simmer» (Lume brando), adicione a manteiga e o parmesão. Deixe cozer durante mais 3 minutos, mexendo constantemente.
• Sirva imediatamente.
Seleccione el programa Dorar, eche el aceite en el bol de cocción, añada la cebolla y dore durante 4 minutos. Añada el arroz y los champiñones y dore durante 1 minuto más. Añada el vino y el
caldo, cierre la tapa y bloquéela.
• Seleccione el programa Arroz (o el programa Cocinar a presión, Alta) - Temporizador: 6 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión.
• Abra la olla a presión. Seleccione el programa Hervir a fuego lento y añada la mantequilla y el queso parmesano. Cocine durante otros 3 minutos, removiendo constantemente.
• Sirva inmediatamente.
Odaberite program za prženja (Brown), stavite ulje u lonac za kuhanje, dodajte luk i pržite 4 minute do smeđe boje. Dodajte rižu i gljive i pržite još 1 minutu. Dodajte vino i temeljac, zatvorite
poklopac i zaključajte ga.
• Odaberite program za rižu (Rice) (ili program kuhanja pod visokim tlakom ( Pressure Cook, High)) - uklopni sat: 6 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak.
• Otvorite ekspres lonac. Odaberite program za kuhanje (Simmer), dodajte maslac i parmezan. Kuhajte još 3 minute, neprestano miješajući.
• Odmah poslužite.
3 colheres de sopa de azeite • 1 cebola, cortada finamente • 1 ½ caneca de arroz Arbório • 2 canecas de cogumelos, finamente fatiados • 3 canecas de caldo de galinha • 1 caneca
de vinho branco • 3 colheres de sopa de manteiga • ½ caneca de queijo parmesão ralado • sal Kosher • pimenta preta fresca partida
3 cucharadas de aceite de oliva • 1 cebolla muy picada • 1 ½ tazas de arroz arbóreo • 2 tazas de champiñones cortados en rodajas finas • 3 tazas de caldo de pollo • 1 taza de
vino tinto • 3 cucharadas de mantequilla • ½ taza de queso parmesano rallado • Sal kosher • Pimienta negra recién molida
3 žlice maslinovog ulja • 1 luk, sitno nasjeckan • 1 ½ šalice arborio riže • 2 šalice gljiva, tanko narezanih • 3 šalice pilećeg temeljca • 1 šalica bijelog vina • 3 žlice. maslaca • ½
šalice ribanog parmezana • košer sol • svježe mljeveni crni papar
Risotto de cogumelos
Risotto de champiñones
Rižoto s gljivama
• Dýni oloupeme a nakrájíme na 1cm kostky.
Zvolíme program Brown (Smažení). V hrnci rozpálíme máslo a
olej a přidáme dýni. Vaříme 3 minuty.
Přidáme rýži a smícháme ji s dýní. Přidáme víno a 1 minutu
mícháme. Přidáme vývar, lehce okořeníme, zavřeme víko a
zajistíme. Zvolíme program Rice (Rýže) (nebo Pressure Cook,
High) (Tlakové vaření, Vysoký), čas: 6 minut.
• Po uvaření uvolníme tlak.
Otevřeme víko a přimícháme šalvěj. Zvolíme programu Simmer
(Mírný var) a vaříme 4 minuty za neustálého míchání, dokud
není rýže jemná, hutná a krémová.
Vmícháme parmezán a okořeníme dle chuti. Ihned podáváme
ozdobené petrželkou.
Olúpte a povyberajte semienka z tekvice a nakrájajte ju na
1 cm kocky.
Zvoľte program Brown (Restovať dohneda). Zahrejte maslo a
olej v hrnci, pridajte tekvicu a varte 3 minúty.
Pridajte ryžu a premiešajte ju s tekvicou. Prilejte víno a
miešajte 1 minútu. Pridajte bujón, zľahka dochuťte, prikryte
pokrievkou a zamknite ju. Zvoľte program Rice (Ryža) (alebo
program Pressure Cook (Tlakové varenie), High (Vysoký)) -
Časovač: 6 minút.
Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak.
Odokryte pokrievku a primiešajte šalviu. Zvoľte program
Simmer (Mierny oheň) na približne 4 minúty, za
neustáleho miešania, kým ryža nie je mäkká a nestáva sa
hustou a krémovou.
Primiešajte parmezán a dochuťte podľa chuti. Podávajte
ihneď s petržlenom navrchu.
3 šálky máslové dýně • 1 ½ šálku rýže arborio • 1 lžíce másla • 2 lžíce olivového oleje • 1 malá cibule jemně nakrájená
• ½ šálku suchého bílého vína • 3 ½ šálků kuřecího nebo zeleninového vývaru • 1 lžička sušených šalvějových listů • košer
sůl • čerstvě namletý černý pepř • 3 lžíce čerstvě strouhaného parmezánu • 2 lžíce čerstvě nasekané plocholisté petrželky
3 šálky muškátovej tekvice • 1 ½ šálky ryže arborio • 1 polievková lyžica masla • 2 polievkové lyžice olivového oleja • 1 malá
cibuľka, nakrájaná najemno • ½ šálky suchého bieleho vína • 3 ½ šálky kuracieho alebo zeleninového bujónu • 1 čajo
lyžička sušených šalviových listov • kóšer soľ • čerstvo pomleté čierne korenie • 3 polievkové lyžice čerstvého nastrúhaného
parmezánu • 2 polievkové lyžice čerstvo nakrájanej plochej listovej petržlenovej vňati
Risotto z máslové dýně
Rizoto z muškátovej tekvice
X 4
10 minut
X 4
10 minút
X 4
10 min
Peel and de-seed the squash, and cut into 1 cm cubes.
Select Brown program. Heat the butter and oil in the cooking
pot and add the squash and cook for 3 minutes.
Add the rice and stir to combine with the squash. Add the
wine and stir for 1 minute. Add the stock, season lightly and
close the lid and lock it. Select Rice program (or Pressure Cook
program, High) - Timer: 6 minutes.
Once it is done cooking, release the pressure.
Open the lid and stir in the sage. Select Simmer program
setting for about 4 minutes, stirring continuously until the
rice is tender and becomes thick and creamy.
Stir in the parmesan cheese and season to taste. Serve
immediately topped with parsley.
3 cups butternut squash • 1 ½ cup arborio rice • 1 tbsp butter • 2 tbsp olive oil • 1 small onion finely chopped
• ½ cup dry white wine • 3 ½ cups chicken or vegetable stock • 1 tsp dried sage leaves • Kosher salt • freshly ground
black pepper • 3 tbsp freshly grated parmesan cheese • 2 tbsp fresh chopped flat leaf parsley
Butternut squash risotto
126
127
HR
ES
PT
HU
BG
RO
• Hámozza meg a vajdiót, és távolítsa el a magját.
Válassza ki a Brown (sütés) programot. Hevítse fel a vajat és az olajat a főzőedényben, és adja
hozzá a vajdiót, és pirítsa 3 percig.
Adja hozzá a rizst, és keverje el a vajdióval. Öntse bele a bort, és kevergesse 1 percig. Öntse
hozzá az alaplevet, kissé fűszerezze, majd zárja le a fedőt, és rögzítse. Válassza ki a Rice
(rizs) programot (vagy a Pressure Cook (nagynyomású főzés) programot, High (magas))
– időzítő: 6 perc.
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást.
Nyissa ki a fedőt, és keverje bele a zsályalevelet. Válassza ki a Simmer (párolás) program
beállítást körülbelül 4 percig, kevergesse folyamatosan, amíg a rizs meg nem puhul, meg nem
duzzad, és krémes nem lesz.
Keverje bele a parmezán sajtot, és ízlés szerint fűszerezze. Azonnal tálalja, tegyen rá
petrezselymet.
Обелете и почистете тиквата от семките и я нарежете на кубчета от около 1 см.
Изберете програма Brown (Печене). Сгорещете маслото и зехтина в съда за готвене и
добавете тиквата, след което гответе около 3 минути.
Добавете ориза и разбъркайте, за да се смеси с тиквата. Добавете виното и разбърквайте
още 1 минута. Добавете бульона, подправете леко, затворете капака и го заключете.
Изберете програмата Rice (Ориз) (или Pressure Cook (Готвене под налягане, Силно)) –
Таймер: 6 минути.
След като готвенето приключи, освободете налягането.
Отворете капака, добавете салвията и разбъркайте. Изберете програма Simmer (Къкрене)
и задайте около 4 минути, като от време на време разбърквате, докато оризът омекне и
стане гъст и кремообразен.
Добавете и разбъркайте пармезана и подправете на вкус. Сервирайте веднага, като преди
това поръсите с магданоз.
• Curățați dovleacul de coajă și de semințe, și tăiați-l în cuburi de 1 cm.
Selectați programul Rumenire. Încălziți untul și uleiul în vasul de gătit și adăugați dovleacul și
gătiți pentru 3 minute.
Adăugați orezul și amestecați pentru a combina cu dovleacul. Adăugați vinul și amestecați timp
de 1 minut. Adăugați supa, condimentați ușor, închideți capacul și blocați-l. Selectați programul
Orez (sau Gătire sub presiune,) - Temporizator: 6 minute.
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea.
Deschideți capacul și amestecați salvia. Selectați programul Fierbere timp de 4 minute,
amestecând continuu până când orezul devine fraged, gros și cremos.
Încorporați parmezanul și condimentați după gust. Serviți imediat cu pătrunjel presărat deasupra.
Vajdió rizottó
Ризото с тиква цигулка
Risotto de dovleac
X 4
10 perc
X 4
10 минути
X 4
10 min
3 pohár vajdió • 1 ½ pohár arborio rizs • 1 ek. vaj • 2 ek. olívaolaj • 1 kis finomra aprított hagyma • ½ pohár száraz fehérbor • 3 ½ pohár csirke vagy zöldség alaplé • 1 ek. szárított
zsályalevél • kóser só • frissen őrölt feketebors • 3 ek. frissen reszelt parmezán sajt • 2 ek. frissen aprított lapos levelű petrezselyem
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
600 г тиква цигулка • 200 г ориз „Арборио“ • 1 с. л. масло • 2 с. л. зехтин • 1 малка глава лук, нарязана на ситно • 100 мл сухо бяло вино • 800 мл пилешки или зеленчуков бульон
• 1 с. л. сушена салвия • Кашерна сол • прясно смлян черен пипер • 3 с. л. прясно смлян пармезан • 2 с. л. прясно накълцан магданоз
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 cești de dovleac • 1 ½ ceașcă de orez arborio • 1 lingură de unt • 2 linguri de ulei de măsline • 1 ceapă mică, tocată mărunt • ½ ceașcă de vin alb sec • 3 ½ cești de supă de pui sau
de legume • 1 linguriță de frunze de salvie • Sare Kosher • piper negru proaspăt măcinat • 3 linguri de parmezan proaspăt ras • 2 linguri de pătrunjel proaspăt tocat
• Ogulite bundevu, izvadite koštice i izrežite je na kockice veličine oko 1 cm.
Odaberite program za prženje (Brown). Zagrijte maslac i ulje u loncu za kuhanje, dodajte
bundevu i pržite 3 minute.
Dodajte rižu i promiješajte kako bi se sjedinila s bundevom. Dodajte vino i miješajte 1 minutu.
Dodajte temeljac, blago začinite, zatvorite poklopac i zaključajte ga. Odaberite program za rižu
(Rice) (ili program kuhanja pod visokim tlakom ( Pressure Cook, High)) - uklopni sat: 6 minuta.
• Po završetku kuhanja otpustite tlak.
Otvorite poklopac i umiješajte kadulju. Odaberite program za kuhanje (Simmer) na oko 4
minute, neprekidno miješajući dok riža ne postane mekana, gusta i kremasta.
• Umiješajte parmezan i začinite po ukusu. Poslužite odmah uz dodatak peršina.
• Pele y quite las semillas de la calabaza, y córtela en dados de 1 cm.
Seleccione el programa Dorar. Caliente la mantequilla y el aceite en el bol de cocción, añada la
calabaza y cocine durante 3 minutos.
Añada el arroz y remueva para mezclarlo con la calabaza. Añada el vino y remueva durante 1
minuto. Añada el caldo, sazone ligeramente, cierre la tapa y bloquéela. Seleccione el programa
Arroz (o el programa Cocinar a presión, Alta) - Temporizador: 6 minutos.
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión.
Abra la tapa y remueva con la salvia. Seleccione el programa Hervir a fuego lento y cocine
durante 4 minutos, removiendo constantemente hasta que el arroz se ablande y quede espeso
y cremoso.
Remueva con el queso parmesano y sazone al gusto. Sirva inmediatamente con el perejil
por encima.
• Descasque e retire as sementes da abóbora e corte-a em cubos de 1 cm.
Selecione o programa “Brown” (Dourar). Aqueça a manteiga e o azeite na panela de confeção
e adicione a abóbora deixando cozer durante 3 minutos.
Adicione o arroz e mexa para misturar com a abóbora. Adicione o vinho e mexa durante 1
minuto. Adicione o caldo, tempere ligeiramente, feche a tampa e trave-a. Selecione o
programa «Rice» (Arroz) (ou o programa “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), “High” (Alto))
- Temporizador: 6 minutos.
• Quando estiver cozido, solte a pressão.
Abra a tampa e adicione a sálvia. Selecione a configuração do programa «Simmer» (Lume
brando) para aproximadamente 4 minutos, mexendo continuamente até o arroz estar tenro e
se tornar espesso e cremoso.
• Misture o queijo parmesão e tempere a gosto. Sirva imediatamente com a salsa por cima.
Rižoto od butternut bundeve
Risotto de calabaza moscada
Risotto de abóbora butternut
X 4
10 min
X 4
10 min
X 4
10 min
3 šalice butternut bundeve • 1 ½ šalice arborio riže • 1 žlica maslaca • 2 žlice maslinovog ulja • 1 mali luk, sitno nasjeckan • ½ šalice suhog bijelog vina • 3 ½ šalice pilećeg ili
povrtnog temeljca • 1 žličica suhih listića kadulje • košer sol • svježe mljeveni crni papar • 3 žlice svježe naribanog parmezana • 2 žlice svježe nasjeckanog peršina
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 tazas de calabaza moscada • 1 ½ tazas de arroz arbóreo • 1 cucharada de mantequilla • 2 cucharadas de aceite de oliva • 1 cebolla pequeña muy picada • ½ taza de vino
blanco seco • 3 ½ tazas de caldo de pollo o de verduras • 1 cucharadita de hojas de salvia seca • Sal kosher • Pimienta negra recién molida • 3 cucharadas de queso parmesano
recién rallado • 2 cucharadas de perejil de hoja plana recién picado
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
3 canecas de abóbora butternut • 1 ½ caneca de arroz Arbório • 1 colher de sopa de manteiga • 2 colheres de sopa de azeite • 1 cebola pequena picada finamente • ½ caneca de
vinho branco seco • 3 ½ canecas de caldo de galinha ou de legumes • 1 colher de sobremesa de folhas de sálvia fresca • sal Kosher • pimenta fresca partida • 3 colheres de sopa de
queijo parmesão ralado recentemente • 2 colheres de sopa de salsa de folha lisa cortada
128
129
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
X 4
5 minút
X 4
5 minut
• Pripravte si všetky prísady. V hrnci zmiešajte ovsené vločky, cukor, škoricu, soľ a vodu.
• Zatvorte pokrievku a tlakový ventil.
• Zvoľte program Ovsené vločky - Časovač: 5 minút.
Keď sú ovsené vločky uvarené, predtým, než zdvihnete pokrievku, uvoľnite tlak. Odokryte pokrievku, pridajte mlieko a
dôkladne premiešajte.
• Ovocné vločky dajte do 4 misiek a na vrchu ozdobte ananásom a mätou.
Ovsená kaša s ananásom a mätou
2 šálky rýchlovarných alebo staromódnych ovsených vločiek • 2 ½ šálky vody • 3 polievkové lyžice cukru • ½ čajovej lyžičky
škorice • štipka soli • šálky mlieka • 1 šálka nakrájaného ananásu • 2 polievkové lyžice čerstvých listov mäty
• Připravíme všechny ingredience. Do hrnce vložíme vločky, cukr, skořici, sůl a vodu.
• Zavřeme víko a tlakový ventil.ax
• Vybereme program Oatmeal (Ovesná kaše) – Časovač: 5 minut.
• Po uvaření polévky uvolníme v hrnci před zvednutím víka tlak. Otevřeme víko, přidáme mléko a dobře promícháme.
• Ovesnou kaše dáme do 4 misek a ozdobíme ananasem a mátou.
2 šálky instantních ovesných vloček • 2 ½ šálků vody • 3 lžíce cukru • ½ lžičky skořice • špetka soli • šálku mléka
• 1 šálek nakrájeného ananasu • 2 lžíce čerstvých listů máty
Ovesné vločky s ananasem a mátou
X 4
5 min
Prepare all the ingredients. Combine rolled oats, sugar, cinnamon, salt and water in the cooking pot.
Close the lid and the pressure valve.
Select Oatmeal program - Timer: 5 minutes.
When the Oatmeal is done cooking, release the pressure before opening the lid. Open the lid, add the milk and stir well.
Set the oatmeal in 4 bowls and top with the pineapple and mint.
2 cups quick-cooking or old-fashioned rolled oats • 2 ½ cups of water • 3 tbsp sugar • ½ tsp cinnamon • Pinch of salt •
cup milk • 1 cup chopped pineapple • 2 tbsp fresh mint leaves
Oatmeal with pineapple and mint
• Készítsen elő minden hozzávalót. Keverje össze a zabkását, a cukrot, a fahéjat, a sót és a vizet a főzőedényben.
• Zárja le a fedőt és a nyomásszelepet.
• Válassza ki a Oatmeal (zabkása) programot – időzítő: 5 perc.
• Amikor a zabkása elkészült, engedje ki a nyomást, mielőtt kinyitja a fedőt. Nyissa ki a fedőt, és öntse hozzá a tejet, majd jól keverje el.
• Tegye a zabkását 4 tálkába, és tegyen a tetejére ananászt és mentát.
Подгответе всички съставки. Смесете овесените ядки, захарта, канелата, солта и водата в съда за готвене.
Затворете капака и клапана за налягането.
Изберете програма Oatmeal (Овесени ядки) – Таймер: 5 минути.
Когато овесените ядки са готови, изпуснете налягането преди да отворите капака. Отворете капака, добавете млякото и разбъркайте добре.
Разпределете овесената каша в 4 купи и накрая сложете ананаса и ментата.
• Pregătiți toate ingredientele. Amestecați ovăzul, zahărul, scorțișoara, sarea și apa în vasul de gătit.
• Închideți capacul și supapa de presiune.
• Selectați programul Budincă - Temporizator: 5 minute.
• Când budinca este gata, eliberați presiunea înainte de a deschide capacul. Deschideți capacul, adăugați laptele și amestecați bine.
• Turnați budinca în 4 boluri și presărați ananasul și menta deasupra.
Zabkása ananásszal és mentával
Овесена каша с ананас и мента
Budincă de ovăz cu ananas și men
X 4
5 perc
X 4
5 минути
X 4
5 min
2 pohár gyors-főzésű vagy hagyományos zabkása • 2 ½ pohár víz • 3 ek. cukor • ½ ek. fahéj • csipet só • pohár tej • 1 pohár darabolt ananász • 2 ek friss mentalevél
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
180 г овесени ядки или трици • 375 мл вода • 3 с. л. захар • ½ ч. л. канела • Щипка сол • 80 мл мляко • 80 мл прясно мляко • 225 г нарязан ананас • 2 с. л. пресни листа мента
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx2 cești de ovăz prefiert sau ovăz clasic • 2 ½ cești de apă • 3 linguri de zahăr • ½ linguriță de scorțișoară • Un vârf de sare • ceașcă de lapte • 1 ceașcă de ananas tăiat în bucăți
• 2 linguri de mentă proaspătă
130
131
EN
CZ
SK
HR
ES
PT
• Pripremite sve sastojke. Pomiješajte valjanu zob, šećer, cimet, sol i vodu u loncu za kuhanje.
• Zatvorite poklopac i tlačni ventil.
• Odaberite program za zobenu kašu (Oatmeal) - uklopni sat: 5 minuta.
• Kad zobena kaša bude gotova, otpustite tlak prije otvaranja poklopca. Otvorite poklopac, dodajte mlijeko i dobro promiješajte.
• Zobenu kašu raspodijelite u 4 zdjelice i na vrh stavite ananas i metvicu.
• Prepare todos los ingredientes. Mezcle los copos de avena, el azúcar, la canela, la sal y el agua en el bol de cocción.
• Cierre la tapa y la válvula de presión.
• Seleccione el programa Avena - Temporizador: 5 minutos.
• Cuando se haya terminado de cocinar la avena, libere la presión antes de abrir la tapa. Abra la tapa, añada la leche y remueva bien.
• Reparta la avena en 4 boles y eche por encima la piña y la menta.
• Prepare todos os ingredientes. Misture os flocos de aveia, o açúcar, a canela, o sal e a água na panela de confeção.
• Feche a tampa e a válvula de pressão.
• Selecione o programa “Oatmeal” (aveia) - Temporizador: 5 minutos.
• Quando a aveia estiver pronta, liberte a pressão antes de abrir a tampa. Abra a tampa, adicione o leite e misture bem.
• Coloque a aveia em 4 taças e ponha o ananás e a hortelã por cima.
Zobena kaša s ananasom i metvicom
Avena con piña y menta
Papa de aveia com ananás e hortelã
X 4
5 min
X 4
5 min
X 4
5 min
• 2 šalice instant zobi ili klasične valjane zobi • 2 ½ šalice vode • 3 žlice šećera • ½ žličice cimeta • prstohvat soli • šalice mlijeka • 1 šalica nasjeckanog ananasa • 2 žlice listova metvice
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 tazas de copos de avena rápidos de cocinar o tradicionales • 2 ½ tazas de agua • 3 cucharadas de azúcar • ½ cucharadita de canela • 1 pizca de sal • taza de leche • 1 taza de
piña cortada en trocitos muy pequeños • 2 cucharadas de hojas de menta fresca
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
2 canecas de flocos de aveia de confeção rápida ou tradicionais • 2 ½ canecas de água • 3 colheres de sopa de açúcar • ½ colher de sobremesa de canela • pitada de sal • caneca
de leite • 1 caneca de ananás cortado • 2 colheres de sopa de folhas de hortelã fresca
X 4
20 minút
X 4
20 minut
½ šálky oceľových (írskych) ovsených vločiek • 2 šálky vody • štipka soli
½ šálku tradičních ovesných vloček • 2 šálky vody • špetka soli
• Zmiešajte prísady v hrnci. Zavrite pokrievku a tlakový ventil.
• Zvoľte program Ovsené vločky a zvýšte hodnotu na 15 minút.
• Keď sú ovsené vločky uvarené, nechajte ich vychladnúť (bez uvoľnenia tlaku) 10 minút.
Po uplynutí tohto času otvorte tlakový ventil a uvoľnite paru. Odokryte pokrievku, pomiešajte ovsené vločky a nechajte ich 5 minút
odstáť, aby absorbovali vodu.
Rada: vrch polejte mliekom alebo ozdobte čerstvým či sušeným ovocím, nakrájanými orechmi alebo müsli a vaším obľúbeným
sladidlom - hnedým alebo bielym cukrom, javorovým sirupom či agavovým sirupom.
• V hrnci smícháme všechny přísady. Zavřeme víko a tlakový ventil.
• Vybereme program Oatmeal (Ovesné vločky) a nastavte čas na 15 minut.
• Po uvaření ovesné kaše necháme oves 10 minut vychladnout (neuvolňujeme tlak).
• Poté otevřeme tlakový ventil a uvolníme páru. Otevřeme víko, oves promícháme a necháme je 5 minut nasakovat vodu.
Tip: vločky můžete doplnit mlékem, čerstvým nebo sušeným ovocem, nakrájenými ořechy nebo granolou a vaším oblíbeným
sladidlem – hnědým nebo bílým cukrem, javorovým sirupem nebo agávovým sirupem.
Oceľové (írske) ovsené vločky
Tradiční ovesné vločky
X 4
20 min
• Combine ingredients in the cooking pot. Close the lid and the pressure valve.
• Select Oatmeal program and increase to 15 minutes.
• When the Oatmeal is done cooking, Let the oats cool down (without releasing the pressure) for 10 minutes.
• After this time, open the pressure valve and release the steam. Open the lid, stir oats and stand for 5 minutes to absorb the water.
Tip: top with milk, fresh or dried fruit, chopped nuts or granola, and your favorite sweetener - brown or white sugar, maple syrup,
or agave syrup.
• ½ cup steel cut oats (not available in all countries) • 2 cups water • Pinch of salt
Steel cuts oats
132
133
HR
ES
PT
HU
BG
RO
• Keverje össze a hozzávalókat a főzőedényben. Zárja le a fedőt és a nyomásszelepet.
• Válassza ki a Oatmeal (zabkása) programot, és növelje 15 percre.
• Amikor a zabkása elkészült, hagyja kihűlni (a nyomás kiengedése nélkül) 10 percig.
• Ez idő után nyissa ki a nyomásszelepet, és engedje ki a gőzt. Nyissa ki a fedőt, keverje meg a zabkását, és hagyja, hogy 5 percig magába szívja a vizet.
Tipp: öntsön rá tejet, tegyen rá friss vagy aszalt gyümölcsöt, tört diót vagy müzlit és a kedvenc édesítőjét – barna vagy fehér cukrot, juharszirupot vagy agávé szirupot.
Смесете съставките в съда за готвене. Затворете капака и клапана за налягането.
Изберете програма Oatmeal (Овесени ядки) и увеличете таймера на 15 минути.
Когато овесените ядки са готови, оставете ги да се охладят (без да изпускате налягането) за 10 минути.
След това отворете клапана за налягането и изпуснете парата. Отворете капака, разбъркайте овесените ядки и изчакайте 5 минути водата да се абсорбира.
Съвет: отгоре сложете прясно мляко, пресни или сушени плодове, счукани ядки или хрупкави готови овесени ядки и любимия ви подсладител – бяла или кафява захар, кленов сироп
или агаве.
• Combinați ingredientele în vasul de gătit. Închideți capacul și supapa de presiune.
• Selectați programul Budincă și creșteți durata la 15 minute.
• Când Budincă este gata, lăsați-o să se răcească (fără a elibera presiunea) timp de 10 minute.
• După această durată, desfaceți supapa de presiune și eliberați aburul. Deschideți capacul, amestecați ovăzul și lăsați să stea 5 minute ca să absoarbă apa.
Sfat: turnați deasupra lapte proaspăt, fructe proaspete sau uscate, nuci mărunțite sau granola, și îndulcitorul dumneavoastră preferat - zahăr brun sau alb, sirop de arțar sau de agave.
Apróra darált zabpehely
Натрошени овесени ядки
Bundică de ovăz
X 4
20 perc
X 4
20 минути
X 4
20 min
½ pohár apróra darált zabpehely • 2 pohár víz • csipet só
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
170 г натрошени овесени ядки • 500 мл вода • щипка сол
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
½ ceașcă de ovăz • 2 cești de apă • Un vârf de sare
• Pomiješajte sastojke u loncu za kuhanje. Zatvorite poklopac i tlačni ventil.
• Odaberite program za zobenu kašu (Oatmeal) i povećajte na 15 minuta.
• Kad zobena kaša bude gotova, ostavite zob da se hladi (bez rasterećenja tlaka) 10 minuta.
Nakon toga otvorite tlačni ventil i ispustite paru. Otvorite poklopac, promiješajte zob i ostavite stajati 5 minuta da upije vodu.
Savjet: prelijte mlijekom, svježim ili sušenim voćem, sjeckanim orasima ili granolom i vašim omiljenim zaslađivačem, smeđim ili bijelim šećerom, javorovim sirupom ili agavinim sirupom.
• Mezcle los ingredientes en el bol de cocción. Cierre la tapa y la válvula de presión.
• Seleccione el programa Avena y aumente el tiempo hasta 15 minutos.
Cuando se haya terminado de cocinar la avena, deje que se enfríe (sin liberar la presión) durante 10 minutos.
Una vez transcurrido este tiempo, abra la válvula de presión y libere el vapor. Abra la tapa, remueva la avena y cocine durante 5 minutos para que absorba el agua.
Sugerencia: eche por encima leche, fruta seca o fresca, nueces picadas o cereales y su endulzante favorito (azúcar blanquilla o moreno, sirope de arce o de agave).
• Misture os ingredientes na panela de confeção. Feche a tampa e a válvula de pressão.
• Selecione o programa “Oatmeal” (Aveia) e aumente para 15 minutos.
Quando a aveia estiver cozida, deixe as papas de aveia arrefecer (sem libertar a pressão) durante 10 minutos.
Após este tempo, abra a válvula de pressão e liberte o vapor. Abra a tampa, misture as papas de aveia e aguarde 5 minutos para absorver a água.
Dica: junte leite, fruta fresca ou seca, nozes ou granola cortada e o seu adoçante favorito - açúcar amarelo ou branco, xarope de ácer ou xarope de agave.
Rezana (steel-cut) zob
Avena cortada en acero
Papa de aveia grossa
X 4
20 min
X 4
20 min
X 4
20 min
½ šalice rezane zobi • 2 šalice vode • prstohvat soli
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
½ taza de avena cortada en acero • 2 tazas de agua • 1 pizca de sal
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
½ caneca de aveia grossa • 2 canecas de água • pitada de sal
134
135
HU
BG
RO
EN
CZ
SK
• Namočte fazuľu cez noc.
Vysušené fazuľky dajte do hrnca a zalejte 4 šálkami vody.
Zvoľte program Stew/Soup (Vývar/Polievka) (alebo Pressure
Cook (Tlakové varenie), High (Vysoký)) - Časovač: 30 minút
(v závislosti od typu a veľkosti fazuliek).
• Keď je varenie dokončené, uvoľnite tlak. Zdvihnite pokrievku.
Vysušte fazuľu a odložte ju nabok, odložte si 1 ½ šálky
varenej tekutiny.
Vložte fazuľu do samostatnej misky a premiešajte ju ručným
mixérom. Pridajte citrónovú šťavu, tahini a rascu. Miešajte
do hladka. Kúsok po kúsku prilievajte odloženú časť varenej
tekutiny, až kým nedosiahnete požadovanú konzistenciu.
Dochuťte podľa chuti.
Humus podávajte s pita chlebom a olúpanou zeleninou
(uhorkami, mrkvou, zelerom alebo paprikami) nakrájanou na
kúsky na namáčanie.
X 4
30 minút
Hummus
1 šálka sušeného cíceru namočeného aspoň 12 hodín • 1 celý citrón, odšťavený • 1 čajová lyžička tahini • 1 čajová lyžička
mletej rasce • 4 šálky vody na varenie fazuliek • kóšer soľ • čerstvo pomleté čierne korenie
X 4
30 minut
1 šálek sušené cizrny namočené nejméně 12 hodin ve vodě • šťáva z celého citronu • 1 lžička tahini • 1 lžička mletého
kmínu • 4 šálky vody na uvaření fazolí • košer sůl • čerstvě namletý černý pepř
• Fazole namočíme přes noc do vody.
Poté vodu z fazolí slijeme, dáme fazole do hrnce a přidáme
4 šálky vody. Vybereme program Stew / Soup Veg (Dušené
maso / zeleninová polévka), nebo Pressure cook, High
(Tlakové vaření, Vysoký), časovač: 30 minut (v závislosti na
typu a velikosti fazolí).
• Po uvaření uvolníme tlak. Zvedneme víko.
Fazole necháme okapat a dáme je stranou, odložíme si 1 ½
šálku vývaru z fazolí.
Fazole dáme do samostatné nádoby a promícháme je
ručním mixérem. Přidáme citronovou šťávu, tahini a kmín.
Mícháme dohladka. Po troškách přidáváme vývar z fazolí,
dokud nezískáme požadovanou konzistenci. Okořeníme dle
chuti.
Humus podáváme s pita chlebem a oloupanou zeleninou
(okurka, mrkev, celer nebo kapie) nakrájenou na kousky k
namáčení.
Humus
X 4
30 min
• Soak the chickpeas overnight.
Place the drained chickpeas into the cooking pot and with 4 cups
of water. Select Stew/Soup program (or Pressure cook, High) -
Timer: 30 minutes (depending on the type and size of the
beans).
• Once it is done cooking, release the pressure.Open the lid
Drain and rinse the chickpeas and set aside, reserve 1 ½ cup
of the cooking liquid.
Place the chickpeas into a separate bowl, and mix it with a
hand blender. Add the lemon juice, tahini and cumin. Mix until
smooth. Add the reserved cooking liquid bit by bit until you
obtain the desired consistency. Season, to taste.
Serve hummus with pita bread and peeled vegetables
(cucumbers, carrots, celery or bell peppers) cut into pieces for
dipping.
1 cup dried chickpeas soaked for at least 12 hours • 1 whole lemon, juiced • 1 tsp tahini • 1 tsp ground cumin • 4 cups
of water to cook the chickpeas • Kosher salt • freshly ground black pepper
Hummus
• Áztassa be a csicseriborsót éjszaka.
Tegye a megszárított csicseriborsót és 4 pohár vizet a főzőedénybe. Válassza ki a Stew/
Soup (párolt étel/leves) programot, (vagy nagynyomású főzés, magas) – időzítő: 30 perc (a
csicseriborsó típusától és méretétől függően).
• Amikor a sütés befejeződött, engedje ki a nyomást. Nyissa ki a fedőt.
Öntse ki a csicseriborsót, és tegye félre, tegyen el 1 ½ pohár főzőlevet.
Tegye a csicseriborsót egy külön edénybe, és turmixolja össze egy kézi botmixerrel. Adja hozzá a
citromlevet, a tahinit és a köményt. Addig keverje, amíg sima nem lesz. Apránként öntse hozzá a
félretett főzőlevet, amíg el nem éri a kívánt állagot. Fűszerezze ízlés szerint.
A hummuszt pitával és hámozott zöldségekkel (uborka, sárgarépa, zeller vagy paprika) tálalja, a
mártogatáshoz vágja őket darabokra.
Оставете нахута да се кисне през нощта.
Изсипете отцедения нахут в с ъда за готвене и добавете 1 л. вода. Изберете програма Stew/Soup
(Яхния/Супа) (или Pressure cook, High) (Готвене под налягане, Високо)) – Таймер: 30 минути
(в зависимост от типа и размера на нахута).
След като готвенето приключи, освободете налягането. Отворете капака.
Отцедете нахута и го оставете настрани, запазете 350 мл от течността, в която сте го готвили.
Поставете нахута в отделна купа и го пасирайте с пасатор. Добавете лимонов сок, тахан и
кимион Разбъркайте, докато се получи хомогенна смес. Добавете запазената от готвенето
течност на части, докато не получите желаната консистенция. Подправете на вкус.
Сервирайте хумуса с тънка питка хляб и обелени зеленчуци (краставица, морков, целина
или чушки), нарязани на ленти, подходящи за загребване.
• Lăsați boabele de năut la înmuiat peste noapte.
Puneți năutul scurs în vasul de gătit cu 4 cești de apă. Selectați programul Tocană/Supă,
(sau Gătire sub presiune, Ridicată) - Temporizator: 30 minute (în funcție de tipul și de
dimensiunea boabelor).
• După terminarea gătirii, eliberați presiunea. Deschideți capacul.
Scurgeți boabele și puneți-le deoparte, păstrați 1 ½ ceașcă din lichidul obținut în urma
fierberii.
Puneți boabele într-un bol separat, și și pasați-le cu ajutorul unui mixer vertical. Adăugați sucul
de lămâie, tahini și chimenul. Amestecați până la omogeneizare. Adăugați treptat lichidul
păstrat în urma fierberii, până obțineți consistența dorită. Condimentați după gust.
Serviți humusul cu pită și legume curățate de coajă (castraveți, morcovi, țelină sau gogoșari)
tăiate în felii.
X 4
30 perc
X 4
30 минути
X 4
30 min
1 pohár szárított csicseriborsó legalább 12 órán át áztatva • 1 egész citrom, kifacsarva • 1 ek. tahini • 1 ek. őrölt kömény • 4 pohár víz a csicseriborsó főzéséhez • kóser só
• frissen őrölt feketebors
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
200 г нахут, напоен във вода за поне 12 часа • Сока на един лимон • 1 с. л. тахан • 1 с. л. смлян кимион • 1 л вода за сваряване на нахута • Кашерна сол
• прясно смлян черен пипер
OOO xxx • OOO xxx • OOO xxx
1 ceașcă de boabe de năut lăsată la înmuiat timp de minim 12 ore • 1 lămâie întreagă, stoarsă • 1 linguriță de tahini • 1 linguriță de chimen măcinat • 4 cești de apă pentru a
găti boabele • sare Kosher • piper negru proaspăt măcinat
Humus
Хумус
Hummusz
136
137
HR
ES
PT
EN
COOKING GUIDE FOR RICE AND OATMEAL/PORRIDGE
Weight
Recommanded
quantity water
Time (minutes)
White rice - Basmati
200 g (1 cup) 300 ml (1 ½ cup) 9
400 g (2 cups) 600 ml (3 cups) 9
600 g (3 cups) 750 ml (4 ½ cups) 9
Brown rice 300 g (2 cups) 500 ml (2 ½ cups) 15
Oatmeal or rolled porridge oats 250 g (1 cup)
400 ml (1
cup)
6
Steel Cut Oatmeal
(not available on all countries)
250 g (1 cup) 500 ml (2 cups) 6
COOKING GUIDE FOR FRESH VEGETABLES
Cooking method Preparation Time (minutes)
Apple Steamed Whole 6
Asparagus Steamed 5
Eggplant (Aubergine) Steamed Slices 6
Beets (Beetroot) Immersion Slices 25 to 40
Broccoli Steamed Florets 6
Cabbage (green) Steamed or Immersion Slices or leaves 10 to 25
Carrots Steamed Slices 9
Cauliower Steamed Florets 5
Celery Steamed Slices 9
Potatoes Immersion Slices 12
• Namočite slanutak preko noći.
Ocijeđena zrna stavite u lonac za kuhanje s 4 šalice vode. Odaberite program za juhu/gulaš
(Stew/Soup) (ili program za kuhanje pod visokim tlakom (Pressure Cook, High)) - uklopni sat:
30 minuta (ovisno o vrsti i veličini zrna).
• Po završetku kuhanja rasteretite tlak. Otvorite poklopac.
• Ocijedite slanutak i ostavite sa strane, sačuvajte 1 ½ šalice tekućine od kuhanja.
Stavite slanutak u zasebnu posudu i promiješajte ga ručnim mikserom. Dodajte limunov
sok, tahini i kumin. Miješajte dok smjesa ne postane glatka. Postupno dolijevajte sačuvanu
tekućinu od kuhanja sve dok ne postignete željenu konzistenciju. Začinite prema ukusu.
Poslužite humus s pita kruhom i oguljenim povrćem (krastavci, mrkva, celer ili paprika)
izrezanima na komade za umakanje.
• Deje en remojo los garbanzos durante la noche.
Eche los garbanzos hidratados en el bol de cocción y añada 4 tazas de agua. Seleccione
el programa Estofado/sopa, (o Cocinar a presión, Alta) - Temporizador: 30 minutos
(dependiendo del tipo y el tamaño de los garbanzos).
• Cuando haya terminado la cocción, libere la presión y abra la tapa.
• Escurra los garbanzos y reserve. Reserve también 1 ½ tazas del caldo de cocción.
Eche los garbanzos en otro bol y bátalos con una batidora manual. Añada el zumo del limón,
el tahini y el comino. Bátalos hasta que quede una pasta fina. Añada poco a poco el líquido
de cocción que ha reservado hasta que obtenga la consistencia deseada. Sazone al gusto.
Sirva el hummus con pan de pita y verduras peladas (pepino, zanahorias, apio o pimientos
morrones) y cortadas en trozos para dipear.
• Deixe o grão-de-bico de molho durante a noite.
Coloque o grão-de-bico escorrido na panela de confeção e com 4 canecas de água. Selecione
o programa «Stew Soup» (Estufar/Sopa) (ou “Pressure Cook” (Cozinhar à pressão), “High”
(Alto)) - Temporizador: 30 minutos (dependendo do tipo e tamanho do grão-de-bico).
• Quando estiver cozido, solte a pressão. Abra a tampa.
• Escorra o grão-de-bico e ponha de lado, reserve 1 ½ caneca da água de cozedura.
Coloque o grão-de-bico numa taça separada e misture com uma varinha mágica. Adicione
o sumo de limão, o tahine e os cominhos. Misture até ficar uniforme. Adicione a água de
cozedura, pouco a pouco, até obter a consistência desejada. Tempere a gosto.
Sirva o húmus com pão pita e legumes sem casca (pepinos, cenouras, aipo ou pimentão)
cortados em porções para molhar.
X 4
30 min
X 4
30 min
X 4
30 min
1 šalica suhog slanutka namakanog najmanje 12 sati • 1 cijeli limun, iscijeđen • 1 žličica tahinija • 1 žličica mljevenog kima • 4 šalice vode za kuhanje slanutka • košer sol
• svježe mljeveni crni papar
1 taza de garbanzos secos dejados en remojo durante al menos 12 horas • El zumo de 1 limón • 1 cucharadita de tahini • 1 cucharadita de comino molido • 4 tazas de agua para
cocinar los garbanzos • Sal kosher • Pimienta negra recién molida
1 caneca de grão-de-bico seco demolhado durante, pelo menos, 12 horas • sumo de 1 limão • 1 colher de sobremesa de tahine • 1 colher de sobremesa de cominhos moídos
• 4 canecas de água para cozer o grão-de-bico • sal Kosher • pimenta preta partida recentemente
Húmus
Hummus
Humus
138
139
SK
NÁVOD NA VARENIE RYŽE
Hmotnosť
Odporúčané
množstvo vody
Čas (minúty)
Biela ryža - Basmati
200 g (1 šálka) 300 ml (1 ½ šálky) 9
400 g (2 šálky) 600 ml (3 šálky) 9
600 g (3 šálky) 750 ml (4 ½ šálky) 9
Hnedá ryža 300 g (2 šálky) 500 ml (2 ½ šálky) 15
Ovsené kaše 250 ml (1 šálka)
400 ml (1
šálky)
6
Oceľové (írske) ovsené vločky 250 ml (1 šálka) 500 ml (2 šálky) 6
NÁVOD NA VARENIE ZELENINY
Metóda varenia Príprava Čas (minúty)
Jablko Dusené Celá 6
Špargľa Dusené 5
Baklažán Dusené Plátky 6
Repa Ponorenie Plátky 25 až 40
Brokolica Dusené Kvietky 6
Kapusta (zelená)
Naparená alebo
ponorenie
Plátky alebo listy 10 až 25
Mrkvy Dusené Plátky 9
Karol Dusené Florets 5
Zeler Dusené Plátky 9
Zemiaky Ponorenie Plátky 12
CZ
PRŮVODCE VAŘENÍ RÝŽE
Hmotnost
Doporučené
množství vody
Čas
(v minutách)
Bílá rýže – Basmati
200 g (1 šálek) 300 ml (1 ½ šálku) 9
400 g (2 šálky) 600 ml (3 šálky) 9
600 g (3 šálky) 750 ml (4 ½ šálku) 9
Hnědá rýže 300 g (2 šálky) 500 ml (2 ½ šálku) 15
Ovesná kaše 250 ml (1 šálek)
400 ml (1
šálku)
6
Kaše z tradičních ovesných vloček 250 ml (1 šálek) 500 ml (2 šálky) 6
PRŮVODCE VAŘENÍ ZELENINY
Způsob vaření Příprava
Čas
(v minutách)
Jablko Dušená Celá 6
Chřest Dušená 5
Lilek Dušená Plátky 6
Řepa Vařená ve vodě Plátky 25 až 40
Brokolice Dušená Florets 6
Zelí (zelené)
Na páře nebo
ve vodě
Plátky nebo listy 10 až 25
Mrkev Dušená Plátky 9
Květák Dušená Florets 5
Celer Dušená Plátky 9
Brambory Vařená ve vodě Plátky 12
140
141
НАСОКИ ЗА ГОТВЕНЕ НА ОРИЗ
Тегло
Препоръчително
количество вода
Време
(в минути)
Бял ориз – Басмати
200 г (1 чаша) 300 мл (1 ½ чаша) 9
400 г (2 чаши) 600 мл (3 чаши) 9
600 г (3 чаши) 750 мл (4 ½ чаши) 9
Кафяв ориз 300 г (2 чаши) 500 мл (2 ½ чаши) 15
Овесена каша 250 мл (1 чаша)
400 мл (1
чаша)
6
Натрошени овесени ядки 250 мл (1 чаша) 500 мл (2 чаши) 6
НАСОКИ ЗА ГОТВЕНЕ НА ЗЕЛЕНЧУЦИ
Метод на
приготвяне
Подготовка
Време (в
минути)
Ябълка На пара Цяла 6
Аспержи На пара 5
Патладжан На пара Филии 6
Цвекло Потапяне Филии 25 – 40
Броколи На пара Цветчета 6
Зеле (зелено) На пара или варени Шайби или листа 10 – 25
Моркови На пара Филии 9
Карфиол На пара Цветчета 5
Целина На пара Филии 9
Картофи Потапяне Филии 12
BGHU
FŐZÉSI ÚTMUTATÓ A RIZSHEZ
Súly
Javasolt
vízmennyiség
Idő (percekben)
Fehér rizs - Basmati
240 g (1 csésze) 300 ml (1 ½ csésze) 9
400 g (2 csésze) 600 ml (3 csésze) 9
600 g (3 csésze) 750 ml (4 ½ csésze) 9
Barna rizs 300 g (2 csésze) 500 ml (2 ½ csésze) 15
Zabliszt 250 ml (1 csésze)
400 ml (1
csésze)
6
Apróra darált zabpehely 250 ml (1 csésze) 500 ml (2 csésze) 6
FŐZÉSI ÚTMUTATÓ A ZÖLDSÉGEKHEZ
Főzési módszer Előkészítés Idő (percekben)
Alma Párolt Egész 6
Spárga Párolt 5
Padlizsán Párolt Szeletek 6
Répa Áztatás Szeletek 25-40
Brokkoli Párolt Virág 6
Káposzta (zöld) Párolt vagy áztatás Szeletek vagy levelek 10-25
Sárgarépa Párolt Szeletek 9
Karol Párolt Virág 5
Zeller Párolt Szeletek 9
Burgonya Áztatás Szeletek 12
142
143
VODIČ ZA KUHANJE RIŽE
Masa
Preporučena
količina vode
Vrijeme (minute)
Bijela riža - Basmati
200 g (1 šalica) 300 ml (1 ½ šalice) 9
400 g (2 šalice) 600 ml (3 šalice) 9
600 g (3 šalice) 750 ml (4 ½ šalice) 9
Smeđa riža 300 g (2 šalice) 500 ml (2 ½ šalice) 15
Zobena kaša 250 ml (1 šalica)
400 ml (1
šalice)
6
Rezana (steel-cut) zobena kaša 250 ml (1 šalica) 500 ml (2 šalice) 6
VODIČ ZA KUHANJE POVRĆA
Način kuhanja Priprema Vrijeme (minute)
Jabuka Pareno Cijelo 6
Šparoga Pareno 5
Patlidžan Pareno Kriške 6
Repe Uranjanje Kriške 25 do 40
Brokula Pareno Cvjetići 6
Kupus (zeleni) Parenje ili uranjanje Kriške ili listovi 10 do 25
Mrkve Pareno Kriške 9
Cvjetača Pareno Cvjetići 5
Celer Pareno Kriške 9
Krumpiri Immersion Kriške 12
HR
GHID DE GĂTIRE PENTRU OREZ
Greutate
Cantitate de apă
recomandată
Timp (minute)
Orez alb - Basmati
200 g (1 cea
ș
că) 300 ml (1 ½ cea
ș
că)
9
400 g (2 ce
ș
ti) 600 ml (3 ce
ș
ti)
9
600 g (3 ce
ș
ti) 750 ml (4 ½ ce
ș
ti)
9
Orez brun
300 g (2 ce
ș
ti) 500 ml (2 ½ ce
șț
i)
15
Budincă
250 ml (1 cea
ș
că)
400 ml (1
ce
ș
ti)
6
Budincă de ovăz
250 ml (1 cea
ș
că) 500 ml (2 ce
ș
ti)
6
GHID DE GĂTIRE PENTRU LEGUME
Metodă de gătit Preparare Timp (minute)
Măr Abur Întreg 6
Sparanghel Abur 5
Vânătă Abur Felii 6
Sfeclă Fierbere Felii De la 25 la 40
Broccoli Abur
Buchețele
6
Varză (albă) Abur sau erbere Felii sau frunze De la 10 la 25
Morcovi Abur Felii 9
Conopidă Abur
Buchețele
5
Țelină
Abur Felii 9
Carto Fierbere Felii 12
RO
144
145
GUIA DE CONFEÇÃO PARA O ARROZ
Peso
Quantidade de
água recomendada
Tempo (minutos)
Arroz branco - Basmati
200 g (1 caneca) 300 ml (1 ½ caneca) 9
400 g (2 canecas) 600 ml (3 canecas) 9
600 g (3 canecas) 750 ml (4 ½ canecas) 9
Arroz integral 300 g (2 canecas) 500 ml (2 ½ canecas) 15
Aveia 250 ml (1 caneca)
400 ml (1
caneca)
6
Aveia grossa 250 ml (1 caneca) 500 ml (2 canecas) 6
GUIA DE CONFEÇÃO PARA FRUTAS E LEGUMES
Método
de cozedura
Preparação Tempo (minutos)
Maçã Vapor Inteiros 6
Espargos Vapor 5
Beringela Vapor Cortados 6
Beterraba Imersão Cortados 25 a 40
Brócolos Vapor Flores 6
Repolho (verde) Vapor ou imersão Fatias ou folhas 10 a 25
Cenouras Vapor Cortados 9
Couve-or Vapor Flores 5
Aipo Vapor Cortados 9
Batatas Imersão Cortados 12
PT
GUÍA DE COCCIÓN PARA EL ARROZ
Peso
Cantidad de agua
recomendada
Tiempo
(minutos)
Arroz blanco - Basmati
200 g (1 taza) 300 ml (1 ½ taza) 9
400 g (2 tazas) 600 ml (3 tazas) 9
600 g (3 tazas) 750 ml (4 ½ tazas) 9
Arroz integral 300 g (2 tazas) 500 ml (2 ½ tazas) 15
Avena 250 ml (1 taza)
400 ml (1
taza)
6
Avena cortada en acero 250 ml (1 taza) 500 ml (2 tazas) 6
GUÍA DE COCCIÓN PARA LAS VERDURAS
Método de cocción Preparación
Tiempo
(minutos)
Manzanas Cocinar al vapor Enteras 6
Espárragos Cocinar al vapor 5
Berenjena Cocinar al vapor En rodajas 6
Remolacha Cocer En rodajas 25 a 40
Brócoli Cocinar al vapor Cogollos 6
Col (verde)
Cocinar al vapor o
cocer
Rodajas u hojas 10 a 25
Zanahorias Cocinar al vapor En rodajas 9
Colior Cocinar al vapor Cogollos 5
Apio Cocinar al vapor En rodajas 9
Patatas Cocer En rodajas 12
ES
146
147
Réf. : NC00150155 - ISBN: 978-2-37247-091-9 - Conçu et réalisé par Félix Création - Crédit photos : Groupe SEB.
www.tefal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Tefal CY505E30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario