Tefal BL841138 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
BG
RO
HR
PL
NO
BS
SK
ET
EN
SV
CS
SL
LV
NL
FI
HU
SR
LT
DA
TR
ES
UK
E
P
I
J
F
P5
P1
P2
P4
P3
A
K
P6
B
D
C
G
H
P7
21
43
2
1
5
1
6
2
E
P
I
J
F
P5
P1
P2
P4
P3
A
K
P6
B
D
C
G
H
P7
21
43
2
1
5
1
6
2
87
9
11 12
1
2
2
10
1
BG
87
9
11
12
1
2
2
10
   . 1
A Горна ръкохватка
B Блок на електромотора
C Сензор за препълване
D Конектор на блока на електромотора
E Конектор на каната
F Странична ръкохватка
G MAX ниво – MIN ниво от вътрешната
страна на каната
H Гнездо за захранващия кабел
I Кана
J Захранващ кабел
K Четириточково острие
P Контролен панел
P1 Крем-супа
P2 Супа с парчета
P3 Компот
P4 Лесно почистване
P5 Пасиране
P6 Поддържане топло
P7 Старт/стоп
  
Почистете уреда преди първата употреба, както е указано в раздела за почистване.
Вашият уред има 5 автоматични настройки, които могат да бъдат избирани от
контролния панел (Р).
Температура
(Mакс.:)
Подготовка
време
Пасиране
P1 – Крем-супа (с
консистенция на
крем)
100°C 23 min
5 пъти 20 сек.
ВКЛ. - 10 сек.
ИЗКЛ.
P2 – Супа с късчета
(по-груба
консистенция с
малки хапки)
100°C 25 min Без пасиране
P3 – Компот (сварени
плодове)
100°C 20 min
2 x 3 сек.
ВКЛ./ 5 сек.
ИЗКЛ., 2 x 10
сек. ВКЛ./ 5
сек. ИЗКЛ.
P4 – Лесно почистване Загряване 3 min
6 пъти 15 сек.
ВКЛ. - 15 сек.
ИЗКЛ.
P5 – Пасиране Без загряване 4 min
5 пъти 25 сек.
ВКЛ. - 15 сек.
ИЗКЛ.
2

Хванете страничната дръжка на каната с едната си ръка и отстранете блока на
електромотора като издърпате горната дръжка с другата си ръка (фиг. 1).
Поставете съставките в каната (фиг. 2).
:
Размразете съставките, преди да ги поставите в каната.
Разрежете съставките на късове от 2 cm.
Винаги поставяйте зеленчуците първи, последвани от останалите съставки (ориз,
месо).
След това добавете вода, като спазвате маркираните нива MIN и MAX на каната (фиг.
3) за настройките Р1 и Р2. За настройката Р3 можете да добавите до 800 g плодове
максимум, като използвате минимум 150 ml течност.
Разбъркайте заедно течността и съставките на ръка (фиг. 4).
Поставете блока на електромотора обратно върху каната, като се уверите, че двете
точки на свързване (части D и E) контактуват правилно (фиг. 5).
Вкарайте щепсела на единия край на захранващия кабел в страничната дръжка и
свържете другия край към контакта (фиг. 6).
Всички настройки на контролното табло ще мигат.
  
Изберете своята предпочитана настройка като натиснете съответния бутон (фиг. 7). Ще
мига само избраната настройка.
Натиснете стартовия бутон, за да стартирате програмата. Уредът ще издаде звуков
сигнал и стартовият бутон и избраната настройка ще останат да светят, докато
програмата завърши (фиг. 8).
След като програмата завърши, уредът отново ще издаде звуков сигнал. След
настройките Р1, Р2 и Р3 уредът автоматично ще се превключи на режим на поддържане
на топлината за 40 минути и бутонът ще свети (фиг. 9).
: Можете да спрете програмата по всяко време, чрез ново натискане на
старт/стоп бутона.
Ако цикълът на приготвяне на супа бъде прекъснат с натискане на старт/стоп бутона
или с отваряне на блока на електромотора, подготовката трябва да бъде рестартирана
и трябва да изчакате 20 минути за охлаждане на уреда, преди да рестартирате
програмата.
Изваждайте щепсела на кабела от контакта и тогава снемайте каната.
Хванете страничната дръжка на каната с едната си ръка и отстранете блока на
електромотора като издърпате горната дръжка с другата си ръка (фиг. 1).
Сега можете да излеете супата, крема или компота в съд.
: За еднородна супа можете след това да натиснете настройката за пасиране (Р5)
за придаване на консистенция на крем.
За да се запознаете с уреда, Ви препоръчваме да изпробвате една от рецептите от
книжката с рецепти.
3
BG
  
Преди първата употреба, или за да почистите уреда, процедирайте, както е описано
по-долу:
Отворете уреда (фиг. 1) и напълнете каната с 1,2 л гореща вода от крана (до нивото
MAX) (фиг. 3). Не добавяйте течност за измиване на съдове в каната.
Поставете отново капака (фиг. 5) и включете щепсела (фиг. 6).
Натиснете бутона Р4 за лесно почистване (фиг. 10).
Когато чуете звуковия сигнал, указващ, че програмата е завършила, отворете уреда
(фиг. 1), изпразнете водата и изплакнете вътрешността на каната (фиг. 11).
Не потапяйте уреда във вода. Не поставяйте блока на електромотора (В) или каната (І)
под течаща вода.
Ако е необходимо, след като уредът се охлади, измийте острието под крана (фиг. 12) и
завършете с почистване на вътрешността на каната и блока на електромотора с влажна
гъба.
Ако все още има петна във вътрешността на каната, оставете я да се накисне за няколко
часа в гореща сапунена вода, след това отстранете остатъците с пластмасова стъргалка.
Изплакнете съда.
,      ()   
,    .
За да почистите отвън блока на електромотора (В) и стените на каната (І), използвайте
влажна кърпа. Подсушете внимателно.
Не поставяйте препарат за миене в каната, когато е в действие програмата за лесно
почистване (иск от препълване по време на цикъла на почистване).
Уредът не е проектиран за измиване в съдомиялна машина.
: Някои храни могат да причинят петна по купата на уреда. Това не представлява
никакъв риск нито за уреда, нито за вашето здраве. За да премахнете петната, налейте
вода, смесена с малко количество почистващ препарат за съдомиялна (например
таблетка, течност, прах) в купата на уреда. Оставете да се накисне през нощта. След това
внимателно изтъркайте с гъба и петната ще изчезнат.
  ,     
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи.
Щепселът не е свързан или
включен към контакта на
електрозахранването.
Вкарайте щепсела на
уреда в контакта. Уверете
се, че захранващият кабел
е правилно вкаран в
гнездото на страничната
дръжка и контакта на
електрозахранването.
4
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Уредът не работи.
Блокът на електромотора
(В) не е правилно
позициониран или
фиксиран.
Отстранете някои от
съставките.
Проверете дали
съдържанието не
превишава нивото MAX и
се уверете, че съставките
са разпределени
равномерно върху
основата на каната.
Прекомерни вибрации
Уредът не е поставен върху
равна повърхност, уредът
не е стабилен.
Поставете уреда
върху стабилна, равна,
топлоустойчива, чиста и
суха повърхност.
Обемът на съставките е
твърде голям.
Намалете количеството на
обработваните съставки.
Теч от горната част на
каната.
Сензорът за препълване (С)
е замърсен.
Почистете сензора (С).
Обемът на съставките е
твърде голям.
Намалете количеството на
обработваните съставки.
Лошо смесени съставки.
Късчетата храна са твърде
големи или твърди.
Намалете размера
или количеството на
обработваните съставки.
Спиране на електромотора
с помощта на защитата
срещу претоварване на
електромотора.
Оставете изделието да се
охлади за най-малко 20
минути и намалете размера
или количеството на
обработваните съставки.
Добавете течност.
Уредът е прекратил
електрозахранването.
Уредът е мокър.
Оставете уреда да се
изсуши за 24 часа, преди
да се опитате да го
използвате отново.
Уредът непрекъснато
издава звукови сигнали и
всички светодиоди мигат.
Замърсен сензор за
препълване (С)
Вашият уред е оборудван
със сензор за препълване
(С).
Почистете сензора (С)
Намалете количеството на
съставките.
5
BG
     
Отидете в упълномощен сервизен център (виж списъка в сервизната брошура).

        :
Изхвърляне на уреда и неговите опаковъчни материали
Директива 2012/19/ЕС за отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE)
указва, че домашните електроуреди не трябва да бъдат изхвърляни н нормалните
несортирани общински отпадъци. Използваните електроуреди трябва да бъдат събирани
отделно за увеличаване на тяхната повторна употреба и степен на рециклиране
материалите, от които са изработени, и за намаляване на въздействието върху околната
среда и човешкото здраве.
Опаковката съдържа само материали, които не са опасни за околната среда,
и които могат да бъдат изхвърлени съгласно разпоредбите за рециклиране в
сила във вашия регион.
   !
Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да бъдат
възстановени или рециклирани.
Оставете го в местния пункт за събиране на отпадъци, за да бъде
обработен.
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ
Храната не е правилно
наготвена или нещо е
захванато в основата на
каната.
Обемът на съставките е
твърде голям.
Не превишавайте
максималното ниво (фиг. 3)
на съставките.
Не сте избрали правилната
програма.
Стартирайте отново като
изберете правилната
програма.
Няма достатъчно или има
твърде малко течност.
Проверете дали течността
е между нивата MIN и MAX
за настройки Р1 и Р2 (фиг. 3).
За Р3 се уверете че има
между 150 ml и 300 ml
течност.
Съставките не са пасирани
правилно.
Разбъркайте заедно
течността и съставките на
ръка (фиг. 4).
Използвали сте уреда за
загряване на мляко.
Уредът за приготвяне на
супа не е проектиран за
тази цел.
6
OPIS APARATA SL. 1
A Gornja drška
B Motor
C Senzor za preljevanje tečnosti
D Priključak motora
E Priključak posude
F Bočna drška
G MAKS i MIN indikator u unutrašnjosti
posude
H Utičnica za kabal za napajanje
I Posuda
J Kabal za napajanje
K Četverostrana oštrica
P Kontrolna ploča
P1 Krem supa
P2 Supa sa komadićima
P3 Kompot
P4 Jednostavno čišćenje
P5 Miksanje
P6 Zadržavanje topline
P7 Tipka za uključivanje/isključivanje
UPOTREBA APARATA
Prije prve upotrebe očistite aparat na način naveden u poglavlju za čišćenje.
Vaš aparat ima 5 automatskih postavki koje možete odabirati pomoću kontrolne ploče (P).
Temperatura
(Maks)
Vrijeme
pripreme
Miksanje
P1 – Krem juha
(kremasta smjesa)
100°C 23 min
5 puta 20
sekundi ON
- 10 sekundi
OFF
P2 Juha sa komadićima
(grublja mješavina
s malenim
komadićima)
100°C 25 min Bez miksanja
P3 – Kompot (pirjano
voće)
100°C 20 min
2 x 3 sekundi
ON/ 5 sekundi
OFF, 2 x 10
sekundi ON/ 5
sekundi OFF
P4 – Jednostavno
čišćenje
Zagrijavanje 3 min
6 puta 15
sekundi ON
- 15 sekundi
OFF
P5 – Miksanje
Bez
zagrijavanja
4 min
5 puta 25
sekundi ON
- 15 sekundi
OFF
7
BS
UPOTREBA
Držite bočnu dršku posude jednom rukom, a izvadite dio sa motorom podizanjem gornje
drške drugom rukom (sl 1).
Stavite sastojke u posudu (sl 2).
Saveti:
Odmrznite sastojke prije stavljanja u posudu.
Narežite sastojke na komadiće od 2 cm.
Uvijek najprije stavite povrće, a zatim ostale sastojke (riža, meso).
Za postavke P1 i P2 zatim dodajte vodu, poštujući oznake za MIN i MAKS nivoa označene na
posudi (sl 3). Za postavku P3, možete koristiti do maksimalno 800g voća, uz to da dodate
najmanje 150ml tekućine.
Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4).
Vratite dio sa motorom nazad na vrh posude, vodeći računa o tome da se dvije spojne tačke
(dijelovi D i E) dobro poklope (sl 5).
Spojite jedan kraj kabla za napajanje u bočnu dršku, a drugi kraj u utičnicu za napajanje.
Sve postavke na kontrolnoj ploči zasvjetle.
UPOTREBA FUNKCIJA
Odaberite željene postavke pritiskom na odrgovarajuću tipku (sl 7). Zasvijetliti će samo
odabrana postavka.
Za početak programa pritisnite tipku za uključivanje. Aparat će oglasiti zvučni signal, a tipka
za uključivanje i tipka za odabrane postavke ostat će svijetliti sve do završetka rada izabranog
programa (sl 8).
Po završetku programa zvučni signal oglasit će se još jednom. Nakon postavki P1, P2 i P3
aparat automatski prebacuje na program za održavanje topline u trajanju od 40 minuta za
vrijeme čega tipka ostaje svijetliti (sl 9).
Napomena: Rad aparata možete zaustaviti u bilo kojem trenu pritiskom na tipku za uklj/isklj.
Ako ciklus pripreme supe prekinete pritiskom na tipku START/STOP ili otvaranjem dijela sa
motorom, pripremu treba ponovno pokrenuti, prije čega trebate pričekati 20 minuta da se
aparat ohladi prije ponovnog pokretanja programa.
Isključite utikač iz utičnice, a zatim uzmite posudu.
Držite bočnu dršku posude jednom rukom, a izvadite dio sa motorom podizanjem gornje
drške drugom rukom (sl 1).
Isključite utikač iz utičnice, a zatim uzmite posudu.
Savjet: Za rjeđu supu, možete pritisnuti postavku miksanja (P5) pri čemu ćete dobiti
kremastu smjesu.
Kako biste se upoznali s aparatom, predlažemo da isprobate jedan od recepata iz knjižice
recepata.
8
ŠTO UČINITI AKO APARAT NE RADI
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Aparat ne radi.
Utikač nije spojen ili uključen
na utičnici.
Spojite aparat na napajanje.
Uvjerite se da je kabal za
napajanje pravilno umetnut
u utičnicu na bočnoj dršci i
na zidnoj utičnici.
Dio sa motorom (B) nije
pravilno postavljen ili
učvršćen.
Uklonite nešto sastojaka.
Provjerite da sadržaj ne
premašuje oznaku MAKS
i uvjerite se da su sastojci
ravnomjerno raspoređeni
po dnu posude.
Pretjerane vibracije
Aparat nije postavljen na
ravnu površinu. Aparat nije
stabilan.
Aparat postavite na stabilnu,
ravnu, čistu, suhu i površinu
otpornu na toplinu.
Umetnuto je previše
sastojaka.
Smanjite količinu sastojaka
koje želite pripremiti.
ČIŠĆENJE APARATA
Prije prve upotrebe očistite aparat u skladu sa sljedećim uputama:
Otvorite aparat (sl 1) i ulijte u posudu 1.2 L vruće vode iz slavine (do nivoa MAKS) (sl 3).
Nemojte dodavati sredstvo za čišćenje.
Vratite gornji dio nazad (sl 5) i spojite ga na napajanje (sl 6).
Pritisnite P4, tipka za jednostavno čišćenje (sl 10).
Kada začujete zvučni signal koji označava da je program završen, otvorite aparat (sl 1),
izlijte vodu i isperite unutrašnjost posude (sl 11).
Ne uranjajte aparat u vodu. Nemojte postavljati dio sa motorom (B) na posudu (I) ispod
tekuće vode.
Ukoliko je potrebno, nakon što se aparat ohladi, isperite oštrice ispod slavine (sl 12) i završite
unutrašnje čišćenje posude, a dio sa motorom obrišite vlažnom spužvom.
Ako još uvijek ima mrlja na unutrašnjoj strani posude, ostavite ga da se namače nekoliko sati
u vrućoj sapunici, zatim uklonite ostatke pomoću plastične lopatice.
Isperite posudu.
Budite pažljivi prilikom uklanjanja dijela sa motorom (B) i prilikom čišćenja oštrica,
budući da su vrlo oštre.
Za čišćenje kućišta motora (B) i bočnih strana posude (I) koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite.
Ne stavljajte deterdžent u posudu za vrijeme programa za lagano čišćenje (opasnost od
prelijevanja tokom ciklusa čišćenja).
Aparat nije namijenjen za pranje u mašini za suđe..
NAPOMENA: neke namirnice mogu ostaviti mrlje na posudi aparata. To nije opasno ni
za aparat niti za vaše zdravlje. Za uklanjanje mrlja u posudu aparata, ulijte vodu s malom
količinom sredstva za mašinsko pranje posuđa (npr. tableta, tekućina, prašak). Ostavite da se
natapa preko noći. Nakon toga lagano ostružite spužvicom i mrlje će nestati.
9
BS
PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA
Curenje na vrhu posude.
Prelivni senzor (C) je
začepljen.
Očistite senzor (C).
Umetnuto je previše
sastojaka.
Smanjite količinu sastojaka
koje želite pripremiti.
Loše izmiksane smjese.
Komadići sastojaka su ili
preveliki ili pretvrdi.
Smanjite količinu ili veličinu
sastojaka koje želite
pripremiti.
Zaustavite motor pomoću
zaštite motora od
preopterećenja.
Ostavite aparat da se ohladi
najmanje 20 minuta i
smanjite veličinu ili količinu
sastojaka.
Dodajte tekućine.
Došlo je prekida električnog
napajanja.
Aparat je vlažan.
Ostavite aparat da se
osuši najmanje 24 sata
prije ponovnog pokušaja
upotrebe.
Aparat neprestano ispušta
zvučne signale i sve LED
lampice svijetle.
Greška prelivnog senzora (C)
Vaš aparat opremljen je
senzorom nivoa (C).
Očistite senzor (C).
Smanjite količinu sastojaka.
Sastojci nisu dobro kuhani
ili su se neki sastojci zalijepili
za dno posude.
Stavili ste previše sastojaka
Ne premašujte maksimalan
nivo (sl 3) sastojaka.
Niste odabrali odgovarajući
program.
Započnite ponovno, odabirom
ispravnog programa.
Nedovoljno ili previše
tekućine.
Za postavke P1 i P2 (sl 3)
provjerite da je tekućina
između oznaka nivoa MIN i
MAKS.
Za P3, uvjerite se da ima
između 150ml i 300ml
tekućine.
Sastojci nisu dobro izmiksani.
Najprije ručno promiješajte
sastojke i tekućinu (sl 4).
Aparat ste koristili za
zagrijavanje mlijeka.
Aparat za pripremu supe
nije odgovarajuće izrađen
za to.
Ako aparat još uvijek ne radi.
Obratite se ovlaštenom serviseru (pogledajte popis u priručniku za servis).
10
RECIKLIRANJE
Istrošeni elektronski ili električni proizvodi:
Odlaganje aparata i ambalažnog materijala
Direktiva 2012/19/EU o odlaganju električne i elektronske opreme (WEEE) propisuje da se
iskorišteni kućanski aparati ne smiju odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad.
Iskorišteni aparati moraju da se sakupljaju odvojeno kako bi se povećalo stopu ponovne
upotrebe i recikliranja materijala od kojih su izrađeni i kako bi se smanjio utjecaj na okoliš i
ljudsko zdravlje.
Pakiranje sadrži isključivo materijale koji nisu opasni po okoliš, koji mogu da se
odlažu u skladu sa propisima o recikliranju koji su na snazi u vašoj zemlji.
Mislite na okoliš!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu povratiti ili reciklirati.
Odnesite ga u lokalno postrojenje za prikupljanje i preradu te vrste otpada.
11
CS
POPIS ZAŘÍZENÍ OBR. 1
A Horní rukojeť
B Motorová jednotka
C Čidlo přetečení
D Přípojka motorové jednotky
E Přípojka džbánu
F Boční rukojeť
G Úroveň MAX - úroveň MIN na vnitřní
straně džbánu
H Zásuvka pro napájecí kabel
I Odměrka
J Napájecí kabel
K Čtyřbodová čepel
P Ovládací panel
P1 Krémová polévka
P2 Polévka s kousky
P3 Ovocné pyré/přesnídávka
P4 Snadné čištění
P5 Míchání
P6 Udržování teploty
P7 Start/Stop
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím vyčistěte zařízení, jak je uvedeno v kapitole o čištění.
Váš spotřebič má 5 automatických nastavení, která lze navolit na ovládacím panelu (P).
Teplota
(Max)
Příprava -
čas
Míchání
P1 – Krémová polévka
(krémová textura)
100°C 23 min
5 krát 20 s ZAP
- 10 s VYP
P2 – Polévka s kousky
(hrubší textura s
několika malými
kousky)
100°C 25 min Bez míchání
P3 – Ovocné pyré/
přesnídávka
100°C 20 min
2 x 3 s ZAP / 5
s VYP, 2 x 10 s
ZAP/ 5 s VYP
P4 – Snadné čištění Ohřev 3 min
6 krát 15 s ZAP
- 15 s VYP
P5 – Míchání Bez ohřevu 4 min
5 krát 25 s ZAP
- 15 s VYP
12
POUŽITÍ
Uchopte boční rukojeť džbánu jednou rukou a druhou rukou vyjměte jednotku motoru
vytažením horní rukojeti (obr. 1).
Vložte ingredience do džbánu (obr. 2).
Rady:
Rozmrazte přísady před jejich vložením do džbánu.
Nakrájejte přísady na 2 cm kousky.
Vždy vložte zeleninu jako první, potom přidejte další suroviny (rýže, maso).
Potom přidejte vodu a dodržte úrovně MIN a MAX vyznačené na džbánu (obr. 3) pro
nastavení P1 a P2. Pro nastavení P3 můžete přidat až maximálně 800 gramů ovoce za použití
minimálně 150 ml tekutiny.
Ručně zamíchejte tekutinu a přísady dohromady (obr. 4).
Umístěte motorovou jednotku zpět na horní část džbánu tak, aby dva spojovací body (části
D a E) správně do sebe zapadli (obr. 5).
Připojte jeden konec napájecího kabelu do postranní rukojeti a druhý konec připojte do
síťové zásuvky (obr. 6).
Všechna nastavení na ovládacím panelu budou blikat.
POUŽITÍ NASTAVENÍ
Vyberte si požadované nastavení stisknutím příslušného tlačítka (obr. 7). Pouze vybrané
nastavení začne blikat.
Stiskněte startovací tlačítko pro spuštění programu. Přístroj pípne a startovací tlačítko a
zvolené nastavení zůstanou svítit až do ukončení programu (obr. 8).
Jakmile program skončí, přístroj znovu pípne. Po nastavení P1, P2 a P3 se přístroj automaticky
přepne do režimu pro udržování tepla po dobu 40 minut a tlačítko se rozsvítí (obr. 9).
Poznámka: Program můžete kdykoli zastavit opětovným stisknutím tlačítka start / stop.
Pokud se cyklus přípravy polévky přeruší stisknutím tlačítka start / stop nebo otevřením
motorové jednotky, musí se celá příprava zopakovat a před restartováním programu je
třeba počkat 20 min na vychladnutí spotřebiče.
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a pak vyjměte džbán.
Uchopte boční rukojeť džbánu jednou rukou a druhou rukou vyjměte jednotku motoru
vytažením horní rukojeti (obr. 1).
Nyní můžete nalít polévku, krém nebo ovocnou přesnídávku do nádoby.
Rada: Pro hladší polévku pak můžete stisknout nastavení míchání (P5) pro dosažení
krémové textury.
Chcete-li se seznámit s přístrojem, doporučujeme vám vyzkoušet některý z receptů.
13
CS
ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím vyčistěte spotřebič, jak je uvedeno níže:
Otevřete přístroj (obr. 1) a naplňte džbán 1,2 l horké vody z kohoutku (až do úrovně MAX)
(obr. 3). Nepřidávejte mycí prostředek do džbánu.
Nasaďte horní část zpět (obr. 5) a připojte ji (obr. 6).
Stiskněte tlačítko P4 pro snadné čištění (obr. 10).
Až uslyšíte pípnutí označující ukončení programu, otevřete přístroj (obr. 1), vyprázdněte
vodu a opláchněte vnitřek džbánu (obr. 11).
Neponořujte zařízení do vody. Neumísťujte jednotku motoru (B) nebo džbán (I) pod tekoucí
vodu.
Pokud je to nutné, jakmile spotřebič vychladne, omyjte nože pod tekoucí vodou (obr. 12) a
dokončete čištění vnitřku džbánu a motorové jednotky vlhkou houbou.
Pokud stále ještě existují skvrny na vnitřní straně džbánu, nechte vnitřek namočený několik
hodin v horké mýdlové vodě a poté odstraňte zbytky s plastovou drátěnkou.
Vypláchněte mísu.
Buďte opatrní při výměně motorové jednotky (B) a při čištění nože, který je velmi ostrý.
K čištění vnější části motorové jednotky (B) a stěn džbánu (I) použijte vlhký hadřík. Pečlivě
osušte.
Nedávejte mycí prostředek do džbánu pro program snadného čištění (nebezpečí přetečení
během čistícího cyklu).
Přístroj není určen pro mytí v myčce na nádobí.
TIP: Některé potraviny mohou zanechat skvrny na misce přístroje. Nepředstavuje to
žádné riziko pro váš přístroj nebo pro vaše zdraví. K odstranění skvrn přidejte trochu vody
smíchané s malým množstvím čistícího prostředku určeného pro použití v myčce (například
tableta, kapalina, prášek) do misky vašeho přístroje. Nechte přes noc namočit. Potom jemně
vydrhněte s houbičkou a skvrny zmizí.
CO DĚLAT, KDVÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Spotřebič nefunguje.
Zástrčka není připojena
nebo zasunuta do zásuvky.
Zapojte zařízení do
elektrické zásuvky. Ujistěte
se, že napájecí kabel je
správně zasunutý do
zásuvky na boční rukojeti a
do elektrické zásuvky.
Motorová jednotka (B) není
správně umístěna nebo
zajištěna.
Odstraňte některé složky.
Zkontrolujte, zda obsah
nepřekračuje hladinu MAX a
zajistěte, aby se ingredience
rovnoměrně rozložili po dně
džbánu.
14
PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Nadměrné vibrace
Přístroj nebyl umístěn na
rovný povrch; přístroj není
stabilní.
Umístěte přístroj na stabilní,
rovný a tepelně odolný, čistý
a suchý povrch.
Objem složek je příliš vysoký.
Snižte množství
zpracovaných přísad.
Únik v horní části džbánu.
Čidlo přetečení (C) je
zaneseno.
Vyčistěte čidlo (C).
Objem složek je příliš vysoký.
Snižte množství
zpracovaných přísad.
Špatně smíšené přísady.
Kousky potravin jsou příliš
velké nebo příliš tvrdé.
Snižte velikost nebo
množství zpracovaných
přísad.
Zastavte motor pomocí
chrániče proti přetížení
motoru.
Nechte váš výrobek
vychladnout po dobu
alespoň 20 minut a
zmenšete velikost nebo
množství zpracovaných
přísad.
Přidejte kapalinu.
Přístroj přerušil dodávku
elektřiny.
Spotřebič je vlhký.
Nechte spotřebič sušit po
dobu 24 hodin, než se ho
pokusíte znovu připojit.
Váš spotřebič nepřestává
pípat a všechny LED diody
blikají.
Porouchané čidlo přetečení
(C)
Váš spotřebič je vybaven
snímačem hladiny (C).
Vyčistěte snímač (C).
Snižte množství přísad.
Potravina není správně
uvařená nebo se něco
zachytilo na dně džbánu.
Objem složek je příliš velký.
Nepřekračujte maximální
hladinu (obr. 3) složek.
Nevybrali jste správný
program.
Začněte znovu a vyberte si
správný program.
Příliš málo nebo příliš mnoho
tekutiny.
Zkontrolujte, zda je kapalina
mezi úrovněmi MIN a MAX
pro nastavení P1 a P2 (obr. 3).
Pro P3 se ujistěte, že tekutina
je mezi 150 ml a 300 ml.
Přísady nejsou řádně
promíchané.
Ručně zamíchejte tekutinu a
přísady dohromady (obr. 4).
Použili jste spotřebič k ohřátí
mléka.
Zařízení na přípravu polévky
není na to vhodně navrženo.
15
CS
Můj spotřebič stále nefunguje
Obraťte se na autorizované servisní středisko (viz seznam v servisní knížce).
RECYKLACE
Staré elektronické nebo elektrické výrobky:
Likvidace spotřebiče a jeho obalového materiálu
Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) stanovuje,
že použité spotřebiče nesmí být likvidovány společně s běžným komunálním odpadem.
Použité spotřebiče musí být shromažďovány odděleně pro zvýšení opětovného použití a
recyklace materiálů, ze kterých jsou vyrobeny a ke snížení dopadu na životní prostředí a lidské
zdraví.
Balení obsahuje výhradně materiály, které nejsou nebezpečné pro životní
prostředí a které mohou být odstraněny v souladu s předpisy o recyklaci platnými
ve vaší oblasti.
Myslete na životní prostředí!
Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou být obnoveny nebo
recyklovány.
Odevzdejte je do místní komunální sběrny pro zpracování.
16
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. ÁBRA
A Felső fogantyú
B Motoregység
C Túlfolyás érzékelő
D Motoregység csatlakozó
E Kiöntő csatlakozó
F Oldalsó fogantyú
G MAX. szint – MIN. szint a kiöntő oldalán
H Aljzat a hálózati kábelhez
I Kiöntő
J Hálózati kábel
K Négypontos penge
P Kezelőpanel
P1 Krémleves
P2 Leves levesbetéttel
P3 Kompót
P4 Könnyen tisztítható
P5 Mixelés
P6 Melegen tartás
P7 Start/stop
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a tisztítási fejezetben leírtaknak megfelelően.
A készüléken 5 automatikus beállítás van, amelyeket a vezérlőegységen (P) lehet kiválasztani.
Hőmérséklet
(Max.
Előkészítési
idő
Mixelés
P1 – Krémleves (krémes
állag)
100 °C 23 perc
5-ször 20 mp
BE - 10 mp KI
P2 – Leves levesbetéttel
(durvább állag kis
falatokkal)
100 °C 25 perc Nincs mixelés
P3 – Kompót (párolt
gyümölcs)
100 °C 20 perc
2 x 3 mp BE/
5 mp KI,
2 x 10 mp BE/
5 mp KI
P4 – Könnyen tisztítható Melegítés 3 perc
6-ször 15 mp
BE - 15 mp KI
P5 – Mixelés Nincs fűtés 4 perc
5-ször 25 mp
BE - 15 mp KI
17
HU
HASZNÁLAT
Tartsa az edény oldalsó fogantyúját az egyik kezével, és vegye le a motoregységet a felső
fogantyú felfelé húzásával a másik kezével (1. ábra).
Helyezze a hozzávalókat az edénybe (2. ábra).
Tippek:
Olvassza ki a hozzávalókat, mielőtt az edénybe tenné őket.
Vágja a hozzávalókat 2 cm nagyságú darabokra.
Mindig először a zöldségeket tegye bele, majd a többi hozzávalót (rizs, hús).
Majd tegyen bele vizet, győződjön meg arról, hogy gyelembe vette az edény belső oldalán
bejelölt min. és max. szinteket (3. ábra) a P1 és P2 beállításokhoz. A P3 beállításhoz legfeljebb
800 g gyümölcsöt tehet bele legalább 150 ml folyadékkal.
Keverje össze kézzel a hozzávalókat (4. ábra).
Helyezze a motoregységet az edény tetejére, győződjön meg arról, hogy a két csatlakozási
pont (D és E rész) megfelelően egymásba illenek-e (5. ábra).
Csatlakoztassa a hálózati vezeték egyik végét az oldalsó fogantyúhoz, és a másik végét a
hálózati aljzathoz (6. ábra).
A vezérlőegységen minden beállítás villog.
A BEÁLLÍTÁSOK HASZNÁLATA
Válassza ki a kívánt beállítást a megfelelő gomb megnyomásával (7. ábra). Csak a kiválasztott
beállítás fog villogni.
A program elindításához nyomja meg a start gombot. A készülék sípol, és a start gomb és a
kiválasztott beállítás addig világít, amíg a program be nem fejeződött (8. ábra).
Amikor a program befejeződött, a készülék ismét sípol egyet. A P1, P2 és P3 beállítás után a
készülék automatikusan melegentartó üzemmódba vált 40 percig, és a gomb világít (9. ábra).
Megjegyzés: Bármikor leállíthat bármilyen programot a start/stop gomb ismételt
megnyomásával.
Amennyiben a leveskészítő ciklust megszakítja a start/stop gomb ismételt megnyomásával,
vagy a motoregység kinyitásával, akkor a feldolgozást újra el kell indítani, és a program
újraindítása előtt 20 percet kellene várni, hogy a készülék hűljön.
Húzza ki a tápvezetéket a hálózati aljzatból, és vegye ki a kiöntőt.
Tartsa az edény oldalsó fogantyúját az egyik kezével, és vegye le a motoregységet a felső
fogantyú felfelé húzásával a másik kezével (1. ábra).
Most már kitöltheti a levest, gyümölcsturmixot vagy kompótot egy tálba.
Tipp: Lágyabb leveshez megnyomhatja a mixelés beállítást (P5), hogy krémes állagot
kapjon.
Ismerkedjen meg a készülékkel, javasoljuk, hogy próbáljon ki recepteket a receptkönyvből.
18
A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
Az első használat előtt a lent leírt módon tisztítsa meg a készüléket:
Nyissa ki a készüléket (1. ábra), és töltse fel az edényt 10,2 l meleg csapvízzel (a MAX.
szintig) (3. ábra). Ne tegyen mosogatószert a kiöntőbe.
Helyezze vissza a tetejét (5. ábra), és csatlakoztassa (6 ábra).
Nyomja meg a P4 Könnyű tisztítás gombot (10. ábra).
Ha a program befejezését jelző sípszót hall, akkor nyissa ki a készüléket (1. ábra), ürítse ki a
vizet, és törölje ki a kiöntő belsejét (11. ábra).
Ne merítse vízbe a készüléket. Ne tegye a motoregységet (B) vagy a kiöntőt (l) folyó víz alá.
Amennyiben szükséges, a készülék kihűlése után mossa meg a pengét csap alatt (12. ábra),
és fejezze be a tisztítást úgy, hogy törlje ki a kiöntő belsejét és a motoregységet egy nedves
szivaccsal.
Amennyiben még mindig maradt valami az edényben, akkor hagyja meleg vízben pár óráig
ázni, majd távolítsa el a maradékot egy műanyag kaparóval.
Törölje meg a tálat.
Legyen óvatos, amikor leveszi a motoregységet (B), és amikor a rendkívül éles pengét
tisztítja.
A motoregység (B) külsejének és az edény falának (i) tisztításához használjon nedves ruhát.
Óvatosan szárítsa meg.
Ne használjon folyékony mosogatószert az edényben, mialatt a könnyű tisztítás program
megy (a tisztítási ciklus alatt kifolyhat).
A készüléket nem mosogatógépben való tisztításra tervezték.
TIPP: Néhány élelmiszer foltot hagyhat a készülék edényén. Ez azonban nem jelent
kockázatot az Ön egészségére vagy a készülék működésére. A foltok eltávolításához tegyen
az edénybe mosogatógéphez ajánlott tisztítószerrel (pl. tabletta, folyadék, por) elkevert
vizet, majd hagyja a keveréket egy éjszakán át az edényben állni. Ezután egy szivaccsal
óvatosan dörzsölje le a foltot az edény faláról.
MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK?
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
A készülék nem működik.
A hálózati csatlakozó nincs
csatlakoztatva a hálózati
aljzathoz.
Csatlakoztassa a készüléket
a hálózati aljzathoz.
Győződjön meg arról, hogy
a hálózati kábel megfelelően
van-e csatlakoztatva az
oldalsó fogantyúhoz és a
hálózati aljzathoz.
A motoregység (B) nincs
megfelelő helyzetben vagy
nincs rögzítve.
Vegyen ki néhány
hozzávalót.
Ellenőrizze a hozzávalókat,
hogy ne haladják meg a
MAX. szintet, és győződjön
meg arról, hogy a
hozzávalók egyenletesen
legyenek eloszlatva az
edényben.
19
HU
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK
Túlzott vibráció.
A készüléket nem sima
felületre helyezték; a
készülék nem stabil.
Helyezze a készüléket egy
sima, stabil, tiszta és száraz
felületre.
A hozzávalók mennyisége
túl sok.
Csökkentse a feldolgozandó
hozzávalók mennyiségét.
Szivárgás az edény tetején.
Túlfolyás érzékelő (C)
eltömítődött.
Tisztítsa meg a túlfolyás
érzékelőt (C).
A hozzávalók mennyisége
túl sok.
Csökkentse a feldolgozandó
hozzávalók mennyiségét.
Gyengén mixelt ételek.
Az ételdarabok túl nagyok,
vagy túl kemények.
Csökkentse a feldolgozandó
hozzávalók méretét vagy
mennyiségét.
Állítsa le a motort a motor
túlterhelés elleni védő
segítségével.
Hagyja legalább 20 percig
hűlni az ételt, és csökkentse
a feldolgozandó hozzávalók
méretét vagy mennyiségét.
Adjon hozzá folyadékot.
A készülék kivágta az
elektromos áramot.
A készülék nedves.
Hagyja a készüléket 24 órán
át kiszáradni, mielőtt újra
megpróbálja csatlakoztatni.
A készülék folyamatosan
sípol, és minden LED villog.
Megzavarodott a túlfolyás
érzékelő (C).
A készülék szintérzékelővel
van ellátva (C).
Tisztítsa meg a túlfolyás
érzékelőt (C).
Csökkentse a hozzávalók
mennyiségét.
Az étel nem főtt meg
megfelelően, vagy valami
az edény aljára ragadt.
A hozzávalók mennyisége
túl nagy.
A hozzávalók ne lépjék túl
a maximum szintet (3. ábra)
Nem megfelelő programot
választott.
Indítsa el újra, a megfelelő
program kiválasztásával.
Nem elég, vagy túl sok
folyadék.
Ellenőrizze, hogy a folyadék
a MIN. és MAX. jelölések
között van-e a P1 és P2
beállításoknál (3. ábra).
A P3-hoz győződjön meg
arról, hogy a folyadék 150
ml és 300 ml között legyen.
A hozzávalók nincsenek
megfelelően mixelve.
Keverje össze kézzel a
hozzávalókat (4. ábra).
Ön a készüléket tej
felmelegítésére használta.
A levesfőző erre nem
alkalmas, nem erre
tervezték.
20
A készülékem továbbra sem működik
Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz (lásd a listát a szervizkönyvben).
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Lejárt elektronikus vagy elektromos termékek:
A készülék és a csomagolóanyag ártalmatlanítása
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai parlamenti
és tanácsi irányelv (angol rövidítés: WEEE) előírja, hogy a használt háztartási berendezéseket
nem szabad a normális háztartási hulladék közé dobni. A használt készülékeket a helyreállás
és a bennük lévő anyagok újrahasznosítása érdekében külön kell gyűjteni, hogy csökkenteni
lehessen a hatását az emberi egészségre és a környezetre.
A csomagolás kizárólag olyan anyagokat tartalmaz, amelyek nem ártalmasak
a környezetre, és amelyeket az Ön környezetében hatályos újrahasznosítási
szabályoknak megfelelően lehet ártalmatlanítani.
Gondoljon a környezetre!
A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy
újrahasznosíthatók.
Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen.
21
RO
DESCRIEREA APARATULUI FIG. 1
A Mâner superior
B Unitate motor
C Senzor pentru depășirea capacității maxime
D Conector unitate motor
E Conector vas
F Mâner lateral
G Nivel MAX – nivel MIN pe partea
interioară a vasului
H Priză pentru cablul de alimentare
I Vas
J Cablu de alimentare
K Lamă cu patru cuțite
P Panou de comandă
P1 Supă-cremă
P2 Supă cu diverse ingrediente
P3 Piure
P4 Curăţare uşoară
P5 Amestecare
P6 Menţinere la cald
P7 Start/stop
UTILIZAREA APARATULUI
Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare, după cum este indicat în capitolul privind curăţarea.
Aparatul dumneavoastră are 5 setări automate, care se pot selecta de pe panoul de comandă (P).
Temperatură
(Max)
Durată de
preparare
Amestecare
P1 – Supă cremoasă
(textură cremoasă)
100°C 23 min
5 x 20 sec.
pornit - 10 sec.
oprit
P2 – Supă cu diverse
ingrediente
(conține bucăți
mici de legume și
alte ingrediente)
100°C 25 min
Fără
amestecare
P3 – Piure (fructe erte) 100°C 20 min
2 x 3 sec.
pornit/ 5 sec.
oprit, 2 x 10
sec. pornit/ 5
sec. oprit
P4 – Curăţare uşoară Încălzire 3 min
6 x 15 sec.
pornit - 15 sec.
oprit
P5 – Amestecare Fără încălzire 4 min
5 x 25 sec.
pornit - 15 sec.
oprit
22
UTILIZARE
Îndepărtați partea superioară a aparatului folosind cele două mânere (g.1).
Puneţi ingredientele în vas (g 2).
Recomandări:
Decongelaţi ingredientele înainte de a le introduce în vas.
Tăiaţi ingredientele în bucăţi de 2 cm.
Introduceţi întotdeauna mai întâi legumele în vas, urmate de alte ingrediente (orez, carne).
Apoi adăugaţi apa, asigurându-vă că respectaţi nivelurile MIN şi MAX marcate pe vas (g 3)
pentru setările P1 şi P2. Pentru setarea P3, puteţi adăuga până la 800 g de fructe la maxim,
utilizând un minim de 150 ml lichid.
Agitaţi manual lichidul şi ingredientele împreună (g 4).
Amplasaţi unitatea motor înapoi deasupra vasului, asigurându-vă că cele două puncte de
conectare (părţile D şi E) se îmbină corespunzător între ele (g 5).
Conectaţi un capăt al cablului de alimentare în mânerul lateral şi conectaţi celălalt capăt la
priză (g 6).
Toate setările de pe panoul de comandă vor lumina intermitent.
UTILIZAREA SETĂRILOR
CURĂAREA APARATULUI DUMNEAVOASTRĂ
Alegeţi setarea preferată prin apăsare pe butonul corespunzător (g 7). Va lumina intermitent
numai setarea aleasă.
Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a începe programul. Aparatul va emite un semnal sonor, iar
butonul de pornire şi setarea aleasă vor rămâne aprinse până când se termină programul (g. 8).
După terminarea programului, aparatul va emite din nou un semnal sonor. După setările P1,
P2 şi P3, aparatul va trece automat pe modul de menţinere la cald timp de 40 de minute, iar
butonul va râmâne aprins (g 9).
Notă: Puteţi opri programul oricând prin apăsare din nou pe butonul de pornire/oprire.
Dacă ciclul de preparare a supei este întrerupt prin apăsare pe butonul de pornire/oprire sau
prin deschiderea unităţii motorului, prepararea trebuie să e repornită, iar dumneavoastră
trebuie să aşteptaţi 20 de minute ca aparatul să se răcească, înainte de repornirea programului.
Scoateţi ştecherul din priză şi apoi îndepărtaţi vasul.
Ţineţi mânerul lateral al vasului cu o mână şi scoateţi unitatea motor prin tragere în sus de
mânerul superior cu cealaltă mână (g 1).
Acum puteţi turna supa, sucul de fructe sau piureul într-un recipient.
Recomandare: Pentru o supă mai cremoasă, puteţi apăsa apoi pe setarea de amestecare
(P5) pentru a-i conferi o textură cremoasă.
Pentru a vă familiariza cu aparatul, vă recomandăm să încercaţi una dintre reţetele din broşura
de reţete.
Înainte de prima utilizare sau pentru curăţarea aparatului după cum este indicat mai jos:
Deschideţi aparatul (g 1) şi umpleţi vasul cu 1,2 L de apă erbinte de la robinet (până la
23
RO
CE SOLUII AVEI DACĂ APARATUL NU FUNCIONEAZĂ?
PROBLEME CAUZE SOLUŢII
Aparatul nu funcționează.
Ştecherul nu este conectat
la priză sau aparatul nu este
pornit.
Conectaţi ştecherul la o
priză. Asiguraţi-vă că este
corect introdus cablul de
alimentare în priza de pe
mânerul lateral şi în priza de
perete.
Unitatea motor (B) nu este
corect poziţionată sau xată
pe poziţie.
Îndepărtaţi unele ingrediente.
Vericaţi să nu depăşească
conţinutul nivelul MAX şi
asiguraţi ca ingredientele
să e distribuite uniform la
baza vasului.
Vibraţii excesive
Aparatul nu a fost amplasat
pe o suprafaţă plană;
aparatul nu este stabil.
Amplasaţi aparatul pe o
suprafaţă stabilă, plană,
rezistentă la căldură, curată
şi uscată.
Volumul de ingrediente este
prea mare.
Reduceţi cantitatea de
ingrediente de procesat.
nivelul MAX) (g 3). Nu adăugaţi detergent lichid în vas.
Aşezaţi la loc partea superioară (g 5) şi conectaţi aparatul la priză (g 6).
Apăsaţi pe butonul de curăţare uşoară P4 (g 10).
Când auziţi semnalul sonor care indică faptul că programul s-a terminat, deschideţi
aparatul (g 1), goliţi-l de apă şi clătiţi vasul (g 11).
Nu scufundaţi aparatul în apă. Nu aşezaţi unitatea motor (B) sau vasul (I) sub jet de apă.
Dacă este necesar, după ce aparatul s-a răcit, spălaţi lama sub jet de apă de la robinet (g 12)
şi terminaţi prin curăţarea vasului la interior şi a unităţii motor cu un burete umed.
Dacă mai există pete la interiorul vasului, lăsaţi vasul la înmuiat timp de câteva ore în apă
caldă cu detergent lichid, apoi îndepărtaţi resturile cu un burete din plastic.
Clătiţi vasul.
Fii atent când îndepărtai unitatea motor (B) i când curăai cuitul, care ste extrem
de ascuit.
Pentru a curăţa exteriorul unităţii motor (B) şi pereţii vasului (I), utilizaţi o lavetă umedă.
Uscaţi cu atenţie.
Nu adăugaţi detergent lichid în vas în timp ce aparatul este în funcţiune pe programul de
curăţare uşoară (există riscul ca lichidul să iasă din aparat în timpul ciclului de curățare).
Aparatul nu este conceput pentru a  curăţat în maşina de spălat vase.
RECOMANDARE: Unele alimente pot păta vasul aparatului dumneavoastră. Acest lucru nu
are niciun risc pentru aparatul sau sănătatea dumneavoastră. Pentru a îndepărta petele,
adăugați un amestec de apă cu o cantitate mică de produs de curățare destinat utilizării în
mașina de spălat vase (de ex. o tabletă, lichid, pudră) în vasul aparatului dumneavoastră.
Lăsați pe timpul nopții să se înmoaie. Apoi, frecați ușor cu un burete și petele vor dispărea.
24
PROBLEME CAUZE SOLUŢII
Scurgeri la partea
superioară a vasului.
Senzorul de indicare a
nivelului maxim de lichid (C)
este înfundat.
Curăţaţi senzorul (C).
Volumul de ingrediente este
prea mare.
Reduceţi cantitatea de
ingrediente de procesat.
Preparate amestecate prea
puţin.
Bucăţile de alimente sunt
prea mari sau prea tari.
Reduceţi dimensiunea sau
cantitatea de ingrediente de
procesat.
Opriţi motorul utilizând
dispozitivul de protecţie la
suprasarcină al motorului.
Lăsaţi produsul să se
răcească timp de cel puţin
20 de minute şi reduceţi
dimensiunea sau cantitatea
de ingrediente de procesat.
Adăugaţi lichid.
Aparatul nu este alimentat
electric.
Aparatul este umed.
Lăsaţi aparatul să se usuce
timp de 24 de ore înainte
de a încerca să-l conectaţi
din nou.
Aparatul emite semnale
sonore încontinuu şi
toate LED-urile luminează
intermitent.
Senzorul de indicare a
nivelului maxim de lichid (C)
este murdar.
Aparatul dumneavoastră
este echipat cu un senzor de
nivel (C).
Curăţaţi senzorul (C).
Reduceţi cantitatea de
ingrediente.
Alimentele nu sunt gătite
corespunzător sau s-a prins
ceva la baza vasului.
Volumul de ingrediente este
prea mare.
Nu depăşiţi nivelul maxim
(g 3) de ingrediente.
Nu aţi selectat programul
corespunzător.
Porniţi din nou, selectând
programul corespunzător.
Nu este lichid sucient sau
este lichid prea mult.
Vericaţi ca lichidul să e
între nivelurile MIN şi MAX
pentru setările P1 şi P2 (g
3).
Pentru P3, asiguraţi-vă că
există între 150 ml şi 300 ml
de lichid.
Ingredientele nu sunt
amestecate corespunzător.
Agitaţi manual lichidul şi
ingredientele împreună (g 4).
Aţi utilizat aparatul ca să
încălziţi lapte.
Aparatul de făcut supă nu
este conceput pentru acest
lucru.
25
RO
Aparatul tot nu funcionează
Contactaţi un centru de service autorizat (consultaţi lista completă din manual).
RECICLARE
Produse electrice sau electronice expirate:
Eliminarea aparatului şi a materialului său de ambalare
Directiva europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile provenite de la echipamente electrice
şi electronice (DEEE) impune ca aparatele electrocasnice uzate să nu e eliminate cu deşeurile
normale municipale nesortate. Aparatele electrocasnice uzate trebuie colectate separat,
pentru optimizarea recuperării şi reciclării materialelor pe care acestea le conţin, şi reducerea
impactului asupra sănătăţii umane şi a mediului.
Ambalajul conţine exclusiv materiale care nu sunt periculoase pentru mediul
înconjurător, care se pot elimina în conformitate cu reglementările de reciclare
aate în vigoare în ţara dumneavoastră.
Gândii-vă la mediul înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot  recuperate
sau reciclate.
Predaţi-l unui centru local de colectare a deşeurilor pentru a  reciclat.
26
POPIS ZARIADENIA OBR. 1
A Horná rukoväť
B Motorová jednotka
C Snímač pretečenia
D Prípojka motorovej jednotky
E Prípojka džbánu
F Bočná rukoväť
G MAX hladina – MIN hladina na bočnej
strane džbánu
H Zásuvka pre napájací kábel
I Džbán
J Napájací kábel
K Štvorbodová čepeľ
P Ovládací panel
P1 Krémová polievka
P2 Polievka s kúskami
P3 Ovocné pyré/přesnídávka
P4 Ľahké čistenie
P5 Miešanie
P6 Udržuje teplo
P7 Štart/Stop
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
Pred prvým použitím vyčistite zariadenie, ako je uvedené v kapitole o čistení.
Váš spotrebič má 5 automatických nastavení, ktoré je možné vybrať na ovládacom paneli (P).
Teplota
(Max)
Príprava -
čas
Miešanie
P1 – Krémová polievka
(krémová textúra)
100°C 23 min
5 krát 20 s ZAP
- 10 s VYP
P2 – Polievka s kúskami
(hrubšia textúra s
niekoľkými malými
kúskami)
100°C 25 min
Žiadne
miešanie
P3 – Ovocné pyré/
přesnídávka
100°C 20 min
2 x 3 s ZAP/ 5
s VYP, 2 x 10 s
ZAP/ 5 s VYP
P4 – Ľahké čistenie Ohrev 3 min
6 krát 15 s ZAP
- 15 s VYP
P5 – Miešanie Bez ohrevu 4 min
5 krát 25 s ZAP
- 15 s VYP
27
SK
POUŽITIE
Uchopte bočnú rukoväť džbánu s jednou rukou a druhou rukou vyberte jednotku motora
vytiahnutím za hornú rukoväť (obr. 1).
Vložte ingrediencie do džbánu (obr. 2).
Rady:
Rozmrazte prísady pred ich vložením do džbánu.
Nakrájajte prísady na 2 cm kúsky.
Vždy vložte zeleninu prvú, potom pridajte ďalšie prísady (ryža, mäso).
Potom pridajte vodu, pričom dodržujte úrovne MIN a MAX vyznačené na džbáne (obr. 3)
pre nastavenia P1 a P2. Pre nastavenie P3 môžete pridať až maximálne 800 gramov ovocia s
minimálne 150 ml tekutiny.
Ručne spolu zamiešajte tekutinu a prísady (obr. 4).
Umiestnite motorovú jednotku späť na hornú časť džbánu, pričom dajte pozor, aby dva
pripojovacie body (časti D a E) správne zapadali (obr. 5).
Pripojte jeden koniec napájacieho kábla do bočnej rukoväte a druhý koniec zapojte do
sieťovej zásuvky (obr. 6).
Všetky nastavenia na ovládacom paneli budú blikať.
POUŽÍVANIE NASTAVENÍ
Vyberte si požadované nastavenie stlačením príslušného tlačidla (obr. 7). Začne blikať len
vybrané nastavenie.
Stlačte štartovacie tlačidlo pre spustenie programu. Prístroj pípne a tlačidlo štart a zvolené
nastavenie zostane svietiť až do ukončenia programu (obr. 8).
Keď program skončí, prístroj pípne znovu. Po nastavení P1, P2 a P3 sa prístroj automaticky
prepne do režimu udržiavania tepla po dobu 40 minút a tlačidlo sa rozsvieti (obr. 9).
Poznámka: Program môžete kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla štart/stop.
Ak cyklus prípravy polievky je prerušený stlačením tlačidla štart/ stop alebo otvorením
motorovej jednotky, príprava sa musí reštartovať a pred reštartovaním programu je
potrebné počkať 20 min, pokiaľ spotrebič vychladne.
Odpojte napájací kábel zo zásuvky a vyberte džbán.
Uchopte bočnú rukoväť džbánu s jednou rukou a druhou rukou vyberte jednotku motora
vytiahnutím za hornú rukoväť (obr. 1).
Teraz môžete naliať polievku, krém alebo ovocnou přesnídávku do nádoby.
Rada: Pre hladšie polievky môžete potom stlačiť nastavenie miešania (P5) pre dosiahnutie
krémovej textúry.
Ak sa chcete zoznámiť s prístrojom, odporúčame vám vyskúšať si niektorý z receptov.
28
ČISTENIE SPOTREBIČA
Pred prvým použitím vyčistite spotrebič, ako je ďalej uvedené:
Otvorte prístroj (obr. 1) a naplňte džbán s 1,2 l horúcej vody z kohútika (až do úrovne MAX)
(obr. 3). Nepridávajte umývací prostriedok do džbánu.
Nasaďte hornú späť (obr. 5) a pripojte ho (obr. 6).
Stlačte P4 pre ľahké vyčistenie (obr. 10).
Až začujete pípnutie označujúce ukončenie programu, otvorte prístroj (obr. 1), vylejte
vodu a opláchnite vnútro džbánu (obr. 11).
Neponárajte prístroj do vody. Nedávajte jednotku motora (B) alebo džbán (I) pod tečúcu
vodu.
Ak je to nutné po vychladnutí spotrebiča, umyte nože pod tečúcou vodou (obr. 12) a
dokončite čistenie vnútra džbánu a motorovej jednotky vlhkou špongiou.
Ak na vnútornej strane džbánu stále ešte existujú škvrny, nechajte vnútornú stranu džbánu
namočenú niekoľko hodín v horúcej mydlovej vode, potom odstráňte zvyšok plastovou
drôtenkou.
Vypláchnite misku.
Buďte opatrní pri vymieňaní jednotky motora (B) a pri čistení noža, ktorý je veľmi ostrý.
Na čistenie vonkajšej časti motorovej jednotky (B) a stien džbánu (I) použite vlhkú handričku.
Dôkladne osušte.
Nedávajte umývací prostriedok do džbánu, ak je zapnutý program pre ľahké čistenie
(nebezpečenstvo pretečenia počas čistiaceho cyklu).
Prístroj nie je určený na umývanie v umývačke riadu.
RADA: Niektoré potraviny môžu znečistiť misku prístroja. Nepredstavuje to žiadne riziko pre
váš prístroj alebo pre vaše zdravie. Na odstránenie škvŕn pridajte trochu vody zmiešanej s
malým množstvom čistiaceho prostriedku určeného na použitie v umývačke (napríklad
tableta, kvapalina, prášok) do misky vášho zariadenia. Nechajte cez noc namočiť. Potom
jemne vydrhnite špongiou a škvrny zmiznú.
ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE?
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Spotrebič nefunguje.
Zástrčka nie je pripojená
alebo zasunutá do zásuvky.
Zapojte spotrebič do
zásuvky. Uistite sa, že
napájací kábel je správne
zasunutý do zásuvky na
bočnej rukoväti a elektrickej
zásuvky.
Motorová jednotka (B) nie je
správne umiestnená alebo
zaistená.
Odstráňte niektoré prísady.
Skontrolujte, či obsah
neprekračuje úroveň MAX
a zabezpečte rovnomerné
rozloženie prísad na dne
kanvice.
29
SK
PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA
Nadmerné vibrácie
Prístroj nebol umiestnený na
rovný povrch; Prístroj nie je
stabilný.
Umiestnite prístroj na
stabilný, rovný a tepelne
odolný, čistý a suchý povrch.
Objem zložiek je príliš
vysoký.
Znížte množstvo
spracovaných prísad.
Únik v hornej časti kanvice.
Snímač pretečenia (C) je
zanesený.
Vyčistite snímač (C).
Objem zložiek je príliš
vysoký.
Znížte množstvo
spracovaných prísad.
Zle zmiešané prísady.
Kúsky potravín sú príliš veľké
alebo príliš tvrdé.
Znížte množstvo
spracovaných prísad.
Zastavte motor pomocou
chrániča proti preťaženiu
motora.
Nechajte váš spotrebič
vychladnúť po dobu
aspoň 20 minút a znížte
veľkosť alebo množstvo
spracovaných prísad.
Pridajte kvapalinu.
Spotrebič prerušil dodávku
elektriny.
Spotrebič je vlhký.
Nechajte spotrebič vysušiť
po dobu 24 hodín, než sa ho
pokúsite znova zapnúť.
Váš spotrebič stále pípa a
všetky LED blikajú.
Pokazený snímač pretečenia
(C)
Váš spotrebič je vybavený
snímačom hladiny (C).
Vyčistite snímač (C).
Znížte množstvo prísad.
Potraviny nie sú správne
uvarené alebo sa niečo
zaseklo na dne džbánu.
Objem prísad je príliš vysoký.
Neprekračujte maximálnu
hladinu (obr. 3) prísad.
Nevybrali ste správny
program.
Začnite znovu a vyberte
správny program.
Príliš málo alebo príliš veľa
tekutiny.
Skontrolujte, či je kvapalina
medzi úrovňou MIN a MAX
pre nastavenia P1 a P2 (obr.
3).
Pre P3 sa uistite, že je medzi
150 ml a 300 ml tekutiny.
Prísady nie sú riadne
premiešané.
Ručne spolu zamiešajte
tekutinu a prísady (obr. 4).
Použili ste spotrebič na
ohriatie mlieka.
Prístroj na prípravu polievky
nie je na to vhodne
navrhnutý.
30
Môj spotrebič stále nefunguje
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozrite si zoznam v servisnej knižke).
RECYKLÁCIA
Staré elektronické alebo elektrické výrobky:
Likvidácia spotrebiča a jeho obalového materiálu
Smernica 2012/19 /EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) stanovuje, že
použité spotrebiče sa nesmú likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité spotrebiče
sa musia samostatne separovať pre zvýšenie opätovného použitia a recyklácie materiálov, z
ktorých sú vyrobené, a za účelom zníženia dopadu na životné prostredie a ľudské zdravie.
Obal obsahuje výhradne materiály, ktoré nie sú nebezpečné pre životné prostredie
a ktoré môžu byť odstránené v súlade s predpismi o recyklácii platnými vo vašej
oblasti.
Myslite na životné prostredie!
Váš spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť obnovené, alebo
recyklované.
Zaneste ho na zberné miesto, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu.
31
SL
OPIS APARATA SL 1
A Zgornji ročaj
B Motorna enota
C Prelivni senzor
D Priključek motorne enote
E Priključek posode
F Stranski ročaj
G Nivo MAX – nivo MIN na notranji strani
posode
H Vtičnica za napajalni kabel
I Posoda
J Napajalni kabel
K Štiristranično rezilo
P Nadzorna plošča
P1 Kremna juha
P2 Juha s koščki
P3 Kompot
P4 Enostavno čiščenje
P5 Mešanje
P6 Ohranjanje toplote
P7 Vklop/izklop
UPORABA NAPRAVE
Pred prvo uporabo očistite napravo, kot je določeno v razdelku za čiščenje.
Vaša naprava ima 5 samodejnih nastavitev, ki jih lahko izberete na nadzorni plošči (P).
Temperatura
(Maks)
Čas
priprave
Mešanje
P1 – Kremna juha
(kremasta
mešanica)
100°C 23 min
5-krat 20
sekund ON –
10 sekund OFF
P2 – Juha s koščki
(groba mešanica z
majhnimi koščki)
100°C 25 min Brez mešanja
P3 – Kompot (dušeno
sadje)
100°C 20 min
2 x 3 sekunde
/ 5 sekund
OFF 2 x 10
sekund / 5
sekund OFF
P4 – Enostavno čiščenje Segrejavanje 3 min
6-krat 15
sekund ON –
15 sekund OFF
P5 – Mešanje
Brez
segrejavanja
4 min
5-krat 25
sekund ON -
15 sekund OFF
32
UPORABA
Držite stranski ročaj posode z eno roko in odstranite motorno enoto z dvigom zgornjega
ročaja z drugo roko (slika 1).
Postavite sestavine v posodo (slika 2).
Nasveti:
Odmrznite sestavine, preden jih vstavite v posodo.
Sestavine zrežite na kose po 2 cm.
Vedno najprej vstavite zelenjavo in potem druge sestavine (riž, meso).
Če želite nastaviti P1 in P2, dodajte vodo, upoštevajte določitev najnižjega in najvišjega
nivoja, označenega na posodi (slika 3). Če želite nastaviti P3, lahko vstavite do 800 g sadja,
poleg tega dodajte vsaj 150ml tekočine.
Najprej ročno premešajte sestavine in tekočino (slika 4).
Vrnite motorno enoto nazaj na vrh posode in pazite, da se obe stični točki (dela D in E) dobro
prilegata (slika 5).
Priključite en konec napajalnega kabla v stranski ročaj, drugi konec pa v vtičnico (slika 6).
Vse nastavitve na nadzorni plošči bodo svetile.
UPORABA NASTAVITEV
Izberite želene nastavitve s pritiskom na ustrezen gumb (slika 7). Zasveti le izbrana nastavitev.
Če želite zagnati program, pritisnite gumb za zagon. Naprava bo oddala zvočni signal, gumb
za zagon in izbrana nastavitev bosta svetila do zaključka izbranega delovnega programa
(slika 8).
Po zaključku programa se spet oglasi zvočni signal. Po nastavitvi P1, P2 in P3 naprava
samodejno preklopi v program za ohranjanje toplote, ki traja 40 minut, ves ta čas pa gumb
sveti (slika 9).
Opomba: Med uporabo napravo lahko ustavite kadarkoli s pritiskom na gumb za vklop/
izklop.
Če ciklus izdelave juhe ustavite s pritiskom na gumb vklop/izklop ali s tem, ko odprete
motorno enoto, morate ciklus ponovno zagnati, pred tem pa morate čakati 20 minut, da se
naprava ohladi, preden ponovno zaženete program.
Kabel odklopite iz vtičnice in nato odstranite posodo.
Držite stranski ročaj posode z eno roko in odstranite motorno enoto z dvigom zgornjega
ročaja z drugo roko (slika 1).
Sedaj lahko prelijete juho, napitek ali kompot v drugo posodo.
Nasvet: Za redčenje juhe lahko pritisnete nastavitev mešanja (P5), ki bo izdelala kremasto
zmes.
Da se seznanite z napravo, vam predlagamo, da poskusite enega od receptov iz knjige receptov.
ČIŠČENJE NAPRAVE
Pred prvo uporabo očistite opremo v skladu z naslednjimi navodili:
Odprite napravo (slika 1) in vlijte v posodo 1,2 l vroče sanitarne vode (do nivoja MAX) (slika
33
SL
KAJ STORITI, ČE NAPRAVA NE DELA
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Naprava ne deluje.
Vtikač ni priključen ali
vklopljen v vtičnico.
Napravo priključite na vir
napajanja. Preverite, ali je
napajalni kabel pravilno
vstavljen v vtičnico v
stranskem ročaju in v
stensko vtičnico.
Motorna enota (B) ni pravilno
postavljena ali nameščena.
Odstranite nekaj sestavin.
Prepričajte se, da vsebina
ne presega oznake MAX in
da je hrana enakomerno
porazdeljena po dnu
posode.
Močne vibracije
Naprava ni nameščena na
ravno površino. Naprava ni
stabilna.
Napravo postavite na
stabilno, ravno, čisto in suho,
toplotno odporno površino.
Vstavljeno preveč sestavin.
Zmanjšajte količino sestavin,
ki jih želite obdelati.
3). Ne dodajte pomivalnega sredstva.
Postavite nazaj zgornji del naprave (slika 5) in ga priključite na napajanje (slika 6).
Pritisnite gumb P4 za enostavno čiščenje (slika 10).
Ko slišite zvočni signal, ki označuje, da je program končan, odprite napravo (slika 1), izlijte
vodo in sperite notranjost posode (slika 11).
Ne potapljajte naprave v vodo. Motorne enote (B) ali posode (I) ne postavite pod tekočo
vodo.
Po potrebi potem, ko se naprava ohladi, sperite rezila pod tekočo vodo (slika 12) in očistite
notranji del posode ter motorno enoto tako, da ju obrišete z vlažno gobo.
Če na notranji strani posode še obstajajo madeži, namakajte več ur v vroči milnici, nato
odstranite ostanek s plastično lopatico.
Sperite posodo.
Med odstranjevanjem motorne enote (B) in med čiščenjem rezila, ki je zelo ostro,
bodite previdni.
Za čiščenje ohišja motorne enote (B) in stene posode (I) uporabite vlažno krpo. Previdno
osušite.
Ne dajte detergenta v posodo v času programa za enostavno čiščenje (da preprečite
prelivanje v čistilnem ciklu).
Naprava ni namenjena za pranje v pomivalnem stroju.
NASVET: Nekatera živila lahko puščajo madeže na skledi vaše naprave, vendar to ne
predstavlja nikakršnega tveganja za napravo ali vaše zdravje. Za odstranjevanje madežev
v skledo naprave dodajte nekaj vode pomešane z majhno količino čistilnega sredstva,
namenjenega za uporabo v pomivalnem stroju (npr. tableto, tekočino, prah). Skledo pustite
namočeno čez noč, nato jo nežno zdrgnite z gobico in madeži bodo izginili.
34
TEŽAVE VZROKI REŠITVE
Puščanje na vrhu posode.
Prelivni senzor (C) je blokiran. Očistite senzor (C).
Vstavljeno preveč sestavin.
Zmanjšajte količino sestavin,
ki jih želite obdelati.
Slabo zmešana sestavina.
Koščki hrane so preveliki ali
preveč trdi.
Zmanjšajte količino ali
velikost sestavin.
Ustavite motor z
zaščito motorja pred
preobremenitvijo.
Pustite, da se naprava
ohlaja vsaj 20 minut, in
nato zmanjšajte velikost ali
količino sestavin.
Dodajte tekočino.
Prišlo je do prekinitve
oskrbe z električno energijo.
Naprava je vlažna.
Pustite, da se naprava
suši vsaj 24 ur pred novo
uporabo.
Naprava neprekinjeno piska
in utripajo vse LED-lučke.
Napaka prelivnega senzorja
(C)
Vaša naprava je opremljena s
senzorjem nivoja (C).
Očistite senzor (C)
Zmanjšajte količino sestavin.
Sestavine niso dobro
kuhane ali je kaj ujeto v dnu
posode.
Vstavljeno preveč sestavin.
Ne presegajte najvišjega
nivoja (slika 3) sestavin.
Niste izbrali ustreznega
programa.
Začnite znova in izberite
ustrezen program.
Ni dovolj tekočine ali pa je
tekočine preveč.
Če želite nastaviti P1 in
P2 (slika 3), se prepričajte,
da je nivo tekočine med
oznakama MIN in MAX.
Za P3 se prepričajte, da je
nivo med 150 ml in 300 ml
tekočine.
Sestavine niso dobro
premešane.
Najprej ročno premešajte
sestavine in tekočino (slika
4).
Napravo ste uporabljali za
segrevanje mleka.
Naprava za izdelavo juh ni
zasnovana za ta namen.
Moja naprava še vedno ne deluje.
Obrnite se na pooblaščeni servisni center (glejte seznam v priročniku storitev).
35
SL
RECIKLIRANJE
Izrabljeni elektronski ali električni izdelki:
Odstranjevanje naprave in embalažnega materiala
Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) zahteva, da izrabljenih
gospodinjskih naprav ne odlagamo v običajne komunalne odpadke. Uporabljene naprave
je treba zbirati ločeno, da bi povečali stopnjo ponovne uporabe in recikliranja materialov, iz
katerih so izdelane, in da bi zmanjšali vpliv na okolje in zdravje ljudi.
Embalaža vključuje le materiale, ki niso nevarni za okolje in jih je mogoče odstraniti
v skladu s predpisi o recikliranju, ki veljajo v vaši državi.
Pomislite na okolje!
Naprava vsebuje uporabne materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati.
Napravo odnesite v lokalno enoto za zbiranje in predelavo teh odpadkov.
36
OPIS APARATA SL. 1
A Gornja ručka
B Motor
C Senzor za prelivanje
D Priključak motora
E Priključak bokala
F Bočna ručka
G MAKS nivo – MIN nivo na unutrašnjoj
strani bokala
H Utičnica za kabl za napajanje
I Bokal
J Kabl za napajanje
K Četvorokrako sečivo
P Kontrolni panel
P1 Kremasta supa
P2 Supa sa komadićima
P3 Kompot
P4 Lagano čišćenje
P5 Miksiranje
P6 Održavanje topline
P7 Start/stop
KORIŠĆENJE APARATA
Pre prve upotrebe očistite aparat na način naveden u odeljku za čišćenje.
Vaš aparat ima 5 automatskih postavki koje možete izabirati pomoću kontrolne ploče (P).
Temperatura
(Maks)
Vreme
pripreme
Miksiranje
P1 – Kremasta supa
(kremasta smesa)
100°C 23 min
5 puta 20
sekundi ON
- 10 sekundi
OFF
P2 – Supa sa
komadićima
(grublja smesa
sa malenim
komadićima)
100°C 25 min Bez miksiranja
P3 – Kompot (kuvano
voće)
100°C 20 min
2 x 3 sekundi
ON/ 5 sekundi
OFF, 2 x 10
sekundi ON/ 5
sekundi OFF
P4 – Jednostavno
čišćenje
Zagrejavanje 3 min
6 puta 15
sekundi ON
- 15 sekundi
OFF
P5 – Miksiranje
Bez
zagrejavanja
4 min
5 puta 25
sekundi ON
- 15 sekundi
OFF
37
SR
UPOTREBA
Držite bočnu ručku bokala jednom rukom a izvadite jedinicu sa motorom podizanjem gornje
ručke drugom rukom (sl 1).
Stavite sastojke u bokal (sl 2).
Saveti:
Odmrznite sastojke pre umetanja u vrč.
Izrežite sastojke na komadiće od 2 cm.
Uvek najpre stavite povrće, a zatim ostale sastojke (pirinač, meso).
Za postavke P1 i P2 zatim dodajte vodu, poštujući oznake za MIN i MAKS nivoa označene na
bokalu (sl 3). Za postavku P3, možete da stavite do maksimalno 800g voća, uz to da dodate
najmanje 150ml tečnosti.
Najpre ručno promešajte sastojke i tečnost (sl 4).
Vratite deo s motorom nazad na vrh posude, vodeći računa o tome da se dve tačke spajanja
(delovi D i E) dobro poklope (sl 5).
Spojite jedan kraj kabla za napajanje u bočnu ručku a drugi kraj u utičnicu za napajanje.
Sve funkcije na kontrolnoj ploči trepere.
KORIŠĆENJE FUNKCIJA
Odaberite željenu funkciju pritiskom na odgovarajuće dugme (sl 7). Zasveteče samo izabrana
funkcija.
Pritisnite dugme za aktiviranje aparata da biste pokrenuli program. Aparat će oglasiti zvučni
signal, a dugme za aktiviranje aparata i dugme odabrane funkcije svetleće sve do završetka
rada izabranog programa (sl 8).
Po završetku programa zvučni signal oglasiće se još jednom. Nakon funkcija P1, P2 i P3,
aparat automatski prebacuje na program za zadržavanje toplote u trajanju od 40 minuta za
vreme čega dugme svetli (sl 9).
Beleška: Rad aparata možete da zaustavite u bilo kom trenutku trenu pritiskom na dugme
start/stop.
Ako ciklus izrade supe prekinete pritiskom na dugme START/STOP ili otvaranjem jedinice sa
motorom, pripremu treba ponovno pokrenuti, a pre toga sačekajte 20 minuta da se aparat
ohladi pre ponovnog pokretanja programa.
Isključite aparat iz struje, a zatim uzmite bokal.
Držite bočnu ručku bokala jednom rukom a izvadite jedinicu sa motorom podizanjem gornje
ručke drugom rukom (sl 1).
Sada možete da sipate supu, frape ili kompot u posudu.
Savet: Za ređu supu, možete da pritisnete taster za miksiranje (P5) da napravite kremastu
supu.
Kako biste se upoznali s aparatom, predlažemo da isprobate jedan od recepata iz knjižice
recepata.
38
ČIŠĆENJE APARATA
Pre prve upotrebe očistite aparat u skladu sa sledećim uputstvima:
Otvorite aparat (sl 1) i sipajte u bokal 1.2 L vruće vode iz slavine (do nivoa MAKS) (sl 3).
Nemojte da dodajete sredstvo za čišćenje.
Vratite gornji deo nazad (sl 5) i uključite ga u utičnicu (sl 6).
Pritisnite P4, dugme za jednostavno čišćenje (sl 10).
Kada začujete zvučni signal koji označava da je program završen, otvorite aparat (sl 1),
prospite vodu i isperite bokal (sl 11).
Nemojte da uranjate aparat u vodu. Nemojte postavljati jedinicu sa motorom (B) na bokal (I)
ispod tekuće vode.
Ukoliko je potrebno, nakon što se aparat ohladi, isperite sečivo ispod slavine (sl 12) i završite
unutrašnje čišćenje bokala a jedinicu sa motorom obrišite vlažnim unutrašnje čišćenje bokala
Ako još uvek ima mrlja na unztrašnjoj strani bokala, sipajte toplu vodu i deterdžent u bokal i
ostavite nekoliko sati, nakon toga uklonite ostatke pomoću plastične lopatice.
Isperite bokal.
Budite pažljivi prilikom uklanjanja jedinice motora (B) i prilikom čišćenja sečiva, jer su
noževi veoma oštri.
Za čišćenje kućišta motora (B) i bočnih strana bokala (I) koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite.
Ne stavljajte sredstvo za pranje u posudu za vreme programa za jednostavno čišćenje
(opasnost od preliva tokom ciklusa čišćenja).
jednostavno
NAPOMENA: neke namirnice mogu da ostave mrlje na posudi aparata. To ne predstavlja
rizik ni za aparat ni za vaše zdravlje. Za uklanjanje mrlja, dodati vodu pomešanu sa malom
količinom sredstva za pranje u mašini za pranje sudova (npr. tableta, tečnost, prašak) u
posudu aparata. Ostaviti da se natapa preko noći a zatim lagano obrisati sunđerom i mrlje
će nestati.
ŠTA URADITI UKOLIKO APARAT NE RADI
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Aparat ne radi.
Utikač nije spojen ili uključen
u utičnicu.
Spojite aparat na napajanje.
Uverite se da je kabl za
napajanje pravilno spojen u
utičnicu na bočnoj ručki i na
zidnoj utičnici.
Deo sa motorom (B) nije
pravilno postavljen ili
učvršćen.
Izvadite malo sastojaka.
Proverite da sadržaj ne
premašuje oznaku MAKS
i uverite se da su sastojci
ravnomerno raspoređeni po
dnu bokala.
39
SR
PROBLEMI UZROCI REŠENJA
Prekomerne vibracije
Aparat nije postavljen na
ravnu površinu. Aparat nije
stabilan.
Aparat postavite na stabilnu,
ravnu, čistu, suvu i površinu
otpornu na toplinu.
Stavljeno je previše
sastojaka.
Smanjite količinu sastojaka
koje želite da obrađujete.
Curenje na vrhu bokala.
Senzor za prelivanje (C) je
začepljen.
Očistite senzor (C).
Stavljeno je previše
sastojaka.
Smanjite količinu sastojaka
koje želite da obrađujete.
Loše izmiksirane smese.
Komadići namirnica su ili
preveliki ili pretvrdi.
Smanjite količinu ili veličinu
sastojaka koje želite da
obrađujete.
Zaustavite motor pomoću
zaštite motora od
preopterećenja.
Ostavite aparat da se ohladi
najmanje 20 minuta i
smanjite veličinu ili količinu
sastojaka.
Dodajte tečnosti.
Aparat je uzrokovao prekid
električnog napajanja.
Aparat je vlažan.
Ostavite da se aparat
osuši najmanje 24 sata pre
ponovne upotrebe.
Aparat neprestano ispušta
zvučne signale i sve LED
lampice svetle.
Greška senzora za prelivanje (C)
Vaš aparat opremljen je
senzorom nivoa (C).
Očistite senzor (C).
Smanjite količinu sastojaka.
Sastojci nisu dobro kuvani ili
se nešto sastojaka zalepilo
za dno bikala.
Stavljeno je previše
sastojaka.
Ne premašujte maksimalnu
razinu (sl 3) sastojaka.
Niste odabrali odgovarajući
program.
Započnite ponovno,
odabirom ispravnog
programa.
Nedovoljno ili previše
tečnosti.
Za funkcije P1 i P2 (sl 3)
proverite da je tečnost
između oznaka nivoa MIN i
MAKS.
Za P3, uverite se da ima
između 150ml i 300ml
tečnosti.
Sastojci nisu dobro
izmiksirani.
Najpre ručno promešajte
sastojke i tečnost (sl 4).
Aparat ste koristili za
zagrevanje mleka.
Aparat za pripremanje
supa nije nije predviđen za
grejanje mleka.
40
Aparat još uvek ne radi.
Obratite se ovlašćenom serviseru (pogledajte spisak servisera u servisnoj knjižici).
RECIKLAŽA
Istrošeni elektronski ili električni proizvodi:
Odlaganje aparata i ambalažnog materijala
Direktiva 2012/19/EU o odlaganju električne i elektronske opreme (WEEE) propisuje da
istrošeni aparati iz domaćinstva ne sme da se odlažu u normalan nerazvrstani komunalni otpad.
Istrošeni aparati treba da se prikupljaju odvojeno kako bi se povećala stopa ponovne upotrebe
i reciklaže materijala od kojih su izrađeni i kako bi se smanjio uticaj na okolinu i zdravlje ljudi.
Ambalaža sadrži isključivo materijale koji nisu opasni za okolinu, koji mogu da se
odlažu u skladu sa propisima o reciklaži koji su na snazi u vašoj zemlji.
Mislite na okolinu!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se ponovo koriste ili
recikliraju.
Odnesite ga u centar za prikupljanje i preradu te vrste otpada.
41
HR
OPIS UREĐAJA SL. 1
A Gornja ručka
B Motor
C Zaštitni senzor od prelijevanja
D Priključak motora
E Priključak posude
F Bočna ručka
G MAX razina – MIN razina na unutrašnjosti
posude
H Utičnica za kabel za napajanje
I Posuda
J Kabel za napajanje
K Četverostrana oštrica
P Upravljačka ploča
P1 Krem juha
P2 Juha s komadićima
P3 Kompot
P4 Lagano čišćenje
P5 Miješanje
P6 Održavanje topline
P7 Uključeno/Isključeno
UPORABA UREĐAJA
Prije prve uporabe očistite uređaj na način naveden u odjeljku za čišćenje.
Vaš uređaj ima 5 automatskih postavki koje možete odabirati pomoću upravljačke ploče (P).
Temperatura
(Max)
Vrijeme
pripreme
Miksanje
P1 – Krem juha
(kremasta smjesa)
100°C 23 min
5 puta po 20
sekundi ON
- 10 sekundi
OFF
P2 – Juha s komadićima
(grublja mješavina
s malenim
komadićima)
100°C 25 min Bez miksanja
P3 – Kompot (pirjano
voće)
100°C 20 min
2 x 3 sekundi
ON/ 5 sekundi
OFF, 2 x 10
sekundi ON/
5 sekundi OFF
P4 – Lagano čišćenje Zagrijavanje 3 min
6 puta po 15
sekundi ON
- 15 sekundi
OFF
P5 – Miksanje
Bez
zagrijavanja
4 min
5 puta po 25
sekundi ON
- 15 sekundi
OFF
42
UPORABA
Držite bočnu ručku posude jednom rukom a izvadite dio s motorom podizanjem gornje
ručke drugom rukom (sl 1).
Stavite sastojke u posudu (sl 2).
Savjeti:
Odmrznite namirnice prije umetanja u posudu.
Narežite namirnice na komadiće od 2 cm.
Uvijek najprije stavite povrće, a zatim ostale sastojke (riža, meso).
Za postavke P1 i P2 zatim dodajte vodu, poštujući oznake za MIN i MAX razine označene na
posudi (sl 3). Za postavku P3, možete umetnuti do maksimalno 800g voća, uz to da dodate
najmanje 150ml tekućine.
Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4).
Vratite dio s motorom nazad na vrh posude, vodeći računa o tome da se dvije spojne točke
(dijelovi D i E) dobro poklope (sl 5).
Spojite jedan kraj kabela za napajanje u bočnu ručku a drugi kraj u utičnicu za napajanje.
Sve postavke na upravljačkoj ploči zasvijetle.
UPORABA POSTAVKI
Odaberite željene postavke pritiskom na odgovarajuću tipku (sl 7). Zasvijetliti će samo
odabrana postavka.
Za početak programa pritisnite tipku za pokretanje. Uređaj će oglasiti zvučni signal, a tipka
za pokretanje i tipka odabrane postavke ostat će svijetliti sve do završetka rada odabranog
programa (sl 8).
Po završetku programa zvučni signal oglasit će se još jednom. Nakon postavki P1, P2 i P3
uređaj automatski prebacuje na program za održavanje topline u trajanju od 40 minuta za
vrijeme čega tipka ostaje svijetliti (sl 9).
Napomena: Rad uređaja možete zaustaviti u bilo kojem trenu pritiskom na tipku za uklj/isklj.
Ako ciklus izrade juhe prekinete pritiskom na tipku START/STOP ili otvaranjem dijela s
motorom, pripremu treba ponovno pokrenuti, prije čega trebate pričekati 20 minuta da se
uređaj ohladi prije ponovnog pokretanja programa.
Odspojite utikač iz utičnice a zatim uzmite posudu.
Držite bočnu ručku posude jednom rukom a izvadite dio s motorom podizanjem gornje
ručke drugom rukom (sl 1).
Sada možete uliti juhu, frape ili kompot u spremnik.
Savjet: Za rjeđu juhu, možete pritisnuti postavku miksanja (P5) čime ćete izraditi kremastu
smjesu.
Kako biste se upoznali s uređajem, predlažemo da isprobate jedan od recepata iz knjižice recepata.
43
HR
ČIŠĆENJE UREĐAJA
Prije prve uporabe očistite uređaj u skladu sa sljedećim uputama:
Otvorite uređaj (sl 1) i ulijte u posudu 1.2 L vruće vode iz slavine (do razine MAX) (sl 3).
Nemojte dodavati sredstvo za čišćenje.
Vratite gornji dio nazad (sl 5) i spojite ga na napajanje (sl 6).
Pritisnite P4, tipku za lagano čišćenje (sl 10).
Kada začujete zvučni signal koji označava da je program završen, otvorite uređaj (sl 1),
izlijte vodu i isperite unutrašnjost posude (sl 11).
Ne uranjajte uređaj u vodu. Nemojte postavljati dio s motorom (B) na posudu (I) ispod tekuće
vode.
Ukoliko je potrebno, nakon što se uređaj ohladi, isperite oštrice ispod slavine (sl 12) i završite
unutarnje čišćenje posude a dio s motorom obrišite vlažnom spužvom.
Ako još uvijek ima mrlja na unutarnjoj strani posude, ostavite ga da se namače nekoliko sati
u vrućoj sapunici, zatim uklonite ostatke pomoću plastične lopatice.
Isperite posudu.
Budite pažljivi prilikom uklanjanja dijela s motorom (B) i prilikom čišćenja oštrica,
budući da su vrlo oštre.
Za čišćenje kućišta motora (B) i bočnih strana posude (I) koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite.
Ne stavljajte sredstvo za pranje u posudu za vrijeme programa za lagano čišćenje (opasnost
od prelijevanja tijekom ciklusa čišćenja).
Uređaj nije namijenjen za pranje u perilici posuđa.
NAPOMENA: neke namirnice mogu ostaviti mrlje na posudi uređaja. To nije opasno ni po
uređaj ni po zdravlje. Za uklanjanje mrlja ulijte u posudu uređaja vodu s malom količinom
sredstva za strojno pranje posuđa (npr. tableta, tekućina, prašak). Ostavite namakati preko
noći. Nakon toga blago ostružite spužvicom i mrlje će nestati.
ŠTO UČINITI UKOLIKO UREĐAJ NE RADI
POTEŠKOĆE UZROCI RJEŠENJA
Ukoliko uređaj ne radi.
Utikač nije spojen ili uključen
na utičnici.
Spojite uređaj na napajanje.
Uvjerite se da je kabel za
napajanje pravilno umetnut
u utičnicu na bočnoj ručci i
na zidnoj utičnici.
Dio s motorom (B) nije
pravilno postavljen ili
učvršćen.
Uklonite nešto namirnica.
Provjerite da sadržaj ne
premašuje oznaku MAX i
uvjerite se da su namirnice
ravnomjerno raspoređene
po dnu posude.
Prekomjerne vibracije
Uređaj nije postavljen na
ravnu površinu. Uređaj nije
stabilan.
Uređaj postavite na stabilnu,
ravnu, čistu, suhu i površinu
otpornu na toplinu.
Umetnuto je previše
sastojaka.
Smanjite količinu sastojaka
koje želite obrađivati.
44
POTEŠKOĆE UZROCI RJEŠENJA
Curenje na vrhu posude.
Preljevni senzor (C) je
začepljen.
Očistite senzor (C).
Umetnuto je previše
sastojaka.
Smanjite količinu sastojaka
koje želite obrađivati.
Nedovoljno izmiješane
smjese
Komadići namirnica su ili
preveliki ili pretvrdi.
Smanjite količinu ili veličinu
sastojaka koje želite
obrađivati.
Zaustavite motor pomoću
zaštite motora od
preopterećenja.
Ostavite uređaj da se ohladi
najmanje 20 minuta i
smanjite veličinu ili količinu
sastojaka.
Dodajte tekućine.
Došlo je prekida električnog
napajanja.
Uređaj je vlažan.
Ostavite da se uređaj
osuši najmanje 24 sata
prije ponovnog pokušaja
uporabe.
Uređaj neprestano ispušta
zvučne signale i sve LED
lampice svijetle.
Pogreška senzora protiv
prelijevanja (C)
Vaš uređaj opremljen je
senzorom razine (C).
Očistite senzor (C).
Smanjite količinu sastojaka.
Namirnice nisu dobro
kuhane ili se nešto
namirnica uhvatilo za dno
posude.
Umetnuto je previše
sastojaka.
Ne premašujte maksimalnu
razinu (sl 3) sastojaka.
Niste odabrali odgovarajući
program.
Započnite ponovno,
odabirom ispravnog
programa.
Nedovoljno ili previše
tekućine.
Za postavke P1 i P2 (sl 3)
provjerite da je tekućina
između oznaka razine MIN
i MAX.
Za P3, uvjerite se da ima
između 150ml i 300ml
tekućine.
Sastojci nisu dobro izmiksani.
Najprije ručno promiješajte
sastojke i tekućinu (sl 4).
Uređaj ste koristili za
zagrijavanje mlijeka.
Uređaj za izradu juha nije
odgovarajuće izrađen za to.
Ukoliko uređaj još uvijek ne radi
Obratite se ovlaštenom serviseru (pogledajte popis u Jamstvenom listu).
45
HR
RECIKLIRANJE
Istrošeni elektronički ili električni proizvodi:
Odlaganje uređaja i ambalažnog materijala
Direktiva 2012/19/EU o odlaganju električne i elektroničke opreme (WEEE) propisuje da
se iskorišteni kućanski uređaji ne smiju odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad.
Iskorišteni uređaji moraju se sakupljati odvojeno kako bi se povećalo stopu ponovne uporabe
i recikliranja materijala od kojih su izrađeni te kako bi se smanjio utjecaj na okoliš i ljudsko
zdravlje.
Pakiranje sadrži isključivo materijale koji nisu opasni za okoliš, koji se mogu
odlagati u skladu s propisima o recikliranju koji su na snazi u vašoj zemlji.
Mislite na okoliš!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu povratiti ili reciklirati.
Odnesite ga u lokalno postrojenje za prikupljanje i preradu te vrste otpada.
46
SEADME KIRJELDUS (JOONIS 1)
A Ülemine käepide
B Mootoriüksus
C Ülevoolusensor
D Mootoriüksuse ühendus
E Kannu ühendus
F Külgmine käepide
G Kannu siseküljele kantud MAX ja MIN
tasemed
H Voolujuhtme pesa
I Kann
J Voolujuhe
K Nelja-punktiga laba
P Juhtpaneel
P1 Püreesupp
P2 Tükkidega supp
P3 Kompott
P4 Lihtne puhastamine
P5 Segamine
P6 Soojas hoidmine
P7 Käivitamine/peatamine
SEADME KASUTAMINE
Puhastage seade enne esmakordset kasutamist vastavalt puhastamise peatükis toodud juhistele.
Teie seadmel on 5 juhtpaneelilt (P) valitavat automaatset seadistust.
Temperatuur
(Max)
Ettevalmistus
aeg
Segamine
P1 – Püreesupp
(kreemja
tekstuuriga)
100°C 23 min
5 korda 20
sekundit SEES
- 10 sekundit
VÄLJAS
P2 – Tükkidega supp
(karedam tekstuur,
mõningad
väiksemad tükid)
100°C 25 min Ei segata
P3 – Kompott
(hautatud
puuviljad)
100°C 20 min
2 x 3 sekundit
SEES/ 5
sekundit
VÄLJAS, 2 x 10
sekundit SEES/
5 sekundit
VÄLJAS
P4 – Lihtne
puhastamine
Soojendamine 3 min
6 korda 15
sekundit SEES
- 15 sekundit
VÄLJAS
P5 – Segamine Ei soojendata 4 min
5 korda 25
sekundit SEES
- 15 sekundit
VÄLJAS
47
ET
KASUTAMINE
Hoidke ühe käega kannu külgmisest käepidemest ning eemaldage mootoriüksus ülemisest
käepidemest tõmmates (joonis 1).
Asetage koostisosad kannu (joonis 2).
Vihjed:
sulatage kõik koostisosad enne kannu asetamist.
Lõigake koostisosad 2cm suurusteks tükkideks.
Lisage alati esimesena juurviljad, seejärel muud koostisosad (riis, liha).
Lisage vesi. Veenduge, et järgite P1 ja P2 seadete puhul kannu siseküljele märgitud MIN ja
MAX tasemeid (joonis 3). P3 seadet kasutades võite lisada kuni 800g puuvilju, kasutades
vähemalt 150ml vedelikku.
Segage vedelik ja koostisosad käsitsi kokku (joonis 4).
Asetage mootoriüksus kannu peale tagasi. Veenduge, et kaks ühenduspunkti (osad D ja E)
sobituvad korralikult kokku (joonis 5).
Ühendage üks voolujuhtme ots külgmise käepidemega ja teine ots voolupistikusse (joonis 6).
Juhtpaneelil vilguvad kõik seadistused.
SEADETE KASUTAMINE
Valige soovitud seaded asjakohase nupuga (joonis 7). Vilgub vaid valitud seadistus.
Vajutage programmi käivitamiseks käivitusnuppu. Seade piiksub ning käivitusnupp ja valitud
seadistus jäävad põlema kuni programm on lõppenud (joonis 8).
Programmi lõppemisel piiksub seade uuesti. P1, P2 ja P3 programmide lõppemisel lülitub
seade 40-minutiks automaatselt hoia-soe režiimi ja nupp süttib (joonis 9).
Märkus: saate programmi mistahes hetkel peatada, kui vajutate uuesti start/stopp nupule.
Supi valmistamise poolepealt peatamisel start/stopp nupu abil või mootoriüksust avades
tuleb supi valmistamisega otsast alustada. Enne programmi uuesti käivitamist peate
laskma seadmel vähemalt 20 minutit jahtuda.
Tõmmake toitejuhe seinast välja ning eemaldage seejärel kann.
Hoidke ühe käega kannu külgmisest käepidemest ning eemaldage mootoriüksus ülemisest
käepidemest tõmmates (joonis 1).
Võite nüüd supi, smuuti või kompoti konteinerisse valada.
Näpunäide: ühtlasema supi saamiseks võite seejärel vajutada segamise nupule (P5) -
sedasi saavutate kreemja tekstuuri.
Seadmega tutvumiseks soovitame kasutada mõnda retseptiraamatu retsepti.
48
SEADME PUHASTAMINE
Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist järgnevalt:
avage seade (joonis 1) ja täitke kann 1,2l kuuma kraaniveega (kuni MAX tasemeni) (joonis
3). Ärge lisage kannu pesuainet.
Asetage kaas tagasi (joonis 5) ning ühendage seade vooluvõrku (joonis 6).
Vajutage lihtsa puhastamise nupule P4 (joonis 10).
Kui kuulete programmi lõpetamisest märku andvat piiksu, avage seade (joonis 1),
tühjendage kann ja loputage kannu sisemus (joonis 11).
Ärge kastke seadet vette. Ärge asetage mootoriüksust (B) või kannu (I) jooksva vee alla.
Pärast seadme jahtumist võite vajaduse korral labasid kraani all pesta (joonis 12) ning kannu
sisemuse ja mootoriüksuse puhastamise lõpetada niiske käsnaga.
Kui kannu sisemuses on endiselt plekke, jätke see paariks tunniks seebivette ligunema ning
eemaldage jäägid plastikust küürijaga.
Loputage kauss.
Olge mootoriüksuse (B) eemaldamisel ja labade puhastamisel eriti ettevaatlik, need on
erakordselt teravad.
Kasutage mootoriüksuse (B) välispindade ja kannu seinade (I) puhastamiseks niisket lappi.
Kuivatage ettevaatlikult.
Ärge kasutage lihtsa puhastamise programmi ajal kannus pesuvahendit (puhastustsükli ajal
võib tekkida ülevoolamise oht).
Seade ei ole ette nähtud pesumasinas puhastamiseks.
NÕUANNE: mõned toiduained võivad seadme kaussile plekke jätta. See ei kujuta endast
seadmele ega tervisele mingit ohtu. Plekkide eemaldamiseks valage seadme kaussi veidi
vett, millele on lisatud väike kogus nõudepesumasinas kasutatavat pesuvahendit (nt tablett,
vedelik, pulber). Laske üleöö liguneda. Seejärel hõõruge õrnalt käsnaga ja plekid kaovad.
MIDA TEHA KUI SEADE EI TÖÖTA
PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED
Seade ei tööta.
Pistik ei ole ühendatud või on
välja lülitatud pealülitist.
Ühendage seade
voolupistikusse. Veenduge,
et voolujuhe on
korrektselt ühendatud nii
külgmise käepideme, kui
voolupistikuga.
Mootoriüksus (B) ei ole
korrektses asendis või
lukustatud.
Eemaldage mõned
koostisosad.
Kontrollige, et kannus ei
oleks üle MAX taseme
sisu ning koostisosad on
jaotatud ühtlaselt kannu
põhjale.
Üleliigne vibratsioon
Seade ei ole paigaldatud
lamedale pinnale, seade ei
ole stabiilne.
Asetage seade stabiilsele,
lamedale, kuumakindlale,
puhtale ja kuivale pinnale.
Koostisosade maht on liiga
suur.
Vähendage töödeldavate
koostisosade mahtu.
49
ET
PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED
Kaane vahelt lekib.
Ülevoolusensor (C) on
umbes.
Puhastage sensorit (C).
Koostisosade maht on liiga
suur.
Vähendage töödeldavate
koostisosade mahtu.
Kehvasti segatud
ettevalmistatud materjal.
Toidu osad on liiga suured
või liiga kõvad.
Vähendage töödeldavate
koostisosade suurust või
mahtu.
Peatage mootor
ülekoormuskaitsega.
Lubage seadmel vähemalt
20 minutit jahtuda ning
vähendage töödeldavate
koostisosade kogust.
Lisage vedelikku.
Seade on katkestanud
elektrivarustuse.
Seade on niiske.
Järke seade enne uuesti
ühendamist vähemalt
24-tunniks kuivama.
Seade piiksub pidevalt ja
LED-tuled vilguvad.
Ülevoolusensor on umbes (C)
Teie seade on varustatud
ülevoolusensoriga (C).
Puhastage sensorit (C).
Vähendage koostisosade
mahtu.
Toit on valesti küpsetatud
või nakkub kannu põhjaga.
Koostisosade maht on liiga
suur.
Ärge ületage koostisosade
maksimaalset taset (joonis 3).
Olete valinud vale
programmi.
Valige õige programm ja
alustage uuesti.
Liiga vähe või liiga palju
vedelikku.
Kontrollige, et seadistuste P1
ja P2 (joonis 3) kasutamisel
jääks vedeliku tase MIN ja
MAX tähiste vahele.
P3 seadistuse kasutamisel
peab vedeliku tase jääma
150ml ja 300ml vahele.
Koostisosad ei segune
korralikult.
Segage vedelik ja
koostisosad käsitsi kokku
(joonis 4).
Olete kasutanud seadet
piima soojendamiseks.
Supivalmistaja ei ole selle
jaoks ette nähtud.
Minu seade ei tööta endiselt
Võtke ühendust teenindustega (vt nimekirja)
50
TAASKASUTUS
Vananenud elektroonika või elektritooted:
Seadmest ja pakkematerjalidest vabanemine.
Direktiiv 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta (WEEE) ütleb, et
kasutatud kodutehnikast ei tohi vabaneda koos sorteerimata olmejäätmetega. Kasutatud
seadmed tuleb koguda eraldi. Sedasi toetatakse tootmisel kasutatud materjalide taaskasutust
ning vähendatakse nende mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Pakend ei sisalda keskkonda kahjustavaid materjale ning sellest võib vabaneda
vastavalt teie regioonis kehtivatele reeglitele.
mõelge keskkonnale!
Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümber
töödelda.
Jätke see töötlemiseks kohalikku jäätmekäitluskeskusesse.
51
LV
IERĪCES APRAKSTS 1. ATT.
A Augšējais rokturis
B Motora nodalījums
C Pārplūdes sensors
D Motora nodalījuma savienotājs
E Krūzes savienotājs
F Sānu rokturis
G Maksimālā līmeņa "MAX" - minimālā
līmeņa "MIN" atzīme krūzes iekšpusē
H Strāvas vada kontaktligzda
I Krūze
J Strāvas vads
K Četru asmeņu nazis
P Vadības panelis
P1 Krēmzupa
P2 Zupa ar gabaliņiem
P3 Kompots
P4 "Easy Clean" funkcija vienkāršai
ierīces tīrīšanai
P5 Blenderēšana
P6 "Keep warm" funkcija silta ēdiena
saglabāšanai
P7 Ieslēgšanas/apturēšanas poga
IERĪCES LIETOŠANA
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes iztīriet to atbilstoši ierīces tīrīšanas sadaļā esošajām
norādēm.
Šai ierīcei ir 5 automātiskie iestatījumi, kurus var izvēlēties vadības panelī (P).
Temperatūra
(Maks.)
Sagatavošanas
laiks
Blenderēšana
P1 – Krēmzupa
(krēmveida
konsistence)
100°C 23 min.
5 reizes 20
sekundes
ieslēgt - 10
sekundes
izslēgt
P2 Zupa ar gabaliņiem
(biezāka
konsistence ar
maziem gabaliņiem)
100°C 25 min.
Bez
blenderēšanas
P3 – Kompots (sautēti
augļi)
100°C 20 min.
2 x 3 sek.
ieslēgt/ 5 sek.
izslēgts, 2 x 10
sek. ieslēgt/ 5
sek. izslēgts
P4 – "Easy Clean"
funkcija
Uzsildīšana 3 min.
6 reizes 15
sekundes
ieslēgt - 15
sekundes
izslēgt
P5 – Blenderēšana
Bez
uzsildīšanas
4 min.
5 reizes 25
sekundes
ieslēgt - 15
sekundes
izslēgt
52
LIETOŠANA
Ar vienu roku turiet krūzi aiz sānu roktura un ar otru noņemiet motora nodalījumu, pavelkot
augšējo rokturi uz augšu (1. att.).
Iepildiet krūzē sastāvdaļas (2. att.).
Padomi:
Pirms iepildāt krūzē sasaldētās sastāvdaļas, atkausējiet tās.
Sagrieziet sastāvdaļas 2 cm lielos gabaliņos.
Vienmēr vispirms ielieciet dārzeņus un pēc tam pārējās sastāvdaļas (rīsus, gaļu).
Pēc tam ielejiet ūdeni, ievērojot iestatījumu P1 un P2 krūzē norādītās "MIN" un "MAX" līmeņu atzīmes
(3. att.). Iestatījumam P3 varat pievienot līdz pat 800 g augļu, izmantojot vismaz 150 ml šķidruma.
Neieslēdzot ierīci, sajauciet kopā šķidrumu ar sastāvdaļām (4. att.).
Uzlieciet motora nodalījumu atpakaļ krūzes augšējā daļā, vienlaikus pārliecinoties, vai ir
pareizi savienotas abas savienojuma vietas (D un E daļas) (5. att.).
Vienu strāvas vada galu iespraudiet sānu rokturī, bet otru galu iespraudiet strāvas
kontaktligzdā (6. att.).
Vadības panelī mirgos visi iestatījumi.
IESTATĪJUMU LIETOŠANA
Atlasiet sev vēlamo iestatījumu, nospiežot attiecīgo pogu (7. att.). Sāks mirgot tikai atlasītais
iestatījums.
Lai ieslēgtu ēdiena gatavošanas programmu, nospiediet pogu "start". Ierīcē atskanēs skaņas
signāls, iedegsies ieslēgšanas poga un izvēlētais iestatījums, kas degs līdz programmas
beigām (8. att.).
Kad programma būs beigusies, ierīcē vēlreiz atskanēs skaņas signāls. Pēc iestatījumu P1, P2
un P3 izmantošanas ierīce automātiski pāriet ēdiena siltuma saglabāšanas režīmā "Keep-
warm" uz 40 minūtēm, un iedegas poga (9. att.).
Piezīme! Gatavošanas programmas darbību var apturēt jebkurā laikā, vēlreiz nospiežot
ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
Ja tiek pārtraukts zupas pagatavošanas cikls, nospiežot ieslēgšanas/apturēšanas pogu
vai atverot motora nodalījumu, ir jāatsāk gatavošana un pirms atkārtotas programmas
palaišanas ir jānogaida 20 min., līdz atdziest ierīce.
Vispirms atvienojiet vadu no strāvas kontaktligzdas, un pēc tam noņemiet krūzi.
Ar vienu roku turiet krūzi aiz sānu roktura un ar otru noņemiet motora nodalījumu, pavelkot
augšējo rokturi uz augšu (1. att.).
Tagad traukā varat ieliet zupu, augļu kokteili vai kompotu.
Padoms: Ja vēlaties iegūt vienmērīgāku zupas konsistenci, nospiediet blenderēšanas
iestatījumu (P5), kas piešķirs zupai krēmveida konsistenci.
Lai iepazītos ar ierīces funkcijām, iesakām Jums pamēģināt kādu no recepšu grāmatiņā
esošajām receptēm.
53
LV
IERĪCES TĪRĪŠANA
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vai arī, lai to iztīrītu, rīkojieties atbilstoši zemāk
norādītajiem punktiem:
Atveriet vaļā ierīci (1. att.) un no ūdens krāna iepildiet krūzē 1,2 L karsta ūdens (līdz "MAX"
līmeņa atzīmei) (3. att.). Neiepildiet krūzē mazgāšanas līdzekli.
Uzlieciet atpakaļ augšējo daļu (5. att.) un pievienojiet to elektrotīklam (6. att.).
Nospiediet P4 "Easy cleaning" pogu (10. att.).
Kad izdzirdat skaņas signālu, kas norāda, ka programma ir beigusies, atveriet ierīci (1. att.),
izlejiet laukā ūdeni un izskalojiet krūzes iekšpusi (11. att.).
Nemērciet ierīci ūdenī. Nelieciet motora nodalījumu (B) vai krūzi (I) zem tekoša ūdens.
Kad ierīce ir atdzisusi, ja nepieciešams, nomazgājiet nazi zem ūdens krāna (12. att.) un ar
mitru sūkli iztīriet krūzes iekšpusi un motora nodalījumu.
Ja krūzes iekšpusē vēl aizvien ir atliekas, atstājiet krūzē uz dažām stundām karstu ziepjūdeni,
lai atmērcējas atliekas, un pēc tam notīriet tās ar plastmasas tīrīšanas sūkli.
Izskalojiet trauku.
Rīkojieties piesardzīgi, emot nost motora nodalījumu (B) un tīrot naža asmeus, kas
ir oti asi.
Lai notīrītu motora nodalījuma (B) un krūzes (I) ārpusi, izmantojiet mitru drānu. Rūpīgi nosusiniet.
Kad darbojas vienkāršās tīrīšanas programma "easy-cleaning", nelejiet krūzē mazgāšanas
līdzekli (tīrīšanas cikla laikā tas var pārplūst).
Ierīce nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā.
PADOMS. Dažu pārtikas produktu smalcināšana var iekrāsot ierīces trauku. Tas nekādā
gadījumā nerada risku ierīces funkcionēšanai vai Jūsu veselībai. Lai notīrītu traipus, ierīces
traukā ielejiet ūdeni, kas sajaukts kopā ar nelielu daudzumu tīrīšanas līdzekļa, kas paredzēts
izmantošanai trauku mazgājamā mašīnā (piemēram, tableti, šķidrumu, pulveri). Atstājiet
ievilkties uz nakti. Pēc tam viegli noberziet ar sūkli, un traipi pazudīs.
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS?
PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI
Ierīce nedarbojas.
Ierīcei nav pievienots
spraudnis vai arī tas
nav iesprausts strāvas
kontaktligzdā.
Iespraudiet ierīces strāvas vadu
kontaktligzdā. Pārliecinieties,
vai strāvas vads ir pareizi
ievietots sānu roktura ligzdā
un strāvas kontaktligzdā.
Motora nodalījums (B)
nav pareizi novietots vai ir
iestrēdzis.
Izņemiet kādu no
sastāvdaļām.
Pārbaudiet, vai iepildītais
saturs nepārsniedz
maksimālā līmeņa atzīmi,
un pārliecinieties, vai
sastāvdaļas krūzes apakšējā
daļā ir sadalītas vienmērīgi.
54
PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI
Pārmērīgas vibrācijas
Ierīce nav novietota uz
līdzenas virsmas; ierīce nav
stabila.
Novietojiet ierīci uz stabilas,
līdzenas, karstumizturīgas,
tīras un sausas virsmas.
Pārāk daudz sastāvdaļu. Iepildiet mazāk sastāvdaļas.
Krūzes augšējā daļā
noplūde.
Aizsērējis pārplūdes sensors (C). Iztīriet sensoru (C).
Pārāk daudz sastāvdaļu. Iepildiet mazāk sastāvdaļas.
Sastāvdaļas nav kārtīgi
sajauktas.
Traukā pārāk lieli pārtikas
gabali, vai arī tie ir pārāk cieti.
Sagrieziet sastāvdaļu
gabalus sīkāk, vai arī iepildiet
tos mazākā daudzumā.
Apturiet motoru, izmantojot
motora pārslodzes aizsargu.
Ļaujiet, lai produkts atdziest
vismaz 20 minūtes un
pēc tam sagrieziet sīkāk
sastāvdaļas vai arī iepildiet
tās mazākā daudzumā.
Pielejiet klāt šķidrumu.
Ierīcei nepienāk elektriskā
strāva.
Ierīce ir mitra.
Ļaujiet ierīcei izžūt 24 stundas
pirms mēģināt vēlreiz
pievienot elektrotīklam.
Ierīcē nepārtraukti atskan
skaņas signāls un mirgo
visas gaismas diodes.
Aizsērējis pārplūdes sensors (C)
Jūsu iegādātā ierīce ir aprīkota
ar līmeņa sensoru (C).
Iztīriet sensoru (C)
Ielieciet mazāk sastāvdaļas.
Ēdiens nav pareizi
pagatavots, vai kaut kas
ir pieķēries pie krūzes
pamatnes.
Pārāk daudz sastāvdaļu.
Nepārsniedziet sastāvdaļu
maksimālā līmeņa atzīmi (3.
att.).
Nav izvēlēta atbilstoša
gatavošanas programma.
Ieslēdziet ierīci no jauna
un izvēlieties pareizo
programmu.
Nav pietiekami daudz
šķidruma, vai tā ir pārāk daudz
Pārbaudiet, vai iestatījumiem
P1 un P2 šķidruma līmenis
atrodas starp "MIN" un "MAX"
līmeņa atzīmēm (3. att.).
Pārliecinieties, vai
iestatījumam P3 šķidruma
līmenis atrodas starp 150ml
un 300ml atzīmi.
Sastāvdaļas nav kārtīgi
sablenderētas.
Neieslēdzot ierīci,
sajauciet kopā šķidrumu ar
sastāvdaļām (4. att.).
Ierīce ir tikusi izmantota
piena uzsildīšanai.
Šis zupu pagatavotājs tam
nav paredzēts.
55
LV
Ierīce joprojām nedarbojas
Dodieties uz pilnvarotu servisa centru (skatīt sarakstu servisa bukletā).
OTRREIZĒJĀ IZEJVIELU PĀRSTRĀDE
Nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas:
Atbrīvošanās no ierīces un tās iepakojuma materiāliem
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/19/ES par Elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem nosaka, ka nolietotas sadzīves elektriskās iekārtas nedrīkst izmest parastos
nešķirotos sadzīves atkritumos. Lai palielinātu iekārtu atkārtotu izmantošanu un to materiālu
otrreizējo pārstrādi, kā arī samazinātu negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
nolietotas iekārtas jāvāc atsevišķi.
Iepakojums satur tikai tādus materiālus, kas nav bīstami apkārtējai videi, un no
kuriem var atbrīvoties saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem otrreizējās pārstrādes
noteikumiem.
Padomājiet par apkārtējo vidi!
Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai pārstrādāt.
Atstājiet to vietējā atkritumu savākšanas punktā uz pārstrādi.
56
PRIETAISO APRAŠYMAS 1 PAV.
A Rankena viršuje
B Variklio blokas
C Perpildos jutiklis
D Variklio bloko jungtis
E Puodo jungtis
F Šoninė rankena
G Skysčio lygio ženklinimai „MAX“ – „MIN“
puodo viduje
H Lizdas maitinimo laido prijungimui
I Puodas
J Maitinimo laidas
K Kryžminiai ašmenys
P Valdymo skydelis
P1 Trinta sriuba
P2 Sriuba su gabaliukais
P3 Kompotas
P4 „Easy Clean“ (lengvo valymo)
funkcija
P5 Trynimas
P6 Laikyti šiltai
P7 Įjungti / išjungti
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Prieš naudodami pirmą kartą išvalykite prietaisą taip, kaip nurodyta valymo skyriuje.
Jūsų prietaisas turi 5 automatinius nustatymus, kurie gali būti pasirinkti iš valdymo skydo (P).
Temperatūra
(didž.)
Paruošimo
laikas
Trynimas
P1 – Trinta sriuba
(kreminės
tekstūros)
100 °C 23 min
5 kartus po
20sek. laikyti
padėtyje „ON“
(įjungtas) – po
10sek. laikyti
padėtyje „OFF“
(išjungtas)
P2 – Sriuba su
gabaliukais
(rupesnės
tekstūros su šiek
tiek nedidelių
gabaliukų)
100 °C 25 min. Be trynimo
P3 – Kompotas (virti
vaisiai)
100 °C 20 min.
2 x 3 sek. „ON“
(įjungtas)/ 5
sek. laikyti
padėtyje „OFF“
(išjungtas),
2 x 10
sek. „ON“
(įjungtas)/ 5
sek. laikyti
padėtyje „OFF“
(išjungtas)
57
LT
P4 – „Easy Clean“
funkcija
Pašildymas 3 min.
6 kartus po
15 sek. laikyti
padėtyje „ON“
(įjungtas) – po
15 sek. laikyti
padėtyje „OFF“
(išjungtas)
P5 Trynimas Be šildymo 4 min.
5 kartus po
25 sek. laikyti
padėtyje „ON“
(įjungtas) – po
15 sek. laikyti
padėtyje „OFF“
(išjungtas)
NUSTATYMŲ NAUDOJIMAS
Pasirinkite norimą nustatymą paspausdami atitinkamą mygtuką (7 pav.). Mirksės tik
pasirinktas nustatymas.
Paspauskite mygtuką START, kad paleistumėte programą. Prietaisas pyptelės, o paleidimo
mygtukas ir pasirinktas nustatymas švies tol, kol programa pasibaigs (8 pav.).
Kai programa bus baigta, prietaisas pyptelės dar kartą. Po nustatymų P1, P2 ir P3 prietaisas
automatiškai 40 minučių persijungs į šilumos išlaikymo režimą ir mygtukas užsidegs (9 pav.).
Pastaba. Galite sustabdyti programą bet kuriuo metu, paspausdami įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Jei sriubos gamybos ciklas yra nutraukiamas paspaudžiant įjungimo / išjungimo mygtuką
arba atidarant variklio bloką, ruošimo programa turėtų būti paleista iš naujo; prieš
paleidžiant programą iš naujo reikėtų palaukti 20 minučių, kol prietaisas atvės.
NAUDOJIMAS
Laikykite puodo šoninę rankeną viena ranka ir, kita ranka traukdami į viršų viršutinę rankeną,
nuimkite variklio bloką (1 pav.).
Sudėkite į puodą produktus (2 pav.).
Patarimai:
Prieš supildami į puodą produktus, juos atšildykite.
Supjaustykite produktus 2cm dydžio gabaliukais.
Visuomet pirmiausia dėkite daržoves, paskui kitus produktus (ryžius, mėsą).
Tada įpilkite vandens, laikydamiesi ant puodo pažymėtų P1 ir P2 nustatymams skir„MIN“
ir „MAX“ lygių (3 pav.). P3 nustatymo atveju galite pridėti iki 800g vaisių, įpildami ne mažiau
kaip 150ml skysčio.
Rankiniu būdu sumaišykite skystį ir produktus (4 pav.).
Įstatykite variklio bloką atgal į vietą puodo viršuje ir įsitikinkite, kad būtų tinkamai sujungtos
abi jungtys (D ir E dalys) (5 pav.).
Vieną maitinimo laido galą įkiškite į šoninę rankeną, o kitą jo galą – į elektros lizdą (6 pav.).
Visi valdymo skydelio nustatymai mirksės.
58
PRIETAISO VALYMAS
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą arba norėdami jį išvalyti atlikite tokius veiksmus:
Atidarykite prietaisą (1 pav.) ir įpilkite į puodą 1,2l karšto vandens iš čiaupo (iki žymės
„MAX“) (3 pav.). Nepilkite į puodą ploviklio.
Vėl uždėkite dangtį (5 pav) ir jį įstatykite (6 pav.).
Paspauskite mygtuką P4 „Easy Clean“ (10 pav.).
Išgirdę pyptelėjimą, kuris rodo, kad programa baigėsi, atidarykite prietaisą (1 pav.), išpilkite
vandenį ir puodą išskalaukite (11 pav.).
Nemerkite prietaiso į vandenį. Neplaukite variklio bloko (B) arba puodo (I) po tekančiu
vandeniu.
Jei reikia, prietaisui atvėsus nuplaukite po čiaupu ašmenis (12 pav.) ir užbaikite išvalydami
puodo vidų ir variklio bloką drėgna kempine.
Jeigu puodo viduje dar yra nešvarumų, leiskite jiems pamirkti keletą valandų karštame
muiluotame vandenyje, o tada nuvalykite likučius plastikine kempine.
Išskalaukite indą.
Būkite atsargūs išimdami variklio bloką (b) ir valydami ašmenis, kurie yra labai aštrūs.
Variklio bloko (B) išoriniam paviršiui ir puodo (I) sienelėms nuvalyti naudokite drėgną šluostę.
Rūpestingai išdžiovinkite.
Paleidę lengvo valymo programą nepilkite į puodą ploviklio (valymo ciklo metu gali išbėgti
per viršų).
Prietaiso neleidžiama plauti indaplovėje.
PATARIMAS: tam tikri maisto produktai gali ištepti jūsų prietaiso indą. Tačiau tai nekelia jokio
pavojaus nei prietaisui, nei jūsų sveikatai. Norėdami pašalinti dėmes, į prietaiso indą įpilkite šiek
tiek vandens, kuriame išmaišytas nedidelis kiekis ploviklio, skirto indaplovėms (pvz., tabletė,
skystis, milteliai). Palikite mirkti per naktį. Tada švelniai patrinkite kempine ir dėmių nebeliks.
Atjunkite laidą nuo maitinimo lizdo, o tada nuimkite puodą.
Laikykite puodo šoninę rankeną viena ranka ir, kita ranka traukdami į viršų viršutinę rankeną,
nuimkite variklio bloką (1 pav.).
Dabar sriubą, tyrę arba kompotą galite supilti į indą.
Patarimas. Jei norite, kad sriuba būtų kreminės tekstūros, galite paspausti trintuvės
nustatymą (P5).
Jei norite priprasti prie prietaiso, rekomenduojame Jums išbandyti vieną iš receptų knygelės
receptų.
59
LT
KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA
PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Prietaisas neveikia.
Kištukas neprijungtas arba
neįjungtas į elektros lizdą.
Įjunkite prietaisą į elektros
lizdą. Įsitikinkite, kad
maitinimo laidas tinkamai
įkištas į šoninės rankenos
lizdą ir maitinimo lizdą.
Netinkamai uždėtas arba
užksuotas variklio blokas
(B).
Išimkite dalį produktų.
Patikrinkite, ar kiekis
neviršija didžiausio leistino
lygio, ir užtikrinkite, kad
produktai būtų tolygiai
paskirstyti puodo dugne.
Pernelyg didelė vibracija
Prietaisas nėra pastatytas ant
lygaus paviršiaus; prietaisas
nėra stabilus.
Pastatykite prietaisą ant
karščiui atsparaus stabilaus,
plokščio, švaraus ir sauso
paviršiaus.
Per didelis produktų tūris.
Išimkite dalį virimui
paruoštų produktų.
Nuotėkis puodo viršuje.
Užsikimšęs perpildos jutiklis
(C).
Išvalykite jutiklį (C).
Per didelis produktų tūris.
Išimkite dalį virimui
paruoštų produktų.
Prastai sumaišyti ruošiniai.
Maisto gabaliukai per dideli
arba per kieti.
Susmulkinkite virimui
paruoštus produktus arba
dalį jų išimkite.
Sustabdykite variklį
naudodamiesi variklio
perkrovos apsauga.
Palikite prietaisą atvėsti bent
20 minučių ir susmulkinkite
virimui paruoštus produktus
arba dalį jų išimkite.
Įpilkite skysčio.
Nutrūko elektros energijos
tiekimas prietaisui.
Prietaisas drėgnas.
Prieš bandydami prietaisą
iš naujo prijungti, palikite jį
išdžiūti 24val.
Jūsų prietaisas nuolat pypsi
ir visi diodai mirksi.
Užterštas perpildos jutiklis
(C).
Jūsų prietaise įrengtas lygio
jutiklis (C).
Išvalykite jutiklį (C).
Išimkite dalį virimui
paruoštų produktų.
60
PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI
Maistas nėra tinkamai
išvirtas arba kažkas prilipo
prie puodo dugno.
Per didelis produktų tūris.
Neviršykite didžiausio leistino
produktų lygio (3 pav.).
Jūs nepasirinkote tinkamos
programos.
Pradėkite iš naujo, pasirinkite
tinkamą programą.
Nepakanka arba per daug
skysčio.
Įsitikinkite, kad jūs laikotės
ant puodo pažymėtų P1
ir P2 nustatymams skir
„MIN“ ir „MAX“ skysčio lygių
(3 pav.).
P3 nustatymo atveju
įsitikinkite, kad skysčio lygis
siektų 150ml – 300ml.
Produktai nėra tinkamai
sutrinti.
Rankiniu būdu sumaišykite
skystį ir produktus (4 pav.).
Naudojote prietaisą pienui
šildyti.
Sriubos virimo prietaisas
nėra tinkamai suprojektuotas
šiam dalykui.
Prietaisas vis tiek neveikia
Kreipkitės į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą (žr. sąrašą techninio aptarnavimo
lankstinuke).
PERDIRBIMAS
Nenaudojama elektroninė arba elektros įranga:
Nenaudojamo prietaiso ir jo pakuotės šalinimas
Direktyvoje 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) nurodyta, kad
panaudota buitinė technika negali būti šalinama kaip nerūšiuotos buitinės atliekos. Naudota
technika turi būti surenkama atskirai, siekiant padidinti medžiagų, iš kurių ji pagaminta,
perdirbimo ir pakartotinio naudojimo lygį bei sumažinti poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakuotės gamybai naudojamos tik aplinkai nepavojingos medžiagos, kurios gali
būti pašalintos pagal jūsų šalyje galiojančius perdirbimo teisės aktus.
Pagalvokite apie aplinką!
Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima pakartotinai panaudoti
arba perdirbti.
Pristatykite prietaisą į vietos atliekų surinkimo punktą, kad jis būtų perdirbtas.
61
PL
OPIS URZĄDZENIA RYS.1
A Uchwyt górny
B Moduł silnika
C Czujnik przepełnienia
D Łącznik modułu silnika
E Łącznik dzbanka
F Uchwyt boczny
G Oznaczenia poziomów MAX – MIN od
środka dzbanka
H Gniazdo na przewód zasilający
I Dzbanek
J Przewód zasilający
K Ostrze z 4 ostrzami
P Panel sterowania
P1 Zupa krem
P2 Zupa z kawałkami warzyw
P3 Kompot
P4 Łatwe mycie
P5 Miksowanie / blendowanie
P6 Utrzymywanie temperatury
P7 Start/Stop
UŻYWANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy wyczyścić zgodnie z zaleceniami podanymi w
części dotyczącej czyszczenia.
Urządzenie posiada 5automatycznych ustawień, które można wybrać na panelu sterowania (P).
Temperatura
(maks.)
Czas
przygotowania
Miksowanie
blenderem
P1 – Zupa krem
(o kremowej
konsystencji)
100°C 23 min
5 razy po
20 sek.
WŁĄCZONE
– 10 sek.
WYŁĄCZONE
P2 – Zupa z
kawałkami
warzyw (grubsza
konsystencja z
pewną ilością
drobnych
kawałków)
100°C 25 min
Bez
miksowania
blenderem
P3 – Kompot
(gotowane/
duszone owoce)
100°C 20 min
2 x 3 sek.
WŁĄCZONE
/ 5 sek.
WŁĄCZONE,
2 x 10 sek.
WŁĄCZONE
/ 5 sek.
WYŁĄCZONE
62
UŻYTKOWANIE
Jedną ręką chwycić uchwyt boczny dzbanka i zdjąć moduł silnika przez pociągnięcie
uchwytu górnego w górę drugą ręką (rys.1).
Włożyć składniki do dzbanka (rys.2).
Wskazówki:
Przed włożeniem do dzbanka składniki zamrożone należy rozmrozić.
Składniki należy pokroić na 2-centymetrowe kawałki.
Zawsze należy najpierw wkładać warzywa, a dopiero potem inne składniki (ryż, mięso).
Następnie dolać wody. Przy ustawieniach P1 i P2 należy pilnować, aby nie przekroczyć
poziomów MIN i MAX zaznaczonych na dzbanku (rys.3). W przypadku ustawienia P3 można
dodać maksymalnie do 800g owoców; przy czym należy użyć co najmniej 150ml płynu.
Ręcznie wymieszać ze sobą płyn i składniki (rys.4).
Umieścić moduł silnika z powrotem u góry dzbanka. Dopilnować, aby oba punkty
połączeniowe (części D i E) były do siebie właściwie dopasowane (rys.5).
Podłączyć jeden koniec przewodu zasilającego do uchwytu bocznego, a wtyczkę na drugim
końcu włożyć do gniazdka (rys.6).
Na panelu sterowania migną wszystkie ustawienia.
USTAWIENIA
Wybrać wedle własnego uznania jedno z ustawień przez wciśnięcie odpowiedniego
przycisku (rys.7). Zacznie migać tylko wybrane ustawienie.
Nacisnąć przycisk Start, aby rozpocząć program. Urządzenie wygeneruje sygnał dźwiękowy.
Przycisk Start i wybrane ustawienie będą podświetlone do czasu zakończenia programu (rys.8).
Gdy program dobiegnie końca, urządzenie ponownie zasygnalizuje to sygnałem
dźwiękowym. Po ustawieniu opcji P1, P2 i P3, urządzenie automatycznie przełączy się
w tryb utrzymywania temperatury i będzie ją przez 40 minut utrzymywało. Zapali się też
odpowiedni przycisk (rys.9).
Uwaga: Program można w każdej chwili zatrzymać ponownym naciśnięciem przycisku
Start/Stop.
Jeśli cykl przygotowywania zupy zostanie przerwany wciśnięciem przycisku Start/Stop
lub otwarciem modułu silnika, aby ponownie rozpocząć program, konieczne będzie
odczekanie, aż urządzenie przez 20 minut ostygnie.
Wyjąć wtyczkę z kontaktu, a potem usunąć dzbanek.
P4 – Łatwe mycie Podgrzewanie 3 min
6 razy po
15 sek.
WŁĄCZONE
– 15 sek.
WYŁĄCZONE
P5 – Miksowanie
blenderem
Bez
podgrzewania
4 min
5 razy po
25 sek.
WŁĄCZONE
– 15 sek.
WYŁĄCZONE
63
PL
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym czyszczeniem lub w celu wyczyszczenia urządzenia należy wykonać
następujące kroki:
Otworzyć urządzenie (rys.1) i wlać do dzbanka 1,2l gorącej wody z kranu (do poziomu
MAX) (rys.3). Nie należy dodawać do dzbanka płynu do mycia naczyń.
Założyć część górną z powrotem (rys.5) i włożyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka
(rys.6).
Nacisnąć przycisk P4 łatwe mycie (rys.10).
Gdy usłyszymy sygnał dźwiękowy oznaczający zakończenie programu, należy otworz
urządzenie (rys.1), wylać wodę i przepłukać dzbanek od środka (rys.11).
Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie. Nie wkładać modułu silnika (B) lub dzbanka (I)
pod bieżącą wodę.
W razie potrzeby, gdy urządzenie już ostygnie, można umyć ostrze pod bieżącą wodą
(rys.12) oraz dokończyć czyszczenie przez umycie dzbanka od środka i przetarcie modułu
silnika wilgotną gąbką.
Jeśli od wewnątrz dzbanka pozostaną plamy, dzbanek można zostawić, aby przez kilka
godzin namakał w gorącej wodzie z mydlinami. Osad można następnie usunąć plastikowym
druciakiem.
Misę należy wypłukać.
Podczas wyjmowania modułu silnika (B) i czyszczenia ostrza, które jest niezwykle
ostre, należy zachować ostrożność.
Do czyszczenia od zewnątrz modułu silnika (B) i ścianek dzbanka (I) należy używać wilgotnej
ściereczki. Ostrożnie wysuszyć.
Podczas korzystania z programu łatwego mycia nie należy dodawać do dzbanka płynu do
mycia naczyń (ryzyko przepełnienia podczas wykonywania cyklu czyszczenia).
Urządzenia nie zostało zaprojektowane do zmywania w zmywarce.
WSKAZÓWKA: Niektóre produkty spożywcze mogą pozostawić plany na misie. Nie stanowi
to jakiegokolwiek ryzyka dla urządzenia lub zdrowia użytkownika. Aby usunąć plamy,
należy wymieszać trochę wody z niewielką ilością środka czyszczącego przeznaczonego
do stosowania w zmywarce (np. kapsułka, płyn, proszek) i mieszaninę tę wlać do misy
urządzenia. Pozostawić na noc do namakania. Następnie delikatnie przetrzeć gąbką – plamy
znikną.
Jedną ręką chwycić uchwyt boczny dzbanka i zdjąć moduł silnika przez pociągnięcie
uchwytu górnego w górę drugą ręką (rys.1).
Teraz można przelać zupę, napój typu smoothie lub kompot do naczynia.
Wskazówka: Aby zupa miała bardziej gładką konsystencję, można nacisnąć przycisk
miksowania blenderem (P5), co nada zupie bardziej kremowy charakter.
W celu zapoznania się z urządzeniem, radzimy wypróbowanie jednego z przepisów z naszej
książki z przepisami.
64
CO W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie nie działa.
Wtyczka nie jest podłączona
lub włożona do gniazdka.
Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazdka.
Dopilnować, aby wtyczka
przewodu zasilającego była
poprawnie włożona do
gniazdka ściennego i aby
drugi koniec przewodu był
podłączony do wtyku w
uchwycie bocznym.
Moduł silnika (B) nie jest
założony we właściwej
pozycji lub nie jest
zablokowany.
Usunąć część składników.
Sprawdzić, czy zawartość
nie przekracza poziomu
MAX. Dopilnować, aby
składniki były równomiernie
rozprowadzone po całej
podstawie dzbanka.
Nadmierne drgania
Urządzenie nie zostało
jeszcze postawione na
płaskiej powierzchni;
urządzenie jest ustawione
niestabilnie.
Ustawić urządzenie na
powierzchni stabilnej,
płaskiej, czystej, suchej
i odpornej na wysokie
temperatury.
Zbyt dużo składników.
Zmniejszyć ilość włożonych
składników.
Wyciek u góry dzbanka.
Zapchany czujnik
przepełnienia (C).
Wyczyścić czujnik (C).
Zbyt dużo składników.
Zmniejszyć ilość włożonych
składników.
Słabe zmiksowanie potraw.
Kawałki artykułów
spożywczych są zbyt duże
lub zbyt twarde.
Zmniejszyć wielkość lub
ilość włożonych składników.
Zatrzymanie silnika
przez zabezpieczenie
przeciwprzeciążeniowe.
Pozwolić, aby urządzenie
ostygło przez co najmniej
20 minut oraz zmniejszyć
wielkość lub ilość włożonych
składników.
Dolać płynu.
Urządzenie odcina zasilanie. Urządzenie jest wilgotne.
Przed ponowną próbą
podłączenia do zasilania
pozostawić urządzenie na
24 godziny, aby wyschło.
65
PL
PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA
Urządzenie generuje ciągły
sygnał dźwiękowy oraz
migają wszystkie diody LED.
Zabrudzony czujnik
przepełnienia (C).
Urządzenie jest wyposażone
w czujnik poziomu (C).
Wyczyścić czujnik (C).
Zmniejszyć ilość składników.
Produkty spożywcze są
niedogotowane lub coś
utkwiło przy podstawie
dzbanka.
Zbyt duża ilość składników.
Nie należy przekraczać
maksymalnego poziomu
składników (rys.3).
Nie wybrano właściwego
programu.
Wybrać właściwy program i
spróbować ponownie.
Zbyt mało lub zbyt dużo
płynu.
W przypadku ustawień P1 i P2
(rys. 3), sprawdzić, czy poziom
płynu mieści się w przedziale
między oznaczeniami MIN i
MAX.
Dla ustawienia P3, dopilnować,
aby ilość płynu mieściła się w
przedziale od 150ml do 300ml.
Składniki nie są właściwie
miksowane.
Ręcznie wymieszać ze sobą
płyn i składniki (rys.4).
Urządzenia zostało użyte do
podgrzewania mleka.
Robot do zup nie nadaje się
do tego typu zastosowań.
Moje urządzenie nadal nie działa
Prosimy udać się do autoryzowanego punktu serwisowego (patrz lista w książeczce
serwisowej).
RECYKLING
Zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne:
Utylizacja urządzenia i materiałów opakowaniowych
Dyrektywa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
stanowi, że zużyte urządzenia AGD nie powinny być wyrzucane do zwykłych zmieszanych
odpadów komunalnych. Zużyte urządzenia należy oddzielnie zbierać w celu zwiększenia
stopnia odzysku i recyklingu zawartych w nich materiałów oraz aby ograniczyć ich wpływ na
zdrowie człowieka i środowisko.
Opakowanie zawiera wyłącznie materiały bezpieczne dla środowiska, które
można zutylizować zgodnie z przepisami w sprawie recyklingu obowiązującymi w
miejscu przebywania użytkownika.
Pomyśl o środowisku!
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać
recyklingowi.
Urządzenie należy zostawić do przetworzenia w miejscowym punkcie
zbierania odpadów.
66
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG 1)
A Top handle
B Motor unit
C Overflow sensor
D Motor unit connector
E Jug connector
F Side handle
G MAX level – MIN level on the inside of
the jug
H Socket for power cord
I Jug
J Power cord
K Four-point blade
P Control panel
P1 Creamed soup
P2 Soup with pieces
P3 Compote
P4 Easy Clean
P5 Blending
P6 Keep warm
P7 Start/stop
USING YOUR APPLIANCE
Clean the appliance before the first use, as indicated in the cleaning section.
Your appliance has 5 automatic settings which can be chosen from the control panel (P).
Temperature
(Max)
Preparation
time
Blending
P1 – Creamed soup
(creamy texture)
100°C 23 min
5 times 20
secs ON - 10
secs OFF
P2 – Soup with pieces
(coarser texture
with some small
bits)
100°C 25 min No blending
P3 – Compote (stewed
fruit)
100°C 20 min
2 x 3 secs ON/
5 secs OFF, 2 x
10 secs ON/ 5
secs OFF
P4 – Easy Clean Heat up 3 min
6 times 15
secs ON - 15
secs OFF
P5 – Blending No heating 4 min
5 times 25
secs ON - 15
secs OFF
67
67
EN
USE
Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the
top handle with the other hand (fig 1).
Put the ingredients into the jug (fig 2).
Tips:
Defrost the the ingredients before putting them in the jug.
Cut the ingredients into 2cm pieces.
Always put the vegetables in first, followed by the other ingredients (rice, meat).
Then add the water, ensuring that you respect the MIN and MAX levels marked on the
jug (fig 3) for settings P1 and P2. For the P3 setting, you can add up to 800g of fruit as a
maximum, using a minimum of 150ml liquid.
Stir the liquid and ingredients together manually (fig 4).
Place the motor unit back on the top of the jug, ensuring that the two connection points
(parts D and E) fit together properly (fig 5).
Plug one end of the power cord into the side handle and connect the other end to the mains
socket (fig 6).
All the settings on the control panel will flash.
USING THE SETTINGS
Choose your preferred setting by pressing the corresponding button (fig 7). Only the chosen
setting will flash.
Press the start button to start the programme. The appliance will beep, and the start button
and chosen setting will stay lit up until the programme has finished (fig 8).
Once the programme has finished, the appliance will beep again. After settings P1, P2 and
P3, the appliance will automatically switch to keep-warm mode for 40 minutes and the
button will light up (fig 9).
Note: You can stop the programme at any time by pressing the start/stop button again.
If a soup-making cycle is interrupted by pressing the start/stop button or by opening the
motor unit, preparation should be restarted and you should wait 20 mins for the appliance
to cool down, before restarting the programme.
Unplug the cord from the mains socket, and then remove the jug.
Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the
top handle with the other hand (fig 1).
You can now pour the soup, smoothie or compote into a container.
Tip: For a smoother soup, you can then press the blend setting (P5) to give it a creamy
texture.
To familiarise yourself with the appliance, we suggest you try out one of the recipes from the
recipe booklet.
68
CLEANING YOUR APPLIANCE
Before first use or to clean the appliance as indicated below:
Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L of hot water from the tap (up to the
MAX level) (fig 3). Do not add washing-up liquid to the jug.
Put the top back on (fig 5) and plug it in (fig 6).
Press the P4 Easy cleaning button (fig 10).
When you hear the beep indicating the programme has finished, open the appliance (fig 1),
empty the water and rinse inside the jug (fig 11).
Do not immerse the appliance in water. Do not place the motor unit (B) or the jug (I) under
running water.
If necessary, once the appliance has cooled down, wash the blade under the tap (fig 12) and
finish by cleaning the inside of the jug and the motor unit with a damp sponge.
If there are still stains on the inside of the jug, leave it to soak for a few hours in hot soapy
water, then remove the residue with a plastic scourer.
Rinse the bowl.
Be careful when you remove the motor unit (B) and when cleaning the blade, which is
extremely sharp.
To clean the outside of the motor unit (B) and the walls of the jug (I), use a damp cloth. Dry
carefully.
Do not put washing-up liquid in the jug while the easy-cleaning programme is running (risk
of overflowing during the cleaning cycle).
The appliance is not designed to be cleaned in a dishwasher.
TIP: Some foods may stain the bowl of your device. This poses no risk whatsoever to your
device or to your health. To remove stains, add some water mixed with a small amount of
cleaning product intended for use in your dishwasher (e.g. a tab, liquid, powder) to the bowl
of your device. Leave overnight to soak. Then, gently scrub with a sponge and the stains will
disappear.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOESN’T WORK
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The appliance does not
work.
The plug is not connected
or switched on at the mains
power socket.
Plug your appliance into a
power socket. Ensure that
the power cord is correctly
inserted into the socket on
the side handle and mains
socket.
The motor unit (B) is not
correctly positioned or
locked in.
Remove some of the
ingredients.
Check that the contents
to not exceed the MAX
level and ensure that the
ingredients are spread
evenly over the base of the
jug.
69
69
EN
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Excessive vibrations
The appliance has not been
placed on a flat surface; the
appliance is not stable.
Place your appliance on a
stable,flat heat-resistant,
clean, and dry surface.
Volume of ingredients is too
high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
Leak at the top of the jug.
Overflow sensor (C) is
clogged up.
Clean sensor (C).
Volume of ingredients is too
high.
Reduce the quantity of
ingredients processed.
Poorly-mixed preparations.
Pieces of food are too large
or too hard.
Reduce the size or quantity
of ingredients processed.
Stop the motor using the
motor overload protector.
Leave your product to
cool down for at least 20
minutes and reduce the size
or quantity of ingredients
processed.
Add liquid.
The appliance has cut the
electricity supply.
Appliance is damp.
Leave the appliance to dry
for 24 hrs before trying to
connect again.
Your appliance continually
beeps and all the LEDs are
flashing.
Fouled up overflow sensor (C)
Your appliance is equipped
with a level sensor (C).
Clean the sensor (C)
Reduce the quantity of
ingredients.
The food is not properly
cooked or something is
caught at the base of the
jug.
Volume of ingredients is too
great.
Do not exceed the
maximum level (fig 3) of
ingredients.
You have not selected the
right programme.
Start again, choosing the
right programme.
Not enough or too much
liquid.
Check that the liquid is
between the MIN and MAX
levels for settings P1 and P2
(fig 3).
For P3, ensure there is
between 150ml and 300ml
of liquid.
Ingredients not blended
properly.
Stir the liquid and
ingredients together
manually (fig 4).
You have used the appliance
to heat up milk.
The soup-maker is not
appropriately-designed to
do this.
70
My appliance still does not work
Go to an authorised service centre (see list in the service booklet).
RECYCLING
Expired electronic or electric products:
Disposal of the appliance and its packaging material
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) stipulates that
used household appliances must not be disposed of in normal unsorted municipal waste.
Used appliances must be collected separately to increase the re-use and recycling rate of
the materials they are made from and to reduce the impact on the environment and human
health.
The packaging exclusively contains materials that are not dangerous to the
environment, which can be disposed of in accordance with the recycling
regulations in force in your area.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local waste collection point for it to be processed.
71
NL
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1)
A Bovenste handvat
B Motorblok
C Overloopsensor
D Connector van het motorblok
E Connector van de kan
F Zijhandvat
G Niveau-indicator (MAX/MIN) binnen in
de kan
H Voedingsaansluiting
I Kan
J Netsnoer
K Mes met 4 lemmeten
P Bedieningspaneel
P1 Programma voor roomsoep
P2 Programma voor soep met stukjes
P3 Programma voor vruchtenmoes
P4 Programma voor automatisch reinigen
P5 Programma voor mixen
P6 Controlelampje voor warmhouden
P7 Starten of stoppen van programma’s
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Reinig het apparaat volgens de reiningsaanwijzingen voordat u dit voor de eerste keer
gebruikt.
Uw apparaat heeft 5 automatische programma’s die vanaf het bedieningspaneel worden
bestuurd (P).
Temperatuur
(max)
Bereidingstijd Mixen
P1 – Roomsoep
(fijne textuur)
100°C 23 min
5 x 20 s ON –
10 s OFF
P2 – Soep met stukjes
(textuur met
stukjes)
100°C 25 min Zonder mixen
P3 – Vruchtenmoes 100°C 20 min
2 x 3 s ON/
5 s OFF,
2 x 10 s ON/
5 s OFF
P4 – Automatisch
reinigen
Opwarmen 3 min
6 x 15 s ON –
15 s OFF
P5 – Mixen Zonder mixen 4 min
5 x 25 s ON –
15 s OFF
72
INGEBRUIKNAME
Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste
handvat vast en til het motorblok weg (fig 1).
Doe de ingrediënten in de kan (fig 2).
Tips:
Doe altijd eerst de groenten in de kan en daarna de andere ingrediënten (rijst, vlees).
Snijd de ingrediënten in blokjes van ongeveer 2 cm.
Laat ingrediënten eerst ontdooien voordat u ze in de kan doet.
Voeg vervolgens water toe. Voor programma P1 en P2 moet het niveau strikt tussen het
MAX- en MIN-streepje (fig 3) liggen. Voor programma P3 kunt u maximaal 800 gr fruit in de
kan doen met minimaal 150 ml vocht.
Roer het vocht en de ingrediënten door elkaar (fig 4).
Zorg dat de twee connectoren (D en E) zich recht tegenover elkaar bevinden en plaats het
motorblok terug op de kan (fig 5)
Steek de voedingsaansluiting in het zijhandvat en steek de stekker in het stopcontact (fig 6).
Alle functies knipperen nu.
EEN PROGRAMMA STARTEN
Kies het gewenste programma door op de toets van dat programma te drukken (fig 7).
Uitsluitend het gekozen programma knippert nu.
Druk nogmaals op de toets om het programma te starten. Het apparaat geeft een
geluidssignaal af, de start-toets en die van het gekozen programma blijven verlicht tot aan
het einde van het programma (fig 8).
Zodra het programma is afgelopen, geeft het apparaat een geluidssignaal af. Na het einde
van programma P1, P2 en P3 blijft het apparaat gedurende 40 minuten automatisch in de
warmhoudstand en gaat het warmhoudlampje branden (fig 9).
Opmerkingen: U kunt een programma op elk moment beëindigen door opnieuw op de
start/stop-knop te drukken.
Als u programma onderbreekt door opnieuw op de start/stop-knop te drukken of het
motorblok weg te nemen, moet u het programma opnieuw starten nadat u het apparaat
gedurende 20 minuten heeft laten afkoelen.
Haal de stekker uit het stopcontact en het netsnoer vervolgens uit de kan.
Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste
handvat vast en til het motorblok weg (fig 1).
U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes uitgieten in een kom.
Tip: Voor een nog gladdere soep kunt u vervolgens het programma mixen (P5) kiezen.
Om te leren omgaan met uw apparaat raden wij u aan om recepten uit het receptenboekje
uit te proberen.
73
NL
REINIGING VAN HET APPARAAT
Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder beschreven
reinigingscyclus:
Open het apparaat (fig 1) en vul de kan met 1,2 liter warm kraanwater (tot aan het MAX-
niveau) (fig 3).
Sluit het apparaat (fig 5) en steek de stekker in het stopcontact (fig 6).
Kies het programma automatisch reinigen (P4) en start dit door op de start/stop-toets te
drukken (fig 10).
Er klinkt een geluidssignaal om aan te geven dat het programma is afgelopen. Open dan
het apparaat (fig 1), schenk het water uit de kan en spoel de kan om (fig 11).
Het apparaat mag niet in een vloeistof worden ondergedompeld. Houd het motorblok (B) en
de kan niet (I) onder stromend water.
Indien nodig kunt u de lemmeten van het mes onder de kraan afspoelen wanneer het
apparaat is afgekoeld (fig 12). U kunt dan ook de binnenkant van de kan en het motorblok
met een vochtige doek afnemen.
Mocht de kan dan nog niet helemaal schoon zijn, kunt u de kan vullen met water en wat
afwasmiddel. Laat de kan een paar uur staan en reinig vervolgens de binnenkant met een
schuursponsje.
Spoel de kan vervolgens om.
Wees voorzichtig wanneer u het motorblok wegneemt (B) en de scherpe lemmeten
schoonmaakt.
Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het motorblok (B) en de wanden van de
kan (I) te reinigen. Droog het apparaat vervolgens zorgvuldig af.
Doe geen afwasmiddel in de kan tijdens het “easy cleaning”-programma (de kan zou kunnen
overlopen tijdens de reinigingscyclus).
Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig.
ADVIES: Bepaalde levensmiddelen kunnen de pan van uw apparaat bevlekken. Dit levert
geen gevaar op voor uw apparaat of uw gezondheid. Om eventuele vlekken te verwijderen,
doe water met een beetje van het middel dat u gewoonlijk voor uw vaatwerk gebruikt (1
tablet, vloeistof, poeder) in de pan van het apparaat. Laat gedurende een nacht weken. Wrijf
vervolgens lichtjes met een spons totdat alle vlekken verdwenen zijn.
74
UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Doe de stekker van het
apparaat in het stopcontact.
Zorg dat het netsnoer
goed in het zijhandvat zit
en de stekker goed in het
stopcontact.
Het motorblok (B) is niet
goed aangebracht of is
geblokkeerd.
Haal een deel van de
ingrediënten uit de kan.
Zorg ervoor dat de inhoud
het MAX-niveau niet
overschrijdt en dat de
ingrediënten gelijkmatig
zijn verdeeld op de bodem
van de kan.
Overmatige trillingen
Het apparaat staat niet op
een vlakke ondergrond, het
apparaat staat niet stabiel.
Zet het apparaat op een
vlakke ondergrond stabiel
neer.
Te veel ingrediënten in de
kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De kan loopt over
De overloopsensor (C) is vuil. Reinig de sensor (C).
Te veel ingrediënten in de
kan.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
De bereiding is niet goed
gemixt
Er zijn te grove of te harde
ingrediënten gebruikt.
Maak de ingrediënten
kleiner of verminder de
hoeveelheid ingrediënten.
Aandrijving stopt door
overbelasting-beveiliging.
Laat uw apparaat ten
minste 20 minuten afkoelen
en maak de ingrediënten
kleiner of verminder de
hoeveelheid ingrediënten
Voeg vloeistof toe.
Het apparaat veroorzaakt
kortsluiting
Er is vocht in het apparaat
gekomen.
Laat het apparaat
gedurende 24 uur drogen
voordat u de stekker van
het apparaat weer in het
stopcontact steekt.
75
NL
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
Uw apparaat geeft constant
geluidssignalen af en alle
LED-lampjes knipperen
Vuile overstromingssensor (C)
Uw apparaat is uitgerust met
een overloopsensor (C).
De inhoud van de kan mag
niet boven het MAX-niveau
(fig 3) uitkomen.
De bereiding is niet goed
gelukt of vastgekoekt op
bodem van de kan
Te veel ingrediënten in de
kan.
Begin opnieuw en kies het
juiste programma.
U heeft niet het juiste
programma gekozen.
Start again, choosing the
right programme.
Niet genoeg of te veel
vloeistof.
Controleer of het
vloeistofniveau zich tussen
het MIN-en MAX-niveau
voor P1 en P2 bevindt (fig 3).
Zorg dat u voor P3 150 ml
tot 300 ml vocht gebruikt.
De inhoud is niet homogeen
genoeg.
Roer het vocht en de
ingrediënten door elkaar
(fig 4).
U hebt melk in de kan
warmgemaakt.
Het soepapparaat is niet
geschikt om melk in warm
te maken.
Werkt het apparaat nog steeds niet?
Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje).
RECYCLING
Elektronische of elektrische producten aan het einde van hun levensduur:
Verwijdering van verpakkingsmateriaal en van het apparaat.
De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) bepaalt dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen
worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om
het recyclen en herwinnen van de daarin gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële
schade voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.
De verpakking bestaat uitsluitend uit materialen die geen gevaar vormen voor
het milieu en kunnen worden verwijderd overeenkomstig de geldende bepalingen
voor recycling.
Vraag voor het wegwerpen van het apparaat om inlichtingen bij de bevoegde
dienst in uw gemeente.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of
recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking.
76
BESKRIVELSE AF APPARATET (FIG. 1)
A Tophåndtag
B Motorenheden
C Overløbssensor
D Stik på motorenheden
E Kandestik
F Sidehåndtag
G MAKS. niveau – MIN. niveau på
indersiden af kanden
H Stik til ledningen
I Kande
J Ledning
K Fire-punkts skæreblad
P Betjeningspanel
P1 Cremet suppe
P2 Suppe med stykker
P3 Kompot
P4 Nem rengøring
P5 Blending
P6 Hold varm
P7 Start/stop
BRUG AF DIT APPARAT
Rengør apparatet før første brug, som angivet i afsnittet om rengøring.
Dit apparat har 5 automatiske indstillinger, som kan vælges på betjeningspanelet (P).
Temperatur
(Maks.)
Forberedelse
tid
Blending
P1- Cremet suppe
(cremet konsistens)
100°C 23 min.
5 gange 20
sek. tændt - 10
sek. slukket
P2 – Suppe med stykker
(grov tekstur med
nogle små bidder)
100°C 25 min.
Ingen
blending
P3- Kompot (stuvet
frugt)
100°C 20 min.
2 x 3 sek.
tændt/ 5 sek.
slukket, 2 x 10
sek. tændt/
5 sek. slukket
P4 – Let rengøring Opvarmning 3 min.
6 gange 15
sek. tændt - 15
sek. slukket
P5 – Blendning
Ingen
opvarmning
4 min.
5 gange 25
sek. tændt - 15
sek. slukket
77
DA
BRUG
Hold på kandens sidehåndtag med den ene hånd, og fjern motorenheden ved at trække det
øverste håndtag op med den anden hånd (figur 1).
Kom ingredienserne i kanden (figur 2).
Tips:
Tø ingredienserne op, inden du lægger dem i kanden.
Skær ingredienserne i stykker på 2 cm.
Put altid grøntsagerne i først, efterfulgt af de øvrige ingredienser (ris, kød).
Tilsæt derefter vand, og sørg for at holde dig inden for MIN. og MAKS. niveauerne, markeret
på kanden (figur 3) på indstillinger P1 og P2. På P3 indstillingen, kan du højst tilføje op til
800g frugt med mindst 150ml væske.
Rør manuelt væsken og ingredienserne sammen (figur 4).
Sæt motorenheden tilbage på toppen af kanden, at sørg for at det to forbindelsespunkter
(dele D og E) passer sammen ordentligt (figur 5).
Sæt den ene ende af ledningen i sidehåndtaget og den anden ende til stikkontakten (figur 6).
Alle indstillingerne på betjeningspanelet begynder at blinke.
BRUG AF INDSTILLINGERNE
Vælg din foretrukne indstilling ved at trykke på den tilsvarende knap (figur 7). Det er kun den
valgte indstilling, der blinker.
Tryk på start-knappen for at starte programmet. Apparatet bipper, og start-knappen og den
valgte indstilling forbliver tændt indtil programmet er færdig (figur 8).
Når programmet er færdig, bipper apparatet igen. Når P1, P2 eller P3 er blevet indstillet, skifter
apparatet automatisk til hold-varm funktionen i 40 minutter, og knappen begynder at lyse (figur 9).
Bemærk: Du kan altid stoppe programmet ved at trykke på start/stop-knappen igen.
Hvis maskinen er i gang med at tilberede en suppe og den stoppes på start/stop-knappen
eller ved at åbne motorenheden, skal forberedelsen startes igen, og du skal vente 20
minutter indtil apparatet er kølet ned, inden du genstarter programmet.
Træk stikket ud af stikkontakten, og fjern derefter kanden.
Hold på kandens sidehåndtag med den ene hånd, og fjern motorenheden ved at trække det
øverste håndtag op med den anden hånd (figur 1).
Du kan nu hælde suppen, din smoothie eller kompot i en beholder.
Tip: Hvis du ønsker en mere jævn suppe, kan du trykke på blendindstillingen (P5), hvilket
giver den en mere cremet konsistens.
For at gøre dig selv bekendt med apparatet, foreslår vi, at du prøve en af opskrifterne i
opskriftshæftet.
78
SÅDAN RENGØRES DIT APPARAT
Inden første brug eller når apparatet skal rengøres, som angivet nedenfor:
Åbn apparat (figur 1) og fyld kanden op med 1,2 L varmt vand fra hanen (op til MAKS-
niveauet) (figur 3). Undgå, at bruge opvaskemiddel til kanden.
Sæt låget på igen(figur 5), og tilslut apparatet (figur 6).
Tryk på P4 for nem rengøring (figur 10).
Når du hører et bip, hvilket angiver at programmet er færdig, skal du åbne apparatet (figur
1), hæld vandet ud og skyl kanden indeni (figur 11).
Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Motorenheden (B) eller kanden (I) må ikke komme
under rindende vand.
Hvis nødvendigt, kan du vaske skærebladene under rindende vand, når apparatet er kølet
ned (figur 12). Afslut med at rengøre indersiden af kanden og motorenheden med en fugtig
svamp.
Hvis der stadig er pletter på indersiden af kanden, skal du lægge den i blød i varmt sæbevand
i et par timer. Fjern derefter resterne med en skuresvamp.
Skyl skålen.
Vær forsigtig, når du fjerner motorenheden (B), og når du rengør skærebladene, da de
er ekstremt skarpe.
Brug en fugtig klud til at rengøre ydersiden af motorenheden (B), og siden af kanden (I). Tør
forsigtigt efter.
Du må ikke putte rengøringsmiddel i kanden, når programmet nem-rengøring kører (risiko for
at væsken flyder over under rengøringen).
Apparatet må ikke komme i opvaskemaskinen.
TIP: Visse fødevarer kan farve skålen til din enhed. Dette udgør ingen risiko for din enhed
eller dit helbred. For at fjerne farven, skal du blande lidt vand og lidt opvaskemiddel til din
opvaskemaskine (fx en tablet, væske eller pulver) i skålen til din enhed, og efterlade den
natten over. Vask derefter skålen med en børste, hvorefter farven går væk.
HVAD SKAL JEG GØRE, HVIS APPARATET IKKE VIRKER
PROBLEM ÅRSAGER LØSNINGER
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke tilsluttet,
eller der er ikke tændt på
stikkontakten.
Slut dit apparat til en
stikkontakt. Sørg for, at
ledningen sidder ordentligt i
stikket på sidehåndtaget og
i stikkontakten.
Motorenheden (B) er ikke
sat ordentligt i eller låst
ordentligt.
Tag nogle af ingredienserne
ud.
Sørg for, at indholdet ikke
overstiger MAKS. niveauet,
og at ingredienserne er
jævnt fordelt på bunden af
kanden.
79
DA
PROBLEM ÅRSAGER LØSNINGER
Overdrevne vibrationer
Apparatet står ikke på en
flad overflade. Apparatet er
ikke stabilt.
Stil apparatet på en stabil,
flad, varmebestandige, ren
og tør overflade.
Der er for mange
ingredienser i apparatet.
Reducer mængden af
ingredienser i apparatet.
Det lækker ud af låget på
kanden.
Overløbssensoren (C) er
tilstoppet.
Rengør sensoren (C).
Der er for mange
ingredienser i apparatet.
Reducer mængden af
ingredienser i apparatet.
Dårligt blandede ingredienser.
Madstykkerne er for store
eller for hårde.
Reducer størrelsen eller
mængden af ingredienser.
Stop motorenheden med
overbelastningsbeskyttelsen.
Lad dit produkt køle ned
i mindst 20 minutter, og
reducer størrelsen eller
mængden af ingredienser.
Tilføj væske.
Apparatet har afbrudt
strømforsyningen.
Apparatet er fugtig.
Lad apparatet tørre i 24
timer, før du tilslutter det
igen.
Dit apparat bipper konstant
og alle lysdioderne blinker.
Overløbssensoren er udløst (C)
Dit apparat er udstyret med
en niveau-sensor (C).
Rengør sensoren (C)
Reducer mængden af
ingredienser.
Maden er ikke korrekt
tilberedt, eller noget sidder
fast på bunden af kanden.
Der er for mange ingredienser
i apparatet.
Sørg for ikke at overstige
maksimalniveauet (figur 3)
med ingredienser.
Du har ikke valgt det rigtige
program.
Start igen, hvor du vælger
det rigtige program.
Ikke nok eller for meget
væske.
Kontroller, at kanden er
fyldt op mellem MIN.
og MAKS. niveauerne på
indstillingerne P1 og P2
(figur 3).
På P3 skal du sørge for at
der er 150-300ml væske i
kanden.
Ingredienser blendes ikke
ordentligt.
Rør manuelt væsken og
ingredienserne sammen
(figur 4).
Du har brugt apparatet til at
varme mælk.
Suppe-maskinen er ikke
beregnet til dette.
80
Mit apparat virker stadig ikke
Gå til et servicecenter (se listen i servicehæftet).
GENBRUG
Opbrugte elektroniske eller elektriske produkter:
Bortskaffelse af apparatet og dets emballage
Direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) angiver, at opbrugte
husholdningsapparater ikke må bortskaffes sammen med normal usorteret husholdningsaffald.
Opbrugte apparater skal indsamles særskilt, så deres materialer kan genbruges, og deres
påvirkning på miljøet og menneskers sundhed reduceres.
Emballagen indeholder udelukkende materialer, som ikke er farlige for miljøet,
som kan bortskaffes i henhold til gældende genbrugsregler i dit område.
Tænk på miljøet!
Dit apparat indeholder værdifulde materialer, der kan nyttiggøres eller
genbruges.
Bortskaf det på et lokalt affaldsindsamlingssted, hvor det kan genbruges.
81
NO
BESKRIVELSE AV PRODUKTET (BILDE 1)
A Topphåndtak
B Motorenhet
C Overløpssensor
D Kontakt for motorenhet
E Kontakt for beholder
F Skyvehåndtak
G MAKS-nivå – MIN-nivå på siden av
beholderen
H Kontakt for strømledning
I Beholder
J Strømledning
K Firepunktsblad
P Kontrollpanel
P1 Kremet suppe
P2 Suppe med biter
P3 Kompott
P4 Enkel rengjøring
P5 Blanding
P6 Hold varm
P7 Start/stopp
BRUKE PRODUKTET
Rengjør produktet før du bruker det for første gang, som anvist i rengjøringsdelen.
Produktet har fem automatiske innstillinger som kan velges fra kontrollpanelet (P).
Temperatur
(Maks)
Forberedelse
tid
Blanding
P1 – Kremet suppe
(kremet
konsistens)
100 °C 23 min
5 ganger 20
sek. PÅ – 10
sek. AV
P2 – Suppe med biter
(grovere konsistens
med små biter)
100 °C 25 min
Ingen
blanding
P3 – Kompott (most
frukt)
100 °C 20 min
2 x 3 sek. PÅ/
5 sek. AV,
2 x 10 sek. PÅ/
5 sek. AV
P4 – Enkel rengjøring Varm opp 3 min
6 ganger 15
sek. PÅ – 15
sek. AV
P5 – Blanding
Ingen
oppvarming
4 min
5 ganger 25
sek. PÅ – 15
sek. AV
82
BRUK
Hold i sidehåndtaket på beholderen med én hånd, og fjern motorenheten ved å trekke opp
håndtaket med den andre hånden (bilde 1).
Ha ingrediensene i beholderen (bilde 2).
Tips:
Tin ingrediensene før du har de i beholderen.
Del ingrediensene i biter på 2 cm.
Ha alltid i grønnsaker først, etterfulgt av andre ingredienser (ris, kjøtt).
Ha i vann og sørg for at du holder deg innenfor MIN- og MAKS-nivåene som er merket på
beholderen (bilde 3) for innstilling P1 og P2. For P3-innstilling kan du maksimalt ha i opptil
800 g frukt sammen med minst 150 ml væske.
Bland væsken og ingrediensene manuelt (bilde 4).
Sett motorenheten tilbake på toppen av beholderen slik at de to tilkoblingspunktene (del D
og E) sitter godt sammen (bilde 5).
Koble enden av strømledningen i sidehåndtaket, og koble den andre enden i kontakten (bilde 6).
Alle innstillingene vil blinke på kontrollpanelet.
BRUKE INNSTILLINGENE
Velg ønsket innstilling ved å trykke på tilhørende knapp (bilde 7). Bare den valgte innstillingen
vil blinke.
Trykk på startknappen for å starte programmet. Produktet vil pipe, og startknappen og den
valgte innstillingen vil lyse til programmet er ferdig (bilde 8).
Produktet vil pipe igjen når programmet er ferdig. Etter at du har valgt P1, P2 eller P3 vil
produktet automatisk gå til hold varm-modus i 40 minutter og knappen vil lyse (bilde 9).
Merk: Du kan stoppe programmet når som helst ved å trykke på start/stopp-knappen.
Hvis en suppesyklus avbrytes med start/stopp-knappen eller ved å åpne motorenheten, må
prosessen startes på nytt. Du må vente i 20 min på at produktet kjøler seg ned før du starter
det igjen.
Koble produktet ut av kontakten og ta av beholderen.
Hold i sidehåndtaket på beholderen med én hånd, og fjern motorenheten ved å trekke opp
håndtaket med den andre hånden (bilde 1).
Nå kan du helle suppe, smoothie eller kompott i en beholder.
Tips: For en jevnere suppe, kan du trykke på blandeinnstillingen (P5) for å gi den en kremet
konsistens.
For å gjøre deg kjent med produktet, foreslår vi at du prøver én av oppskriftene fra
oppskriftsheftet.
83
NO
HVIS PRODUKTET IKKE FUNGERER
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
Produktet fungerer ikke.
Produktet er ikke koblet til
eller slått på.
Koble produktet til
vegguttaket. Sørg for at
strømledningen er satt
riktig inn i kontakten på
sidehåndtaket og i veggen.
Motorenheten (B) er ikke
riktig plassert eller er ikke
låst.
Ta ut noen av ingrediensene.
Kontroller at innholdet ikke
overskrider MAKS-nivået, og
sørg for at ingrediensene er
fordelt jevnt i beholderen.
Store vibrasjoner
Produktet er ikke plassert på
en jevn overflate, og det står
ikke stabilt.
Plasser produktet
på et stabilt, flatt,
varmebestandig, rent og
tørt underlag.
Det er for mange
ingredienser i beholderen.
Reduser mengden
ingredienser.
RENGJØRE PRODUKTET
Før bruk for første gang, rengjør produktet som anvist nedenfor.
Åpne produktet (bilde 1) og fyll beholderen med 1,2 L varmt vann fra springen (opp til
MAKS-nivå) (bilde 3). Ikke ha såpe i beholderen.
Sett toppen tilbake (bilde 5) og koble den i (bilde 6).
Trykk på P4-knappen for enkel rengjøring (bilde 10).
Når du hører pipet som betyr at programmet er ferdig, kan du åpne produktet (bilde 1),
tømme ut vannet og skylle innsiden av beholderen (bilde 11).
Ikke senk produktet i vann eller andre væsker. Ikke sett motorenheten (B) eller beholderen
(I) under rennende vann.
Hvis nødvendig kan du vaske bladene under springen (bilde 12) etter at produktet har kjølt
seg ned, og deretter rengjøre innsiden av beholderen og motorenheten med en fuktig svamp.
Hvis det fortsatt er flekker på innsiden av beholderen, kan du la den stå noen timer i varmt
såpevann, og fjerne restene med en plastskrape.
Skyll bollen.
Vær forsiktig når du tar av motorenheten (B) og når du rengjør bladene – de er ekstremt skarpe.
Bruk en fuktig klut til å rengjøre sidene av motorenheten (B) og veggene i beholderen (I).
Tørk forsiktig.
Ikke ha såpe i beholderen mens enkel rengjøring-programmet er i gang (fare for
oversvømmelse under rengjøringen).
Produktet er ikke laget for å tåle oppvaskmaskin.
TIPS: Enkelte matvarer kan misfarge bollen. Dette utgjør ingen som helst risiko, verken for
helsen din eller for apparatet. For å fjerne misfarging kan du ha litt vann iblandet en liten
mengde maskinoppvaskmiddel (i tablett-, væske- eller pulverform) i bollen til apparatet. La
det virke over natten. Deretter kan du enkelt fjerne misfargingen ved å skrubbe lett med en
svamp.
84
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER
Lekkasje fra toppen av
beholderen.
Overløpssensoren (C) er tett. Rengjør sensoren (C).
Det er for mange
ingredienser i beholderen.
Reduser mengden
ingredienser.
Dårlig blandede
ingredienser.
Deler av ingrediensene er for
store eller for harde.
Reduser størrelsen eller
mengden ingredienser.
Stopp motoren ved hjelp av
overbelastningsvernet.
La produktet kjøle seg
ned i minst 20 minutter,
og reduser størrelsen eller
mengden ingredienser.
Tilsett væske.
Produktet har ikke
strømforsyning.
Produktet er fuktig.
La produktet tørke i 24 timer
før du forsøker å bruke det
igjen.
Produktet piper hele tiden,
og LED-lysene blinker.
Overløpssensoren (C) er
skitten.
Produktet er utstyrt med en
nivåsensor (C).
Rengjør sensoren (C)
Reduser mengden
ingredienser.
Maten er ikke ordentlig
tilberedt eller noe sitter fast
i bunnen av beholderen.
Det er for mange
ingredienser i beholderen.
Ikke overskrid
maksimumsnivået (bilde 3)
med ingredienser.
Du har ikke valgt riktig
program.
Start på nytt og velg riktig
program.
Ikke nok eller for mye væske.
Kontroller at væsken er
innenfor MIN- og MAKS-
nivåene for innstilling P1 og
P2 (bilde 3).
For P3 skal det være mellom
150 ml og 300 ml væske.
Ingrediensene blandes ikke
ordentlig.
Bland væsken og
ingrediensene manuelt
(bilde 4).
Du har brukt produktet til å
varme melk.
Produktet er ikke designet
for det.
Produktet fungerer fortsatt ikke
Oppsøk et autorisert servicesenter (se listen i heftet).
85
NO
RESIRKULERING
Avhending av elektriske og elektroniske produkter:
Avhending av produktet og emballasjen.
Direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE) fastslår at brukte
husholdningsprodukter ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. Produkter skal
resirkuleres separat for å øke gjenbruk og resirkulering av materialene de er laget av. Dette
reduserer påvirkningen på miljøet og menneskers helse.
Emballasjen inneholder materialer som ikke er farlig for miljøet og som kan kastes
i henhold til forskrifter om resirkulering i området ditt.
Tenk på miljøet!
Produktet ditt inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres eller
gjenvinnes.
Lever det til et lokalt oppsamlingspunkt.
86
APPARATBESKRIVNING (BILD 1)
A Övre handtag
B Motorenhet
C Sensor för alltför hög nivå
D Kontakt för motorenhet
E Anslutning för kanna
F Sidohandtag
G Gradering på insidan av kannan
H Uttag för strömkabel
I Kanna
J Strömkabel
K Stjärnformat blad
P Kontrollpanel
P1 Skummad soppa
P2 Soppa med bitar
P3 Kompott
P4 Rengöringsprogram
P5 Blandning
P6 Varmhållningsfunktion
P7 Start/stopp
ANVÄNDA APPARATEN
Rengör apparaten före första användning, anges i avsnittet rengöring.
Apparaten har 5 automatiska inställningar som kan väljas från kontrollpanelen (P).
Temperatur
(Max.)
Förberedning
tid
Blandning
P1 Skummad
soppa (krämig
konsistens)
100 °C 23 min.
5 gånger 20
sek. PÅ - 10
sek. AV
P2 – Soppa med bitar
(grövre konsistens
med små bitar)
100 °C 25 min.
Ingen
blandning
P3 – Kompott (stuvad
frukt)
100 °C 20 min.
2 x 3 sek. PÅ/
5 sek. AV,
2 x 10 sek. PÅ/
5 sek. AV
P4 – Enkel rengöring Värm upp 3 min.
6 gånger 15
sek. PÅ - 15
sek. AV
P5 – Blandning
Ingen
uppvärmning
4 min.
5 gånger 25
sek. PÅ - 15
sek. AV
87
SV
ANVÄNDNING
Håll i sidohandtaget på kannan med ena handen och ta sedan bort motorenheten genom
att dra upp det övre handtaget med den andra handen (bild 1).
Lägg i ingredienserna i kannan (bild 2).
Tips!
Tina upp ingredienserna innan du placerar dem i kannan.
Skär ingredienserna i bitar på 2 cm.
Lägg alltid i grönsakerna först, följt av de andra ingredienserna (ris, kött).
Tillsätt sedan vattnet, observera MIN- och MAX-nivåerna som är markerade på kannan (bild
3) för inställningarna P1 och P2. I P3-inställningen kan du lägga till upp till högst 800 gram
frukt, med minst 150 ml vätska.
Rör manuellt om vätskan och ingredienser tillsammans (bild 4).
Sätt tillbaka motorenheten ovanpå kannan, se till att de två anslutningspunkterna (del D och
E) passar ihop som de ska (bild 5).
Anslut den ena änden av strömkabeln till sidohandtaget och den andra änden till eluttaget
(bild 6).
Alla inställningar på kontrollpanelen blinkar.
ANVÄNDA INSTÄLLNINGARNA
Välj önskad inställning genom att trycka på motsvarande knapp (bild 7). Endast den valda
inställningen blinkar.
Tryck på startknappen för att starta programmet. Apparaten avger ett pip och startknappen
och den valda inställningen lyser tills dess att programmet har slutförts (bild 8).
När programmet har slutförts så avger apparaten ett pip igen. Efter inställningen P1, P2 och
P3 växlar apparaten automatiskt till läget Håll varm under 40 minuter och knappen tänds
(bild 9).
Obs! Du kan stoppa programmet när du vill genom att trycka på start/stopp-knappen igen.
Om en soppkokning avbryts via start/stopp-knappen eller genom att motorenheten öppnas,
starta om förberedelsen och vänta 20 minuter tills apparaten har svalnat innan du startar
om programmet.
Koppla ur kabeln från eluttaget och ta sedan bort kannan.
Håll i sidohandtaget på kannan med ena handen och ta sedan bort motorenheten genom
att dra upp det övre handtaget med den andra handen (bild 1).
Nu kan du hälla soppan, smoothien eller kompotten i en behållare.
Tips! För en mjukare soppa, tryck på blandningsinställningen (P5) för en krämigare
konsistens.
Vi föreslår att du provar ett av recepten från recepthäftet för att bekanta dig med apparaten.
88
RENGÖRA APPARATEN
Före första användning eller för att rengöra apparaten enligt nedan:
Öppna apparaten (bild 1) och fyll kannan med 1,2 liter varmt vatten från kranen (upp till MAX-
nivån) (bild 3). Lägg inte till diskmedel i kannan.
Sätt tillbaka toppen (bild 5) och anslut den (bild 6).
Tryck på knappen P4 Rengöringsprogram (bild 10).
När du hör pipet som indikerar att programmet är slutfört, öppna apparaten (bild 1), töm
vattnet och skölj insidan på kannan (bild 11).
Sänk inte ner apparaten i vatten. Placera inte motorenheten (B) eller kannan (I) under rinnande
vatten.
Om nödvändigt, efter att apparaten har svalnat, diska knivbladet under kranen (bild 12) och
avsluta med att rengöra insidan på kannan och motorenheten med en fuktig svamp.
Om det fortfarande finns fläckar på insidan av kannan, låt den stå och dra några timmar med
varmt tvålvatten och ta sedan bort resterna med en plastborste.
Skölj kannan.
Var försiktig när du tar bort motorenheten (B) och vid rengöring av knivbladet, det är
extremt vasst.
Använd en fuktig trasa för att rengöra utsidan på motorenheten (B) och kannans kanter (I). Torka
försiktigt.
Sätt inte diskmedel i kannan när programmet Enkel rengöring körs (risk för överfyllning under
rengöringscykeln).
Apparaten är inte avsedd för att rengöras i en diskmaskin.
TIPS! Vissa maträtter kan lämna fläckar i kannan. Detta utgör ingen som helst risk för din
apparat eller din hälsa. För att ta bort fläckar, tillsätt lite vatten som är blandat med en liten
mängd diskmedel för din diskmaskin (t.ex. en tablett, vätska, pulver) i kannan. Lämna kannan
över natten i blöt. Skrubba sedan försiktigt med en svamp för att ta bort fläckarna.
VAD SKA JAG GÖRA OM APPARATEN INTE FUNGERAR
PROBLEM ORSAK LÖSNINGAR
Apparaten fungerar inte.
Kontakten är inte ansluten
eller påslagen vid eluttaget.
Anslut apparaten till ett
eluttag. Kontrollera att
strömkabeln är korrekt isatt
i uttaget på sidohandtaget
och eluttaget.
Motorenheten (B) är inte
korrekt placerad eller fastlåst.
Ta bort några ingredienser.
Kontrollera att innehållet inte
överstiger MAX-nivån och att
ingredienserna är jämnt fördelade
över kannans basplatta.
Kraftiga vibrationer
Apparaten har inte placerats
på en plan yta. Apparaten är
inte stabil.
Placera apparaten
på en stabil, jämn,
värmebeständig, ren och
torr yta.
Ingrediensernas volym är för
stor.
Minska mängden ingredienser
som tillagas.
89
SV
PROBLEM ORSAK LÖSNINGAR
Läckage högst upp på
kannan.
Sensorn för hög nivå (C) är
igentäppt.
Rengör sensorn (C).
Ingrediensernas volym är för
stor.
Minska mängden
ingredienser som behandlas.
Dåligt blandat resultat.
Bitarna är för stora eller för
hårda.
Minska mängden eller
storleken på ingredienserna
som tillagas.
Stoppa motorn genom
att använda motorns
överbelastningsskydd.
Låt soppan svalna i minst 20
minuter och minska sedan
mängden eller storleken på
ingredienserna som tillagas.
Tillsätt mer vätska.
Apparaten har stängt av
strömförsörjningen.
Apparaten är fuktig.
Låt apparaten torka i 24
timmar innan du försöker
ansluta den igen.
Apparaten piper konstant
och alla LED-lampor blinkar.
Igentäppt sensor för hög
nivå (C)
Apparaten är utrustad med
en nivåsensor (C).
Rengör sensorn (C)
Minska antalet ingredienser.
Maten är inte ordentligt
kokt eller något har fastnat
i kannans basplatta.
Ingrediensernas volym är för
stor.
Överskrid inte den
maximala nivån (bild 3) för
ingredienser.
Du har inte valt rätt program.
Välj rätt program och starta
igen.
Inte tillräckligt eller för lite
vätska.
Kontrollera att vätskan är
mellan MIN- och MAX-
nivåerna för inställningarna
P1 och P2 (bild 3).
I P3, säkerställ att det är
mellan 150 och 300 ml
vätska.
Ingredienserna är inte
ordentligt blandade.
Rör manuellt om vätskan och
ingredienser tillsammans
(bild 4).
Du har använt apparaten för
att värma upp mjölk.
Soppkokaren är inte lämplig
för detta.
Apparaten fungerar fortfarande inte
Besök en auktoriserad serviceverkstad (se lista i servicehäftet).
90
ÅTERVINNING
Förbrukade elektroniska eller elektriska produkter:
Kassering av apparaten och dess förpackningsmaterial
Direktiv 2012/19/EG för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE) föreskriver
att förbrukade hushållsapparater inte får kasseras som vanliga hushållssopor. Förbrukade
apparater måste samlas in separat för att öka återanvändningen och återvinningsgraden för
materialet som de är tillverkade av, samt för att minska miljöpåverkan och människors hälsa.
Förpackningen innehåller uteslutande material som inte är farliga för miljön, vilket
innebär att de kan kasseras i enlighet med de återvinningsregler som gäller för
ditt område.
Tänk på miljön!
Apparaten innehåller värdefullt material som kan återanvändas eller
återvinnas.
Lämna in den på en lokal återvinningsstation för omhändertagande.
91
FI
LAITTEEN OSAT (KUVA 1)
A Yläkahva
B Moottoriyksikkö
C Ylivuotoanturi
D Moottoriyksikön kiinnitys
E Kannun kiinnitys
F Sivukahva
G Kannun sisällä merkinnät MAX-taso –
MIN-taso
H Virtajohdon liitäntä
I Kannu
J Virtajohto
K Nelisärmäterä
P Ohjauspaneeli
P1 Sosekeitto
P2 Paloja sisältävä keitto
P3 Hilloke
P4 Helppo puhdistaminen
P5 Sekoittaminen
P6 Lämmittäminen
P7 Käynnistys/pysäytys
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa kuten puhdistusosiossa neuvotaan.
Laitteessa on 5 automaattista asetusta, jotka valitaan ohjauspaneelista (P).
Lämpötila
(max)
Valmistus-
aika
Sekoitus
P1 – Sosekeitto (sileä
rakenne)
100 °C 23 min
5 kertaa 20
s ON – 10 s
OFF
P2 – Keitto, jossa
on paloja
(karkeampi
rakenne, pieniä
paloja)
100 °C 25 min Ei sekoitusta
P3 – Hilloke (keitetyt
hedelmät)
100 °C 20 min
2 x 3 s ON/
5 s OFF,
2 x 10 s ON/
5 s OFF
P4 – Helppo
puhdistaminen
Lämmitys 3 min
6 kertaa 15
s ON – 15 s
OFF
P5 – Sekoittaminen Ei lämmittämistä 4 min
5 kertaa 25
s ON – 15 s
OFF
92
KÄYTTÖ
Pidä kannun sivukahvasta toisella kädellä ja irrota moottoriyksikkö vetämällä yläkahvasta
toisella kädellä (kuva 1).
Laita ainesosat kannuun (kuva 2).
Vinkkejä:
Sulata ainekset ennen niiden laittamista kannuun.
Pilko ainekset 2 cm paloiksi.
Laita aina ensimmäiseksi vihannekset ja sen jälkeen muut ainekset (riisi, liha).
Lisää sitten vesi asetuksissa P1 ja P2 noudattaen kannuun merkittyjä MIN ja MAX tasoja (kuva
3). Asetuksessa P3 voit laittaa enintään 800 g hedelmiä ja lisätä vähintään 150 ml nestettä.
Sekoita neste ja kuivat aineet käsin (kuva 4).
Aseta moottoriyksikkö takaisin kannun päälle ja varmista, että kaksi kiinnityskohtaa (osat D
ja E) kiinnittyvät kunnolla toisiinsa (kuva 5).
Yhdistä virtajohdon toinen pää sivukahvaan ja toinen pää seinäpistorasiaan (kuva 6).
Kaikki ohjauspaneelin asetukset vilkkuvat.
ASETUSTEN KÄYTTÄMINEN
Valitse haluamasi asetus painamalla vastaavaa painiketta (kuva 7). Vain valittu asetus
vilkkuu.
Käynnistä ohjelma painamalla käynnistyspainiketta. Laite piippaa ja käynnistyspainikkeen
sekä valitun asetuksen merkkivalot palavat, kunnes ohjelma päättyy (kuva 8).
Kun ohjelma on päättynyt, laite piippaa uudelleen. Asetusten P1, P2 ja P3 jälkeen laite jää
automaattisesti lämpimänä pitotilaan 40 minuutiksi ja painikkeen merkkivalo syttyy (kuva 9).
Huomautus: Voit pysäyttää ohjelman milloin tahansa painamalla käynnistys-/
pysäytyspainiketta uudelleen.
Jos keiton valmistus keskeytetään painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta tai avaamalla
moottoriyksikkö, valmistus täytyy käynnistää uudelleen ja sinun täytyy odottaa 20 min
laitteen jäähtymistä ennen ohjelman uudelleen käynnistämistä.
Irrota ensin johto pistorasiasta ja poista sitten kannu.
Pidä kannun sivukahvasta toisella kädellä ja irrota moottoriyksikkö vetämällä yläkahvasta
toisella kädellä (kuva 1).
Voit nyt kaataa keiton, smoothien tai hillokkeen tarjoiluastiaan.
Vinkki: Sileämmässä keitossa voit painaa sekoitusasetusta (P5) saadaksesi sosemaisemman
rakenteen.
Ehdotamme laitteeseen tutustumiseksi valmistamaan jonkin reseptivihkosen resepteistä.
93
FI
LAITTEEN PUHDISTAMINEN
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa seuraavasti:
Avaa laite (kuva 1) ja täytä kannuun 1,2 litraa kuumaa vettä vesihanasta (MAX-tasoon
asti) (kuva 3). Älä lisää pesuainetta kannuun.
Aseta kansi takaisin päälle (kuva 5) ja kytke laite virtaan (kuva 6).
Paina P4 Helppo puhdistaminen -painiketta (kuva 10).
Kun kuulet ohjelman päättymistä ilmaisevan piippauksen, avaa laite (kuva 1), tyhjennä
vesi ja huuhtele kannu (kuva 11).
Älä upota laitetta veteen. Älä aseta moottoriyksikköä (B) tai kannua (I) juoksevan veden alle.
Tarvittaessa voit pestä terän laitteen jäähdyttyä juoksevan veden alla (kuva 12) ja päättää
puhdistamisen pyyhkimällä kannun sisäpuolen ja moottorin kostealla sienellä.
Jos kannussa on vielä likaa, jätä se likoamaan muutamaksi tunniksi saippuaveteen, poista
jäämät sitten muovikaapimella.
Huuhtele kulho.
Ole varovainen irrottaessasi moottoriyksikköä (B) ja puhdistaessasi terää, joka on
erittäin terävä.
Käytä kosteaa liinaa moottoriyksikön ulkopintojen (B) ja kannun seinien (l) puhdistamiseen.
Kuivaa kunnolla.
Älä laita puhdistusaineita kannuun, kun käytät helpon puhdistamisen ohjelmaa (voi tulla yli
puhdistuksen aikana).
Laitetta ei saa pestä astianpesukoneessa.
VIHJE: Jotkin ruoat saattavat värjätä laitteen kulhon. Tämä ei aiheuta mitään vaaraa
laitteelle tai terveydellesi. Voit poistaa värjäytymät laittamalla laitteen kulhoon vettä, johon
on sekoitettu pieni määrä astianpesukoneessa käytettävää puhdistusainetta (esim. tabletti,
neste, jauhe). Jätä kulho likoamaan yön yli. Hankaa sitten kulhoa hellävaraisesti sienellä ja
värjäytymät katoavat.
TOIMENPITEET, JOS LAITE EI TOIMI
ONGELMA SYYT RATKAISUT
Laite ei toimi.
Pistoke ei ole
seinäpistorasiassa.
Kytke laitteen pistoke
pistorasiaan. Varmista,
että virtajohto on kunnolla
yhdistetty sivukahvaan ja
seinäpistorasiaan.
Moottoriyksikkö (B) ei ole
kunnolla paikoillaan tai
lukittuneena.
Poista osa aineksista.
Tarkista, että ainekset eivät
ylitä MAX-tasoa ja että
ne ovat tasaisesti kannun
pohjalla.
Ylimääräistä tärinää
Laite ei ole tasaisella
pinnalla; laite ei ole vakaa.
Aseta laite vakaalle,
tasaiselle, lämpöä
kestävälle, puhtaalle ja
kuivalle alustalle.
Ainesten määrä on liian
suuri.
Vähennä käsiteltävien
aineiden määrää.
94
ONGELMA SYYT RATKAISUT
Vuotoa kannun yläreunasta.
Ylivuotoanturi (C) on
tukossa.
Puhdista anturi (C).
Ainesten määrä on liian
suuri.
Vähennä käsiteltävien
aineiden määrää.
Ainekset sekoittuvat
huonosti.
Kappaleet ovat liian isoja tai
liian kovia.
Pienennä kappaleiden kokoa
tai vähennä käsiteltävien
aineiden määrää.
Sammuta moottori
käyttämällä moottorin
ylivirtasuojaa.
Anna ruoan jäähtyä
vähintään 20 minuuttia ja
pienennä ainesten kokoa tai
vähennä niiden määrää.
Lisää nestettä.
Laite on katkaissut
virransyötön.
Laite on märkä.
Anna laitteen kuivua 24
tuntia ennen kuin yhdistät
sen uudelleen virtaan.
Laite piippaa koko ajan
ja kaikki LED-merkkivalot
vilkkuvat.
Ylivuotoanturi on likainen
(C).
Laite on varustettu
tasoanturilla (C).
Puhdista anturi (C)
Vähennä aineiden määrää.
Ruoka ei ole valmistunut
kunnolla tai osa on
tarttunut kannun pohjaan.
Ainesten määrä on liian
suuri.
Älä ylitä ainesten
enimmäistasoa (kuva 3).
Et ole valinnut oikeaa
ohjelmaa.
Valitse oikea ohjelma ja
käynnistä uudelleen.
Liian vähän tai liian paljon
nestettä.
Tarkista, että neste on
tasojen MIN ja MAX välissä
käytettäessä asetuksia P1 ja
P2 (kuva 3).
Asetuksessa P3 on
varmistettava, että nestettä
on 150 ml:n ja 300 ml:n
väliltä.
Ainekset eivät ole
sekoittuneet kunnolla.
Sekoita neste ja kuivat
aineet käsin (kuva 4).
Olet käyttänyt laitetta
maidon lämmittämiseen.
Keittojen valmistuslaitetta
ei ole suunniteltu tähän.
Laite ei vieläkään toimi
Vie laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen (katso luettelo huoltovihkosesta).
95
FI
KIERRÄTYS
Elektroniikka- ja sähköromu:
Laitteen ja sen pakkausmateriaalien hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EY mukaan käytettyjä
kodinkoneita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Käytetyt laitteet on
kerättävä erikseen, jotta niiden valmistusmateriaalit voidaan käyttää uudelleen ja kierrättää
ja niiden vaikutus ympäristöön ja ihmisten terveyteen vähentyisi.
Pakkaus sisältää ainoastaan sellaisia materiaaleja, jotka eivät ole haitallisia
ympäristölle. Ne voidaan hävittää asuinpaikkasi kierrätysmääräysten mukaisesti.
Ota ympäristö huomioon!
Laitteessa on arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai
kierrättää.
Jätä se käsiteltäväksi paikalliseen jätteenkeräyspisteeseen.
96
CİHAZIN TANIMI EK 1
A Üst kulp
B Motor ünitesi
C Taşma sensörü
D Motor ünitesi konektörü
E Sürahi konektörü
F Yan kulp
G Sürahinin içinde MAX (maks.) seviye -
MIN (min.) seviye
H Güç kablosu için soket
I Sürahi
J Güç kablosu
K Dört uçlu bıçak
P Kontrol paneli
P1 Kremalı çorba
P2 Taneli çorba
P3 Komposto
P4 Kolay temizleme
P5 Karıştırma
P6 Sıcak tutma
P7 Başlat/durdur
CİHAZI KULLANMA
Temizleme bölümünde de belirtildiği gibi, ilk kullanımdan önce temizleyiniz.
Cihazınızda kontrol panelinden (P) seçilebilir 5 otomatik ayar vardır.
Sıcaklık
(Maks)
Hazırlık
süresi
Karıştırma
P1 – Kremalı çorba
(krema kıvamında)
100°C 23 dak
5 kere 20 san
AÇIK - 10 san
KAPALI
P2 – Taneli çorba (küçük
taneli daha yoğun
çorba)
100°C 25 dak Karıştırma yok
P3 – Komposto (meyve
kompostosu)
100°C 20 dak
2 x 3 san AÇIK/
5 san KAPALI, 2
x 10 san AÇIK/
5 san KAPALI
P4 – Kolay Temizleme Isıtma 3 dak
6 kere 15 san
AÇIK - 15 san
KAPALI
P5 – Karıştırma Isıtma yok 4 dak
5 kere 25 san
AÇIK - 15 san
KAPALI
97
TR
KULLANIM
Tek elle sürahinin yan kulpundan tutun ve diğer elinizle üst kulpu yukarı çekerek motor
ünitesini çıkarın (şek. 1).
Sürahinin içine malzemeyi koyun (şek. 2).
İpuçları:
Sürahiye koymadan önce malzemeyi çözdürün.
Malzemeleri 2cm parçalar halinde kesin.
Her zaman önce sebzeleri ve daha sonra diğer malzemeleri (pilav, et) koyun.
Sonra P1 ve P2 ayarları için sürahide (şek. 3) işaretlenmiş olan MIN (min.) ve MAX (maks.)
seviyelerine uygun olarak su ekleyin. P3 ayarı için, en az 150ml'lik sıvı kullanarak, maksimum
800g kadar meyve ekleyebilirsiniz.
Manüel olarak sıvı ve malzemeyi birlikte karıştırın (şek. 4).
İki bağlantı noktasının (parça D ve E) birbirine düzgün şekilde oturduğundan emin olarak
motor ünitesini tekrar sürahinin üzerine yerleştirin (şek. 5).
Güç kablosunun bir ucunu yan kulpun içine ve diğer ucunu elektrik prizine takın (şek. 6).
Kontrol panelindeki tüm ayarlar yanıp söner.
AYARLARI KULLANMA
İlgili düğmeye basarak tercih ettiğiniz ayarı seçin (şek. 7). Sadece seçilen ayar yanıp söner.
Programı başlatmak için başlatma düğmesine basın. Cihaz bip sesi çıkaracaktır cihaz ve
başlatma düğmesi ve seçilen ayar program bitinceye kadar yanacaktır (şek. 8).
Program bittikten sonra, cihazdan tekrar bip sesi gelir. P1, P2 ve P3 ayarlarından sonra, cihaz
otomatik olarak 40 dakika için sıcak tutma moduna geçecektir ve düğme yanacaktır (şek. 9).
Not: Tekrar başlatma/durdurma düğmesine basarak programı herhangi bir zamanda
durdurabilirsiniz.
Bir çorba yapma döngüsü başlatma/durdurma düğmesine basılarak veya motor ünitesi
açılarak kesilirse, hazırlık yeniden başlatılmalıdır ve programı yeniden başlatmadan önce,
cihazın soğuması için 20 dakika beklemeniz gerekir.
Elektrik prizinden kablosunu çekin ve sonra sürahiyi kaldırın.
Tek elle sürahinin yan kulpundan tutun ve diğer elinizle üst kulpu yukarı çekerek motor
ünitesini çıkarın (şek. 1).
Şimdi çorba, komposto veya smoothienizi bir kaba dökebilirsiniz.
İpucu: Daha pürüzsüz bir çorba elde etmek için buna kremsi dokusu vermek amacıyla
karıştırma ayarı (P5) tuşuna basabilirsiniz.
Cihaza alışmanız için, tarif kitapçığındaki tarierden birini denemenizi öneririz.
98
CİHAZIN TEMİZLENMESİ
İlk kullanımdan önce veya cihazı aşağıda belirtildiği gibi temizlemek için:
Cihazı (şek. 1) açın ve sürahiye musluktan (MAX seviyesine kadar) 1,2 L sıcak su doldurun (şek. 3). Sürahiye
sıvı bulaşık deterjanı katmayın.
Kapağı tekrar geri takın (şek. 5) ve prize takın (şek. 6).
P4 Kolay temizleme düğmesine (şek. 10) basın.
Programın bittiğini gösteren bip sesini duyduğunuzda cihazı açın (şek. 1), suyu boşaltın ve sürahinin içini
durulayın (şek. 11).
Cihazı suya batırmayın. Motor ünitesini (B) veya sürahiyi (I) akan suyun altına tutmayın.
Gerekirse cihaz soğuduktan sonra, bıçağı akan suyun altında yıkayın (şek. 12) ve nemli bir sünger ile sürahinin
içini ve motor ünitesini temizleyerek bitirin.
Sürahinin içinde hala lekeler varsa, o zaman, sıcak sabunlu suda birkaç saat bekletin ve daha sonra plastik
bulaşık teliyle kalıntılarını çıkarın.
Kaseyi durulayın.
Motor ünitesini (B) çıkarırken ve bıçakları temizlerken dikkatli olun, bıçaklar son derece keskindir.
Motor ünitesinin (B) dışını ve sürahinin (I) duvarlarını temizlemek için nemli bir bez kullanın. Dikkatle
kurulayın.
Kolay temizleme programı çalışırken sürahiye sıvı bulaşık deterjanı koymayın (temizleme döngüsü sırasında
taşma riski).
Cihaz bulaşık makinesinde yıkanabilecek şekilde tasarlanmamıştır.
İPUCU: Bazı yiyecekler cihazınızın kasesinde leke bırakabilir. Bu cihazınız ve sağlığınız için tehlike teşkil eder.
Lekeleri çıkarmak için, biraz su ile bulaşık makinenizde kullandığınız deterjandan( ör. tablet, sıvı, toz) az
miktarda karıştırarak cihazın kasesine ekleyin. Cihazı gece boyunca bu su ile bekletin. Daha sonra süngerle
yavaşça ovun, lekeler gidecektir.
CİHAZINIZ ÇALIMIYORSA NE YAPMALISINIZ
SORUNLAR NEDENLERİ ÇÖZÜMLER
Cihaz çalışmıyor.
Fişi takılı değil veya elektrik
prizinden kapalı.
Cihazınızı elektrik prizine
takın. Güç kablosunun
prize ve yan kulptaki sokete
doğru şekilde takıldığından
emin olun.
Motor ünitesi (B) doğru
konumlandırılmamış veya
kilitli değil.
Bazı malzemeleri çıkarın.
İçeriğin MAX (maks.)
seviyesini aşmadığını
kontrol edin ve
malzemelerin sürahinin
tabanı üzerinde eşit biçimde
yayıldığından emin olun.
Aşırı titreşim
Cihaz düz bir yüzey üzerine
yerleştirilmemiştir; cihaz
stabil değildir.
Cihazınızı sabit, düz, ısıya
dayanıklı, temiz ve kuru bir
yüzey üzerine yerleştirin.
Malzemelerin hacmi çok
yüksek.
İşlemiş malzemelerin
miktarını azaltın.
99
TR
SORUNLAR NEDENLERİ ÇÖZÜMLER
Sürahi üstünde sızıntı.
Taşma sensörü (C) tıkanmış. Sensörü (C) temizleyin.
Malzemelerin hacmi çok
yüksek.
İşlemiş malzemelerin
miktarını azaltın.
Kötü karıştırılmış yemekler.
Yiyecek parçaları çok büyük
veya çok sert.
İşlemiş malzemelerin
miktarını ve boyutunu
azaltın.
Motorun aşırı yük korumasını
kullanarak motoru durdurun.
Ürününüzü en az 20
dakika soğumaya bırakın
ve işlenmiş malzemelerin
boyut veya miktarını azaltın.
Sıvı ekleyin.
Cihaz elektrik beslemesini
kesti.
Cihaz nemli.
Yeniden bağlamayı
denemeden önce cihazı
24 saat boyunca kurumaya
bırakın.
Cihazınız sürekli bip sesi
veriyor ve tüm LED'ler yanıp
sönüyor.
Taşma sensörü (C) arızalı
Cihazınız bir seviye sensörü
(C) ile donatılmıştır.
Sensörü (C) temizleyin.
Malzemelerin miktarını
azaltın.
Yemek düzgün pişmemiş
veya sürahinin dibine bir
şey takılmış.
Malzemelerin hacmi çok
büyük.
Malzemeler için verilen
maksimum seviyeyi (şek. 3)
aşmayın.
Doğru programı seçmediniz.
Doğru programı seçerek
yeniden başlatın.
Sıvı yeterli değil ya da çok
fazla.
Sıvının P1 ve P2 (şek. 3)
ayarları için MIN (min.) ve
MAX (maks.) seviyelerinin
arasında olduğundan emin
olun.
P3 için, 150ml ve 300ml
arasında sıvı olduğundan
emin olunuz.
Malzemeler doğru şekilde
karıştırılmamış.
Manüel olarak sıvı ve
malzemeyi birlikte karıştırın
(şek. 4).
Cihazı sütü ısıtmak için
kullandınız.
Çorba pişirme aleti bunu
yapmak için uygun şekilde
tasarlanmamıştır.
Cihaz halen çalımıyor
Yetkili bir servis merkezine başvurun (servis kitapçığındaki listeye bakın).
100
GERİ DÖNÜÜM
Zaman aımına uğramı elektronik veya elektrikli ürünler:
Cihazın ve ambalaj malzemesinin bertarafı
Elektrikli ve elektronik ekipman atıkları hakkındaki 2012/19/EU direktif (WEEE) kullanılmış
ev aletlerinin, normal sınıandırılmamış belediye atığı olarak bertaraf edilmemesini şart
koşuluyor. Kullanılmış aletler, yeniden kullanımı ve yapıldıkları malzemelerin geri dönüşüm
oranını artırmak ve çevre ve insan sağlığı üzerindeki etkiyi azaltmak için ayrı ayrı toplanmalıdır.
Ambalaj sadece bölgenizde yürürlükteki dönüşüm yönetmeliklerine uygun olarak
bertaraf edilebilen çevre için tehlikeli olmayan malzemeleri içermektedir.
Çevreyi düünün!
Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir değerli malzemeleri içerir.
İşlenmeleri için yerel atık toplama noktasına bırakın.
101
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG 1)
A Empuñadura superior
B Bloque motor
C Sensor de rebosadero
D Conector del bloque motor
E Conector del vaso
F Empuñadura lateral
G Indicación nivel MÁX. - MÍN. en el
interior del vaso
H Clavija del cable de alimentación
I Vaso
J Cable de alimentación
K Cuchillo de 4 cuchillas
P Cuadro de mandos
P1 Programa crema
P2 Programa sopa con tropezones
P3 Programa compota
P4 Programa autolimpieza
P5 Programa mezclado
P6 Testigo de mantenimiento de calor
P7 Puesta en marcha o detención de
los programas
USO DEL APARATO
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez como se indica en el apartado limpieza.
El aparato posee 5 programas automáticos controlados desde el cuadro de mandos (P).
Temperatura
(máx.)
Tiempo de
preparación
Mezclado
P1 – Crema (textura
fina)
100°C 23 min
5 veces 20 s
ON – 10 s OFF
P2 – Sopa con
tropezones
(textura con
tropezones)
100°C 25 min Sin mezclado
P3 – Compota 100°C 20 min
2 x 3 s ON/
5 s OFF,
2 x 10 s ON/
5 s OFF
P4 – Autolimpieza Calentar 3 min
6 veces 15 s
ON – 15 s OFF
P5 – Mezclado Sin calentar 4 min
5 veces 25 s
ON – 15 s OFF
102
PUESTA EN MARCHA
Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando la
empuñadura superior con la otra mano (fig 1).
Ponga los ingredientes en el vaso (fig 2).
Tips:
Ponga siempre primero las verduras y luego los restantes ingredientes (arroz, carne).
Corte los ingredientes en dados de 2 cm.
Descongele los ingredientes antes de ponerlos en el vaso.
Luego añada agua respetando obligatoriamente los niveles MÁX. y MÍN. del vaso (fig 3)
para los programas P1 y P2. Para el programa P3, puede poner hasta 800 gr de fruta como
máximo con 150 ml de líquido como mínimo.
Remueva el líquido y los ingredientes (fig 4).
Coloque nuevamente el bloque motor sobre el vaso asegurándose de que los dos conectores
(marcas D y E) están bien alineados (fig 5).
Introduzca la clavija del cable en el asa del vaso y conecte el cable a la alimentación (fig 6).
Todas las funciones parpadean.
PUESTA EN MARCHA DE LOS PROGRAMAS
Seleccione el programa deseado presionando sobre la tecla correspondiente (fig 7). Solo
parpadea el programa elegido.
Pulse la tecla start para ejecutar el programa. El aparato emite una señal sonora, la tecla
start y la del programa elegido permanecen iluminadas hasta el final del programa (fig 8).
Una vez terminado el programa, el aparato emite una señal sonora. Después de los
programas P1, P2 y P3, el aparato pasa automáticamente a modo de mantenimiento en
caliente durante 40 min. y el testigo se ilumina (fig 9).
Observaciones: puede detener el programa en cualquier momento pulsando de nuevo la
techa start/stop.
En caso de interrupción del ciclo de una receta presionando el botón start/stop o abriendo el
bloque motor, será necesario recomenzar la preparación y esperar 20 min. de refrigeración
del aparato para retomar el ciclo de programación.
Desenchufe el cable de la corriente de red y luego retire el vaso.
Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando la
empuñadura superior con la otra mano (fig 1).
Ahora puede verter la sopa, la crema o la compota en un recipiente.
Consejo: Si desea una sopa todavía con menos grumos, puede seleccionar después el
programa mezclado (P5) para mejorar su preparado.
Para familiarizarse con su máquina, le recomendamos que intente llevar a cabo las recetas del libro:
103
ES
LIMPIEZA DEL APARATO
Antes del primer uso, ejecute un ciclo de lavado para limpiar el aparato como se indica a
continuación:
Abra el aparato (fig 1) y llene el vaso con 1.2 l. de agua caliente del grifo (hasta el nivel
MÁX.) (fig 3).
Cierre el aparato (fig 5) y enchúfelo (fig 6).
Seleccione el programa de autolimpieza (P4) y luego ejecútelo pulsando la tecla start/
stop (fig 10).
Cuando escuche la señal sonora que indica el final del programa, abra el aparato (fig 1),
vacíe el agua y enjuague el interior del vaso (fig 11).
Este aparato no debe sumergirse. No pase el bloque motor (B) ni el vaso (I) bajo el agua corriente.
Si es necesario, una vez que el aparato esté frío, pase las cuchillas bajo el grifo (fig 12) y
termine de limpiar el interior del vaso y del bloque motor con una esponja húmeda.
Si hay incrustaciones persistentes en el bol, póngalo a remojo durante varias horas en agua
con líquido lavavajillas y luego retire los residuos con una esponja abrasiva.
Luego aclare el vaso.
Tome precauciones cuando retire el bloque motor (B) y durante la limpieza de las
cuchillas, puesto que cortan mucho.
Para limpiar el exterior del bloque motor (B) y las paredes del vaso (I), utilice un paño
húmedo. Séquelo con cuidado.
No añada líquido lavavajillas en el vaso durante le programa easy cleaning (risco de
desbordamiento durante el ciclo de limpieza).
El aparato no está diseñado para su lavado en un lavaplatos.
TRUCO: algunos alimentos pueden manchar el recipiente del aparato. Esto no representa
ningún peligro, ni para el aparato ni para su salud. Para quitar las manchas, ponga agua en
el recipiente del aparato con poco del producto que generalmente utiliza para el lavavajillas
(1 pastilla, líquido, polvo). Deje a remojo durante la noche. A continuación, frote ligeramente
con una esponja; las manchas desaparecerán.
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
El aparato no funciona:
El cable no está conectado.
Conecte el aparato a un
enchufe. Compruebe que el
cable de alimentación está
correctamente introducido
en el asa lateral y la toma de
alimentación.
El bloque motor (B) no está
correctamente posicionado
o bloqueado.
Retire una parte de los
ingredientes.
Compruebe que el
contenido no supera el
nivel MÁX. y asegúrese de
que los ingredientes están
repartidos de manera
uniforme en el fondo del
vaso.
104
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
Vibraciones excesivas
El aparato no está apoyado
en una superficie plana o no
se mantiene estable.
Ponga el aparato sobre una
superficie plana.
Volumen de ingredientes
demasiado grande.
Reduzca la cantidad de
ingredientes.
Fugas por la parte superior
del vaso.
Sensor de rebosadero (C)
atascado.
Limpie el sensor (C)
Volumen de ingredientes
demasiado elevado.
Reduzca la cantidad de
ingredientes.
Preparaciones mal mezcladas
Los alimentos son
demasiado grandes o
demasiado duros.
Reduzca el tamaño o la
cantidad de los ingredientes
Parada del motor por la
protección de sobrecarga del
motor.
Deje enfriar al menos
20 minutos su producto
y reduce el tamaño o la
cantidad de ingredientes
tratados.
Añada líquido.
Al enchufar el aparato salta
la instalación eléctrica
El aparato tiene humedad.
Deje secar el aparato
durante 24 horas antes de
enchufarlo de nuevo.
El aparato emite un pitido
continuo y todos los LEDs
parpadean.
Incrustaciones en el sensor
de rebose (C)
El aparato incluye un sensor
de nivel (C)
Limpie el sensor (C)
Reduzca la cantidad de
ingredientes
Cocción mal realizada o
compacta en el fondo del
vaso
Volumen de ingredientes
demasiado grande
No supere el nivel máx. (fig
3) de los ingredientes
No ha seleccionado el
programa adecuado
Reinicie la receta
seleccionando el programa
correcto.
Falta o sobra líquido
Compruebe que el líquido
se encuentra entre el nivel
MÍN. y MÁX. para P1 y P2
(fig 3).
Para P3, añada líquido entre
150 ml y 300 ml.
Mala homogeneización de
los ingredientes
Remueva el líquido y los
ingredientes (fig 4).
Ha calentado leche
El aparato para sopa no se
adecua para calentar leche.
105
ES
¿El aparato sigue sin funcionar?
Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio).
RECICLAJE
Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil:
liminación de materiales de embalaje y del aparato.
La directiva europea 2012/19/UE sobre los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos
(DEEE) exige la eliminación de los electrodomésticos usados por un cauce diverso del flujo
normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben recogerse por separado a fin
de optimizar el índice de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componentes,
además de reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.
El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que
se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes.
Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su
municipio.
¡Piense en el medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
106
  . 1
A Верхня ручка
B Моторний блок
C Датчик переповнення
D З’єднувач моторного блока
E З’єднувач чаші
F Бічна ручка
G Позначки максимального (MAX).і
мінімального (MIN) рівня всередині
чаші
H Гніздо для шнура живлення
I Чаша
J Шнур живлення
K Чотириконечне лезо
P Панель керування
P1 Крем-суп
P2 Суп зі шматочками
P3 Компот
P4 Легке очищення
P5 Змішування
P6 Збереження тепла
P7 Пуск/Стоп
 
Очистіть прилад перед першим використанням, як зазначено у відповідному розділі.
Ваш прилад має 5 автоматичних налаштувань, які можна вибрати на панелі керування (P).
Температура
(Макс.)
Час
приготування
Подрібнення
P1 – Крем-суп
(кремоподібна
консистенція)
100°C 23 хв
5 разів 20 с
УВІМК. – 10 с
ВИМК.
P2 – Суп зі
шматочками
(більш густа
консистенція
з невеликими
шматочками)
100°C 25 хв
Без
подрібнення
P3 – Компот (варені
фрукти)
100°C 20 хв
2 х 3 с УВІМК./
5 с ВИМК., 2 х
10 с УВІМК./ 5
с ВИМК.
P4 – Легке очищення Нагрівання 3 хв
6 разів 15 с
УВІМК. – 15 с
ВИМК.
P5 – Змішування
Немає
нагрівання
4 хв
5 разів 25 с
УВІМК. – 15 с
ВИМК.
107
107
UK

Тримайте бокову ручку чаші однією рукою та зніміть моторний блок, потягнувши за
верхню ручку іншою рукою (мал. 1).
Покладіть інгредієнти в чашу (мал. 2).
:
Розморозьте інгредієнти, перш ніж покласти їх у чашу.
Поріжте інгредієнти на шматочки розміром 2 см.
Завжди кладіть спочатку овочі, а потім інші інгредієнти (рис, м’ясо).
Потім додайте воду, зважаючи на позначки MIN та MAX, нанесені на чаші (мал. 3) для
програм P1 і P2. Для програми P3 можна додати максимум 800 г фруктів і мінімум 150
мл рідини.
Перемішайте рідину та інгредієнти вручну (мал. 4).
Установіть моторний блок назад на чашу, переконавшись, що обидва місця з’єднання (D
та Е) з’єднані належним чином (мал. 5).
Під’єднайте один кінець шнура живлення до бічної ручки, а інший кінець – до розетки (мал. 6).
Усі налаштування на панелі керування блиматимуть.
 
Виберіть потрібне налаштування, натиснувши відповідну кнопку (мал. 7). Блиматиме
тільки вибране налаштування.
Натисніть кнопку пуск, щоб запустити програму. Прилад подасть звуковий сигнал, а
кнопка пуск та вибране налаштування продовжуватимуть світитися до завершення
програми (мал. 8).
Після завершення програми прилад знову подасть звуковий сигнал. Після програм
P1, P2 та P3 прилад автоматично перейде в режим підтримання тепла на 40 хвилин, і
загориться кнопка (мал. 9).
. Ви можете зупинити програму в будь-який час, знову натиснувши кнопку
«Пуск/Стоп».
Якщо цикл приготування супу переривається натисканням кнопки «Пуск/Стоп» або
відкриттям моторного блока, програму слід перезапустити Необхідно зачекати 20
хвилин, доки прилад не охолоне, перш ніж знову запускати програму.
Від’єднайте шнур живлення від розетки, а потім зніміть чашу.
Тримайте бокову ручку чаші однією рукою та зніміть моторний блок, потягнувши за
верхню ручку іншою рукою (мал. 1).
Тепер ви можете налити суп, смузі або компот у ємність.
. Для приготування більш однорідного супу ви можете обрати налаштування
„Змішування“ (P5) для кремоподібної консистенції.
Щоб краще познайомитися з приладом, радимо спробувати приготувати один з рецептів із
книги рецептів.
108
 
Перед першим використанням або для очищення приладу виконайте зазначені нижче дії:
Відкрийте прилад (мал. 1) та налийте в чашу 1,2 л гарячої води з крана (до рівня MAX)
(мал. 3). Не додавайте до чаші рідину для миття посуду.
Установіть верхню частину назад (мал. 5) і ввімкніть прилад у розетку (мал. 6).
Натисніть кнопку легкого очищення P4 (мал. 10).
Коли ви почуєте звуковий сигнал, що вказує на завершення програми, відкрийте
прилад (мал. 1), вилийте воду та промийте внутрішню частину чаші (мал. 11).
Не занурюйте прилад у воду. Не ставте моторний блок (B) або чашу (I) під проточну воду.
У разі необхідності, коли прилад охолоне, помийте лезо під краном (мал. 12) і очистіть
чашу всередині та моторний блок вологою губкою.
Якщо всередині чаші все ще є плями, залиште її на декілька годин у гарячій мильній воді,
після чого видаліть залишки губкою.
Сполосніть чашу.
 ,    (B)     ,   
.
Протріть зовнішню частину моторного блока (B) і внутрішні стінки чаші (I) вологою
ганчіркою. Ретельно висушіть.
Не додавайте рідину для миття посуду в чашу під час роботи програми легкого
очищення (ризик переповнення протягом циклу очищення).
Прилад не призначений для миття в посудомийній машині.
. Деякі харчові продукти можуть залишати плями в чаші приладу. Це не
становить жодної загрози для приладу чи вашого здоров’я. Щоб видалити плями,
додайте воду з невеликою кількістю мийного засобу, призначеного для використання
в посудомийній машині (такого як таблетка, рідина, порошок) у чашу приладу. Залиште
відмокати на ніч. Потім злегка потріть губкою, і плями зникнуть.
 ,    
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ
Прилад не працює.
Штепсель не ввімкнений в
мережеву розетку.
Підключіть прилад до
розетки. Переконайтеся,
що шнур живлення
правильно вставлений в
гніздо на бічній ручці та в
мережеву розетку.
Моторний блок (В)
неправильно встановлено
або не зафіксовано.
Видаліть частину інгредієнтів.
Переконайтеся, що вміст
не перевищує рівень MAX
і інгредієнти рівномірно
розподілені над основою чаші.
109
109
UK
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ
Надмірна вібрація.
Прилад не встановлений на
рівній поверхні; прилад не
стійкий.
Встановіть прилад на
стійку, рівну, жаротривку,
чисту і суху поверхню.
Занадто великий об’єм
продуктів.
Зменшіть кількість
інгредієнтів.
Протікання у верхній
частині чаші.
Датчик переповнення (С)
забитий.
Очистіть датчик (C).
Занадто великий об’єм
продуктів.
Зменшіть кількість інгредієнтів.
Погано перемішані
інгредієнти.
Шматочки продуктів
занадто великі або тверді.
Зменште розмір або
кількість продуктів.
Мотор зупинився через
спрацьовування системи
захисту мотора від
перевантаження.
Дайте приладу охолонути
принаймні 20 хвилин
і зменшіть розмір або
кількість інгредієнтів.
Додайте рідину.
Подача живлення на
прилад перервана.
Прилад вологий.
Дайте приладу просохнути
протягом 24 годин, перш
ніж підключати його до
розетки знову.
Прилад постійно подає
звукові сигнали, і всі
індикатори блимають.
Збій датчика переповнення (C)
Прилад обладнано датчиком
переповнення (C).
Очистіть датчик (C).
Зменшіть кількість
інгредієнтів.
Їжа не приготована
належним чином, або
щось потрапило на основу
чаші.
Занадто великий об’єм
продуктів.
Не перевищуйте
максимального рівня (мал.
3) інгредієнтів.
Ви не вибрали потрібну
програму.
Почніть знову, вибравши
потрібну програму.
Недостатньо або забагато
рідини.
Переконайтеся, що рівень
рідини перебуває між
позначками MIN і MAX для
програм P1 і P2 (мал. 3).
Для програми P3 об’єм
рідини має становити від
150 мл до 300 мл.
Інгредієнти не перемішані
належним чином.
Перемішайте рідину та
інгредієнти вручну (мал. 4).
Ви використовували прилад
для нагрівання молока.
Суповарка не передбачений
для цього.
110
    
Зверніться в авторизований сервісний центр (див. перелік сервісних центрів у
гарантійному талоні).

   ,    :
Утилізація приладу та його пакування
Відповідно до вимог директиви ЄС 2012/19/EU про відходи електричного та електронного
обладнання (WEEE) використані побутові прилади забороняється утилізувати зі
звичайним несортованим побутовим сміттям. Використані прилади необхідно збирати
окремо, щоб збільшити ступінь повторного використання та переробки матеріалів, з яких
вони виготовлені, і зменшити вплив на довкілля та здоров’я людей.
Пакування містить лише ті матеріали, які є безпечними для довкілля і які
можуть бути утилізовані відповідно до норм, що діють у вашій країні.
  !
Ваш прилад має цінні матеріали, які підлягають вторинній переробці або
можуть бути використані повторно.
Віднесіть його на переробку в пункт прийому вторинної сировини у
своєму місті.
ARGENTINA 0800-122-2732

EGYPT
16622 VIETNAM 1800-555521

MACEDONIA
(02) 20 50 319
Հ
ԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
EESTI
ESTONIA
668 1286
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90 MALAYSIA 603 7802 3000
AUSTRALIA 1300307824
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
ELLADA
GREECE
2106371251 MEXICO (55) 52839354
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
FRANCE Continentale
+ Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
St-Martin
09 74 50 47 74
HONG KONG
8130 8998 MOLDOVA 22 224035

BAHRAIN
17716666
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24

BELARUS
017 2239290


OMAN
24703471 INDONESIA +62 21 5793 7007 NEW ZEALAND 0800 700 711
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za potrošače
033 551 220
PORTUGAL 808 284 735
JAPAN
0570-077772
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 65
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400

QATAR
44485555

JORDAN
5665505
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00

BULGARIA
0700 10 330
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003

KAZAKHSTAN
727 378 39 39
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
CANADA 1-800-418-3325 ROMANIA 0 21 316 87 84
한국어
KOREA
080-733-7878
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565
CHILE 02 2 884 46 06

RUSSIA
495 213 32 30

KUWAIT
1807777 Ext :2104
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
COLOMBIA 018000520022
  
SAUDI ARABIA
920023701
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
  
UAE
8002272
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000

LEBANON
4414727

UKRAINE
044 300 13 04

REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111 SINGAPORE 6550 8900
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
UNITED
KINGDOM
0345 602 1454
DANMARK
DENMARK
43 350 350
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 U.S.A. 800-395-8325
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
24/10/2018
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data
zakupu
/ Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
Сатылған күні
/ 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs
/ Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. /
Модель
/ Үлгісі / 製品リファレンス番号 / 
/ 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse
/ Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy
/ Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект /
Назва та адреса продавця
/ Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
販売店名、住所 /

/

/ 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / Zīmogs /
Antspaudas
/ Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
продавця
/ Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 /  / 

/ 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
8080015988-02
BG p. 2 – 5
BS p. 6 – 10
CS p. 11 – 15
HU p. 16 – 20
RO p. 21 – 25
SK p. 26 – 30
SL p. 31 – 35
SR p. 36 – 40
HR p. 41 – 45
ET p. 46 – 50
LV p. 51 – 55
ET p. 56 – 60
PL p. 61 – 65
EN p. 66 – 70
NL p. 71 – 75
DA p. 76 – 80
NO p. 81 – 85
SV p. 86 – 90
FI p. 91 – 95
TR p. 96 – 100
ES p. 101 – 105
ES p. 106 – 110
BG
RO
HR
PL
NO
BS
SK
ET
EN
SV
CS
SL
LV
NL
FI
HU
SR
LT
DA
TR
ES
UK

Transcripción de documentos

BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL DA NO SV FI TR ES UK P2 P3 P1 P4 P5 P6 P7 A P E B F G D C I H J K 1 2 3 4 1 5 22 6 7 8 1 2 9 10 11 12 BG ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (ФИГ. 1) A B C D E F G Горна ръкохватка Блок на електромотора Сензор за препълване Конектор на блока на електромотора Конектор на каната Странична ръкохватка MAX ниво – MIN ниво от вътрешната страна на каната H Гнездо за захранващия кабел I Кана J K P Захранващ кабел Четириточково острие Контролен панел P1 Крем-супа P2 Супа с парчета P3 Компот P4 Лесно почистване P5 Пасиране P6 Поддържане топло P7 Старт/стоп УПОТРЕБА НА УРЕДА • Почистете уреда преди първата употреба, както е указано в раздела за почистване. • Вашият уред има 5 автоматични настройки, които могат да бъдат избирани от контролния панел (Р). Подготовка време Пасиране P1 – Крем-супа (с консистенция на крем) 100°C 23 min 5 пъти 20 сек. ВКЛ. - 10 сек. ИЗКЛ. P2 – Супа с късчета (по-груба консистенция с малки хапки) 100°C 25 min Без пасиране   Температура (Mакс.:) 100°C 20 min 2 x 3 сек. ВКЛ./ 5 сек. ИЗКЛ., 2 x 10 сек. ВКЛ./ 5 сек. ИЗКЛ. P4 – Лесно почистване Загряване 3 min 6 пъти 15 сек. ВКЛ. - 15 сек. ИЗКЛ. Без загряване 4 min 5 пъти 25 сек. ВКЛ. - 15 сек. ИЗКЛ.   P3 – Компот (сварени плодове)  P5 – Пасиране 1 УПОТРЕБА • Хванете страничната дръжка на каната с едната си ръка и отстранете блока на електромотора като издърпате горната дръжка с другата си ръка (фиг. 1). • Поставете съставките в каната (фиг. 2). – – – Съвети: – Размразете съставките, преди да ги поставите в каната. – Разрежете съставките на късове от 2 cm. – Винаги поставяйте зеленчуците първи, последвани от останалите съставки (ориз, месо). • След това добавете вода, като спазвате маркираните нива MIN и MAX на каната (фиг. 3) за настройките Р1 и Р2. За настройката Р3 можете да добавите до 800 g плодове максимум, като използвате минимум 150 ml течност. • Разбъркайте заедно течността и съставките на ръка (фиг. 4). • Поставете блока на електромотора обратно върху каната, като се уверите, че двете точки на свързване (части D и E) контактуват правилно (фиг. 5). • Вкарайте щепсела на единия край на захранващия кабел в страничната дръжка и свържете другия край към контакта (фиг. 6). • Всички настройки на контролното табло ще мигат. УПОТРЕБА НА НАСТРОЙКИТЕ • Изберете своята предпочитана настройка като натиснете съответния бутон (фиг. 7). Ще мига само избраната настройка. • Натиснете стартовия бутон, за да стартирате програмата. Уредът ще издаде звуков сигнал и стартовият бутон и избраната настройка ще останат да светят, докато програмата завърши (фиг. 8). • След като програмата завърши, уредът отново ще издаде звуков сигнал. След настройките Р1, Р2 и Р3 уредът автоматично ще се превключи на режим на поддържане на топлината за 40 минути и бутонът ще свети (фиг. 9). Забележка: Можете да спрете програмата по всяко време, чрез ново натискане на старт/стоп бутона. Ако цикълът на приготвяне на супа бъде прекъснат с натискане на старт/стоп бутона или с отваряне на блока на електромотора, подготовката трябва да бъде рестартирана и трябва да изчакате 20 минути за охлаждане на уреда, преди да рестартирате програмата. • Изваждайте щепсела на кабела от контакта и тогава снемайте каната. • Хванете страничната дръжка на каната с едната си ръка и отстранете блока на електромотора като издърпате горната дръжка с другата си ръка (фиг. 1). • Сега можете да излеете супата, крема или компота в съд. Съвет: За еднородна супа можете след това да натиснете настройката за пасиране (Р5) за придаване на консистенция на крем. За да се запознаете с уреда, Ви препоръчваме да изпробвате една от рецептите от книжката с рецепти. 2 BG ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА – – – – • Преди първата употреба, или за да почистите уреда, процедирайте, както е описано по-долу: – Отворете уреда (фиг. 1) и напълнете каната с 1,2 л гореща вода от крана (до нивото MAX) (фиг. 3). Не добавяйте течност за измиване на съдове в каната. – Поставете отново капака (фиг. 5) и включете щепсела (фиг. 6). – Натиснете бутона Р4 за лесно почистване (фиг. 10). – Когато чуете звуковия сигнал, указващ, че програмата е завършила, отворете уреда (фиг. 1), изпразнете водата и изплакнете вътрешността на каната (фиг. 11). • Не потапяйте уреда във вода. Не поставяйте блока на електромотора (В) или каната (І) под течаща вода. • Ако е необходимо, след като уредът се охлади, измийте острието под крана (фиг. 12) и завършете с почистване на вътрешността на каната и блока на електромотора с влажна гъба. • Ако все още има петна във вътрешността на каната, оставете я да се накисне за няколко часа в гореща сапунена вода, след това отстранете остатъците с пластмасова стъргалка. • Изплакнете съда. • Внимавайте, когато отстранявате блока на електромотора (В) и когато почиствате острието, което е изключително остро. • За да почистите отвън блока на електромотора (В) и стените на каната (І), използвайте влажна кърпа. Подсушете внимателно. • Не поставяйте препарат за миене в каната, когато е в действие програмата за лесно почистване (иск от препълване по време на цикъла на почистване). • Уредът не е проектиран за измиване в съдомиялна машина. • СЪВЕТ: Някои храни могат да причинят петна по купата на уреда. Това не представлява никакъв риск нито за уреда, нито за вашето здраве. За да премахнете петната, налейте вода, смесена с малко количество почистващ препарат за съдомиялна (например таблетка, течност, прах) в купата на уреда. Оставете да се накисне през нощта. След това внимателно изтъркайте с гъба и петната ще изчезнат. КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ ПРОБЛЕМИ Уредът не работи. ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Щепселът не е свързан или включен към контакта на електрозахранването. Вкарайте щепсела на уреда в контакта. Уверете се, че захранващият кабел е правилно вкаран в гнездото на страничната дръжка и контакта на електрозахранването. 3 ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Блокът на електромотора (В) не е правилно позициониран или фиксиран. Отстранете някои от съставките. Проверете дали съдържанието не превишава нивото MAX и се уверете, че съставките са разпределени равномерно върху основата на каната. Уредът не е поставен върху равна повърхност, уредът не е стабилен. Поставете уреда върху стабилна, равна, топлоустойчива, чиста и суха повърхност. Обемът на съставките е твърде голям. Намалете количеството на обработваните съставки. Сензорът за препълване (С) е замърсен. Почистете сензора (С). Обемът на съставките е твърде голям. Намалете количеството на обработваните съставки. Късчетата храна са твърде големи или твърди. Намалете размера или количеството на обработваните съставки. Спиране на електромотора с помощта на защитата срещу претоварване на електромотора. Оставете изделието да се охлади за най-малко 20 минути и намалете размера или количеството на обработваните съставки. Добавете течност. Уредът е прекратил електрозахранването. Уредът е мокър. Оставете уреда да се изсуши за 24 часа, преди да се опитате да го използвате отново. Уредът непрекъснато издава звукови сигнали и всички светодиоди мигат. Замърсен сензор за препълване (С) Вашият уред е оборудван със сензор за препълване (С). Почистете сензора (С) Намалете количеството на съставките. Уредът не работи. Прекомерни вибрации Теч от горната част на каната. Лошо смесени съставки. 4 BG ПРОБЛЕМИ Храната не е правилно наготвена или нещо е захванато в основата на каната. ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Обемът на съставките е твърде голям. Не превишавайте максималното ниво (фиг. 3) на съставките. Не сте избрали правилната програма. Стартирайте отново като изберете правилната програма. Няма достатъчно или има твърде малко течност. Проверете дали течността е между нивата MIN и MAX за настройки Р1 и Р2 (фиг. 3). За Р3 се уверете че има между 150 ml и 300 ml течност. Съставките не са пасирани правилно. Разбъркайте заедно течността и съставките на ръка (фиг. 4). Използвали сте уреда за загряване на мляко. Уредът за приготвяне на супа не е проектиран за тази цел. Моят уред продължава да не работи Отидете в упълномощен сервизен център (виж списъка в сервизната брошура). РЕЦИКЛИРАНЕ • Изхвърляне на уреда и неговите опаковъчни материали Опаковката съдържа само материали, които не са опасни за околната среда, и които могат да бъдат изхвърлени съгласно разпоредбите за рециклиране в сила във вашия регион. • Електронни или електрически продукти с изтекъл срок на годност: Помислете за околната среда! Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да бъдат възстановени или рециклирани. Оставете го в местния пункт за събиране на отпадъци, за да бъде обработен. Директива 2012/19/ЕС за отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE) указва, че домашните електроуреди не трябва да бъдат изхвърляни н нормалните несортирани общински отпадъци. Използваните електроуреди трябва да бъдат събирани отделно за увеличаване на тяхната повторна употреба и степен на рециклиране материалите, от които са изработени, и за намаляване на въздействието върху околната среда и човешкото здраве. 5 OPIS APARATA (SL. 1) A B C D E F G Gornja drška Motor Senzor za preljevanje tečnosti Priključak motora Priključak posude Bočna drška MAKS i MIN indikator u unutrašnjosti posude H Utičnica za kabal za napajanje I Posuda J K P Kabal za napajanje Četverostrana oštrica Kontrolna ploča P1 Krem supa P2 Supa sa komadićima P3 Kompot P4 Jednostavno čišćenje P5 Miksanje P6 Zadržavanje topline P7 Tipka za uključivanje/isključivanje UPOTREBA APARATA • Prije prve upotrebe očistite aparat na način naveden u poglavlju za čišćenje. • Vaš aparat ima 5 automatskih postavki koje možete odabirati pomoću kontrolne ploče (P). Vrijeme pripreme Miksanje P1 – Krem juha (kremasta smjesa) 100°C 23 min 5 puta 20 sekundi ON - 10 sekundi OFF P2 – Juha sa komadićima (grublja mješavina s malenim komadićima) 100°C 25 min Bez miksanja 100°C 20 min 2 x 3 sekundi ON/ 5 sekundi OFF, 2 x 10 sekundi ON/ 5 sekundi OFF P4 – Jednostavno čišćenje Zagrijavanje 3 min 6 puta 15 sekundi ON - 15 sekundi OFF P5 – Miksanje Bez zagrijavanja 4 min 5 puta 25 sekundi ON - 15 sekundi OFF   Temperatura (Maks)    P3 – Kompot (pirjano voće) 6 UPOTREBA BS • Držite bočnu dršku posude jednom rukom, a izvadite dio sa motorom podizanjem gornje drške drugom rukom (sl 1). • Stavite sastojke u posudu (sl 2). – – – Saveti: – Odmrznite sastojke prije stavljanja u posudu. – Narežite sastojke na komadiće od 2 cm. – Uvijek najprije stavite povrće, a zatim ostale sastojke (riža, meso). • Za postavke P1 i P2 zatim dodajte vodu, poštujući oznake za MIN i MAKS nivoa označene na posudi (sl 3). Za postavku P3, možete koristiti do maksimalno 800g voća, uz to da dodate najmanje 150ml tekućine. • Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4). • Vratite dio sa motorom nazad na vrh posude, vodeći računa o tome da se dvije spojne tačke (dijelovi D i E) dobro poklope (sl 5). • Spojite jedan kraj kabla za napajanje u bočnu dršku, a drugi kraj u utičnicu za napajanje. • Sve postavke na kontrolnoj ploči zasvjetle. UPOTREBA FUNKCIJA • Odaberite željene postavke pritiskom na odrgovarajuću tipku (sl 7). Zasvijetliti će samo odabrana postavka. • Za početak programa pritisnite tipku za uključivanje. Aparat će oglasiti zvučni signal, a tipka za uključivanje i tipka za odabrane postavke ostat će svijetliti sve do završetka rada izabranog programa (sl 8). • Po završetku programa zvučni signal oglasit će se još jednom. Nakon postavki P1, P2 i P3 aparat automatski prebacuje na program za održavanje topline u trajanju od 40 minuta za vrijeme čega tipka ostaje svijetliti (sl 9). Napomena: Rad aparata možete zaustaviti u bilo kojem trenu pritiskom na tipku za uklj/isklj. Ako ciklus pripreme supe prekinete pritiskom na tipku START/STOP ili otvaranjem dijela sa motorom, pripremu treba ponovno pokrenuti, prije čega trebate pričekati 20 minuta da se aparat ohladi prije ponovnog pokretanja programa. • Isključite utikač iz utičnice, a zatim uzmite posudu. • Držite bočnu dršku posude jednom rukom, a izvadite dio sa motorom podizanjem gornje drške drugom rukom (sl 1). • Isključite utikač iz utičnice, a zatim uzmite posudu. Savjet: Za rjeđu supu, možete pritisnuti postavku miksanja (P5) pri čemu ćete dobiti kremastu smjesu. Kako biste se upoznali s aparatom, predlažemo da isprobate jedan od recepata iz knjižice recepata. 7 ČIŠĆENJE APARATA – – – – • Prije prve upotrebe očistite aparat u skladu sa sljedećim uputama: – Otvorite aparat (sl 1) i ulijte u posudu 1.2 L vruće vode iz slavine (do nivoa MAKS) (sl 3). Nemojte dodavati sredstvo za čišćenje. – Vratite gornji dio nazad (sl 5) i spojite ga na napajanje (sl 6). – Pritisnite P4, tipka za jednostavno čišćenje (sl 10). – Kada začujete zvučni signal koji označava da je program završen, otvorite aparat (sl 1), izlijte vodu i isperite unutrašnjost posude (sl 11). • Ne uranjajte aparat u vodu. Nemojte postavljati dio sa motorom (B) na posudu (I) ispod tekuće vode. • Ukoliko je potrebno, nakon što se aparat ohladi, isperite oštrice ispod slavine (sl 12) i završite unutrašnje čišćenje posude, a dio sa motorom obrišite vlažnom spužvom. • Ako još uvijek ima mrlja na unutrašnjoj strani posude, ostavite ga da se namače nekoliko sati u vrućoj sapunici, zatim uklonite ostatke pomoću plastične lopatice. • Isperite posudu. • Budite pažljivi prilikom uklanjanja dijela sa motorom (B) i prilikom čišćenja oštrica, budući da su vrlo oštre. • Za čišćenje kućišta motora (B) i bočnih strana posude (I) koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite. • Ne stavljajte deterdžent u posudu za vrijeme programa za lagano čišćenje (opasnost od prelijevanja tokom ciklusa čišćenja). • Aparat nije namijenjen za pranje u mašini za suđe.. • NAPOMENA: neke namirnice mogu ostaviti mrlje na posudi aparata. To nije opasno ni za aparat niti za vaše zdravlje. Za uklanjanje mrlja u posudu aparata, ulijte vodu s malom količinom sredstva za mašinsko pranje posuđa (npr. tableta, tekućina, prašak). Ostavite da se natapa preko noći. Nakon toga lagano ostružite spužvicom i mrlje će nestati. ŠTO UČINITI AKO APARAT NE RADI PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA Utikač nije spojen ili uključen na utičnici. Spojite aparat na napajanje. Uvjerite se da je kabal za napajanje pravilno umetnut u utičnicu na bočnoj dršci i na zidnoj utičnici. Dio sa motorom (B) nije pravilno postavljen ili učvršćen. Uklonite nešto sastojaka. Provjerite da sadržaj ne premašuje oznaku MAKS i uvjerite se da su sastojci ravnomjerno raspoređeni po dnu posude. Aparat nije postavljen na ravnu površinu. Aparat nije stabilan. Aparat postavite na stabilnu, ravnu, čistu, suhu i površinu otpornu na toplinu. Umetnuto sastojaka. Smanjite količinu sastojaka koje želite pripremiti. Aparat ne radi. Pretjerane vibracije 8 je previše PROBLEMI Curenje na vrhu posude. UZROCI Prelivni senzor začepljen. Umetnuto sastojaka. je RJEŠENJA (C) je previše Smanjite količinu sastojaka koje želite pripremiti. Komadići sastojaka su ili preveliki ili pretvrdi. Smanjite količinu ili veličinu sastojaka koje želite pripremiti. Zaustavite motor pomoću zaštite motora od preopterećenja. Ostavite aparat da se ohladi najmanje 20 minuta i smanjite veličinu ili količinu sastojaka. Dodajte tekućine. Došlo je prekida električnog napajanja. Aparat je vlažan. Ostavite aparat da se osuši najmanje 24 sata prije ponovnog pokušaja upotrebe. Aparat neprestano ispušta zvučne signale i sve LED lampice svijetle. Greška prelivnog senzora (C) Vaš aparat opremljen je senzorom nivoa (C). Očistite senzor (C). Smanjite količinu sastojaka. Stavili ste previše sastojaka Ne premašujte maksimalan nivo (sl 3) sastojaka. Niste odabrali odgovarajući program. Započnite ponovno, odabirom ispravnog programa. Nedovoljno tekućine. Za postavke P1 i P2 (sl 3) provjerite da je tekućina između oznaka nivoa MIN i MAKS. Za P3, uvjerite se da ima između 150ml i 300ml tekućine. Loše izmiksane smjese. Sastojci nisu dobro kuhani ili su se neki sastojci zalijepili za dno posude. ili previše Sastojci nisu dobro izmiksani. Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4). Aparat ste koristili zagrijavanje mlijeka. Aparat za pripremu supe nije odgovarajuće izrađen za to. za BS Očistite senzor (C). Ako aparat još uvijek ne radi. Obratite se ovlaštenom serviseru (pogledajte popis u priručniku za servis). 9 RECIKLIRANJE • Odlaganje aparata i ambalažnog materijala Pakiranje sadrži isključivo materijale koji nisu opasni po okoliš, koji mogu da se odlažu u skladu sa propisima o recikliranju koji su na snazi u vašoj zemlji. • Istrošeni elektronski ili električni proizvodi: Mislite na okoliš! Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu povratiti ili reciklirati. Odnesite ga u lokalno postrojenje za prikupljanje i preradu te vrste otpada. Direktiva 2012/19/EU o odlaganju električne i elektronske opreme (WEEE) propisuje da se iskorišteni kućanski aparati ne smiju odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Iskorišteni aparati moraju da se sakupljaju odvojeno kako bi se povećalo stopu ponovne upotrebe i recikliranja materijala od kojih su izrađeni i kako bi se smanjio utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje. 10 POPIS ZAŘÍZENÍ (OBR. 1) A B C D E F G Horní rukojeť Motorová jednotka Čidlo přetečení Přípojka motorové jednotky Přípojka džbánu Boční rukojeť Úroveň MAX - úroveň MIN na vnitřní straně džbánu H Zásuvka pro napájecí kabel I Odměrka J K P Napájecí kabel Čtyřbodová čepel Ovládací panel P1 Krémová polévka P2 Polévka s kousky P3 Ovocné pyré/přesnídávka P4 Snadné čištění P5 Míchání P6 Udržování teploty P7 Start/Stop CS POUŽITÍ SPOTŘEBIČE • Před prvním použitím vyčistěte zařízení, jak je uvedeno v kapitole o čištění. • Váš spotřebič má 5 automatických nastavení, která lze navolit na ovládacím panelu (P). Příprava čas Míchání P1 – Krémová polévka (krémová textura) 100°C 23 min 5 krát 20 s ZAP - 10 s VYP P2 – Polévka s kousky (hrubší textura s několika malými kousky) 100°C 25 min Bez míchání P3 – Ovocné pyré/ přesnídávka 100°C 20 min 2 x 3 s ZAP / 5 s VYP, 2 x 10 s ZAP/ 5 s VYP P4 – Snadné čištění Ohřev 3 min 6 krát 15 s ZAP - 15 s VYP Bez ohřevu 4 min 5 krát 25 s ZAP - 15 s VYP     Teplota (Max)  P5 – Míchání 11 POUŽITÍ • Uchopte boční rukojeť džbánu jednou rukou a druhou rukou vyjměte jednotku motoru vytažením horní rukojeti (obr. 1). • Vložte ingredience do džbánu (obr. 2). – – – Rady: – Rozmrazte přísady před jejich vložením do džbánu. – Nakrájejte přísady na 2 cm kousky. – Vždy vložte zeleninu jako první, potom přidejte další suroviny (rýže, maso). • Potom přidejte vodu a dodržte úrovně MIN a MAX vyznačené na džbánu (obr. 3) pro nastavení P1 a P2. Pro nastavení P3 můžete přidat až maximálně 800 gramů ovoce za použití minimálně 150 ml tekutiny. • Ručně zamíchejte tekutinu a přísady dohromady (obr. 4). • Umístěte motorovou jednotku zpět na horní část džbánu tak, aby dva spojovací body (části D a E) správně do sebe zapadli (obr. 5). • Připojte jeden konec napájecího kabelu do postranní rukojeti a druhý konec připojte do síťové zásuvky (obr. 6). • Všechna nastavení na ovládacím panelu budou blikat. POUŽITÍ NASTAVENÍ • Vyberte si požadované nastavení stisknutím příslušného tlačítka (obr. 7). Pouze vybrané nastavení začne blikat. • Stiskněte startovací tlačítko pro spuštění programu. Přístroj pípne a startovací tlačítko a zvolené nastavení zůstanou svítit až do ukončení programu (obr. 8). • Jakmile program skončí, přístroj znovu pípne. Po nastavení P1, P2 a P3 se přístroj automaticky přepne do režimu pro udržování tepla po dobu 40 minut a tlačítko se rozsvítí (obr. 9). Poznámka: Program můžete kdykoli zastavit opětovným stisknutím tlačítka start / stop. Pokud se cyklus přípravy polévky přeruší stisknutím tlačítka start / stop nebo otevřením motorové jednotky, musí se celá příprava zopakovat a před restartováním programu je třeba počkat 20 min na vychladnutí spotřebiče. • Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a pak vyjměte džbán. • Uchopte boční rukojeť džbánu jednou rukou a druhou rukou vyjměte jednotku motoru vytažením horní rukojeti (obr. 1). • Nyní můžete nalít polévku, krém nebo ovocnou přesnídávku do nádoby. Rada: Pro hladší polévku pak můžete stisknout nastavení míchání (P5) pro dosažení krémové textury. Chcete-li se seznámit s přístrojem, doporučujeme vám vyzkoušet některý z receptů. 12 ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE CS – – – – • Před prvním použitím vyčistěte spotřebič, jak je uvedeno níže: – Otevřete přístroj (obr. 1) a naplňte džbán 1,2 l horké vody z kohoutku (až do úrovně MAX) (obr. 3). Nepřidávejte mycí prostředek do džbánu. – Nasaďte horní část zpět (obr. 5) a připojte ji (obr. 6). – Stiskněte tlačítko P4 pro snadné čištění (obr. 10). – Až uslyšíte pípnutí označující ukončení programu, otevřete přístroj (obr. 1), vyprázdněte vodu a opláchněte vnitřek džbánu (obr. 11). • Neponořujte zařízení do vody. Neumísťujte jednotku motoru (B) nebo džbán (I) pod tekoucí vodu. • Pokud je to nutné, jakmile spotřebič vychladne, omyjte nože pod tekoucí vodou (obr. 12) a dokončete čištění vnitřku džbánu a motorové jednotky vlhkou houbou. • Pokud stále ještě existují skvrny na vnitřní straně džbánu, nechte vnitřek namočený několik hodin v horké mýdlové vodě a poté odstraňte zbytky s plastovou drátěnkou. • Vypláchněte mísu. • Buďte opatrní při výměně motorové jednotky (B) a při čištění nože, který je velmi ostrý. • K čištění vnější části motorové jednotky (B) a stěn džbánu (I) použijte vlhký hadřík. Pečlivě osušte. • Nedávejte mycí prostředek do džbánu pro program snadného čištění (nebezpečí přetečení během čistícího cyklu). • Přístroj není určen pro mytí v myčce na nádobí. • TIP: Některé potraviny mohou zanechat skvrny na misce přístroje. Nepředstavuje to žádné riziko pro váš přístroj nebo pro vaše zdraví. K odstranění skvrn přidejte trochu vody smíchané s malým množstvím čistícího prostředku určeného pro použití v myčce (například tableta, kapalina, prášek) do misky vašeho přístroje. Nechte přes noc namočit. Potom jemně vydrhněte s houbičkou a skvrny zmizí. CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Zástrčka není připojena nebo zasunuta do zásuvky. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky. Ujistěte se, že napájecí kabel je správně zasunutý do zásuvky na boční rukojeti a do elektrické zásuvky. Motorová jednotka (B) není správně umístěna nebo zajištěna. Odstraňte některé složky. Zkontrolujte, zda obsah nepřekračuje hladinu MAX a zajistěte, aby se ingredience rovnoměrně rozložili po dně džbánu. Spotřebič nefunguje. 13 PROBLÉMY Nadměrné vibrace Únik v horní části džbánu. Špatně smíšené přísady. ŘEŠENÍ Umístěte přístroj na stabilní, rovný a tepelně odolný, čistý a suchý povrch. Objem složek je příliš vysoký. Snižte množství zpracovaných přísad. Čidlo přetečení zaneseno. Vyčistěte čidlo (C). (C) je Objem složek je příliš vysoký. Snižte množství zpracovaných přísad. Kousky potravin jsou příliš velké nebo příliš tvrdé. Snižte velikost nebo množství zpracovaných přísad. Zastavte chrániče motoru. Nechte váš výrobek vychladnout po dobu alespoň 20 minut a zmenšete velikost nebo množství zpracovaných přísad. Přidejte kapalinu. motor pomocí proti přetížení Přístroj přerušil dodávku elektřiny. Spotřebič je vlhký. Nechte spotřebič sušit po dobu 24 hodin, než se ho pokusíte znovu připojit. Váš spotřebič nepřestává pípat a všechny LED diody blikají. Porouchané čidlo přetečení (C) Váš spotřebič je vybaven snímačem hladiny (C). Vyčistěte snímač (C). Snižte množství přísad. Objem složek je příliš velký. Nepřekračujte maximální hladinu (obr. 3) složek. Nevybrali program. Začněte znovu a vyberte si správný program. Potravina není správně uvařená nebo se něco zachytilo na dně džbánu. 14 PŘÍČINY Přístroj nebyl umístěn na rovný povrch; přístroj není stabilní. jste správný Příliš málo nebo příliš mnoho tekutiny. Zkontrolujte, zda je kapalina mezi úrovněmi MIN a MAX pro nastavení P1 a P2 (obr. 3). Pro P3 se ujistěte, že tekutina je mezi 150 ml a 300 ml. Přísady nejsou promíchané. řádně Ručně zamíchejte tekutinu a přísady dohromady (obr. 4). Použili jste spotřebič k ohřátí mléka. Zařízení na přípravu polévky není na to vhodně navrženo. Můj spotřebič stále nefunguje Obraťte se na autorizované servisní středisko (viz seznam v servisní knížce). RECYKLACE • Likvidace spotřebiče a jeho obalového materiálu CS Balení obsahuje výhradně materiály, které nejsou nebezpečné pro životní prostředí a které mohou být odstraněny v souladu s předpisy o recyklaci platnými ve vaší oblasti. • Staré elektronické nebo elektrické výrobky: Myslete na životní prostředí! Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány. Odevzdejte je do místní komunální sběrny pro zpracování. Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) stanovuje, že použité spotřebiče nesmí být likvidovány společně s běžným komunálním odpadem. Použité spotřebiče musí být shromažďovány odděleně pro zvýšení opětovného použití a recyklace materiálů, ze kterých jsou vyrobeny a ke snížení dopadu na životní prostředí a lidské zdraví. 15 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) A B C D E F G H I J Felső fogantyú Motoregység Túlfolyás érzékelő Motoregység csatlakozó Kiöntő csatlakozó Oldalsó fogantyú MAX. szint – MIN. szint a kiöntő oldalán Aljzat a hálózati kábelhez Kiöntő Hálózati kábel K P Négypontos penge Kezelőpanel P1 Krémleves P2 Leves levesbetéttel P3 Kompót P4 Könnyen tisztítható P5 Mixelés P6 Melegen tartás P7 Start/stop A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA  • Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a tisztítási fejezetben leírtaknak megfelelően. • A készüléken 5 automatikus beállítás van, amelyeket a vezérlőegységen (P) lehet kiválasztani. Előkészítési idő Mixelés P1 – Krémleves (krémes állag) 100 °C 23 perc 5-ször 20 mp BE - 10 mp KI P2 – Leves levesbetéttel (durvább állag kis falatokkal) 100 °C 25 perc Nincs mixelés P3 – Kompót (párolt gyümölcs) 100 °C 20 perc 2 x 3 mp BE/ 5 mp KI, 2 x 10 mp BE/ 5 mp KI P4 – Könnyen tisztítható Melegítés 3 perc 6-ször 15 mp BE - 15 mp KI P5 – Mixelés Nincs fűtés 4 perc 5-ször 25 mp BE - 15 mp KI      Hőmérséklet (Max. 16 HASZNÁLAT • Tartsa az edény oldalsó fogantyúját az egyik kezével, és vegye le a motoregységet a felső fogantyú felfelé húzásával a másik kezével (1. ábra). • Helyezze a hozzávalókat az edénybe (2. ábra). HU – – – Tippek: – Olvassza ki a hozzávalókat, mielőtt az edénybe tenné őket. – Vágja a hozzávalókat 2 cm nagyságú darabokra. – Mindig először a zöldségeket tegye bele, majd a többi hozzávalót (rizs, hús). • Majd tegyen bele vizet, győződjön meg arról, hogy figyelembe vette az edény belső oldalán bejelölt min. és max. szinteket (3. ábra) a P1 és P2 beállításokhoz. A P3 beállításhoz legfeljebb 800 g gyümölcsöt tehet bele legalább 150 ml folyadékkal. • Keverje össze kézzel a hozzávalókat (4. ábra). • Helyezze a motoregységet az edény tetejére, győződjön meg arról, hogy a két csatlakozási pont (D és E rész) megfelelően egymásba illenek-e (5. ábra). • Csatlakoztassa a hálózati vezeték egyik végét az oldalsó fogantyúhoz, és a másik végét a hálózati aljzathoz (6. ábra). • A vezérlőegységen minden beállítás villog. A BEÁLLÍTÁSOK HASZNÁLATA • Válassza ki a kívánt beállítást a megfelelő gomb megnyomásával (7. ábra). Csak a kiválasztott beállítás fog villogni. • A program elindításához nyomja meg a start gombot. A készülék sípol, és a start gomb és a kiválasztott beállítás addig világít, amíg a program be nem fejeződött (8. ábra). • Amikor a program befejeződött, a készülék ismét sípol egyet. A P1, P2 és P3 beállítás után a készülék automatikusan melegentartó üzemmódba vált 40 percig, és a gomb világít (9. ábra). Megjegyzés: Bármikor leállíthat bármilyen programot a start/stop gomb ismételt megnyomásával. Amennyiben a leveskészítő ciklust megszakítja a start/stop gomb ismételt megnyomásával, vagy a motoregység kinyitásával, akkor a feldolgozást újra el kell indítani, és a program újraindítása előtt 20 percet kellene várni, hogy a készülék hűljön. • Húzza ki a tápvezetéket a hálózati aljzatból, és vegye ki a kiöntőt. • Tartsa az edény oldalsó fogantyúját az egyik kezével, és vegye le a motoregységet a felső fogantyú felfelé húzásával a másik kezével (1. ábra). • Most már kitöltheti a levest, gyümölcsturmixot vagy kompótot egy tálba. Tipp: Lágyabb leveshez megnyomhatja a mixelés beállítást (P5), hogy krémes állagot kapjon. Ismerkedjen meg a készülékkel, javasoljuk, hogy próbáljon ki recepteket a receptkönyvből. 17 A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA – – – – • Az első használat előtt a lent leírt módon tisztítsa meg a készüléket: – Nyissa ki a készüléket (1. ábra), és töltse fel az edényt 10,2 l meleg csapvízzel (a MAX. szintig) (3. ábra). Ne tegyen mosogatószert a kiöntőbe. – Helyezze vissza a tetejét (5. ábra), és csatlakoztassa (6 ábra). – Nyomja meg a P4 Könnyű tisztítás gombot (10. ábra). – Ha a program befejezését jelző sípszót hall, akkor nyissa ki a készüléket (1. ábra), ürítse ki a vizet, és törölje ki a kiöntő belsejét (11. ábra). • Ne merítse vízbe a készüléket. Ne tegye a motoregységet (B) vagy a kiöntőt (l) folyó víz alá. • Amennyiben szükséges, a készülék kihűlése után mossa meg a pengét csap alatt (12. ábra), és fejezze be a tisztítást úgy, hogy törlje ki a kiöntő belsejét és a motoregységet egy nedves szivaccsal. • Amennyiben még mindig maradt valami az edényben, akkor hagyja meleg vízben pár óráig ázni, majd távolítsa el a maradékot egy műanyag kaparóval. • Törölje meg a tálat. • Legyen óvatos, amikor leveszi a motoregységet (B), és amikor a rendkívül éles pengét tisztítja. • A motoregység (B) külsejének és az edény falának (i) tisztításához használjon nedves ruhát. Óvatosan szárítsa meg. • Ne használjon folyékony mosogatószert az edényben, mialatt a könnyű tisztítás program megy (a tisztítási ciklus alatt kifolyhat). • A készüléket nem mosogatógépben való tisztításra tervezték. • TIPP: Néhány élelmiszer foltot hagyhat a készülék edényén. Ez azonban nem jelent kockázatot az Ön egészségére vagy a készülék működésére. A foltok eltávolításához tegyen az edénybe mosogatógéphez ajánlott tisztítószerrel (pl. tabletta, folyadék, por) elkevert vizet, majd hagyja a keveréket egy éjszakán át az edényben állni. Ezután egy szivaccsal óvatosan dörzsölje le a foltot az edény faláról. MIT TEGYEN, HA A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDIK? PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK A hálózati csatlakozó nincs csatlakoztatva a hálózati aljzathoz. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz. Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel megfelelően van-e csatlakoztatva az oldalsó fogantyúhoz és a hálózati aljzathoz. A motoregység (B) nincs megfelelő helyzetben vagy nincs rögzítve. Vegyen ki néhány hozzávalót. Ellenőrizze a hozzávalókat, hogy ne haladják meg a MAX. szintet, és győződjön meg arról, hogy a hozzávalók egyenletesen legyenek eloszlatva az edényben. A készülék nem működik. 18 PROBLÉMÁK Túlzott vibráció. Szivárgás az edény tetején. Gyengén mixelt ételek. A készülék kivágta elektromos áramot. az A készülék folyamatosan sípol, és minden LED villog. Az étel nem főtt meg megfelelően, vagy valami az edény aljára ragadt. OKOK MEGOLDÁSOK A készüléket nem sima felületre helyezték; a készülék nem stabil. Helyezze a készüléket egy sima, stabil, tiszta és száraz felületre. A hozzávalók mennyisége túl sok. Csökkentse a feldolgozandó hozzávalók mennyiségét. Túlfolyás érzékelő eltömítődött. (C) Tisztítsa meg a túlfolyás érzékelőt (C). A hozzávalók mennyisége túl sok. Csökkentse a feldolgozandó hozzávalók mennyiségét. Az ételdarabok túl nagyok, vagy túl kemények. Csökkentse a feldolgozandó hozzávalók méretét vagy mennyiségét. Állítsa le a motort a motor túlterhelés elleni védő segítségével. Hagyja legalább 20 percig hűlni az ételt, és csökkentse a feldolgozandó hozzávalók méretét vagy mennyiségét. Adjon hozzá folyadékot. A készülék nedves. Hagyja a készüléket 24 órán át kiszáradni, mielőtt újra megpróbálja csatlakoztatni. Megzavarodott a túlfolyás érzékelő (C). A készülék szintérzékelővel van ellátva (C). Tisztítsa meg a túlfolyás érzékelőt (C). Csökkentse a hozzávalók mennyiségét. A hozzávalók mennyisége túl nagy. A hozzávalók ne lépjék túl a maximum szintet (3. ábra) Nem megfelelő programot választott. Indítsa el újra, a megfelelő program kiválasztásával. Nem elég, vagy túl sok folyadék. Ellenőrizze, hogy a folyadék a MIN. és MAX. jelölések között van-e a P1 és P2 beállításoknál (3. ábra). A P3-hoz győződjön meg arról, hogy a folyadék 150 ml és 300 ml között legyen. A hozzávalók nincsenek megfelelően mixelve. Keverje össze kézzel hozzávalókat (4. ábra). Ön a készüléket tej felmelegítésére használta. A levesfőző erre alkalmas, nem tervezték. HU a nem erre 19 A készülékem továbbra sem működik Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz (lásd a listát a szervizkönyvben). ÚJRAHASZNOSÍTÁS • A készülék és a csomagolóanyag ártalmatlanítása A csomagolás kizárólag olyan anyagokat tartalmaz, amelyek nem ártalmasak a környezetre, és amelyeket az Ön környezetében hatályos újrahasznosítási szabályoknak megfelelően lehet ártalmatlanítani. • Lejárt elektronikus vagy elektromos termékek: Gondoljon a környezetre! A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (angol rövidítés: WEEE) előírja, hogy a használt háztartási berendezéseket nem szabad a normális háztartási hulladék közé dobni. A használt készülékeket a helyreállás és a bennük lévő anyagok újrahasznosítása érdekében külön kell gyűjteni, hogy csökkenteni lehessen a hatását az emberi egészségre és a környezetre. 20 DESCRIEREA APARATULUI (FIG. 1) A B C D E F G Mâner superior Unitate motor Senzor pentru depășirea capacității maxime Conector unitate motor Conector vas Mâner lateral Nivel MAX – nivel MIN pe partea interioară a vasului H Priză pentru cablul de alimentare I Vas J K P Cablu de alimentare Lamă cu patru cuțite Panou de comandă P1 Supă-cremă P2 Supă cu diverse ingrediente P3 Piure P4 Curăţare uşoară P5 Amestecare P6 Menţinere la cald P7 Start/stop RO UTILIZAREA APARATULUI  • Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare, după cum este indicat în capitolul privind curăţarea. • Aparatul dumneavoastră are 5 setări automate, care se pot selecta de pe panoul de comandă (P). Durată de preparare Amestecare P1 – Supă cremoasă (textură cremoasă) 100°C 23 min 5 x 20 sec. pornit - 10 sec. oprit P2 – Supă cu diverse ingrediente (conține bucăți mici de legume și alte ingrediente) 100°C 25 min Fără amestecare 100°C 20 min 2 x 3 sec. pornit/ 5 sec. oprit, 2 x 10 sec. pornit/ 5 sec. oprit Încălzire 3 min 6 x 15 sec. pornit - 15 sec. oprit Fără încălzire 4 min 5 x 25 sec. pornit - 15 sec. oprit   Temperatură (Max)  P3 – Piure (fructe fierte)  P4 – Curăţare uşoară  P5 – Amestecare 21 UTILIZARE • Îndepărtați partea superioară a aparatului folosind cele două mânere (fig.1). • Puneţi ingredientele în vas (fig 2). – – – Recomandări: – Decongelaţi ingredientele înainte de a le introduce în vas. – Tăiaţi ingredientele în bucăţi de 2 cm. – Introduceţi întotdeauna mai întâi legumele în vas, urmate de alte ingrediente (orez, carne). • Apoi adăugaţi apa, asigurându-vă că respectaţi nivelurile MIN şi MAX marcate pe vas (fig 3) pentru setările P1 şi P2. Pentru setarea P3, puteţi adăuga până la 800 g de fructe la maxim, utilizând un minim de 150 ml lichid. • Agitaţi manual lichidul şi ingredientele împreună (fig 4). • Amplasaţi unitatea motor înapoi deasupra vasului, asigurându-vă că cele două puncte de conectare (părţile D şi E) se îmbină corespunzător între ele (fig 5). • Conectaţi un capăt al cablului de alimentare în mânerul lateral şi conectaţi celălalt capăt la priză (fig 6). • Toate setările de pe panoul de comandă vor lumina intermitent. UTILIZAREA SETĂRILOR • Alegeţi setarea preferată prin apăsare pe butonul corespunzător (fig 7). Va lumina intermitent numai setarea aleasă. • Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a începe programul. Aparatul va emite un semnal sonor, iar butonul de pornire şi setarea aleasă vor rămâne aprinse până când se termină programul (fig. 8). • După terminarea programului, aparatul va emite din nou un semnal sonor. După setările P1, P2 şi P3, aparatul va trece automat pe modul de menţinere la cald timp de 40 de minute, iar butonul va râmâne aprins (fig 9). Notă: Puteţi opri programul oricând prin apăsare din nou pe butonul de pornire/oprire. Dacă ciclul de preparare a supei este întrerupt prin apăsare pe butonul de pornire/oprire sau prin deschiderea unităţii motorului, prepararea trebuie să fie repornită, iar dumneavoastră trebuie să aşteptaţi 20 de minute ca aparatul să se răcească, înainte de repornirea programului. • Scoateţi ştecherul din priză şi apoi îndepărtaţi vasul. • Ţineţi mânerul lateral al vasului cu o mână şi scoateţi unitatea motor prin tragere în sus de mânerul superior cu cealaltă mână (fig 1). • Acum puteţi turna supa, sucul de fructe sau piureul într-un recipient. Recomandare: Pentru o supă mai cremoasă, puteţi apăsa apoi pe setarea de amestecare (P5) pentru a-i conferi o textură cremoasă. Pentru a vă familiariza cu aparatul, vă recomandăm să încercaţi una dintre reţetele din broşura de reţete. CURĂŢAREA APARATULUI DUMNEAVOASTRĂ – • Înainte de prima utilizare sau pentru curăţarea aparatului după cum este indicat mai jos: – Deschideţi aparatul (fig 1) şi umpleţi vasul cu 1,2 L de apă fierbinte de la robinet (până la 22 – – – nivelul MAX) (fig 3). Nu adăugaţi detergent lichid în vas. – Aşezaţi la loc partea superioară (fig 5) şi conectaţi aparatul la priză (fig 6). – Apăsaţi pe butonul de curăţare uşoară P4 (fig 10). – Când auziţi semnalul sonor care indică faptul că programul s-a terminat, deschideţi aparatul (fig 1), goliţi-l de apă şi clătiţi vasul (fig 11). Nu scufundaţi aparatul în apă. Nu aşezaţi unitatea motor (B) sau vasul (I) sub jet de apă. Dacă este necesar, după ce aparatul s-a răcit, spălaţi lama sub jet de apă de la robinet (fig 12) şi terminaţi prin curăţarea vasului la interior şi a unităţii motor cu un burete umed. Dacă mai există pete la interiorul vasului, lăsaţi vasul la înmuiat timp de câteva ore în apă caldă cu detergent lichid, apoi îndepărtaţi resturile cu un burete din plastic. Clătiţi vasul. Fiţi atent când îndepărtaţi unitatea motor (B) şi când curăţaţi cuțitul, care ste extrem de ascuțit. Pentru a curăţa exteriorul unităţii motor (B) şi pereţii vasului (I), utilizaţi o lavetă umedă. Uscaţi cu atenţie. Nu adăugaţi detergent lichid în vas în timp ce aparatul este în funcţiune pe programul de curăţare uşoară (există riscul ca lichidul să iasă din aparat în timpul ciclului de curățare). Aparatul nu este conceput pentru a fi curăţat în maşina de spălat vase. RECOMANDARE: Unele alimente pot păta vasul aparatului dumneavoastră. Acest lucru nu are niciun risc pentru aparatul sau sănătatea dumneavoastră. Pentru a îndepărta petele, adăugați un amestec de apă cu o cantitate mică de produs de curățare destinat utilizării în mașina de spălat vase (de ex. o tabletă, lichid, pudră) în vasul aparatului dumneavoastră. Lăsați pe timpul nopții să se înmoaie. Apoi, frecați ușor cu un burete și petele vor dispărea. • • • • • • • • • RO CE SOLUŢII AVEŢI DACĂ APARATUL NU FUNCŢIONEAZĂ? PROBLEME CAUZE SOLUŢII Ştecherul nu este conectat la priză sau aparatul nu este pornit. Conectaţi ştecherul la o priză. Asiguraţi-vă că este corect introdus cablul de alimentare în priza de pe mânerul lateral şi în priza de perete. Unitatea motor (B) nu este corect poziţionată sau fixată pe poziţie. Îndepărtaţi unele ingrediente. Verificaţi să nu depăşească conţinutul nivelul MAX şi asiguraţi ca ingredientele să fie distribuite uniform la baza vasului. Aparatul nu a fost amplasat pe o suprafaţă plană; aparatul nu este stabil. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, plană, rezistentă la căldură, curată şi uscată. Volumul de ingrediente este prea mare. Reduceţi cantitatea de ingrediente de procesat. Aparatul nu funcționează. Vibraţii excesive 23 PROBLEME SOLUŢII Curăţaţi senzorul (C). Volumul de ingrediente este prea mare. Reduceţi cantitatea de ingrediente de procesat. Bucăţile de alimente sunt prea mari sau prea tari. Reduceţi dimensiunea sau cantitatea de ingrediente de procesat. Opriţi motorul utilizând dispozitivul de protecţie la suprasarcină al motorului. Lăsaţi produsul să se răcească timp de cel puţin 20 de minute şi reduceţi dimensiunea sau cantitatea de ingrediente de procesat. Adăugaţi lichid. Aparatul nu este alimentat electric. Aparatul este umed. Lăsaţi aparatul să se usuce timp de 24 de ore înainte de a încerca să-l conectaţi din nou. Aparatul emite semnale sonore încontinuu şi toate LED-urile luminează intermitent. Senzorul de indicare a nivelului maxim de lichid (C) este murdar. Aparatul dumneavoastră este echipat cu un senzor de nivel (C). Curăţaţi senzorul (C). Reduceţi cantitatea ingrediente. Volumul de ingrediente este prea mare. Nu depăşiţi nivelul maxim (fig 3) de ingrediente. Nu aţi selectat programul corespunzător. Porniţi din nou, selectând programul corespunzător. Nu este lichid suficient sau este lichid prea mult. Verificaţi ca lichidul să fie între nivelurile MIN şi MAX pentru setările P1 şi P2 (fig 3). Pentru P3, asiguraţi-vă că există între 150 ml şi 300 ml de lichid. Ingredientele nu sunt amestecate corespunzător. Agitaţi manual lichidul şi ingredientele împreună (fig 4). Aţi utilizat aparatul ca să încălziţi lapte. Aparatul de făcut supă nu este conceput pentru acest lucru. Scurgeri la partea superioară a vasului. Preparate amestecate prea puţin. Alimentele nu sunt gătite corespunzător sau s-a prins ceva la baza vasului. 24 CAUZE Senzorul de indicare a nivelului maxim de lichid (C) este înfundat. de Aparatul tot nu funcţionează Contactaţi un centru de service autorizat (consultaţi lista completă din manual). RECICLARE • Eliminarea aparatului şi a materialului său de ambalare Ambalajul conţine exclusiv materiale care nu sunt periculoase pentru mediul înconjurător, care se pot elimina în conformitate cu reglementările de reciclare aflate în vigoare în ţara dumneavoastră. RO • Produse electrice sau electronice expirate: Gândiţi-vă la mediul înconjurător! Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate. Predaţi-l unui centru local de colectare a deşeurilor pentru a fi reciclat. Directiva europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile provenite de la echipamente electrice şi electronice (DEEE) impune ca aparatele electrocasnice uzate să nu fie eliminate cu deşeurile normale municipale nesortate. Aparatele electrocasnice uzate trebuie colectate separat, pentru optimizarea recuperării şi reciclării materialelor pe care acestea le conţin, şi reducerea impactului asupra sănătăţii umane şi a mediului. 25 POPIS ZARIADENIA (OBR. 1) A B C D E F G Horná rukoväť Motorová jednotka Snímač pretečenia Prípojka motorovej jednotky Prípojka džbánu Bočná rukoväť MAX hladina – MIN hladina na bočnej strane džbánu H Zásuvka pre napájací kábel I Džbán J K P Napájací kábel Štvorbodová čepeľ Ovládací panel P1 Krémová polievka P2 Polievka s kúskami P3 Ovocné pyré/přesnídávka P4 Ľahké čistenie P5 Miešanie P6 Udržuje teplo P7 Štart/Stop POUŽÍVANIE SPOTREBIČA  • Pred prvým použitím vyčistite zariadenie, ako je uvedené v kapitole o čistení. • Váš spotrebič má 5 automatických nastavení, ktoré je možné vybrať na ovládacom paneli (P). Príprava čas Miešanie P1 – Krémová polievka (krémová textúra) 100°C 23 min 5 krát 20 s ZAP - 10 s VYP P2 – Polievka s kúskami (hrubšia textúra s niekoľkými malými kúskami) 100°C 25 min Žiadne miešanie P3 – Ovocné pyré/ přesnídávka 100°C 20 min 2 x 3 s ZAP/ 5 s VYP, 2 x 10 s ZAP/ 5 s VYP P4 – Ľahké čistenie Ohrev 3 min 6 krát 15 s ZAP - 15 s VYP Bez ohrevu 4 min 5 krát 25 s ZAP - 15 s VYP     Teplota (Max)  P5 – Miešanie 26 POUŽITIE • Uchopte bočnú rukoväť džbánu s jednou rukou a druhou rukou vyberte jednotku motora vytiahnutím za hornú rukoväť (obr. 1). • Vložte ingrediencie do džbánu (obr. 2). – – – Rady: – Rozmrazte prísady pred ich vložením do džbánu. – Nakrájajte prísady na 2 cm kúsky. – Vždy vložte zeleninu prvú, potom pridajte ďalšie prísady (ryža, mäso). • Potom pridajte vodu, pričom dodržujte úrovne MIN a MAX vyznačené na džbáne (obr. 3) pre nastavenia P1 a P2. Pre nastavenie P3 môžete pridať až maximálne 800 gramov ovocia s minimálne 150 ml tekutiny. • Ručne spolu zamiešajte tekutinu a prísady (obr. 4). • Umiestnite motorovú jednotku späť na hornú časť džbánu, pričom dajte pozor, aby dva pripojovacie body (časti D a E) správne zapadali (obr. 5). • Pripojte jeden koniec napájacieho kábla do bočnej rukoväte a druhý koniec zapojte do sieťovej zásuvky (obr. 6). • Všetky nastavenia na ovládacom paneli budú blikať. SK POUŽÍVANIE NASTAVENÍ • Vyberte si požadované nastavenie stlačením príslušného tlačidla (obr. 7). Začne blikať len vybrané nastavenie. • Stlačte štartovacie tlačidlo pre spustenie programu. Prístroj pípne a tlačidlo štart a zvolené nastavenie zostane svietiť až do ukončenia programu (obr. 8). • Keď program skončí, prístroj pípne znovu. Po nastavení P1, P2 a P3 sa prístroj automaticky prepne do režimu udržiavania tepla po dobu 40 minút a tlačidlo sa rozsvieti (obr. 9). Poznámka: Program môžete kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla štart/stop. Ak cyklus prípravy polievky je prerušený stlačením tlačidla štart/ stop alebo otvorením motorovej jednotky, príprava sa musí reštartovať a pred reštartovaním programu je potrebné počkať 20 min, pokiaľ spotrebič vychladne. • Odpojte napájací kábel zo zásuvky a vyberte džbán. • Uchopte bočnú rukoväť džbánu s jednou rukou a druhou rukou vyberte jednotku motora vytiahnutím za hornú rukoväť (obr. 1). • Teraz môžete naliať polievku, krém alebo ovocnou přesnídávku do nádoby. Rada: Pre hladšie polievky môžete potom stlačiť nastavenie miešania (P5) pre dosiahnutie krémovej textúry. Ak sa chcete zoznámiť s prístrojom, odporúčame vám vyskúšať si niektorý z receptov. 27 ČISTENIE SPOTREBIČA – – – – • Pred prvým použitím vyčistite spotrebič, ako je ďalej uvedené: – Otvorte prístroj (obr. 1) a naplňte džbán s 1,2 l horúcej vody z kohútika (až do úrovne MAX) (obr. 3). Nepridávajte umývací prostriedok do džbánu. – Nasaďte hornú späť (obr. 5) a pripojte ho (obr. 6). – Stlačte P4 pre ľahké vyčistenie (obr. 10). – Až začujete pípnutie označujúce ukončenie programu, otvorte prístroj (obr. 1), vylejte vodu a opláchnite vnútro džbánu (obr. 11). • Neponárajte prístroj do vody. Nedávajte jednotku motora (B) alebo džbán (I) pod tečúcu vodu. • Ak je to nutné po vychladnutí spotrebiča, umyte nože pod tečúcou vodou (obr. 12) a dokončite čistenie vnútra džbánu a motorovej jednotky vlhkou špongiou. • Ak na vnútornej strane džbánu stále ešte existujú škvrny, nechajte vnútornú stranu džbánu namočenú niekoľko hodín v horúcej mydlovej vode, potom odstráňte zvyšok plastovou drôtenkou. • Vypláchnite misku. • Buďte opatrní pri vymieňaní jednotky motora (B) a pri čistení noža, ktorý je veľmi ostrý. • Na čistenie vonkajšej časti motorovej jednotky (B) a stien džbánu (I) použite vlhkú handričku. Dôkladne osušte. • Nedávajte umývací prostriedok do džbánu, ak je zapnutý program pre ľahké čistenie (nebezpečenstvo pretečenia počas čistiaceho cyklu). • Prístroj nie je určený na umývanie v umývačke riadu. • RADA: Niektoré potraviny môžu znečistiť misku prístroja. Nepredstavuje to žiadne riziko pre váš prístroj alebo pre vaše zdravie. Na odstránenie škvŕn pridajte trochu vody zmiešanej s malým množstvom čistiaceho prostriedku určeného na použitie v umývačke (napríklad tableta, kvapalina, prášok) do misky vášho zariadenia. Nechajte cez noc namočiť. Potom jemne vydrhnite špongiou a škvrny zmiznú. ČO ROBIŤ, KEĎ VÁŠ SPOTREBIČ NEFUNGUJE? PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA Zástrčka nie je pripojená alebo zasunutá do zásuvky. Zapojte spotrebič do zásuvky. Uistite sa, že napájací kábel je správne zasunutý do zásuvky na bočnej rukoväti a elektrickej zásuvky. Motorová jednotka (B) nie je správne umiestnená alebo zaistená. Odstráňte niektoré prísady. Skontrolujte, či obsah neprekračuje úroveň MAX a zabezpečte rovnomerné rozloženie prísad na dne kanvice. Spotrebič nefunguje. 28 PROBLÉMY Nadmerné vibrácie PRÍČINY RIEŠENIA Prístroj nebol umiestnený na rovný povrch; Prístroj nie je stabilný. Umiestnite prístroj na stabilný, rovný a tepelne odolný, čistý a suchý povrch. Objem zložiek vysoký. Znížte množstvo spracovaných prísad. je príliš Snímač pretečenia (C) je zanesený. Vyčistite snímač (C). Objem zložiek vysoký. príliš Znížte množstvo spracovaných prísad. Kúsky potravín sú príliš veľké alebo príliš tvrdé. Znížte množstvo spracovaných prísad. Zastavte motor pomocou chrániča proti preťaženiu motora. Nechajte váš spotrebič vychladnúť po dobu aspoň 20 minút a znížte veľkosť alebo množstvo spracovaných prísad. Pridajte kvapalinu. Spotrebič prerušil dodávku elektriny. Spotrebič je vlhký. Nechajte spotrebič vysušiť po dobu 24 hodín, než sa ho pokúsite znova zapnúť. Váš spotrebič stále pípa a všetky LED blikajú. Pokazený snímač pretečenia (C) Váš spotrebič je vybavený snímačom hladiny (C). Vyčistite snímač (C). Znížte množstvo prísad. Objem prísad je príliš vysoký. Neprekračujte maximálnu hladinu (obr. 3) prísad. Nevybrali program. Začnite znovu a vyberte správny program. Únik v hornej časti kanvice. Zle zmiešané prísady. Potraviny nie sú správne uvarené alebo sa niečo zaseklo na dne džbánu. je ste správny Príliš málo alebo príliš veľa tekutiny. Skontrolujte, či je kvapalina medzi úrovňou MIN a MAX pre nastavenia P1 a P2 (obr. 3). Pre P3 sa uistite, že je medzi 150 ml a 300 ml tekutiny. Prísady nie premiešané. Ručne spolu zamiešajte tekutinu a prísady (obr. 4). sú riadne Použili ste spotrebič ohriatie mlieka. na SK Prístroj na prípravu polievky nie je na to vhodne navrhnutý. 29 Môj spotrebič stále nefunguje Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozrite si zoznam v servisnej knižke). RECYKLÁCIA • Likvidácia spotrebiča a jeho obalového materiálu Obal obsahuje výhradne materiály, ktoré nie sú nebezpečné pre životné prostredie a ktoré môžu byť odstránené v súlade s predpismi o recyklácii platnými vo vašej oblasti. • Staré elektronické alebo elektrické výrobky: Myslite na životné prostredie! Váš spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré môžu byť obnovené, alebo recyklované. Zaneste ho na zberné miesto, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu. Smernica 2012/19 /EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) stanovuje, že použité spotrebiče sa nesmú likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité spotrebiče sa musia samostatne separovať pre zvýšenie opätovného použitia a recyklácie materiálov, z ktorých sú vyrobené, a za účelom zníženia dopadu na životné prostredie a ľudské zdravie. 30 OPIS APARATA (SL 1) A B C D E F G Zgornji ročaj Motorna enota Prelivni senzor Priključek motorne enote Priključek posode Stranski ročaj Nivo MAX – nivo MIN na notranji strani posode H Vtičnica za napajalni kabel I Posoda J K P Napajalni kabel Štiristranično rezilo Nadzorna plošča P1 Kremna juha P2 Juha s koščki P3 Kompot P4 Enostavno čiščenje P5 Mešanje P6 Ohranjanje toplote P7 Vklop/izklop SL UPORABA NAPRAVE  • Pred prvo uporabo očistite napravo, kot je določeno v razdelku za čiščenje. • Vaša naprava ima 5 samodejnih nastavitev, ki jih lahko izberete na nadzorni plošči (P). Čas priprave Mešanje P1 – Kremna juha (kremasta mešanica) 100 °C 23 min 5-krat 20 sekund ON – 10 sekund OFF P2 – Juha s koščki (groba mešanica z majhnimi koščki) 100 °C 25 min Brez mešanja 100 °C 20 min 2 x 3 sekunde / 5 sekund OFF 2 x 10 sekund / 5 sekund OFF P4 – Enostavno čiščenje Segrejavanje 3 min 6-krat 15 sekund ON – 15 sekund OFF P5 – Mešanje Brez segrejavanja 4 min 5-krat 25 sekund ON 15 sekund OFF   Temperatura (Maks)    P3 – Kompot (dušeno sadje) 31 UPORABA • Držite stranski ročaj posode z eno roko in odstranite motorno enoto z dvigom zgornjega ročaja z drugo roko (slika 1). • Postavite sestavine v posodo (slika 2). – – – Nasveti: – Odmrznite sestavine, preden jih vstavite v posodo. – Sestavine zrežite na kose po 2 cm. – Vedno najprej vstavite zelenjavo in potem druge sestavine (riž, meso). • Če želite nastaviti P1 in P2, dodajte vodo, upoštevajte določitev najnižjega in najvišjega nivoja, označenega na posodi (slika 3). Če želite nastaviti P3, lahko vstavite do 800 g sadja, poleg tega dodajte vsaj 150 ml tekočine. • Najprej ročno premešajte sestavine in tekočino (slika 4). • Vrnite motorno enoto nazaj na vrh posode in pazite, da se obe stični točki (dela D in E) dobro prilegata (slika 5). • Priključite en konec napajalnega kabla v stranski ročaj, drugi konec pa v vtičnico (slika 6). • Vse nastavitve na nadzorni plošči bodo svetile. UPORABA NASTAVITEV • Izberite želene nastavitve s pritiskom na ustrezen gumb (slika 7). Zasveti le izbrana nastavitev. • Če želite zagnati program, pritisnite gumb za zagon. Naprava bo oddala zvočni signal, gumb za zagon in izbrana nastavitev bosta svetila do zaključka izbranega delovnega programa (slika 8). • Po zaključku programa se spet oglasi zvočni signal. Po nastavitvi P1, P2 in P3 naprava samodejno preklopi v program za ohranjanje toplote, ki traja 40 minut, ves ta čas pa gumb sveti (slika 9). Opomba: Med uporabo napravo lahko ustavite kadarkoli s pritiskom na gumb za vklop/ izklop. Če ciklus izdelave juhe ustavite s pritiskom na gumb vklop/izklop ali s tem, ko odprete motorno enoto, morate ciklus ponovno zagnati, pred tem pa morate čakati 20 minut, da se naprava ohladi, preden ponovno zaženete program. • Kabel odklopite iz vtičnice in nato odstranite posodo. • Držite stranski ročaj posode z eno roko in odstranite motorno enoto z dvigom zgornjega ročaja z drugo roko (slika 1). • Sedaj lahko prelijete juho, napitek ali kompot v drugo posodo. Nasvet: Za redčenje juhe lahko pritisnete nastavitev mešanja (P5), ki bo izdelala kremasto zmes. Da se seznanite z napravo, vam predlagamo, da poskusite enega od receptov iz knjige receptov. ČIŠČENJE NAPRAVE – • Pred prvo uporabo očistite opremo v skladu z naslednjimi navodili: – Odprite napravo (slika 1) in vlijte v posodo 1,2 l vroče sanitarne vode (do nivoja MAX) (slika 32 – – – 3). Ne dodajte pomivalnega sredstva. – Postavite nazaj zgornji del naprave (slika 5) in ga priključite na napajanje (slika 6). – Pritisnite gumb P4 za enostavno čiščenje (slika 10). – Ko slišite zvočni signal, ki označuje, da je program končan, odprite napravo (slika 1), izlijte vodo in sperite notranjost posode (slika 11). Ne potapljajte naprave v vodo. Motorne enote (B) ali posode (I) ne postavite pod tekočo vodo. Po potrebi potem, ko se naprava ohladi, sperite rezila pod tekočo vodo (slika 12) in očistite notranji del posode ter motorno enoto tako, da ju obrišete z vlažno gobo. Če na notranji strani posode še obstajajo madeži, namakajte več ur v vroči milnici, nato odstranite ostanek s plastično lopatico. Sperite posodo. Med odstranjevanjem motorne enote (B) in med čiščenjem rezila, ki je zelo ostro, bodite previdni. Za čiščenje ohišja motorne enote (B) in stene posode (I) uporabite vlažno krpo. Previdno osušite. Ne dajte detergenta v posodo v času programa za enostavno čiščenje (da preprečite prelivanje v čistilnem ciklu). Naprava ni namenjena za pranje v pomivalnem stroju. NASVET: Nekatera živila lahko puščajo madeže na skledi vaše naprave, vendar to ne predstavlja nikakršnega tveganja za napravo ali vaše zdravje. Za odstranjevanje madežev v skledo naprave dodajte nekaj vode pomešane z majhno količino čistilnega sredstva, namenjenega za uporabo v pomivalnem stroju (npr. tableto, tekočino, prah). Skledo pustite namočeno čez noč, nato jo nežno zdrgnite z gobico in madeži bodo izginili. • • • • • • • • • SL KAJ STORITI, ČE NAPRAVA NE DELA TEŽAVE VZROKI Vtikač ni priključen vklopljen v vtičnico. REŠITVE ali Naprava ne deluje. Močne vibracije Napravo priključite na vir napajanja. Preverite, ali je napajalni kabel pravilno vstavljen v vtičnico v stranskem ročaju in v stensko vtičnico. Motorna enota (B) ni pravilno postavljena ali nameščena. Odstranite nekaj sestavin. Prepričajte se, da vsebina ne presega oznake MAX in da je hrana enakomerno porazdeljena po dnu posode. Naprava ni nameščena na ravno površino. Naprava ni stabilna. Napravo postavite na stabilno, ravno, čisto in suho, toplotno odporno površino. Vstavljeno preveč sestavin. Zmanjšajte količino sestavin, ki jih želite obdelati. 33 TEŽAVE Puščanje na vrhu posode. Slabo zmešana sestavina. VZROKI REŠITVE Prelivni senzor (C) je blokiran. Očistite senzor (C). Vstavljeno preveč sestavin. Zmanjšajte količino sestavin, ki jih želite obdelati. Koščki hrane so preveliki ali preveč trdi. Zmanjšajte količino velikost sestavin. Ustavite motor zaščito motorja preobremenitvijo. Pustite, da se naprava ohlaja vsaj 20 minut, in nato zmanjšajte velikost ali količino sestavin. Dodajte tekočino. z pred Prišlo je do prekinitve oskrbe z električno energijo. Naprava je vlažna. Pustite, da se naprava suši vsaj 24 ur pred novo uporabo. Naprava neprekinjeno piska in utripajo vse LED-lučke. Napaka prelivnega senzorja (C) Vaša naprava je opremljena s senzorjem nivoja (C). Očistite senzor (C) Zmanjšajte količino sestavin. Vstavljeno preveč sestavin. Ne presegajte najvišjega nivoja (slika 3) sestavin. Niste izbrali programa. Začnite znova in izberite ustrezen program. Sestavine niso dobro kuhane ali je kaj ujeto v dnu posode. ustreznega Ni dovolj tekočine ali pa je tekočine preveč. Če želite nastaviti P1 in P2 (slika 3), se prepričajte, da je nivo tekočine med oznakama MIN in MAX. Za P3 se prepričajte, da je nivo med 150 ml in 300 ml tekočine. Sestavine niso premešane. Najprej ročno premešajte sestavine in tekočino (slika 4). dobro Napravo ste uporabljali za segrevanje mleka. Naprava za izdelavo juh ni zasnovana za ta namen. Moja naprava še vedno ne deluje. Obrnite se na pooblaščeni servisni center (glejte seznam v priročniku storitev). 34 ali RECIKLIRANJE • Odstranjevanje naprave in embalažnega materiala Embalaža vključuje le materiale, ki niso nevarni za okolje in jih je mogoče odstraniti v skladu s predpisi o recikliranju, ki veljajo v vaši državi. • Izrabljeni elektronski ali električni izdelki: Pomislite na okolje! Naprava vsebuje uporabne materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati. Napravo odnesite v lokalno enoto za zbiranje in predelavo teh odpadkov. SL Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) zahteva, da izrabljenih gospodinjskih naprav ne odlagamo v običajne komunalne odpadke. Uporabljene naprave je treba zbirati ločeno, da bi povečali stopnjo ponovne uporabe in recikliranja materialov, iz katerih so izdelane, in da bi zmanjšali vpliv na okolje in zdravje ljudi. 35 OPIS APARATA (SL. 1) A B C D E F G Gornja ručka Motor Senzor za prelivanje Priključak motora Priključak bokala Bočna ručka MAKS nivo – MIN nivo na unutrašnjoj strani bokala H Utičnica za kabl za napajanje I Bokal J K P Kabl za napajanje Četvorokrako sečivo Kontrolni panel P1 Kremasta supa P2 Supa sa komadićima P3 Kompot P4 Lagano čišćenje P5 Miksiranje P6 Održavanje topline P7 Start/stop KORIŠĆENJE APARATA  • Pre prve upotrebe očistite aparat na način naveden u odeljku za čišćenje. • Vaš aparat ima 5 automatskih postavki koje možete izabirati pomoću kontrolne ploče (P). Vreme pripreme Miksiranje P1 – Kremasta supa (kremasta smesa) 100°C 23 min 5 puta 20 sekundi ON - 10 sekundi OFF P2 – Supa sa komadićima (grublja smesa sa malenim komadićima) 100°C 25 min Bez miksiranja 100°C 20 min 2 x 3 sekundi ON/ 5 sekundi OFF, 2 x 10 sekundi ON/ 5 sekundi OFF P4 – Jednostavno čišćenje Zagrejavanje 3 min 6 puta 15 sekundi ON - 15 sekundi OFF P5 – Miksiranje Bez zagrejavanja 4 min 5 puta 25 sekundi ON - 15 sekundi OFF   Temperatura (Maks)   ć  P3 – Kompot (kuvano vo e) 36 UPOTREBA • Držite bočnu ručku bokala jednom rukom a izvadite jedinicu sa motorom podizanjem gornje ručke drugom rukom (sl 1). • Stavite sastojke u bokal (sl 2). – – – Saveti: – Odmrznite sastojke pre umetanja u vrč. – Izrežite sastojke na komadiće od 2 cm. – Uvek najpre stavite povrće, a zatim ostale sastojke (pirinač, meso). • Za postavke P1 i P2 zatim dodajte vodu, poštujući oznake za MIN i MAKS nivoa označene na bokalu (sl 3). Za postavku P3, možete da stavite do maksimalno 800g voća, uz to da dodate najmanje 150ml tečnosti. • Najpre ručno promešajte sastojke i tečnost (sl 4). • Vratite deo s motorom nazad na vrh posude, vodeći računa o tome da se dve tačke spajanja (delovi D i E) dobro poklope (sl 5). • Spojite jedan kraj kabla za napajanje u bočnu ručku a drugi kraj u utičnicu za napajanje. • Sve funkcije na kontrolnoj ploči trepere. SR KORIŠĆENJE FUNKCIJA • Odaberite željenu funkciju pritiskom na odgovarajuće dugme (sl 7). Zasveteče samo izabrana funkcija. • Pritisnite dugme za aktiviranje aparata da biste pokrenuli program. Aparat će oglasiti zvučni signal, a dugme za aktiviranje aparata i dugme odabrane funkcije svetleće sve do završetka rada izabranog programa (sl 8). • Po završetku programa zvučni signal oglasiće se još jednom. Nakon funkcija P1, P2 i P3, aparat automatski prebacuje na program za zadržavanje toplote u trajanju od 40 minuta za vreme čega dugme svetli (sl 9). Beleška: Rad aparata možete da zaustavite u bilo kom trenutku trenu pritiskom na dugme start/stop. Ako ciklus izrade supe prekinete pritiskom na dugme START/STOP ili otvaranjem jedinice sa motorom, pripremu treba ponovno pokrenuti, a pre toga sačekajte 20 minuta da se aparat ohladi pre ponovnog pokretanja programa. • Isključite aparat iz struje, a zatim uzmite bokal. • Držite bočnu ručku bokala jednom rukom a izvadite jedinicu sa motorom podizanjem gornje ručke drugom rukom (sl 1). • Sada možete da sipate supu, frape ili kompot u posudu. Savet: Za ređu supu, možete da pritisnete taster za miksiranje (P5) da napravite kremastu supu. Kako biste se upoznali s aparatom, predlažemo da isprobate jedan od recepata iz knjižice recepata. 37 ČIŠĆENJE APARATA – – – – • Pre prve upotrebe očistite aparat u skladu sa sledećim uputstvima: – Otvorite aparat (sl 1) i sipajte u bokal 1.2 L vruće vode iz slavine (do nivoa MAKS) (sl 3). Nemojte da dodajete sredstvo za čišćenje. – Vratite gornji deo nazad (sl 5) i uključite ga u utičnicu (sl 6). – Pritisnite P4, dugme za jednostavno čišćenje (sl 10). – Kada začujete zvučni signal koji označava da je program završen, otvorite aparat (sl 1), prospite vodu i isperite bokal (sl 11). • Nemojte da uranjate aparat u vodu. Nemojte postavljati jedinicu sa motorom (B) na bokal (I) ispod tekuće vode. • Ukoliko je potrebno, nakon što se aparat ohladi, isperite sečivo ispod slavine (sl 12) i završite unutrašnje čišćenje bokala a jedinicu sa motorom obrišite vlažnim unutrašnje čišćenje bokala • Ako još uvek ima mrlja na unztrašnjoj strani bokala, sipajte toplu vodu i deterdžent u bokal i ostavite nekoliko sati, nakon toga uklonite ostatke pomoću plastične lopatice. • Isperite bokal. • Budite pažljivi prilikom uklanjanja jedinice motora (B) i prilikom čišćenja sečiva, jer su noževi veoma oštri. • Za čišćenje kućišta motora (B) i bočnih strana bokala (I) koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite. • Ne stavljajte sredstvo za pranje u posudu za vreme programa za jednostavno čišćenje (opasnost od preliva tokom ciklusa čišćenja). • jednostavno • NAPOMENA: neke namirnice mogu da ostave mrlje na posudi aparata. To ne predstavlja rizik ni za aparat ni za vaše zdravlje. Za uklanjanje mrlja, dodati vodu pomešanu sa malom količinom sredstva za pranje u mašini za pranje sudova (npr. tableta, tečnost, prašak) u posudu aparata. Ostaviti da se natapa preko noći a zatim lagano obrisati sunđerom i mrlje će nestati. ŠTA URADITI UKOLIKO APARAT NE RADI PROBLEMI UZROCI REŠENJA Utikač nije spojen ili uključen u utičnicu. Spojite aparat na napajanje. Uverite se da je kabl za napajanje pravilno spojen u utičnicu na bočnoj ručki i na zidnoj utičnici. Deo sa motorom (B) nije pravilno postavljen ili učvršćen. Izvadite malo sastojaka. Proverite da sadržaj ne premašuje oznaku MAKS i uverite se da su sastojci ravnomerno raspoređeni po dnu bokala. Aparat ne radi. 38 PROBLEMI Prekomerne vibracije Curenje na vrhu bokala. UZROCI REŠENJA Aparat nije postavljen na ravnu površinu. Aparat nije stabilan. Aparat postavite na stabilnu, ravnu, čistu, suvu i površinu otpornu na toplinu. Stavljeno sastojaka. Smanjite količinu sastojaka koje želite da obrađujete. je previše Senzor za prelivanje (C) je začepljen. Očistite senzor (C). Stavljeno sastojaka. Smanjite količinu sastojaka koje želite da obrađujete. je previše Komadići namirnica su ili preveliki ili pretvrdi. Smanjite količinu ili veličinu sastojaka koje želite da obrađujete. Zaustavite motor pomoću zaštite motora od preopterećenja. Ostavite aparat da se ohladi najmanje 20 minuta i smanjite veličinu ili količinu sastojaka. Dodajte tečnosti. Aparat je uzrokovao prekid električnog napajanja. Aparat je vlažan. Ostavite da se aparat osuši najmanje 24 sata pre ponovne upotrebe. Aparat neprestano ispušta zvučne signale i sve LED lampice svetle. Greška senzora za prelivanje (C) Vaš aparat opremljen je senzorom nivoa (C). Očistite senzor (C). Smanjite količinu sastojaka. Stavljeno sastojaka. Ne premašujte maksimalnu razinu (sl 3) sastojaka. Loše izmiksirane smese. Sastojci nisu dobro kuvani ili se nešto sastojaka zalepilo za dno bikala. je previše Niste odabrali odgovarajući program. Započnite odabirom programa. Nedovoljno tečnosti. Za funkcije P1 i P2 (sl 3) proverite da je tečnost između oznaka nivoa MIN i MAKS. Za P3, uverite se da ima između 150ml i 300ml tečnosti. ili previše Sastojci nisu izmiksirani. dobro Aparat ste koristili zagrevanje mleka. za SR ponovno, ispravnog Najpre ručno promešajte sastojke i tečnost (sl 4). Aparat za pripremanje supa nije nije predviđen za grejanje mleka. 39 Aparat još uvek ne radi. Obratite se ovlašćenom serviseru (pogledajte spisak servisera u servisnoj knjižici). RECIKLAŽA • Odlaganje aparata i ambalažnog materijala ​​ Ambalaža sadrži isključivo materijale koji nisu opasni za okolinu, koji mogu da se odlažu u skladu sa propisima o reciklaži koji su na snazi u vašoj zemlji. • Istrošeni elektronski ili električni proizvodi: Mislite na okolinu! Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se ponovo koriste ili recikliraju. Odnesite ga u centar za prikupljanje i preradu te vrste otpada. Direktiva 2012/19/EU o odlaganju električne i elektronske opreme (WEEE) propisuje da istrošeni aparati iz domaćinstva ne sme da se odlažu u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Istrošeni aparati treba da se prikupljaju odvojeno kako bi se povećala stopa ponovne upotrebe i reciklaže materijala od kojih su izrađeni i kako bi se smanjio uticaj na okolinu i zdravlje ljudi. 40 OPIS UREĐAJA (SL. 1) A B C D E F G Gornja ručka Motor Zaštitni senzor od prelijevanja Priključak motora Priključak posude Bočna ručka MAX razina – MIN razina na unutrašnjosti posude H Utičnica za kabel za napajanje I Posuda J K P Kabel za napajanje Četverostrana oštrica Upravljačka ploča P1 Krem juha P2 Juha s komadićima P3 Kompot P4 Lagano čišćenje P5 Miješanje P6 Održavanje topline P7 Uključeno/Isključeno UPORABA UREĐAJA  • Prije prve uporabe očistite uređaj na način naveden u odjeljku za čišćenje. • Vaš uređaj ima 5 automatskih postavki koje možete odabirati pomoću upravljačke ploče (P). Vrijeme pripreme Miksanje P1 – Krem juha (kremasta smjesa) 100°C 23 min 5 puta po 20 sekundi ON - 10 sekundi OFF P2 – Juha s komadićima (grublja mješavina s malenim komadićima) 100°C 25 min Bez miksanja HR   Temperatura (Max) 100°C 20 min 2 x 3 sekundi ON/ 5 sekundi OFF, 2 x 10 sekundi ON/ 5 sekundi OFF P4 – Lagano čišćenje Zagrijavanje 3 min 6 puta po 15 sekundi ON - 15 sekundi OFF P5 – Miksanje Bez zagrijavanja 4 min 5 puta po 25 sekundi ON - 15 sekundi OFF    P3 – Kompot (pirjano voće) 41 UPORABA • Držite bočnu ručku posude jednom rukom a izvadite dio s motorom podizanjem gornje ručke drugom rukom (sl 1). • Stavite sastojke u posudu (sl 2). – – – Savjeti: – Odmrznite namirnice prije umetanja u posudu. – Narežite namirnice na komadiće od 2 cm. – Uvijek najprije stavite povrće, a zatim ostale sastojke (riža, meso). • Za postavke P1 i P2 zatim dodajte vodu, poštujući oznake za MIN i MAX razine označene na posudi (sl 3). Za postavku P3, možete umetnuti do maksimalno 800g voća, uz to da dodate najmanje 150ml tekućine. • Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4). • Vratite dio s motorom nazad na vrh posude, vodeći računa o tome da se dvije spojne točke (dijelovi D i E) dobro poklope (sl 5). • Spojite jedan kraj kabela za napajanje u bočnu ručku a drugi kraj u utičnicu za napajanje. • Sve postavke na upravljačkoj ploči zasvijetle. UPORABA POSTAVKI • Odaberite željene postavke pritiskom na odgovarajuću tipku (sl 7). Zasvijetliti će samo odabrana postavka. • Za početak programa pritisnite tipku za pokretanje. Uređaj će oglasiti zvučni signal, a tipka za pokretanje i tipka odabrane postavke ostat će svijetliti sve do završetka rada odabranog programa (sl 8). • Po završetku programa zvučni signal oglasit će se još jednom. Nakon postavki P1, P2 i P3 uređaj automatski prebacuje na program za održavanje topline u trajanju od 40 minuta za vrijeme čega tipka ostaje svijetliti (sl 9). Napomena: Rad uređaja možete zaustaviti u bilo kojem trenu pritiskom na tipku za uklj/isklj. Ako ciklus izrade juhe prekinete pritiskom na tipku START/STOP ili otvaranjem dijela s motorom, pripremu treba ponovno pokrenuti, prije čega trebate pričekati 20 minuta da se uređaj ohladi prije ponovnog pokretanja programa. • Odspojite utikač iz utičnice a zatim uzmite posudu. • Držite bočnu ručku posude jednom rukom a izvadite dio s motorom podizanjem gornje ručke drugom rukom (sl 1). • Sada možete uliti juhu, frape ili kompot u spremnik. Savjet: Za rjeđu juhu, možete pritisnuti postavku miksanja (P5) čime ćete izraditi kremastu smjesu. Kako biste se upoznali s uređajem, predlažemo da isprobate jedan od recepata iz knjižice recepata. 42 ČIŠĆENJE UREĐAJA – – – – • Prije prve uporabe očistite uređaj u skladu sa sljedećim uputama: – Otvorite uređaj (sl 1) i ulijte u posudu 1.2 L vruće vode iz slavine (do razine MAX) (sl 3). Nemojte dodavati sredstvo za čišćenje. – Vratite gornji dio nazad (sl 5) i spojite ga na napajanje (sl 6). – Pritisnite P4, tipku za lagano čišćenje (sl 10). – Kada začujete zvučni signal koji označava da je program završen, otvorite uređaj (sl 1), izlijte vodu i isperite unutrašnjost posude (sl 11). • Ne uranjajte uređaj u vodu. Nemojte postavljati dio s motorom (B) na posudu (I) ispod tekuće vode. • Ukoliko je potrebno, nakon što se uređaj ohladi, isperite oštrice ispod slavine (sl 12) i završite unutarnje čišćenje posude a dio s motorom obrišite vlažnom spužvom. • Ako još uvijek ima mrlja na unutarnjoj strani posude, ostavite ga da se namače nekoliko sati u vrućoj sapunici, zatim uklonite ostatke pomoću plastične lopatice. • Isperite posudu. • Budite pažljivi prilikom uklanjanja dijela s motorom (B) i prilikom čišćenja oštrica, budući da su vrlo oštre. • Za čišćenje kućišta motora (B) i bočnih strana posude (I) koristite vlažnu krpu. Pažljivo osušite. • Ne stavljajte sredstvo za pranje u posudu za vrijeme programa za lagano čišćenje (opasnost od prelijevanja tijekom ciklusa čišćenja). • Uređaj nije namijenjen za pranje u perilici posuđa. • NAPOMENA: neke namirnice mogu ostaviti mrlje na posudi uređaja. To nije opasno ni po uređaj ni po zdravlje. Za uklanjanje mrlja ulijte u posudu uređaja vodu s malom količinom sredstva za strojno pranje posuđa (npr. tableta, tekućina, prašak). Ostavite namakati preko noći. Nakon toga blago ostružite spužvicom i mrlje će nestati. HR ŠTO UČINITI UKOLIKO UREĐAJ NE RADI POTEŠKOĆE UZROCI RJEŠENJA Utikač nije spojen ili uključen na utičnici. Spojite uređaj na napajanje. Uvjerite se da je kabel za napajanje pravilno umetnut u utičnicu na bočnoj ručci i na zidnoj utičnici. Dio s motorom (B) nije pravilno postavljen ili učvršćen. Uklonite nešto namirnica. Provjerite da sadržaj ne premašuje oznaku MAX i uvjerite se da su namirnice ravnomjerno raspoređene po dnu posude. Uređaj nije postavljen na ravnu površinu. Uređaj nije stabilan. Uređaj postavite na stabilnu, ravnu, čistu, suhu i površinu otpornu na toplinu. Umetnuto sastojaka. Smanjite količinu sastojaka koje želite obrađivati. Ukoliko uređaj ne radi. Prekomjerne vibracije je previše 43 POTEŠKOĆE Curenje na vrhu posude. UZROCI RJEŠENJA Preljevni senzor začepljen. (C) Umetnuto sastojaka. previše je je Očistite senzor (C). Smanjite količinu sastojaka koje želite obrađivati. Komadići namirnica su ili preveliki ili pretvrdi. Smanjite količinu ili veličinu sastojaka koje želite obrađivati. Zaustavite motor pomoću zaštite motora od preopterećenja. Ostavite uređaj da se ohladi najmanje 20 minuta i smanjite veličinu ili količinu sastojaka. Dodajte tekućine. Došlo je prekida električnog napajanja. Uređaj je vlažan. Ostavite da se uređaj osuši najmanje 24 sata prije ponovnog pokušaja uporabe. Uređaj neprestano ispušta zvučne signale i sve LED lampice svijetle. Pogreška senzora protiv prelijevanja (C) Vaš uređaj opremljen je senzorom razine (C). Očistite senzor (C). Smanjite količinu sastojaka. Umetnuto sastojaka. Ne premašujte maksimalnu razinu (sl 3) sastojaka. Nedovoljno smjese izmiješane Namirnice nisu dobro kuhane ili se nešto namirnica uhvatilo za dno posude. je previše Niste odabrali odgovarajući program. Započnite odabirom programa. Nedovoljno tekućine. Za postavke P1 i P2 (sl 3) provjerite da je tekućina između oznaka razine MIN i MAX. Za P3, uvjerite se da ima između 150ml i 300ml tekućine. ili previše Sastojci nisu dobro izmiksani. Najprije ručno promiješajte sastojke i tekućinu (sl 4). Uređaj ste koristili zagrijavanje mlijeka. Uređaj za izradu juha nije odgovarajuće izrađen za to. za Ukoliko uređaj još uvijek ne radi Obratite se ovlaštenom serviseru (pogledajte popis u Jamstvenom listu). 44 ponovno, ispravnog RECIKLIRANJE • Odlaganje uređaja i ambalažnog materijala ​​ Pakiranje sadrži isključivo materijale koji nisu opasni za okoliš, koji se mogu odlagati u skladu s propisima o recikliranju koji su na snazi u vašoj zemlji. • Istrošeni elektronički ili električni proizvodi: Mislite na okoliš! Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu povratiti ili reciklirati. Odnesite ga u lokalno postrojenje za prikupljanje i preradu te vrste otpada. Direktiva 2012/19/EU o odlaganju električne i elektroničke opreme (WEEE) propisuje da se iskorišteni kućanski uređaji ne smiju odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Iskorišteni uređaji moraju se sakupljati odvojeno kako bi se povećalo stopu ponovne uporabe i recikliranja materijala od kojih su izrađeni te kako bi se smanjio utjecaj na okoliš i ljudsko zdravlje. HR 45 SEADME KIRJELDUS (JOONIS 1) A B C D E F G Ülemine käepide Mootoriüksus Ülevoolusensor Mootoriüksuse ühendus Kannu ühendus Külgmine käepide Kannu siseküljele kantud MAX ja MIN tasemed H Voolujuhtme pesa I Kann J K P Voolujuhe Nelja-punktiga laba Juhtpaneel P1 Püreesupp P2 Tükkidega supp P3 Kompott P4 Lihtne puhastamine P5 Segamine P6 Soojas hoidmine P7 Käivitamine/peatamine SEADME KASUTAMINE  • Puhastage seade enne esmakordset kasutamist vastavalt puhastamise peatükis toodud juhistele. • Teie seadmel on 5 juhtpaneelilt (P) valitavat automaatset seadistust. Ettevalmistus aeg Segamine P1 – Püreesupp (kreemja tekstuuriga) 100°C 23 min 5 korda 20 sekundit SEES - 10 sekundit VÄLJAS P2 – Tükkidega supp (karedam tekstuur, mõningad väiksemad tükid) 100°C 25 min Ei segata 100°C 20 min 2 x 3 sekundit SEES/ 5 sekundit VÄLJAS, 2 x 10 sekundit SEES/ 5 sekundit VÄLJAS P4 – Lihtne puhastamine Soojendamine 3 min 6 korda 15 sekundit SEES - 15 sekundit VÄLJAS P5 – Segamine Ei soojendata 4 min 5 korda 25 sekundit SEES - 15 sekundit VÄLJAS   Temperatuur (Max)    P3 – Kompott (hautatud puuviljad) 46 KASUTAMINE • Hoidke ühe käega kannu külgmisest käepidemest ning eemaldage mootoriüksus ülemisest käepidemest tõmmates (joonis 1). • Asetage koostisosad kannu (joonis 2). – – – Vihjed: – sulatage kõik koostisosad enne kannu asetamist. – Lõigake koostisosad 2cm suurusteks tükkideks. – Lisage alati esimesena juurviljad, seejärel muud koostisosad (riis, liha). • Lisage vesi. Veenduge, et järgite P1 ja P2 seadete puhul kannu siseküljele märgitud MIN ja MAX tasemeid (joonis 3). P3 seadet kasutades võite lisada kuni 800g puuvilju, kasutades vähemalt 150ml vedelikku. • Segage vedelik ja koostisosad käsitsi kokku (joonis 4). • Asetage mootoriüksus kannu peale tagasi. Veenduge, et kaks ühenduspunkti (osad D ja E) sobituvad korralikult kokku (joonis 5). • Ühendage üks voolujuhtme ots külgmise käepidemega ja teine ots voolupistikusse (joonis 6). • Juhtpaneelil vilguvad kõik seadistused. SEADETE KASUTAMINE ET • Valige soovitud seaded asjakohase nupuga (joonis 7). Vilgub vaid valitud seadistus. • Vajutage programmi käivitamiseks käivitusnuppu. Seade piiksub ning käivitusnupp ja valitud seadistus jäävad põlema kuni programm on lõppenud (joonis 8). • Programmi lõppemisel piiksub seade uuesti. P1, P2 ja P3 programmide lõppemisel lülitub seade 40-minutiks automaatselt hoia-soe režiimi ja nupp süttib (joonis 9). Märkus: saate programmi mistahes hetkel peatada, kui vajutate uuesti start/stopp nupule. Supi valmistamise poolepealt peatamisel start/stopp nupu abil või mootoriüksust avades tuleb supi valmistamisega otsast alustada. Enne programmi uuesti käivitamist peate laskma seadmel vähemalt 20 minutit jahtuda. • Tõmmake toitejuhe seinast välja ning eemaldage seejärel kann. • Hoidke ühe käega kannu külgmisest käepidemest ning eemaldage mootoriüksus ülemisest käepidemest tõmmates (joonis 1). • Võite nüüd supi, smuuti või kompoti konteinerisse valada. Näpunäide: ühtlasema supi saamiseks võite seejärel vajutada segamise nupule (P5) sedasi saavutate kreemja tekstuuri. Seadmega tutvumiseks soovitame kasutada mõnda retseptiraamatu retsepti. 47 SEADME PUHASTAMINE – – – – • Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist järgnevalt: – avage seade (joonis 1) ja täitke kann 1,2l kuuma kraaniveega (kuni MAX tasemeni) (joonis 3). Ärge lisage kannu pesuainet. – Asetage kaas tagasi (joonis 5) ning ühendage seade vooluvõrku (joonis 6). – Vajutage lihtsa puhastamise nupule P4 (joonis 10). – Kui kuulete programmi lõpetamisest märku andvat piiksu, avage seade (joonis 1), tühjendage kann ja loputage kannu sisemus (joonis 11). • Ärge kastke seadet vette. Ärge asetage mootoriüksust (B) või kannu (I) jooksva vee alla. • Pärast seadme jahtumist võite vajaduse korral labasid kraani all pesta (joonis 12) ning kannu sisemuse ja mootoriüksuse puhastamise lõpetada niiske käsnaga. • Kui kannu sisemuses on endiselt plekke, jätke see paariks tunniks seebivette ligunema ning eemaldage jäägid plastikust küürijaga. • Loputage kauss. • Olge mootoriüksuse (B) eemaldamisel ja labade puhastamisel eriti ettevaatlik, need on erakordselt teravad. • Kasutage mootoriüksuse (B) välispindade ja kannu seinade (I) puhastamiseks niisket lappi. Kuivatage ettevaatlikult. • Ärge kasutage lihtsa puhastamise programmi ajal kannus pesuvahendit (puhastustsükli ajal võib tekkida ülevoolamise oht). • Seade ei ole ette nähtud pesumasinas puhastamiseks. • NÕUANNE: mõned toiduained võivad seadme kaussile plekke jätta. See ei kujuta endast seadmele ega tervisele mingit ohtu. Plekkide eemaldamiseks valage seadme kaussi veidi vett, millele on lisatud väike kogus nõudepesumasinas kasutatavat pesuvahendit (nt tablett, vedelik, pulber). Laske üleöö liguneda. Seejärel hõõruge õrnalt käsnaga ja plekid kaovad. MIDA TEHA KUI SEADE EI TÖÖTA PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED Pistik ei ole ühendatud või on välja lülitatud pealülitist. Ühendage seade voolupistikusse. Veenduge, et voolujuhe on korrektselt ühendatud nii külgmise käepideme, kui voolupistikuga. Mootoriüksus (B) ei korrektses asendis lukustatud. Eemaldage mõned koostisosad. Kontrollige, et kannus ei oleks üle MAX taseme sisu ning koostisosad on jaotatud ühtlaselt kannu põhjale. Seade ei tööta. Üleliigne vibratsioon 48 ole või Seade ei ole paigaldatud lamedale pinnale, seade ei ole stabiilne. Asetage seade stabiilsele, lamedale, kuumakindlale, puhtale ja kuivale pinnale. Koostisosade maht on liiga suur. Vähendage töödeldavate koostisosade mahtu. PROBLEEMID Kaane vahelt lekib. PÕHJUSED Ülevoolusensor umbes. LAHENDUSED (C) on Puhastage sensorit (C). Koostisosade maht on liiga suur. Vähendage töödeldavate koostisosade mahtu. Toidu osad on liiga suured või liiga kõvad. Vähendage töödeldavate koostisosade suurust või mahtu. Peatage mootor ülekoormuskaitsega. Lubage seadmel vähemalt 20 minutit jahtuda ning vähendage töödeldavate koostisosade kogust. Lisage vedelikku. Seade on katkestanud elektrivarustuse. Seade on niiske. Järke seade enne uuesti ühendamist vähemalt 24-tunniks kuivama. Seade piiksub pidevalt ja LED-tuled vilguvad. Ülevoolusensor on umbes (C) Teie seade on varustatud ülevoolusensoriga (C). Puhastage sensorit (C). Vähendage koostisosade mahtu. Koostisosade maht on liiga suur. Ärge ületage koostisosade maksimaalset taset (joonis 3). Olete valinud programmi. Valige õige programm ja alustage uuesti. Kehvasti segatud ettevalmistatud materjal. Toit on valesti küpsetatud või nakkub kannu põhjaga. vale Liiga vähe või liiga palju vedelikku. Kontrollige, et seadistuste P1 ja P2 (joonis 3) kasutamisel jääks vedeliku tase MIN ja MAX tähiste vahele. P3 seadistuse kasutamisel peab vedeliku tase jääma 150ml ja 300ml vahele. Koostisosad korralikult. Segage vedelik ja koostisosad käsitsi kokku (joonis 4). ei segune Olete kasutanud seadet piima soojendamiseks. ET Supivalmistaja ei ole selle jaoks ette nähtud. Minu seade ei tööta endiselt Võtke ühendust teenindustega (vt nimekirja) 49 TAASKASUTUS • Seadmest ja pakkematerjalidest vabanemine. Pakend ei sisalda keskkonda kahjustavaid materjale ning sellest võib vabaneda vastavalt teie regioonis kehtivatele reeglitele. • Vananenud elektroonika või elektritooted: mõelge keskkonnale! Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümber töödelda. Jätke see töötlemiseks kohalikku jäätmekäitluskeskusesse. Direktiiv 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta (WEEE) ütleb, et kasutatud kodutehnikast ei tohi vabaneda koos sorteerimata olmejäätmetega. Kasutatud seadmed tuleb koguda eraldi. Sedasi toetatakse tootmisel kasutatud materjalide taaskasutust ning vähendatakse nende mõju keskkonnale ja inimeste tervisele. 50 IERĪCES APRAKSTS (1. ATT.) A B C D E F G Augšējais rokturis Motora nodalījums Pārplūdes sensors Motora nodalījuma savienotājs Krūzes savienotājs Sānu rokturis Maksimālā līmeņa "MAX" - minimālā līmeņa "MIN" atzīme krūzes iekšpusē H Strāvas vada kontaktligzda I Krūze J Strāvas vads K P Četru asmeņu nazis Vadības panelis P1 Krēmzupa P2 Zupa ar gabaliņiem P3 Kompots P4 "Easy Clean" funkcija vienkāršai ierīces tīrīšanai P5 Blenderēšana P6 "Keep warm" funkcija silta ēdiena saglabāšanai P7 Ieslēgšanas/apturēšanas poga IERĪCES LIETOŠANA • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes iztīriet to atbilstoši ierīces tīrīšanas sadaļā esošajām norādēm. • Šai ierīcei ir 5 automātiskie iestatījumi, kurus var izvēlēties vadības panelī (P). Temperatūra (Maks.) Sagatavošanas laiks Blenderēšana 100°C 23 min. 5 reizes 20 sekundes ieslēgt - 10 sekundes izslēgt P2 – Zupa ar gabaliņiem (biezāka konsistence ar maziem gabaliņiem) 100°C 25 min. Bez blenderēšanas 20 min. 2 x 3 sek. ieslēgt/ 5 sek. izslēgts, 2 x 10 sek. ieslēgt/ 5 sek. izslēgts 3 min. 6 reizes 15 sekundes ieslēgt - 15 sekundes izslēgt 4 min. 5 reizes 25 sekundes ieslēgt - 15 sekundes izslēgt LV   P1 – Krēmzupa (krēmveida konsistence)  P3 – Kompots (sautēti augļi) 100°C Uzsildīšana P5 – Blenderēšana Bez uzsildīšanas   P4 – "Easy Clean" funkcija 51 LIETOŠANA • Ar vienu roku turiet krūzi aiz sānu roktura un ar otru noņemiet motora nodalījumu, pavelkot augšējo rokturi uz augšu (1. att.). • Iepildiet krūzē sastāvdaļas (2. att.). – – – Padomi: – Pirms iepildāt krūzē sasaldētās sastāvdaļas, atkausējiet tās. – Sagrieziet sastāvdaļas 2 cm lielos gabaliņos. – Vienmēr vispirms ielieciet dārzeņus un pēc tam pārējās sastāvdaļas (rīsus, gaļu). • Pēc tam ielejiet ūdeni, ievērojot iestatījumu P1 un P2 krūzē norādītās "MIN" un "MAX" līmeņu atzīmes (3. att.). Iestatījumam P3 varat pievienot līdz pat 800 g augļu, izmantojot vismaz 150 ml šķidruma. • Neieslēdzot ierīci, sajauciet kopā šķidrumu ar sastāvdaļām (4. att.). • Uzlieciet motora nodalījumu atpakaļ krūzes augšējā daļā, vienlaikus pārliecinoties, vai ir pareizi savienotas abas savienojuma vietas (D un E daļas) (5. att.). • Vienu strāvas vada galu iespraudiet sānu rokturī, bet otru galu iespraudiet strāvas kontaktligzdā (6. att.). • Vadības panelī mirgos visi iestatījumi. IESTATĪJUMU LIETOŠANA • Atlasiet sev vēlamo iestatījumu, nospiežot attiecīgo pogu (7. att.). Sāks mirgot tikai atlasītais iestatījums. • Lai ieslēgtu ēdiena gatavošanas programmu, nospiediet pogu "start". Ierīcē atskanēs skaņas signāls, iedegsies ieslēgšanas poga un izvēlētais iestatījums, kas degs līdz programmas beigām (8. att.). • Kad programma būs beigusies, ierīcē vēlreiz atskanēs skaņas signāls. Pēc iestatījumu P1, P2 un P3 izmantošanas ierīce automātiski pāriet ēdiena siltuma saglabāšanas režīmā "Keepwarm" uz 40 minūtēm, un iedegas poga (9. att.). Piezīme! Gatavošanas programmas darbību var apturēt jebkurā laikā, vēlreiz nospiežot ieslēgšanas/apturēšanas pogu. Ja tiek pārtraukts zupas pagatavošanas cikls, nospiežot ieslēgšanas/apturēšanas pogu vai atverot motora nodalījumu, ir jāatsāk gatavošana un pirms atkārtotas programmas palaišanas ir jānogaida 20 min., līdz atdziest ierīce. • Vispirms atvienojiet vadu no strāvas kontaktligzdas, un pēc tam noņemiet krūzi. • Ar vienu roku turiet krūzi aiz sānu roktura un ar otru noņemiet motora nodalījumu, pavelkot augšējo rokturi uz augšu (1. att.). • Tagad traukā varat ieliet zupu, augļu kokteili vai kompotu. Padoms: Ja vēlaties iegūt vienmērīgāku zupas konsistenci, nospiediet blenderēšanas iestatījumu (P5), kas piešķirs zupai krēmveida konsistenci. Lai iepazītos ar ierīces funkcijām, iesakām Jums pamēģināt kādu no recepšu grāmatiņā esošajām receptēm. 52 IERĪCES TĪRĪŠANA – – – – • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vai arī, lai to iztīrītu, rīkojieties atbilstoši zemāk norādītajiem punktiem: – Atveriet vaļā ierīci (1. att.) un no ūdens krāna iepildiet krūzē 1,2 L karsta ūdens (līdz "MAX" līmeņa atzīmei) (3. att.). Neiepildiet krūzē mazgāšanas līdzekli. – Uzlieciet atpakaļ augšējo daļu (5. att.) un pievienojiet to elektrotīklam (6. att.). – Nospiediet P4 "Easy cleaning" pogu (10. att.). – Kad izdzirdat skaņas signālu, kas norāda, ka programma ir beigusies, atveriet ierīci (1. att.), izlejiet laukā ūdeni un izskalojiet krūzes iekšpusi (11. att.). • Nemērciet ierīci ūdenī. Nelieciet motora nodalījumu (B) vai krūzi (I) zem tekoša ūdens. • Kad ierīce ir atdzisusi, ja nepieciešams, nomazgājiet nazi zem ūdens krāna (12. att.) un ar mitru sūkli iztīriet krūzes iekšpusi un motora nodalījumu. • Ja krūzes iekšpusē vēl aizvien ir atliekas, atstājiet krūzē uz dažām stundām karstu ziepjūdeni, lai atmērcējas atliekas, un pēc tam notīriet tās ar plastmasas tīrīšanas sūkli. • Izskalojiet trauku. • Rīkojieties piesardzīgi, ņemot nost motora nodalījumu (B) un tīrot naža asmeņus, kas ir ļoti asi. • Lai notīrītu motora nodalījuma (B) un krūzes (I) ārpusi, izmantojiet mitru drānu. Rūpīgi nosusiniet. • Kad darbojas vienkāršās tīrīšanas programma "easy-cleaning", nelejiet krūzē mazgāšanas līdzekli (tīrīšanas cikla laikā tas var pārplūst). • Ierīce nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. • PADOMS. Dažu pārtikas produktu smalcināšana var iekrāsot ierīces trauku. Tas nekādā gadījumā nerada risku ierīces funkcionēšanai vai Jūsu veselībai. Lai notīrītu traipus, ierīces traukā ielejiet ūdeni, kas sajaukts kopā ar nelielu daudzumu tīrīšanas līdzekļa, kas paredzēts izmantošanai trauku mazgājamā mašīnā (piemēram, tableti, šķidrumu, pulveri). Atstājiet ievilkties uz nakti. Pēc tam viegli noberziet ar sūkli, un traipi pazudīs. LV KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI Ierīcei nav pievienots spraudnis vai arī tas nav iesprausts strāvas kontaktligzdā. Iespraudiet ierīces strāvas vadu kontaktligzdā. Pārliecinieties, vai strāvas vads ir pareizi ievietots sānu roktura ligzdā un strāvas kontaktligzdā. Motora nodalījums (B) nav pareizi novietots vai ir iestrēdzis. Izņemiet kādu no sastāvdaļām. Pārbaudiet, vai iepildītais saturs nepārsniedz maksimālā līmeņa atzīmi, un pārliecinieties, vai sastāvdaļas krūzes apakšējā daļā ir sadalītas vienmērīgi. Ierīce nedarbojas. 53 PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI Ierīce nav novietota uz līdzenas virsmas; ierīce nav stabila. Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas, karstumizturīgas, tīras un sausas virsmas. Pārāk daudz sastāvdaļu. Iepildiet mazāk sastāvdaļas. Aizsērējis pārplūdes sensors (C). Iztīriet sensoru (C). Pārāk daudz sastāvdaļu. Iepildiet mazāk sastāvdaļas. Traukā pārāk lieli pārtikas gabali, vai arī tie ir pārāk cieti. Sagrieziet sastāvdaļu gabalus sīkāk, vai arī iepildiet tos mazākā daudzumā. Apturiet motoru, izmantojot motora pārslodzes aizsargu. Ļaujiet, lai produkts atdziest vismaz 20 minūtes un pēc tam sagrieziet sīkāk sastāvdaļas vai arī iepildiet tās mazākā daudzumā. Pielejiet klāt šķidrumu. Ierīcei nepienāk elektriskā strāva. Ierīce ir mitra. Ļaujiet ierīcei izžūt 24 stundas pirms mēģināt vēlreiz pievienot elektrotīklam. Ierīcē nepārtraukti atskan skaņas signāls un mirgo visas gaismas diodes. Aizsērējis pārplūdes sensors (C) Jūsu iegādātā ierīce ir aprīkota ar līmeņa sensoru (C). Iztīriet sensoru (C) Ielieciet mazāk sastāvdaļas. Pārāk daudz sastāvdaļu. Nepārsniedziet sastāvdaļu maksimālā līmeņa atzīmi (3. att.). Nav izvēlēta atbilstoša gatavošanas programma. Ieslēdziet ierīci no jauna un izvēlieties pareizo programmu. Nav pietiekami daudz šķidruma, vai tā ir pārāk daudz Pārbaudiet, vai iestatījumiem P1 un P2 šķidruma līmenis atrodas starp "MIN" un "MAX" līmeņa atzīmēm (3. att.). Pārliecinieties, vai iestatījumam P3 šķidruma līmenis atrodas starp 150ml un 300ml atzīmi. Sastāvdaļas nav sablenderētas. Neieslēdzot ierīci, sajauciet kopā šķidrumu ar sastāvdaļām (4. att.). Pārmērīgas vibrācijas Krūzes augšējā noplūde. Sastāvdaļas sajauktas. nav daļā kārtīgi Ēdiens nav pareizi pagatavots, vai kaut kas ir pieķēries pie krūzes pamatnes. kārtīgi Ierīce ir tikusi izmantota piena uzsildīšanai. 54 Šis zupu pagatavotājs tam nav paredzēts. Ierīce joprojām nedarbojas Dodieties uz pilnvarotu servisa centru (skatīt sarakstu servisa bukletā). OTRREIZĒJĀ IZEJVIELU PĀRSTRĀDE • Atbrīvošanās no ierīces un tās iepakojuma materiāliem Iepakojums satur tikai tādus materiālus, kas nav bīstami apkārtējai videi, un no kuriem var atbrīvoties saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem otrreizējās pārstrādes noteikumiem. • Nolietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas: Padomājiet par apkārtējo vidi! Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai pārstrādāt. Atstājiet to vietējā atkritumu savākšanas punktā uz pārstrādi. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/19/ES par Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nosaka, ka nolietotas sadzīves elektriskās iekārtas nedrīkst izmest parastos nešķirotos sadzīves atkritumos. Lai palielinātu iekārtu atkārtotu izmantošanu un to materiālu otrreizējo pārstrādi, kā arī samazinātu negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, nolietotas iekārtas jāvāc atsevišķi. LV 55 PRIETAISO APRAŠYMAS (1 PAV.) A B C D E F G Rankena viršuje Variklio blokas Perpildos jutiklis Variklio bloko jungtis Puodo jungtis Šoninė rankena Skysčio lygio ženklinimai „MAX“ – „MIN“ puodo viduje H Lizdas maitinimo laido prijungimui I Puodas J Maitinimo laidas K P Kryžminiai ašmenys Valdymo skydelis P1 Trinta sriuba P2 Sriuba su gabaliukais P3 Kompotas P4 „Easy Clean“ (lengvo funkcija P5 Trynimas P6 Laikyti šiltai P7 Įjungti / išjungti valymo) PRIETAISO NAUDOJIMAS  • Prieš naudodami pirmą kartą išvalykite prietaisą taip, kaip nurodyta valymo skyriuje. • Jūsų prietaisas turi 5 automatinius nustatymus, kurie gali būti pasirinkti iš valdymo skydo (P). Temperatūra (didž.) Paruošimo laikas Trynimas 100 °C 23 min P2 – Sriuba su gabaliukais (rupesnės tekstūros su šiek tiek nedidelių gabaliukų) 100 °C 25 min. Be trynimo 20 min. 2 x 3 sek. „ON“ (įjungtas)/ 5 sek. laikyti padėtyje „OFF“ (išjungtas), 2 x 10 sek. „ON“ (įjungtas)/ 5 sek. laikyti padėtyje „OFF“ (išjungtas)   P1 – Trinta sriuba (kreminės tekstūros) 5 kartus po 20 sek. laikyti padėtyje „ON“ (įjungtas) – po 10 sek. laikyti padėtyje „OFF“ (išjungtas)  P3 – Kompotas (virti vaisiai) 56 100 °C  P4 – „Easy Clean“ funkcija  P5 – Trynimas Pašildymas Be šildymo 3 min. 6 kartus po 15 sek. laikyti padėtyje „ON“ (įjungtas) – po 15 sek. laikyti padėtyje „OFF“ (išjungtas) 4 min. 5 kartus po 25 sek. laikyti padėtyje „ON“ (įjungtas) – po 15 sek. laikyti padėtyje „OFF“ (išjungtas) NAUDOJIMAS • Laikykite puodo šoninę rankeną viena ranka ir, kita ranka traukdami į viršų viršutinę rankeną, nuimkite variklio bloką (1 pav.). • Sudėkite į puodą produktus (2 pav.). – – – Patarimai: – Prieš supildami į puodą produktus, juos atšildykite. – Supjaustykite produktus 2 cm dydžio gabaliukais. – Visuomet pirmiausia dėkite daržoves, paskui kitus produktus (ryžius, mėsą). LT • Tada įpilkite vandens, laikydamiesi ant puodo pažymėtų P1 ir P2 nustatymams skirtų „MIN“ ir „MAX“ lygių (3 pav.). P3 nustatymo atveju galite pridėti iki 800 g vaisių, įpildami ne mažiau kaip 150 ml skysčio. • Rankiniu būdu sumaišykite skystį ir produktus (4 pav.). • Įstatykite variklio bloką atgal į vietą puodo viršuje ir įsitikinkite, kad būtų tinkamai sujungtos abi jungtys (D ir E dalys) (5 pav.). • Vieną maitinimo laido galą įkiškite į šoninę rankeną, o kitą jo galą – į elektros lizdą (6 pav.). • Visi valdymo skydelio nustatymai mirksės. NUSTATYMŲ NAUDOJIMAS • Pasirinkite norimą nustatymą paspausdami atitinkamą mygtuką (7 pav.). Mirksės tik pasirinktas nustatymas. • Paspauskite mygtuką START, kad paleistumėte programą. Prietaisas pyptelės, o paleidimo mygtukas ir pasirinktas nustatymas švies tol, kol programa pasibaigs (8 pav.). • Kai programa bus baigta, prietaisas pyptelės dar kartą. Po nustatymų P1, P2 ir P3 prietaisas automatiškai 40 minučių persijungs į šilumos išlaikymo režimą ir mygtukas užsidegs (9 pav.). Pastaba. Galite sustabdyti programą bet kuriuo metu, paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Jei sriubos gamybos ciklas yra nutraukiamas paspaudžiant įjungimo / išjungimo mygtuką arba atidarant variklio bloką, ruošimo programa turėtų būti paleista iš naujo; prieš paleidžiant programą iš naujo reikėtų palaukti 20 minučių, kol prietaisas atvės. 57 • Atjunkite laidą nuo maitinimo lizdo, o tada nuimkite puodą. • Laikykite puodo šoninę rankeną viena ranka ir, kita ranka traukdami į viršų viršutinę rankeną, nuimkite variklio bloką (1 pav.). • Dabar sriubą, tyrę arba kompotą galite supilti į indą. Patarimas. Jei norite, kad sriuba būtų kreminės tekstūros, galite paspausti trintuvės nustatymą (P5). Jei norite priprasti prie prietaiso, rekomenduojame Jums išbandyti vieną iš receptų knygelės receptų. PRIETAISO VALYMAS – – – – • Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą arba norėdami jį išvalyti atlikite tokius veiksmus: – Atidarykite prietaisą (1 pav.) ir įpilkite į puodą 1,2 l karšto vandens iš čiaupo (iki žymės „MAX“) (3 pav.). Nepilkite į puodą ploviklio. – Vėl uždėkite dangtį (5 pav) ir jį įstatykite (6 pav.). – Paspauskite mygtuką P4 „Easy Clean“ (10 pav.). – Išgirdę pyptelėjimą, kuris rodo, kad programa baigėsi, atidarykite prietaisą (1 pav.), išpilkite vandenį ir puodą išskalaukite (11 pav.). • Nemerkite prietaiso į vandenį. Neplaukite variklio bloko (B) arba puodo (I) po tekančiu vandeniu. • Jei reikia, prietaisui atvėsus nuplaukite po čiaupu ašmenis (12 pav.) ir užbaikite išvalydami puodo vidų ir variklio bloką drėgna kempine. • Jeigu puodo viduje dar yra nešvarumų, leiskite jiems pamirkti keletą valandų karštame muiluotame vandenyje, o tada nuvalykite likučius plastikine kempine. • Išskalaukite indą. • Būkite atsargūs išimdami variklio bloką (b) ir valydami ašmenis, kurie yra labai aštrūs. • Variklio bloko (B) išoriniam paviršiui ir puodo (I) sienelėms nuvalyti naudokite drėgną šluostę. Rūpestingai išdžiovinkite. • Paleidę lengvo valymo programą nepilkite į puodą ploviklio (valymo ciklo metu gali išbėgti per viršų). • Prietaiso neleidžiama plauti indaplovėje. • PATARIMAS: tam tikri maisto produktai gali ištepti jūsų prietaiso indą. Tačiau tai nekelia jokio pavojaus nei prietaisui, nei jūsų sveikatai. Norėdami pašalinti dėmes, į prietaiso indą įpilkite šiek tiek vandens, kuriame išmaišytas nedidelis kiekis ploviklio, skirto indaplovėms (pvz., tabletė, skystis, milteliai). Palikite mirkti per naktį. Tada švelniai patrinkite kempine ir dėmių nebeliks. 58 KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Kištukas neprijungtas arba neįjungtas į elektros lizdą. Įjunkite prietaisą į elektros lizdą. Įsitikinkite, kad maitinimo laidas tinkamai įkištas į šoninės rankenos lizdą ir maitinimo lizdą. Netinkamai uždėtas arba užfiksuotas variklio blokas (B). Išimkite dalį produktų. Patikrinkite, ar kiekis neviršija didžiausio leistino lygio, ir užtikrinkite, kad produktai būtų tolygiai paskirstyti puodo dugne. Prietaisas nėra pastatytas ant lygaus paviršiaus; prietaisas nėra stabilus. Pastatykite prietaisą ant karščiui atsparaus stabilaus, plokščio, švaraus ir sauso paviršiaus. Per didelis produktų tūris. Išimkite dalį virimui paruoštų produktų. Užsikimšęs perpildos jutiklis (C). Išvalykite jutiklį (C). Per didelis produktų tūris. Išimkite dalį virimui paruoštų produktų. Maisto gabaliukai per dideli arba per kieti. Susmulkinkite virimui paruoštus produktus arba dalį jų išimkite. Sustabdykite variklį naudodamiesi variklio perkrovos apsauga. Palikite prietaisą atvėsti bent 20 minučių ir susmulkinkite virimui paruoštus produktus arba dalį jų išimkite. Įpilkite skysčio. Nutrūko elektros energijos tiekimas prietaisui. Prietaisas drėgnas. Prieš bandydami prietaisą iš naujo prijungti, palikite jį išdžiūti 24 val. Jūsų prietaisas nuolat pypsi ir visi diodai mirksi. Užterštas perpildos jutiklis (C). Jūsų prietaise įrengtas lygio jutiklis (C). Išvalykite jutiklį (C). Išimkite dalį virimui paruoštų produktų. Prietaisas neveikia. Pernelyg didelė vibracija Nuotėkis puodo viršuje. Prastai sumaišyti ruošiniai. LT 59 PROBLEMOS Maistas nėra tinkamai išvirtas arba kažkas prilipo prie puodo dugno. PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Per didelis produktų tūris. Neviršykite didžiausio leistino produktų lygio (3 pav.). Jūs nepasirinkote tinkamos programos. Pradėkite iš naujo, pasirinkite tinkamą programą. Nepakanka arba per daug skysčio. Įsitikinkite, kad jūs laikotės ant puodo pažymėtų P1 ir P2 nustatymams skirtų „MIN“ ir „MAX“ skysčio lygių (3 pav.). P3 nustatymo atveju įsitikinkite, kad skysčio lygis siektų 150 ml – 300 ml. Produktai sutrinti. Rankiniu būdu sumaišykite skystį ir produktus (4 pav.). nėra tinkamai Naudojote prietaisą pienui šildyti. Sriubos virimo prietaisas nėra tinkamai suprojektuotas šiam dalykui. Prietaisas vis tiek neveikia Kreipkitės į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą (žr. sąrašą techninio aptarnavimo lankstinuke). PERDIRBIMAS • Nenaudojamo prietaiso ir jo pakuotės šalinimas Pakuotės gamybai naudojamos tik aplinkai nepavojingos medžiagos, kurios gali būti pašalintos pagal jūsų šalyje galiojančius perdirbimo teisės aktus. • Nenaudojama elektroninė arba elektros įranga: Pagalvokite apie aplinką! Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima pakartotinai panaudoti arba perdirbti. Pristatykite prietaisą į vietos atliekų surinkimo punktą, kad jis būtų perdirbtas. Direktyvoje 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) nurodyta, kad panaudota buitinė technika negali būti šalinama kaip nerūšiuotos buitinės atliekos. Naudota technika turi būti surenkama atskirai, siekiant padidinti medžiagų, iš kurių ji pagaminta, perdirbimo ir pakartotinio naudojimo lygį bei sumažinti poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. 60 OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) A B C D E F G Uchwyt górny Moduł silnika Czujnik przepełnienia Łącznik modułu silnika Łącznik dzbanka Uchwyt boczny Oznaczenia poziomów MAX – MIN od środka dzbanka H Gniazdo na przewód zasilający I Dzbanek J K P Przewód zasilający Ostrze z 4 ostrzami Panel sterowania P1 Zupa krem P2 Zupa z kawałkami warzyw P3 Kompot P4 Łatwe mycie P5 Miksowanie / blendowanie P6 Utrzymywanie temperatury P7 Start/Stop UŻYWANIE URZĄDZENIA  • Przed pierwszym użyciem urządzenie należy wyczyścić zgodnie z zaleceniami podanymi w części dotyczącej czyszczenia. • Urządzenie posiada 5 automatycznych ustawień, które można wybrać na panelu sterowania (P). Temperatura (maks.) Miksowanie blenderem 23 min 5 razy po 20 sek. WŁĄCZONE – 10 sek. WYŁĄCZONE  P1 – Zupa krem (o kremowej konsystencji) Czas przygotowania PL  P2 – Zupa z kawałkami warzyw (grubsza konsystencja z pewną ilością drobnych kawałków) 100°C 25 min Bez miksowania blenderem 20 min 2 x 3 sek. WŁĄCZONE / 5 sek. WŁĄCZONE, 2 x 10 sek. WŁĄCZONE / 5 sek. WYŁĄCZONE  P3 – Kompot (gotowane/ duszone owoce) 100°C 100°C 61 Podgrzewanie P5 – Miksowanie blenderem Bez podgrzewania   P4 – Łatwe mycie 3 min 6 razy po 15 sek. WŁĄCZONE – 15 sek. WYŁĄCZONE 4 min 5 razy po 25 sek. WŁĄCZONE – 15 sek. WYŁĄCZONE UŻYTKOWANIE • Jedną ręką chwycić uchwyt boczny dzbanka i zdjąć moduł silnika przez pociągnięcie uchwytu górnego w górę drugą ręką (rys. 1). • Włożyć składniki do dzbanka (rys. 2). – – – Wskazówki: – Przed włożeniem do dzbanka składniki zamrożone należy rozmrozić. – Składniki należy pokroić na 2-centymetrowe kawałki. – Zawsze należy najpierw wkładać warzywa, a dopiero potem inne składniki (ryż, mięso). • Następnie dolać wody. Przy ustawieniach P1 i P2 należy pilnować, aby nie przekroczyć poziomów MIN i MAX zaznaczonych na dzbanku (rys. 3). W przypadku ustawienia P3 można dodać maksymalnie do 800 g owoców; przy czym należy użyć co najmniej 150 ml płynu. • Ręcznie wymieszać ze sobą płyn i składniki (rys. 4). • Umieścić moduł silnika z powrotem u góry dzbanka. Dopilnować, aby oba punkty połączeniowe (części D i E) były do siebie właściwie dopasowane (rys. 5). • Podłączyć jeden koniec przewodu zasilającego do uchwytu bocznego, a wtyczkę na drugim końcu włożyć do gniazdka (rys. 6). • Na panelu sterowania migną wszystkie ustawienia. USTAWIENIA • Wybrać wedle własnego uznania jedno z ustawień przez wciśnięcie odpowiedniego przycisku (rys. 7). Zacznie migać tylko wybrane ustawienie. • Nacisnąć przycisk Start, aby rozpocząć program. Urządzenie wygeneruje sygnał dźwiękowy. Przycisk Start i wybrane ustawienie będą podświetlone do czasu zakończenia programu (rys. 8). • Gdy program dobiegnie końca, urządzenie ponownie zasygnalizuje to sygnałem dźwiękowym. Po ustawieniu opcji P1, P2 i P3, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania temperatury i będzie ją przez 40 minut utrzymywało. Zapali się też odpowiedni przycisk (rys. 9). Uwaga: Program można w każdej chwili zatrzymać ponownym naciśnięciem przycisku Start/Stop. Jeśli cykl przygotowywania zupy zostanie przerwany wciśnięciem przycisku Start/Stop lub otwarciem modułu silnika, aby ponownie rozpocząć program, konieczne będzie odczekanie, aż urządzenie przez 20 minut ostygnie. 62 • Wyjąć wtyczkę z kontaktu, a potem usunąć dzbanek. • Jedną ręką chwycić uchwyt boczny dzbanka i zdjąć moduł silnika przez pociągnięcie uchwytu górnego w górę drugą ręką (rys. 1). • Teraz można przelać zupę, napój typu smoothie lub kompot do naczynia. Wskazówka: Aby zupa miała bardziej gładką konsystencję, można nacisnąć przycisk miksowania blenderem (P5), co nada zupie bardziej kremowy charakter. W celu zapoznania się z urządzeniem, radzimy wypróbowanie jednego z przepisów z naszej książki z przepisami. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA – – – – • Przed pierwszym czyszczeniem lub w celu wyczyszczenia urządzenia należy wykonać następujące kroki: – Otworzyć urządzenie (rys. 1) i wlać do dzbanka 1,2 l gorącej wody z kranu (do poziomu MAX) (rys. 3). Nie należy dodawać do dzbanka płynu do mycia naczyń. – Założyć część górną z powrotem (rys. 5) i włożyć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka (rys. 6). – Nacisnąć przycisk P4 łatwe mycie (rys. 10). – Gdy usłyszymy sygnał dźwiękowy oznaczający zakończenie programu, należy otworzyć urządzenie (rys. 1), wylać wodę i przepłukać dzbanek od środka (rys. 11). • Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie. Nie wkładać modułu silnika (B) lub dzbanka (I) pod bieżącą wodę. • W razie potrzeby, gdy urządzenie już ostygnie, można umyć ostrze pod bieżącą wodą (rys. 12) oraz dokończyć czyszczenie przez umycie dzbanka od środka i przetarcie modułu silnika wilgotną gąbką. • Jeśli od wewnątrz dzbanka pozostaną plamy, dzbanek można zostawić, aby przez kilka godzin namakał w gorącej wodzie z mydlinami. Osad można następnie usunąć plastikowym druciakiem. • Misę należy wypłukać. • Podczas wyjmowania modułu silnika (B) i czyszczenia ostrza, które jest niezwykle ostre, należy zachować ostrożność. • Do czyszczenia od zewnątrz modułu silnika (B) i ścianek dzbanka (I) należy używać wilgotnej ściereczki. Ostrożnie wysuszyć. • Podczas korzystania z programu łatwego mycia nie należy dodawać do dzbanka płynu do mycia naczyń (ryzyko przepełnienia podczas wykonywania cyklu czyszczenia). • Urządzenia nie zostało zaprojektowane do zmywania w zmywarce. • WSKAZÓWKA: Niektóre produkty spożywcze mogą pozostawić plany na misie. Nie stanowi to jakiegokolwiek ryzyka dla urządzenia lub zdrowia użytkownika. Aby usunąć plamy, należy wymieszać trochę wody z niewielką ilością środka czyszczącego przeznaczonego do stosowania w zmywarce (np. kapsułka, płyn, proszek) i mieszaninę tę wlać do misy urządzenia. Pozostawić na noc do namakania. Następnie delikatnie przetrzeć gąbką – plamy znikną. PL 63 CO W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA? PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Wtyczka nie jest podłączona lub włożona do gniazdka. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Dopilnować, aby wtyczka przewodu zasilającego była poprawnie włożona do gniazdka ściennego i aby drugi koniec przewodu był podłączony do wtyku w uchwycie bocznym. Moduł silnika (B) nie jest założony we właściwej pozycji lub nie jest zablokowany. Usunąć część składników. Sprawdzić, czy zawartość nie przekracza poziomu MAX. Dopilnować, aby składniki były równomiernie rozprowadzone po całej podstawie dzbanka. Urządzenie nie zostało jeszcze postawione na płaskiej powierzchni; urządzenie jest ustawione niestabilnie. Ustawić urządzenie na powierzchni stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i odpornej na wysokie temperatury. Zbyt dużo składników. Zmniejszyć ilość włożonych składników. Zapchany przepełnienia (C). Wyczyścić czujnik (C). Urządzenie nie działa. Nadmierne drgania Wyciek u góry dzbanka. Słabe zmiksowanie potraw. Urządzenie odcina zasilanie. 64 czujnik Zbyt dużo składników. Zmniejszyć ilość włożonych składników. Kawałki artykułów spożywczych są zbyt duże lub zbyt twarde. Zmniejszyć wielkość lub ilość włożonych składników. Zatrzymanie silnika przez zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe. Pozwolić, aby urządzenie ostygło przez co najmniej 20 minut oraz zmniejszyć wielkość lub ilość włożonych składników. Dolać płynu. Urządzenie jest wilgotne. Przed ponowną próbą podłączenia do zasilania pozostawić urządzenie na 24 godziny, aby wyschło. PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Urządzenie generuje ciągły sygnał dźwiękowy oraz migają wszystkie diody LED. Zabrudzony czujnik przepełnienia (C). Urządzenie jest wyposażone w czujnik poziomu (C). Wyczyścić czujnik (C). Zmniejszyć ilość składników. Zbyt duża ilość składników. Nie należy przekraczać maksymalnego poziomu składników (rys. 3). Nie wybrano programu. Wybrać właściwy program i spróbować ponownie. Produkty spożywcze są niedogotowane lub coś utkwiło przy podstawie dzbanka. właściwego Zbyt mało lub zbyt dużo płynu. W przypadku ustawień P1 i P2 (rys. 3), sprawdzić, czy poziom płynu mieści się w przedziale między oznaczeniami MIN i MAX. Dla ustawienia P3, dopilnować, aby ilość płynu mieściła się w przedziale od 150 ml do 300 ml. Składniki nie są właściwie miksowane. Ręcznie wymieszać ze sobą płyn i składniki (rys. 4). Urządzenia zostało użyte do podgrzewania mleka. Robot do zup nie nadaje się do tego typu zastosowań. Moje urządzenie nadal nie działa Prosimy udać się do autoryzowanego punktu serwisowego (patrz lista w książeczce serwisowej). PL RECYKLING • Utylizacja urządzenia i materiałów opakowaniowych Opakowanie zawiera wyłącznie materiały bezpieczne dla środowiska, które można zutylizować zgodnie z przepisami w sprawie recyklingu obowiązującymi w miejscu przebywania użytkownika. • Zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne: Pomyśl o środowisku! Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. Urządzenie należy zostawić do przetworzenia w miejscowym punkcie zbierania odpadów. Dyrektywa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) stanowi, że zużyte urządzenia AGD nie powinny być wyrzucane do zwykłych zmieszanych odpadów komunalnych. Zużyte urządzenia należy oddzielnie zbierać w celu zwiększenia stopnia odzysku i recyklingu zawartych w nich materiałów oraz aby ograniczyć ich wpływ na zdrowie człowieka i środowisko. 65 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG 1) A B C D E F G Top handle Motor unit Overflow sensor Motor unit connector Jug connector Side handle MAX level – MIN level on the inside of the jug H Socket for power cord I Jug J K P Power cord Four-point blade Control panel P1 Creamed soup P2 Soup with pieces P3 Compote P4 Easy Clean P5 Blending P6 Keep warm P7 Start/stop USING YOUR APPLIANCE  • Clean the appliance before the first use, as indicated in the cleaning section. • Your appliance has 5 automatic settings which can be chosen from the control panel (P). Preparation time Blending P1 – Creamed soup (creamy texture) 100°C 23 min 5 times 20 secs ON - 10 secs OFF P2 – Soup with pieces (coarser texture with some small bits) 100°C 25 min No blending P3 – Compote (stewed fruit) 100°C 20 min 2 x 3 secs ON/ 5 secs OFF, 2 x 10 secs ON/ 5 secs OFF Heat up 3 min 6 times 15 secs ON - 15 secs OFF No heating 4 min 5 times 25 secs ON - 15 secs OFF    Temperature (Max)  P4 – Easy Clean  P5 – Blending 66 USE • Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig 1). • Put the ingredients into the jug (fig 2). – – – Tips: – Defrost the the ingredients before putting them in the jug. – Cut the ingredients into 2cm pieces. – Always put the vegetables in first, followed by the other ingredients (rice, meat). • Then add the water, ensuring that you respect the MIN and MAX levels marked on the jug (fig 3) for settings P1 and P2. For the P3 setting, you can add up to 800g of fruit as a maximum, using a minimum of 150ml liquid. • Stir the liquid and ingredients together manually (fig 4). • Place the motor unit back on the top of the jug, ensuring that the two connection points (parts D and E) fit together properly (fig 5). • Plug one end of the power cord into the side handle and connect the other end to the mains socket (fig 6). • All the settings on the control panel will flash. USING THE SETTINGS • Choose your preferred setting by pressing the corresponding button (fig 7). Only the chosen setting will flash. • Press the start button to start the programme. The appliance will beep, and the start button and chosen setting will stay lit up until the programme has finished (fig 8). • Once the programme has finished, the appliance will beep again. After settings P1, P2 and P3, the appliance will automatically switch to keep-warm mode for 40 minutes and the button will light up (fig 9). Note: You can stop the programme at any time by pressing the start/stop button again. If a soup-making cycle is interrupted by pressing the start/stop button or by opening the motor unit, preparation should be restarted and you should wait 20 mins for the appliance to cool down, before restarting the programme. EN • Unplug the cord from the mains socket, and then remove the jug. • Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig 1). • You can now pour the soup, smoothie or compote into a container. Tip: For a smoother soup, you can then press the blend setting (P5) to give it a creamy texture. To familiarise yourself with the appliance, we suggest you try out one of the recipes from the recipe booklet. 67 67 CLEANING YOUR APPLIANCE – – – – • Before first use or to clean the appliance as indicated below: – Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L of hot water from the tap (up to the MAX level) (fig 3). Do not add washing-up liquid to the jug. – Put the top back on (fig 5) and plug it in (fig 6). – Press the P4 Easy cleaning button (fig 10). – When you hear the beep indicating the programme has finished, open the appliance (fig 1), empty the water and rinse inside the jug (fig 11). • Do not immerse the appliance in water. Do not place the motor unit (B) or the jug (I) under running water. • If necessary, once the appliance has cooled down, wash the blade under the tap (fig 12) and finish by cleaning the inside of the jug and the motor unit with a damp sponge. • If there are still stains on the inside of the jug, leave it to soak for a few hours in hot soapy water, then remove the residue with a plastic scourer. • Rinse the bowl. • Be careful when you remove the motor unit (B) and when cleaning the blade, which is extremely sharp. • To clean the outside of the motor unit (B) and the walls of the jug (I), use a damp cloth. Dry carefully. • Do not put washing-up liquid in the jug while the easy-cleaning programme is running (risk of overflowing during the cleaning cycle). • The appliance is not designed to be cleaned in a dishwasher. • TIP: Some foods may stain the bowl of your device. This poses no risk whatsoever to your device or to your health. To remove stains, add some water mixed with a small amount of cleaning product intended for use in your dishwasher (e.g. a tab, liquid, powder) to the bowl of your device. Leave overnight to soak. Then, gently scrub with a sponge and the stains will disappear. WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOESN’T WORK PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The plug is not connected or switched on at the mains power socket. Plug your appliance into a power socket. Ensure that the power cord is correctly inserted into the socket on the side handle and mains socket. The motor unit (B) is not correctly positioned or locked in. Remove some of the ingredients. Check that the contents to not exceed the MAX level and ensure that the ingredients are spread evenly over the base of the jug. The appliance does not work. 68 PROBLEMS Excessive vibrations Leak at the top of the jug. CAUSES SOLUTIONS The appliance has not been placed on a flat surface; the appliance is not stable. Place your appliance on a stable,flat heat-resistant, clean, and dry surface. Volume of ingredients is too high. Reduce the quantity of ingredients processed. Overflow sensor clogged up. Clean sensor (C). (C) is Volume of ingredients is too high. Reduce the quantity of ingredients processed. Pieces of food are too large or too hard. Reduce the size or quantity of ingredients processed. Stop the motor using the motor overload protector. Leave your product to cool down for at least 20 minutes and reduce the size or quantity of ingredients processed. Add liquid. The appliance has cut the electricity supply. Appliance is damp. Leave the appliance to dry for 24 hrs before trying to connect again. Your appliance continually beeps and all the LEDs are flashing. Fouled up overflow sensor (C) Your appliance is equipped with a level sensor (C). Clean the sensor (C) Reduce the quantity of ingredients. Volume of ingredients is too great. Do not exceed the maximum level (fig 3) of ingredients. You have not selected the right programme. Start again, choosing the right programme. Not enough or too much liquid. Check that the liquid is between the MIN and MAX levels for settings P1 and P2 (fig 3). For P3, ensure there is between 150ml and 300ml of liquid. Ingredients properly. Stir the liquid and ingredients together manually (fig 4). Poorly-mixed preparations. The food is not properly cooked or something is caught at the base of the jug. not blended You have used the appliance to heat up milk. EN The soup-maker is not appropriately-designed to do this. 69 69 My appliance still does not work Go to an authorised service centre (see list in the service booklet). RECYCLING • Disposal of the appliance and its packaging material The packaging exclusively contains materials that are not dangerous to the environment, which can be disposed of in accordance with the recycling regulations in force in your area. • Expired electronic or electric products: Think of the environment! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local waste collection point for it to be processed. Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) stipulates that used household appliances must not be disposed of in normal unsorted municipal waste. Used appliances must be collected separately to increase the re-use and recycling rate of the materials they are made from and to reduce the impact on the environment and human health. 70 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1) A B C D E F G J K P Bovenste handvat Motorblok Overloopsensor Connector van het motorblok Connector van de kan Zijhandvat Niveau-indicator (MAX/MIN) binnen in de kan H Voedingsaansluiting I Kan Netsnoer Mes met 4 lemmeten Bedieningspaneel P1 Programma voor roomsoep P2 Programma voor soep met stukjes P3 Programma voor vruchtenmoes P4 Programma voor automatisch reinigen P5 Programma voor mixen P6 Controlelampje voor warmhouden P7 Starten of stoppen van programma’s GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Reinig het apparaat volgens de reiningsaanwijzingen voordat u dit voor de eerste keer gebruikt. • Uw apparaat heeft 5 automatische programma’s die vanaf het bedieningspaneel worden bestuurd (P). Bereidingstijd Mixen P1 – Roomsoep (fijne textuur) 100°C 23 min 5 x 20 s ON – 10 s OFF P2 – Soep met stukjes (textuur met stukjes) 100°C 25 min Zonder mixen P3 – Vruchtenmoes 100°C 20 min 2 x 3 s ON/ 5 s OFF, 2 x 10 s ON/ 5 s OFF Opwarmen 3 min 6 x 15 s ON – 15 s OFF Zonder mixen 4 min 5 x 25 s ON – 15 s OFF    Temperatuur (max)  P4 – Automatisch reinigen  P5 – Mixen NL 71 INGEBRUIKNAME • Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig 1). • Doe de ingrediënten in de kan (fig 2). – – – Tips: – Doe altijd eerst de groenten in de kan en daarna de andere ingrediënten (rijst, vlees). – Snijd de ingrediënten in blokjes van ongeveer 2 cm. – Laat ingrediënten eerst ontdooien voordat u ze in de kan doet. • Voeg vervolgens water toe. Voor programma P1 en P2 moet het niveau strikt tussen het MAX- en MIN-streepje (fig 3) liggen. Voor programma P3 kunt u maximaal 800 gr fruit in de kan doen met minimaal 150 ml vocht. • Roer het vocht en de ingrediënten door elkaar (fig 4). • Zorg dat de twee connectoren (D en E) zich recht tegenover elkaar bevinden en plaats het motorblok terug op de kan (fig 5) • Steek de voedingsaansluiting in het zijhandvat en steek de stekker in het stopcontact (fig 6). • Alle functies knipperen nu. EEN PROGRAMMA STARTEN • Kies het gewenste programma door op de toets van dat programma te drukken (fig 7). Uitsluitend het gekozen programma knippert nu. • Druk nogmaals op de toets om het programma te starten. Het apparaat geeft een geluidssignaal af, de start-toets en die van het gekozen programma blijven verlicht tot aan het einde van het programma (fig 8). • Zodra het programma is afgelopen, geeft het apparaat een geluidssignaal af. Na het einde van programma P1, P2 en P3 blijft het apparaat gedurende 40 minuten automatisch in de warmhoudstand en gaat het warmhoudlampje branden (fig 9). Opmerkingen: U kunt een programma op elk moment beëindigen door opnieuw op de start/stop-knop te drukken. Als u programma onderbreekt door opnieuw op de start/stop-knop te drukken of het motorblok weg te nemen, moet u het programma opnieuw starten nadat u het apparaat gedurende 20 minuten heeft laten afkoelen. • Haal de stekker uit het stopcontact en het netsnoer vervolgens uit de kan. • Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig 1). • U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes uitgieten in een kom. Tip: Voor een nog gladdere soep kunt u vervolgens het programma mixen (P5) kiezen. Om te leren omgaan met uw apparaat raden wij u aan om recepten uit het receptenboekje uit te proberen. 72 REINIGING VAN HET APPARAAT – – – – • Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder beschreven reinigingscyclus: – Open het apparaat (fig 1) en vul de kan met 1,2 liter warm kraanwater (tot aan het MAXniveau) (fig 3). – Sluit het apparaat (fig 5) en steek de stekker in het stopcontact (fig 6). – Kies het programma automatisch reinigen (P4) en start dit door op de start/stop-toets te drukken (fig 10). – Er klinkt een geluidssignaal om aan te geven dat het programma is afgelopen. Open dan het apparaat (fig 1), schenk het water uit de kan en spoel de kan om (fig 11). • Het apparaat mag niet in een vloeistof worden ondergedompeld. Houd het motorblok (B) en de kan niet (I) onder stromend water. • Indien nodig kunt u de lemmeten van het mes onder de kraan afspoelen wanneer het apparaat is afgekoeld (fig 12). U kunt dan ook de binnenkant van de kan en het motorblok met een vochtige doek afnemen. • Mocht de kan dan nog niet helemaal schoon zijn, kunt u de kan vullen met water en wat afwasmiddel. Laat de kan een paar uur staan en reinig vervolgens de binnenkant met een schuursponsje. • Spoel de kan vervolgens om. • Wees voorzichtig wanneer u het motorblok wegneemt (B) en de scherpe lemmeten schoonmaakt. • Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het motorblok (B) en de wanden van de kan (I) te reinigen. Droog het apparaat vervolgens zorgvuldig af. • Doe geen afwasmiddel in de kan tijdens het “easy cleaning”-programma (de kan zou kunnen overlopen tijdens de reinigingscyclus). • Het apparaat is niet vaatwasmachinebestendig. • ADVIES: Bepaalde levensmiddelen kunnen de pan van uw apparaat bevlekken. Dit levert geen gevaar op voor uw apparaat of uw gezondheid. Om eventuele vlekken te verwijderen, doe water met een beetje van het middel dat u gewoonlijk voor uw vaatwerk gebruikt (1 tablet, vloeistof, poeder) in de pan van het apparaat. Laat gedurende een nacht weken. Wrijf vervolgens lichtjes met een spons totdat alle vlekken verdwenen zijn. NL 73 UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De stekker zit niet in het stopcontact. Doe de stekker van het apparaat in het stopcontact. Zorg dat het netsnoer goed in het zijhandvat zit en de stekker goed in het stopcontact. Het motorblok (B) is niet goed aangebracht of is geblokkeerd. Haal een deel van de ingrediënten uit de kan. Zorg ervoor dat de inhoud het MAX-niveau niet overschrijdt en dat de ingrediënten gelijkmatig zijn verdeeld op de bodem van de kan. Het apparaat staat niet op een vlakke ondergrond, het apparaat staat niet stabiel. Zet het apparaat op een vlakke ondergrond stabiel neer. Te veel ingrediënten in de kan. Verminder de hoeveelheid ingrediënten. De overloopsensor (C) is vuil. Reinig de sensor (C). Te veel ingrediënten in de kan. Verminder de hoeveelheid ingrediënten. Er zijn te grove of te harde ingrediënten gebruikt. Maak de ingrediënten kleiner of verminder de hoeveelheid ingrediënten. Aandrijving stopt door overbelasting-beveiliging. Laat uw apparaat ten minste 20 minuten afkoelen en maak de ingrediënten kleiner of verminder de hoeveelheid ingrediënten Voeg vloeistof toe. Er is vocht in het apparaat gekomen. Laat het apparaat gedurende 24 uur drogen voordat u de stekker van het apparaat weer in het stopcontact steekt. Het apparaat werkt niet Overmatige trillingen De kan loopt over De bereiding is niet goed gemixt Het apparaat veroorzaakt kortsluiting 74 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Uw apparaat geeft constant geluidssignalen af en alle LED-lampjes knipperen Vuile overstromingssensor (C) Uw apparaat is uitgerust met een overloopsensor (C). De inhoud van de kan mag niet boven het MAX-niveau (fig 3) uitkomen. Te veel ingrediënten in de kan. Begin opnieuw en kies het juiste programma. U heeft niet het juiste programma gekozen. Start again, choosing the right programme. Niet genoeg of te veel vloeistof. Controleer of het vloeistofniveau zich tussen het MIN-en MAX-niveau voor P1 en P2 bevindt (fig 3). Zorg dat u voor P3 150 ml tot 300 ml vocht gebruikt. De inhoud is niet homogeen genoeg. Roer het vocht en de ingrediënten door elkaar (fig 4). U hebt melk in de kan warmgemaakt. Het soepapparaat is niet geschikt om melk in warm te maken. De bereiding is niet goed gelukt of vastgekoekt op bodem van de kan Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje). RECYCLING • Verwijdering van verpakkingsmateriaal en van het apparaat. De verpakking bestaat uitsluitend uit materialen die geen gevaar vormen voor het milieu en kunnen worden verwijderd overeenkomstig de geldende bepalingen voor recycling. Vraag voor het wegwerpen van het apparaat om inlichtingen bij de bevoegde dienst in uw gemeente. NL • Elektronische of elektrische producten aan het einde van hun levensduur: Wees vriendelijk voor het milieu! Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking. De Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) bepaalt dat elektrische apparaten niet met het gewone huisvuil mogen worden meegegeven. Afgedankte apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om het recyclen en herwinnen van de daarin gebruikte materialen te optimaliseren en potentiële schade voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen. 75 BESKRIVELSE AF APPARATET (FIG. 1) A B C D E F G Tophåndtag Motorenheden Overløbssensor Stik på motorenheden Kandestik Sidehåndtag MAKS. niveau – MIN. indersiden af kanden H Stik til ledningen I Kande J K P niveau på Ledning Fire-punkts skæreblad Betjeningspanel P1 Cremet suppe P2 Suppe med stykker P3 Kompot P4 Nem rengøring P5 Blending P6 Hold varm P7 Start/stop BRUG AF DIT APPARAT • Rengør apparatet før første brug, som angivet i afsnittet om rengøring. • Dit apparat har 5 automatiske indstillinger, som kan vælges på betjeningspanelet (P). Forberedelse tid Blending P1- Cremet suppe (cremet konsistens) 100°C 23 min. 5 gange 20 sek. tændt - 10 sek. slukket P2 – Suppe med stykker (grov tekstur med nogle små bidder) 100°C 25 min. Ingen blending   Temperatur (Maks.) 100°C 20 min. 2 x 3 sek. tændt/ 5 sek. slukket, 2 x 10 sek. tændt/ 5 sek. slukket P4 – Let rengøring Opvarmning 3 min. 6 gange 15 sek. tændt - 15 sek. slukket P5 – Blendning Ingen opvarmning 4 min. 5 gange 25 sek. tændt - 15 sek. slukket    P3- Kompot (stuvet frugt) 76 BRUG • Hold på kandens sidehåndtag med den ene hånd, og fjern motorenheden ved at trække det øverste håndtag op med den anden hånd (figur 1). • Kom ingredienserne i kanden (figur 2). – – – Tips: – Tø ingredienserne op, inden du lægger dem i kanden. – Skær ingredienserne i stykker på 2 cm. – Put altid grøntsagerne i først, efterfulgt af de øvrige ingredienser (ris, kød). • Tilsæt derefter vand, og sørg for at holde dig inden for MIN. og MAKS. niveauerne, markeret på kanden (figur 3) på indstillinger P1 og P2. På P3 indstillingen, kan du højst tilføje op til 800g frugt med mindst 150ml væske. • Rør manuelt væsken og ingredienserne sammen (figur 4). • Sæt motorenheden tilbage på toppen af kanden, at sørg for at det to forbindelsespunkter (dele D og E) passer sammen ordentligt (figur 5). • Sæt den ene ende af ledningen i sidehåndtaget og den anden ende til stikkontakten (figur 6). • Alle indstillingerne på betjeningspanelet begynder at blinke. BRUG AF INDSTILLINGERNE • Vælg din foretrukne indstilling ved at trykke på den tilsvarende knap (figur 7). Det er kun den valgte indstilling, der blinker. • Tryk på start-knappen for at starte programmet. Apparatet bipper, og start-knappen og den valgte indstilling forbliver tændt indtil programmet er færdig (figur 8). • Når programmet er færdig, bipper apparatet igen. Når P1, P2 eller P3 er blevet indstillet, skifter apparatet automatisk til hold-varm funktionen i 40 minutter, og knappen begynder at lyse (figur 9). Bemærk: Du kan altid stoppe programmet ved at trykke på start/stop-knappen igen. Hvis maskinen er i gang med at tilberede en suppe og den stoppes på start/stop-knappen eller ved at åbne motorenheden, skal forberedelsen startes igen, og du skal vente 20 minutter indtil apparatet er kølet ned, inden du genstarter programmet. • Træk stikket ud af stikkontakten, og fjern derefter kanden. • Hold på kandens sidehåndtag med den ene hånd, og fjern motorenheden ved at trække det øverste håndtag op med den anden hånd (figur 1). • Du kan nu hælde suppen, din smoothie eller kompot i en beholder. DA Tip: Hvis du ønsker en mere jævn suppe, kan du trykke på blendindstillingen (P5), hvilket giver den en mere cremet konsistens. For at gøre dig selv bekendt med apparatet, foreslår vi, at du prøve en af opskrifterne i opskriftshæftet. 77 SÅDAN RENGØRES DIT APPARAT – – – – • Inden første brug eller når apparatet skal rengøres, som angivet nedenfor: – Åbn apparat (figur 1) og fyld kanden op med 1,2 L varmt vand fra hanen (op til MAKSniveauet) (figur 3). Undgå, at bruge opvaskemiddel til kanden. – Sæt låget på igen(figur 5), og tilslut apparatet (figur 6). – Tryk på P4 for nem rengøring (figur 10). – Når du hører et bip, hvilket angiver at programmet er færdig, skal du åbne apparatet (figur 1), hæld vandet ud og skyl kanden indeni (figur 11). • Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Motorenheden (B) eller kanden (I) må ikke komme under rindende vand. • Hvis nødvendigt, kan du vaske skærebladene under rindende vand, når apparatet er kølet ned (figur 12). Afslut med at rengøre indersiden af kanden og motorenheden med en fugtig svamp. • Hvis der stadig er pletter på indersiden af kanden, skal du lægge den i blød i varmt sæbevand i et par timer. Fjern derefter resterne med en skuresvamp. • Skyl skålen. • Vær forsigtig, når du fjerner motorenheden (B), og når du rengør skærebladene, da de er ekstremt skarpe. • Brug en fugtig klud til at rengøre ydersiden af motorenheden (B), og siden af kanden (I). Tør forsigtigt efter. • Du må ikke putte rengøringsmiddel i kanden, når programmet nem-rengøring kører (risiko for at væsken flyder over under rengøringen). • Apparatet må ikke komme i opvaskemaskinen. • TIP: Visse fødevarer kan farve skålen til din enhed. Dette udgør ingen risiko for din enhed eller dit helbred. For at fjerne farven, skal du blande lidt vand og lidt opvaskemiddel til din opvaskemaskine (fx en tablet, væske eller pulver) i skålen til din enhed, og efterlade den natten over. Vask derefter skålen med en børste, hvorefter farven går væk. HVAD SKAL JEG GØRE, HVIS APPARATET IKKE VIRKER PROBLEM ÅRSAGER LØSNINGER Stikket er ikke tilsluttet, eller der er ikke tændt på stikkontakten. Slut dit apparat til en stikkontakt. Sørg for, at ledningen sidder ordentligt i stikket på sidehåndtaget og i stikkontakten. Motorenheden (B) er ikke sat ordentligt i eller låst ordentligt. Tag nogle af ingredienserne ud. Sørg for, at indholdet ikke overstiger MAKS. niveauet, og at ingredienserne er jævnt fordelt på bunden af kanden. Apparatet virker ikke. 78 PROBLEM Overdrevne vibrationer Det lækker ud af låget på kanden. ÅRSAGER LØSNINGER Apparatet står ikke på en flad overflade. Apparatet er ikke stabilt. Stil apparatet på en stabil, flad, varmebestandige, ren og tør overflade. Der er for mange ingredienser i apparatet. Reducer mængden af ingredienser i apparatet. Overløbssensoren tilstoppet. Rengør sensoren (C). (C) er Der er for mange ingredienser i apparatet. Reducer mængden af ingredienser i apparatet. Madstykkerne er for store eller for hårde. Reducer størrelsen eller mængden af ingredienser. Stop motorenheden med overbelastningsbeskyttelsen. Lad dit produkt køle ned i mindst 20 minutter, og reducer størrelsen eller mængden af ingredienser. Tilføj væske. Apparatet har afbrudt strømforsyningen. Apparatet er fugtig. Lad apparatet tørre i 24 timer, før du tilslutter det igen. Dit apparat bipper konstant og alle lysdioderne blinker. Overløbssensoren er udløst (C) Dit apparat er udstyret med en niveau-sensor (C). Rengør sensoren (C) Reducer mængden ingredienser. Der er for mange ingredienser i apparatet. Sørg for ikke at overstige maksimalniveauet (figur 3) med ingredienser. Du har ikke valgt det rigtige program. Start igen, hvor du vælger det rigtige program. Ikke nok eller for meget væske. Kontroller, at kanden er fyldt op mellem MIN. og MAKS. niveauerne på indstillingerne P1 og P2 (figur 3). På P3 skal du sørge for at der er 150-300ml væske i kanden. Ingredienser blendes ikke ordentligt. Rør manuelt væsken og ingredienserne sammen (figur 4). Du har brugt apparatet til at varme mælk. Suppe-maskinen er beregnet til dette. Dårligt blandede ingredienser. Maden er ikke korrekt tilberedt, eller noget sidder fast på bunden af kanden. af DA ikke 79 Mit apparat virker stadig ikke Gå til et servicecenter (se listen i servicehæftet). GENBRUG • Bortskaffelse af apparatet og dets emballage Emballagen indeholder udelukkende materialer, som ikke er farlige for miljøet, som kan bortskaffes i henhold til gældende genbrugsregler i dit område. • Opbrugte elektroniske eller elektriske produkter: Tænk på miljøet! Dit apparat indeholder værdifulde materialer, der kan nyttiggøres eller genbruges. Bortskaf det på et lokalt affaldsindsamlingssted, hvor det kan genbruges. Direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) angiver, at opbrugte husholdningsapparater ikke må bortskaffes sammen med normal usorteret husholdningsaffald. Opbrugte apparater skal indsamles særskilt, så deres materialer kan genbruges, og deres påvirkning på miljøet og menneskers sundhed reduceres. 80 BESKRIVELSE AV PRODUKTET (BILDE 1) A B C D E F G Topphåndtak Motorenhet Overløpssensor Kontakt for motorenhet Kontakt for beholder Skyvehåndtak MAKS-nivå – MIN-nivå på siden av beholderen H Kontakt for strømledning I Beholder J K P Strømledning Firepunktsblad Kontrollpanel P1 Kremet suppe P2 Suppe med biter P3 Kompott P4 Enkel rengjøring P5 Blanding P6 Hold varm P7 Start/stopp BRUKE PRODUKTET • Rengjør produktet før du bruker det for første gang, som anvist i rengjøringsdelen. • Produktet har fem automatiske innstillinger som kan velges fra kontrollpanelet (P). Forberedelse tid Blanding P1 – Kremet suppe (kremet konsistens) 100 °C 23 min 5 ganger 20 sek. PÅ – 10 sek. AV P2 – Suppe med biter (grovere konsistens med små biter) 100 °C 25 min Ingen blanding P3 – Kompott (most frukt) 100 °C 20 min 2 x 3 sek. PÅ/ 5 sek. AV, 2 x 10 sek. PÅ/ 5 sek. AV P4 – Enkel rengjøring Varm opp 3 min 6 ganger 15 sek. PÅ – 15 sek. AV Ingen oppvarming 4 min 5 ganger 25 sek. PÅ – 15 sek. AV     Temperatur (Maks)  P5 – Blanding NO 81 BRUK • Hold i sidehåndtaket på beholderen med én hånd, og fjern motorenheten ved å trekke opp håndtaket med den andre hånden (bilde 1). • Ha ingrediensene i beholderen (bilde 2). – – – Tips: – Tin ingrediensene før du har de i beholderen. – Del ingrediensene i biter på 2 cm. – Ha alltid i grønnsaker først, etterfulgt av andre ingredienser (ris, kjøtt). • Ha i vann og sørg for at du holder deg innenfor MIN- og MAKS-nivåene som er merket på beholderen (bilde 3) for innstilling P1 og P2. For P3-innstilling kan du maksimalt ha i opptil 800 g frukt sammen med minst 150 ml væske. • Bland væsken og ingrediensene manuelt (bilde 4). • Sett motorenheten tilbake på toppen av beholderen slik at de to tilkoblingspunktene (del D og E) sitter godt sammen (bilde 5). • Koble enden av strømledningen i sidehåndtaket, og koble den andre enden i kontakten (bilde 6). • Alle innstillingene vil blinke på kontrollpanelet. BRUKE INNSTILLINGENE • Velg ønsket innstilling ved å trykke på tilhørende knapp (bilde 7). Bare den valgte innstillingen vil blinke. • Trykk på startknappen for å starte programmet. Produktet vil pipe, og startknappen og den valgte innstillingen vil lyse til programmet er ferdig (bilde 8). • Produktet vil pipe igjen når programmet er ferdig. Etter at du har valgt P1, P2 eller P3 vil produktet automatisk gå til hold varm-modus i 40 minutter og knappen vil lyse (bilde 9). Merk: Du kan stoppe programmet når som helst ved å trykke på start/stopp-knappen. Hvis en suppesyklus avbrytes med start/stopp-knappen eller ved å åpne motorenheten, må prosessen startes på nytt. Du må vente i 20 min på at produktet kjøler seg ned før du starter det igjen. • Koble produktet ut av kontakten og ta av beholderen. • Hold i sidehåndtaket på beholderen med én hånd, og fjern motorenheten ved å trekke opp håndtaket med den andre hånden (bilde 1). • Nå kan du helle suppe, smoothie eller kompott i en beholder. Tips: For en jevnere suppe, kan du trykke på blandeinnstillingen (P5) for å gi den en kremet konsistens. For å gjøre deg kjent med produktet, foreslår vi at du prøver én av oppskriftene fra oppskriftsheftet. 82 RENGJØRE PRODUKTET – – – – • Før bruk for første gang, rengjør produktet som anvist nedenfor. – Åpne produktet (bilde 1) og fyll beholderen med 1,2 L varmt vann fra springen (opp til MAKS-nivå) (bilde 3). Ikke ha såpe i beholderen. – Sett toppen tilbake (bilde 5) og koble den i (bilde 6). – Trykk på P4-knappen for enkel rengjøring (bilde 10). – Når du hører pipet som betyr at programmet er ferdig, kan du åpne produktet (bilde 1), tømme ut vannet og skylle innsiden av beholderen (bilde 11). • Ikke senk produktet i vann eller andre væsker. Ikke sett motorenheten (B) eller beholderen (I) under rennende vann. • Hvis nødvendig kan du vaske bladene under springen (bilde 12) etter at produktet har kjølt seg ned, og deretter rengjøre innsiden av beholderen og motorenheten med en fuktig svamp. • Hvis det fortsatt er flekker på innsiden av beholderen, kan du la den stå noen timer i varmt såpevann, og fjerne restene med en plastskrape. • Skyll bollen. • Vær forsiktig når du tar av motorenheten (B) og når du rengjør bladene – de er ekstremt skarpe. • Bruk en fuktig klut til å rengjøre sidene av motorenheten (B) og veggene i beholderen (I). Tørk forsiktig. • Ikke ha såpe i beholderen mens enkel rengjøring-programmet er i gang (fare for oversvømmelse under rengjøringen). • Produktet er ikke laget for å tåle oppvaskmaskin. • TIPS: Enkelte matvarer kan misfarge bollen. Dette utgjør ingen som helst risiko, verken for helsen din eller for apparatet. For å fjerne misfarging kan du ha litt vann iblandet en liten mengde maskinoppvaskmiddel (i tablett-, væske- eller pulverform) i bollen til apparatet. La det virke over natten. Deretter kan du enkelt fjerne misfargingen ved å skrubbe lett med en svamp. HVIS PRODUKTET IKKE FUNGERER PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Produktet er ikke koblet til eller slått på. Koble produktet til vegguttaket. Sørg for at strømledningen er satt riktig inn i kontakten på sidehåndtaket og i veggen. Motorenheten (B) er ikke riktig plassert eller er ikke låst. Ta ut noen av ingrediensene. Kontroller at innholdet ikke overskrider MAKS-nivået, og sørg for at ingrediensene er fordelt jevnt i beholderen. Produktet er ikke plassert på en jevn overflate, og det står ikke stabilt. Plasser produktet på et stabilt, flatt, varmebestandig, rent og tørt underlag. Det er for mange ingredienser i beholderen. Reduser ingredienser. Produktet fungerer ikke. Store vibrasjoner NO mengden 83 PROBLEMER ÅRSAKER Lekkasje fra toppen av beholderen. Dårlig ingredienser. Rengjør sensoren (C). Det er for mange ingredienser i beholderen. Reduser ingredienser. Deler av ingrediensene er for store eller for harde. Reduser størrelsen eller mengden ingredienser. Stopp motoren ved hjelp av overbelastningsvernet. La produktet kjøle seg ned i minst 20 minutter, og reduser størrelsen eller mengden ingredienser. Tilsett væske. Produktet er fuktig. La produktet tørke i 24 timer før du forsøker å bruke det igjen. Overløpssensoren (C) er skitten. Produktet er utstyrt med en nivåsensor (C). Rengjør sensoren (C) Reduser mengden ingredienser. Det er for mange ingredienser i beholderen. Ikke overskrid maksimumsnivået (bilde 3) med ingredienser. Du har ikke valgt riktig program. Start på nytt og velg riktig program. Ikke nok eller for mye væske. Kontroller at væsken er innenfor MIN- og MAKSnivåene for innstilling P1 og P2 (bilde 3). For P3 skal det være mellom 150 ml og 300 ml væske. Ingrediensene blandes ikke ordentlig. Bland væsken og ingrediensene manuelt (bilde 4). Du har brukt produktet til å varme melk. Produktet er ikke designet for det. blandede Produktet har strømforsyning. ikke Produktet piper hele tiden, og LED-lysene blinker. Maten er ikke ordentlig tilberedt eller noe sitter fast i bunnen av beholderen. Produktet fungerer fortsatt ikke Oppsøk et autorisert servicesenter (se listen i heftet). 84 LØSNINGER Overløpssensoren (C) er tett. mengden RESIRKULERING • Avhending av produktet og emballasjen. Emballasjen inneholder materialer som ikke er farlig for miljøet og som kan kastes i henhold til forskrifter om resirkulering i området ditt. • Avhending av elektriske og elektroniske produkter: Tenk på miljøet! Produktet ditt inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres eller gjenvinnes. Lever det til et lokalt oppsamlingspunkt. Direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE) fastslår at brukte husholdningsprodukter ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. Produkter skal resirkuleres separat for å øke gjenbruk og resirkulering av materialene de er laget av. Dette reduserer påvirkningen på miljøet og menneskers helse. NO 85 APPARATBESKRIVNING (BILD 1) A B C D E F G H I J Övre handtag Motorenhet Sensor för alltför hög nivå Kontakt för motorenhet Anslutning för kanna Sidohandtag Gradering på insidan av kannan Uttag för strömkabel Kanna Strömkabel K P Stjärnformat blad Kontrollpanel P1 Skummad soppa P2 Soppa med bitar P3 Kompott P4 Rengöringsprogram P5 Blandning P6 Varmhållningsfunktion P7 Start/stopp ANVÄNDA APPARATEN  • Rengör apparaten före första användning, anges i avsnittet rengöring. • Apparaten har 5 automatiska inställningar som kan väljas från kontrollpanelen (P). Förberedning tid Blandning P1 – S k u m m a d soppa (krämig konsistens) 100 °C 23 min. 5 gånger 20 sek. PÅ - 10 sek. AV P2 – Soppa med bitar (grövre konsistens med små bitar) 100 °C 25 min. Ingen blandning P3 – Kompott frukt) 100 °C 20 min. 2 x 3 sek. PÅ/ 5 sek. AV, 2 x 10 sek. PÅ/ 5 sek. AV Värm upp 3 min. 6 gånger 15 sek. PÅ - 15 sek. AV Ingen uppvärmning 4 min. 5 gånger 25 sek. PÅ - 15 sek. AV    Temperatur (Max.) (stuvad  P4 – Enkel rengöring  P5 – Blandning 86 ANVÄNDNING • Håll i sidohandtaget på kannan med ena handen och ta sedan bort motorenheten genom att dra upp det övre handtaget med den andra handen (bild 1). • Lägg i ingredienserna i kannan (bild 2). – – – Tips! – Tina upp ingredienserna innan du placerar dem i kannan. – Skär ingredienserna i bitar på 2 cm. – Lägg alltid i grönsakerna först, följt av de andra ingredienserna (ris, kött). • Tillsätt sedan vattnet, observera MIN- och MAX-nivåerna som är markerade på kannan (bild 3) för inställningarna P1 och P2. I P3-inställningen kan du lägga till upp till högst 800 gram frukt, med minst 150 ml vätska. • Rör manuellt om vätskan och ingredienser tillsammans (bild 4). • Sätt tillbaka motorenheten ovanpå kannan, se till att de två anslutningspunkterna (del D och E) passar ihop som de ska (bild 5). • Anslut den ena änden av strömkabeln till sidohandtaget och den andra änden till eluttaget (bild 6). • Alla inställningar på kontrollpanelen blinkar. ANVÄNDA INSTÄLLNINGARNA • Välj önskad inställning genom att trycka på motsvarande knapp (bild 7). Endast den valda inställningen blinkar. • Tryck på startknappen för att starta programmet. Apparaten avger ett pip och startknappen och den valda inställningen lyser tills dess att programmet har slutförts (bild 8). • När programmet har slutförts så avger apparaten ett pip igen. Efter inställningen P1, P2 och P3 växlar apparaten automatiskt till läget Håll varm under 40 minuter och knappen tänds (bild 9). Obs! Du kan stoppa programmet när du vill genom att trycka på start/stopp-knappen igen. Om en soppkokning avbryts via start/stopp-knappen eller genom att motorenheten öppnas, starta om förberedelsen och vänta 20 minuter tills apparaten har svalnat innan du startar om programmet. • Koppla ur kabeln från eluttaget och ta sedan bort kannan. • Håll i sidohandtaget på kannan med ena handen och ta sedan bort motorenheten genom att dra upp det övre handtaget med den andra handen (bild 1). • Nu kan du hälla soppan, smoothien eller kompotten i en behållare. SV Tips! För en mjukare soppa, tryck på blandningsinställningen (P5) för en krämigare konsistens. Vi föreslår att du provar ett av recepten från recepthäftet för att bekanta dig med apparaten. 87 RENGÖRA APPARATEN – – – – • Före första användning eller för att rengöra apparaten enligt nedan: – Öppna apparaten (bild 1) och fyll kannan med 1,2 liter varmt vatten från kranen (upp till MAXnivån) (bild 3). Lägg inte till diskmedel i kannan. – Sätt tillbaka toppen (bild 5) och anslut den (bild 6). – Tryck på knappen P4 Rengöringsprogram (bild 10). – När du hör pipet som indikerar att programmet är slutfört, öppna apparaten (bild 1), töm vattnet och skölj insidan på kannan (bild 11). • Sänk inte ner apparaten i vatten. Placera inte motorenheten (B) eller kannan (I) under rinnande vatten. • Om nödvändigt, efter att apparaten har svalnat, diska knivbladet under kranen (bild 12) och avsluta med att rengöra insidan på kannan och motorenheten med en fuktig svamp. • Om det fortfarande finns fläckar på insidan av kannan, låt den stå och dra några timmar med varmt tvålvatten och ta sedan bort resterna med en plastborste. • Skölj kannan. • Var försiktig när du tar bort motorenheten (B) och vid rengöring av knivbladet, det är extremt vasst. • Använd en fuktig trasa för att rengöra utsidan på motorenheten (B) och kannans kanter (I). Torka försiktigt. • Sätt inte diskmedel i kannan när programmet Enkel rengöring körs (risk för överfyllning under rengöringscykeln). • Apparaten är inte avsedd för att rengöras i en diskmaskin. • TIPS! Vissa maträtter kan lämna fläckar i kannan. Detta utgör ingen som helst risk för din apparat eller din hälsa. För att ta bort fläckar, tillsätt lite vatten som är blandat med en liten mängd diskmedel för din diskmaskin (t.ex. en tablett, vätska, pulver) i kannan. Lämna kannan över natten i blöt. Skrubba sedan försiktigt med en svamp för att ta bort fläckarna. VAD SKA JAG GÖRA OM APPARATEN INTE FUNGERAR PROBLEM ORSAK LÖSNINGAR Kontakten är inte ansluten eller påslagen vid eluttaget. Anslut apparaten till ett eluttag. Kontrollera att strömkabeln är korrekt isatt i uttaget på sidohandtaget och eluttaget. Motorenheten (B) är inte korrekt placerad eller fastlåst. Ta bort några ingredienser. Kontrollera att innehållet inte överstiger MAX-nivån och att ingredienserna är jämnt fördelade över kannans basplatta. Apparaten har inte placerats på en plan yta. Apparaten är inte stabil. Placera apparaten på en stabil, jämn, värmebeständig, ren och torr yta. Ingrediensernas volym är för stor. Minska mängden ingredienser som tillagas. Apparaten fungerar inte. Kraftiga vibrationer 88 PROBLEM ORSAK högst Sensorn för hög nivå (C) är igentäppt. Rengör sensorn (C). Ingrediensernas volym är för stor. Minska mängden ingredienser som behandlas. Bitarna är för stora eller för hårda. Minska mängden eller storleken på ingredienserna som tillagas. Stoppa motorn genom att använda motorns överbelastningsskydd. Låt soppan svalna i minst 20 minuter och minska sedan mängden eller storleken på ingredienserna som tillagas. Tillsätt mer vätska. Apparaten har stängt av strömförsörjningen. Apparaten är fuktig. Låt apparaten torka i 24 timmar innan du försöker ansluta den igen. Apparaten piper konstant och alla LED-lampor blinkar. Igentäppt sensor för hög nivå (C) Apparaten är utrustad med en nivåsensor (C). Rengör sensorn (C) Minska antalet ingredienser. Ingrediensernas volym är för stor. Överskrid inte den maximala nivån (bild 3) för ingredienser. Du har inte valt rätt program. Välj rätt program och starta igen. Inte tillräckligt eller för lite vätska. Kontrollera att vätskan är mellan MIN- och MAXnivåerna för inställningarna P1 och P2 (bild 3). I P3, säkerställ att det är mellan 150 och 300 ml vätska. Ingredienserna är ordentligt blandade. Rör manuellt om vätskan och ingredienser tillsammans (bild 4). Läckage kannan. upp på Dåligt blandat resultat. Maten är inte ordentligt kokt eller något har fastnat i kannans basplatta. LÖSNINGAR inte Du har använt apparaten för att värma upp mjölk. SV Soppkokaren är inte lämplig för detta. Apparaten fungerar fortfarande inte Besök en auktoriserad serviceverkstad (se lista i servicehäftet). 89 ÅTERVINNING • Kassering av apparaten och dess förpackningsmaterial Förpackningen innehåller uteslutande material som inte är farliga för miljön, vilket innebär att de kan kasseras i enlighet med de återvinningsregler som gäller för ditt område. • Förbrukade elektroniska eller elektriska produkter: Tänk på miljön! Apparaten innehåller värdefullt material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en lokal återvinningsstation för omhändertagande. Direktiv 2012/19/EG för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE) föreskriver att förbrukade hushållsapparater inte får kasseras som vanliga hushållssopor. Förbrukade apparater måste samlas in separat för att öka återanvändningen och återvinningsgraden för materialet som de är tillverkade av, samt för att minska miljöpåverkan och människors hälsa. 90 LAITTEEN OSAT (KUVA 1) A B C D E F G Yläkahva Moottoriyksikkö Ylivuotoanturi Moottoriyksikön kiinnitys Kannun kiinnitys Sivukahva Kannun sisällä merkinnät MAX-taso – MIN-taso H Virtajohdon liitäntä I Kannu J K P Virtajohto Nelisärmäterä Ohjauspaneeli P1 Sosekeitto P2 Paloja sisältävä keitto P3 Hilloke P4 Helppo puhdistaminen P5 Sekoittaminen P6 Lämmittäminen P7 Käynnistys/pysäytys LAITTEEN KÄYTTÄMINEN  • Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa kuten puhdistusosiossa neuvotaan. • Laitteessa on 5 automaattista asetusta, jotka valitaan ohjauspaneelista (P). Valmistusaika Sekoitus P1 – Sosekeitto (sileä rakenne) 100 °C 23 min 5 kertaa 20 s ON – 10 s OFF P2 – Keitto, jossa on paloja (karkeampi rakenne, pieniä paloja) 100 °C 25 min Ei sekoitusta P3 – Hilloke (keitetyt hedelmät) 100 °C 20 min 2 x 3 s ON/ 5 s OFF, 2 x 10 s ON/ 5 s OFF P4 – Helppo puhdistaminen Lämmitys 3 min 6 kertaa 15 s ON – 15 s OFF P5 – Sekoittaminen Ei lämmittämistä 4 min 5 kertaa 25 s ON – 15 s OFF      Lämpötila (max) FI 91 KÄYTTÖ • Pidä kannun sivukahvasta toisella kädellä ja irrota moottoriyksikkö vetämällä yläkahvasta toisella kädellä (kuva 1). • Laita ainesosat kannuun (kuva 2). – – – Vinkkejä: – Sulata ainekset ennen niiden laittamista kannuun. – Pilko ainekset 2 cm paloiksi. – Laita aina ensimmäiseksi vihannekset ja sen jälkeen muut ainekset (riisi, liha). • Lisää sitten vesi asetuksissa P1 ja P2 noudattaen kannuun merkittyjä MIN ja MAX tasoja (kuva 3). Asetuksessa P3 voit laittaa enintään 800 g hedelmiä ja lisätä vähintään 150 ml nestettä. • Sekoita neste ja kuivat aineet käsin (kuva 4). • Aseta moottoriyksikkö takaisin kannun päälle ja varmista, että kaksi kiinnityskohtaa (osat D ja E) kiinnittyvät kunnolla toisiinsa (kuva 5). • Yhdistä virtajohdon toinen pää sivukahvaan ja toinen pää seinäpistorasiaan (kuva 6). • Kaikki ohjauspaneelin asetukset vilkkuvat. ASETUSTEN KÄYTTÄMINEN • Valitse haluamasi asetus painamalla vastaavaa painiketta (kuva 7). Vain valittu asetus vilkkuu. • Käynnistä ohjelma painamalla käynnistyspainiketta. Laite piippaa ja käynnistyspainikkeen sekä valitun asetuksen merkkivalot palavat, kunnes ohjelma päättyy (kuva 8). • Kun ohjelma on päättynyt, laite piippaa uudelleen. Asetusten P1, P2 ja P3 jälkeen laite jää automaattisesti lämpimänä pitotilaan 40 minuutiksi ja painikkeen merkkivalo syttyy (kuva 9). Huomautus: Voit pysäyttää ohjelman milloin tahansa painamalla käynnistys-/ pysäytyspainiketta uudelleen. Jos keiton valmistus keskeytetään painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta tai avaamalla moottoriyksikkö, valmistus täytyy käynnistää uudelleen ja sinun täytyy odottaa 20 min laitteen jäähtymistä ennen ohjelman uudelleen käynnistämistä. • Irrota ensin johto pistorasiasta ja poista sitten kannu. • Pidä kannun sivukahvasta toisella kädellä ja irrota moottoriyksikkö vetämällä yläkahvasta toisella kädellä (kuva 1). • Voit nyt kaataa keiton, smoothien tai hillokkeen tarjoiluastiaan. Vinkki: Sileämmässä keitossa voit painaa sekoitusasetusta (P5) saadaksesi sosemaisemman rakenteen. Ehdotamme laitteeseen tutustumiseksi valmistamaan jonkin reseptivihkosen resepteistä. 92 LAITTEEN PUHDISTAMINEN – – – – • Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa seuraavasti: – Avaa laite (kuva 1) ja täytä kannuun 1,2 litraa kuumaa vettä vesihanasta (MAX-tasoon asti) (kuva 3). Älä lisää pesuainetta kannuun. – Aseta kansi takaisin päälle (kuva 5) ja kytke laite virtaan (kuva 6). – Paina P4 Helppo puhdistaminen -painiketta (kuva 10). – Kun kuulet ohjelman päättymistä ilmaisevan piippauksen, avaa laite (kuva 1), tyhjennä vesi ja huuhtele kannu (kuva 11). • Älä upota laitetta veteen. Älä aseta moottoriyksikköä (B) tai kannua (I) juoksevan veden alle. • Tarvittaessa voit pestä terän laitteen jäähdyttyä juoksevan veden alla (kuva 12) ja päättää puhdistamisen pyyhkimällä kannun sisäpuolen ja moottorin kostealla sienellä. • Jos kannussa on vielä likaa, jätä se likoamaan muutamaksi tunniksi saippuaveteen, poista jäämät sitten muovikaapimella. • Huuhtele kulho. • Ole varovainen irrottaessasi moottoriyksikköä (B) ja puhdistaessasi terää, joka on erittäin terävä. • Käytä kosteaa liinaa moottoriyksikön ulkopintojen (B) ja kannun seinien (l) puhdistamiseen. Kuivaa kunnolla. • Älä laita puhdistusaineita kannuun, kun käytät helpon puhdistamisen ohjelmaa (voi tulla yli puhdistuksen aikana). • Laitetta ei saa pestä astianpesukoneessa. • VIHJE: Jotkin ruoat saattavat värjätä laitteen kulhon. Tämä ei aiheuta mitään vaaraa laitteelle tai terveydellesi. Voit poistaa värjäytymät laittamalla laitteen kulhoon vettä, johon on sekoitettu pieni määrä astianpesukoneessa käytettävää puhdistusainetta (esim. tabletti, neste, jauhe). Jätä kulho likoamaan yön yli. Hankaa sitten kulhoa hellävaraisesti sienellä ja värjäytymät katoavat. TOIMENPITEET, JOS LAITE EI TOIMI ONGELMA SYYT Pistoke ei seinäpistorasiassa. RATKAISUT ole Laite ei toimi. Ylimääräistä tärinää Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Varmista, että virtajohto on kunnolla yhdistetty sivukahvaan ja seinäpistorasiaan. Moottoriyksikkö (B) ei ole kunnolla paikoillaan tai lukittuneena. Poista osa aineksista. Tarkista, että ainekset eivät ylitä MAX-tasoa ja että ne ovat tasaisesti kannun pohjalla. Laite ei ole tasaisella pinnalla; laite ei ole vakaa. Aseta laite vakaalle, tasaiselle, lämpöä kestävälle, puhtaalle ja kuivalle alustalle. Ainesten määrä on liian suuri. Vähennä käsiteltävien aineiden määrää. FI 93 ONGELMA Vuotoa kannun yläreunasta. Ainekset huonosti. Laite on virransyötön. SYYT Ylivuotoanturi tukossa. RATKAISUT (C) on Ainesten määrä on liian suuri. Vähennä käsiteltävien aineiden määrää. Kappaleet ovat liian isoja tai liian kovia. Pienennä kappaleiden kokoa tai vähennä käsiteltävien aineiden määrää. Sammuta käyttämällä ylivirtasuojaa. Anna ruoan jäähtyä vähintään 20 minuuttia ja pienennä ainesten kokoa tai vähennä niiden määrää. Lisää nestettä. sekoittuvat katkaissut Laite piippaa koko ajan ja kaikki LED-merkkivalot vilkkuvat. Ruoka ei ole valmistunut kunnolla tai osa on tarttunut kannun pohjaan. Puhdista anturi (C). moottori moottorin Laite on märkä. Anna laitteen kuivua 24 tuntia ennen kuin yhdistät sen uudelleen virtaan. Ylivuotoanturi on likainen (C). Laite on varustettu tasoanturilla (C). Puhdista anturi (C) Vähennä aineiden määrää. Ainesten määrä on liian suuri. Älä ylitä ainesten enimmäistasoa (kuva 3). Et ole valinnut ohjelmaa. Valitse oikea ohjelma ja käynnistä uudelleen. oikeaa Liian vähän tai liian paljon nestettä. Tarkista, että neste on tasojen MIN ja MAX välissä käytettäessä asetuksia P1 ja P2 (kuva 3). Asetuksessa P3 on varmistettava, että nestettä on 150 ml:n ja 300 ml:n väliltä. Ainekset eivät sekoittuneet kunnolla. ole Sekoita neste ja kuivat aineet käsin (kuva 4). Olet käyttänyt laitetta maidon lämmittämiseen. Keittojen valmistuslaitetta ei ole suunniteltu tähän. Laite ei vieläkään toimi Vie laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen (katso luettelo huoltovihkosesta). 94 KIERRÄTYS • Laitteen ja sen pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkaus sisältää ainoastaan sellaisia materiaaleja, jotka eivät ole haitallisia ympäristölle. Ne voidaan hävittää asuinpaikkasi kierrätysmääräysten mukaisesti. • Elektroniikka- ja sähköromu: Ota ympäristö huomioon! Laitteessa on arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää. Jätä se käsiteltäväksi paikalliseen jätteenkeräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) koskevan direktiivin 2012/19/EY mukaan käytettyjä kodinkoneita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Käytetyt laitteet on kerättävä erikseen, jotta niiden valmistusmateriaalit voidaan käyttää uudelleen ja kierrättää ja niiden vaikutus ympäristöön ja ihmisten terveyteen vähentyisi. FI 95 CİHAZIN TANIMI (ŞEK 1) A B C D E F G Üst kulp Motor ünitesi Taşma sensörü Motor ünitesi konektörü Sürahi konektörü Yan kulp Sürahinin içinde MAX (maks.) seviye MIN (min.) seviye H Güç kablosu için soket I Sürahi J K P Güç kablosu Dört uçlu bıçak Kontrol paneli P1 Kremalı çorba P2 Taneli çorba P3 Komposto P4 Kolay temizleme P5 Karıştırma P6 Sıcak tutma P7 Başlat/durdur CİHAZI KULLANMA  • Temizleme bölümünde de belirtildiği gibi, ilk kullanımdan önce temizleyiniz. • Cihazınızda kontrol panelinden (P) seçilebilir 5 otomatik ayar vardır. Hazırlık süresi Karıştırma P1 – Kremalı çorba (krema kıvamında) 100°C 23 dak 5 kere 20 san AÇIK - 10 san KAPALI P2 – Taneli çorba (küçük taneli daha yoğun çorba) 100°C 25 dak Karıştırma yok P3 – Komposto (meyve kompostosu) 100°C 20 dak 2 x 3 san AÇIK/ 5 san KAPALI, 2 x 10 san AÇIK/ 5 san KAPALI P4 – Kolay Temizleme Isıtma 3 dak 6 kere 15 san AÇIK - 15 san KAPALI Isıtma yok 4 dak 5 kere 25 san AÇIK - 15 san KAPALI     Sıcaklık (Maks)  P5 – Karıştırma 96 KULLANIM • Tek elle sürahinin yan kulpundan tutun ve diğer elinizle üst kulpu yukarı çekerek motor ünitesini çıkarın (şek. 1). • Sürahinin içine malzemeyi koyun (şek. 2). – – – İpuçları: – Sürahiye koymadan önce malzemeyi çözdürün. – Malzemeleri 2cm parçalar halinde kesin. – Her zaman önce sebzeleri ve daha sonra diğer malzemeleri (pilav, et) koyun. • Sonra P1 ve P2 ayarları için sürahide (şek. 3) işaretlenmiş olan MIN (min.) ve MAX (maks.) seviyelerine uygun olarak su ekleyin. P3 ayarı için, en az 150ml'lik sıvı kullanarak, maksimum 800g kadar meyve ekleyebilirsiniz. • Manüel olarak sıvı ve malzemeyi birlikte karıştırın (şek. 4). • İki bağlantı noktasının (parça D ve E) birbirine düzgün şekilde oturduğundan emin olarak motor ünitesini tekrar sürahinin üzerine yerleştirin (şek. 5). • Güç kablosunun bir ucunu yan kulpun içine ve diğer ucunu elektrik prizine takın (şek. 6). • Kontrol panelindeki tüm ayarlar yanıp söner. AYARLARI KULLANMA • İlgili düğmeye basarak tercih ettiğiniz ayarı seçin (şek. 7). Sadece seçilen ayar yanıp söner. • Programı başlatmak için başlatma düğmesine basın. Cihaz bip sesi çıkaracaktır cihaz ve başlatma düğmesi ve seçilen ayar program bitinceye kadar yanacaktır (şek. 8). • Program bittikten sonra, cihazdan tekrar bip sesi gelir. P1, P2 ve P3 ayarlarından sonra, cihaz otomatik olarak 40 dakika için sıcak tutma moduna geçecektir ve düğme yanacaktır (şek. 9). Not: Tekrar başlatma/durdurma düğmesine basarak programı herhangi bir zamanda durdurabilirsiniz. Bir çorba yapma döngüsü başlatma/durdurma düğmesine basılarak veya motor ünitesi açılarak kesilirse, hazırlık yeniden başlatılmalıdır ve programı yeniden başlatmadan önce, cihazın soğuması için 20 dakika beklemeniz gerekir. • Elektrik prizinden kablosunu çekin ve sonra sürahiyi kaldırın. • Tek elle sürahinin yan kulpundan tutun ve diğer elinizle üst kulpu yukarı çekerek motor ünitesini çıkarın (şek. 1). • Şimdi çorba, komposto veya smoothienizi bir kaba dökebilirsiniz. İpucu: Daha pürüzsüz bir çorba elde etmek için buna kremsi dokusu vermek amacıyla karıştırma ayarı (P5) tuşuna basabilirsiniz. Cihaza alışmanız için, tarif kitapçığındaki tariflerden birini denemenizi öneririz. TR 97 CİHAZIN TEMİZLENMESİ – – – – • İlk kullanımdan önce veya cihazı aşağıda belirtildiği gibi temizlemek için: – Cihazı (şek. 1) açın ve sürahiye musluktan (MAX seviyesine kadar) 1,2 L sıcak su doldurun (şek. 3). Sürahiye sıvı bulaşık deterjanı katmayın. – Kapağı tekrar geri takın (şek. 5) ve prize takın (şek. 6). – P4 Kolay temizleme düğmesine (şek. 10) basın. – Programın bittiğini gösteren bip sesini duyduğunuzda cihazı açın (şek. 1), suyu boşaltın ve sürahinin içini durulayın (şek. 11). • Cihazı suya batırmayın. Motor ünitesini (B) veya sürahiyi (I) akan suyun altına tutmayın. • Gerekirse cihaz soğuduktan sonra, bıçağı akan suyun altında yıkayın (şek. 12) ve nemli bir sünger ile sürahinin içini ve motor ünitesini temizleyerek bitirin. • Sürahinin içinde hala lekeler varsa, o zaman, sıcak sabunlu suda birkaç saat bekletin ve daha sonra plastik bulaşık teliyle kalıntılarını çıkarın. • Kaseyi durulayın. • Motor ünitesini (B) çıkarırken ve bıçakları temizlerken dikkatli olun, bıçaklar son derece keskindir. • Motor ünitesinin (B) dışını ve sürahinin (I) duvarlarını temizlemek için nemli bir bez kullanın. Dikkatle kurulayın. • Kolay temizleme programı çalışırken sürahiye sıvı bulaşık deterjanı koymayın (temizleme döngüsü sırasında taşma riski). • Cihaz bulaşık makinesinde yıkanabilecek şekilde tasarlanmamıştır. • İPUCU: Bazı yiyecekler cihazınızın kasesinde leke bırakabilir. Bu cihazınız ve sağlığınız için tehlike teşkil eder. Lekeleri çıkarmak için, biraz su ile bulaşık makinenizde kullandığınız deterjandan( ör. tablet, sıvı, toz) az miktarda karıştırarak cihazın kasesine ekleyin. Cihazı gece boyunca bu su ile bekletin. Daha sonra süngerle yavaşça ovun, lekeler gidecektir. CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ SORUNLAR NEDENLERİ ÇÖZÜMLER Fişi takılı değil veya elektrik prizinden kapalı. Cihazınızı elektrik prizine takın. Güç kablosunun prize ve yan kulptaki sokete doğru şekilde takıldığından emin olun. Motor ünitesi (B) doğru konumlandırılmamış veya kilitli değil. Bazı malzemeleri çıkarın. İçeriğin MAX (maks.) seviyesini aşmadığını kontrol edin ve malzemelerin sürahinin tabanı üzerinde eşit biçimde yayıldığından emin olun. Cihaz düz bir yüzey üzerine yerleştirilmemiştir; cihaz stabil değildir. Cihazınızı sabit, düz, ısıya dayanıklı, temiz ve kuru bir yüzey üzerine yerleştirin. Malzemelerin yüksek. İşlemiş malzemelerin miktarını azaltın. Cihaz çalışmıyor. Aşırı titreşim 98 hacmi çok SORUNLAR Sürahi üstünde sızıntı. NEDENLERİ ÇÖZÜMLER Taşma sensörü (C) tıkanmış. Sensörü (C) temizleyin. Malzemelerin yüksek. İşlemiş malzemelerin miktarını azaltın. hacmi çok Yiyecek parçaları çok büyük veya çok sert. İşlemiş miktarını azaltın. Motorun aşırı yük korumasını kullanarak motoru durdurun. Ürününüzü en az 20 dakika soğumaya bırakın ve işlenmiş malzemelerin boyut veya miktarını azaltın. Sıvı ekleyin. Cihaz elektrik beslemesini kesti. Cihaz nemli. Yeniden bağlamayı denemeden önce cihazı 24 saat boyunca kurumaya bırakın. Cihazınız sürekli bip sesi veriyor ve tüm LED'ler yanıp sönüyor. Taşma sensörü (C) arızalı Cihazınız bir seviye sensörü (C) ile donatılmıştır. Sensörü (C) temizleyin. Malzemelerin miktarını azaltın. Malzemelerin büyük. Malzemeler için verilen maksimum seviyeyi (şek. 3) aşmayın. Kötü karıştırılmış yemekler. Yemek düzgün pişmemiş veya sürahinin dibine bir şey takılmış. hacmi çok malzemelerin ve boyutunu Doğru programı seçmediniz. Doğru programı yeniden başlatın. Sıvı yeterli değil ya da çok fazla. Sıvının P1 ve P2 (şek. 3) ayarları için MIN (min.) ve MAX (maks.) seviyelerinin arasında olduğundan emin olun. P3 için, 150ml ve 300ml arasında sıvı olduğundan emin olunuz. Malzemeler doğru şekilde karıştırılmamış. Manüel olarak sıvı ve malzemeyi birlikte karıştırın (şek. 4). Cihazı sütü kullandınız. Çorba pişirme aleti bunu yapmak için uygun şekilde tasarlanmamıştır. ısıtmak için seçerek TR Cihaz halen çalışmıyor Yetkili bir servis merkezine başvurun (servis kitapçığındaki listeye bakın). 99 GERİ DÖNÜŞÜM • Cihazın ve ambalaj malzemesinin bertarafı Ambalaj sadece bölgenizde yürürlükteki dönüşüm yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf edilebilen çevre için tehlikeli olmayan malzemeleri içermektedir. • Zaman aşımına uğramış elektronik veya elektrikli ürünler: Çevreyi düşünün! Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir değerli malzemeleri içerir. İşlenmeleri için yerel atık toplama noktasına bırakın. Elektrikli ve elektronik ekipman atıkları hakkındaki 2012/19/EU direktif (WEEE) kullanılmış ev aletlerinin, normal sınıflandırılmamış belediye atığı olarak bertaraf edilmemesini şart koşuluyor. Kullanılmış aletler, yeniden kullanımı ve yapıldıkları malzemelerin geri dönüşüm oranını artırmak ve çevre ve insan sağlığı üzerindeki etkiyi azaltmak için ayrı ayrı toplanmalıdır. 100 DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG 1) A B C D E F G Empuñadura superior Bloque motor Sensor de rebosadero Conector del bloque motor Conector del vaso Empuñadura lateral Indicación nivel MÁX. - MÍN. en el interior del vaso H Clavija del cable de alimentación I Vaso J Cable de alimentación K P Cuchillo de 4 cuchillas Cuadro de mandos P1 Programa crema P2 Programa sopa con tropezones P3 Programa compota P4 Programa autolimpieza P5 Programa mezclado P6 Testigo de mantenimiento de calor P7 Puesta en marcha o detención de los programas USO DEL APARATO • Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez como se indica en el apartado limpieza. • El aparato posee 5 programas automáticos controlados desde el cuadro de mandos (P). Tiempo de preparación Mezclado P1 – Crema (textura fina) 100°C 23 min 5 veces 20 s ON – 10 s OFF P2 – Sopa con tropezones (textura con tropezones) 100°C 25 min Sin mezclado P3 – Compota 100°C 20 min 2 x 3 s ON/ 5 s OFF, 2 x 10 s ON/ 5 s OFF Calentar 3 min 6 veces 15 s ON – 15 s OFF Sin calentar 4 min 5 veces 25 s ON – 15 s OFF    Temperatura (máx.)  P4 – Autolimpieza  P5 – Mezclado ES 101 PUESTA EN MARCHA • Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando la empuñadura superior con la otra mano (fig 1). • Ponga los ingredientes en el vaso (fig 2). – – – Tips: – Ponga siempre primero las verduras y luego los restantes ingredientes (arroz, carne). – Corte los ingredientes en dados de 2 cm. – Descongele los ingredientes antes de ponerlos en el vaso. • Luego añada agua respetando obligatoriamente los niveles MÁX. y MÍN. del vaso (fig 3) para los programas P1 y P2. Para el programa P3, puede poner hasta 800 gr de fruta como máximo con 150 ml de líquido como mínimo. • Remueva el líquido y los ingredientes (fig 4). • Coloque nuevamente el bloque motor sobre el vaso asegurándose de que los dos conectores (marcas D y E) están bien alineados (fig 5). • Introduzca la clavija del cable en el asa del vaso y conecte el cable a la alimentación (fig 6). • Todas las funciones parpadean. PUESTA EN MARCHA DE LOS PROGRAMAS • Seleccione el programa deseado presionando sobre la tecla correspondiente (fig 7). Solo parpadea el programa elegido. • Pulse la tecla start para ejecutar el programa. El aparato emite una señal sonora, la tecla start y la del programa elegido permanecen iluminadas hasta el final del programa (fig 8). • Una vez terminado el programa, el aparato emite una señal sonora. Después de los programas P1, P2 y P3, el aparato pasa automáticamente a modo de mantenimiento en caliente durante 40 min. y el testigo se ilumina (fig 9). Observaciones: puede detener el programa en cualquier momento pulsando de nuevo la techa start/stop. En caso de interrupción del ciclo de una receta presionando el botón start/stop o abriendo el bloque motor, será necesario recomenzar la preparación y esperar 20 min. de refrigeración del aparato para retomar el ciclo de programación. • Desenchufe el cable de la corriente de red y luego retire el vaso. • Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando la empuñadura superior con la otra mano (fig 1). • Ahora puede verter la sopa, la crema o la compota en un recipiente. Consejo: Si desea una sopa todavía con menos grumos, puede seleccionar después el programa mezclado (P5) para mejorar su preparado. Para familiarizarse con su máquina, le recomendamos que intente llevar a cabo las recetas del libro: 102 LIMPIEZA DEL APARATO – – – – • Antes del primer uso, ejecute un ciclo de lavado para limpiar el aparato como se indica a continuación: – Abra el aparato (fig 1) y llene el vaso con 1.2 l. de agua caliente del grifo (hasta el nivel MÁX.) (fig 3). – Cierre el aparato (fig 5) y enchúfelo (fig 6). – Seleccione el programa de autolimpieza (P4) y luego ejecútelo pulsando la tecla start/ stop (fig 10). – Cuando escuche la señal sonora que indica el final del programa, abra el aparato (fig 1), vacíe el agua y enjuague el interior del vaso (fig 11). • Este aparato no debe sumergirse. No pase el bloque motor (B) ni el vaso (I) bajo el agua corriente. • Si es necesario, una vez que el aparato esté frío, pase las cuchillas bajo el grifo (fig 12) y termine de limpiar el interior del vaso y del bloque motor con una esponja húmeda. • Si hay incrustaciones persistentes en el bol, póngalo a remojo durante varias horas en agua con líquido lavavajillas y luego retire los residuos con una esponja abrasiva. • Luego aclare el vaso. • Tome precauciones cuando retire el bloque motor (B) y durante la limpieza de las cuchillas, puesto que cortan mucho. • Para limpiar el exterior del bloque motor (B) y las paredes del vaso (I), utilice un paño húmedo. Séquelo con cuidado. • No añada líquido lavavajillas en el vaso durante le programa easy cleaning (risco de desbordamiento durante el ciclo de limpieza). • El aparato no está diseñado para su lavado en un lavaplatos. • TRUCO: algunos alimentos pueden manchar el recipiente del aparato. Esto no representa ningún peligro, ni para el aparato ni para su salud. Para quitar las manchas, ponga agua en el recipiente del aparato con poco del producto que generalmente utiliza para el lavavajillas (1 pastilla, líquido, polvo). Deje a remojo durante la noche. A continuación, frote ligeramente con una esponja; las manchas desaparecerán. ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El cable no está conectado. Conecte el aparato a un enchufe. Compruebe que el cable de alimentación está correctamente introducido en el asa lateral y la toma de alimentación. El bloque motor (B) no está correctamente posicionado o bloqueado. Retire una parte de los ingredientes. Compruebe que el contenido no supera el nivel MÁX. y asegúrese de que los ingredientes están repartidos de manera uniforme en el fondo del vaso. El aparato no funciona: ES 103 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está apoyado en una superficie plana o no se mantiene estable. Ponga el aparato sobre una superficie plana. Volumen de ingredientes demasiado grande. Reduzca la cantidad de ingredientes. Sensor de rebosadero (C) atascado. Limpie el sensor (C) Volumen de ingredientes demasiado elevado. Reduzca la cantidad de ingredientes. Los alimentos son demasiado grandes o demasiado duros. Reduzca el tamaño o la cantidad de los ingredientes Parada del motor por la protección de sobrecarga del motor. Deje enfriar al menos 20 minutos su producto y reduce el tamaño o la cantidad de ingredientes tratados. Añada líquido. Al enchufar el aparato salta la instalación eléctrica El aparato tiene humedad. Deje secar el aparato durante 24 horas antes de enchufarlo de nuevo. El aparato emite un pitido continuo y todos los LEDs parpadean. Incrustaciones en el sensor de rebose (C) El aparato incluye un sensor de nivel (C) Limpie el sensor (C) Reduzca la cantidad de ingredientes Volumen de ingredientes demasiado grande No supere el nivel máx. (fig 3) de los ingredientes No ha seleccionado programa adecuado Reinicie la receta seleccionando el programa correcto. Vibraciones excesivas Fugas por la parte superior del vaso. Preparaciones mal mezcladas Cocción mal realizada o compacta en el fondo del vaso 104 el Falta o sobra líquido Compruebe que el líquido se encuentra entre el nivel MÍN. y MÁX. para P1 y P2 (fig 3). Para P3, añada líquido entre 150 ml y 300 ml. Mala homogeneización de los ingredientes Remueva el líquido y los ingredientes (fig 4). Ha calentado leche El aparato para sopa no se adecua para calentar leche. ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio). RECICLAJE • liminación de materiales de embalaje y del aparato. El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes. Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su municipio. • Productos electrónicos o eléctricos al final de su vida útil: ¡Piense en el medio ambiente! Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables. Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento. La directiva europea 2012/19/UE sobre los Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE) exige la eliminación de los electrodomésticos usados por un cauce diverso del flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben recogerse por separado a fin de optimizar el índice de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componentes, además de reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente. ES 105 ОПИС ПРИЛАДУ (МАЛ. 1) A B C D E F G Верхня ручка Моторний блок Датчик переповнення З’єднувач моторного блока З’єднувач чаші Бічна ручка Позначки максимального (MAX).і мінімального (MIN) рівня всередині чаші H Гніздо для шнура живлення I Чаша J K P Шнур живлення Чотириконечне лезо Панель керування P1 Крем-суп P2 Суп зі шматочками P3 Компот P4 Легке очищення P5 Змішування P6 Збереження тепла P7 Пуск/Стоп ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ • Очистіть прилад перед першим використанням, як зазначено у відповідному розділі. • Ваш прилад має 5 автоматичних налаштувань, які можна вибрати на панелі керування (P). Час приготування Подрібнення P1 – Крем-суп (кремоподібна консистенція) 100°C 23 хв 5 разів 20 с УВІМК. – 10 с ВИМК. P2 – Суп зі шматочками (більш густа консистенція з невеликими шматочками) 100°C 25 хв Без подрібнення P3 – Компот (варені фрукти) 100°C 20 хв 2 х 3 с УВІМК./ 5 с ВИМК., 2 х 10 с УВІМК./ 5 с ВИМК. P4 – Легке очищення Нагрівання 3 хв 6 разів 15 с УВІМК. – 15 с ВИМК. P5 – Змішування Немає нагрівання 4 хв 5 разів 25 с УВІМК. – 15 с ВИМК.     Температура (Макс.) 106 ВИКОРИСТАННЯ • Тримайте бокову ручку чаші однією рукою та зніміть моторний блок, потягнувши за верхню ручку іншою рукою (мал. 1). • Покладіть інгредієнти в чашу (мал. 2). – – – Поради: – Розморозьте інгредієнти, перш ніж покласти їх у чашу. – Поріжте інгредієнти на шматочки розміром 2 см. – Завжди кладіть спочатку овочі, а потім інші інгредієнти (рис, м’ясо). • Потім додайте воду, зважаючи на позначки MIN та MAX, нанесені на чаші (мал. 3) для програм P1 і P2. Для програми P3 можна додати максимум 800 г фруктів і мінімум 150 мл рідини. • Перемішайте рідину та інгредієнти вручну (мал. 4). • Установіть моторний блок назад на чашу, переконавшись, що обидва місця з’єднання (D та Е) з’єднані належним чином (мал. 5). • Під’єднайте один кінець шнура живлення до бічної ручки, а інший кінець – до розетки (мал. 6). • Усі налаштування на панелі керування блиматимуть. ВИКОРИСТАННЯ НАЛАШТУВАНЬ • Виберіть потрібне налаштування, натиснувши відповідну кнопку (мал. 7). Блиматиме тільки вибране налаштування. • Натисніть кнопку пуск, щоб запустити програму. Прилад подасть звуковий сигнал, а кнопка пуск та вибране налаштування продовжуватимуть світитися до завершення програми (мал. 8). • Після завершення програми прилад знову подасть звуковий сигнал. Після програм P1, P2 та P3 прилад автоматично перейде в режим підтримання тепла на 40 хвилин, і загориться кнопка (мал. 9). Примітка. Ви можете зупинити програму в будь-який час, знову натиснувши кнопку «Пуск/Стоп». Якщо цикл приготування супу переривається натисканням кнопки «Пуск/Стоп» або відкриттям моторного блока, програму слід перезапустити Необхідно зачекати 20 хвилин, доки прилад не охолоне, перш ніж знову запускати програму. • Від’єднайте шнур живлення від розетки, а потім зніміть чашу. • Тримайте бокову ручку чаші однією рукою та зніміть моторний блок, потягнувши за верхню ручку іншою рукою (мал. 1). • Тепер ви можете налити суп, смузі або компот у ємність. Порада. Для приготування більш однорідного супу ви можете обрати налаштування „Змішування“ (P5) для кремоподібної консистенції. Щоб краще познайомитися з приладом, радимо спробувати приготувати один з рецептів із книги рецептів. UK 107 ОЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ – – – – • Перед першим використанням або для очищення приладу виконайте зазначені нижче дії: – Відкрийте прилад (мал. 1) та налийте в чашу 1,2 л гарячої води з крана (до рівня MAX) (мал. 3). Не додавайте до чаші рідину для миття посуду. – Установіть верхню частину назад (мал. 5) і ввімкніть прилад у розетку (мал. 6). – Натисніть кнопку легкого очищення P4 (мал. 10). – Коли ви почуєте звуковий сигнал, що вказує на завершення програми, відкрийте прилад (мал. 1), вилийте воду та промийте внутрішню частину чаші (мал. 11). • Не занурюйте прилад у воду. Не ставте моторний блок (B) або чашу (I) під проточну воду. • У разі необхідності, коли прилад охолоне, помийте лезо під краном (мал. 12) і очистіть чашу всередині та моторний блок вологою губкою. • Якщо всередині чаші все ще є плями, залиште її на декілька годин у гарячій мильній воді, після чого видаліть залишки губкою. • Сполосніть чашу. • Будьте обережні, знімаючи моторний блок (B) і під час очищення лез, які є дуже гострими. • Протріть зовнішню частину моторного блока (B) і внутрішні стінки чаші (I) вологою ганчіркою. Ретельно висушіть. • Не додавайте рідину для миття посуду в чашу під час роботи програми легкого очищення (ризик переповнення протягом циклу очищення). • Прилад не призначений для миття в посудомийній машині. • ПОРАДА. Деякі харчові продукти можуть залишати плями в чаші приладу. Це не становить жодної загрози для приладу чи вашого здоров’я. Щоб видалити плями, додайте воду з невеликою кількістю мийного засобу, призначеного для використання в посудомийній машині (такого як таблетка, рідина, порошок) у чашу приладу. Залиште відмокати на ніч. Потім злегка потріть губкою, і плями зникнуть. ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Штепсель не ввімкнений в мережеву розетку. Підключіть прилад до розетки. Переконайтеся, що шнур живлення правильно вставлений в гніздо на бічній ручці та в мережеву розетку. Моторний блок (В) неправильно встановлено або не зафіксовано. Видаліть частину інгредієнтів. Переконайтеся, що вміст не перевищує рівень MAX і інгредієнти рівномірно розподілені над основою чаші. Прилад не працює. 108 НЕСПРАВНОСТІ Надмірна вібрація. Протікання у частині чаші. Погано інгредієнти. верхній перемішані Подача живлення прилад перервана. на Прилад постійно подає звукові сигнали, і всі індикатори блимають. Їжа не приготована належним чином, або щось потрапило на основу чаші. ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Прилад не встановлений на рівній поверхні; прилад не стійкий. Встановіть прилад на стійку, рівну, жаротривку, чисту і суху поверхню. Занадто великий продуктів. Зменшіть інгредієнтів. об’єм кількість Датчик переповнення (С) забитий. Очистіть датчик (C). Занадто великий продуктів. Зменшіть кількість інгредієнтів. об’єм Шматочки продуктів занадто великі або тверді. Зменште розмір кількість продуктів. Мотор зупинився через спрацьовування системи захисту мотора від перевантаження. Дайте приладу охолонути принаймні 20 хвилин і зменшіть розмір або кількість інгредієнтів. Додайте рідину. Прилад вологий. Дайте приладу просохнути протягом 24 годин, перш ніж підключати його до розетки знову. Збій датчика переповнення (C) Прилад обладнано датчиком переповнення (C). Очистіть датчик (C). Зменшіть кількість інгредієнтів. Занадто великий продуктів. Не перевищуйте максимального рівня (мал. 3) інгредієнтів. об’єм або Ви не вибрали потрібну програму. Почніть знову, вибравши потрібну програму. Недостатньо або забагато рідини. Переконайтеся, що рівень рідини перебуває між позначками MIN і MAX для програм P1 і P2 (мал. 3). Для програми P3 об’єм рідини має становити від 150 мл до 300 мл. Інгредієнти не перемішані належним чином. Перемішайте рідину та інгредієнти вручну (мал. 4). Ви використовували прилад для нагрівання молока. Суповарка не передбачений для цього. UK 109 Прилад усе одно не працює Зверніться в авторизований сервісний центр (див. перелік сервісних центрів у гарантійному талоні). УТИЛІЗАЦІЯ • Утилізація приладу та його пакування Пакування містить лише ті матеріали, які є безпечними для довкілля і які можуть бути утилізовані відповідно до норм, що діють у вашій країні. AR ՀԱ A AU ÖS A • Електронні або електричні прилади, строк служби яких закінчився: Захищаймо довкілля разом! Ваш прилад має цінні матеріали, які підлягають вторинній переробці або можуть бути використані повторно. Віднесіть його на переробку в пункт прийому вторинної сировини у своєму місті. Відповідно до вимог директиви ЄС 2012/19/EU про відходи електричного та електронного обладнання (WEEE) використані побутові прилади забороняється утилізувати зі звичайним несортованим побутовим сміттям. Використані прилади необхідно збирати окремо, щоб збільшити ступінь повторного використання та переробки матеріалів, з яких вони виготовлені, і зменшити вплив на довкілля та здоров’я людей. B БЕ B BE B B HER БЪ B C CO HR C Č RE CZEC DA D Date o zakup Сатыл Produ Produ Модел Retail Forhan Nazwa Назва 販売店 Distri Antsp прода 110 BG BG p. 2 – 5 BS BS p. 6 – 10 CS CS p. 11 – 15 HU HU p. 16 – 20 RO RO p. 21 – 25 SK SK p. 26 – 30 SL SL p. 31 – 35 SR SR p. 36 – 40 HR HR p. 41 – 45 ET ET p. 46 – 50 LV LV p. 51 – 55 ET LT p. 56 – 60 PL PL p. 61 – 65 EN EN p. 66 – 70 NL NL p. 71 – 75 DA DA p. 76 – 80 NO NO p. 81 – 85 SV SV p. 86 – 90 FIFI p. 91 – 95 TR TR p. 96 – 100 ES ES p. 101 – 105 ES UK p. 106 – 110 8080015988-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Tefal BL841138 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario