CITROEN Citroen C3 2011 El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario
MAN
U
AL DE EMPLE
O
EN
INTERNET
CITROËN le permite consultar on-line, de ma-
nera gratuita y sencilla, la documentación de a
bordo de su vehículo y acceder al historial y a
la información más reciente.
Conéctese a http://service.citroen.com :
1
|
Seleccione el idioma.
Pinche en el vínculo de la zona "Acceso particulares" para consultar la
documentación de a bordo; se abrirá una pestaña dándole acceso a los
manuales de empleo.
Seleccione su vehículo y elija la silueta y la fecha de edición del
manual.
Por último, pinche en el apartado que le interese.
2
|
3
|
4
|
1
Cada vehículo lleva sólo una parte del
equipamiento descrito en este documento,
en función del nivel de acabado, la versión
y las características especí cas del país de
comercialización.
El montaje de un equipamiento o de un
accesorio eléctrico no recomendado por
CITROËN puede provocar una avería en
el sistema electrónico del vehículo. Tenga
en cuenta esta particularidad y póngase
en contacto con un representante de la
marca CITROËN para que le muestre los
equipamientos y accesorios recomendados.
CITROËN presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
¡ Buen viaje!
Leyenda
advertencias de seguridad
Atención:
información complementaria
contribución a la protección de la naturaleza
Al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
reenvío a la página indicada
2
ÍNDI
CE
entilación
0
C
alefacción
5
2
Ai
re acon
di
c
i
ona
d
o manua
l
5
2
A
ire acondicionado autom
á
tico
5
5
D
esempaña
d
o-
D
es
h
e
l
a
d
o
d
e
l
a
l
uneta trasera
5
7
A
mbientador
5
8
A
s
i
entos
d
e
l
anteros
5
9
A
sientos traseros
6
1
Retrovisores 6
2
Re
g
la
j
e del volante 6
3
3
- CONFORT 50
Î
6
3
Ll
a
v
e
co
n m
a
n
do
a
d
i
s
t
a
n
c
i
a
6
4
Elevalunas
6
8
P
ue
rt
as
7
0
Male
t
e
r
o
7
3
Depósito de carburante
7
4
S
istema anticonfusió
n
de carburante
(
diésel
)
7
6
4
- APERTURA Y
CIERRE 64
Î
7
6
Ma
n
dos
de
luces
7
7
R
e
g
la
j
e de los faros
8
0
M
an
d
os
d
e
li
mp
i
apara
b
r
i
sas
y
l
impialuneta
8
1
L
uces de techo
8
4
Iluminación ambiental
8
5
Iluminaci
ó
n del maletero
8
5
5 - VISIBILIDAD 77
Î
8
5
Asientos para niños
9
2
Asientos para niños IS
O
FIX
9
7
S
e
g
uro para niños 1
0
0
7 - SEGURIDAD de
l
os NIÑOS 92
Î
100
T
OMA DE CONTACTO 4
Î
20
P
a
nt
a
ll
a
m
o
n
oc
r
o
m
a
A 4
3
Pantalla monocroma
C
4
5
Pantalla a color 16
/
9
(
M
y
Wa
y)
4
8
2 - PANTALLAS
M
ULTIFUNCIÓ
N
43
Î
49
A
co
n
d
i
c
i
o
n
a
mi
e
nt
o
de
l int
e
ri
o
r
8
6
Acondicionamiento del maletero
9
0
6 - ACONDICIONAMIENTO
S
8
6
Î
91
Cuad
r
os
de
a
bo
r
do
2
3
Testi
g
os
2
5
In
d
i
cado
r
es
3
5
B
otones de re
g
la
j
e 3
8
O
r
de
n
ado
r
de
a
bo
r
do
4
0
1
- CONTROL DE
MARCHA
23
A
Î
42
CONDUCCIÓN
E
COLÓGICA 21
Î
22
3
ÍNDI
CE
Indicadores de dirección 1
0
1
S
eñal de emer
g
encia 1
0
1
C
laxon 1
0
1
L
lamada de ur
g
encia
o
de asistencia 1
0
2
S
istemas de asistencia
a la
f
renada 1
0
2
S
istemas de control
de la tra
y
ectoria 1
0
3
C
inturones de se
g
uridad 1
0
4
Airba
g
s 1
0
6
8
- SEGURIDAD 101
Î
10
9
Fr
e
n
o
de
es
t
ac
i
o
n
a
mi
e
nt
o
11
0
C
a
j
a manual de 6 velocidades 1
1
0
In
d
i
cado
r
de
ca
m
b
i
o
de
m
a
r
c
h
a
11
1
C
a
j
a manual pilotada 1
1
2
C
a
j
a de velocidades automática 1
1
6
S
top & Start 1
1
9
A
y
uda al arranque en pendiente
12
2
L
imit
ado
r
de
v
e
l
oc
i
dad
12
3
R
e
g
ulador de velocidad
12
5
Ay
u
d
a trasera a
l
estac
i
onam
i
ento
12
7
9 - CONDUCCIÓN 110
Î
128
C
apó 13
0
Inmovilización
p
or falta de
c
arburante
(
Diésel
)
13
0
M
otores
g
asolina 13
1
M
otores Diesel 1
3
2
Revisión de los niveles 1
3
3
C
ontroles 1
3
4
10 - REVISIONE
S
129
Î
13
5
Kit de reparación provisional de
neu
m
á
ti
cos
1
3
6
C
ambio de una rueda 1
4
1
C
ambio de una lámpara 1
4
5
C
ambio de un fusible 1
5
1
B
a
t
e
a
1
5
8
M
odo economía de ener
g
ía 16
0
Ca
m
b
i
o
de
u
n
a
escob
ill
a
de limpiaparabrisas
16
0
Remolcado del vehículo 1
6
1
En
g
anche de un remolque
16
3
Preinstalación de audio 1
6
4
Acceso
ri
os
16
5
11 - INFORMACIÓN
PRÁCTICA
136
A
Î
16
6
M
otorizaciones
g
asolina 16
7
M
asas
g
asolina 16
8
M
otorizaciones
G
PL 1
7
0
M
asas
G
PL 1
7
1
Mo
t
o
riz
ac
i
o
n
es
d
i
ese
l 1
7
2
Masas
Di
ése
l 1
7
4
Dim
e
n
s
i
o
n
es
1
7
6
El
e
m
e
nt
os
de
i
de
nti
cac
i
ó
n 1
7
7
1
2 - CARACTERÍSTICAS
T
ÉCNICA
S
167
Î
17
8
BÚSQUED
A
V
ISUAL 235
Î
23
8
ÍNDICE
A
LFABÉTIC
O
239
Î
24
2
A
UDIO
y
TELEMÁTICA
yy
179
A
Î
23
4
U
r
g
encia o asistencia
17
9
My
Wa
y
1
8
1
A
u
t
o
rr
ad
i
o
21
3
4
Ayuda trasera al estacionamiento
Este equipamiento avisa al conductor
durante las maniobras de marcha atrás,
detectando los obstáculos situados de-
trás del vehículo.
127
Stop & Start
Este sistema pone el motor momen-
táneamente en vigilancia durante las
interrupciones de la circulación (semá-
foros, embotellamientos u otros). El mo-
tor vuelve a arrancar automáticamente
cuando el conductor reanuda la marcha.
El Stop & Start permite reducir el con-
sumo de carburante, las emisiones de
gases contaminantes y el nivel sonoro
en las paradas.
119
Kit de reparación provisional de
neumáticos
Este sistema completo, compuesto por
un compresor y un cartucho de produc-
to de sellado, permite efectuar una re-
paración provisional del neumático.
136
Parabrisas Zenith
Este amplio parabrisas proporciona una
visibilidad y una luminosidad incompa-
rables en el habitáculo.
6
EXTERI
O
R
5
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Llave con mando a distancia De
p
ósito de carburante
1. Apertura de la tapa de carburante.
2. Apertura y enganche del tapón del
depósito.
A. Despliegue/Pliegue de la llave.
B. Desbloqueo del vehículo.
64
74
A. Mando interior.
B. Mando exterior.
C. Varilla de soporte del capó.
130
Ca
p
ó
Otras funciones
disponibles...
C. Bloqueo del vehículo.
Localización del vehículo.
Capacidad del depósito:
- 50 litros aproximadamente (gasolina)
- 46 litros aproximadamente (diésel)
- según versión: 30 litros aproxima-
damente (gasolina o diésel)
A
PERT
U
RA
6
Consiste en una super cie panorámica
de vidrio tintado que aumenta la lumi-
nosidad y mejora la visión en el habi-
táculo.
Está equipado con una persiana de
ocultación manual destinada a mejorar
el confort térmico y con parasoles para
evitar el deslumbramiento.
) Para abrirla, tome la persiana por la
empuñadura central A y tire de ella ha-
cia atrás hasta la posición deseada.
) Para cerrarla, tome la persiana por
la empuñadura central A y tire de
ella hacia delante hasta la posición
deseada.
) Para evitar el deslumbramiento
frontal, despliegue el parasol.
No enganche o cuelgue objetos
pesados en la persiana de ocul-
tación o en sus carriles.
Persiana de ocultación Parasoles
Para abrir o cerrar la persiana, los paraso-
les deben estar previamente en posición
plegada.
PARABRI
S
A
S
ZENITH
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Iluminación ambiental
La iluminación tamizada del habitáculo
facilita la visibilidad en el interior del vehí-
culo cuando la luminosidad es reducida.
Se compone de varias lámparas situadas
en la canaleta del retrovisor día/noche
automático y en el portaobjetos inferior
del salpicadero.
85
Indicador de cambio de marcha
Asociado a una caja de velocidades
manual, este sistema indica el momen-
to en el que se debe cambiar a una
marcha más larga para optimizar el
consumo.
111
Ambientador
El ambientador difunde la fragancia ele-
gida por todo el habitáculo gracias a su
implantación en la ventilación.
58
Aire acondicionado automático
Este equipamiento permite, tras haber
ajustado el nivel de confort, gestionar
dicho nivel en función de las condicio-
nes meteorológicas exteriores.
55
Sistemas de audio y comunicación
Estos equipamientos cuentan con las
últimas tecnologías: autorradio com-
patible con MP3, reproductor de MP3,
kit manos libres Bluetooth, MyWay con
pantalla a color 16/9, tomas auxiliares,
sistema de audio Hi-Fi.
MyWay
181
Autorradio
213
INTERI
O
R
8
1. Mandos del regulador de velocidad/
limitador de velocidad
2. Reglaje de la altura de los faros
3. Mando de reglaje del volante
4. Mando de luces y de indicadores
de dirección
5. Cuadro de a bordo
6. Airbag del conductor
Claxon
7. Palanca de cambios
8. Toma de accesorios 12 V
Tomas USB/Jack
9. Mando del asiento calefactado
10. Mando de apertura del capó
11. Mandos de los retrovisores
exteriores
Mandos de los elevalunas
Mando de neutralización de las
puertas y los elevalunas traseros
12. Caja de fusibles
13. Botón del Stop & Start
Botón del control dinámico de
estabilidad (ESP/ASR)
14. Difusor de desempañado de la luna
de la puerta delantera
15. Altavoz (tweeter)
16. Difusor de desempañado del
parabrisas
9
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
1. Antirrobo y contacto
2. Mando bajo el volante del
autorradio
3. Mandos de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas/ordenador de a
bordo
4. Micrófono
5. Ambientador
6. Botón de cierre centralizado
7. Pantalla multifunción
8. Botón de la señal de emergencia
9. Aireadores centrales orientables y
obturables
10. Sensor de luminosidad
Altavoz central del sistema de
audio Hi-Fi
11. Airbag del acompañante
12. Aireador lateral orientable y
obturable
13. Guantera/Neutralización del airbag
del acompañante
14. Freno de estacionamiento
15. Reposabrazos central con
compartimentos interiores
16. Compartimentos superior e inferior
17. Autorradio o MyWay
18. Mandos de calefacción/aire
acondicionado
P
U
E
S
T
O
DE
CO
ND
UCC
I
Ó
N
1
0
Asientos delanteros
1. Reglaje longitudinal. 2. Reglaje de la altura. 3. Reglaje de la inclinación del respaldo.
59
CO
NF
O
RT
11
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Re
g
la
j
es complementarios
4.
Reglaje de la altura del reposacabezas.
60
Re
g
la
j
e del volante
1. Desbloqueo del mando.
2. Regulación de la altura y la profun-
didad.
3. Bloqueo del mando.
63
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben realizarse exclu-
sivamente con el vehículo parado.
Otras funciones
disponibles...
Asientos calefactados.
CO
NF
O
RT
12
R
etrov
i
sores exter
i
ores
Reglaje
A. Selección del retrovisor.
B. Regulación de la posición del espejo.
C. Deselección del retrovisor.
Retrovisor interio
r
Modelo día/noche manual
1. Selección de la posición "día" del
espejo.
2. Orientación del retrovisor.
63
62
Modelo día/noche automático
1. Despliegue la correa.
2. Abroche la hebilla.
3. Veri que que el cinturón esté bien
abrochado tirando de la correa.
104
1. Detección automática del modo día/
noche.
2. Orientación del retrovisor.
Otras funciones
disponibles...
Pliegue/Despliegue.
CO
NF
O
RT
63
1
3
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Al
um
b
ra
d
o
Anillo A
Anillo B
77
Luces apagadas
Encendido automático de las
luces
Luces de posición
Luces de cruce/carretera
Luces antiniebla traseras
o
Faros antiniebla y luces antinie-
bla traseras
L
i
mp
i
apara
b
r
i
sas
y
li
mp
i
a
l
uneta
2. Barrido rápido
1. Barrido normal
Int. Barrido intermitente
0. Parado
AUTO È Barrido automático o por im-
pulsos
81
82
Parado
Barrido intermitente
Lavaluneta
Mando A: limpiaparabrisas
Lavaparabrisas: tire del mando hacia el
volante
Activación "AUTO"
) Accione el mando hacia abajo y
suéltelo.
Neutralización "AUTO"
) Accione el mando hacia arriba y
vuelva a ponerlo en posición "0" .
Anillo B: limpialuneta
83
VI
S
IBILIDAD
14
Conse
j
os de re
g
ulación
Aire acondicionado automático: Utilice preferentemente el funcionamiento totalmente automático pulsando la tecla "AUTO" .
Quiero...
Calefacción o aire acondicionado manual
Distribución
de aire
Caudal de aire
Reciclado de aire/
Entrada de aire exterior
Temperatura A/C manual
CALOR
FRÍO
DESEMPAÑADO
DESHELADO
VENTILA
C
I
Ó
N
1
5
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Cuadro de a bordo
A. Al poner el contacto, los segmentos
que representan el nivel de carbu-
rante deben encenderse.
B. Al arrancar el motor, el testigo aso-
ciado de reserva debe apagarse.
C. Al poner el contacto, el indicador
de nivel de aceite debe mostrar
"OIL OK" durante unos segundos.
Si algún nivel es incorrecto, resposte
carburante o complete el nivel de aceite,
según corresponda.
23
Testi
g
os
1. Al poner el contacto, los testigos de
alerta naranjas y rojos se encienden.
2. Al arrancar el motor, esos testigos
deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido,
consulte la página correspondiente.
25, 30
Línea de mandos
El encendido del testigo indica el esta-
do de la función correspondiente.
A. Neutralización del sistema ESP/ASR.
103
B. Neutralización del Stop & Start.
120
VI
G
ILAN
C
IA
1
6
Airba
g
del acompañante
1. Abra la guantera.
2. Inserte la llave.
3. Seleccione la posición:
"ON" (activación), con un pasajero
en el asiento delantero o una silla
infantil "en el sentido de la marcha";
"OFF" (neutralización), con una silla infan-
til "de espaldas al sentido de la marcha".
4. Retire la llave manteniendo la posi-
ción seleccionada.
107
Cinturones delanteros
y
airba
g
f
rontal del acom
p
añante
A. Testigo de cinturones delanteros
desabrochados.
107
Se
g
uro para niños eléctrico
El encendido del testigo A indica la
neutralización de los mandos de las
puertas y de los elevalunas eléctricos
traseros.
100
B. Testigo de neutralización del airbag
frontal del acompañante.
C. Testigo de activación del airbag
frontal del acompañante.
104
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
OCU
PANTE
S
17
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Ca
j
a manual pilotada
Indicaciones en el cuadro de a
bordo
Arranque
La caja de velocidades manual pilotada
de cinco o seis marchas permite elegir
entre el confort del automatismo o el
placer del cambio de marchas manual.
1. Palanca de cambios
2. Leva "-"
3. Leva "+"
La marcha engranada o el modo de
conducción seleccionado se indican en
la pantalla del cuadro de a bordo.
N. Neutral (punto muerto)
R. Reverse (marcha atrás)
1 a 5/6. Marcha engranada
AUTO. Modo automatizado
) Seleccione la posición N .
) Pise con rmeza el pedal del freno.
) Arranque el motor.
) Seleccione el modo automatizado
(posición A ) o el modo manual (po-
sición M ) desplazando la palanca
de cambios 1
o
introduzca la marcha atrás empu-
jando la palanca de cambios 1 hacia
la posición R .
) Suelte el freno de estacionamiento.
) Suelte progresivamente el pedal del
freno y acelere.
112
CO
ND
UCC
I
Ó
N
1
8
Ca
j
a de velocidades automática
Indicaciones en el cuadro de
a bordo
Arranque
Esta caja de velocidades de cuatro
marchas permite elegir entre el confort
del automatismo o el placer del cambio
de marchas manual.
1. Palanca de cambios
2. Botón "S" (sport)
3. Botón " 7 " (nieve)
El modo de conducción seleccionado
y/o la marcha engranada se indican en
la pantalla del cuadro de a bordo.
P. Parking (estacionamiento)
R. Reverse (marcha atrás)
N. Neutral (punto muerto)
D. Drive (conducción automática)
S. Programa sport
7 Programa nieve
1 a 4. Marchas engrandas
-. Valor no válido en modo de funcio-
namiento manual
)
Accione el freno de estacionamiento.
) Seleccione la posición P o N .
) Arranque el motor.
) Pise el pedal del freno.
) Suelte el freno de estacionamiento.
) Seleccione a continuación la posi-
ción R , D o M .
) Suelte progresivamente el pedal del
freno; el vehículo se desplazará.
116
CO
ND
UCC
I
Ó
N
1
9
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Sto
p
& Start
Paso del motor a modo STOP
El testigo "ECO" se enciende
en el cuadro de a bordo y el
motor se pone en vigilancia:
- con caja de velocidades manual,
a velocidad inferior a 20 km/h, po-
niendo la palanca de cambios en
punto muerto y soltando el pedal de
embrague.
- con caja manual pilotada de 5 o
6 velocidades, a velocidad inferior
a 8 km/h, pisando el pedal del freno
o poniendo la palanca de cambios
en posición N .
En determinados casos, el modo STOP
puede no estar disponible. Si eso ocu-
rre, el testigo "ECO" parpadea unos
segundos y luego se apaga.
Paso del motor a modo START
El testigo "ECO" se apaga y el mo-
tor vuelve a ponerse en marcha:
- con caja de velocidades manual,
al pisar el pedal de embrague.
- con caja manual pilotada de 5 o
6 velocidades,
con la palanca de cambios en po-
sición A o M , pisando el el pedal
del freno;
o con la palanca de cambios en po-
sición N y el pedal del freno suelto,
cambiando a posición A o M ;
o al introducir la marcha atrás.
En determinados casos, el modo START
puede activarse automáticamente. Si
eso ocurre, el testigo "ECO" parpadea
unos segundos y luego se apaga.
Neutralización/Reactivación
El sistema puede neutralizarse en cual-
quier momento pulsando el mando
"ECO OFF" . El piloto de la tecla se en-
cenderá.
El sistema se reactiva automáti-
camente cada vez que se arran-
ca el motor con la llave.
Para repostar carburante o antes de
realizar cualquier intervención en el
compartimento motor, corte siempre y
en todo caso el contacto con la llave.
120
CO
ND
UCC
I
Ó
N
119
120
20
Limitador de velocidad "LIMIT"
1. Selección/Interrupción del modo li-
mitador.
2. Disminución del valor programado.
3. Aumento del valor programado.
4. Activación/Pausa de la limitación.
123
"
CRUI
S
E"
1. Selección/Interrupción del modo re-
gulador.
2. Disminución del valor programado.
3. Aumento del valor programado.
4. Pausa/Reanudación de la regulación.
125
Los ajustes deben realizarse con el mo-
tor en marcha.
Indicaciones en el cuadro de
a
bordo
Cuando los modos regulador o limita-
dor de velocidad están seleccionados,
se visualizan en el cuadro de a bordo.
Para poder programar o activar el regu-
lador, la velocidad del vehículo debe ser
superior a 40 km/h y debe estar introduci-
da al menos la cuarta marcha en la caja
de velocidades manual (segunda marcha
en la caja manual pilotada o automática).
Regulador de velocidad
Limitador de velocidad
CO
ND
UCC
I
Ó
N
21
E
CO
-
CO
ND
UCC
I
Ó
N
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y
las emisiones de CO
2
.
Optimice el uso de la ca
j
a de
v
elocidades
Con caja de velocidades manual, arran-
que con suavidad y no espere para in-
troducir una marcha más larga. Como
norma general, circule cambiando de
marcha más bien pronto. Cuando el ve-
hículo esté equipado con indicador de
cambio de marcha, éste indica cuándo
se puede engranar una marcha más lar-
ga. Siga sus recomendaciones cuando
se encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o
pilotada, circule en posición Drive "D"
o Auto "A" , según el tipo de selector,
sin pisar con fuerza ni bruscamente el
pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2
y atenuar el ruido de la circu-
lación.
Cuando las condiciones del trá co permitan
una circulación uida, si el volante dispone
del mando "Cruise", seleccione el regula-
dor de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas
e
léctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace de-
masiado calor en el habitáculo, airée-
lo bajando las ventanillas y abriendo
los aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre
las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del
vehículo que permite limitar la tempe-
ratura del habitáculo (persiana de ocul-
tación del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si
su regulación es automática, una vez
haya alcanzado la temperatura de
confort deseada.
Apague el desempañado y el deshela-
do si éstos no se gestionan automáti-
camente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
No circule con los faros antiniebla y
la luz antiniebla trasera encendidos
cuando las condiciones de visibilidad
sean su cientes.
Evite dejar el motor en funcionamiento, es-
pecialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha. El vehículo se calienta
con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...)
para contribuir a limitar el consumo de
energía eléctrica y, por tanto, de car-
burante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
22
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y co-
loque las maletas más pesadas en el
fondo del maletero, lo más cerca posi-
ble de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice
la resistencia aerodinámica (barras de
techo, portacargas, portabicicletas, re-
molque...). Utilice preferentemente un
cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacargas
después de su uso.
Al nalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Res
p
ete las indicaciones de
m
antenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
de in ado de los neumáticos, consultando
la etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de larga
distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remol-
que o caravana.
Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, ltro de aceite, ltro
de aire...) y siga el calendario de las
operaciones recomendadas por el fa-
bricante.
Al llenar el depósito, no insista des-
pués del tercer corte de la pistola para
evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que
el consumo medio de carburante se re-
gulariza después de los 3.000 primeros
kilómetros.
1
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Panel que agrupa los cuadrantes y los testigos de indicación del funcionamiento
del vehículo.
CUADRO DE A BORDO GA
S
OLINA-DIE
S
EL CON CAMBIO MANUAL
5. Botón de gestión de la visualización
Recuerda la información de mante-
nimiento.
Ajusta la hora y selecciona las uni-
dades.
Pone a cero el indicador de mante-
nimiento.
6. Botón de iluminación del cuadro
de a bordo
Actúa sobre la intensidad de ilumi-
nación del puesto de conducción.
Para más información, consulte
el apartado correspondiente al
botón o a la función y sus indica-
ciones asociadas.
Cuadrantes
1. Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de giro del motor
(x 1 000 rpm).
2. Velocidad del vehículo
Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).
3. Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
4. Pantalla
A. Temperatura exterior
(en grados Celsius o Fahrenheit)
B. Indicador de cambio de marcha
C. Hora
D. Indicador del nivel de aceite del
motor
Aparece unos segundos al poner el
contacto y luego desaparece.
E. Ordenador de a bordo
F. Indicador de mantenimiento
(en km o millas) y a continuación
Cuentakilómetros total
Estas dos funciones aparecen su-
cesivamente al poner el contacto.
Pantalla
1
24
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
CUADRO
S
DE A BORDO GA
S
OLINA-DIÉ
S
EL CON CAMBIO
M
ANUAL
,
MANUAL PILOTADO O AUTOMÁTICO
El cuadro de a bordo contiene los cuadrantes y los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo. Según la versión, el cuadro de a bordo puede tener
retroiluminación permanente.
Cuadrantes
1. Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de giro del motor
(x 1.000 rpm).
2. Velocidad del vehículo
Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (en
km/h o mph).
3. Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
4. Pantalla
5.
Botón de gestión de la visualización
Alterna la indicación de la autono-
mía y el cuentakilómetros parcial.
Recuerda la información de mante-
nimiento.
Pone a cero la función seleccionada
(cuentakilómetros parcial o indica-
dor de mantenimiento).
6.
Botón de iluminación del cuadro de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.
Para más información, consulte
el apartado correspondiente al
botón o a la función y sus indica-
ciones asociadas.
A. Limitador de velocidad
(en km/h o mph) o
Regulador de velocidad
B. Indicador de cambio de marcha
C. Información de la caja manual pi-
lotada o automática
D. Autonomía
(en km o millas) o
Cuentakilómetros parcial
E. Indicador de mantenimiento
(en km o millas) y a continuación
Cuentakilómetros total
Estas dos funciones se indican su-
cesivamente al poner el contacto.
F. Indicador del nivel de aceite del
motor
Aparece unos segundos al poner el
contacto y luego desaparece.
Pantalla
1
2
5
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
T
esti
g
os
Señales visuales que informan al conductor de la puesta en marcha de un sistema
(testigos de funcionamiento o de neutralización) o de la aparición de una anomalía
(testigos de alerta).
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden durante unos segundos al poner el
contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, dichos testigos deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte en esta guía el testigo de alerta corres-
pondiente antes de iniciar la marcha.
Testigos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos con rma la puesta en marcha del
sistema correspondiente.
El encendido de un testigo puede
ser jo o intermitente.
Algunos testigos pueden pre-
sentar ambos tipos de encendi-
do. Sólo poniendo en relación el
tipo de encendido con el estado
de funcionamiento del vehículo
podemos saber si la situación
es normal o si se trata de una
anomalía.
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede ir acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla multifunción.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
Indicador
de dirección
izquierdo
intermitente,
con avisador
sonoro
Se ha accionado hacia
abajo el mando de luces.
Indicador
de dirección
derecho
intermitente,
con avisador
sonoro
Se ha accionado hacia
arriba el mando de luces.
Luces de
posición
jo
El mando de luces está
en posición "Luces de
posición".
Luces de
emergencia
intermitente,
con avisador
sonoro
El mando de la señal de
emergencia, situado en el
salpicadero, está activado.
Los indicadores de dirección izquierdo y
derecho, y los testigos asociados, parpadean
simultáneamente.
1
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Faros
antiniebla
jo
Los faros antiniebla están
encendidos.
Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás
para apagar los faros antiniebla.
Luz
antiniebla
trasera
jo
La luz antiniebla trasera
está encendida.
Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar
la luz antiniebla trasera.
Precalentamiento
del motor Diesel
jo
El contactor está en
la 2ª posición (Contacto).
Espere a que el testigo se apague antes de
arrancar.
El tiempo de encendido está determinado
por las condiciones meteorológicas y puede
ser de hasta 30 segundos en condiciones
meteorológicas extremas.
Si el motor no arranca, ponga otra vez el
contacto, espere a que el testigo vuelva a
apagarse y arranque entonces el motor.
Freno de
estacionamiento
jo
El freno de estacionamiento
está accionado o no se ha
soltado bien.
Pisando el pedal del freno, suelte el freno de
estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información sobre el freno de
estacionamiento, consulte el capítulo
"Conducción".
Luces de
cruce
jo
El mando de luces está en
posición "Luces de cruce".
Luces de
carretera
jo
Se ha accionado el mando
de luces hacia el volante.
Tire del mando para volver a la posición de luces
de cruce.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
27
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Stop & Start
jo
Al parar el vehículo (en
un semáforo o stop, en
embotellamientos...), el
Stop & Start ha puesto el
motor en modo STOP.
Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a
modo START.
intermitente
durante unos
segundos
y luego se
apaga
El modo STOP no
está disponible
momentáneamente.
o
El modo START se ha
activado automáticamente.
Consulte el apartado "Stop & Start" del
capítulo "Conducción" para conocer los casos
particulares de los modos STOP y START.
Sistema de
airbag del
acompañante
jo
El mando, situado en la
guantera, está en posición
" ON ".
El airbag frontal del
acompañante está activado.
En este caso, no instale un
asiento infantil "de espaldas
al sentido de la marcha".
Ponga el mando en posición " OFF " para
neutralizar el airbag frontal del acompañante.
Después puede instalar un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha".
Temperatura
del líquido de
refrigeración
jo en azul
Al arrancar el motor, indica
que el motor está frío.
Después de unos minutos de conducción, su
apagado indica que la temperatura del motor es
normal.
Para preservar el motor, evite acelerarlo
demasiado mientras el testigo siga encendido.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
2
8
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Pisar el freno
jo
Es necesario pisar el pedal
del freno.
Con caja manual pilotada, pise el pedal del
freno para arrancar el motor (con la palanca en
posición N ).
Con caja de velocidades automática, con el
motor en marcha, pise el pedal del freno antes
de soltar el freno de estacionamiento para
desbloquear la palanca y salir de la posición P .
Si se intenta soltar el freno de estacionamiento
sin pisar el pedal del freno, este testigo
permanece encendido.
intermitente
Con caja manual pilotada,
si se mantiene demasiado
tiempo el vehículo en
pendiente pisando el
acelerador, el embrague se
recalienta.
Utilice el pedal del freno y/o el freno de
estacionamiento.
Barrido
automático del
limpiaparabrisas
jo
Se ha accionado hacia
abajo el mando del
limpiaparabrisas.
El barrido automático del limpiaparabrisas está
activado.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
2
9
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos con rma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla multifunción.
Sistema de
airbag del
acompañante
jo
El mando, situado en la
guantera, está en posición
" OFF ".
El airbag frontal del
acompañante está
neutralizado.
En este caso, puede instalar
un asiento infantil "de espaldas
al sentido de la marcha".
Ponga el mando en posición " ON " para activar el
airbag frontal del acompañante.
Después no instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha".
ESP/ASR jo
Se ha accionado la tecla,
situada en la parte inferior
izquierda del salpicadero.
Su piloto está encendido.
El ESP/ASR está
desactivado.
ESP: control dinámico de
estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas.
Pulse la tecla para activar el ESP/ASR. El piloto
se apagará.
El sistema ESP/ASR se activa automáticamente
al arrancar el vehículo.
En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva
automáticamente al superar una velocidad de
aproximadamente 50 km/h.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo
en circulación, el encendido de uno de
los siguientes testigos indica la apari-
ción de una anomalía que requiere la
intervención del conductor.
Cualquier anomalía que conlleve el encendido de un testigo de alerta debe
ser objeto de un diagnóstico complementario leyendo el mensaje asociado
en la pantalla multifunción.
Si surge algún problema, no dude en consultar con la Red CITROËN o con
un taller cuali cado.
STOP
jo, solo o
asociado a
otro testigo
de alerta,
acompañado
de una señal
sonora y un
mensaje en la
pantalla
El encendido del testigo
está asociado a una
anomalía grave del
sistema de frenos o de la
temperatura del líquido de
refrigeración.
Deténgase imperativamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles, ya que el
motor podría apagarse durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con la
Red CITROËN o con un taller cuali cado.
Servicio
temporal
Presencia de anomalías
menores que no disponen
de testigo especí co.
Identi que la anomalía consultando el mensaje
que aparece en pantalla, por ejemplo:
- el nivel del aceite de motor;
- el nivel del líquido lavaparabrisas;
- la pila del mando a distancia;
- la saturación del ltro de partículas en los
vehículos diésel (ver capítulo "Revisiones",
apartado "Filtro de partículas".
Para las demás anomalías, consulte con la Red
CITROËN o con un taller cuali cado.
jo
Presencia de anomalías
importantes que no
disponen de testigo
especí co.
Identi que la anomalía consultando el
mensaje que aparece en pantalla y consulte
imperativamente con la Red CITROËN o con un
taller cuali cado.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
31
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Antibloqueo
de las ruedas
(ABS)
jo
Fallo del sistema
antibloqueo de las ruedas.
El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada y
consulte enseguida con la Red CITROËN o con
un taller cuali cado.
Control
dinámico de
estabilidad
(ESP/ASR)
intermitente
Activación de la regulación
del ESP/ASR.
El sistema optimiza la motricidad y permite
mejorar la estabilidad direccional del vehículo.
jo
Si el sistema no está
neutralizado (botón pulsado,
con su piloto encendido), indica
un fallo del sistema ESP/ASR.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a
un taller cuali cado.
Sistema de
autodiagnóstico
del motor
intermitente
Fallo del sistema de control
del motor.
Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller
cuali cado para proceder a la revisión del sistema.
jo
Fallo del sistema
anticontaminación.
El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte enseguida con la red
CITROËN o con un taller cuali cado.
Frenos
jo, asociado
al testigo
STOP
El nivel de líquido de
frenos en el circuito es
insu ciente.
Detenga el vehículo inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos
recomendado por CITROËN.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la red
CITROËN o a un taller cuali cado para proceder
a la revisión del circuito.
+
jo, asociado
a los testigos
STOP y ABS
Fallo del repartidor
electrónico de frenada
(REF).
Detenga el vehículo inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad posibles.
Llévelo a revisar a la red CITROËN o a un taller
cuali cado.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
32
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Temperatura
máxima del
líquido de
refrigeración
jo en rojo
La temperatura del
circuito de refrigeración es
demasiado elevada.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar
el nivel, si es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la Red
CITROËN o con un taller cuali cado.
Presión de
aceite del
motor
jo
Fallo del circuito de
lubricación del motor.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Estacione, corte el contacto y consulte con la
Red CITROËN o con un taller cuali cado.
Carga de la
batería
jo
Fallo del circuito de carga
de la batería (terminales
sucios o ojos, correa del
alternador destensada o
rota...).
El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la Red CITROËN o
con un taller cuali cado.
Reserva de
carburante
jo
La primera vez que se
enciende, el nivel de
carburante en el depósito
es de aproximadamente
5 litros .
Reposte carburante sin falta para evitar quedar
inmovilizado.
El testigo se enciende cada vez que se pone
el contacto, hasta que se reposte una cantidad
su ciente de carburante.
Capacidad del depósito: aproximadamente
50 litros (gasolina) o 46 litros (diésel); (Según
versión: aproximadamente 30 litros (gasolina o
diésel)).
Nunca agote la reserva, ya que podrían dañarse
los sistemas anticontaminación y de inyección.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Airbags
temporal
Se enciende unos
segundos al poner el
contacto y luego se apaga.
Debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la Red CITROËN o
con un taller cuali cado.
jo
Fallo de uno de los
sistemas de airbag o de los
pretensores pirotécnicos de
los cinturones de seguridad.
Lleve el vehículo a la Red CITROËN o a un
taller cuali cado para proceder a la revisión del
sistema.
Cinturón
desabrochado
jo y luego
intermitente,
acompañado
de una
señal sonora
creciente
El conductor y/o el
acompañante no se han
abrochado o se han
desabrochado el cinturón
de seguridad.
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
Puerta(s)
abierta(s)
jo, si la
velocidad es
inferior a
10 km/h
Una puerta o el maletero se
han quedado abiertos.
Cierre el portón o la puerta correspondiente.
jo y
acompañado
de una señal
sonora, si la
velocidad es
superior a
10 km/h
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
3
4
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Presencia de
agua en el
gasoil
jo
El ltro de gasoil contiene
agua.
Existe riesgo de deterioro del sistema de
inyección en los motores diésel.
Consulte enseguida con la Red CITROËN o con
un taller cuali cado.
Dirección
asistida
jo
Fallo de la dirección
asistida.
Circule con prudencia a velocidad moderada.
Lleve el vehículo a la Red CITROËN o a un taller
cuali cado para proceder a la revisión del sistema.
Filtro de
partículas
(diésel)
jo,
acompañado
de una señal
sonora
Inicio de saturación del ltro
de partículas.
En cuanto las condiciones de circulación lo
permitan, regenere el ltro circulando a una
velocidad superior a 60 km/h hasta que se
apague el testigo (ver apartado "Filtro de
partículas" del capítulo "Revisiones").
jo,
acompañado
de una señal
sonora
Nivel mínimo del depósito
de aditivo.
Acuda enseguida a la red CITROËN o a un taller
cuali cado para proceder a la puesta a nivel
del depósito (ver apartado "Nivel de aditivo" del
capítulo "Revisiones").
Testigo
Tipo de
encendido
Causa Acciones/Observaciones
1
35
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Indicador de mantenimiento
Sistema que informa al conductor de
cuándo debe efectuar la siguiente re-
visión, con arreglo al plan de manteni-
miento del fabricante.
El plazo se calcula desde la última
puesta a cero del indicador y está de-
terminado por dos parámetros:
- el kilometraje recorrido;
- el tiempo transcurrido desde la última
revisión.
Kilometraje hasta la siguiente
revisión comprendido entre 1.000 y
3.000 km
Al poner el contacto, la llave que simbo-
liza las operaciones de mantenimiento
se enciende durante unos segundos.
La línea de visualización del cuentakiló-
metros indica el número de kilómetros
que faltan para la siguiente revisión.
Ejemplo: Faltan 2.800 km por recorrer
hasta la próxima revisión.
Al poner el contacto, la pantalla indica
durante unos segundos:
Kilometraje hasta la siguiente
revisión inferior a 1.000 km
Ejemplo: Faltan 900 km por recorrer
hasta la próxima revisión.
Al poner el contacto, la pantalla indica
durante unos segundos:
Unos segundos después de poner el
contacto, la llave se apaga y el cuentaki-
lómetros total vuelve a su funcionamiento
normal. La pantalla indica entonces los
kilometrajes total y parcial.
Unos segundos después de poner el
contacto, el cuentakilómetros total vuel-
ve a su funcionamiento normal. La lla-
ve se queda encendida para avisar al
conductor de que debe efectuar una revi-
sión próximamente.
Kilometraje hasta la siguiente
revisión superior a 3.000 km
Al poner el contacto no aparece ningu-
na información de mantenimiento en la
pantalla.
1
36
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Kilometraje previsto para la revisión
sobrepasado
Cada vez que se pone el contacto, la
llave parpadea durante unos segundos
para avisar al conductor de que debe
efectuar la revisión enseguida.
Ejemplo: Se ha superado en 300 km el
kilometraje previsto para la revisión.
Al poner el contacto, la pantalla indica
durante unos segundos:
Unos segundos después de poner el
contacto, el cuentakilómetros total vuel-
ve a su funcionamiento normal. La llave
sigue permaneciendo encendida .
El kilometraje que queda por re-
correr puede estar ponderado
por el factor tiempo, en función
de los hábitos de circulación del
conductor.
Así pues, la llave puede encen-
derse también en caso de haber
superado el plazo de dos años.
P
uesta a cero del indicador de
m
antenimiento
Después de cada revisión, debe poner
a cero el indicador de mantenimiento.
Para ello, realice el siguiente procedi-
miento:
) Corte el contacto.
) Pulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial y mantén-
galo pulsado.
) Ponga el contacto; la pantalla del
cuentakilómetros empieza una
cuenta atrás.
) Cuando la pantalla indique "=0" ,
suelte el botón; la llave desaparece.
Recordatorio de la información
de mantenimiento
En cualquier momento, usted puede
acceder a la información de manteni-
miento.
) Pulse el botón de puesta a cero del
cuentakilómetros parcial.
La información de mantenimiento se
muestra durante unos segundos y
luego desaparece.
Si, después de esta operación,
quiere desconectar la batería,
bloquee el vehículo y espere al
menos cinco minutos para que
se memorice la puesta a cero.
1
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
La comprobación de este nivel
sólo es válida si el vehículo está
en suelo horizontal con el motor
parado desde más de 30 minutos
antes.
Indicador del nivel de aceite del
m
otor
Sistema que informa al conductor sobre
la validez del nivel de aceite del motor.
Esta información aparece durante unos
segundos al poner el contacto, después
de la información de mantenimiento.
Nivel de aceite correcto
Se indica mediante el parpadeo de
"OIL" , asociado al testigo de servicio y
acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla multifunción.
Si se con rma la falta de aceite veri -
cándolo con la varilla de nivel, complete
imperativamente el nivel para evitar el
deterioro del motor.
Falta de aceite
Se indica mediante el parpadeo de "OIL--" .
Consulte con la Red CITROËN o con un taller
cuali cado.
Anomalía del indicador de nivel de aceite
Varilla de nivel
En la varilla de nivel hay
2 marcas:
- A = máximo. Nunca so-
brepase este nivel (exis-
te riesgo de deterioro
del motor).
- B = mínimo. Complete
el nivel por el tapón de
llenado con el tipo de
aceite adecuado según
la motorización.
Consulte el capítulo "Revisiones" para
localizar la varilla de nivel y el tapón de
llenado de aceite en función de la mo-
torización.
1
38
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Cuentakilómetros total
Sistema que permite medir la distancia
total recorrida por el vehículo desde su
puesta en circulación.
Los kilometrajes total y parcial se
muestran durante treinta segundos al
cortar el contacto, al abrir la puerta del
conductor y al bloquear o desbloquear
el vehículo.
) Con el contacto puesto, pulse el botón
hasta que aparezcan unos ceros.
Cuentakilómetros
p
arcial
Sistema que permite medir una dis-
tancia recorrida de manera cotidiana o
cualquier otra distancia desde la última
puesta a cero por el conductor.
R
elo
j
Ajuste de la hora - Selección de las
unidades
Para ajustar la hora del reloj y elegir las
unidades de la pantalla, utilice el botón
derecho del cuadro de a bordo y realice
las siguientes operaciones en el orden
en que se indica:
) Pulse el botón durante más de dos se-
gundos; los minutos parpadearán.
) Pulse el botón para aumentar los
minutos.
) Pulse el botón durante más de dos se-
gundos; las horas parpadearán.
) Pulse el botón para aumentar las
horas.
) Pulse el botón durante más de dos se-
gundos; se visualizará 24 H o 12 H.
) Pulse el botón para seleccionar 24 H
o 12 H.
) Pulse el botón durante más de dos
segundos; se visualizará °C o °F.
)
Pulse el botón para seleccionar °C o °F.
) Pulse el botón durante más de dos
segundos para terminar los ajustes.
Después de aproximadamente 30 segundos
sin realizar ninguna acción, la pantalla recu-
pera la visualización habitual.
Con el n de ajustarse a la re-
glamentación del país por el
que circule, cambie la unidad de
distancia (km o millas) desde el
menú de con guración.
1
39
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
El cuadro de a bordo permanece ilumi-
nado sólo con la velocidad y los datos
del regulador o el limitador de veloci-
dad, si están activados.
En caso de alerta o si se modi ca al-
guna función o se realiza un ajuste, la
función black panel se interrumpe.
Activación
) Con las luces encendidas, pulse varias
veces el botón izquierdo del cuadro de
a bordo para reducir progresivamente
la intensidad luminosa del puesto de
conducción.
) Vuelva a pulsarlo para reducir la inten-
sidad luminosa al mínimo y apagar la
iluminación ambiental.
) Púlselo una vez más para activar el
black panel.
Black
p
anel
Sistema que permite apagar algunas
pantallas para la conducción nocturna.
Activación
Cuando las luces estén encendidas:
) Pulse el botón para modi car la in-
tensidad luminosa del puesto de
conducción.
) En cuanto haya alcanzado la inten-
sidad deseada, suelte el botón.
Neutralización
Cuando las luces están apagadas o en
modo día para los vehículos equipados
con luces diurnas, cualquier acción so-
bre el botón no tendrá efecto.
Sistema que permite adaptar manualmen-
te la intensidad luminosa del puesto de
conducción en función de la luminosidad
exterior.
1
4
0
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
P
antalla del cuadro de a bordo
Pantalla monocroma
A
Puesta a cero
Visualización de los datos
) Pulse el botón situado en el extremo
del mando del limpiaparabrisas
para visualizar sucesivamente los
diferentes datos del ordenador de a
bordo.
) Pulse el botón durante más de
dos segundos para poner a cero la
distancia recorrida, el consumo me-
dio y la velocidad media.
Los datos del ordenador de a bordo son
los siguientes:
- autonomía
- consumo instantáneo
- contador de tiempo del Stop & Start *
- distancia recorrida
- consumo medio
) Pulsando el botón una vez más, se
vuelve a la pantalla habitual.
ORDENADOR DE A BORDO
Sistema que ofrece datos instantáneos
sobre el recorrido efectuado (autono-
mía, consumo…).
- velocidad media
* Disponible únicamente con pantalla
monocroma A.
1
41
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Pantalla monocroma C
Pantalla a color 16
/
9
(
M
y
Wa
y)
Visualización de los datos
) Pulse el botón situado en el extremo
del mando del limpiaparabrisas
para visualizar sucesivamente los
distintos menús del ordenador de a
bordo.
- La información instantá-
nea con:
la autonomía
el consumo instantáneo
la distancia que
queda por recorrer o
el contador de tiempo
del Stop & Start
- El recorrido " 1" con:
la distancia recorrida
el consumo medio
la velocidad media,
para el primer
recorrido.
- El recorrido "2" con:
la distancia recorrida
el consumo medio
la velocidad media,
para el segundo
recorrido.
) Pulsando el botón una vez más, se
vuelve a la pantalla habitual.
) Cuando la pantalla muestre el reco-
rrido deseado, pulse durante más
de dos segundos el botón situado
en el extremo del mando del limpia-
parabrisas.
Los recorridos "1" y "2" son indepen-
dientes y se usan del mismo modo.
El recorrido "1" permite efectuar, por
ejemplo, cálculos diarios y el recorrido "2" ,
cálculos mensuales.
Puesta a cero del recorrido
1
42
CO
NTR
O
L DE MAR
C
HA
Al
g
unas definiciones…
Autonomía
(km o millas)
Indica el número de kilóme-
tros que se pueden aún re-
correr con el carburante que queda en el
depósito, en función del consumo medio
de los últimos kilómetros recorridos.
Consumo instantáneo
(l/100 km o km/l o mpg)
Es la cantidad media de car-
burante consumido en los
últimos segundos.
Consumo medio
(l/100 km o km/l o mpg)
Es la cantidad media de car-
burante consumido desde la
última puesta a cero del ordenador.
Velocidad media
(km/h o mph)
Es la velocidad media calculada
desde la última puesta a cero
del ordenador (con el contacto puesto).
Distancia recorrida
(km o millas)
Indica la distancia recorri-
da desde la última puesta a
cero del ordenador.
Este valor puede variar después
de un cambio de conducción o
de relieve que ocasione una va-
riación signi cativa del consumo
instantáneo.
Si, circulando, se visualizan durante
mucho tiempo unos guiones en lu-
gar de las cifras, consulte en la Red
CITROËN o en un taller cuali cado.
Esta función sólo se indica a
partir de 30 km/h.
Cuando la autonomía es inferior a 30 km,
aparecen unos guiones. Después de re-
postar un mínimo de 5 litros de carburante,
la autonomía vuelve a calcularse y apare-
ce en pantalla si supera los 100 km.
Distancia que queda por recorrer
(km o millas)
Es la distancia que queda por
recorrer hasta el destino nal.
Puede introducirse manualmente.
Si no se ha introducido ninguna distan-
cia, aparecerán unos guiones en lugar de
cifras.
Contador de tiempo
del Stop & Start
(minutos/segundos u horas/mi-
nutos)
Si el vehículo dispone de Stop & Start,
un contador suma el tiempo acumulado
de funcionamiento del modo STOP du-
rante el trayecto.
El contador se pone a cero al poner el
contacto con la llave.
2
4
3
PANTALLA
S
M
U
LTIF
U
N
C
I
ÓN
P
ANTALLA MONOCROMA
A
Indicaciones en
p
antalla
La pantalla muestra los siguientes datos:
- hora
- fecha
- temperatura exterior (parpadea en
caso de riesgo de placas de hielo)
- control de las aperturas (puertas,
maletero...)
- fuentes de audio (radio, CD...)
- ordenador de a bordo (ver capítulo
"Control de marcha")
Pueden aparecer temporalmente men-
sajes de alerta (p. ej.: "Fallo sist. an-
ticontaminación") o de información
(p. ej.: "Maletero abierto"). Éstos pueden
borrarse pulsando la tecla "ESC" .
Mandos
Desde el frontal del Autorradio:
) Pulse la tecla "MENU" para acceder al
menú general .
) Pulse las teclas " " o " " para hacer
des lar los elementos en pantalla.
) Pulse la tecla "MODE" para cam-
biar de aplicación permanente
(fecha, fuente de audio...).
) Pulse las teclas " " o " " para mo-
di car un valor de reglaje.
) Pulse la tecla "OK" para validar.
o
) Pulse la tecla "ESC" para abandonar
la operación en curso.
Menú
g
eneral
) Pulse la tecla "MENU" para acceder
al menú general y a continuación
pulse las teclas " " o " " para ha-
cer des lar los distintos menús:
- radio-CD
- con guración vehículo
- opciones
- reglajes pantalla
- idiomas
- unidades
) Pulse la tecla "OK" para seleccionar
el menú deseado.
Radio-CD
Con el Autorradio encendido, una vez
seleccionado el menú "Radio-CD",
puede activar o neutralizar las funcio-
nes relacionadas con el uso de la radio
(seguimiento RDS, modo REG) o del
CD (introscan, reproducción aleatoria,
repetición del CD).
Para obtener más información sobre
la aplicación "Radio-CD", consulte el
apartado Autorradio del capítulo "Audio
y Telemática".
2
44
PANTALLA
S
M
U
LTIF
U
N
C
I
ÓN
Con guración del vehículo
Una vez seleccionado el menú "Con g
vehic", puede activar o neutralizar los
siguientes equipamientos:
- limpialuneta asociado a la marcha
atrás (ver capítulo "Visibilidad")
- alumbrado de acompañamiento (ver
capítulo "Visibilidad")
- ayuda al estacionamiento (ver capí-
tulo "Conducción")
Opciones
Una vez seleccionado el menú "Opcio-
nes", puede iniciar un diagnóstico sobre
el estado de los equipamientos (activo,
inactivo, defectuoso).
Ajustes de la pantalla
Una vez seleccionado el menú "Reglajes
pant", puede acceder a los siguientes
ajustes:
- año
- mes
- día
- hora
- minutos
- modo 12 ó 24 horas
) Después de seleccionar un ajuste,
pulse las teclas " " o " " para mo-
di car el valor.
) Pulse las teclas " " o " " para cam-
biar al ajuste anterior o siguiente,
respectivamente.
) Pulse la tecla "OK" para memorizar
la modi cación y volver a la panta-
lla principal o pulse la tecla "ESC"
para anular.
Idiomas
Una vez seleccionado el menú "Idiomas",
puede cambiar el idioma de visualiza-
ción de la pantalla (Français, Italiano,
Nederlands, Português, Português-
Brasil, Deutsch, English, Español).
Unidades
Una vez seleccionado el menú
"Unidades", puede cambiar las unida-
des de los siguientes parámetros:
- temperatura (°C o °F)
- consumo de carburante (l/100 km,
mpg o km/l)
Una vez se hayan pasado a mpg
las unidades de consumo de
carburante, la información de la
pantalla del cuadro de a bordo
relativa a la velocidad y a las dis-
tancias pasa respectivamente a
mph y a millas.
Por motivos de seguridad, el
conductor sólo debe con gurar
la pantalla multifunción con el
vehículo parado.
2
45
PANTALLA
S
M
U
LTIF
U
N
C
I
ÓN
P
ANTALLA MONOCROMA C
Indicaciones en
p
antalla
La pantalla muestra los siguientes
datos:
- hora
- fecha
- temperatura exterior (parpadea en
caso de riesgo de placas de hielo)
- control de las aperturas (puertas,
maletero...)
- fuentes de audio (radio, CD, tomas
USB/Jack...)
- ordenador de a bordo (ver capítulo
"Control de marcha")
Pueden aparecer temporalmente men-
sajes de alerta (p. ej.: "Fallo del sistema
anticontaminación") o de información
(p. ej.: "Encendido automático de las lu-
ces activado"). Éstos pueden borrarse
pulsando la tecla "ESC" .
Mandos
Desde el frontal del Autorradio:
) Pulse la tecla "MENU" para acceder al
menú general .
) Pulse las teclas " " o " " para hacer
des lar los elementos en la pantalla.
) Pulse la tecla "MODE" para cambiar
de aplicación permanente (ordena-
dor de a bordo, fuente de audio...).
) Pulse las teclas " " o " " para mo-
di car un valor de reglaje.
) Pulse la tecla "OK" para validar.
o
) Pulse la tecla "ESC" para abandonar
la operación en curso.
Menú
g
eneral
) Pulse la tecla "MENU" para acceder
al menú general :
- funciones de audio
- ordenador de a bordo
- personalización-con guración
- teléfono (kit manos libres)
) Pulse las teclas " " o " " para se-
leccionar el menú deseado y valide
pulsando la tecla "OK" .
Menú "Funciones de
a
u
di
o
"
Estando el Autorradio encendido, una vez
seleccionado este menú, puede activar o
neutralizar las funciones relacionadas con
el uso de la radio (RDS, REG, RadioText),
del CD (introscan, reproducción aleatoria,
repetición de CD) o del reproductor de
MP3 (tomas USB/Jack).
Para obtener más información sobre la
aplicación "Funciones de audio", consulte
el apartado Autorradio del capítulo "Audio
y Telemática".
2
4
6
PANTALLA
S
M
U
LTIF
U
N
C
I
ÓN
Menú "Ordenador de
a
bordo"
Una vez seleccionado este menú, pue-
de consultar la información sobre el
estado del vehículo (diario de alertas,
estado de las funciones...).
Diario de alertas
Recapitula los mensajes de alerta acti-
vos mostrándolos sucesivamente en la
pantalla multifunción.
Menú "Personalización-
C
onfi
g
uración"
De nir los parámetros del vehículo
Una vez seleccionado este menú, pue-
de activar o neutralizar los siguientes
equipamientos:
- limpialuneta asociado a la marcha
atrás (ver capítulo "Visibilidad")
- alumbrado de acompañamiento y su
duración (ver capítulo "Visibilidad")
- ayuda al estacionamiento (ver capí-
tulo "Conducción")
) En el menú " Ordenador de a bordo" ,
seleccione una de las siguientes apli-
caciones:
) Pulse la tecla " MENU " para acceder
al menú general .
) Pulse las echas y luego la tecla " OK "
para seleccionar el menú " Ordenador
de a bordo" .
Una vez seleccionado este menú, puede
acceder a las siguientes funciones:
- De nir los parámetros del vehículo.
- Con guración de la pantalla.
- Elección del idioma.
Estado de las funciones
Recapitula el estado activo o inactivo de
las funciones presentes en el vehículo.
Introducir la distancia a destino
Le permite introducir un valor aproximado
de distancia hasta el destino nal.
2
47
PANTALLA
S
M
U
LTIF
U
N
C
I
ÓN
Ejemplo: Ajuste de la duración del alum-
brado de acompañamiento.
) Pulse las teclas " " o " " y a con-
tinuación la tecla "OK" para selec-
cionar el menú deseado.
) Pulse las teclas " " o " " y a continua-
ción la tecla "OK" para seleccionar la lí-
nea "Alumbrado de acompañamiento".
) Pulse las teclas " " o " " para
ajustar el valor deseado (15, 30 ó
60 segundos) y a continuación la
tecla "OK" para validar.
) Pulse las teclas " " o " " y luego la
tecla "OK" para seleccionar la casi-
lla "OK" y validar, o la tecla "ESC"
para anular.
Elección del idioma
Una vez seleccionado este menú,
puede cambiar el idioma de visualiza-
ción de la pantalla (Deutsch, English,
Español, Français, Italiano, Nederlands,
Português, Português-Brasil, Türkçe * ).
Menú "Teléfono"
Por motivos de seguridad, el
conductor sólo debe con gurar
la pantalla multifunción con el
vehículo parado.
Con guración pantalla
Una vez seleccionado este menú, puede
acceder a los siguientes ajustes:
- Ajuste de la luminosidad-vídeo.
- Ajuste de la fecha y la hora.
- Elección de las unidades.
Una vez se hayan pasado las
unidades de consumo de car-
burante a mpg, la información
del cuadro de a bordo relativa
a la velocidad y a las distancias
pasa, respectivamente, a mph y
a millas.
Con el Autorradio encendido y una vez se-
leccionado este menú, puede con gurar
el kit manos libres Bluetooth (vinculación),
consultar las distintas agendas telefóni-
cas (diario de las llamadas, servicios...) y
gestionar las comunicaciones (descolgar,
colgar, llamada a tres, ocultar identidad
llamante...).
Para más detalles sobre la aplicación
"Teléfono", consulte el apartado Autorra-
dio del capítulo "Audio y Telemática".
* Según destino.
2
4
8
PANTALLA
S
M
U
LTIF
U
N
C
I
ÓN
P
ANTALLA A COLOR 16/
9
(
MY WAY
)
I
n
di
cac
i
ones en
p
anta
ll
a
La pantalla muestra directamente de
forma automática los siguientes datos:
- hora
- fecha
- altitud
- temperatura exterior (el valor indica-
do parpadea en caso de riesgo de
placas de hielo)
- control de las aperturas
- mensajes de alerta y de estado de
las funciones del vehículo, indica-
dos temporalmente
- funciones de audio
- información del ordenador de a bordo
(ver capítulo "Control de marcha")
- información del sistema de guiado
integrado
Mandos
Desde el frontal MyWay, puede elegir
una de las aplicaciones de la siguiente
forma:
) Pulse la tecla "RADIO" , "MUSIC" ,
"NAV" , "TRAFFIC" , "SETUP" o
"PHONE" para acceder al menú
correspondiente.
) Gire el botón para desplazar la se-
lección.
) Pulse el botón para validar la selec-
ción.
o
) Pulse la tecla "ESC" para salir de
la operación en curso y volver a la
pantalla anterior.
Para más detalles sobre estas aplica-
ciones, consulte el capítulo "Audio y
Telemática" o el manual especí co en-
tregado junto con los demás documentos
de a bordo.
Menú "
S
ETUP"
) Pulse la tecla "SETUP" para acce-
der al menú "SETUP" . Este menú
permite elegir una de las siguientes
funciones:
- "Idioma del sistema"
- "Fecha y hora"
- "Pantalla"
- "Vehículo"
- "Unidades"
- "Sistema"
2
PANTALLA
S
M
U
LTIF
U
N
C
I
ÓN
* Según destino.
Idioma del sistema
Este menú permite elegir el idioma de
la pantalla: Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, Nederlands, Polski,
Português, Türkçe * .
Fecha y hora
Este menú permite ajustar la fecha y
la hora, así como el formato de ambas
(ver capítulo "Audio y telemática" o el
manual especí co entregado junto con
los demás documentos de a bordo).
Pantalla
Este menú permite ajustar la lumino-
sidad de la pantalla, la combinación
de colores de la pantalla y el color del
mapa (modo día/noche o automático).
Vehículo
Este menú permite activar o neutralizar
algunos equipamientos de conducción
y de confort:
- Limpialuneta asociado a la marcha
atrás (ver capítulo "Visibilidad")
- Alumbrado de acompañamiento y su
duración (ver capítulo "Visibilidad")
- Ayuda al estacionamiento (ver capí-
tulo "Conducción")
Unidades
Este menú permite elegir las unidades
de temperatura (°C o °F) y consumo
(km/l, l/100 o mpg).
Sistema
Este menú permite restaurar la con -
guración de fábrica, ver la versión del
programa y activar el des le de los tex-
tos en pantalla.
Por motivos de seguridad, el
conductor sólo debe con gurar
la pantalla multifunción con el
vehículo parado.
3
CO
NF
O
R
T
V
ENTILACIÓN
Entrada de aire
El aire que circula en el habitáculo está
ltrado y proviene, o bien del exterior
por la rejilla situada en la base del para-
brisas
, o bien del interior, en modo de
reciclado de aire.
Tratamiento del aire
El aire que entra sigue distintos cami-
nos en función de los mandos seleccio-
nados por el conductor:
- Entrada directa al habitáculo (entra-
da de aire).
- Paso por un circuito de calenta-
miento (calefacción).
- Paso por un circuito de refrigeración
(aire acondicionado).
El mando de temperatura permite conse-
guir el nivel de confort deseado mezclan-
do el aire de los distintos circuitos.
El mando de distribución de aire permite
difundir el aire en el habitáculo combi-
nando varias rejillas de aireación.
El mando de caudal de aire permite
aumentar o disminuir la velocidad de
expulsión de aire del ventilador.
Los mandos de este sistema se en-
cuentran en el panel A de la consola
central. Según el modelo, las funciones
disponibles son:
- nivel de confort deseado
- caudal de aire
- distribución de aire
- desempañado y deshelado
- mandos manuales o automáticos
del aire acondicionado
Difusión del aire
1. Difusores de desempañado o des-
helado del parabrisas.
2. Difusores de desempañado o deshe-
lado de las lunas laterales delanteras.
3. Aireadores laterales obturables y
orientables.
4. Aireadores centrales obturables y
orientables.
5. Salidas de aire hacia los pies de los
pasajeros delanteros.
6. Salidas de aire hacia los pies de los
pasajeros traseros.
3
51
CO
NF
O
R
T
CONSEJOS RELATIVOS A LA VENTILACIÓN Y EL AIRE
ACONDICIONADO
Para que estos sistemas sean plenamente e caces, respete las siguientes
normas de uso y mantenimiento:
) Para que la distribución del aire sea homogénea, no obstruya las reji-
llas de entrada de aire exterior situadas en la base del parabrisas, los
difusores, los aireadores y las salidas de aire, así como el extractor de
aire situado en el maletero.
) No cubra el sensor solar, situado en el salpicadero, ya que interviene
en la regulación del sistema de aire acondicionado automático.
) Ponga en funcionamiento el sistema de aire acondicionado durante un
mínimo de 5 a 10 minutos, una o dos veces al mes, para mantenerlo en
perfecto estado de funcionamiento.
) Asegúrese de que el ltro de polen esté en buen estado y haga sustituir
periódicamente los elementos ltrantes (ver capítulo "Revisiones").
Se recomienda utilizar un ltro de polen combinado que, gracias a su
aditivo activo especí co, contribuye a puri car el aire respirado por los
ocupantes y a mantener la limpieza del habitáculo (reducción de sínto-
mas alérgicos, malos olores y depósitos grasos).
) Para garantizar el buen funcionamiento del sistema de aire acondicio-
nado, se recomienda llevarlo a revisar de acuerdo con las indicaciones
de la guía de mantenimiento.
) Si el sistema no produce frío, desactívelo y consulte con la Red
CITROËN o con un taller cuali cado.
En caso de remolcar una carga máxima en pendiente pronunciada y con
temperaturas elevadas, cortar el aire acondicionado permite recuperar la
potencia del motor y, por tanto, mejorar la capacidad de remolcado.
Si, tras una parada prolongada al
sol, la temperatura interior es muy
elevada, no dude en airear el ha-
bitáculo durante un momento.
Coloque el mando de caudal de
aire a un nivel su ciente para
garantizar la renovación del aire
del habitáculo.
El sistema de aire acondicio-
nado no contiene cloro y no re-
presenta ningún peligro para la
capa de ozono.
La condensación generada por
el aire acondicionado provoca, al
detener el vehículo, un goteo de
agua normal bajo el vehículo.
3
52
CO
NF
O
R
T
CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN
A
IRE ACONDICIONADO
M
ANUAL
Los sistemas de calefacción/ventilación
o de aire acondicionado funcionan con
el motor en marcha o en modo STOP
del Stop & Start.
1. Ajuste de la temperatura
2. Ajuste del caudal de aire
) Gire el mando entre azul
(frío) y rojo (calor) para
modular la temperatura a
su gusto.
) Gire el mando entre las
posiciones 1 y 5 para ob-
tener un caudal de aire su-
ciente para garantizar su
confort.
) Si se coloca el mando de
caudal de aire en posición 0
(neutralización del sistema),
el sistema deja de gestionar el
confort térmico. No obstante,
puede percibirse un ligero u-
jo de aire debido al desplaza-
miento del vehículo.
Frontal con mando manual
Frontal con mando eléctrico
Frontal con mando manual
Frontal con mando eléctrico
3
53
CO
NF
O
R
T
3. Ajuste de la distribución de aire
4. Entrada de aire/Reciclado de aire
La entrada de aire exterior permite evitar
el empañado del parabrisas y las lunas
laterales.
El reciclado del aire interior permite ais-
lar el habitáculo de los olores y humos
exteriores.
En cuanto sea posible, vuelva a permitir
la entrada de aire exterior para evitar la
degradación de la calidad del aire y la
formación de vaho.
Parabrisas y lunas laterales
Parabrisas, lunas laterales y
pies de los ocupantes
Pies de los ocupantes
Aireadores centrales y laterales
La distribución de aire se pue-
de modular poniendo el mando
en una posición intermedia.
) Desplace el mando
manual hacia la iz-
quierda para cambiar a
la posición "Reciclado
del aire interior".
) Desplace el mando
manual hacia la de-
recha para volver a la
posición "Entrada de
aire exterior".
Frontal con mando manual
Frontal con mando eléctrico
) Pulse la tecla para hacer
circular el aire interior; el
testigo se encenderá.
) Vuelva a pulsar la tecla para permitir
la entrada de aire exterior; el testigo
se apagará.
5. Encendido/Apagado del aire
acondicionado
Apagado
) Pulse de nuevo la tecla "A/C" . El pi-
loto de la tecla se apagará.
La interrupción del aire acondicionado
puede generar molestias (humedad,
vaho).
El aire acondicionado está
previsto para funcionar e caz-
mente en todas las estaciones
del año, siempre que las ven-
tanillas estén cerradas.
Permite:
- en verano, bajar la temperatura;
- en invierno, con temperaturas supe-
riores a 3 °C, aumentar la e cacia
del desempañado.
Encendido
) Pulse la tecla "A/C" . El piloto de la
tecla se encenderá.
El aire acondicionado no fun-
ciona cuando el mando de re-
gulación del caudal de aire 2
está en posición "0" .
Para obtener aire frío con ma-
yor rapidez, utilice el reciclado
del aire interior durante un mo-
mento y, a continuación, vuelva
a seleccionar la entrada de aire
exterior.
3
54
CO
NF
O
R
T
Con el sistema de calefacción/
v
entilación
) Coloque los mandos de temperatu-
ra y de caudal de aire en la posición
indicada por el icono.
) Coloque el mando de entrada de
aire en la posición "Entrada de aire
exterior"
(mando manual desplazado hacia
la derecha o mando eléctrico con el
testigo apagado).
) Coloque el mando de distribución
de aire en la posición "Parabrisas".
DE
S
EMPAÑADO-DE
S
HELADO
D
EL PARABRI
S
A
S
Estas serigrafías en el frontal
le indican la posición de los
mandos para desempañar o
deshelar rápidamente el pa-
rabrisas delantero y las lunas
laterales.
Con el sistema de aire
a
condicionado manual
) Coloque los mandos de temperatura
y de caudal de aire en la posición in-
dicada por el icono.
) Coloque el mando de entrada de
aire en la posición "Entrada de aire
exterior"
(mando manual desplazado hacia
la derecha o mando eléctrico con el
testigo apagado).
) Coloque el mando de distribución
de aire en la posición "Parabrisas".
) Ponga en funcionamiento el aire acon-
dicionado pulsando la tecla "A/C" ; el
testigo verde asociado se enciende.
Con el Stop & Start, cuando es-
tán activadas las funciones de
desempañado, aire acondicio-
nado y caudal de aire, el modo
STOP no está disponible.
3
55
CO
NF
O
R
T
AIRE ACONDICIONADO
AUTOMÁTICO
El aire acondicionado funciona con el
motor en marcha o en modo STOP del
Stop & Start.
Para su comodidad, los ajustes
se conservan al apagar el motor
para el siguiente arranque.
Con el motor frío, para evitar una
difusión demasiado intensa de
aire frío, el caudal de aire alcan-
zará su nivel óptimo de manera
progresiva.
Al entrar en el vehículo, si la tem-
peratura interior es muy fría o muy
caliente, no resulta útil modi car
el valor seleccionado para alcan-
zar el confort deseado. El sistema
compensa automáticamente la
diferencia de temperatura con la
mayor rapidez posible.
1. Programa automático confort
Pulse la tecla "AUTO" . Se vi-
sualizará entonces el símbolo
"AUTO" .
Se recomienda utilizar este modo, que
regula automáticamente y de manera
óptima las funciones de temperatura
en el habitáculo, caudal, distribución y
entrada de aire, conforme al valor de
confort seleccionado.
Este sistema está previsto para funcio-
nar e cazmente en todas las estaciones
del año, siempre que las ventanillas es-
tén cerradas.
2. Ajuste de la temperatura
El valor indicado en la pantalla cor-
responde a un nivel de confort y no a
una temperatura en grados Celsius o
Fahrenheit.
Pulse las teclas " " y " "
para modi car el valor. El re-
glaje en torno al valor 21 per-
mite obtener un confort óptimo.
No obstante, en función de sus
necesidades, es normal regu-
larlo entre 18 y 24.
3. Programa automático visibilidad
Con tiempo húmedo, nume-
rosos pasajeros, hielo... el
programa automático confort
puede no ser su ciente para
desempañar o deshelar rápi-
damente el parabrisas y las
lunas laterales.
En ese caso, seleccione el programa
automático visibilidad; el testigo de la
tecla 3 se encenderá.
El sistema gestiona automáticamente el
aire acondicionado y el caudal de aire,
y distribuye la ventilación de manera
óptima hacia el parabrisas y las lunas
laterales. También desactiva el recicla-
do de aire 5 .
Para interrumpir su funcionamiento,
pulse de nuevo la tecla 3 o "AUTO" ; el
testigo de la tecla se apagará y se vi-
sualizará "AUTO" .
A
j
ustes manuales
Es posible regular manualmente una o
varias funciones, manteniendo las de-
más en modo automático.
El símbolo "AUTO" se apagará.
Para volver al modo automático, pulse
la tecla "AUTO" .
El cambio a modo manual puede
generar molestias (temperatura,
humedad, olor, vaho) y no pro-
porciona un confort óptimo.
3
56
CO
NF
O
R
T
4.
Encendido/Apagado del aire acondicionado
Pulsando esta tecla se apaga
el aire acondicionado.
La interrupción puede generar moles-
tias (humedad, vaho).
Volviendo a pulsar la tecla, se retoma
el funcionamiento automático del aire
acondicionado. Se visualizará entonces
el símbolo "A/C" .
5. Entrada de aire/Reciclado de aire
Pulsando esta tecla se activa
el reciclado del aire interior. Se
visualizará entonces el símbo-
lo del reciclado de aire 5 .
El reciclado permite aislar el habitáculo
de olores y humos exteriores.
6.
Modi cación de la distribución de aire
Evite hacer funcionar de forma prolon-
gada el reciclado de aire interior (existe
riesgo de aparición de vaho y de de-
gradación de la calidad del aire).
Pulse esta tecla tantas ve-
ces como sea necesario para
orientar sucesivamente el
caudal de aire hacia:
- el parabrisas y las lunas laterales
(desempañado o deshelado);
- el parabrisas, las lunas laterales y
los aireadores;
- el parabrisas, las lunas laterales, los
aireadores y los pies de los pasajeros;
- el parabrisas, las lunas laterales y
los pies de los pasajeros;
- los pies de los pasajeros;
- los aireadores y los pies de los pa-
sajeros;
- los aireadores.
7. Ajuste del caudal de aire
Pulse la tecla con el icono de
la "hélice llena " para aumen-
tar el caudal de aire.
El símbolo del caudal de aire, la hélice,
se va llenando progresivamente en fun-
ción del valor solicitado.
Neutralización del sistema
Evite circular durante mucho
tiempo con el sistema neutrali-
zado (existe riesgo de aparición
de vaho y de degradación de la
calidad del aire).
Pulse la tecla con la "hélice
vacía" del caudal de aire 7
hasta que el símbolo de la hé-
lice desaparezca.
Esta acción neutraliza todas las funcio-
nes del sistema de aire acondicionado.
El confort térmico deja de gestionarse.
Sin embargo, puede percibirse un lige-
ro ujo de aire debido al desplazamien-
to del vehículo.
Pulsando de nuevo la tecla con la "hélice
llena" del caudal de aire 7 o pulsando
"AUTO" se reactiva el sistema con los valo-
res anteriores a la neutralización.
Pulse la tecla con el icono de
la "hélice vacía" para dismi-
nuir el caudal de aire.
Para enfriar o calentar al máxi-
mo el habitáculo, es posible so-
brepasar los valores mínimo de
14 o máximo de 28.
) Pulse la tecla 2 azul hasta
que aparezca "LO" o 2 roja
hasta visualizar "HI" .
Pulsando de nuevo esta tecla o la tecla
"AUTO" se vuelve a la gestión automá-
tica de la entrada de aire. El símbolo del
reciclado de aire 5 se apagará.
3
57
CO
NF
O
R
T
D
E
S
EMPAÑADO-DE
S
HELADO
D
E LA LUNETA TRA
S
ER
A
E
ncen
did
o
El desempañado-deshelado de la lune-
ta trasera sólo funciona con el motor en
marcha.
) Efectúe una pulsación en esta tecla
para desempañar o deshelar la lu-
neta trasera y, según la versión, los
retrovisores exteriores. El testigo
asociado a la tecla se enciende.
Apa
g
ado
El desempañado se apaga automática-
mente para evitar un consumo de co-
rriente excesivo.
) Es posible interrumpir el funciona-
miento del desempañado antes de
que se corte automáticamente vol-
viendo a pulsar la tecla. El testigo
asociado a la tecla se apaga.
La tecla de mando está situada
en el frontal del sistema de cale-
facción o de aire acondicionado.
Si se corta el motor antes de
que el desempañado se apague
automáticamente, éste último
reanudará su funcionamiento al
volver a arrancar el motor.
) Apague el desempañado
de la luneta trasera y de los
retrovisores exteriores en
cuanto usted lo crea nece-
sario, ya que un bajo consu-
mo de corriente permite una
disminución del consumo de
carburante.
Con el Stop & Start, cuando el
desempañado está activo, el
modo STOP no está disponible.
3
58
CO
NF
O
R
T
AMBIENTADOR
Sistema que permite difundir una fra-
gancia en el habitáculo, gracias al man-
do de reglaje y a los distintos cartuchos
de perfume disponibles.
Mando de re
g
la
j
e
La rueda de reglaje está situada en el
salpicadero.
Permite regular la intensidad de difusión.
) Gire la rueda hacia la derecha para
permitir la difusión de la fragancia.
) Gire la rueda hacia la izquierda para
interrumpir la difusión de la fragancia.
Cartucho de ambientador
El cartucho se desmonta con facilidad.
La primera vez que vaya a utilizarlo,
sustituya el obturador por un cartucho.
El cartucho puede cambiarse en cual-
quier momento y conservarse gracias
al estuche estanco que permite mante-
nerlo cerrado una vez empezado.
Puede adquirir los distintos cartuchos
en la Red CITROËN o en un taller cua-
li cado.
Retirada del cartucho
) Presione la rueda y gírela un cuarto
de vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj.
) Retire el cartucho.
) Guárdelo en su estuche estanco.
Instalación del cartucho
)
Saque el cartucho del estuche estanco.
) Instale el cartucho (con la or en la
parte superior izquierda).
) Presione la rueda y gírela un cuarto
de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj.
Deje los aireadores centrales
abiertos.
La intensidad de difusión de la
fragancia puede depender de
los reglajes de la ventilación o el
aire acondicionado.
No tire el cartucho original, ya
que sirve de obturador en caso
de no estar utilizando ningún
cartucho de perfume.
Con el n de prolongar la dura-
ción del cartucho, gire la rueda al
máximo hacia la izquierda cuan-
do desee interrumpir la difusión
de la fragancia en el habitáculo.
Por motivos de seguridad, no
manipule el cartucho mientras
conduzca.
No desmonte los cartuchos.
No intente recargar el ambienta-
dor o los cartuchos.
Evite todo contacto con la piel y
los ojos.
Conserve los cartuchos fuera del
alcance de los niños y animales.
3
59
CO
NF
O
R
T
A
S
IENTO
S
DELANTERO
S
Los asientos se componen por un
cojín de asiento, un respaldo y un repo-
sacabezas que se pueden regular para
adaptar su posición a las mejores con-
diciones de conducción y de confort.
Re
g
la
j
es manuales
Reglaje longitudinal
) Levante el mando y deslice el asiento
hacia delante o hacia atrás.
Reglaje de la altura del asiento del
conductor o el acompañante
) Tire del mando hacia arriba para
subir el asiento o hacia abajo para
bajarlo, tantas veces como sea ne-
cesario, hasta alcanzar la posición
que desee.
Reglaje de la inclinación del
respaldo
) Empuje el mando hacia atrás.
3
6
0
CO
NF
O
R
T
R
e
gl
a
j
es comp
l
ementar
i
os
Reglaje de la altura del reposacabezas
) Para subirlo, tire de él hacia delante
y hacia arriba simultáneamente.
) Para retirarlo, presione el mando de
desbloqueo A y tire del reposacabe-
zas hacia arriba.
) Para volver a ponerlo en su sitio,
introduzca las varillas del reposaca-
bezas en los ori cios respetando el
eje del respaldo.
) Para bajarlo, presione el mando A y
empuje simultáneamente el reposa-
cabezas hacia abajo.
Mando de los asientos calefactados
Con el motor en marcha, los asien-
tos delanteros pueden calentarse por
separado.
) Utilice la rueda de reglaje, situada
en el lateral de los dos asientos de-
lanteros, para encender y elegir la
intensidad de calefacción deseada:
0 : Apagado
1 : Calefacción ligera
2 : Calefacción media
3 : Calefacción fuerte
El reposacabezas está provisto
de un armazón con un dentado
que evita que se baje. Esto es
un dispositivo de seguridad en
caso de choque.
El reglaje es correcto cuando
el borde superior del reposa-
cabezas queda a la altura de la
parte superior de la cabeza.
Nunca circule con los reposa-
cabezas quitados. Éstos deben
estar montados y correctamente
regulados.
3
CO
NF
O
R
T
A
S
IENTO
S
TRA
S
ERO
S
La banqueta trasera tiene un cojín jo de
un único bloque y respaldo abatible en la
parte derecha (2/3) o izquierda (1/3) para
modular el espacio de carga del maletero.
R
eposaca
b
ezas traseros
Cuentan con una única posición de uso
(alta) y una posición de reposo (baja).
A
batimiento del res
p
aldo
) Avance el asiento delantero corres-
pondiente si es necesario.
) Coloque el cinturón de seguridad
contra el respaldo.
) Coloque los reposacabezas en po-
sición baja.
Recolocación del respaldo
) Enderece el respaldo 2 y bloquéelo.
) Compruebe que la señal roja situa-
da en el mando 1 no queda visible.
Los reposacabezas son desmontables.
Para retirar un reposacabezas:
)
Desbloquee el respaldo con el mando 1 .
) Incline ligeramente el respaldo 2 ha-
cia delante.
) Tire del reposacabezas hacia arriba
hasta el tope.
) A continuación, presione el mando
de desbloqueo A .
Al enderezar el respaldo, com-
pruebe que los cinturones no
han quedado aprisionados.
Nunca circule con los reposaca-
bezas desmontados. Éstos de-
ben ir montados y correctamente
regulados.
) Tire hacia delante del mando 1 para
desbloquear el respaldo 2 .
) Vuelque el respaldo 2 sobre el cojín
de asiento.
3
62
CO
NF
O
R
T
R
ETROVI
S
ORE
S
Retrovisores exteriores
Cada uno de ellos está equipado con
un espejo regulable, que permite la vi-
sión trasera lateral necesaria para las
situaciones de adelantamiento o esta-
cionamiento. Los retrovisores pueden
plegarse para estacionar en lugares
estrechos.
) Desplace el mando A hacia la dere-
cha o hacia la izquierda para selec-
cionar el retrovisor correspondiente.
) Accione el mando B en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.
) Vuelva a colocar el mando A en po-
sición central.
Re
g
la
j
e
Pliegue
) Desde el exterior: bloquee el vehí-
culo con el mando a distancia o con
la llave.
) Desde el interior: con el contacto
puesto, tire del mando A en posi-
ción central hacia abajo.
Despliegue
) Desde el exterior: desbloquee el ve-
hículo con el mando a distancia o
con la llave.
) Desde el interior: con el contacto
puesto, tire del mando A en posi-
ción central hacia abajo.
Si los retrovisores se han plega-
do con el mando A , no se desple-
garán al desbloquear el vehículo.
En ese caso, será necesario tirar
de nuevo del mando A .
El pliegue y despliegue de los
retrovisores exteriores con el
mando a distancia puede neu-
tralizarse en la red CITROËN o
en un taller cuali cado.
Nunca pliegue o despliegue ma-
nualmente los retrovisores aba-
tibles eléctricamente.
Los objetos observados están
en realidad más cerca de lo que
parece.
Tenga esto en cuenta para apre-
ciar correctamente la distancia
con los vehículos que vienen por
detrás.
Desem
p
añado-Deshelado
Si su vehículo está equipado con este
sistema, el desempañado-deshelado
de los retrovisores exteriores se efec-
túa, con el motor en marcha, pulsando
el interruptor de desempañado de la
luneta (ver apartado "Desempañado-
Deshelado de la luneta trasera").
3
63
CO
NF
O
R
T
R
EGLAJE DEL VOLANTE
) Con el vehículo parado , tire del
mando para desbloquear el volante.
) Regule la altura y la profundidad para
adaptar su posición de conducción.
) Empuje el mando para bloquear el
volante.
Por motivos de seguridad, estas
operaciones siempre deben efec-
tuarse con el vehículo parado.
Espejo regulable que permite la visión
trasera central.
Cuenta con un dispositivo antideslum-
bramiento que oscurece el espejo del
retrovisor, permitiendo reducir las mo-
lestias del conductor causadas por las
luces de los vehículos que le siguen, el
sol...
Reglaje
) Regule el retrovisor para orientar
correctamente el espejo en la posi-
ción "día".
Posición día/noche
) Tire de la palanca para pasar a la po-
sición antideslumbramiento "noche".
) Empuje la palanca para pasar a la
posición normal "día".
Modelo día/noche automático
Gracias a un sensor que mide la lumino-
sidad procedente de detrás del vehículo,
este sistema cambia progresivamente
entre los modos día y noche de forma
automática.
Con el n de garantizar una visi-
bilidad óptima en las maniobras,
el espejo se aclara automática-
mente en cuanto se introduce la
marcha atrás.
Por motivos de seguridad, los retroviso-
res deben estar correctamente regula-
dos para reducir el "ángulo muerto".
Modelo día/noche manual
4
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
L
LAVE CON MANDO A DI
S
TANCIA
Sistema que permite la apertura o el
cierre centralizados del vehículo con
la cerradura o a distancia. Asimismo,
efectúa la localización y el arranque del
vehículo y ofrece una protección contra
el robo.
A
p
ertura del vehículo
Despliegue de la llave
) Pulse este botón para desplegarla.
Desbloqueo con el mando a
distancia
) Pulse el candado abierto
para desbloquear el vehí-
culo.
Desbloqueo con la llave
) Gire la llave hacia la izquierda en la
cerradura de la puerta del conductor
para desbloquear el vehículo.
Cierre del vehículo
Bloqueo con el mando a distancia
) Pulse el candado cerrado
para bloquear el vehículo.
Bloqueo con la llave
) Gire la llave hacia la derecha en la
cerradura de la puerta del conductor
para bloquear totalmente el vehículo.
Si alguna de las puertas o el ma-
letero se han quedado abiertos, el
cierre centralizado no se efectúa.
En caso de desbloquear el vehí-
culo por descuido, éste se volve-
rá a bloquear automáticamente
al cabo de treinta segundos, sal-
vo si se ha abierto alguna puerta
o el maletero.
El pliegue y despliegue de los
retrovisores exteriores con el
mando a distancia se puede
neutralizar en la red CITROËN o
en un taller cuali cado.
El bloqueo se indica por el encendido
jo de los indicadores de dirección du-
rante dos segundos aproximadamente.
Al mismo tiempo, en función de la versión,
los retrovisores exteriores se pliegan.
El desbloqueo se indica por el parpadeo
de las luces indicadoras de dirección du-
rante dos segundos aproximadamente.
Al mismo tiempo, en función de la ver-
sión, los retrovisores exteriores se des-
pliegan.
Pliegue de la llave
) Pulse este botón para plegarla.
Si no se pulsa el botón antes de plegar
la llave, se corre el riesgo de dañar el
mecanismo.
4
65
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
P
rotección antirrobo
Antiarranque electrónico
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al po-
ner el contacto, este código debe ser
reconocido para que el arranque sea
posible.
El sistema de antiarranque electrónico
bloquea el sistema de control del motor
un momento después de cortar el con-
tacto e impide la puesta en marcha del
motor en caso de robo.
Si se produce un fallo de
funcionamiento, se indica
mediante el encendido de
este testigo, una señal sonora y un
mensaje en la pantalla.
En ese caso, no será posible arrancar
el vehículo. Consulte enseguida con la
red CITROËN.
Guarde cuidadosamente la etiqueta
adjunta a las llaves que le entregarán
cuando adquiera el vehículo.
Contactor
- Posición 1: Stop
- Posición 2: Contacto
- Posición 3: Arranque
A
rran
q
ue del vehículo
) Introduzca la llave en el contactor.
El sistema reconocerá el código de
arranque.
)
Gire la llave al máximo hacia el salpi-
cadero hasta la posición 3 (arranque) .
) En cuanto el motor se ponga en
marcha, suelte la llave.
Parada del vehículo
) Inmovilice el vehículo.
) Gire la llave al máximo hacia el
volante hasta la posición 1 (stop) .
) Saque la llave del contacto.
Evite enganchar objetos pesa-
dos a la llave que pudieran forzar
el eje del contactor, provocando
fallos de funcionamiento.
Olvido de la llave
En caso de olvidar la llave en el
contactor, sonará una señal al
abrir la puerta del conductor.
Localización del vehículo
) Pulse en el candado cerra-
do para localizar su vehí-
culo en un aparcamiento.
Durante unos segundos, se encenderán
las luces de techo y parpadearán los
indicadores de dirección.
4
66
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
P
roblema del mando a distancia
Después de desconectar la batería, de
cambiar la pila o si se produce un fallo
de funcionamiento del mando a distan-
cia, no será posible abrir, cerrar o loca-
lizar el vehículo.
)
En un primer momento, utilice la llave
en la cerradura para abrir o cerrar el
vehículo.
) Después reinicialice el mando a dis-
tancia.
Si el problema persiste, consulte ense-
guida con la red CITROËN.
Reinicialización
) Corte el contacto.
) Ponga la llave en posición 2 (con-
tacto) .
) Inmediatamente después, pulse el
candado cerrado durante unos se-
gundos.
) Corte el contacto y extraiga la llave.
El mando a distancia volverá entonces
a estar operativo.
Cambio de la pila
Pila ref.: CR1620/3 voltios.
Si se ha agotado la pila, se
indicará mediante el encen-
dido de este testigo, una se-
ñal sonora y un mensaje en la pantalla
multifunción.
) Abra el cajetín con una moneda en
la ranura.
) Saque la pila gastada de su aloja-
miento.
) Introduzca la pila nueva respetando
el sentido original.
) Cierre el cajetín.
) Reinicialice el mando a distancia.
4
67
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
P
érdida de las llaves
Acuda a la red CITROËN con la documentación del vehículo, su carnet de
identidad y, si es posible, la etiqueta que contiene el código de las llaves.
La red CITROËN podrá buscar el código de la llave y el del transpondedor
para solicitar una nueva llave.
No tire a la basura las pilas del
mando a distancia: contienen
metales nocivos para el medio
ambiente.
Llévelas a un punto de recogida
autorizado.
M
an
d
o a
di
stanc
i
a
El mando de alta frecuencia es un sistema sensible. No lo manipule cuan-
do lo lleve en el bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse
cuenta.
Evite manipular los botones del mando a distancia cuando esté fuera del al-
cance y de la vista del vehículo, ya que corre el riesgo de dejarlo inoperativo.
Si eso ocurriera, sería necesario proceder a una nueva reinicialización.
El mando a distancia no funciona mientras la llave está en el contactor, aun
estando el contacto cortado, excepto para la reinicialización.
Cierre del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas puede di cultar el acceso de los ser-
vicios de emergencia al habitáculo en caso de urgencia.
Como medida de seguridad (si hay niños a bordo), retire la llave del con-
tactor cuando salga del vehículo, aunque sea por un breve período de
tiempo.
Protección antirrobo
No realice ninguna modi cación en el sistema de antiarranque electrónico,
ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
Al comprar un vehículo de ocasión
Haga comprobar que todas las llaves que usted posee están sincronizadas
en la red CITROËN para estar seguro de que son las únicas que permiten
acceder al vehículo y ponerlo en marcha.
4
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
E
LEVALUNA
S
Sistema destinado a abrir o cerrar una
luna de forma manual o automática.
Está equipado con un sistema de pro-
tección en caso de pinzamiento en los
modelos secuenciales y con un sistema
de neutralización en caso de uso inade-
cuado de los mandos traseros en todos
los modelos.
1. Mando de elevalunas eléctrico del
conductor
2. Mando de elevalunas eléctrico del
acompañante
3. Mando de elevalunas eléctrico
trasero derecho
4. Mando de elevalunas eléctrico
trasero izquierdo
5. Neutralización de los mandos de
las puertas y los elevalunas tra-
seros
) Presione el mando o tire de
él. La luna se detendrá al
soltar el mando.
Los mandos de los elevalunas si-
guen operativos durante aproxima-
damente 45 segundos después de
cortar el contacto o hasta la aper-
tura de una puerta delantera.
Si, durante esos 45 segundos, se
abre una puerta mientras la luna
esté en movimiento, ésta se detie-
ne. Para volver a accionarla será
necesario poner de nuevo el con-
tacto.
Elevalunas eléctricos
secuenc
i
a
l
es
Existen dos posibilidades:
- Modo manual
) Presione el mando o tire de él, sin
rebasar el punto de resistencia. La
luna se detendrá al soltar el mando.
- Modo automático
) Presione el mando o tire de él, re-
basando el punto de resistencia.
La luna se abrirá o se cerrará por
completo, aun después de haber
soltado el mando.
) Si vuelve a accionarse el mando,
el movimiento de la luna se inte-
rrumpe.
Antipinzamiento
Los elevalunas eléctricos secuenciales
delanteros están equipados con función
antipinzamiento.
Cuando la luna encuentra un obstáculo
al subir, se detiene y baja parcialmente.
Si la luna se abre intempestiva-
mente al intentar cerrarla (por
ejemplo, en caso de helada):
) Presione el mando, rebasan-
do el punto de resistencia,
y suéltelo. La luna se abrirá
por completo.
) A continuación, tire de él, sin
rebasar el punto de resisten-
cia, hasta que la luna se cierre
por completo.
) Siga tirando del mando du-
rante un segundo después
del cierre.
La función antipinzamiento no
está operativa durante estas
operaciones.
4
69
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
Neutralización de los mandos de las
puertas y los elevalunas traseros
) Por la seguridad de sus hijos, pre-
sione el mando 5 para neutralizar
los mandos de los elevalunas trase-
ros, independientemente de la posi-
ción de las lunas.
Cuando el piloto está encendido, los
mandos traseros están neutralizados.
Cuando el piloto está apagado, los
mandos traseros están activos.
Este mando neutraliza también los
mandos interiores de las puertas
traseras (ver capítulo "Seguridad
de los niños", apartado "Seguro
para niños eléctrico").
Reinicialización
Si se produce algún fallo de funciona-
miento, es necesario reinicializar los
elevalunas:
) Suelte el mando y tire de él hasta
que la luna se cierre por completo.
) Siga tirando del mando durante un
segundo después del cierre.
) Presione el mando para que la luna
baje automáticamente.
La función antipinzamiento no está
operativa durante estas operaciones.
Retire siempre la llave de con-
tacto cuando salga del vehículo,
aunque sea por un breve perío-
do de tiempo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalu-
nas, es necesario invertir el mo-
vimiento de la luna. Para ello,
presione el mando correspon-
diente.
Cuando el conductor accione los
mandos de los elevalunas de los
pasajeros, debe asegurarse de
que nadie impida que las lunas
se cierren correctamente.
Asimismo, debe asegurarse de
que los pasajeros utilicen co-
rrectamente los elevalunas.
Supervise a los niños durante la
manipulación de las lunas.
4
7
0
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
P
UERTA
S
A
pertura
Desde el exterior
) Después de desbloquear el vehícu-
lo con el mando a distancia o con
la llave, tire de la empuñadura de la
puerta.
Desde el interior
) Tire del mando de la puerta delan-
tera para abrirla. El vehículo se des-
bloqueará completamente.
) Tire del mando de la puerta trasera
para abrirla. Sólo se desbloqueará
la puerta accionada.
Cuando una puerta está mal cerrada:
- Si el motor está en marcha ,
este testigo se enciende,
acompañado de un mensa-
je en la pantalla multifunción
durante unos segundos.
- Si el vehículo está en circulación
(a una velocidad superior a 10 km/h),
este testigo se enciende, acompa-
ñado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multifunción
durante unos segundos.
4
71
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
M
ando centralizado manual
Sistema que permite bloquear o des-
bloquear las puertas manualmente y
por completo desde el interior.
Bloqueo
) Pulse el botón A para bloquear el
vehículo.
El testigo rojo del botón se enciende.
Si hay alguna puerta abierta, el
cierre centralizado desde el inte-
rior no se efectúa.
Desbloqueo
) Pulse de nuevo el botón A para des-
bloquear el vehículo.
El testigo rojo del botón se apaga.
Si el vehículo se ha bloqueado
desde el exterior, el testigo rojo
parpadea y el botón A no está
operativo.
) En ese caso, utilice el man-
do a distancia o la llave para
desbloquear el vehículo.
Mando centralizado automático
Sistema que permite bloquear o des-
bloquear automáticamente y por com-
pleto las puertas y el maletero durante
la circulación.
Puede activar o neutralizar esta función.
Bloqueo
A una velocidad superior a 10 km/h, las
puertas y el maletero se bloquean auto-
máticamente.
Si hay alguna puerta abierta, el
cierre centralizado automático no
se efectúa.
Si el maletero se ha quedado
abierto, el cierre centralizado auto-
mático de las puertas está activo.
Desbloqueo
) A una velocidad superior a 10 km/h,
pulse el mando A para desbloquear
momentáneamente las puertas y el
maletero.
Activación
) Pulse durante más de dos segun-
dos el mando A .
Un mensaje de con rmación aparece
en la pantalla multifunción, acompaña-
do de una señal sonora.
Neutralización
) Pulse de nuevo el mando A durante
más de dos segundos.
Un mensaje de con rmación aparece
en la pantalla multifunción, acompañado
de una señal sonora.
4
72
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
M
ando de emer
g
encia
Dispositivo que permite bloquear y des-
bloquear las puertas mecánicamente en
caso de fallo del sistema de cierre cen-
tralizado o de descarga de la batería.
Bloqueo de la puerta del conductor
) Introduzca la llave en la cerradura y
gírela hacia la derecha.
Desbloqueo de la puerta del
conductor
) Introduzca la llave en la cerradura y
gírela hacia la izquierda.
Bloqueo de las puertas del
acompañante y los pasajeros traseros
) Retire con la llave el capuchón negro
situado en el canto de la puerta.
) Introduzca la llave en la cavidad y
gírela al máximo.
) Retire la llave y vuelva a colocar el
capuchón.
Desbloqueo de las puertas del
acompañante y los pasajeros
traseros
) Tire del mando interior de apertura
de la puerta.
En caso de fallo del cierre centra-
lizado, es imprescindible desco-
nectar la batería para bloquear el
maletero y así garantizar que el
vehículo quede completamente
bloqueado.
Compruebe que el seguro para
niños de las puertas traseras no
esté activado.
4
7
3
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
M
ALETERO
A
p
ertura
) Después de desbloquear el vehículo
con el mando a distancia o la llave,
tire de la empuñadura y levante el
portón del maletero.
Cierre
) Baje el portón de maletero con la
empuñadura interior.
-
S i el motor está en marcha ,
este testigo se enciende, acom-
pañado de un mensaje en la
pantalla multifunción durante
unos segundos.
-
Si el vehículo está en circulación (a
una velocidad superior a 10 km/h), este
testigo se enciende, acompañado de una
señal sonora y un mensaje en la pantalla
multifunción durante unos segundos.
M
an
d
o
d
e emer
g
enc
i
a
Dispositivo que permite desbloquear
mecánicamente el maletero en caso de
fallo de funcionamiento de la batería o
del cierre centralizado.
Desbloqueo
) Abata la banqueta trasera para po-
der acceder a la cerradura desde el
interior del maletero.
) Introduzca un destornillador peque-
ño en el ori cio A de la cerradura
para desbloquear el maletero.
Cuando el portón de maletero está mal cerrado:
4
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
La llave no podrá retirarse de la
cerradura hasta haber colocado
el tapón del depósito.
La apertura del tapón puede ge-
nerar un ruido de aspiración de
aire debido a la depresión pro-
vocada por la estanqueidad del
circuito de carburante, que es
completamente normal.
D
EPÓ
S
ITO DE CARBURANTE
Capacidad del depósito: aproximada-
mente 50 litros (gasolina) o 46 litros
(diésel); (Según versión: aprox. 30 litros
(Gasolina o Diésel) ) .
R
eserva
d
e car
b
urante
Cuando se alcanza la reserva
de carburante, este testigo se
enciende en el cuadro de a bor-
do. Cuando se enciende por pri-
mera vez, quedan aproximadamente
5 litros de carburante en el depósito.
Reposte sin falta para evitar quedar in-
movilizado.
En caso de agotar la reserva (diésel),
consulte el capítulo "Revisiones".
Llenado
Una etiqueta pegada en el interior de la
tapa recuerda el tipo de carburante que
debe utilizarse en función de la motori-
zación.
Los repostajes de carburante deben ser
superiores a 5 litros para que el indica-
dor de nivel los tenga en cuenta.
Para repostar con total seguridad:
) Apague imperativamente el motor.
) Abra la tapa de carburante.
) Introduzca la llave en el tapón y gí-
rela hacia la izquierda.
) Retire el tapón y engánchelo en el
soporte situado en la cara interior
de la tapa.
) Llene el depósito, pero no insista
después del 3
er
corte de la pistola ,
ya que ello podría ocasionar fallos
de funcionamiento.
Una vez terminado el repostaje:
) Ponga el tapón.
) Gire la llave hacia la derecha y retí-
rela del tapón.
) Cierre la tapa.
Con el Stop & Start, nunca efec-
túe un repostaje de carburante
cuando el motor esté en modo
STOP. Corte imperativamente el
contacto con la llave.
4
7
5
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
Calidad del carburante utilizado
p
ara
l
os motores
g
aso
li
na
Los motores gasolina son perfectamen-
te compatibles con los biocarburantes
gasolina de tipo E10 o E24 (que contie-
nen un 10% o 24% de etanol) confor-
mes a las normas europeas EN 228 y
EN 15376.
Los carburantes de tipo E85 (que con-
tienen hasta un 85% de etanol) están
exclusivamente reservados a los vehí-
culos comercializados para la utilización
de este tipo de carburante (vehículos
BioFlex). La calidad del etanol debe ajus-
tarse a la norma europea EN 15293.
Sólo en Brasil se comercializan vehícu-
los especí cos que funcionan con car-
burantes que contienen hasta un 100%
de etanol (tipo E100).
Calidad del carburante utilizado
p
ara los motores diésel
Los motores diésel son perfectamen-
te compatibles con los biocarburantes
conformes con los estándares actuales
y futuros europeos (gasoil que respe-
te la norma EN 590 mezclado con un
biocarburante que respete la norma
EN 14214) que se pueden distribuir en
gasolineras (incorporación posible de
un 0% a un 7% de Éster Metílico de
Ácidos Grasos).
Es posible utilizar el biocarburante B30
en determinados motores diésel. No obs-
tante, esta utilización está condicionada
a la aplicación estricta de las condiciones
particulares de mantenimiento. Consulte
en la Red CITROËN o en un taller cua-
li cado.
El uso de cualquier otro tipo de
(bio)carburante (aceites vegetales o
animales puros o diluidos, fuel-oil do-
méstico...), está terminantemente pro-
hibido ya que podría dañar el motor y el
circuito de carburante.
4
7
6
APERT
U
RA Y
C
IERR
E
Dispositivo mecánico que impide re-
postar gasolina en un vehículo que fun-
cione con gasoil, evitando así los daños
que este tipo de incidente ocasiona en
el motor.
El sistema anticonfusión, situado en la
entrada del depósito, puede verse al re-
tirar el tapón.
S
I
S
TEMA ANTICONFU
S
IÓN DE
CARBURANTE
(
DIÉSEL
)
*
Funcionamiento
Al introducir la pistola de gasolina en
un depósito diésel, ésta hace tope con
la válvula. El sistema permanece blo-
queado, impidiendo el llenado.
No insista e introduzca una pistola
de diésel.
Es posible utilizar una garrafa
para llenar el depósito.
Para garantizar un correcto re-
postaje, acerque la boquilla de
la garrafa sin ponerla en con-
tacto directo con la válvula del
sistema anticonfusión y vierta
lentamente.
Este utensilio estará disponible en el
transcurso del año.
* Según destino.
Desplazamientos al
extranjero
Debido a que las pistolas de
repostaje de diésel pueden ser
diferentes según el país, el siste-
ma anticonfusión de carburante
puede imposibilitar el llenado del
depósito.
Antes de realizar un desplaza-
miento al extranjero, se aconse-
ja comprobar en la red CITROËN
si el vehículo se adecúa a los
equipos de distribución del país
al que se dirige.
Neutralización
Para llenar el depósito con pistolas de
distribución de diésel no conformes
(existentes en algunos países), exis-
te un utensilio que permite desbloquear
temporalmente el sistema anticonfusión.
Utilización
) Con el mango en vertical, intro-
duzca el utensilio en el depósito
hasta que haga tope.
) Gire el utensilio un cuarto de vuelta
hacia la derecha o hacia la izquierda.
) Retire el utensilio por completo.
) Proceda a llenar el depósito.
El sistema anticonfusión se
reactivará automáticamente al
volver a utilizar una pistola es-
tándar.
5
77
VI
S
IBILIDA
D
M
ANDO
S
DE LUCE
S
Dispositivo de selección y de mando de
las distintas luces delanteras y traseras
que llevan a cabo el alumbrado del ve-
hículo.
Alumbrado
p
rinci
p
al
Las distintas luces delanteras y trase-
ras del vehículo han sido concebidas
para adaptar progresivamente la visi-
bilidad del conductor en función de las
condiciones meteorológicas:
- Luces de posición, para que le vean.
- Luces de cruce para ver sin deslum-
brar a los demás conductores.
- Luces de carretera para ver bien si
la carretera está despejada.
Al
um
b
ra
d
o a
di
c
i
ona
l
Existen otras luces instaladas para res-
ponder a condiciones particulares de
visibilidad:
- Una luz antiniebla trasera, para que
le vean desde lejos.
-
Dos faros antiniebla, para una mayor
visibilidad.
Pro
g
ramación
Existen diferentes modos de activación
automática de las luces, disponibles se-
gún las siguientes opciones:
- Alumbrado de acompañamiento.
- Encendido automático.
Modelo sin encendido AUTO
Modelo con encendido AUTO
Luces apagadas
Encendido automático
de las luces
Sólo luces de posición
Luces de cruce o de ca-
rretera
B. Palanca de inversión de las luces:
tire de ella para permutar el encen-
dido de las luces de cruce/carretera.
En los modos de luces apagadas y luces
de posición, el conductor puede encen-
der directamente las luces de carretera
("ráfagas"), que se mantienen encendi-
das mientras se tire de la palanca.
I
n
di
cac
i
ones en e
l
cua
d
ro
d
e a
b
or
d
o
El encendido en el cuadro de a bordo del
testigo correspondiente con rma la acti-
vación del alumbrado seleccionado.
Según la versión, el cuadro de a bordo puede
tener retroiluminación permanente. En ese
caso, la iluminación del cuadro de a bordo
no está asociada al encendido de las luces.
Mandos manuales
El conductor acciona directamente el
encendido de las luces mediante el ani-
llo A y la palanca B .
A. Anillo de selección del modo de
alumbrado principal: gírelo para que
el símbolo deseado quede frente a
la marca de referencia.
5
7
8
VI
S
IBILIDA
D
C. Anillo de selección de las luces anti-
niebla.
Funcionan junto con las luces de cruce
o de carretera.
Luz antiniebla trasera
Gire el anillo C :
) Hacia delante, una vez para encen-
der los faros antiniebla.
) Hacia delante, una segunda vez para
encender la luz antibiebla trasera.
) Hacia atrás, una vez para apagar la
luz antiniebla trasera.
) Hacia atrás, una segunda vez para
apagar los faros antiniebla.
Modelo con sólo luz antiniebla
trasera
) Para encender la luz antiniebla, gire
el anillo C hacia delante.
Si se produce el corte automático de las
luces (con modelo AUTO), la luz anti-
niebla y las luces de cruce permanece-
rán encendidas.
) Para apagar todas las luces, gire el
anillo C hacia atrás.
Modelo con faros antiniebla y luz
antiniebla trasera
Luces antiniebla delanteras y
trasera
Con tiempo claro o lluvioso, tan-
to de día como de noche, está
prohibido circular con los faros
antiniebla o la luz antiniebla
trasera encendidos. En estas
situaciones, la potencia del haz
de luz puede deslumbrar a los
demás conductores.
No olvide apagar los faros antinie-
bla y la luz antiniebla trasera en
cuanto dejen de ser necesarios.
Olvido de apagar las luces
Al cortar el contacto todas las
luces se apagan automática-
mente, salvo si el alumbrado de
acompañamiento automático
está activado.
Si, después de cortar el contacto,
se acciona manualmente el en-
cendido de las luces, la activa-
ción de una señal sonora al abrir
una puerta delantera avisa al
conductor de que ha olvidado
apagar las luces del vehículo.
Si se produce el corte automático de las
luces (con modelo AUTO) o al apagar
manualmente las luces de cruce, los
antinieblas y las luces de posición per-
manecerán encendidos.
) Gire el anillo hacia atrás para apa-
gar las luces antiniebla; las luces de
posición también se apagarán.
5
7
9
VI
S
IBILIDA
D
* Según destino.
Luces diurnas
*
En los vehículos equipados con luces
diurnas, al arrancar el motor se encien-
den las luces de cruce.
A
lumbrado de acom
p
añamiento
m
anual
El mantenimiento temporal de las luces
de cruce encendidas después de ha-
ber cortado el contacto facilita la salida
del vehículo cuando la luminosidad es
reducida.
Activación
) Con el contacto cortado, haga una
"ráfaga" con el mando de luces.
) Una nueva "ráfaga" interrumpe la
función.
Interrupción
El alumbrado de acompañamiento ma-
nual se corta automáticamente al cabo
de un tiempo.
Las luces de posición y de cruce se en-
cienden automáticamente, sin que el
conductor intervenga, cuando el sistema
detecta que la luminosidad exterior es
reducida o en determinadas condiciones
de activación de los limpiaparabrisas.
En cuanto la luminosidad vuelve a ser
su ciente o después de parar los limpia-
parabrisas, las luces se apagan automá-
ticamente.
Activación
) Gire el anillo hasta la posición
"AUTO" . La activación del encen-
dido automático va acompañada de
un mensaje en la pantalla.
Neutralización
) Ponga el anillo en otra posición. La
neutralización va acompañada de
un mensaje en la pantalla.
Este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo.
El puesto de conducción (cuadro de a
bordo, pantalla multifunción, frontal del
aire acondicionado...) no se ilumina,
excepto al activarse el encendido de las
luces en modo automático o al encen-
derlas manualmente.
Esta función se puede activar/desacti-
var en la red CITROËN o en un taller
cuali cado.
Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas tempe-
raturas, humedad), es normal
la aparición de vaho en la cara
interior del cristal de los faros y
de las luces traseras, que des-
aparece unos minutos después
de encender las luces.
5
80
VI
S
IBILIDA
D
Para no molestar a los demás usuarios
de la vía, los faros deben estar regula-
dos en altura, en función de la carga del
vehículo.
0. Conductor solo o conductor + acom-
pañante
-. Reglaje intermedio
1. 5 personas
-. 5 personas + carga en el maletero
2. Conductor solo + carga máxima
atorizada en el maletero
Esta posición es su ciente para no des-
lumbrar.
Las posiciones superiores pueden limitar
el área iluminada por los faros.
Reglaje inicial en posición "0" .
R
EGLAJE DE LO
S
FARO
S
Asociación con el alumbrado de
acompañamiento automático
La asociación con el encendido auto-
mático de las luces aporta al alumbra-
do de acompañamiento las siguientes
posibilidades adicionales:
- Elección de la duración de mante-
nimiento del alumbrado durante 15,
30 ó 60 segundos en las funciones
parametrables del menú de con gu-
ración del vehículo (excepto para la
pantalla monocroma A, para la que
la duración es ja: 60 segundos).
- Activación automática del alumbra-
do de acompañamiento cuando las
luces están encendidas en modo
automático.
Anomalía de funcionamiento
Con niebla o nieve, el sensor
de luminosidad puede detectar
su ciente luz, por lo que las luces
no se encenderán automática-
mente.
No cubra el sensor de luminosi-
dad, asociado al sensor de lluvia,
situado en el centro del parabri-
sas detrás del retrovisor interior.
De lo contrario, las funciones
asociadas no funcionarán.
Si se produce un fallo de
funcionamiento del sensor
de luminosidad, las luces se
encienden, este testigo se enciende en
el cuadro de a bordo y/o se indica un
mensaje en la pantalla, acompañado
de una señal sonora.
Consulte en la red CITROËN o en un
taller cuali cado.
5
81
VI
S
IBILIDA
D
M
ANDO
S
DE LIMPIAPARABRI
S
A
S
Y LIMPIALUNETA
Dispositivo de selección y de mando
de los distintos barridos que realizan la
evacuación de la lluvia y la limpieza del
parabrisas y la luneta trasera.
El limpiaparabrisas y el limpialune-
ta han sido concebidos para mejorar
progresivamente la visibilidad del con-
ductor en función de las condiciones
meteorológicas.
Pro
g
ramas
Existen distintos modos de mando auto-
mático del limpiaparabrisas y el limpia-
luneta, disponibles según las siguientes
opciones:
- Barrido automático del limpiapara-
brisas delantero.
- Limpiado de la luneta trasera al in-
troducir la marcha atrás.
Modelo con barrido intermitente
Modelo con barrido automático
Mandos manuales
El conductor acciona directamente el
limpiaparabrisas y el limpialuneta utili-
zando la palanca A y el anillo B .
Limpiaparabrisas
A. Palanca de selección de la caden-
cia de barrido:
Por impulsos (accionando el
mando hacia abajo y soltándolo)
o
Rápido (fuertes precipitaciones)
Normal (lluvia moderada)
Intermitente (proporcional a la
velocidad del vehículo)
Parado
Automático y a conti-
nuación por impulsos
(ver página siguiente)
5
82
VI
S
IBILIDA
D
Limpialuneta
Parado
Barrido intermitente
Lavaluneta con barrido (funciona
durante un tiempo determinado)
Marcha atrás
Si, al introducir la marcha atrás, el limpia-
parabrisas delantero está funcionando,
el limpialuneta se pondrá en marcha.
Programación
Esta función se puede activar o neutra-
lizar desde el menú de con guración
del vehículo.
La función está activada por defecto.
Lavaparabrisas
Tire del mando del limpiaparabrisas
hacia el volante. El lavaparabrisas y el
limpiaparabrisas funcionan durante un
tiempo determinado.
B. Anillo de selección del limpialuneta:
En caso de nieve o granizo in-
tenso, y si se circula con un
portabicicletas montado en el
portón trasero, neutralice barri-
do automático del limpialuneta
desde el menú de con guración
de la pantalla multifunción.
5
83
VI
S
IBILIDA
D
B
arrido automático del
lim
p
ia
p
arabrisas
El barrido del limpiaparabrisas funciona
automáticamente, sin que intervenga el
conductor, cuando el sistema detecta llu-
via (mediante el sensor situado detrás del
retrovisor interior), adaptando su velocidad
a la intensidad de las precipitaciones.
Activación
Neutralización
Anomalía de funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamien-
to del barrido automático, el limpiapara-
brisas funciona en modo intermitente.
Llévelo a revisar a la Red CITROËN o a
un taller cuali cado.
P
osición vertical del
lim
p
ia
p
arabrisas delantero
Para conservar la e cacia de los
limpiaparabrias con escobillas
planas ( at-blade), le aconseja-
mos que:
- Las manipule con cuidado.
- Las limpie con regularidad
con agua jabonosa.
- No las utilice para sujetar un
cartón sobre el parabrisas.
- Las sustituya en cuanto
muestren los primeros signos
de desgaste.
No cubra el sensor de lluvia,
asociado al sensor de lumino-
sidad y situado en el centro del
parabrisas detrás del retrovisor
interior.
Para lavar el vehículo en un tú-
nel de autolavado, neutralice el
barrido automático.
En invierno, se aconseja esperar
a que el parabrisas se deshiele
por completo antes de accionar
el barrido automático.
Cuando el contacto ha perma-
necido cortado durante más de
un minuto, es necesario volver a
activar el barrido automático impul-
sando hacia abajo el mando A .
Esta posición permite levantar las esco-
billas para el estacionamiento en invier-
no o para poder limpiarlas o cambiarlas
sin dañar el capó.
En el siguiente minuto después de cor-
tar el contacto, cualquier acción en el
mando del limpiaparabrisas posiciona
las escobillas en vertical.
Para volver a colocar las escobillas
después de la intervención, ponga el
contacto y manipule el mando.
La función se activa manualmente im-
pulsando el mando A hacia la posición
"AUTO" .
La función se neutraliza manualmente
desplazando el mando A hacia arriba y
volviendo a colocarlo en la posición "0" .
La neutralización se con rma por
el apagado del testigo en el cua-
dro de a bordo y por un mensaje
en la pantalla multifunción.
La activación se con rma por el
encendido de este testigo en el
cuadro de a bordo y un mensa-
je en la pantalla multifunción.
5
8
4
VI
S
IBILIDA
D
A. Luz de techo central
1. Luces de lectura delanteras laterales
2. Luz de techo trasera
Luz
d
e tec
h
o centra
l
o trasera
Versión sin parabrisas Zenith
Luces
d
e
l
ectura
d
e
l
anteras
l
atera
l
es
) Con el contacto puesto, pulsando
una vez uno de los interruptores, la
luz de lectura correspondiente se
enciende en modo de encendido
permanente.
) Pulsándolo una segunda vez, la luz
se enciende:
- al desbloquear el vehículo,
- al sacar la llave de contacto,
- al abrir una puerta,
-
al accionar el botón de bloqueo del
mando a distancia para localizar el
vehículo.
En el modo de encendido per-
manente, los tiempos de encen-
dido varían según la situación:
-
Con el contacto cortado, aproxi-
madamente diez minutos.
-
En modo economía de ener-
gía, aproximadamente treinta
segundos.
- Con el motor en marcha, sin
límite de tiempo.
Versión con parabrisas Zenith
En esta posición, la luz de techo
se enciende progresivamente:
- al desbloquear el vehículo,
- al sacar la llave de contacto,
- al abrir una puerta,
- al accionar el botón de cierre del
mando a distancia para localizar el
vehículo.
Se apaga progresivamente:
- al bloquear el vehículo,
- al poner el contacto,
- 30 segundos después de cerrar la
última puerta.
Apagado permanente
Encendido permanente
Se apaga progresivamente:
- al bloquear el vehículo,
- al poner el contacto,
- 30 segundos después de cerrar la
última puerta.
Para apagar la luz de techo trasera,
póngala en posición de "apagado per-
manente".
L
UCE
S
DE TECHO
Dispositivo de selección y de mando de
las distintas luces del habitáculo.
5
85
VI
S
IBILIDA
D
ILUMINACIÓN AMBIENTAL
El encendido tamizado de las luces del
habitáculo mejora la visibilidad en el
vehículo cuando la luminosidad es re-
ducida.
E
ncen
did
o
Por la noche, la iluminación del portao-
bjetos situado en el centro del salpica-
dedro se enciende automáticamente al
encender las luces de posición.
A
pa
g
a
d
o
La iluminación ambiental se apaga au-
tomáticamente al apagar las luces de
posición.
También puede apagarse manualmente
utilizando el botón del reóstato de ilumi-
nación del cuadro de a bordo.
) Con las luces encendidas, pulse
varias veces el botón izquierdo del
cuadro de a bordo para reducir pro-
gresivamente la intensidad lumino-
sa del puesto de conducción.
) Púlselo una vez más para reducir
la intensidad luminosa al mínimo y
apagar la iluminación ambiental.
Se enciende y se apaga automática-
mente al abrir y cerrar el maletero.
ILUMINACIÓN DEL MALETERO
El tiempo de encendido varía
según la situación:
- con el contacto cortado, aproxi-
madamente diez minutos;
-
en modo economía de ener-
gía, aproximadamente treinta
segundos;
- con el motor en marcha, sin
límite de tiempo.
En algunas versiones también se en-
cienden tres lámparas situadas en la
canaleta que une el techo y el retrovisor
día/noche automático.
6
ACO
NDI
C
I
O
NAMIENT
OS
ACONDICIONAMIENTO DEL
INTERIOR
1. Parasol
2. Guantera con luz
(ver detalles en la página siguiente)
3. Portaobjetos de puerta
4. Compartimento superior
5. Compartimento inferior con alfom-
brilla antideslizante
6. Tomas USB/Jack
(ver detalles en la página siguiente)
o
Portamonedas
7. Toma de accesorios de 12 V
(ver detalles en la página siguiente)
8.
Reposabrazos central con compar-
timentos interiores
(ver detalles en la página siguiente)
o
Portalatas/Portabotellas
6
87
ACO
NDI
C
I
O
NAMIENT
OS
P
ARA
S
OL
Dispositivo de protección contra el sol
que viene de frente o del lateral.
Versión sin parabrisas Zenith
G
UANTERA ILUMINADA
Permite guardar una botella de agua.
Su tapa está acondicionada para guar-
dar la documentación de a bordo del
vehículo.
) Para abrir la guantera, levante la
empuñadura.
La guantera se ilumina al abrir la tapa.
En su interior se encuentra el mando
de neutralización del airbag del acom-
pañante A .
Según la versión, la guantera da acce-
so al difusor de ventilación B , que hace
circular el mismo aire climatizado que
los aireadores del habitáculo.
R
EPO
S
ABRAZO
S
CENTRAL
Dispositivo de confort y de almacena-
miento para el conductor y el acompa-
ñante.
Compartimentos
) Para acceder al compartimento ce-
rrado, levante el mando y abra la
tapa.
) Para acceder al compartimento
abierto situado bajo el reposabrazos,
levante este último por completo y
échelo hacia atrás.
Estos compartimentos le permitirán
guardar dispositivos portátiles (teléfono
móvil, reproductor de MP3...) que pue-
den conectarse a las tomas USB/Jack o
cargarse desde la toma de accesorios
de 12 V de la consola central.
Versión con parabrisas Zenith
Consulte el capítulo "Toma de contacto",
apartado "Parabrisas Zenith".
Los parasoles están provistos de un es-
pejo de cortesía con tapa de ocultación
y de un dispositivo para guardar los
tickets.
6
88
ACO
NDI
C
I
O
NAMIENT
OS
REPRODUCTOR U
S
B
El puerto USB está situado en el módulo
"AUX" de la consola central.
Permite conectar dispositivos portáti-
les, como un reproductor digital de tipo
iPod
®
de 5ª generación y siguientes o
una llave USB.
El sistema lee los archivos de audio
(en formato mp3, ogg, wma, wav...) y
los transmite al autorradio para ser es-
cuchados a través de los altavoces del
vehículo.
El usuario puede manejar los archivos
con los mandos del volante o del frontal
del autorradio y visualizarlos en la pan-
talla multifunción.
Durante su uso, el dispositivo
portátil puede recargarse auto-
máticamente.
Para más detalles sobre el uso de este
equipamiento, consulte el apartado
Autorradio del capítulo "Audio y telémá-
tica".
T
OMA DE ACCE
S
ORIO
S
12 V
) Para conectar un accesorio de 12 V
(potencia máxima: 120 W), retire el
obturador y conecte el adaptador
adecuado.
TOMA JACK
La toma JACK está situada en el módulo
"AUX" de la consola central.
Permite conectar un dispositivo portá-
til, como un reproductor digital de tipo
iPod
®
, para escuchar archivos de audio
a través de los altavoces del vehículo.
Para más detalles sobre el uso de este
equipamiento, consulte el apartado
Autorradio o MyWay del capítulo "Audio
y telémática".
El manejo de los cheros se
realiza desde el dispositivo por-
tátil.
6
89
ACO
NDI
C
I
O
NAMIENT
OS
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
El cajón de almacenamiento está situado
debajo del asiento del conductor.
Ap
ertura
) Levante la parte delantera del cajón
y tire de él.
Extracción
) Abra el cajón al máximo.
) Presione los extremos de las corre-
deras.
) Levántelo y tire de él para extraerlo
completamente.
Recolocación
) Introduzca el cajón en sus correderas.
) Al nal del recorrido, presione la
parte superior del cajón para blo-
quearlo.
No guarde objetos pesados en
el cajón.
A
LFOMBRILLA
S
Dispositivo amovible de protección de
la moqueta.
M
onta
j
e
Para el primer montaje de la alfombrilla
del lado del conductor, utilice exclusiva-
mente las jaciones que se incluyen.
Las demás alfombrillas simplemente se
colocan sobre la moqueta.
D
esmonta
j
e
Para desmontar la alfombrilla del lado
del conductor:
) Retroceda el asiento al máximo.
) Suelte las jaciones.
) Retire la alfombrilla.
Monta
j
e
Para volver a montar la alfombrilla del
lado del conductor:
) Coloque correctamente la alfombrilla.
) Vuelva a insertar las jaciones, pre-
sionando.
) Compruebe que la alfombrilla esté
bien jada.
Para evitar el riesgo de bloqueo
de los pedales:
-
Utilice exclusivamente alfom-
brillas adaptadas a las jacio-
nes de que dispone el vehículo;
su uso es obligatorio.
- Nunca superponga varias al-
fombrillas.
El uso de alfombrillas no homolo-
gadas por CITROËN puede obs-
taculizar el acceso a los pedales y
entorpecer el funcionamiento del
regulador/limitador de velocidad.
6
ACO
NDI
C
I
O
NAMIENT
OS
ACONDICIONAMIENTO DEL
M
ALETERO
1. Bandeja trasera
(ver detalles en la página siguiente)
2. Ganchos
(ver detalles en la página siguiente)
3. Emplazamiento para ampli cador
Hi-Fi
4. Anillas de anclaje
5. Espacio de almacenamiento (ver-
sión equipada con kit de reparación
provisional de neumáticos)
(ver detalles en la página siguiente)
o
Caja de herramientas (versión equi-
pada con rueda de repuesto)
(ver capítulo "Información práctica",
apartado "Cambio de una rueda")
6
91
ACO
NDI
C
I
O
NAMIENT
OS
B
ANDEJA TRA
S
ER
A
Para quitar la bandeja:
) Suelte los dos cordones.
) Levante ligeramente la bandeja y
desengánchela por ambos lados.
G
ANCHO
S
Permiten colgar las bolsas de la compra.
COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO
) Levante la moqueta de maletero
tirando de la correa hacia arriba
para acceder al compartimento.
Éste está acondicionado para guar-
dar el kit de reparación provisional de
neumáticos, una caja de lámparas de
recambio, un botiquín, dos triángulos
de preseñalización...
) Vuelva a colocar la moqueta en el
fondo del maletero doblándola lige-
ramente en dos.
7
92
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
CITROËN le recomienda que
los niños viajen en las plazas
traseras del vehículo:
-
"de espaldas al sentido de
la marcha" hasta los 2 años;
- "en el sentido de la marcha"
a partir de los 2 años.
* Las normas de transporte de los ni-
ños son especí cas de cada país.
Consulte la legislación vigente en su
país.
INFORMACIÓN GENERAL
S
OBRE
L
O
S
A
S
IENTO
S
PARA NIÑO
S
A pesar de la preocupación constante
de CITROËN al diseñar el vehículo, la
seguridad de sus hijos también depende
de usted.
Para garantizar una seguridad óptima,
respete las siguientes indicaciones:
- Conforme a la reglamentación euro-
pea, todos los niños menores de
12 años o que midan menos de
un metro y cincuenta centímetros
deben viajar en los asientos para
niños homologados adecuados
según su peso , en las plazas equi-
padas con cinturón de seguridad o
con anclajes ISOFIX * .
- Estadísticamente, las plazas más
seguras para instalar a los niños son
las plazas traseras del vehículo.
- Los niños que pesen menos de
9 kg deben viajar obligatoriamente
en posición "de espaldas al senti-
do de la marcha" tanto en la plaza
delantera como en las traseras.
"En el sentido de la marcha"
Para instalar un asiento infantil "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante , regule el asiento del ve-
hículo en posición longitudinal interme-
dia, con el respaldo recto, y deje activo
el airbag del acompañante.
"De espaldas al sentido de la
marcha"
Cuando se instala un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza del acompañante , es obligatorio
neutralizar el airbag. De lo contrario, el
niño correrá el riesgo de sufrir lesio-
nes graves, o incluso de muerte, si
se desplegara el airbag.
Posición longitudinal intermedia
AS
IENTO INFANTIL EN LA PLAZ
A
D
EL ACOMPAÑANTE
7
93
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
Airbag del acompañante OFF Respete las indicaciones que guran
en la etiqueta que encontrará a ambos
lados del parasol del acompañante.
Para garantizar la seguridad de sus hijos, neutralice imperativamente el
airbag frontal del acompañante cuando instale un asiento para niños "de
espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del acompañante.
De no ser así, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas graves o incluso
de muerte si se desplegara el airbag.
7
9
4
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
A
S
IENTO
S
PARA NIÑO
S
RECOMENDADO
S
POR CITROËN
CITROËN propone una gama completa de sillas infantiles que se jan con un cinturón
de seguridad de tres puntos :
Grupo 0+: desde el nacimiento
hasta 13 kg
Grupos 1, 2 y 3: de 9 a 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe
Plus"
Se instala de
espaldas al sentido
de la marcha.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Es obligatorio utilizar
el protector delantero
para transportar a los
niños más pequeños
(de 9 a 18 kg).
Grupos 2 y 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de 6 años
(aproximadamente
22 kg), sólo se utiliza
el cojín elevador.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Puede jarse a los anclajes ISOFIX del vehículo.
El niño queda sujeto por el cinturón de seguridad.
7
95
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
IN
S
TALACIÓN DE LO
S
A
S
IENTO
S
PARA NIÑO
S
FIJADO
S
CON EL CINTURÓN DE
S
EGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla muestra las posibilidades de instalación de los asientos infantiles que
se jan con un cinturón de seguridad y homologados como universales (a) en función del peso del niño y de la plaza en el
vehículo:
Peso del niño/Edad orientativa
Plaza
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta 1 año
aprox.
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aprox.
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aprox.
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aprox.
Asiento del
acompañante (c)
U U U U
Plazas traseras laterales U U U U
Plaza trasera central U U U U
(a) Asiento infantil universal: Silla infantil que puede instalarse en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0: Desde el nacimiento hasta los 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en la plaza
del acompañante.
(c) Consulte la legislación vigente antes de instalar a su hijo en esta plaza.
U : Plaza adecuada para instalar un asiento infantil que se je con un cinturón de seguridad y homologado como universal,
"de espaldas al sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
7
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
CONSEJOS RELATIVOS
A
L
OS ASIENTOS PARA NIÑOS
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos sin vi-
gilancia en un vehículo;
- a un niño o un animal en un vehí-
culo expuesto al sol, con las ven-
tanillas cerradas;
- las llaves al alcance de los niños
en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puertas y las lunas traseras, utilice
el dispositivo "seguro para niños".
No abra más de un tercio las lunas
traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
solares, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
Los niños menores de 10 años no de-
ben viajar en posición "en el sentido de
la marcha" en la plaza del acompañan-
te, salvo que las plazas traseras estén
ocupadas por otros niños o que los
asientos traseros no se puedan utilizar
o no existan.
Neutralice el airbag del acompañante
cuando instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en la
plaza delantera.
De lo contrario, el niño correrá el riesgo
de sufrir lesiones graves, o incluso de
muerte, si se desplegara el airbag.
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe
pasar por el hombro del niño sin to-
car el cuello.
Compruebe que la parte abdominal
del cinturón de seguridad esté colo-
cada por encima de las piernas del
niño.
CITROËN le recomienda utilizar un
cojín elevador con respaldo, equipado
con una guía de cinturón a la altura del
hombro.
La instalación incorrecta de una silla in-
fantil en un vehículo compromete la pro-
tección del niño en caso de colisión.
Abroche los cinturones de seguridad
o el arnés de los asientos infantiles,
limitando al máximo la holgura con
respecto al cuerpo del niño, incluso
para trayectos cortos.
Después de instalar un asiento infan-
til jado con el cinturón de seguridad,
compruebe que este último quede
bien tensado sobre la silla infantil y
que la sujete rmemente contra el
asiento del vehículo. Si el asiento del
acompañante puede regularse, ade-
lántelo si es necesario.
Para una instalación óptima de una
silla infantil "en el sentido de la mar-
cha", compruebe que el respaldo
esté apoyado sobre el respaldo del
asiento del vehículo y que el reposa-
cabezas no estorbe.
Si es necesario retirar el reposaca-
bezas, asegúrese de guardarlo o
sujetarlo bien para evitar que pueda
salir proyectado en caso de frenada
brusca.
7
97
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
FIJACIONE
S
"I
S
OFIX"
Su vehículo ha sido homologado conforme
a la nueva reglamentación ISOFIX.
Los asientos, representados a conti-
nuación, están equipados con anclajes
ISOFIX reglamentarios:
Se trata de tres anillas en cada asiento:
-
Dos anillas A , situadas entre el res-
paldo y el cojín de asiento del vehí-
culo, identi cadas con una etiqueta.
El sistema de jación ISOFIX garanti-
za un montaje able, sólido y rápido del
asiento infantil en el vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX están
equipados con dos cierres que se en-
ganchan en las anillas A .
Para instalar un asiento infantil ISOFIX
en la plaza derecha de la banqueta tra-
sera, aparte el cinturón de seguridad
trasero central hacia el centro del vehí-
culo antes de jar la silla ISOFIX para
que ésta no obstaculice el funciona-
miento del cinturón.
Algunos asientos disponen también de
una correa alta que se ancla en la ani-
lla B .
Para jar esta correa, levante el repo-
sacabezas del asiento del vehículo y
pase el mosquetón entre sus varillas.
A continuación, je el mosquetón a la
anilla B y tense la correa alta.
- Un anilla B , situada detrás del asien-
to, denominada TOP TETHER , que
permite jar la correa alta.
La instalación incorrecta de una
silla infantil en el vehículo com-
promete la protección del niño
en caso de colisión.
Para conocer las sillas ISOFIX que pue-
den instalarse en el vehículo, consulte
la tabla recapitulativa para la instalación
de los asientos para niños ISOFIX.
7
98
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
A
S
IENTO INFANTIL I
S
OFIX RECOMENDADO POR CITROËN Y HOMOLOGADO PARA EL VEHÍCULO
Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas sin anclajes ISOFIX. En ese caso, es obligatorio jar la
silla infantil al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que guran en su manual de instalación.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(clase B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala sólo "en el sentido de la marcha".
Está equipado con una correa alta que se ja en la anilla superior B , denominada
TOP TETHER.
Tiene tres posiciones de inclinación: sentado, reposo y tumbado.
) Ajuste el asiento delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen
el respaldo.
7
99
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
* Los capazos y cunas para automóvil no pueden instalarse en el asiento del acompañante.
T
ABLA RECAPITULATIVA PARA LA IN
S
TALACIÓN DE LO
S
A
S
IENTO
S
PARA NIÑO
S
I
S
OFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla muestra las posibilidades de instalación de los asientos infantiles ISOFIX
en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX.
En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase de talla ISOFIX, determinada por una letra comprendida
entre la A y la G , está indicada en la sillita junto al logo ISOFIX.
IUF: Plaza adecuada para instalar un asiento Iso x universal "en el sentido de la marcha" jado con la correa alta.
IL-SU: Plaza adecuada para instalar un asiento Iso x semiuniversal, ya sea:
- "de espaldas al sentido de la marcha" equipado con correa alta o con pata de apoyo.
- "en el sentido de la marcha" equipado con pata de apoyo.
Para jar la correa alta consulte el apartado "Fijaciones ISOFIX".
X: Plaza no adecuada para la instalación de un asiento ISOFIX de la clase de talla indicada.
Peso del niño /Edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aprox.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.
Tipo de asiento infantil I SOFIX capazo *
"de espaldas al sentido
de la marcha"
"de espaldas al
sentido de la marcha"
"en el sentido de la
marcha"
Clase de talla ISOFIX F G C D E C D A B B1
Asientos infantiles ISOFIX
universales y semi universales
que se pueden instalar en las
plazas laterales traseras
X X IL-SU X IL-SU
IUF
IL-SU
7
100
S
E
GU
RIDAD DE L
OS
NI
ÑOS
Cualquier otro estado del piloto re-
vela un fallo de funcionamiento del
seguro para niños eléctrico. Llévelo
a revisar a la Red CITROËN o a un
taller cuali cado.
S
EGURO PARA NIÑO
S
M
ECÁNICO
Dispositivo mecánico que permite im-
pedir la apertura de las puertas traseras
con su mando interior.
El mando está situado en el canto de
cada puerta trasera.
Bloqueo
) Con la llave de contacto, gire el
mando rojo un cuarto de vuelta:
- hacia la derecha en la puerta tra-
sera izquierda,
- hacia la izquierda en la puerta tra-
sera derecha.
Desbloqueo
) Con la llave de contacto, gire el
mando rojo un cuarto de vuelta:
- hacia la izquierda en la puerta tra-
sera izquierda,
- hacia la derecha en la puerta tra-
sera derecha.
S
EGURO PARA NIÑO
S
E
LÉCTRICO
Sistema accionado a distancia que im-
pide la apertura de las puertas traseras
con sus mandos interiores y la utilización
de los elevalunas eléctricos traseros.
El mando está situado en la puerta del
conductor, junto con los mandos de los
elevalunas eléctricos.
Activación
) Pulse este botón.
El piloto del botón se encenderá, acom-
pañado de un mensaje en la pantalla
multifunción.
El piloto permanece encendido mientras
el seguro para niños esté activado.
Neutralización
) Vuelva a pulsar el botón.
El piloto del botón se apagará, acom-
pañado de un mensaje en la pantalla
multifunción.
El piloto permanece apagado mientras
el seguro para niños esté neutralizado.
Este sistema es independiente
y no sustituye en ningún caso al
mando de cierre centralizado.
Veri que el estado del seguro
para niños cada vez que ponga
el contacto.
Retire siempre la llave de con-
tacto cuando salga del vehículo,
aunque sea por un breve perío-
do de tiempo.
En caso de choque violento, el
seguro para niños eléctrico se
desactiva automáticamente para
que los pasajeros traseros pue-
dan salir del vehículo.
8
1
01
S
E
GU
RIDA
D
INDICADORE
S
DE DIRECCIÓN
Dispositivo de selección de las luces
indicadoras de dirección izquierdas o
derechas para señalizar el cambio de
dirección del vehículo.
)
Izquierda: baje el mando de luces has-
ta rebasar el punto de resistencia.
) Derecha: levante el mando de luces
hasta rebasar el punto de resistencia.
Función "auto
p
ista"
) Impulse el mando hacia arriba o ha-
cia abajo, sin rebasar el punto de
resistencia. Los indicadores de di-
rección parpadearán tres veces.
S
EÑAL DE EMERGENCIA
Sistema de alerta visual a través de los
indicadores de dirección para prevenir
a los demás usuarios de la vía en caso
de avería, de remolcado o de accidente
de un vehículo.
) Pulse este botón; los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
E
ncendido automático de las
l
uces
d
e emer
g
enc
i
a
En una frenada de urgencia, en función
de la deceleración, las luces de emer-
gencia se encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver
a acelerar.
) También pueden apagarse pulsando
el botón.
CLAXON
Sistema de alerta sonora para avisar a
los demás usuarios de la vía de un pe-
ligro inminente.
) Presione uno de los radios del vo-
lante.
Utilice el claxon, únicamente y
con moderación, en los siguien-
tes casos:
- peligro inminente;
- aproximación a un lugar sin
visibilidad.
8
1
02
S
E
GU
RIDA
D
S
I
S
TEMA
S
DE A
S
I
S
TENCI
A
A LA FRENADA
Conjunto de sistemas complementarios
destinados a ayudarle a frenar con total
seguridad y de manera óptima en situa-
ciones de emergencia:
- Sistema antibloqueo de las ruedas
(ABS).
- Repartidor electrónico de frenada
(REF).
- Ayuda a la frenada de urgencia (AFU).
Sistema de antiblo
q
ueo de las
r
uedas
y
repartidor electrónico
d
e frenada
Sistemas asociados que incrementan
la estabilidad y manejabilidad del vehí-
culo al frenar, especialmente en rme
deteriorado o deslizante.
Activación
El sistema de antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay riesgo de
bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante lige-
ras vibraciones del pedal del freno.
En caso de frenada de urgencia,
pise el pedal con rmeza y no lo
suelte en ningún caso.
Anomalía de funcionamiento
En ambos casos, consulte en la Red
CITROËN o en un taller cuali cado.
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal so-
nora y un mensaje en la pan-
talla, indica un fallo de funcionamiento
del sistema de antibloqueo que podría
provocar la pérdida del control del vehí-
culo en una frenada.
El encendido de este testigo,
junto con el de los testigos
STOP y ABS , acompañado de
una señal sonora y un mensaje en la
pantalla, indica un fallo de funciona-
miento del repartidor electrónico de fre-
nada que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
Deténgase inmediatamente en las mejo-
res condiciones de seguridad posibles.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúre-
se de que éstas sean conformes
con las prescripciones del fabri-
cante.
A
y
uda a la frenada de ur
g
encia
Sistema que permite, en caso de emer-
gencia, alcanzar más rápidamente la
presión óptima de frenos, y por tanto,
reducir la distancia de frenado.
Activación
Se activa en función de la velocidad
con que se pisa el pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de
la resistencia del pedal y un aumento
de la e cacia de la frenada.
En caso de frenada de urgencia,
pise el pedal con rmeza y no lo
suelte en ningún caso.
LLAMADA DE URGENCIA O
D
E A
S
I
S
TENCI
A
Este dispositivo permite realizar una lla-
mada de urgencia o de asistencia a los
servicios de emergencia o a la platafor-
ma CITROËN.
Para más detalles sobre la utilización
de este equipamiento, remítase al capí-
tulo "Audio y Telemática".
8
1
03
S
E
GU
RIDA
D
S
I
S
TEMA
S
DE CONTROL DE
L
A TRAYECTORI
A
Antipatinado de ruedas
(
ASR
)
y
c
ontrol dinámico de estabilidad
(
ESP
)
El antipatinado de las ruedas optimiza la
motricidad con el n de evitar el patinado
de las ruedas, actuando sobre los frenos
de las ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa
sobre el freno de una o varias ruedas y
en el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada por el conductor,
dentro del límite de las leyes de la física.
Activación
Estos sistemas se activan automática-
mente en cada arranque del vehículo.
En caso de que surjan problemas de
adherencia o de trayectoria, estos sis-
temas se ponen en funcionamiento.
Su puesta en marcha se indica
mediante el parpadeo de este
testigo en el cuadro de a bordo.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arran-
que del vehículo en fango, inmovilizado
en la nieve, terreno poco consistente...),
si no es posible avanzar el vehículo,
puede ser útil neutralizar puntualmente
estos sistemas para que las ruedas pa-
tinen libremente y autorizar así la pro-
gresión del vehículo.
) Pulse el botón "ESP OFF" , situado
cerca del volante.
El encendido de este testigo en
el cuadro de a bordo y del piloto
del botón indica que los siste-
mas están neutralizados.
Es recomendable reactivar los sistemas
lo antes posible.
Reactivación
Estos sistemas se reactivan automáti-
camente después de haber cortado el
contacto o a partir de 50 km/h.
) Pulse de nuevo el botón "ESP OFF"
para reactivarlos manualmente.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sono-
ra y un mensaje en la pantalla,
indica un fallo de funcionamiento
de estos sistemas.
Llévelos a revisar a la red CITROËN o
a un taller cuali cado.
Los sistemas de control de la tra-
yectoria ofrecen un incremento
de la seguridad en conducción
normal, pero ello no debe incitar
al conductor a correr riesgos su-
plementarios ni a circular a velo-
cidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos siste-
mas está garantizado siempre que
se respeten las recomendaciones
del fabricante en lo relativo a:
-
las ruedas (neumáticos y llantas);
- los componentes del sistema
de frenos;
- los componentes electrónicos;
- los procedimientos de mon-
taje y de intervención.
Después de un choque, lleve a revi-
sar los sistemas a la red CITROËN
o a un taller cuali cado.
8
1
0
4
S
E
GU
RIDA
D
CINTURONE
S
DE
S
EGURIDAD
Cinturones de se
g
uridad delanteros
Abrochado
) Tire de la correa e inserte la hebilla
en el cierre.
) Compruebe que el cinturón está co-
rrectamente abrochado tirando con
rmeza de la correa.
Desabrochado
) Presione el botón rojo del cierre.
) Acompañe el cinturón mientras se
recoge.
Testigo de cinturón desabrochado
Al poner el contacto, este testi-
go se enciende en el cuadro de
a bordo cuando el conductor y/o
el acompañante no se han abro-
chado el cinturón de seguridad.
A partir de aproximadamente 20 km/h,
este testigo parpadea durante 2 minutos,
acompañado de una señal sonora crecien-
te. Pasados esos dos minutos, el testigo
permanece encendido hasta que el con-
ductor y/o el acompañante se abrochen el
cinturón de seguridad.
Cinturones de se
g
uridad
traseros
Las plazas traseras están equipadas,
cada una de ellas, con un cinturón de
seguridad con carrete enrollador, pro-
visto de tres puntos de anclaje.
Abrochado
) Tire de la correa e inserte la hebilla
en el cierre.
) Compruebe que el cinturón está co-
rrectamente abrochado tirando con
rmeza de la correa.
Desabrochado
) Presione el botón rojo del cierre.
) Acompañe el cinturón mientras se
recoge.
Los cinturones de seguridad delanteros es-
tán equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las
plazas delanteras durante los choques
frontales y laterales. En función de la impor-
tancia del choque, el sistema de pretensión
pirotécnica tensa instantáneamente los cin-
turones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécni-
ca están activos cuando el contacto está
puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.
8
S
E
GU
RIDA
D
El conductor debe asegurarse antes
de iniciar la marcha de que los pasa-
jeros utilizan correctamente los cin-
turones de seguridad y de que todos
ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cintu-
rón de seguridad, incluso para trayec-
tos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya
que si no, éstas no cumplirían com-
pletamente su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a la morfología del
pasajero. El cinturón se recoge auto-
máticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúre-
se de que el cinturón está correcta-
mente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre
la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco
del hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si
se produce una colisión, una frena-
da de urgencia o en caso de vuelco
del vehículo. Puede desbloquear el
dispositivo tirando con rmeza de la
correa y soltándola para que ésta se
enrolle ligeramente.
Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niño adaptado
si el pasajero tiene menos de 12 años
o mide menos de un metro y cincuenta
centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para
sujetar a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para ser e caz, un cinturón de segu-
ridad:
- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo;
- debe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento re-
gular, comprobando que no quede
torcido;
- debe sujetar a una sola persona;
- no debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
- no debe transformarse ni modi -
carse para no alterar su e cacia.
Debido a las recomendaciones de
seguridad vigentes, para realizar
cualquier intervención en el vehículo,
acuda a un taller cuali cado que dis-
ponga de la competencia y el material
adecuado; lo que la Red CITROËN
puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la Red
CITROËN o a un taller cuali cado,
en particular, si las correas presentan
signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador textil, a la venta en la Red
CITROËN.
Después de abatir o desplazar un
asiento o la banqueta trasera, asegú-
rese de que el cinturón queda correc-
tamente colocado y enrollado.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor-
tancia del impacto , el dispositivo
pirotécnico se activa antes del des-
pliegue de los airbags y con indepen-
dencia de ellos. La activación de los
pretensores va acompañada de un
ligero desprendimiento de humo in-
ofensivo y de un ruido, debidos a la
activación de la carga pirotécnica in-
tegrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag
se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve
el vehículo a la Red CITROËN o a un
taller cuali cado para revisar y, en su
caso, sustituir el sistema de los cintu-
rones de seguridad.
8
1
06
S
E
GU
RIDA
D
AIRBAG
S
Los airbags no funcionan con
el contacto cortado.
Este equipamiento sólo se des-
pliega una vez. Si se produce
un segundo choque (durante el
mismo accidente o en otro), el
airbag no se disparará.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
La activación del o de los air-
bags va acompañada de un li-
gero desprendimiento de humo
inofensivo y de un ruido, debido
a la activación de la carga piro-
técnica integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero
puede ser irritante para las per-
sonas sensibles.
El ruido de la detonación puede
ocasionar una ligera disminución
de la capacidad auditiva durante
un breve lapso de tiempo.
Airba
g
s frontales
Sistema que, en caso de choque fron-
tal violento, protege al conductor y al
acompañante limitando los riesgos de
traumatismo en la cabeza y el tórax.
El airbag del conductor está implantado
en el centro del volante y el del acom-
pañante, en el salpicadero, encima de
la guantera.
Activación
Estos airbags se despliegan simultá-
neamente, salvo si el airbag frontal del
acompañante está neutralizado, en caso
de choque frontal violento en toda o par-
te de la zona de impacto frontal A , en el
eje longitudinal del vehículo, en un pla-
no horizontal y en sentido desde delante
hacia atrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre la ca-
beza y el tórax del ocupante delantero
del vehículo y el salpicadero para amor-
tiguar su proyección hacia delante.
Sistema diseñado para optimizar la se-
guridad de los ocupantes (excepto del
pasajero trasero central) en caso de
colisiones violentas. Complementa la
acción de los cinturones de seguridad
equipados con limitador de esfuerzo (ex-
cepto para el pasajero trasero central).
Los detectores electrónicos registran y
analizan los choques frontales y laterales
producidos en las zonas de detección de
impacto:
-
En caso de choque violento, los airbags
se despliegan instantáneamente para
proteger a los ocupantes del vehículo
(excepto al pasajero trasero central).
Inmediatamente después del choque,
los airbags se desin an rápidamente
para no obstaculizar la visibilidad o la
posible salida de los ocupantes.
- En caso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera y en
determinadas condiciones de vuel-
co, los airbags no se desplegarán.
En estas situaciones, el cinturón de
seguridad es su ciente para garan-
tizar una protección óptima.
8
1
07
S
E
GU
RIDA
D
Neutralización
Sólo puede neutralizarse el airbag frontal
del acompañante:
) Con el contacto cortado , introduz-
ca la llave en el mando de neutrali-
zación del airbag del acompañante.
) Gírela hasta la posición "OFF" .
) A continuación, retírela manteniendo
esa misma posición.
Este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo al poner el
contacto y mientras el airbag
esté neutralizado.
Para garantizar la seguridad de
su hijo, neutralice siempre el
airbag frontal del acompañante
cuando instale un asiento infan-
til "de espaldas al sentido de la
marcha" en el asiento delantero.
De lo contrario, el niño correrá el
riesgo de sufrir lesiones graves
e incluso de muerte si se desple-
gara el airbag.
Reactivación
En cuanto retire el asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha", gire
el mando hasta la posición "ON" para
activar de nuevo el airbag y garantizar
así la seguridad del acompañante en
caso de choque.
Al poner el contacto, este tes-
tigo se enciende en el cuadro
de a bordo durante aproxima-
damente un minuto si el airbag
frontal del acompañante está activado.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo, acompañado
de una señal sonora y un men-
saje en la pantalla multifunción,
consulte con la red CITROËN o con un
taller cuali cado para proceder a la revi-
sión del sistema. Los airbags podrían no
dispararse en caso de choque violento.
Si este testigo parpadea, con-
sulte con la red CITROËN o
con un taller cuali cado. El air-
bag frontal del acompañante
podría no dispararse en caso
de choque violento.
Si alguno de los dos testigos de
los airbags se enciende de for-
ma permanente, no instale el
asiento infantil en la plaza del
acompañante.
Lleve a revisar el sistema a la
red CITROËN o a un taller cua-
li cado.
8
10
8
S
E
GU
RIDA
D
Ai
r
b
a
g
s
l
atera
l
es
Sistema que protege, en caso de cho-
que lateral violento, al conductor y al
acompañante para limitar los riesgos
de traumatismo en el busto, entre la ca-
dera y el hombro.
Los airbags laterales están integrados
en el armazón del respaldo del asiento,
en el lado de la puerta.
Activación
Se disparan unilateralmente en caso de
choque lateral violento en toda o par-
te de la zona de impacto lateral B , que
se produzca perpendicularmente al eje
longitudinal del vehículo en un plano
horizontal y en sentido de fuera hacia
dentro del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre la
cadera y el hombro del ocupante delan-
tero del vehículo y el panel de puerta
correspondiente.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
A
irba
g
s de cortina
Sistema que protege al conductor y a
los pasajeros (excepto al pasajero tra-
sero central) en caso de choque lateral
violento, limitando el riesgo de trauma-
tismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados
en los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
Activación
Se dispara junto con los airbags latera-
les correspondientes en caso de cho-
que lateral violento en toda o parte de
la zona de impacto lateral B , perpendi-
cular al eje longitudinal del vehículo, en
un plano horizontal y en sentido desde
el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre
el ocupante delantero o trasero del ve-
hículo y las lunas.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, acompa-
ñado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla, consul-
te con la Red CITROËN o con un taller
cuali cado para proceder a la revisión
del sistema. Los airbags podrían no dis-
pararse en caso de choque violento.
En un choque o golpe ligero en
el lateral del vehículo o en caso
de vuelco, el airbag podría no
dispararse.
En colisiones traseras o frontales,
el airbag no se disparará.
8
S
E
GU
RIDA
D
Para que los airbags sean
plenamente e caces, respete las
siguientes medidas de seguridad:
Adopte una posición sentada normal
y vertical.
Abróchese el cinturón de seguridad y
colóquelo correctamente.
No deje que nada se interponga entre
los ocupantes y los airbags (niños, ani-
males, objetos...), ya que ello podría
entorpecer el funcionamiento de los
airbags o lesionar a los ocupantes.
Después de un accidente o de recupe-
rar el vehículo robado, lleve a revisar
los sistemas de airbag.
Cualquier intervención en los siste-
mas de airbag debe realizarse exclu-
sivamente en la Red CITROËN o en
un taller cuali cado.
Incluso siguiendo todas las recomen-
daciones de seguridad, existe riesgo
de lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el busto o los brazos al
desplegarse un airbag, debido a que
la bolsa se in a de manera casi ins-
tantánea (en unas milésimas de se-
gundo) y se desin a inmediatamente
evacuando gases calientes por unos
ori cios previstos para ello.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los pies en el salpicadero.
En la medida de lo posible, no fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de lesiones debidas al cigarrillo o la
pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta el volante a golpes violentos.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas homologadas compatibles con el
despliegue de los airbags laterales. Para conocer la gama de fundas ade-
cuadas para su vehículo, consulte en la Red CITROËN (remítase al capítulo
"Información práctica", apartado "Accesorios").
No je ni pegue nada en los respaldos de los asientos (por ejemplo, chaquetas),
ya que ello podría causar lesiones en el tórax o en el brazo al desplegarse el
airbag lateral.
No acerque el busto a la puerta más de lo necesario.
Airbags de cortina
No je ni pegue nada en el techo, ya que ello podría causar lesiones en la
cabeza al desplegarse el airbag de cortina.
Si su vehículo dispone de ellos, no desmonte los agarraderos instalados en el
techo sobre las puertas, ya que estos intervienen en la jación de los airbags
de cortina.
9
11
0
CO
ND
UCC
I
ÓN
FRENO DE E
S
TACIONAMIENTO
Cuando estacione el vehículo en
una pendiente, gire las ruedas
contra la acera, accione el freno
de estacionamiento e introduzca
una velocidad.
Bloqueo
) Tire a fondo de la palanca del freno
de estacionamiento para inmovilizar
el vehículo.
Desbloqueo
) Tire suavemente de la palanca del
freno de estacionamiento y presione
el botón de desbloqueo para bajar
completamente la palanca.
Con el vehículo en marcha, el
encendido de este testigo y del
testigo STOP , acompañado de
una señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifunción,
indica que el freno está accionado o no
se ha soltado bien.
CAJA MANUAL DE 6 VELOCIDADE
S
Introducción de la 5
a
o
la 6
a
marcha
)
Desplace la palanca de cambios al máxi-
mo hacia la derecha para para engranar
correctamente la 5
a
o la 6
a
marcha.
Por motivos de seguridad y para
facilitar el arranque del motor:
- Seleccione siempre el punto
muerto.
- Pise el pedal de embrague.
Introduzca la marcha atrás úni-
camente con el vehículo parado
y el motor al ralentí.
) Levante el anillo situado bajo el
pomo y desplace la palanca de
cambios hacia la izquierda y luego
hacia delante.
Introducción de la marcha atrás
9
111
CO
ND
UCC
I
ÓN
INDICADOR DE CAMBIO DE
M
AR
C
HA *
Sistema que permite reducir el consu-
mo de carburante recomendando el
cambio a una marcha más larga en los
vehículos equipados con caja de veloci-
dades manual.
Funcionamiento
El sistema sólo interviene en el marco
de una conducción económica.
Según la situación de conducción y el
equipamiento del vehículo, el sistema
puede recomendarle que se salte una
o varias marchas. Puede seguir esta in-
dicación sin necesidad de introducir las
marchas intermedias.
La recomendación de introducir una mar-
cha no debe considerarse obligatoria, ya
que la con guración de la vía, la densi-
dad de la circulación y la seguridad son
elementos determinantes en la elección
de la marcha más adecuada. Así pues,
es responsabilidad del conductor el se-
guir o no las indicaciones del sistema.
Esta función no se puede desactivar.
Si el tipo de conducción requiere
un rendimiento importante del mo-
tor (al pisar con rmeza el pedal
del acelerador, por ejemplo, para
efectuar un adelantamiento...), el
sistema no recomendará cambiar
de marcha.
El sistema no propone en ningún
caso:
- introducir la primera marcha,
- introducir la marcha atrás,
- cambiar a una marcha más
corta.
- Pisa de manera moderada el pedal
del acelerador.
Ejemplo:
- Usted circula en tercera marcha.
- El sistema podría proponerle que in-
troduzca una marcha superior.
* Según motorización.
La información se indica mediante una
echa en la pantalla del cuadro de a
bordo.
Según el equipamiento del vehículo,
esta información puede ir acompañada
de la marcha recomendada.
9
112
CO
ND
UCC
I
ÓN
CAJA MANUAL PILOTAD
A
La caja de velocidades manual pilotada
de cinco o seis marchas permite elegir
entre el confort del automatismo o el
placer del cambio de marchas manual.
El conductor puede optar entre dos mo-
dos de conducción:
- Modo automatizado , en el que la
caja gestiona automáticamente las
velocidades, sin intervención del
conductor.
- Modo secuencial , para el cambio de
marchas secuencial por el conduc-
tor, mediante la palanca de cambios
o las levas del volante.
Con el modo automatizado, el conduc-
tor puede retomar el control del cambio
de marchas en cualquier momento me-
diante las levas del volante.
R. Marcha atrás
) Pisando el pedal del freno, desplace
la palanca hacia delante para selec-
cionar esta posición.
N. Punto muerto
) Pisando el pedal del freno, seleccione
esta posición para arrancar.
A. Modo automátizado
) Desplace la palanca hacia atrás
para seleccionar este modo.
M +/- . Modo manual con cambio de
marchas secuencial
) Desplace la palanca hacia atrás y
luego hacia la izquierda para selec-
cionar este modo, y luego:
- impúlsela hacia delante para intro-
ducir una marcha más larga;
- impúlsela hacia atrás para introducir
una marcha más corta.
Palanca de cambios
+. Mando en el lado derecho del volante
para cambiar a marchas superiores.
) Accione hacia el volante la leva "+"
para introducir una marcha más larga.
-. Mando en el lado izquierdo del vo-
lante para cambiar a marchas infe-
riores.
) Accione hacia el volante la leva "-"
para introducir una marcha más corta.
Levas del volante
Las levas del volante no permi-
ten seleccionar el punto muerto,
ni introducir o sacar la marcha
atrás, ni cambiar de modo de
conducción.
9
11
3
CO
ND
UCC
I
ÓN
Indicaciones en el cuadro de a bordo
Posiciones de la palanca de
cambios
N. Neutral (punto muerto)
R. Reverse (marcha atrás)
1 2 3 4 5/6. Marchas en modo manual
AUTO. Se enciende al seleccionar el
modo automatizado. Se apaga
al cambiar a modo manual.
Arran
q
ue del vehículo
) Seleccione la posición N .
) Pise a fondo el pedal del freno.
) Arranque el motor.
N se indica en el cuadro de a
bordo.
N parpadea en el cuadro de a bor-
do si la palanca de cambios no
está en la posición N al arrancar.
) Seleccione el modo automatizado (po-
sición A ), el modo manual (posición M )
o la marcha atrás (posición R ).
AUTO y 1 , 1 o R se indican en
el cuadro de a bordo.
) Pise el freno cuando par-
padee este testigo (p. ej.:
para arrancar el motor).
Es obligatorio pisar el pedal del
freno para arrancar el motor.
Los vehículos equipados con caja
manual pilotada de 6 marchas
se desplazan al soltar el pedal
(consulte el apartado "Función de
tracción autónoma").
Función de tracción autónoma
(caja manual pilotada de 6 velocidades)
Esta función permite realizar maniobras
con mayor exibilidad a velocidad re-
ducida (maniobra de estacionamiento,
embotellamientos...).
Después de poner la palanca de cam-
bios en posición A , M o R , el vehículo
se desplaza al soltar el pedal del fre-
no a velocidad reducida, con el motor
al ralentí.
Nunca deje a los niños sin vigi-
lancia en el interior del vehículo
con el motor en marcha.
) Suelte el freno de estacionamiento.
) Suelte progresivamente el pedal del
freno.
No pise simultáneamente el pe-
dal del freno y el del acelerador.
El embrague podría sufrir un des-
gaste prematuro.
) Acelere.
La función de tracción autóno-
ma puede no estar disponible
momentáneamente si la tempe-
ratura del embrague es excesiva
o si la pendiente es demasiado
pronunciada.
9
114
CO
ND
UCC
I
ÓN
Modo manual
) Seleccione la posición M .
Las marchas engranadas se
indican sucesivamente en el
cuadro de a bordo.
Las solicitudes de cambio de marcha
se efectúan únicamente si el régimen
motor lo permite.
No es necesario soltar el acelerador du-
rante los cambios de marcha.
Al frenar o ralentizar, la caja de veloci-
dades cambia automáticamente a una
marcha más corta para permitir relanzar
el vehículo en una marcha adecuada.
En caso de fuerte aceleración, la caja
no cambiará a una marcha superior si
el conductor no acciona la palanca de
cambios o las levas del volante (salvo
si el régimen motor se aproxima al régi-
men máximo).
Recuperación temporal del control
manual del cambio
Es posible retomar temporalmente el
control manual del cambio de marchas
mediante las levas "+" y "-" . La solici-
tud de cambio de marcha se efectúa si
el régimen motor lo permite.
Esta función permite al conductor an-
ticipar determinadas situaciones como
el adelantamiento de un vehículo o la
aproximación a una curva.
Después de un tiempo sin accionar los
mandos, la caja de velocidades volverá a
gestionar las marchas automáticamente.
En cualquier momento es posi-
ble cambiar de modo desplazan-
do la palanca de cambios de M a
A o a la inversa.
Nunca seleccione el punto
muerto N con el vehículo en cir-
culación.
Modo automatizado
) Seleccione la posición A .
AUTO y la marcha engranada
se indican en el cuadro de a
bordo.
La caja de velocidades funciona enton-
ces en modo autoadaptativo, sin inter-
vención del conductor, seleccionando
permanentemente la marcha más ade-
cuada en función de los siguientes pa-
rámetros:
- optimización del consumo;
- estilo de conducción;
- per l de la vía;
- carga del vehículo.
Para obtener una aceleración óptima,
por ejemplo, para adelantar a otro ve-
hículo, pise con rmeza el pedal del
acelerador rebasando el punto de re-
sistencia.
En cualquier momento es po-
sible cambiar de modo despla-
zando la palanca de cambios de
A a M o a la inversa.
Nunca seleccione el punto muerto
N durante la circulación.
9
11
5
CO
ND
UCC
I
ÓN
Marcha atrás
Para introducir la marcha atrás, debe
inmovilizarse el vehículo pisando el pe-
dal del freno.
) Seleccione la posición R .
Parada del vehículo
Anomalía de funcionamiento
Con el contacto puesto, el
encendido de este testigo
y el parpadeo de AUTO ,
acompañados de una señal sonora y
un mensaje en la pantalla multifunción,
indican un fallo de funcionamiento de la
caja de velocidades.
Lleve a revisar el sistema a la red
CITROËN o a un taller cuali cado.
Al introducir la marcha atrás
suena una señal.
Si se solicita la marcha atrás a veloci-
dad reducida, el testigo N parpadea y
la caja pasa automáticamente a punto
muerto.
Para introducir la marcha atrás, ponga
la palanca en posición N y luego cambie
a R .
Antes de intervenir en el compar-
timento motor, compruebe que la
palanca de cambios esté en pun-
to muerto N y que el freno de es-
tacionamiento esté accionado.
En cualquier caso, siempre que
se estacione es necesario accio-
nar el freno de estacionamiento
para inmovilizar el vehículo.
Para inmovilizar el vehículo con
el motor en marcha, deje siem-
pre la palanca de cambios en
punto muerto N .
Antes de apagar el motor, es necesario:
- seleccionar la posición N para dejar
el vehículo en punto muerto:
o
-
dejar la marcha engranada, en cuyo
caso no podrá desplazarse el vehículo.
Reinicialización
(
ca
j
a manual pilotada d
e
5 velocidades
)
Después de desconectar la batería, es
necesario reinicializar la caja de velo-
cidades.
) Ponga el contacto.
En el cuadro de a bordo se in-
dicarán AUTO y - - .
) Seleccione la posición N .
) Pise el pedal del freno.
)
Espere aproximadamente 30 segundos
a que se indiquen en el cuadro de a bor-
do N o una marcha.
) Coloque la palanca en posición A y
luego en N .
) Sin soltar el pedal del freno, arran-
que el motor.
La caja de velocidades volverá a estar
operativa.
De manera excepcional, la caja
de velocidades puede requerir
una reinicialización automática.
En ese caso, no será posible
arrancar el vehículo o cambiar
de marcha.
En el cuadro de a bordo
se indicarán AUTO y - - .
Siga el procedimiento anterior-
mente descrito.
9
11
6
CO
ND
UCC
I
ÓN
CAJA DE VELOCIDADE
S
AUTOMÁTIC
A
La caja automática de cuatro velocida-
des ofrece, a elección del conductor, el
confort del automatismo integral, enri-
quecido con los programas sport y nieve,
o el cambio manual de las velocidades.
Así pues, se proponen cuatro modos de
conducción:
- Funcionamiento automático , en
el que la caja gestiona electrónica-
mente las velocidades.
- Programa sport , que permite un es-
tilo de conducción más dinámico.
- Programa nieve , para mejorar la
conducción en caso de adherencia
reducida.
- Funcionamiento manual , para el
cambio secuencial de las velocida-
des por el conductor.
1. Palanca de cambios
2. Botón "S" (sport)
3. Botón " 7 " (nieve)
Pl
et
i
na
d
e
l
a ca
j
a
d
e ve
l
oc
id
a
d
es
P. Estacionamiento
- Inmovilización del vehículo, con el
freno de estacionamiento acciona-
do o suelto.
- Arranque del motor.
R. Marcha atrás
- Maniobras de marcha atrás, con el
vehículo parado y el motor al ralentí.
N. Punto muerto
- Inmovilización del vehículo, con el fre-
no de estacionamiento accionado.
- Arranque del motor.
D. Funcionamiento automático
M +/-. Funcionamiento manual con
cambio secuencial de las cuatro
velocidades
) Empuje la palanca hacia delante para
cambiar a una marcha más larga.
o
) Empuje la palanca hacia atrás para
pasar a una marcha más corta.
Palanca de cambios
Cuando se desplaza la palanca por la
rejilla para seleccionar una posición, el
testigo correspondiente se enciende en
el cuadro de a bordo.
P. Parking (Estacionamiento)
R. Reverse (Marcha atrás)
N. Neutral (Punto muerto)
D. Drive (Conducción automática)
S. Programa sport
7 . Programa nieve
1 2 3 4 . Marchas introducidas en modo
de funcionamiento manual
-. Valor no válido en modo de funciona-
miento manual
Indicaciones en el cuadro de a bordo
Pisar el freno
) Si este testigo se enciende
en el cuadro de a bordo,
pise el pedal del freno (p. ej.:
arranque del motor).
9
117
CO
ND
UCC
I
ÓN
Arran
q
ue del vehículo
) Accione el freno de estacionamiento.
) Seleccione la posición P o N .
) Arranque el motor.
Si no se sigue este procedimiento, so-
nará una señal, acompañada de un
mensaje en la pantalla multifunción.
) Con el motor en marcha, pise el pedal
del freno.
) Suelte el freno de estacionamiento.
) Seleccione la posición R , D o M .
) Suelte progresivamente el pedal del
freno.
El vehículo se desplazará inmediata-
mente.
Funcionamiento automático
) Introduzca la posición D para selec-
cionar el cambio automático de las
cuatro velocidades.
La caja de velocidades funciona en
modo autoadaptativo, es decir, sin in-
tervención por parte del conductor. Ésta
selecciona de manera permanente la
marcha más adecuada según el estilo
de conducción, el per l de la vía y la
carga del vehículo.
Para obtener una aceleración máxima
sin accionar la palanca, pise a fondo
el pedal del acelerador (kick down).
La caja de velocidades cambiará auto-
máticamente a una marcha más corta
o mantendrá la marcha seleccionada
hasta el régimen máximo del motor.
Al frenar, la caja de velocidades cambia
automáticamente a una marcha más
corta para ofrecer un freno motor e caz.
Si se suelta el acelerador de manera
brusca, la caja de velocidades no pa-
sará a la marcha superior, con el n de
mejorar la seguridad.
Pro
g
ramas sport
y
nieve
Estos dos programas especí cos com-
pletan el funcionamiento automático en
casos de uso particulares.
Programa sport "S"
) Pulse el botón "S" una vez haya
arrancado el motor.
La caja de velocidades privilegia auto-
máticamente un estilo de conducción
dinámico.
Programa nieve " 7 "
) Pulse el botón " 7 " una vez haya
arrancado el motor.
La caja de velocidades se adapta a la
conducción en carretera deslizante.
Este programa facilita los arranques y
la motricidad en condiciones de adhe-
rencia reducida.
V
uelta al funcionamiento
a
utomático
) En cualquier momento, pulse de
nuevo el botón seleccionado para
salir del programa en curso y volver
al modo autoadaptativo.
Si, durante la circulación, intro-
duce por descuido la posición N ,
deje que el motor ralentice, y a
continuación introduzca la posi-
ción D para acelerar.
Nunca seleccione la posición N
cuando el vehículo está en cir-
culación.
Nunca seleccione las posicio-
nes P o R , si el vehículo no está
completamente inmovilizado.
Cuando el motor funciona al ra-
lentí, con el freno suelto, si la
posición R , D o M está seleccio-
nada, el vehículo se desplaza,
incluso sin pisar el acelerador.
Nunca deje a niños sin vigilancia
en el interior del vehículo con el
motor en marcha.
Con el motor en marcha, en caso
de efectuar una operación de
mantenimiento, accione el freno
de estacionamiento y seleccione
la posición P .
S se indica en el cuadro de a
bordo.
7 se indica en el cuadro de a
bordo.
9
11
8
CO
ND
UCC
I
ÓN
F
unc
i
onam
i
ento manua
l
) Introduzca la posición M para selec-
cionar el cambio secuencial de las
cuatro velocidades.
)
Empuje la palanca hacia el signo + para
cambiar a una marcha más larga.
) Tire de la palanca hacia el signo - para
cambiar a una marcha más corta.
El cambio de una velocidad a otra sólo
se efectúa si las condiciones de veloci-
dad del vehículo y de régimen motor lo
permiten; si no, se impondrán momen-
táneamente las leyes del funcionamiento
automático.
La D desaparece y las veloci-
dades introducidas aparecen
sucesivamente en el cuadro
de a bordo.
En subrégimen o sobrerré-
gimen, la velocidad seleccionada par-
padea durante unos segundos y a
continuación se indica la velocidad real-
mente engranada.
El cambio de la posición D (automática)
a la posición M (manual) puede efec-
tuarse en cualquier momento.
En parado o a velocidad muy reducida,
la caja de velocidades selecciona auto-
máticamente la velocidad M1 .
En modo de funcionamiento manual,
los programas sport y nieve no están
operativos.
Valor no válido en funcionamiento
manual
Este símbolo se visualiza en
caso de haber introducido mal
una marcha (palanca entre
dos posiciones).
Antes de cortar el contacto, puede pa-
sar a la posición P o N para dejarlo en
punto muerto.
En ambos casos, accione el freno de
estacionamiento para inmovilizar el ve-
hículo.
Si la palanca no está en po-
sición P , al abrir la puerta del
conductor o aproximadamente
45 segundos después de cortar
el contacto, aparece un mensaje
en la pantalla multifunción.
) Vuelva a poner la palanca en
posición P ; el mensaje des-
aparecerá.
Podría deteriorar la caja de ve-
locidades:
- Si pisa al mismo tiempo el
pedal del freno y el del ace-
lerador.
- Si fuerza, en caso de avería
de la batería, el cambio de la
palanca de la posición P a
otra.
Anomalía de funcionamiento
Con el contacto puesto, el
encendido de este testigo,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción, indica un fallo de funcio-
namiento de la caja de velocidades.
En tal caso, ésta pasa a modo de emer-
gencia, bloqueándose en la 3ª marcha.
Cuando eso ocurre, puede percibir una
sacudida importante al pasar de P a R
y de N a R . Ese tirón no supone ningún
riesgo para la caja de velocidades.
No supere la velocidad de 100 km/h, o la
establecida por la reglamentación local
si es más restrictiva.
Consulte enseguida con la Red
CITROËN o un taller cuali cado.
Para limitar el consumo de carbu-
rante durante una parada prolonga-
da con el motor en funcionamiento
(atasco...), coloque la palanca de
cambios en N y accione el freno de
estacionamiento.
9
11
9
CO
ND
UCC
I
ÓN
El Stop & Start pone el motor momen-
táneamente en vigilancia
-
en modo
STOP
-
en las fases de parada duran-
te la circulación (en semáforos en rojo,
embotellamientos...). El motor vuelve a
arrancar automáticamente - en modo
START
-
cuando el conductor desea
reanudar la marcha. El arranque se
efectúa de manera instantánea, rápida
y silenciosa.
El Stop & Start, adecuado para uso ur-
bano, permite reducir el consumo de
carburante, las emisiones de gases
contaminantes y el nivel sonoro en las
paradas.
Funcionamiento
- con una caja de velocidades ma-
nual , a una velocidad inferior a
20 km/h, al colocar la palanca de
cambios en punto muerto y soltar el
pedal de embrague.
- con una caja manual pilotada de
5 ó 6 velocidades, a una velocidad
inferior a 6 km/h, al pisar el pedal
del freno o al poner la palanca de
cambios en posición N .
Paso del motor a modo STOP
El testigo "ECO" se enciende
en el cuadro de a bordo y el
motor se pone en vigilancia:
Para mayor comodidad, el
modo STOP no está disponible
durante las maniobras de esta-
cionamiento, en los segundos
posteriores a haber sacado la
marcha atrás.
El modo STOP no modi ca las
funciones del vehículo como los
frenos, la dirección asistida...
Nunca reposte carburante con
el motor en modo STOP. Corte
imperativamente el contacto
con la llave.
Un contador suma el tiempo
acumulado de funcionamien-
to en modo STOP durante el
trayecto. El contador se pone
a cero al poner el contacto
con la llave.
Casos particulares: modo STOP no
disponible
El modo STOP no se activa cuando:
- la puerta del conductor está abierta;
- el cinturón de seguridad del conductor
está desabrochado;
- la velocidad del vehículo no ha su-
perado los 10 km/h desde el último
arranque con la llave;
- el mantenimiento del confort térmico
en el habitáculo lo requiere;
- el desempañado está activo;
- lo requieren determinadas condicio-
nes puntuales (carga de la batería,
temperatura del motor, asistencia a la
frenada, temperatura exterior...) para
garantizar el control del sistema.
El testigo "ECO" parpadea du-
rante unos segundos y luego
se apaga.
Este funcionamiento es completamente
normal.
STOP
&
START
9
120
CO
ND
UCC
I
ÓN
Paso del motor a modo START
El testigo "ECO" se apaga y el
motor vuelve a arrancar:
- con una caja de velocidades ma-
nual , al pisar el pedal de embrague,
- con una caja manual pilotada de
5 ó 6 velocidades :
con la palanca de cambios en po-
sición A o M , al soltar el pedal del
freno;
con la palanca de cambios en
posición N y sin pisar el freno, al
poner la palanca de cambios en
posición A o M ;
o al introducir la marcha atrás.
Casos particulares: activación
automática del modo START
Por motivos de seguridad o de confort,
el modo START se activa automática-
mente cuando:
- se abre la puerta del conductor;
- el conductor se desabrocha el cinturón
de seguridad;
- la velocidad del vehículo supera los
11 km/h, con caja manual pilotada;
- lo requieren determinadas condicio-
nes puntuales (carga de la batería,
temperatura del motor, asistencia a
la frenada, reglaje del aire acondi-
cionado...) para garantizar el control
del sistema o del vehículo.
Neutralización
Pulse el mando "ECO OFF" en cual-
quier momento para neutralizar el sis-
tema.
Esto se indica mediante el encendido
del piloto del mando, acompañado de
un mensaje en la pantalla.
Si la neutralización se ha efectuado
estando en modo STOP, el motor
vuelve a arrancar inmediatamente.
Reactivación
Pulse de nuevo el mando "ECO OFF" .
El sistema se vuelve a activar. Esto se
indica mediante el apagado del piloto
del mando, acompañado de un mensa-
je en la pantalla.
El sistema se reactiva automá-
ticamente al arrancar con la
llave.
El testigo "ECO" parpadea du-
rante unos segundos y luego
se apaga.
Este funcionamiento es completa-
mente normal.
Con una caja de velocidades
manual en modo STOP, si se
introduce una marcha sin haber
desembragado completamente,
se indica un mensaje recordan-
do que debe pisar el pedal de
embrague para arrancar.
9
121
CO
ND
UCC
I
ÓN
Anomalía de funcionamiento
M
anten
i
m
i
ento
En caso de fallo de funcionamiento
del sistema, el piloto del mando "ECO
OFF" parpadea y luego se enciende de
manera ja.
Lleve a revisar el sistema a la red
CITROËN o a un taller cuali cado.
Si se produce alguna anomalía en
modo STOP, el vehículo podría calarse.
Si esto ocurre, corte el contacto y arran-
que con la llave.
Antes de intervenir en el com-
partimento motor, neutralice el
Stop & Start para evitar lesiones
causadas por la activación auto-
mática del modo START.
El Stop & Start utiliza una tecno-
logía avanzada. Cualquier inter-
vención en este tipo de batería
debe realizarse exclusivamente
en la red CITROËN o en un taller
cuali cado.
Este sistema requiere una batería de
12 V de tecnología y características es-
pecí cas (referencias disponibles en la
red CITROËN o en un taller cuali cado).
El montaje de una batería no recomenda-
da por CITROËN podría provocar fallos de
funcionamiento del sistema.
9
122
CO
ND
UCC
I
ÓN
AYUDA AL ARRANQUE EN
PENDIENTE
Sistema que mantiene el vehículo inmo-
vilizado un momento (aproximadamen-
te 2 segundos) al efectuar un arranque
en pendiente, durante el tiempo que se
tarda en pasar del pedal del freno al pe-
dal del acelerador.
Esta función se activa únicamente
cuando:
- el vehículo se ha inmovilizado por
completo pisando el pedal del freno;
- se dan determinadas condiciones
de pendiente;
- la puerta del conductor está cerrada.
La función de ayuda al arranque en
pendiente no se puede neutralizar.
F
unc
i
onam
i
ento
En subida, con el vehículo parado,
éste se mantiene un momento cuando
suelta el pedal del freno:
- Si está en modo automático (posi-
ción A ) o en modo manual (posi-
ción M ) con la caja manual pilotada.
No salga del vehículo durante la
fase de sujeción temporal de la
ayuda al arranque en pendiente.
Si tiene que salir del vehículo
con el motor en marcha, ac-
cione manualmente el freno de
estacionamiento y veri que que
el testigo de freno de estaciona-
miento esté encendido de forma
ja en el cuadro de a bordo.
Anomalía de funcionamiento
Al producirse un fallo de funciona-
miento, se encienden estos testigos.
Consulte con la red CITROËN o con un
taller cuali cado para proceder a la re-
visión del sistema.
En bajada, con el vehículo parado y la
marcha atrás introducida, el vehícu-
lo se mantiene un momento cuando
suelta el pedal del freno.
9
12
3
CO
ND
UCC
I
ÓN
L
IMITADOR DE VELOCIDAD
Sistema que impide que el vehículo
supere la velocidad programada por el
conductor.
Una vez alcanzada la velocidad límite,
pisar el pedal del acelerador deja de
surtir efecto.
La activación del limitador es manual y
requiere una velocidad programada de
al menos 30 km/h.
El limitador se interrumpe accionando
manualmente el mando.
Pisando con rmeza el pedal del acele-
rador, es posible superar momentánea-
mente la velocidad programada.
Para volver a la velocidad programada
sólo hay que reducir hasta una veloci-
dad inferior a ésta.
El valor de velocidad programado se
memoriza al cortar el contacto.
El limitador no sustituye, en nin-
gún caso, al respeto de las li-
mitaciones de velocidad, ni a la
atención o a la responsabilidad
del conductor.
Mandos ba
j
o el volante
El control de este sistema se realiza
desde el mando A .
1. Ruedecilla de selección del modo
limitador
2. Tecla de disminución del valor
3. Tecla de aumento del valor
4.
Tecla de activación/pausa de la limitación
bordo
Los datos programados pueden verse
en la pantalla del cuadro de a bordo.
5. Indicación de activación/pausa de la
limitación
6. Indicación de selección del modo li-
mitador
7. Valor de velocidad programado
9
124
CO
ND
UCC
I
ÓN
En caso de descenso pronun-
ciado o de fuerte aceleración, el
limitador no podrá impedir que
el vehículo supere la velocidad
programada.
Para evitar el riesgo de bloqueo
de los pedales:
- Asegúrese de que la alfom-
brilla esté bien colocada.
- Nunca superponga varias al-
fombrillas.
Pro
g
ramación
) Gire la ruedecilla 1 hasta la
posición "LIMIT" : el modo limita-
dor se selecciona, sin activarse
(PAUSE).
No es necesario activar el limitador
para modi car el valor de velocidad.
) Ajuste la velocidad pulsando la tecla 2 ó 3 (p. ej.: 90 km/h).
A continuación, puede modi car la velocidad programada
con las teclas 2 y 3 :
- + o - 1 km/h = pulsación corta
- + o - 5 km/h = pulsación larga
- por intervalos de + o - 5 km/h = pulsación mantenida
) Ponga en marcha el limitador pulsando la tecla 4 .
) Interrumpa el limitador pulsando la tecla 4 ; la pantalla
con rma la pausa (PAUSE).
) Reactive el limitador pulsando de nuevo la tecla 4 .
Superación de la velocidad pro
g
ramada
Pisar el pedal del acelerador para sobrepasar la velocidad
programada no surtirá efecto, salvo si se pisa con rmeza
rebasando el punto de resistencia .
El limitador se neutraliza momentáneamente y la velocidad
programada, indicada en la pantalla, parpadea.
La vuelta a la velocidad programada, por deceleración vo-
luntaria o no del vehículo, anula automáticamente el par-
padeo.
Abandono del modo limitador
) Gire la ruedecilla 1 hasta la posición "0" ; el modo limi-
tador ya no está seleccionado y la pantalla vuelve al
cuentakilómetros total.
Anomalía de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento del
limitador, la velocidad se borra y unos
guiones parpadean en la pantalla.
Lleve el vehículo a la Red CITROËN o a
un taller cuali cado para que veri quen
el sistema.
9
12
5
CO
ND
UCC
I
ÓN
El regulador no puede sustituir,
en ningún caso, ni el respeto de
las limitaciones de velocidad, ni
la atención o la respondabilidad
del conductor.
R
EGULADOR DE VELOCIDAD
Este sistema mantiene automáticamen-
te el vehículo a la velocidad programada
por el conductor, sin que éste accione el
pedal del acelerador.
El regulador se activa de forma manual
y requiere que el vehículo circule a una
velocidad mínima de 40 km/h, así como
haber introducido:
- La cuarta marcha, con caja de velo-
cidades manual.
- La segunda marcha, en conducción
secuencial con caja manual pilotada
o automática.
- La posición A con caja manual pi-
lotada o D con caja de velocidades
automática.
El regulador se neutraliza manualmente,
accionando el pedal del freno o de em-
brague o, por motivos de seguridad, al
activarse el sistema ESP.
Pisando el pedal del acelerador, es po-
sible rebasar momentáneamente la ve-
locidad programada.
Para volver a la velocidad programada,
basta con soltar el pedal del acelerador.
Al cortar el contacto se anula cualquier
valor de velocidad programado.
Los mandos de este sistema se en-
cuentran en la palanca A .
1. Ruedecilla de selección del modo
regulador
2. Tecla de disminución del valor
3. Tecla de aumento del valor
4. Tecla de interrupción/reanudación
de la regulación
Mandos en el volante Indicaciones en el cuadro de a
bordo
Los datos programados se encuentran
en la pantalla del cuadro de a bordo.
5. Indicación de interrupción/reanuda-
ción de la regulación
6. Indicación de selección del modo
regulador
7. Valor de velocidad programado
9
126
CO
ND
UCC
I
ÓN
Estando activada la regulación,
tenga cuidado si mantiene pulsa-
da una de las teclas de modi ca-
ción de la velocidad programada,
ya que podría ocasionar un cam-
bio brusco de la velocidad del ve-
hículo.
No utilice el regulador de velo-
cidad en rme deslizante o con
circulación densa.
En caso de descenso pronun-
ciado, el regulador no podrá im-
pedir que el vehículo supere la
velocidad programada.
Para evitar el riesgo de bloqueo
de los pedales:
- Compruebe que la alfombrilla
esté bien colocada.
- No superponga varias alfom-
brillas.
Pro
g
ramación
) Gire la ruedecilla 1 hasta la posi-
ción "CRUISE" : el modo regula-
dor se selecciona, sin activarse
(PAUSE).
) Regule la consigna de velocidad
acelerando hasta alcanzar el valor
deseado y, a continuación, pulse
la tecla 2 ó 3 (p. ej.: 110 km/h).
A continuación, puede modi car la velocidad programada
con las teclas 2 y 3 :
- + o - 1 km/h = pulsación corta
- + o - 5 km/h = pulsación larga
- por intervalos de + o - 5 km/h = pulsación mantenida
Superación de la velocidad pro
g
ramada
Al rebasar voluntariamente o no la velocidad programada,
la indicación de ésta parpadeará en la pantalla.
La recuperación de la velocidad programada, por decele-
ración voluntaria o no del vehículo, anula automáticamente
el parpadeo.
V
uelta a la conducción normal
) Gire la ruedecilla 1 hasta la posición "0" ; el modo re-
gulador se deselecciona y la pantalla vuelve al cuenta-
kilómetros total.
) Interrumpa el regulador pulsando la tecla 4 ; la pantalla
con rma la interrupción (PAUSE).
) Vuelva a activar el regulador pulsando de nuevo la tecla 4 .
Anomalía de funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento del re-
gulador, la velocidad indicada se borra y, en
su lugar, parpadean unos guiones. Lleve a
revisar el sistema a la red CITROËN o a un
taller cuali cado.
9
CO
ND
UCC
I
ÓN
AYUDA TRA
S
ERA AL
ES
TACIONAMIENTO
Este sistema consta de cuatro senso-
res de proximidad, instalados en el pa-
ragolpes trasero.
A
ctivación
Detecta cualquier obstáculo (perso-
na, vehículo, árbol, barrera...) situado
detrás del vehículo. Sin embargo, no
podrá detectar los obstáculos situados
justo debajo del paragolpes.
Un objeto como un poste, una
baliza de obra o cualquier objeto
similar, puede ser detectado al
principio de la maniobra, pero
podría no detectarse cuando el
vehículo se encuentre muy cer-
ca de ellos.
El sistema de ayuda al estacio-
namiento no exime, en ningún
caso, de la atención ni la res-
ponsabilidad del conductor.
El sistema se activa al introducir la mar-
cha atrás, acompañado de una señal
sonora.
Al terminar la maniobra, cuando se
saca la marcha atrás, el sistema vuelve
a estar inactivo.
La información de proximidad se indica
mediante:
- Una señal sonora, cuya frecuencia
aumenta a medida que el vehículo
se acerca al obstáculo.
- Un grá co (según versión) en la
pantalla multifunción, con unos seg-
mentos que se acercan cada vez
más al vehículo.
Cuando la distancia entre la parte trase-
ra del vehículo y el obstáculo es inferior
a treinta centímetros, la señal sonora
se hace continua y el símbolo "Peligro"
aparece en la pantalla multifunción.
9
12
8
CO
ND
UCC
I
ÓN
El sistema se neutralizará automáti-
camente al enganchar un remolque
o montar un portabicicletas (si el ve-
hículo está equipado con un enga-
che de remolque o un portabicicletas
recomendados por CITROËN).
Con mal tiempo o en invierno,
asegúrese de que los sensores
no estén cubiertos de barro, hie-
lo o nieve.
Pro
g
ramación
Es posible activar o neutralizar el siste-
ma desde el menú de con guración de
la pantalla multifunción. El estado del
sistema queda memorizado al cortar el
contacto.
Para más detalles acerca del acceso al
menú de la ayuda al estacionamiento,
consulte el apartado "Con guración/
Parametraje del vehículo" correspon-
diente a la pantalla del vehículo, en el
capítulo "Pantallas multifunción".
A
nomalía de funcionamiento
En caso de producirse un
fallo de funcionamiento, al
introducir la marcha atrás
se enciende este testigo en el cuadro
de a bordo, acompañado de una señal
sonora (bip corto) y un mensaje en la
pantalla multifunción.
10
12
9
R
EVI
S
I
O
NE
S
La innovación al servicio del
rendimiento
Desde hace más de 40 años, el equipo de in-
vestigación y desarrollo TOTAL elabora para
CITROËN lubricantes adecuados para las
últimas innovaciones técnicas de los vehí-
culos CITROËN en competición y en la vida
diaria.
Supone, para usted, la seguridad de obtener
los mejores resultados del motor.
Una protección óptima del
motor
Realizando el mantenimiento
del vehículo CITROËN con los
lubricantes TOTAL, contribuye a
prolongar la vida útil del motor y
a mejorar su rendimiento, respe-
tando al mismo tiempo el medio
ambiente.
pre ere
10
1
30
R
EVI
S
I
O
NE
S
CAPÓ
Dispositivo de protección y de acceso
a los órganos del motor para la revisión
de los distintos niveles.
A
p
ertura
) Empuje hacia la izquierda el mando
exterior B y levante el capó.
) Saque la varilla C de su alojamiento
sujetándola por la protección de go-
maespuma.
) Fije la varilla en la muesca para
mantener el capó abierto.
La ubicación del mando inte-
rior impide la apertura del capó
cuando la puerta delantera iz-
quierda está cerrada.
Cierre
) Saque la varilla de la muesca de su-
jeción.
) Fije la varilla en su alojamiento.
) Baje el capó y suéltelo al nal del
recorrido.
) Tire del capó para comprobar que
está correctamente cerrado.
INMOVILIZACIÓN POR FALT
A
D
E CARBURANTE
(
DIÉSEL
)
Para los vehículos equipados con mo-
tor HDi, en caso de agotar la reserva,
es necesario cebar el circuito de carbu-
rante.
Este sistema está compuesto por una
bomba de cebado y un tubo transparen-
te situados en el compartimento motor.
) Llene el depósito de carburante con
al menos cinco litros de gasoil.
) Abra el capó.
) Según la versión, quite la tapa estilo
del motor para acceder a la bomba
de cebado.
) Accione la bomba de cebado hasta
que endurezca (la primera presión
puede ser difícil) y vea carburante
en el tubo transparente con el co-
nector verde.
) Accione el arranque hasta que el
motor se ponga en marcha.
) Según la versión, vuelva a colocar
la tapa estilo y fíjela.
) Cierre el capó.
Si el motor no arranca a la pri-
mera, no insista.
Vuelva a accionar la bomba de
cebado y luego arranque.
Con el motor caliente, tenga cuida-
do al manipular el mando exterior y
la varilla de soporte del capó.
Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, neutralice el
sistema Stop & Start para evitar el ries-
go de heridas relacionadas con la acti-
vación automática del modo START.
) Abra la puerta delantera izquierda.
) Tire del mando interior A , situado
en la parte inferior del marco de la
puerta.
10
R
EVI
S
I
O
NE
S
M
OTORE
S
GA
S
OLIN
A
1. Depósito del líquido lavaparabrisas
2. Depósito del líquido de
refrigeración
3. Filtro de aire
4. Depósito del líquido de frenos
5. Batería
6. Caja de fusibles
7. Varilla de nivel de aceite motor
8. Llenado del aceite motor
10
R
EVI
S
I
O
NE
S
M
OTORE
S
DIE
S
EL
1. Depósito del líquido lavalunas
2. Depósito del líquido de
refrigeración
3. Filtro de aire
4. Depósito del líquido de frenos
5. Batería
6. Caja de fusibles
7. Varilla de nivel de aceite motor
8. Llenado del aceite motor
9. Bomba de cebado (sobre el ltro de
gasoil)
10
1
33
R
EVI
S
I
O
NE
S
R
EVI
S
IÓN DE LO
S
NIVELE
S
Compruebe todos estos niveles con re-
gularidad y complételos si es necesario,
salvo que se indique lo contrario.
En caso de bajada importante de un ni-
vel, lleve el vehículo a la red CITROËN
o a un taller cuali cado para que revi-
sen el circuito correspondiente.
Nivel de aceite
Esta comprobación sólo es vá-
lida si el vehículo está en suelo
horizontal, con el motor parado
desde hace más de 30 minutos.
Se efectúa, bien al poner el contacto mediante
el indicador de nivel de aceite del cuadro de a
bordo, o bien con la varilla de nivel manual.
Cambio del aceite del motor
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de esta opera-
ción.
Para preservar la abilidad de los mo-
tores y los dispositivos anticontamina-
ción, está prohibido el uso de aditivos
en el aceite del motor.
Características del aceite
El aceite debe corresponder a la mo-
torización y ser conforme con las reco-
mendaciones del fabricante.
El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca "MAXI". De lo
contrario, compruebe el desgaste
de las pastillas de freno.
Vaciado del circuito
Consulte la guía de mantenimiento para
conocer la periodicidad de esta opera-
ción.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme con las
recomendaciones del fabricante y res-
ponder a las normas DOT4.
Nivel del lí
q
uido de
r
efri
g
eración
El nivel de este líquido debe es-
tar cerca de la marca "MAXI" sin
llegar a sobrepasarla nunca.
Cuando el motor está caliente,
el motoventilador, que puede funcionar
con el contacto cortado, regula la tem-
peratura de este líquido.
En los vehículos equipados con l-
tro de partículas, el motoventilador
puede funcionar después de parar el
vehículo, incluso con el motor frío.
Asimismo, al estar el circuito de refri-
geración bajo presión, debe esperar
al menos una hora después de haber
apagado el motor para intervenir.
Para evitar el riesgo de quemaduras,
desenrosque dos vueltas el tapón para
dejar que caiga la presión. Una vez que
haya caído la presión, retire el tapón y
complete el nivel.
Vaciado del circuito
Este líquido no requiere ninguna reno-
vación.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las re-
comendaciones del fabricante.
Nivel del lí
q
uido lava
p
arabrisas
Complete el nivel cuando sea
necesario.
Características del líquido
Para garantizar una limpieza óptima y
evitar que se congele, la puesta a nivel o
el cambio de este líquido no debe efec-
tuarse con agua.
Tenga cuidado al intervenir en
el compartimento motor, ya que
algunas zonas del motor pueden
estar extremadamente calientes
(corre el riesgo de quemarse).
Es normal efectuar puestas a
nivel del aceite entre dos revi-
siones. CITROËN recomienda
controlar el nivel de aceite, y
completarlo si fuera necesario,
cada 5 000 kilómetros.
10
1
3
4
R
EVI
S
I
O
NE
S
Nivel de aditivo
(
diésel con filtro
de partículas
)
Según la versión del cuadro de a bordo,
el nivel mínimo del depósito de aditivo
se indica mediante:
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
realizarse imperativamente y lo antes
posible en la red CITROËN o en un ta-
ller cuali cado.
P
roductos usados
Evite el contacto prolongado del
aceite y los líquidos usados con
la piel.
La mayoría de estos líquidos
son muy nocivos para la salud,
e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos
usados en las alcantarillas ni al
suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores especí cos para este uso
en la Red CITROËN o en un taller
cuali cado.
CONTROLE
S
Salvo que se indique lo contrario, con-
trole estos elementos, según gura en
la guía de mantenimiento y en función
de la motorización.
Si no, llévelos a revisar a la Red
CITROËN o a un taller cuali cado.
Batería
La batería no requiere mante-
nimiento.
No obstante, compruebe la limpie-
za y el apriete de los terminales; so-
bre todo, en verano y en invierno.
Filtro de aire
y
filtro de polen
Consulte la guía de mante-
nimiento para conocer la pe-
riodicidad de sustitución de
estos elementos.
En función del entorno (atmós-
fera polvorienta...) y de la utilización del
vehículo (conducción urbana...), du-
plique los cambios si es necesario
(véase apartado "Motores").
Un ltro de polen sucio puede deterio-
rar las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no des-
agradables.
Filtro de aceite
Cambie el ltro de aceite cada
vez que cambie el aceite del
motor.
Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de sustitución de este
elemento.
La presencia de esta etiqueta, especial-
mente con el Stop & Start, indica el uso
de una batería de plomo de 12 V de tec-
nología y características especí cas,
que requiere, en caso de sustitución o
desconexión, la intervención de la Red
CITROËN o de un taller cuali cado.
No respetar estas consignas podría
ocasionar un desgaste prematuro de la
batería.
Para intervenir en la batería, consulte el
capítulo "Información práctica" para co-
nocer las precauciones que debe tomar
antes de desconectar y después de vol-
ver a conectar la batería.
- el encendido jo del testigo
del ltro de partículas, acom-
pañado de una señal sonora,
o
- el encendido jo del testigo
de servicio, acompañado
de una señal sonora y de
un mensaje de nivel de adi-
tivo del ltro de partículas
demasiado bajo.
10
1
35
R
EVI
S
I
O
NE
S
Ca
j
a de velocidades manual
La caja de velocidades no tie-
ne mantenimiento (sin cambio
de aceite).
Remítase a la guía de mante-
nimiento para saber la perio-
dicidad de control del nivel de
este elemento.
Ca
j
a de velocidades automática
La caja de velocidades no tiene
mantenimiento (sin cambio de
aceite).
Consulte la guía de manteni-
miento para saber la periodicidad
de control de este elemento.
Freno de estacionamiento manual
Cuando el recorrido del freno
de estacionamiento es exce-
sivo o se observa una pérdida
de e cacia de este sistema,
es necesario un reglaje, inclu-
so entre dos revisiones.
El control de este sistema debe efec-
tuarse en la red CITROËN o en un taller
cuali cado.
Utilice únicamente productos
recomendados por CITROËN o
productos con calidad y caracte-
rísticas equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento
de partes tan importantes como
el circuito de frenos, CITROËN
selecciona y propone productos
muy especí cos.
Con el n de no dañar las partes
eléctricas, está totalmente pro-
hibido el lavado a alta presión
en el compartimento motor.
Filtro de partículas
(
diésel
)
Según la versión del cuadro de a bordo,
el inicio de saturación del ltro de partí-
culas se indica mediante:
Es habitual que, en un vehículo
nuevo, las primeras operaciones
de regeneración del ltro de par-
tículas vayan acompañadas de
un olor a "quemado".
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy
baja velocidad o al ralentí, ex-
cepcionalmente puede consta-
tar emisiones de vapor de agua
por el tubo de escape al acelerar.
Dichas emisiones no tienen con-
secuencias en el funcionamiento
del vehículo ni repercuten en el
medio ambiente.
- el encendido jo del testi-
go del ltro de partículas,
acompañado de una señal
sonora,
o
- el encendido temporal del
testigo SERVICE, acom-
pañado de una señal so-
nora y de un mensaje de
riesgo de obstrucción del
ltro de partículas.
Cuando las condiciones de circulación
lo permitan, regenere el ltro circulando
a una velocidad de al menos 60 km/h
hasta que el testigo se apague.
Si el testigo no se apaga, consulte el
apartado "Nivel de aditivo".
Ca
j
a manual pilotada
La caja de velocidades no
requiere mantenimiento (sin
cambio de aceite).
Consulte la guía de manteni-
miento para saber la periodicidad
de control de este elemento.
Pastillas de freno
Grado de des
g
aste de los
discos de freno
El desgaste de los frenos de-
pende del estilo de conduc-
ción, especialmente en los
vehículos utilizados en ciu-
dad y para recorridos cortos.
Posiblemente sea necesario controlar
el estado de los frenos incluso entre las
revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada
del nivel del líquido de frenos indica un
desgaste de las pastillas de freno.
Para más información relativa
a la comprobación del grado
de desgaste de los discos de
freno, consulte con la Red
CITROËN o con un taller cua-
li cado.
11
1
36
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
El adhesivo de limitación de
velocidad I debe pegarse en el
volante del vehículo para no ol-
vidar que circula con una rueda
de uso temporal.
No supere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
K
IT DE REPARACIÓN
P
ROVI
S
IONAL DE NEUMÁTICO
S
Se trata de un sistema completo, com-
puesto por un compresor y un cartucho
de producto de sellado, que permite
reparar temporalmente un neumático,
para poder llegar al taller más cercano.
Está previsto para reparar la mayoría
de los pinchazos que pueden afectar al
neumático, localizados en la banda de
rodadura del neumático.
El kit está guardado en el compartimento
previsto para este uso, debajo del suelo
de maletero.
Descri
p
ción del kit
A. Selector de posición "Reparación" o
"In ado"
B.
Interruptor de encendido "I" /apagado "O"
C. Botón de desin ado
D. Manómetro (en bares o psi)
E. Compartimento que incluye:
- un cable con adaptador para toma
de 12 V
- distintas boquillas para in ado de
accesorios como balones, neu-
máticos de bicicleta...
F. Cartucho de producto de sellado
G.
Tubo blanco con tapón para la reparación
H. Tubo negro para el in ado
I. Adhesivo de limitación de velocidad
11
1
37
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Evite retirar cualquier cuerpo
extraño que haya penetrado en
el neumático.
Procedimiento de re
p
aración
) Corte el contacto.
) Gire el selector A hasta la
posición "Reparación".
) Compruebe que el interrup-
tor B esté en posición "O" .
1. Sellado
) Desenrolle completamente el tubo
blanco G .
) Desenrosque el tapón del tubo blanco.
) Acople el tubo blanco a la válvula
del neumático que desea reparar.
) Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.
) Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.
Tenga cuidado, este producto
es nocivo en caso de ingestión
(contiene etilenglicol, colofonia...)
e irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera
del alcance de los niños.
No ponga en marcha el com-
presor antes de haber acopla-
do el tubo blanco a la válvula
del neumático: el producto de
sellado se esparciría por el
exterior.
11
1
38
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
) Encienda el compresor poniendo el
interruptor B en posición "I" , hasta
que la presión del neumático alcance
los 2,0 bares.
El producto de sellado se inyecta a
presión en el neumático, por lo que
no debe desconectarse el tubo de
la válvula durante esta operación
(existe riesgo de salpicaduras).
) Retire el kit y enrosque el tapón del
tubo blanco.
Tenga cuidado para no ensuciar el
vehículo con el líquido. Mantenga el
kit al alcance de la mano.
) Inmediatamente después, circule du-
rante aproximadamente cinco kilóme-
tros a velocidad reducida (entre 20 y
60 km/h), para sellar el pinchazo.
) Deténgase para comprobar la repara-
ción y la presión sirviéndose del kit.
Si al cabo de entre cinco y siete
minutos, el neumático no alcanza
la presión indicada, signi ca que
no puede repararse. Consulte
con la red CITROËN o con un
taller cuali cado para proceder al
remolcado del vehículo.
11
1
39
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
) Acuda lo antes posible a la
Red CITROËN o a un taller
cuali cado.
Informe imperativamente al
técnico de que ha utilizado
este kit. Después de un diag-
nóstico, el técnico le indicará
si el neumático se puede re-
parar o si es necesario susti-
tuirlo.
2. In ado
) Gire el selector A hasta la
posición "In ado".
) Desenrolle completamente
el tubo negro H .
) Acople el tubo negro a la válvula de
la rueda reparada.
) Conecte de nuevo la toma eléctrica
del compresor a la toma 12 V del
vehículo.
) Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.
) Ajuste la presión con el compresor
(para in ar: interruptor B en posi-
ción "I" ; para desin ar: interruptor B
en posición "O" y pulsando el bo-
tón C ) conforme a la etiqueta de pre-
sión de los neumáticos del vehículo,
situada en la puerta del conductor.
Si el neumático ha perdido presión,
signi ca que la fuga no se ha sella-
do correctamente. Consulte con la
red CITROËN o con un taller cua-
li cado para proceder al remolcado
del vehículo.
) Retire el kit y guárdelo.
) Circule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo) limitando la distancia
recorrida a aproximadamente 200 km.
11
14
0
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
R
et
i
ra
d
a
d
e
l
cartuc
h
o
) Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.
) Arranque el vehículo y deje el motor
en funcionamiento.
) Ajuste la presión con el compresor
(para in ar: interruptor B en posi-
ción "I" ; para desin ar: interrup-
tor B en posición "O" y pulsando el
botón C ), conforme a la etiqueta de
presión de los neumáticos del vehí-
culo o del accesorio.
) Retire el kit y guárdelo.
) Guarde el tubo negro.
) Extraiga la base acodada del tubo
blanco.
) Mantenga el compresor en vertical.
)
Desenrosque el cartucho por la parte
inferior.
Tenga cuidado, ya que el líquido
puede gotear.
La fecha de caducidad del líqui-
do gura en el cartucho.
El cartucho de líquido es de un
solo uso, debe sustituirse aun-
que no se haya terminado.
Después de utilizarlo, no tire
el cartucho, llévelo a la red
CITROËN o a un punto de reco-
gida autorizado.
No olvide adquirir un nuevo car-
tucho. Podrá encontrarlo en la
red CITROËN o en un taller cua-
li cado.
o
casional
El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto, para:
- controlar la presión o in ar ocasio-
nalmente los neumáticos;
- in ar otros accesorios (balones,
neumáticos de bicicleta...).
) Gire el selector A hasta la
posición "In ado".
) Desenrolle completamente
el tubo negro H .
) Acople el tubo negro a la válvula de
la rueda o del accesorio.
Si es necesario, monte previamente
una de las boquillas proporcionadas
con el kit.
11
141
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
CAMBIO DE UNA RUED
A
Procedimiento para sustituir una rueda
defectuosa por la rueda de repuesto
utilizando el utillaje suministrado con el
vehículo.
A
cceso a
l
ut
ill
a
j
e
El utillaje está instalado debajo del suelo
del maletero.
Para acceder a él:
) Abra el maletero.
) Levante el suelo.
) Retire la caja de almacenamiento
de poliestireno.
)
Suelte y extraiga la caja que contiene
el utillaje.
Rueda con tapacubos
Para desmontar la rueda , retire previamente el tapacubos utilizando la
llave desmonta-ruedas 1 , tirando a la altura del paso de la válvula.
Para montar la rueda , monte el tapacubos colocando en primer lugar la
muesca frente a la válvula y, a continuación, presione a lo largo del contorno
con la palma de la mano.
Lista de utillaje
Todos estos útiles son especí cos
de su vehículo. No lo utilice con
otros nes.
1. Llave desmonta-ruedas
Permite desmontar el tapacubos
y los tornillos de jación de la
rueda.
2. Gato con manivela integrada
Permite elevar el vehículo.
3. Útil para los embellecedores de
los tornillos
Con llantas de aluminio, permite
desmontar los protectores (em-
bellecedores) de los tornillos.
4.
Adaptador para tornillos antirrobo
(situado en la guantera)
Permite adaptar la llave desmon-
ta-ruedas a los tornillos especia-
les "antirrobo" (si el vehículo está
equipado con ello).
11
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Acceso a la rueda de re
p
uesto
La rueda de repuesto está situada bajo
el suelo del maletero.
Según el destino, la rueda de repuesto
puede ser de chapa o de "galleta".
Para acceder a ella, consulte el apar-
tado "Acceso al utillaje" de la página
anterior.
Fijación de la rueda de
repuesto de chapa o de
"galleta"
Si el vehículo está equipado
con llantas de aluminio, es nor-
mal observar que, al apretar
los tornillos durante el montaje,
las arandelas no hacen contac-
to con la rueda de repuesto de
chapa o de "galleta". La rueda
queda sujeta por el apoyo cóni-
co de los tornillos.
Retirada de la rueda
) A oje el tornillo central amarillo.
) Levante la rueda de repuesto hacia
usted por la parte trasera.
) Saque la rueda del maletero.
Colocación de la rueda
) Coloque la rueda en su alojamiento.
) A oje unas vueltas el tornillo central
amarillo y colóquelo en el centro de
la rueda.
) Apriete al máximo el tornillo central
para jar correctamente la rueda.
) Vuelva a colocar la caja de utillaje
en el centro de la rueda y fíjela.
) Vuelva a colocar la caja de almace-
namiento de poliestireno.
)
Coloque la alfombrilla en el fondo del ma-
letero doblándola ligeramente por la mi-
tad (ver capítulo "Acondicionamientos",
apartado "Caja de almacenamiento").
En los vehículos equipados con
rueda de repuesto de "galleta",
la rueda pinchada no puede co-
locarse en el espacio destinado
a la rueda de "galleta".
11
14
3
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
* Posición R para caja manual pilotada; P
para caja de velocidades automática.
D
esmonta
j
e de una rueda
Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo de manera
que no obstaculice la circulación:
el suelo debe ser horizontal, es-
table y no deslizante.
Accione el freno de estacionamien-
to, corte el contacto e introduzca la
primera velocidad * para bloquear
las ruedas.
Si es necesario, calce la rueda
diagonalmente opuesta a la que
va a cambiar.
Asegúrese siempre de que los
ocupantes hayan salido del vehí-
culo y se encuentran en una zona
que garantice su seguridad.
Nunca se sitúe bajo un vehículo
elevado con un gato; utilice una
borriqueta.
Lista de operaciones
) Retire el embellecedor de cada uno
de los tornillos con el útil 3 (solo con
llantas de aluminio).
) Monte el adaptador antirrobo 4 en la
llave desmonta-ruedas 1 para a o-
jar el tornillo antirrobo (si el vehículo
está equipado con ello).
) A oje los demás tornillos solo con la
llave de desmonta-ruedas 1 .
) Coloque el gato 2 en contacto con
uno de los dos emplazamientos pre-
vistos en los bajos de la carrocería,
delantero A o trasero B , el más cer-
cano a la rueda que va a cambiar.
) Despliegue el gato 2 hasta que la
base esté en contacto con el suelo.
Asegúrese de que el eje de la base
del gato queda vertical respecto al
emplazamiento A o B utilizado.
) Levante el vehículo hasta dejar su-
ciente espacio entre la rueda y el
suelo para, a continuación, poder
montar fácilmente la rueda de re-
puesto (no pinchada).
) Retire los tornillos y consérvelos en
un lugar limpio.
) Extraiga la rueda.
11
144
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Después de un cambio de
rueda
Para guardar correctamente la
rueda pinchada en el maletero,
retire previamente la tapa central.
Si circula con una rueda de re-
puesto de "galleta", no supere la
velocidad de 80 km/h.
Lleve el vehículo a la red
CITROËN o a un taller cuali -
cado enseguida para revisar el
apriete de los tornillos y la pre-
sión de la rueda de repuesto.
Lleve a reparar la rueda pinchada
y vuelva a montarla en el vehículo
lo antes posible.
No está permitido circular con
más de una rueda de repuesto
de uso temporal.
Monta
j
e de la rueda
Lista de operaciones
) Coloque la rueda en el buje.
) Enrosque los tornillos al máximo
con la mano.
) Efectúe un apriete previo del tornillo
antirrobo (si su vehículo dispone de é)
con la llave desmonta-ruedas 1 equi-
pada con el adaptador antirrobo 4 .
) Efectúe un apriete previo de los de-
más tornillos utilizando únicamente
la llave desmonta-ruedas 1 .
) Baje el vehículo hasta el suelo.
) Pliegue el gato 2 y retírero.
) Apriete el tornillo antirrobo (si su
vehículo dispone de él) con la llave
desmonta-ruedas 1 equipada con el
adaptador antirrobo 4 .
) Apriete los demás tornillos utilizan-
do solo la llave desmonta-ruedas 1 .
) Vuelva a montar los embellecedores
en todos los tornillos (solo en llantas
de aluminio).
) Guarde el utillaje en su caja.
11
14
5
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Los faros están equipados con
cristales de policarbonato, cu-
biertos con un barniz protector:
) No los limpie con un paño
seco o abrasivo, ni con
productos detergentes o
disolventes.
) Utilice una esponja, agua y
jabón.
) Si utiliza el lavado a alta
presión en manchas persis-
tentes, no dirija la manguera
hacia los faros ni hacia las
luces traseras o su contorno
de manera prolongada. De
este modo, evitará que se
deterioren el barniz y la junta
de estanqueidad.
CAMBIO DE UNA LÁMPAR
A
) No toque la lámpara directa-
mente con los dedos, utilice
paños que no desprendan
pelusa.
El cambio de lámparas debe efec-
tuarse con los faros apagados,
habiendo transcurrido unos mi-
nutos si han estado encendidos
(riesgo de quemaduras graves).
Es imperativo utilizar exclusiva-
mente lámparas de tipo antiultra-
violeta (UV) para no deteriorar el
faro.
Sustituya siempre una lámpa-
ra defectuosa por una lámpara
nueva con la misma referencia y
las mismas características.
1. Indicadores de dirección
(PY21W ámbar).
2. Luces de posición (W5W).
3. Luces de carretera (H1-55W).
4. Luces de cruce (H7-55W).
5. Faros antiniebla (PSX24W).
11
146
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Cambio de los indicadores de
dirección
) Gire el portalámparas un cuarto de
vuelta y retírelo.
) Tire de la lámpara y sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
En el montaje, cierre con mucho
cuidado la tapa de protección
para garantizar la estanqueidad
del faro.
Un parpadeo más rápido del
testigo de indicador de dirección
(derecho o izquierdo) indica el
fallo de una de las lámparas del
lado correspondiente.
Las lámparas de color ámbar,
como los indicadores de direc-
ción, deben sustituirse por lámpa-
ras de las mismas características
y color.
Cambio de las luces de cruce
) Retire la tapa de protección tirando
de la lengüeta.
) Desconecte el conector de la lám-
para.
) Separe los resortes para soltar la
lámpara.
) Retire la lámpara y sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
Cambio de las luces de carretera
) Retire la tapa de protección tirando
de la lengüeta.
) Desconecte el conector de la lám-
para.
) Aparte los resortes para soltar la
lámpara.
) Retire la lámpara y sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
Cambio de las luces de posición
) Retire la tapa de protección tirando
de la lengüeta.
) Tire del portalámparas presionando
las lengüetas por ambos lados.
) Tire de la lámpara y sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
11
147
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Cambio de los faros antiniebla
Para adquirir el módulo, póngase
en contacto con la Red CITROËN
o con un taller cuali cado.
También puede consultar con la
Red CITROËN o con un taller
cuali cado en caso de di culta-
des para cambiar las lámparas.
) Acceda al faro antiniebla desde el
ori cio situado bajo el paragolpes.
) Desconecte el conector del por-
talámparas negro presionando la
lengüeta por la parte superior.
) Retire el portaláparas presionando
los dos clips (arriba y abajo).
) Sustituya el módulo.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
Cambio de los repetidores laterales
de intermitente integrado
) Introduzca un destornillador por
la zona central del repetidor, entre
éste y la base del retrovisor.
) Bascule el destornillador para ex-
traer el repetidor y retírelo.
) Desconecte el conector del repetidor.
) Sustituya el módulo.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
Para adquirir el módulo, contacte
con la Red CITROËN o con un
taller cuali cado.
11
14
8
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
L
uces traseras
1. Luces de freno/de posición
( P21 / 5W ).
2. Indicadores de dirección
( PY21W ámbar) .
3. Luz antiniebla, lado izquierdo
( PR21W roja) .
Luz de marcha atrás, lado
derecho ( P21W ).
Estas cuatro lámparas se cambian
desde el exterior del maletero:
) Abra el maletero.
) Retire la trampilla de acceso del
guarnecido lateral correspondiente.
) Desenrosque la tuerca de jación
de la luz.
) Suelte el conector de la luz.
) Saque la luz con precaución, tirando
de su eje hacia el exterior.
) Separe las cuatro lengüetas y retire
el portalámparas.
) Gire un cuarto de vuelta la lámpara
y sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en el sentido inverso.
Introduzca la luz en sus guías mante-
niendo correctamente el eje del vehículo.
Cambio de las luces
Las lámparas de color ámbar o
rojo, como los indicadores de
dirección o las luces antiniebla,
deben ser sustituidas por lámpa-
ras con las mismas característi-
cas y color.
Las luces situadas en el portón
del maletero son cticias. Su
función es puramente estética.
11
14
9
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Cambio de las luces de matrícula
(W5W)
) Inserte un destornillador no en uno
de los ori cios exteriores de la tapa
transparente.
) Empuje hacia el exterior para soltarla.
) Retire la tapa transparente.
) Tire de la lámpara y sustitúyala.
) Abra el maletero.
) Retire los dos obturadores A situa-
dos en el forro interior.
) Empuje en el eje longitudinal del
cuerpo del piloto, haciendo palanca
con dos destornilladores para ex-
traerlo hacia fuera.
) Desconecte del piloto el conector y, si
es necesario, el tubo del lavaluneta.
) Gire un cuarto de vuelta el portalám-
paras correspondiente a la lámpara
defectuosa.
) Tire de la lámpara y sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
Cambio de la tercera luz de freno
(4 lámparas W5W)
11
1
50
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Iluminación interio
r
Luz de techo (1/W5W)
Suelte la tapa de la luz de techo 1 con
un destornillador no, en el lado del
mando, para acceder a la lámpara de-
fectuosa.
Luces de lectura laterales (2/W5W)
Suelte la tapa de la luz de lectura 2 con
un destornillador no, en el lado del
mando, para acceder a la lámpara de-
fectuosa.
Luz de maletero (W5W)
Suelte la caja presionando el soporte
desde atrás.
Luz de guantera (W5W)
Suelte la luz para acceder a la lámpara.
Luz del compartimento central (W5W)
Suelte la luz para acceder a la lámpara.
11
1
51
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
CAMBIO DE UN FU
S
IBLE
Procedimiento para cambiar un fusible
defectuoso por un fusible nuevo para
solucionar una avería en la función co-
rrespondiente.
Acceso al utilla
j
e
La pinza de extracción y los emplaza-
mientos reservados a los fusibles de
repuesto están situados en la cara inte-
rior de la tapa de la caja de fusibles del
salpicadero.
Para acceder a ellos:
) Suelte la tapa tirando del lado.
) Retire la tapa completamente.
) Extraiga la pinza.
Cambio de un fusible
Antes de cambiar un fusible, es nece-
sario conocer la causa de la avería y
solucionarla.
) Identi que el fusible defectuoso com-
probando el estado de su lamento.
En buen estado
Fundido
) Utilice la pinza especial para extraer
el fusible de su alojamiento.
) Sustituya siempre el fusible defectuo-
so por otro de la misma intensidad.
) Compruebe la correspondencia entre
el número grabado en la caja, la in-
tensidad grabada en la parte superior
del fusible y las siguientes tablas.
Instalación de accesorios
eléctricos
El circuito eléctrico del vehícu-
lo está diseñado para funcionar
con los equipamientos de serie
u opcionales.
Antes de instalar otros equipa-
mientos o accesorios eléctricos
en el vehículo, consulte con la
red CITROËN o con un taller
cuali cado.
CITROËN declina toda res-
ponsabilidad sobre los gastos
derivados de la reparación del
vehículo o los fallos de funcio-
namiento que resultasen de la
instalación de accesorios auxi-
liares no suministrados ni reco-
mendados por CITROËN y no
instalados según sus prescrip-
ciones, en particular, cuando
el consumo del conjunto de los
aparatos conectados supera los
10 miliamperios.
11
15
2
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Fusibles en el sal
p
icadero
La caja de fusibles está situada en la
parte inferior del salpicadero (en el lado
izquierdo).
Acceso a los fusibles
) Ver el apartado "Acceso al utillaje".
Tablas de fusibles
Fusible N° Intensidad Funciones
FH36 5 A Caja de servicio remolque
FH37 - No utilizado
FH38 20 A Ampli cador Hi-Fi
FH39 20 A Asientos calefactados
FH40 40 A Caja de servicio remolque
Fusible N° Intensidad Funciones
F1 15 A Limpialuneta
F2 - No utilizado
F3 5 A Calculador de airbags y pretensores pirotécnicos
F4 10 A
Aire acondicionado, contactor de embrague, retrovisor
electrocromo, bomba de ltro de partículas (diésel),
toma de diagnosis, caudalímetro de aire (diésel)
F5 30 A
Pletina de elevalunas, mando de elevalunas del
acompañante, motor de elevalunas delanteros
F6 30 A
Motor de elevalunas traseros y motor de
elevalunas del conductor
F7 5 A
Luz de techo, luz de guantera, luces de lectura
laterales
11
15
3
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Fusible N° Intensidad Funciones
F8 20 A
Pantalla multifunción, autorradio, radionavegador,
cuadro de a bordo con reloj, calculador de alarma,
sirena de alarma, autorradio (accesorios), toma de
12 V, alimentación soporte de para navegador portátil
F9 30 A
Pantalla multifunción, autorradio, radionavegador,
cuadro de a bordo con reloj, calculador de alarma,
sirena de alarma, autorradio (accesorios), toma
de 12 V, alimentación de soporte para navegador
portátil, cierre
F10 15 A Mandos en el volante
F11 15 A
Antirrobo, toma de diagnosis, calculador de caja de
velocidades automática
F12 15 A
Sensor de lluvia/luminosidad, caja de servicio
remolque, módulo de autoescuela
F13 5 A Contactor de freno principal, caja de servicio motor
F14 15 A
Calculador de ayuda al estacionamiento, calculador
de airbags, cuadro de a bordo, aire acondicionado
automático, USB Box, ampli cador Hi-Fi
F15 30 A Cierre
F16 - No utilizado
F17 40 A Deshelado de la luneta y retrovisores exteriores
SH - Shunt PARQUE
11
1
5
4
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Fusibles en el com
p
artimento
m
otor
La caja de fusibles está situada en el
compartimento motor, cerca de la bate-
ría (lado izquierdo).
Cualquier intervención en la
caja de fusibles, situada en la
batería, queda reservada a la
red CITROËN o a un taller cua-
li cado.
Acceso a los fusibles
) Suelte la tapa.
) Sustituya el fusible (ver apartado
correspondiente).
) Después de la intervención, cierre
la tapa con precaución para garan-
tizar la estanqueidad de la caja de
fusibles.
11
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Tablas de fusibles
Fusible N° Intensidad Funciones
F1 20 A
Alimentación del calculador motor, relé de mando
grupo motoventilador, relé principal control motor
multifunción, bomba de inyección (diésel)
F2 15 A Claxon
F3 10 A Lavaparabrisas/Lavaluneta
F4 20 A Luces diurnas
F5 15 A
Calentador gasoil (diésel), bomba de aditivo ltro
de partículas (diésel), caudalímetro de aire (diésel),
electroválvula EGR (diésel), bomba de carburante
(1,1i y 1,4i), calentador blow-bly y electroválvulas
(VTi)
F6 10 A Calculador ABS/ESP, contactor de stop secundario
F7 10 A
Dirección asistida eléctrica, caja de velocidades
automática
F8 25 A Mando del motor de arranque
F9 10 A Caja de conmutación y de protección (diésel)
F10 30 A
Calentador gasoil (diésel), calentador blow-by
(1,1i, 1,4i, y désel), bomba de carburante (VTi),
inyectores y bobinas de encendido (gasolina),
termostato pilotado y electroválvula de purga
cánister (1,1i y 1,4i)
F11 40 A Impulsor de aire acondicionado
11
156
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Fusible N° Intensidad Funciones
F12 30 A Velocidad reducida/elevada del limpiaparabrisas
F13 40 A
Alimentación de la caja de servicio inteligente
(+ después de contacto)
F14 30 A Alimentación Valvetronic (VTi)
F15 10 A Luz de carretera derecha
F16 10 A Luz de carretera izquierda
F17 15 A Luz de cruce izquierda
F18 15 A Luz de cruce derecha
F19 15 A
Sondas de oxígeno y electroválvulas (VTi),
electroválvulas (diésel), electroválvula EGR (diésel)
F20 10 A
Bombas, termostato pilotado (VTi), sonda de agua
en el gasoil (diésel)
F21 5 A
Alimentación del mando del grupo motoventilador,
ABS/ESP
11
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Tabla de maxifusibles
Fusible N° Intensidad Funciones
MF1 * 60 A Grupo motoventilador
MF2 * 30 A Bomba ABS/ESP
MF3 * 30 A Electroválvulas ABS/ESP
MF4 * 60 A Alimentación caja de servicio inteligente
MF5 * 60 A Alimentación caja de servicio inteligente
MF6 * - No utilizado
MF7 * 80 A Caja de fusibles habitáculo
MF8 * - No utilizado
* Los maxifusibles son una protección suplementaria de los sistemas eléctricos. Cualquier intervención en ellos está reser-
vada a la red CITROËN o un taller cuali cado.
11
15
8
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Arran
q
ue a
p
artir de otra batería
) Conecte el cable rojo al borne (+) de
la batería descargada A , y luego al
borne (+) de la batería auxiliar B .
) Conecte un extremo del cable ver-
de o negro al borne (-) de la batería
auxiliar B .
) Conecte el otro extremo del cable
verde o negro al punto de masa
desplazado (-) de su vehículo.
) Arranque el otro vehículo.
) Accione el arranque del vehículo
con la batería descargada y deje el
motor en funcionamiento.
) Espere a que vuelva al ralentí y des-
conecte los cables.
BATERÍA
Procedimiento para recargar una bate-
ría descargada o para arrancar el motor
a partir de otra batería.
La batería está situada debajo del capó
motor.
Para acceder a ella:
) Abra el capó con la manilla interior y
luego con la exterior.
) Fije la varilla de soporte del capó.
)
Levante la tapa de plástico del borne (+).
A
cceso a la batería
La presencia de esta etiqueta, es-
pecialmente con el Stop & Start,
indica el uso de una batería de
plomo de 12 V de tecnología y
características especí cas, que
requiere, en caso de desconexión
o sustitución, la intervención de la
Red CITROËN o de un taller cua-
li cado.
No respetar estas consignas
podría conllevar un desgaste
prematuro de la batería.
Después de que en la Red
CITROËN o en un taller cuali ca-
do vuelvan a montar la batería, el
Stop & Start únicamente estará ac-
tivo tras una inmovilización continua
del vehículo, cuya duración depen-
derá de las condiciones climáticas
y del estado de carga de la batería
(hasta aproximadamente 8 horas).
11
15
9
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
M
ODO DE CORTE DE L
A
ALIMENTACIÓN
Sistema que gestiona el uso de deter-
minadas funciones en función del nivel
de energía que queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, el sis-
tema neutraliza temporalmente algunas
funciones, como el aire acondicionado,
el desempañado de la luneta...
Las funciones neutralizadas se reac-
tivan automáticamente en cuanto las
condiciones lo permiten.
Recar
g
a de la batería con un
c
ar
g
ador de batería
No desconecte la batería para
recargarla.
) Respete las instrucciones de uso
facilitadas por el fabricante del car-
gador.
Las baterías contienen sustan-
cias nocivas, como ácido sulfú-
rico y plomo. Deben eliminarse
según las prescripciones legales
y en ningún caso deben tirarse
con los residuos domésticos.
Deposite las pilas y las baterías
gastadas en un punto de recogi-
da autorizado.
No empuje el vehículo para
arrancar el motor si dispone de
una caja manual pilotada.
11
160
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Si se está realizando una comunica-
ción telefónica en ese momento con
el sistema de audionavegación
MyWay, ésta se interrumpirá al cabo
de 10 minutos.
Una batería descargada no per-
mite el arranque del motor (ver
apartado correspondiente).
M
ODO ECONOMÍA DE ENERGÍ
A
Sistema que gestiona el tiempo de uso
de determinadas funciones para preser-
var una carga su ciente de la batería.
Después de parar el motor, pueden
seguirse utilizando durante un tiempo
acumulado máximo de treinta minutos,
algunas funciones como el autorradio,
los limpiaparabrisas, las luces de cruce,
las luces de techo...
Entrada en el modo
Una vez pasado este tiempo, aparece un
mensaje de entrada en modo economía
de energía en la pantalla multifunción y las
funciones activas se ponen en vigilancia.
S
alida del modo
Las funciones se reactivarán automá-
ticamente la próxima vez que utilice el
vehículo.
) Si desea volver a utilizar inmediata-
mente estas funciones, arranque el
motor y déjelo en funcionamiento un
momento.
El tiempo del que dispondrá será el doble
del tiempo que haya estado funcionando
el motor. No obstante, este tiempo siem-
pre estará comprendido entre cinco y
treinta minutos.
Este tiempo puede verse reduci-
do signi cativamente si la carga
de la batería es baja.
CAMBIO DE UNA E
S
COBILL
A
D
E LIMPIAPARABRI
S
A
S
O
L
IMPIALUNETA
Procedimiento para sustituir una esco-
billa de limpiaparabrisas usada por una
nueva sin ningún utillaje.
Antes de desmontar una
escobilla de lim
p
ia
p
arabrisas
) En el minuto después de haber cor-
tado el contacto, accione el mando
del limpiaparabrisas para poner las
escobillas en vertical.
Esta posición se utiliza para no dañar el
limpiaparabrisas ni el capó.
Desmonta
j
e
) Levante el brazo correspondiente.
) Desenganche la escobilla y retírela.
M
onta
j
e
) Compruebe el tamaño de la esco-
billa de limpiaparabrisas, ya que la
escobilla más corta se monta en el
lado del acompañante.
) Coloque la nueva escobilla corres-
pondiente y fíjela.
) Baje el brazo del limpiaparabrisas
con cuidado.
Después de montar una
esco
bill
a
d
e
li
mp
i
apara
b
r
i
sas
) Ponga el contacto.
) Accione el mando del limpiapara-
brisas para poner las escobillas en
reposo.
11
16
1
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
R
EMOLCADO DEL VEHÍCULO
Procedimiento para el remolcado de su
vehículo o para remolcar otro vehículo me-
diante un dispositivo mecánico amovible.
Acceso al utilla
j
e
La anilla de remolcado está situada de-
bajo del suelo del maletero.
Para acceder a ella:
) Abra el maletero.
) Levante el suelo.
) Retire la caja de almacenamiento
de poliestireno.
) Saque la anilla de remolcado de la
caja de herramientas.
Respete el código de circulación vigente en cada país.
Compruebe que el peso del vehículo tractor es superior al del vehículo
remolcado.
El conductor debe permanecer en el puesto de conducción del vehículo
remolcado.
Está prohibido remolcar un vehículo en autopista, autovía o vía rápida.
Para remolcar un vehículo con las cuatro ruedas en el suelo, utilice sim-
pre una barra de remolcado homologada. Está prohibido utilizar cuerdas
o correas.
Si el vehículo remolcado tiene el motor apagado, la asistencia a la frena-
da y de dirección no están operativas.
En los siguientes casos, es obligatorio que el remolcado del vehículo sea
realizado por un profesional:
- vehículo inmovilizado en autopista, autovía o vía rápida;
- imposible poner la caja de velocidades en punto muerto, desbloquear
la dirección o destensar el freno de estacionamiento;
- remolcado con sólo dos ruedas en el suelo;
- falta de barra de remolcado homologada...
11
16
2
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
) Desbloquee la dirección girando la
llave de contacto hasta el primer
tope y destense el freno de estacio-
namiento.
) Encienda la señal de emergencia
de los dos vehículos.
) Arranque con suavidad y realice un re-
corrido corto circulando lentamente.
Remolcado de otro vehículo
) Suelte la tapa del paragolpes trasero
presionando en la parte inferior de la
misma.
) Enrosque al máximo la anilla de re-
molcado.
) Instale la barra de remolcado.
) Encienda la señal de emergencia
de los dos vehículos.
) Arranque con suavidad y realice un re-
corrido corto circulando lentamente.
No respetar esta consigna
puede conllevar el deterioro
de algunos elementos (siste-
ma de frenos, transmisión...) y
la ausencia de asistencia a la
frenada al arrancar el motor.
Remolcado de su vehículo
) En el paragolpes delantero, suelte
la tapa presionando en la parte infe-
rior de la misma.
) Enrosque al máximo la anilla de re-
molcado.
) Instale la barra de remolcado.
) Ponga la palanca de cambios en
punto muerto (posición N en la caja
manual pilotada o automática).
11
16
3
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
Se recomienda utilizar engan-
ches de remolque y cableado
originales CITROËN, que han
sido probados y homologados
desde el diseño del vehículo, y
con ar el montaje de este dispo-
sitivo a la red CITROËN o a un
taller cuali cado.
En caso de no realizar el mon-
taje en la red CITROËN, éste
debe efectuarse imperativamen-
te según las preconizaciones del
fabricante.
E
NGANCHE DE UN
R
EMOLQUE...
La ayuda trasera al estaciona-
miento se neutraliza automática-
mente si el enganche de remolque
utilizado es original CITROËN.
Dispositivo mecánico adaptado para
enganchar un remolque con señaliza-
ción y alumbrado complementarios.
Su vehículo ha sido concebido esen-
cialmente para transportar personas y
equipaje, pero también puede utilizarse
para arrastrar un remolque.
La conducción con remolque somete al
vehículo tractor a un mayor esfuerzo y
exige que el conductor preste una aten-
ción especial.
Conse
j
os de conducción
Distribución de la carga
) Distribuya la carga en el remolque
de modo que los objetos más pe-
sados se encuentren lo más cerca
posible del eje, y que el peso en la
lanza se aproxime al máximo autori-
zado sin sobrepasarlo.
La densidad del aire disminuye con la
altitud, reduciendo así las prestaciones
del motor. La carga máxima remolca-
ble debe reducirse un 10% por cada
1 000 metros de altitud.
Consulte el apartado "Características
técnicas" para informarse sobre las
masas y cargas remolcables en función
del vehículo.
Viento lateral
) Tenga en cuenta el aumento de la
resistencia al viento transversal.
Refrigeración
Arrastrar un remolque en pendiente as-
cendente aumenta la temperatura del
líquido de refrigeración.
Debido a que el ventilador se acciona eléc-
tricamente, su capacidad de refrigeración
no depende del régimen del motor.
) Para disminuir el régimen del motor,
reduzca la velocidad.
La carga máxima remolcable en pen-
diente ascendente prolongada depen-
de de la inclinación de la pendiente y
de la temperatura exterior.
Preste atención en todo momento a la
temperatura del líquido de refrigeración.
) Si se enciende el testigo de
alerta junto con el testigo
STOP , detenga el vehículo y
pare el motor lo antes posible.
Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la dis-
tancia de frenada.
Para limitar el recalentamiento de los fre-
nos, en particular en pendiente descen-
dente de tipo montaña, se recomienda
utilizar el freno motor.
Neumáticos
) Compruebe la presión de los neu-
máticos del vehículo tractor y del
remolque respetando las presiones
recomendadas.
Alumbrado
) Compruebe la señalización eléctrica
del remolque.
11
1
6
4
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
P
REIN
S
TALACIÓN DE AUDIO
Su vehículo dispone de una preinstala-
ción de audio:
- Una antena bifunción en la parte
trasera del techo.
- Un cable coaxial de antena.
- Un ltro antiparásitos básico.
- Una alimentación de los altavoces
en las puertas delanteras y tweeters
en el salpicadero.
- Una alimentación de los altavoces
en las puertas traseras.
- Un conector de 40 vías.
Monta
j
e de un autorradio
El autorradio se monta en el lugar del
guardaobjetos, situado bajo el frontal
de mando del sistema de calefacción/
aire acondicionado.
M
onta
j
e de los altavoces
Se pueden instalar:
- Altavoces de 165 mm de diámetro
en las puertas delanteras.
- Altavoces de 130 mm de diámetro
en las puertas traseras.
- Tweeters de 22,5 mm de diámetro
en la parte superior del salpicadero.
Conexión del conecto
r
A1 (+) Altavoz trasero derecho
A2 (+) Altavoz delantero derecho
y tweeter
A3 (+) Altavoz delantero izquierdo
y tweeter
A4 (+) Altavoz trasero izquierdo
A5 (-) Altavoz trasero derecho
A6 (-) Altavoz delantero derecho y
tweeter
A7 (-) Altavoz delantero izquierdo
y tweeter
A8 (-) Altavoz trasero izquierdo
A9 No conectado
A10 No conectado
A11 No conectado
A12 (+) Permanente
A13 No conectado
A14 No conectado
A15 (+) Con el contacto puesto
(Funcionamiento del autorradio
solo con el contacto puesto)
A16 Masa
No utilice otro cable para conec-
tar el (+) del autorradio (riesgo
de descargar la batería).
Antes de instalar un autorradio
o altavoces en el vehículo, con-
sulte con la red CITROËN quien
le comunicará la referencia de
la cablería eléctrica correspon-
diente.
) Suelte el guardaobjetos por ambos
lados con un destornillador y retírelo.
De este modo, podrá acceder al ca-
ble coaxial de antena y al conector de
40 vías.
A continuación, consulte las instruccio-
nes del autorradio.
11
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
* Para evitar el riesgo de bloqueo de
los pedales:
-
Asegúrese de que la alfombrilla esté
correctamente colocada y jada.
- Nunca superponga varias alfom-
brillas.
ACCE
S
ORIO
S
Todos ellos han sido adaptados a su
vehículo y cuentan con la recomenda-
ción y garantía de CITROËN.
"Confort" :
Estores parasol, de ectores de puerta,
módulo isotermo, kit de fumador, car-
tuchos de ambientador, reposabrazos
central delantero, espejo de cortesía
desmontable, luz de lectura...
"Estilo":
Volante de cuero, pomos de la palanca
de cambios, faldón delantero, difusor
trasero, embellecedores de paragol-
pes, embellecedores de luces antinie-
bla, embellecedores para empuñadura
de freno de estacionamiento, reposa-
piés de aluminio, llantas de aluminio,
tapacubos, embellecedor cromado de
portón trasero, cánula de escape cro-
mada, embellecedores de retrovisor
cromados, empuñaduras de puerta
cromadas...
La Red CITROËN le recomienda una
amplia gama de accesorios y piezas
originales.
Estos accesorios y piezas han sido
probados tanto en abilidad como en
seguridad.
Kits de transformación
Puede adquirir un kit "Empresa" para
transformar un vehículo de empresa en
uno particular, y a la inversa.
"Soluciones de transporte":
Cojines elevadores y sillas infantiles, bandeja
de maletero, alfombrilla de maletero, red de
maletero, calas de maletero, barras de techo
transversales, portabicicletas, portaesquís,
cofres de techo, enganches de remolque,
cablerías para eganche de remolque...
"Seguridad":
Alarma antirrobo, antirrobo de ruedas, sis-
tema de localización de vehículo robado,
alcoholímetro, botiquín, triángulo de seña-
lización, chaleco re ectante de seguridad
de alta visibilidad, red de separación para
perros, cadenas para nieve, fundas anti-
deslizantes, kit de faros antiniebla, ayuda
al estacionamiento, molduras de protec-
ción de paragolpes (translúcidas, negras
brillantes y cromadas)...
"Protección":
Alfombrillas * , faldillas, fundas de asiento,
protectores de umbral de puerta...
En caso de no instalar el enganche
de remolque y su cablería en la
Red CITROËN, el montaje deberá
realizarse imperativamente utili-
zando las preinstalaciones eléc-
tricas del vehículo y siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
11
1
66
I
NF
O
RMA
C
I
Ó
N PRÁ
C
TI
C
A
En función de la legislación na-
cional vigente, puede ser obli-
gatorio llevar en el vehículo
chalecos re ectantes, triángulos
de preseñalización y lámparas
y fusibles de recambio.
El montaje de un equipamiento
o de un accesorio eléctrico no
recomendado por CITROËN
puede provocar una avería en
el sistema electrónico del vehí-
culo y un exceso de consumo.
Le agradecemos que tenga en
cuenta esta recomendación de
seguridad y le aconsejamos
que se ponga en contacto con
un representante de la marca
CITROËN para que le muestre
la gama de equipamientos o
accesorios recomendados.
Instalación de emisoras de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emi-
sora de radiocomunicación de
accesorios con antena exterior
en el vehículo, puede consultar
con la Red CITROËN, que le
indicará las características de las
emisoras que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia
de salida máxima, posición de
la antena, condiciones especí-
cas de instalación), conforme
a la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética de los vehí-
culos (2004/104/CE).
"Multimedia":
Kit manos libres Bluetooth
®
, autorra-
dios, sistema de navegación portátil,
soporte semiintegrado de navegación
portátil, avisador de radar, reproductor
de DVD, cable auxiliar para la conexión
de un reproductor MP3, USB Box, mó-
dulo Hi-Fi, altavoces, WiFi a bordo...
En la red CITROËN también puede ad-
quirir productos de limpieza y manteni-
miento (interior y exterior) - entre ellos,
los productos ecológicos de la gama
"TECHNATURE" -, productos de puesta
a nivel (líquido lavalunas...), rotuladores
de retoque y aerosoles de pintura del
color exacto de la carrocería, recargas
(cartucho para kit de reparación provi-
sional de neumáticos...), etc.
12
1
67
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
MODELOS: MOTORIZACIONES Y CAJAS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versiones:
SC...
HFV0 KFT0 8FP0 8FP0/P 5FS0 5FS9
MOTORES GASOLINA 1,1 i 1,4 i VTi 95 VTi 120
Cilindrada (cm
3
) 1 124 1 360 1 397 1 598
Diámetro x carrera (mm) 72 x 69 75 x 77 77 x 75 77 x 85,8
Potencia máxima: norma CEE (kW) 44,1 54 70 88
Régimen de potencia máxima (rpm) 5 500 5 200 6 000 6 000
Par máximo: norma CEE (Nm) 94 118 136 160
Régimen de par máximo (rpm) 3 300 3 300 4 000 4 250
Carburante Sin plomo Sin plomo Sin plomo Sin plomo
Catalizador
CAJAS DE VELOCIDADES
Manual
(5 marchas)
Manual
(5 marchas)
Manual
(5 marchas)
Manual
Pilotada
(5 marchas)
Manual
(5 marchas
Auto.
(4 marchas)
CAPACIDADES DE ACEITE (en litros)
Motor (con cambio de ltro) 3,0 3,0 4,25 4,25
12
1
68
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg)
Motores gasolina 1,1 i 1,4 i
Cajas de velocidades Manual Manual
Tipos variantes versiones:
SC...
HFV0 KFT0
- Masa en vacío 1 010 1 030
- Masa en orden de marcha 1 085 1 105
- Masa técnica máxima admisible (MTMA) 1 527 1 529
- Masa máxima autorizada (MMA) del conjunto
en pendiente del 12%
1 977 2 329
-
Remolque con frenos (en el límite de la MMA del conjunto)
en pendiente del 12%
450 800
- Remolque con frenos * (con compensación de
carga en el límite de la MMA del conjunto)
775 1 105
- Remolque sin frenos 450 550
- Peso recomendado en la lanza 31 44
* La masa del remolque con frenos se puede aumentar, en el límite de la MMA del conjunto, en la misma medida en que
se reduzca la MTMA del vehículo tractor. Atención, el remolcado con un vehículo tractor poco cargado puede degradar la
adherencia a la vía.
Los valores de MMA del conjunto y de cargas remolcables indicados son válidos para una altitud máxima de 1 000 metros;
la carga remolcable mencionada se debe reducir un 10% por cada 1 000 metros suplementarios.
Arrastrando un remolque, está prohibido superar la velocidad de 100 km/h (respete la legislación vigente en cada país).
Una temperatura exterior elevada podría provocar una disminución de la capacidad del vehículo para proteger el motor.
Cuando la temperatura exterior sea superior a 37 °C, limite la masa remolcada.
12
1
69
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
* La masa del remolque con frenos se puede aumentar, en el límite de la MMA del conjunto, en la misma medida en que
se reduzca la MTMA del vehículo tractor. Atención, el remolcado con un vehículo tractor poco cargado puede degradar la
adherencia a la vía.
Los valores de MMA del conjunto y de cargas remolcables indicados son válidos para una altitud máxima de 1 000 metros;
la carga remolcable mencionada se debe reducir un 10% por cada 1 000 metros suplementarios.
Arrastrando un remolque, está prohibido superar la velocidad de 100 km/h (respete la legislación vigente en cada país).
Una temperatura exterior elevada podría provocar una disminución de la capacidad del vehículo para proteger el motor.
Cuando la temperatura exterior sea superior a 37 °C, limite la masa remolcada.
MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg)
Motores gasolina VTi 95 VTi 120
Cajas de velocidades Manual
Manual
Pilotada
Manual Automática
Tipos variantes versiones:
SC...
8FP0 8FP0/P 5FS0 5FS9
- Masa en vacío 1 075 1 079 1 075 1 089
- Masa en orden de marcha 1 150 1 154 1 150 1 164
- Masa técnica máxima admisible (MTMA) 1 576 1 581 1 579 1 612
- Masa máxima autorizada (MMA) del conjunto
en pendiente del 12%
2 476 2 481 2 479
2 512
-
Remolque con frenos (en el límite de la MMA del conjunto)
en pendiente del 12%
900 900 900 900
- Remolque con frenos * (con compensación de
carga en el límite de la MMA del conjunto)
1 150 1 150 1 150 1 150
- Remolque sin frenos 570 570 570 570
- Peso recomendado en la lanza 46 46 46 46
12
17
0
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
Para más detalles relacionados con el funcionamiento y uso del vehículo GPL, consulte el aditivo especí co adjunto a los
demás documentos de a bordo.
MODELOS: MOTORIZACIONES Y CAJAS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versiones:
SC...
HFV0/1GPL
KFT0/GPL
KFT0/1GPL
MOTORES GPL 1,1 i 1,4 i
Cilindrada (cm
3
) 1 124 1 360
Diámetro x carrera (mm) 72 x 69 75 x 77
Potencia máxima: norma CEE (kW) 44,1/44,1 51,5/54
Régimen de potencia máximo (rpm) 5 600/5 500 5 200/5 200
Par máximo: norma CEE (Nm) 88/94 115/118
Régimen de par máximo (rpm) 3 500/3 300 3 300/3 300
Carburante GPL/Sin plomo GPL/Sin plomo
Catalizador
CAJAS DE VELOCIDADES
Manual
(5 velocidades)
Manual
(5 velocidades)
CAPACIDADES DE ACEITE (en litros)
Motor (con cambio de ltro) 3,0 3,0
12
171
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg)
Motores GPL 1,1 i 1,4 i
Cajas de velocidades Manual Manual
Tipos variantes versiones:
SC...
HFV0/1GPL
KFT0/GPL
KFT0/1GPL
- Masa en vacío 1 070 1 070
- Masa en orden de marcha 1 145 1 145
- Masa técnica máxima admisible (MTMA) 1 527 1 529
- Masa máxima autorizada (MMA) del conjunto
en pendiente del 12%
1 977 2 329
-
Remolque con frenos (en el límite de la MMA del conjunto)
en pendiente del 12%
450 1 000
- Remolque con frenos * (con compensación
de carga en el límite de la MMA del
conjunto)
775 1 000
- Remolque sin frenos 450 500
- Peso recomendado en la lanza 31 44
* La masa del remolque con frenos se puede aumentar, en el límite de la MMA del conjunto, en la misma medida en que
se reduzca la MTMA del vehículo tractor. Atención, el remolcado con un vehículo tractor poco cargado puede degradar la
adherencia a la vía.
Los valores de MMA y de cargas remolcables indicados son válidos para una altitud máxima de 1 000 metros; la carga re-
molcable mencionada debe reducirse un 10% por cada 1 000 metros suplementarios.
Arrastrando un remolque, está prohibido superar la velocidad de 100 km/h (respete la legislación vigente en cada país).
Una temperatura exterior elevada podría provocar una disminución de la capacidad del vehículo para proteger el motor.
Cuando la temperatura exterior sea superior a 37 °C, limite la masa remolcada.
12
172
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
MODELOS: MOTORIZACIONES Y CAJAS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versiones:
SC...
8HZC 8HR4 8HP4/PS 9HK0
MOTORES DIÉSEL HDi 70 HDi 70 FAP e- HDI 70 FAP HDi 75
Cilindrada (cm
3
) 1 398 1 398 1 398 1 560
Diámetro x carrera (mm) 73,7 x 82 73,7 x 82 73,7 x 82 75 x 88,3
Potencia máxima: norma CEE (kW) 50 50 50 55
Régimen de potencia máxima (rpm) 4 000 4 000 4 000 4 000
Par máximo: norma CEE (Nm) 160 160 160 185
Régimen de par máximo (rpm) 2 000 1 750 1 750 1 500
Carburante Gasoil Gasoil Gasoil Gasoil
Catalizador
Filtro de partículas (FAP) No No No
CAJAS DE VELOCIDADES
Manual
(5 marchas)
Manual
(5 marchas)
Manual Pilotada
(5 marchas)
Manual
(5 marchas)
CAPACIDAD DE ACEITE (en litros)
Motor (con cambio de ltro) 3,75 3,75 3,75 3,75
.../S: modelo e-HDi equipado con Stop & Start .
12
17
3
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
MODELOS: MOTORIZACIONES Y CAJAS DE VELOCIDADES
Tipos variantes versiones:
SC...
9HJ0 9HPK/S 9HP8/PS 9HR8/S
MOTORES DIÉSEL HDi 90 e-HDi 90 FAP e-HDi 110 FAP
Cilindrada (cm
3
) 1 560 1 560 1 560
Diámetro x carrera (mm) 75 x 88,3 75 x 88,3 75 x 88,3
Potencia máxima: norma CEE (kW) 68 68 82
Régimen de potencia máximo (rpm) 4 000 4 000 3 600
Par máximo: norma CEE (Nm) 230 230 270
Régimen de par máximo (rpm) 1 750 1 750 1 750
Carburante Gasoil Gasoil Gasoil
Catalizador
Filtro de partículas (FAP) No
CAJA DE VELOCIDADES
Manual
(5 marchas)
Manual
(5 marchas)
Manual Pilotada
(6 marchas)
Manual
(6 marchas)
CAPACIDAD DE ACEITE (en litros)
Motor (con cambio de ltro) 3,75 3,75 3,75
.../S : modelo e-HDi equipado con Stop & Start.
12
174
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
Los valores de MTMA y de las cargas remolcables indicados son válidos para una altitud máxima de 1 000 metros; la carga
remolcable mencionada se debe reducir un 10% por cada 1 000 metros suplementarios.
Arrastrando un remolque, está prohibido superar la velocidad de 100 km/h (respete la legislación vigente en cada país).
Una temperatura exterior elevada podría provocar una disminución de la capacidad del vehículo para proteger el motor.
Cuando la temperatura exterior sea superior a 37 °C, limite la masa remolcada.
MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg)
Motores di ésel HDi 70 HDi 70 FAP e-HDi 70 FAP HDi 75
Cajas de velocidades Manual Manual
Manual
Pilotada
Manual
Tipos variantes versiones:
SC...
8HZC 8HR4 8HP4/PS 9HK0
- Masa en vacío 1 065 1 070 1 080 1 118
- Masa en orden de marcha 1 140 1 145 1 155 1 193
- Masa técnica máxima admisible (MTMA) 1 564 1 581 1 610 1 592
-
Masa máxima autorizada (MMA) del conjunto
en pendiente del 12%
2 464 2 281 2 310 2 492
-
Remolque con frenos (en el límite de la MMA del conjunto)
en pendiente del 12%
900 700 700 900
-
Remolque con frenos * (con compensación
de carga en el límite de la MMA del conjunto)
1 150 950 950 1 150
- Remolque sin frenos 570 570 570 570
- Peso recomendado en la lanza 46 46 46 46
* La masa del remolque con frenos se puede aumentar, en el límite de la MMA del conjunto, en la misma medida en que
se reduzca la MTMA del vehículo tractor. Atención, el remolcado con un vehículo tractor poco cargado puede degradar la
adherencia a la vía.
12
17
5
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
Los valores de la MTMA y de las cargas remolcables indicados son válidos para una altitud máxima de 1 000 metros; la carga
remolcable mencionada se debe reducir un 10 % por cada 1 000 metros suplementarios.
Arrastrando un remolque, está prohibido superar la velocidad de 100 km/h (respete la legislación vigente en cada país).
Una temperatura exterior elevada podría provocar una disminución de la capacidad del vehículo para proteger el motor.
Cuando la temperatura exterior sea superior a 37 °C, limite la masa remolcada.
* La masa del remolque con frenos se puede aumentar, en el límite de la MMA, en la misma medida en que se reduzca la
MTMA del vehículo tractor. Atención, el remolcado con un vehículo tractor poco cargado puede degradar la adherencia a
la vía.
MASAS Y CARGAS REMOLCABLES (en kg)
Motores diésel HDi 90 FAP e-HDi 90 FAP e-HDi 90 FAP e-HDi 110 FAP
Cajas de velocidades Manual Manual
Manual
Pilotada
Manual
Tipos variantes versiones:
SC...
9HJ0 9HPK/S 9HP8/PS 9HR8 / S
- Masa en vacío 1 142 1 085 1 090 1 090
- Masa en orden de marcha 1 217 1 160 1 165 1 165
- Masa técnica máxima admisible (MTMA) 1 605 1 625 1 634 1 648
-
Masa máxima autorizada (MMA) del conjunto
en pendiente del 12%
2 505 2 525 2 534 2 548
-
Remolque con frenos (en el límite de la MMA del conjunto)
en pendiente del 12%
900 900 900 900
-
Remolque con frenos * (con compensación
de carga en el límite de la MMA del conjunto)
1 150 1 150 1 150 1 150
- Remolque sin frenos 570 570 570 570
- Peso recomendado en la lanza 46 46 46 46
12
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
D
IMENSIONES
(
EN MM
)
12
177
C
ARA
C
TERÍ
S
TI
C
A
S
C
NI
C
A
S
El control de la presión de in ado
debe efectuarse en frío, al menos
una vez al mes.
Una presión de in ado insu -
ciente aumenta el consumo de
carburante.
E
LEMENTO
S
DE
IDENTIFICACIÓN
Existen diferentes dispositivos de mar-
cado para la identi cación y la búsqueda
del vehículo.
A. Número de serie en el comparti-
mento motor
Este número está grabado en la carro-
cería, cerca del ltro habitáculo.
B. Número de serie en el salpicadero
Este número gura en una etiqueta pe-
gada y visible a través del parabrisas.
C. Etiqueta del fabricante
Este número gura en una etiqueta au-
todestructiva pegada en el pilar central,
lado izquierdo.
D. Etiqueta neumáticos/pintura
Esta etiqueta está pegada en el pilar
central, lado izquierdo.
Contiene la siguiente información:
- Las presiones de in ado en vacío y
con carga.
- Las dimensiones de las llantas y de
los neumáticos.
- Las marcas de neumáticos reco-
mendadas por el fabricante.
- La presión de in ado de la rueda de
repuesto.
- La referencia del color de la pintura.
En las ruedas equipadas con
neumáticos 205/45 R17, no se
pueden montar cadenas para
la nieve. Para más información,
consulte con la red CITROËN o
con un taller cuali cado.
17
8
17
9
LLAMADA DE URGENCIA O DE ASISTENCI
A
1
80
L
LAMADA DE URGENCIA O DE ASISTENCI
A
CITROËN LLAMADA DE URGENCIA LOCALIZADA
En caso de emergencia, pulse esta tecla durante más de
2
se
g
undos. El parpadeo del diodo verde
y
un mensa
j
e
v
oca
l
co
n
rm
a
r
á
n
e
l
e
nví
o
de
l
a
ll
a
m
ada
h
ac
i
a
l
a
p
lataforma CITROËN Ur
g
encia * .
Si, inmediatamente después, vuelve a pulsarse la tecla, la solicitud se
a
nula. En ese caso, el diodo verde se apa
g
ará.
S
i, en cualquier momento, se pulsa la tecla durante más de 8 se
g
undos,
la
so
li
c
it
ud
se
a
n
u
l
a
.
CITROËN LLAMADA DE ASISTENCIA LOCALIZADA
A
l poner el contacto, el piloto verde se
e
nciende durante 3 se
g
undos indicando
q
ue el sistema
f
unciona correctamente.
Si el piloto naran
j
a parpadea, el sistema presenta
u
n f
a
ll
o
de
f
u
n
c
i
o
n
a
mi
e
nt
o
.
Si el piloto naran
j
a está encendido de forma
j
a,
e
s necesar
i
o cam
bi
ar
l
a p
il
a
d
e emer
g
enc
i
a.
En ambos casos, consulte con la Red CITRO
Ë
N.
Si, inmediatamente des
p
ués, vuelve a
p
ulsarse la tecla, la solicitud se anula.
La anulación se con rma mediante un mensa
j
e vocal.
Pulse esta tecla durante más de 2 se
g
undos para solicita
r
asistencia si el vehículo ha quedado inmovilizado.
U
n mensa
j
e vocal con
rmará el envío de la llamada
*
.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
El diodo verde permanece encendido
(
sin parpadear
)
cuando se ha
e
stablecido la comunicación
y
se apa
g
a al nalizar la comunicación.
Esta llamada es atendida por la plataforma CITROËN Ur
g
encia, que
recibe in
f
ormación de la localización del vehículo
y
puede transmitir una
a
lerta cuali cada a los servicios de emer
g
encia correspondientes. En
l
os
p
aíses donde la
p
lataforma no está o
p
erativa, o si se ha rechazado
e
xpresamente el servicio de localización, la llamada se transmite
directamente a los servicios de emer
g
encia
(
112
)
, sin información de
loca
liz
ac
i
ó
n.
Cuando el calculador de airba
g
detecta un choque,
i
n
d
epen
di
entemente
d
e que se
d
esp
li
e
g
uen o no
l
os a
i
r
b
a
g
s, se
e
nvía automáticamente una llamada de ur
g
encia.
*
Estos servicios están su
j
etos a condiciones
y
disponibilidad.
Consulte con la Red CITROËN.
Si ha adquirido el vehículo fuera de la Red CITROËN, se aconseja
veri
car la con
g
uración de estos servicios, cu
y
a modi
cación puede
solicitar en la red donde lo adquiri
ó
. En pa
í
ses multilin
es, es posible
c
on
g
urar el servicio en la len
g
ua o cial nacional de su elección.
Por razones t
é
cnicas
y
para
g
arantizar una me
j
or calidad de los servicios
telemáticos ofrecidos a los clientes, el fabricante se reserva el derecho
a realizar en cualquier momento actualizaciones del sistema telemático
inte
g
rado en el vehículo.
Si se bene cia de la oferta CITROËN eTouch, también dispondrá de
servicios complementarios en su espacio personal MyCITROEN a través
de la pá
g
ina Web CITRO
Ë
N del país, accesible en www.citroen.com.
pppy
1
81
El M
y
Wa
y
está prote
g
ido de manera que solo pueda
fu
n
c
i
o
n
a
r
e
n
su
v
e
cu
l
o
. P
a
r
a
in
s
t
a
l
a
rl
o
e
n
o
tr
o
vehículo, consulte con la Red CITRO
Ë
N para que
c
on
g
uren el sistema.
Al
g
unas funciones descritas en esta
g
uía estarán
disponibles a lo lar
g
o del año.
M
y
W
ay
P
or mot
i
vos
d
e se
g
ur
id
a
d
y
porque requ
i
eren una
atención especial por parte del conductor, estas
o
peraciones deben e
f
ectuarse con el vehículo parado.
C
uando el motor está parado, para preservar la batería,
e
l M
y
Wa
y
se apa
g
a al activarse el modo econom
í
a de
e
ner
a.
AUTORRADIO MULTIMEDIA/TELÉFONO BLUETOOTH
GPS EUROPA POR TARJETA DE MEMORIA SD
01 Primeros pasos
ÍNDICE
02 Mandos en el volante
03 Funcionamiento general
04 Navegación - Guiado
05 Información de tráfico
06 Radio
07
Reproductores de soportes musicales
08 Teléfono Bluetooth
09 Configuración
10 Menú de la pantalla
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
Preguntas frecuentes
p.
182
183
184
187
195
197
198
201
204
205
209
1
82
01
PRIMEROS PASOS
FRONTAL MyWay
Con el motor parado:
-
P
ulsación breve: Activación
/
Desactivación.
-
Pulsación prolongada: se detiene la reproducción
del
C
D, activación del modo mute en la radio.
C
on el motor en marcha:
-
Pulsación breve: se detiene la re
p
roducción
del CD, activación del modo mute en la radio.
- Pulsación prolon
g
ada: el
sis
t
e
m
a
se
r
ei
n
icia
.
Acceso
a
l
Me
n
ú
de
r
ad
i
o
.
Vi
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
a
lis
t
a
de
e
m
iso
r
as
.
Acceso
a
l M
e
n
ú
de
m
ús
i
ca
.
Vi
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
as p
i
stas.
Pulsación prolon
g
ada: acceso a los a
j
ustes
de audio: balance delantero/trasero
,
izquierdo
/
derecho,
g
raves
/
a
g
udos,
a
mbientes musicales, loudness, corrección
a
utomática del volumen, iniciar los ajustes.
Botón
g
iratorio de
selección en la pantalla
y en
f
unción del contexto
de
l m
e
n
ú
.
P
u
l
sac
i
ó
n
b
r
e
v
e
: m
e
n
ú
co
nt
e
xt
ua
l
o
v
a
li
dac
i
ó
n.
Pulsación prolon
g
ada:
m
e
n
ú
co
nt
e
xt
ua
l
e
specí co de la lista
v
isuali
z
ada
.
A
cceso
a
l M
e
n
ú
"
S
ET
U
P".
P
u
l
sac
i
ó
n
prolon
g
ada:
acceso
a
l
a
c
obertura
G
P
S
y
a
l
mo
d
o
de
m
os
tr
ac
i
ó
n.
Acceso
a
l M
e
n
ú
t
e
l
é
f
o
n
o
.
V
i
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
d
i
a
ri
o
de
las
lla
m
adas
.
Ex
p
ulsión del CD.
S
elección de la emisora
anterior
/
si
g
uiente.
S
elección de la pista anterior
/
s
i
g
uiente del CD o del MP3.
S
elección de la línea anterior
/
s
i
g
uiente de una lista.
S
elección de la emisora
anterior/si
g
uiente de la lista.
S
elección de la carpeta
anterior/si
g
uiente del MP3.
S
elección de la pá
g
ina
anterior
/
si
g
uiente de una lista.
E
SC
: abandono de la operación
e
n
cu
r
so
.
Acceso
a
l
Me
n
ú
tr
á
co
.
Vi
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
as
a
l
e
rt
as
de
tr
á
co
e
n
curso
.
L
ec
t
o
r
de
l
a
tar
j
eta SD de
n
ave
g
ación
ú
ni
ca
m
e
nt
e
.
A
cceso
a
l M
e
n
ú
nave
g
aci
ó
n.
Vi
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
os
ú
ltim
os
des
t
i
n
os
.
A
cceso
a
l M
e
n
ú
"M
O
DE".
S
elección de la visualización sucesiva de:
R
adio, Tar
j
eta, NAV
(
si la nave
g
ación está en curso
)
, Teléfono
(
si ha
y
una conversación en curso
)
,
O
rdenador de a bordo.
P
ulsación prolon
g
ada: visualización de la pantalla en ne
g
ro
(
DARK
)
.
Teclas de la
1
a la
6
:
Se
l
ecc
i
ó
n
de
u
n
a
e
mi
so
r
a
de
r
ad
i
o
m
e
m
o
riz
ada
.
Pulsaci
ó
n prolon
g
ada:
m
e
m
o
riz
ac
i
ó
n
de
l
a
e
mi
so
r
a
q
ue se está escuchando.
A
j
uste del volumen
(
cada
f
uente es inde
p
endiente,
incluidos el mensa
j
e
y
la
a
lerta de nave
g
ación
)
.
1
83
02
MANDOS EN EL VOLANTE
RADI
O
: selección de la emisora
memorizada in
f
erior
/
superior.
S
elección del elemento si
g
uiente de la
ag
enda.
RADI
O
: selección de la si
g
uiente
e
m
iso
r
a
de
la
lis
t
a
.
Pulsación prolon
g
ada: búsqueda
automática de la
f
recuencia superior.
C
D: selección de la si
g
uiente pista.
CD:
p
ulsación continua: avance rá
p
ido.
Au
m
e
nt
o
del
v
olu
m
e
n.
Ca
m
b
i
o
de
l
a
fue
nt
e
de
aud
i
o
.
Inicio de una llamada desde la a
g
enda.
Descol
g
ar/Col
g
ar el teléfono.
Pulsación de más de 2 se
g
undos: acceso
a
l
a a
g
en
d
a.
Di
s
min
uc
i
ó
n
de
l v
o
l
u
m
e
n.
RADI
O
:
se
l
ecc
i
ó
n
de
l
a
a
nt
e
ri
o
r
e
mi
so
r
a
de
l
a
li
s
t
a
.
Pulsaci
ó
n prolon
g
ada: b
ú
squeda
au
t
o
m
á
ti
ca
de
l
a
fr
ecue
n
c
i
a
inf
e
ri
o
r.
CD: selección de la pista anterior.
CD: pulsación continua: retroceso
r
ápido.
S
ilencio: cortar el sonido
m
ediante la pulsación
s
im
u
lt
á
n
ea
de
l
as
t
ec
l
as
de
aumento y disminución del
v
o
l
u
m
e
n.
R
es
t
au
r
ac
i
ó
n
de
l
so
ni
do
:
m
ediante la
p
ulsación de
u
n
a
de
l
as
dos
t
ec
l
as
de
v
olu
m
e
n.
1
8
4
03 FUNCIONAMIENTO GENERAL
Para obtener una vista
g
lobal del detalle de los menús que puede
e
le
g
ir, consulte el capítulo "Menús de la pantalla".
P
ulsando sucesivamente la tecla M
O
DE, accede a los si
g
uientes menús:
P
ara cu
id
ar
l
a panta
ll
a,
l
e recomen
d
amos que ut
ili
ce un paño suave
n
o abrasivo
(g
amuza de
g
a
f
as
)
sin añadir nin
g
ún tipo de producto.
RADIO /REPRODUCTORES DE
SOPORTES MUSICALES
T
ELÉFONO
(
si ha
y
una conversación en curso
)
M
APA EN PANTALLA COMPLET
A
NAVEGADO
R
(
si ha
y
un
g
uiado en curso
)
SETUP
:
idiomas
*
,
f
echa
y
hora
*
, pantalla,
p
arámetros vehículo
*
, unidades y parámetros
s
istema, "Modo de demostración".
T
RAFFI
C
:
i
n
f
ormación TM
C
y
mensa
j
es.
* Disponible se
g
ún modelo.
ORDENADOR DE A BORDO
1
85
03
Al pulsar el botón
g
iratorio
O
K,
se
accede
r
a
l
os
m
e
n
ús
de
accesos
directos si
g
uiendo la visualización en
l
a panta
ll
a.
VISUALIZACIÓN EN FUNCIÓN DEL CONTEXTO
NAVEGACIÓN
(
SI HAY UN GUIADO EN
CURSO
)
:
ORDENADOR DE A BORDO:
Interrumpir
g
uiad
o
Repetir mensa
je
D
esv
i
ar tra
y
ect
o
Información rut
a
M
os
tr
a
r
des
tin
o
Información tra
y
ecto
C
riterios de
g
uiado
C
riterios de exclusión
de
sa
t
é
lit
es
M
over e
l
mapa
M
ensa
j
e voca
l
Opciones de
g
uiado
R
e
g
istro de alertas
E
stado de las funcione
s
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
2
TELÉFONO:
Fi
na
li
zar
ll
ama
da
L
lamada en es
p
er
a
L
lamar
T
onos DTMF
M
o
d
o
p
r
i
va
do
Mi
cro
d
esconecta
do
1
1
1
1
1
1
1
86
03
FUNCIONAMIENTO GENERAL
VISUALIZACIÓN EN FUNCIÓN DEL CONTEXTO
MAPA EN PANTALLA COMPLETA:
Interrumpir
g
uiado
/
Retomar
g
uiad
o
D
estin
o
POI
Info del lu
g
ar
R
e
gl
a
j
e
d
e map
a
D
es
pl
azar ma
pa
1
1
1
1
1
1
RADIO:
E
n mo
d
o
FM
In
f
o. trá
co
(
TA
)
RD
S
R
ad
i
o
t
e
xt
o
M
o
d
o re
gi
ona
l
E
n mo
d
o
AM
Ba
n
da
AM
In
f
o. trá
co
(
TA
)
R
efs
t
ab
l
ece
r li
s
t
a
de
AM
B
a
n
da
FM
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES:
Info. trá co
(
TA
)
O
p
ciones de re
p
roducción
No
rm
al
Al
ea
t
o
ri
a
Re
p
etir car
p
eta
Seleccionar fuent
e
Introducir pista
1
1
2
2
2
2
1
1
87
04
1
2
3
5
6
4
NAVEGACIÓN - GUIADO
ELEGIR UN DESTINO
P
u
l
se
de
n
ue
v
o
l
a
t
ec
l
a
NAV
o
se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n M
e
n
ú
"
Nave
g
aci
ó
n"
y
pulse el bot
ó
n
g
iratorio para validar.
S
eleccione la función "Introducir
destino"
y
pulse el botón
g
iratorio
para va
lid
ar.
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
NAV.
S
eleccione las letras de la ciudad,
u
na por una, validándolas cada vez
p
ulsando el botón
g
iratorio.
Una vez
q
ue se ha seleccionado
e
l país,
g
ire el botón
y
seleccione
la
f
u
n
c
i
ó
n
c
i
udad
. P
u
l
se
e
l
bo
t
ó
n
gi
rator
i
o para va
lid
ar.
Inserte
y
de
j
e la tar
j
eta de memoria SD de nave
g
ación en el reproductor
del frontal para utilizar las funciones del Nave
g
ador.
Los datos de la tar
j
eta de memoria SD de nave
g
ación no se deben modi car.
Las actualizaciones de los datos cartográ cos están disponibles en la Red
CITRO
Ë
N.
Puede acceder a una lista prede nida
(
introduciendo las primeras
letras
)
de las ciudades en el país ele
g
ido pulsando la tecla LIST
de
l t
ec
l
ado
virt
ua
l.
S
eleccione la función "Introducir
n
uevo destino"
y
pulse el botón
gi
rator
i
o para va
lid
ar.
La lista de los 20 últimos destinos aparece debajo de la
f
unción
M
enú "Nave
g
ación".
M
enú "Nave
g
ación"
Introducir destino
Introducir nuevo destin
o
1
88
04
7
8
9
Para borrar un destino, a partir de las etapas 1 a 3, seleccione "Desde últimos destinos".
Pulsando prolon
g
adamente en uno de los destinos, aparece una lista de acciones, en la que se puede ele
g
ir una de las si
g
uientes acciones:
B
o
rr
a
r
des
tin
o
B
o
rr
a
r
ú
ltim
os
des
tin
os
Repita las etapas de 5 a 7 para
las funciones "Calle"
y
"Número
d
e porta
l"
.
G
ire el botón y seleccione
O
K.
Pulse el botón
g
iratorio para validar.
S
eleccione la
f
unción "
G
uardar en la a
g
enda" para
g
raba
r
la dirección introducida en una entrada de la a
g
enda. Pulse
el bot
ó
n
g
iratorio para validar la selecci
ó
n.
El M
y
Wa
y
permite
g
rabar hasta 500 contactos.
Para realizar el proceso de forma más rápida, es posible introducir
directamente el códi
g
o postal después de haber seleccionado
la
f
unción "
C
ódi
g
o postal".
Utilice el teclado virtual para introducir las letras
y
los números.
A
continuaci
ó
n, seleccione "Iniciar
g
uiado"
y
pulse el bot
ó
n
g
iratorio
p
ara validar.
Durante el
g
uiado, si se presiona
el extremo del mando de luces,
s
e recupera la
ú
ltima consi
g
na de
g
uiado.
R
e
gl
a
j
es
d
e
l
mapa
Es posible acercar o ale
j
ar el mapa con el botón
g
iratorio.
Es posible desplazar el mapa o ele
g
ir su orientaci
ó
n con el men
ú
de acceso directo del MAPA EN PANTALLA
CO
MPLETA.
Pulse la tecla M
O
DE hasta
q
ue a
p
arezca el ma
p
a en
p
antalla
c
ompleta. Pulse el botón
g
iratorio
y
seleccione "Re
g
la
j
es del
m
apa". Seleccione "Perspectiva" o "Mapa 2D". En este último
c
aso, seleccione "hacia norte" o "vehículo".
S
eleccione el criterio de
g
uiado:
"Ruta rápida", "Ruta corta" o "Ruta optimizada tiempo
/
distancia"
y
p
ulse el bot
ó
n
g
iratorio para validar.
La elección de un destino también
p
uede efectuarse desde "Seleccionar
desde la a
g
enda" o "Seleccionar desde los últimos destinos".
Seleccionar desde los últimos destinos
Seleccionar desde la a
g
end
a
Iniciar
g
uiado
NAVEGACIÓN - GUIADO
1
89
04
1
2
3
5
4
NAVEGACIÓN - GUIADO
ASIGNAR UNA DIRECCIÓN Y
NAVEGAR HACIA "MI DOMICILIO"
Pulse
2
veces en la tecla NAV para
visualizar el Menú "Nave
g
ación".
Para asi
g
nar una dirección a "Mi domicilio", es necesario
introducirla en la a
g
enda de direcciones; por e
j
emplo, a parti
r
de "Introducir destino"/"Introducir nueva dirección"
y
, después,
"
Guardar en la a
g
enda".
S
eleccione "Menú", "Agenda de
direcciones"
y
valide. A continuación,
seleccione "Buscar entrada"
y
valide.
Seleccione "Introducir destino"
y
valide. A continuación, seleccione
"D
es
d
e
l
a a
g
en
d
a
"
y
va
lid
e.
S
eleccione "Asignar a "mi domicilio"" y
valide para
g
uardar.
S
eleccione la entrada del domicilio
y
valide. A continuación, seleccione
"
Editar entrada"
y
valide.
Para iniciar el
g
uiado hacia "Mi domicilio", pulse 2 veces en la
tecla NAV para visualizar el Menú "Navegación", seleccione
"
Introducir destino"
y
valide.
A
continuación, seleccione "
G
uiar hacia "mi domicilio""
y
valide
p
ara iniciar el
g
uiado.
M
enú "Nave
g
ación"
Introducir destino
Ag
en
d
a
d
e
di
recc
i
ones
Edi
tar entra
da
A
s
ig
nar a
"
m
i
d
om
i
c
ili
o
"
1
90
04
4
3
2
1
7
6
5
NAVEGACIÓN - GUIADO
OPCIONES DE GUIADO
S
eleccione la función "Ruta
d
in
á
mi
ca
".
E
s
t
a
fu
n
c
i
ó
n
da
acceso
a
l
as
opciones "
S
emi-dinámica" o
"
Independiente del trá
co".
Seleccione la función "Criterios para
e
vit
a
r". E
s
t
a
fu
n
c
i
ó
n
da
acceso
a
l
as opciones EX
C
LUIR
(
autopistas,
p
eajes,
f
erry
)
.
Gire el botón
y
seleccione la función
"R
eca
l
cu
l
ar
"
para tener en cuenta
l
as
opc
i
ones
d
e
g
u
i
a
d
o e
l
e
gid
as.
P
u
l
se
e
l botón para validar.
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
NAV.
V
ue
l
va a pu
l
sar
l
a tec
l
a
NAV
o
se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n "M
e
n
ú
nave
g
ación"
y
pulse el botón
giratorio para validar.
S
eleccione la
f
unción "Tipo de ruta"
y
pulse el botón giratorio para validar.
Esta
f
unción permite modi
car los
c
riterios de
g
uiado.
Seleccione la función "
Op
ciones de
r
uta"
y
pulse el bot
ó
n
g
iratorio para
v
a
li
da
r.
Recalcular
C
riterios para evitar
Ruta dinámic
a
T
ipo de rut
a
O
p
ciones de rut
a
M
enú nave
g
ación
El itinerario ele
g
ido por el radiotelé
f
ono M
y
Wa
y
depende directamente de
l
as opciones de
g
uiado.
Modi car estas o
p
ciones
p
uede cambiar
p
or com
p
leto el itinerario.
1
91
04
7
6
5
4
3
2
1
AÑADIR UNA ETAPA
Introduzca, por e
j
emplo, una nueva
d
ir
ecc
i
ó
n.
U
na vez
i
ntro
d
uc
id
a
l
a nueva
dirección, seleccione
O
K
y
pulse el
botón giratorio para validar.
S
eleccione "Recalcular"
y
pulse el
botón
g
iratorio para validar.
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
NAV.
Pulse una se
g
unda vez la tecla
NAV
o
se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
f
u
n
c
i
ó
n "M
e
n
ú
nave
g
ación"
y
pulse el botón
gi
rator
i
o para va
lid
ar.
Se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n "Añ
ad
ir
des
tin
o
intermedio"
(
5 etapas como máximo
)
y
pulse el botón
g
iratorio para validar.
S
eleccione la función "Destinos
intermedios"
y
pulse el botón
gi
rator
i
o para va
lid
ar.
OK
E
ntrada de dirección
Añadir destino intermedi
o
D
estinos intermedios
M
enú nave
g
ación
R
eca
l
cu
l
ar
Debe lle
g
ar a la etapa o suprimirla para que el
g
uiado pueda
c
ontinuar hacia el si
g
uiente destino. Si no, el M
y
Wa
y
le llevará
automáticamente a la etapa anterior.
Una vez ele
g
ido el destino, se pueden añadir etapas al itinerario.
NAVEGACIÓN - GUIADO
1
92
04
8
6
7
4
3
5
2
1
NAVEGACIÓN - GUIADO
BÚSQUEDA DE PUNTOS DE INTERÉS
(POI)
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
NAV.
P
u
l
se
de
n
ue
v
o
l
a
t
ec
l
a
NAV
o
se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
f
u
n
c
i
ó
n "M
e
n
ú
n
ave
g
ación"
y
pulse el botón
gi
rator
i
o para va
lid
ar.
S
eleccione la función "P
O
I cerca"
p
ara buscar los P
O
I alrededor del
v
e
cu
l
o
.
S
eleccione la
f
unción "Búsqueda de
PO
I"
y
pulse el botón
g
iratorio para
v
a
li
da
r.
Menú navegación
B
ús
q
ueda de POI
P
OI cerc
a
Se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n "P
O
I
e
n l
a
c
iudad" para buscar los P
O
I en la
c
iudad que desee. Eli
j
a el pa
í
s e
intr
odu
z
ca
e
l n
o
m
b
r
e
de
l
a
c
i
udad
co
n
e
l t
ec
l
ado
virt
ua
l.
S
eleccione la
f
unción "P
O
I cerca
de la ruta" para buscar los P
O
I
p
r
ó
ximos al itinerario.
S
eleccione la función "P
O
I en el
p
aís"
p
ara buscar los P
O
I en el
p
aís
q
ue desee.
Se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n "P
O
I
ce
r
ca
del destino" para buscar los P
O
I
c
ercanos al punto de lle
g
ada del
itin
e
r
a
ri
o
.
POI cerca del destin
o
POI cerca de la rut
a
P
OI en el
p
aís
P
OI en la ciudad
Puede acceder a una lista de ciudades del país ele
g
ido a través de
l
a tecla LI
S
T del teclado virtual.
Los puntos de interés
(
P
O
I
)
muestran la localización de servicios cercanos
(
hoteles, comercios varios, aeropuertos...
)
.
1
93
04 NAVEGACIÓN - GUIADO
LISTA DE LOS PRINCIPALES PUNTOS DE INTERÉS (POI)
*
S
e
g
ún disponibilidad en cada país.
Este icono a
p
arece cuando existen varios P
O
I
ag
rupados en la misma zona. Ha
g
a zoom en este
icono para detallar los P
O
I.
G
asolinera
Gaso
lin
e
r
a
G
P
L
T
a
ll
e
r
CITRO
Ë
N
C
ir
cu
it
o
au
t
o
m
o
vilí
s
ti
co
A
parcamiento cubierto
A
parcamiento
Á
r
ea
de
desca
n
so
H
o
t
e
l
Res
t
au
r
a
nt
e
Á
r
eas
de
r
es
t
au
r
ac
i
ó
n
Á
rea de pic-nic
Cafe
t
e
a
E
s
t
ac
i
ó
n
de
tr
e
n
E
s
t
ac
i
ó
n
de
au
t
obús
Pue
rt
os
Polí
g
ono industrial
S
upermercado
B
a
n
co
Ca
j
ero automático
Pi
s
t
a
de
t
e
ni
s
Pi
sc
in
a
C
ampo de
g
ol
f
Estaci
ó
n de deportes de invierno
T
ea
tr
o
A
eropuerto
Par
q
ues de atracciones
Hospital
F
a
rm
ac
i
a
Comisaría de
p
olicía
C
ole
g
io
C
orreos
M
useo
Inf
o
rm
ac
i
ó
n t
u
s
ti
ca
R
ada
r
au
t
o
m
á
ti
co
*
R
ada
r
e
n l
os
se
m
á
f
o
r
os
*
Zonas de riesgo
*
C
ines
1
9
4
04
5
6
3
2
1
4
CONFIGURAR EL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN
Seleccione "Con
g
urar las zonas de
r
ies
g
o" para acceder a las funciones
"M
ostrar en e
l
mapa
"
,
"A
v
i
so v
i
sua
l"
y
"Aviso acústico".
Seleccione la función "Cate
g
orías de
P
O
I en el ma
p
a"
p
ara seleccionar los
P
O
I que desea que aparezcan por
defecto en el mapa.
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
NAV.
Pulse
de
n
ue
v
o
la
t
ecla
NAV
o
se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n "M
e
n
ú
nave
g
ación"
y
pulse el botón
g
iratorio para validar.
S
eleccione la
f
unción "A
j
ustes"
y
p
ulse el bot
ó
n
g
iratorio para validar.
Cate
g
orías de POI en el map
a
Aj
ustes
C
on
g
urar las zonas de ries
g
o
M
enú nave
g
ación
NAVEGACIÓN - GUIADO
Se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n "V
o
l
u
m
e
n
de
nave
g
aci
ó
n"
y
g
ire el bot
ó
n para
aj
ustar el volumen de cada s
í
ntesis
vocal
(
información de trá co,
mensa
j
es de alerta…
)
.
V
olumen de nave
g
ación
S
olo es posible ajustar el volumen de las alertas de los P
O
I Zonas
de ries
g
o durante la di
f
usión del mensa
j
e.
ACTUALIZAR LOS POI
El procedimiento detallado de actualización de los P
O
I está
disponible en la página Web "citroen.navigation.com".
Es necesario que el reproductor sea compatible con
S
DH
C
(
Hi
g
h
C
apacit
y)
.
Para activar o desactivar la asistencia por voz, con el
g
uiado
activo
y
el mapa en pantalla, pulse el botón
g
iratorio
y
seleccione o
deseleccione "Asistencia por voz".
A
s
i
stenc
i
a
p
or vo
z
1
95
05
2
1
3
4
5
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
CONFIGURAR EL FILTRO Y
LA VISUALIZACIÓN DE LOS MENSAJES TMC
A
continuación
,
seleccione el
r
adio del
ltro deseado
(
en km
)
en
f
unción del itinerario
y
pulse el botón
g
iratorio para validar.
S
i selecciona todos los mensa
j
es de
l
a ruta, le recomendamos
q
ue añada
u
n ltro
g
eo
g
co
(
en un radio
de 5 km, por e
j
emplo
)
para reducir
e
l número de mensa
j
es indicados
e
n el mapa. El
ltro
g
eo
g
co si
g
ue
e
l desplazamiento del vehículo.
Los ltros son independientes
y
sus resultados se acumulan.
Le recomendamos un ltro en el itinerario
y
uno alrededor del
v
e
cu
l
o
de
:
- 3 km o 5 km para una zona con circulación densa.
- 10 km para una zona con circulación normal.
- 50 km para los trayectos largos
(
autopista
)
.
Pulse de nuevo la tecla TRAFFI
C
o
se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n M
e
n
ú
"Tr
á
co
"
y
pulse el botón
g
iratorio para
v
a
li
da
r.
Pulse la tecla TRAFFI
C
.
Los mensa
j
es TMC
(
Tra c Messa
g
e Channel
)
proporcionan información
r
elacionada con el trá co
y
las condiciones meteoroló
g
icas, recibida
e
n t
i
empo rea
l
y
transm
i
t
id
a a
l
con
d
uctor me
di
ante anunc
i
os sonoros
y
v
i
sua
l
es en e
l
mapa
d
e
l
nave
g
a
d
or.
Por tanto, el sistema de guiado puede proponer un itinerario alternativo.
S
eleccione la función "Filtro
g
eo
g
co"
y
pulse el botón
g
iratorio
p
ara va
lid
ar.
T
odos los mensa
j
es de la rut
a
La lista de los mensa
j
es TMC aparece deba
j
o del Menú "T co"
o
rdenada se
g
ún la proximidad.
M
ensa
j
es de advertencia de la rut
a
Menú "T co"
Seleccione el ltro
q
ue desee:
Sólo mensa
j
es de advertenci
a
T
odos los mensa
j
e
s
L
os mensa
j
es aparecen en e
l
mapa
y
en la lista.
Para salir, pulse E
SC
.
Filtro
g
eo
g
co
1
96
05
2
1
3
2
1
PRINCIPALES SÍMBOLOS TMC
Cuando visualice en la
p
antalla
e
l so
p
orte de audio en curso
de reproducción, pulse el botón
gi
rator
i
o.
El menú de acceso directo de la fuente de audio aparece
y
da
acceso
a
:
S
eleccione in
f
ormación de trá
co
(
TA
)
y
pulse el botón
g
iratorio para
validar y acceder a los reglajes
c
orrespondientes.
I
nformación trá co
(
TA
)
- La emisora difunde mensa
j
es TA.
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
Trián
g
ulo ro
j
o
y
amarillo: in
f
ormación de trá
co, por e
j
emplo:
Triángulo negro y azul: in
f
ormación general, por ejemplo:
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
La
f
unción TA
(
In
f
ormación T
co
)
da prioridad a la escucha de los
m
ensa
j
es de alerta TA. Para estar activa, esta
f
unción requiere la
c
orrecta recepción de una emisora de radio que di
f
unda este tipo
de mensa
j
e.
C
uando se emite una in
f
ormación de trá
co, el soporte
de audio
(
Radio,
C
D, etc.
)
se interrumpe automáticamente para
difundir el mensa
j
e TA. La escucha normal del soporte se retoma al
nalizar la emisión del mensa
j
e.
- La emisora no di
f
unde mensa
j
es TA.
- La di
f
usión de mensa
j
es TA no está activada.
1
97
06
3
2
11
SELECCIONAR UNA EMISORA
P
u
l
se
e
l
bo
t
ó
n
cua
n
do
l
a
e
mi
so
r
a
de
r
adio
q
ue est
á
escuchando a
p
arezca
e
n la
p
antalla.
A
parece el menú de la función radio
y
permite acceder a las
sig
u
i
entes
d
escr
i
pc
i
ones:
S
eleccione la
f
unción deseada
y pulse el botón giratorio para
validar
y
acceder a los re
g
la
j
es
c
orrespondientes.
A
viso de trá c
o
S
i aparece indicado el RD
S
permite continuar escuchando una
m
isma emisora
g
racias al se
g
uimiento de
f
recuencia. No obstante,
e
n determinadas condiciones, el seguimiento de esta emisora RD
S
n
o está ase
g
urado en todo el país,
y
a que las emisoras de radio no
c
ubren el 100
%
del territorio. Esto explica la pérdida de recepción
de la emisora durante un tra
y
ecto.
El entorno exterior
(
colinas, inmuebles, túneles, parkin
g
, subterráneos...
)
p
uede perturbar la recepción, incluso en modo de se
g
uimiento RD
S
.
Este fenómeno es normal en la propa
g
ación de las ondas de radio
y
en
n
in
g
ún momento constitu
y
e un
f
allo del autorradio.
RDS - MODO REGIONAL
Pulse la tecla RADI
O
para mostrar
la lista de las emisoras captadas
l
oca
lm
e
nt
e
e
n
o
r
de
n
a
l
fabé
ti
co
.
S
eleccione la emisora ele
g
ida
g
irando el bot
ó
n
y
pulse para validar.
P
ro
g
rama re
g
iona
l
R
a
di
otexto
R
D
S
Ya escuchando la radio, pulse una de las teclas
para seleccionar la emisora anterior o si
g
uiente
de
l
a
li
s
t
a
.
Pulse durante más de 2 se
g
undos una de las teclas del teclado
numérico para memorizar la emisora escuchada.
Pulse la tecla del teclado numérico para recuperar la emisora de
r
ad
i
o
m
e
m
o
riz
ada
.
AM
La pulsaci
ó
n prolon
g
ada de una de las teclas
inicia la búsqueda automática de una emisora
hacia las frecuencias inferiores o superiores.
RADIO
1
98
07
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
CD, CD MP3/WMA
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
Para poder reproducir un
C
DR o un
C
DRW
g
rabado, seleccione
durante la
g
rabación los estándares I
SO
9660 nivel 1, 2 o Joliet
p
re
f
erentemente.
S
i el disco está
g
rabado en otro
f
ormato, es posible que la
r
e
p
roducción no se efectúe correctamente.
En un mismo disco, le recomendamos
q
ue utilice siem
p
re el
mismo estándar de
g
rabación, con la velocidad más ba
j
a posible
(
4x máximo
)
para obtener una calidad acústica óptima.
En el caso particular de un
C
D multisesión, le recomendamos el
e
stándar Joliet.
El M
y
Wa
y
solo reproduce archivos audio con
f
ormato ".mp3" con
una velocidad de 8 Kbps a 320 Kbps
y
con
f
ormato ".wma" con una
velocidad de 5 Kb
p
s a 384 Kb
p
s.
Reproduce también el modo VBR
(
Variable Bit Rate
)
.
Cualquier otro tipo de archivo
(
.mp4, .m3u...
)
no se reproducirá.
El
f
ormato MP3, abreviación de MPE
G
1, 2
&
2.5 Audio La
y
er 3,
y
el formato WMA, abreviación de Windows Media Audio
y
p
ro
p
iedad de Microsoft, son normas de com
p
resión de audio
q
ue
p
ermiten
g
rabar decenas de archivos musicales en un mismo
disco
.
S
e recomienda escribir los nombres de los archivos con menos de
20 caracteres sin incluir los caracteres especiales
(
e
j
.: " "
?
; ù
)
con
e
l
n de evitar cualquier problema de reproducción o visualización.
1
99
07
3
2
1
6
4
5
SELECCIONAR/ESCUCHAR MÚSICA
CD, CD MP3/WMA
La reproducción
y
visualización de una recopilación MP3/WMA
dependen del pro
g
rama de
g
rabación
y
/o de los parámetros
u
tilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de
g
rabación
I
SO
9660.
Pulse la tecla M
US
I
C
.
S
eleccione la función "
S
eleccionar
m
úsica"
y
pulse el botón para validar.
P
u
l
se
u
n
a
de
l
as
t
ec
l
as
a
rri
ba
o
aba
j
o para seleccionar la carpeta
s
i
g
uiente/anterior.
S
eleccione la fuente deseada:
C
D,
C
D MP3
/
WMA. Pulse el
botón
g
iratorio para validar.
La reproducción empieza.
S
eleccionar músic
a
Vuelva a pulsar la tecla MU
S
I
C
o
se
l
ecc
i
o
n
e
l
a
fu
n
c
i
ó
n "M
e
n
ú
de
sica"
y
pulse el bot
ó
n
g
iratorio
p
ara validar.
P
u
l
se una
d
e
l
as tec
l
as para
se
l
ecc
i
o
n
a
r
u
n
a
ca
n
c
i
ó
n.
M
anten
g
a pu
l
sa
d
a una
d
e
l
as
teclas para avanzar o retrocede
r
r
ápidamente.
M
enú de músic
a
La lista de canciones o de archivos MP3
/
WMA aparece deba
j
o
de
l M
e
n
ú
de
m
ús
i
ca
.
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
2
00
07
4
3
1
2
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
C
onecte el dispositivo portátil
(
reproductor
M
P3
/
WMA…
)
a la toma audio JA
C
K o al puerto
U
S
B, con un cable audio adecuado.
Pulse la tecla MUSIC
y
vuelva
a
pu
l
sar
l
a tec
l
a o se
l
ecc
i
one
l
a
f
unción "Menú de música"
y
pulse
e
l botón
g
iratorio para validar.
Seleccione la fuente AUX
y
pulse
e
l botón
g
iratorio para validar.
L
a reproducción comienza
au
t
o
m
á
ti
ca
m
e
nt
e
.
S
eleccione la
f
unción "Dispositivo
e
xterno"
y
pulse el botón
g
iratorio
para activarla.
D
ispositivo externo
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
Menú de músic
a
CABLE AUDIO JACK/USB NO INCLUIDO
La visualización
y
g
estión de los mandos se efectúa a través
del dis
p
ositivo
p
ortátil.
2
01
08
1
2
3
4
TELÉFONO BLUETOOTH
* Los servicios disponibles dependen de la red, de la tar
j
eta SIM
y
de la
c
ompatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados.
C
ompruebe en las
instrucciones del telé
f
ono o con su operador, los servicios a los que tiene
acceso
.
VINCULAR UN TELÉFONO/
PRIMERA CONEXIÓN
Por motivos de se
g
uridad
y
porque requieren una atención especial
p
or parte del conductor, las operaciones de vinculación del telé
f
ono
m
óvil Bluetooth con el sistema kit manos libres del M
y
Wa
y
, deben
ef
ectuarse con el vehículo parado
y
el contacto puesto.
Active la
f
unción Bluetooth del telé
f
ono
y
ase
rese de que est
á
"visible para todos"
(
consulte las instrucciones del teléfono
)
.
Introduzca el códi
g
o de autenti
cación en el
telé
f
ono. El códi
g
o introducido aparece en
l
apantalla del sistema.
Al
g
unos telé
f
onos proponen una reconexión
a
utomática del telé
f
ono cada vez que se pone el
co
nt
ac
t
o
.
Un mensa
j
e con rmará la vinculación.
Para cambiar el teléfono conectado
,
p
ulse la tecla PH
O
NE, seleccione
"
Menú telé
f
ono"
y
valide con el botón
giratorio.
Una vez conectado el telé
f
ono, el M
y
Wa
y
puede sincronizar
l
a a
g
enda de direcciones
y
el diario de las llamadas. Esta
sincronización
p
uede tardar unos minutos * .
La vinculación también puede accionarse desde el telé
f
ono
(
consulte las instrucciones del telé
f
ono
)
.
Para más in
f
ormación
(
compatibilidad, a
y
uda complementaria, ...
)
vi
s
it
e
www.
c
itr
oe
n.
es
.
Pulse la tecla PH
O
NE.
Para una
p
rimera conexi
ó
n,
s
eleccione "Buscar teléfono"
y
p
ulse el botón
g
iratorio para validar.
A
continuación
,
seleccione el nombre
de
l t
e
l
éfo
n
o
.
B
uscar teléfon
o
2
02
08
1
2
2
1
*
Los servicios disponibles dependen de la red, de la tar
j
eta
S
IM
y
de la
c
om
p
atibilidad de los dis
p
ositivos Bluetooth utilizados. Com
p
ruebe en las
instrucciones del teléfono o con su o
p
erador, los servicios a los
q
ue tiene
acceso
.
TELÉFONO BLUETOOTH
CONECTAR UN TELÉFONO
Por motivos de se
g
uridad
y
porque requieren una atención especial
por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono
móvil Bluetooth con el sistema kit manos libres del M
y
Wa
y
, deben
ef
ectuarse con el vehículo parado
y
el contacto puesto.
Active la
f
unción Bluetooth del telé
f
ono
y
a
se
rese de que est
á
"visible para todos"
(
consulte las instrucciones del teléfono
)
.
El
ú
ltim
o
t
e
l
é
f
o
n
o
co
n
ec
t
ado
se
v
ue
lv
e
a
co
n
ec
t
ar
au
t
o
m
á
ti
ca
m
e
nt
e
.
Un mensa
j
e con
rmará la conexión.
Cuando un teléfono está conectado,
p
ara cambiarlo,
p
ulse la tecla
PH
O
NE, seleccione "Menú teléfono"
y
valide con el el botón
g
iratorio.
Una vez conectado el teléfono, el M
y
Wa
y
puede sincronizar
l
a a
g
en
d
a
d
e
di
recc
i
ones
y
e
l
di
ar
i
o
d
e
l
as
ll
ama
d
as.
E
sta
s
incronización puede tardar unos minutos
*
.
La lista de los telé
f
onos anteriormente conectados
(
4 como
máximo
)
aparece en la pantalla multi
f
unción.
S
eleccione el
teléfono
q
ue desee conectar.
Para más in
f
ormación
(
compatibilidad, a
y
uda complementaria, ...
)
vi
s
it
e
www.
c
itr
oe
n.
es
.
Pulse la tecla PH
O
NE.
S
eleccione "
C
onectar telé
f
ono".
S
eleccione el telé
f
ono
y
pulse para
v
a
li
da
r.
Conectar teléfon
o
2
03
08
1
3
2
2
1
Seleccione la pestaña "Sí" para
a
ceptar o
"N
o
"
para rec
h
azar
y
valide pulsando el botón
g
iratorio.
RECIBIR UNA LLAMADA REALIZAR UNA LLAMADA
S
e anuncia una llamada entrante mediante un sonido
y
un
m
ensaje que aparece en la pantalla multi
f
unción.
S
í
Para col
g
ar, pulse la tecla PH
O
NE
o el botón
g
iratorio, seleccione
"
C
ol
g
ar"
y
valide pulsando de nuevo
el bot
ó
n
g
iratorio.
Col
g
ar
Pulse la tecla PH
O
NE.
Seleccione "Marcar número"
y
m
arque el número de telé
f
ono con
el
t
eclado
v
i
rt
ual
.
S
eleccione la función "Menú
teléfono"
y
pulse el botón
g
iratorio
para validar.
La lista de las
ú
ltimas 20 llamadas realizadas
y
recibidas desde el
vehículo aparece deba
j
o del "Menú teléfono". Puede seleccionar
un número
y
pulsar el botón
g
iratorio para realizar la llamada.
No
También es posible ele
g
ir un número de la a
g
enda seleccionando
"M
arcar
d
es
d
e
l
a a
g
en
d
a
"
.
El
MyW
a
y
perm
i
te
g
ra
b
ar
h
asta
1 000 contactos
(
números de telé
f
ono
)
.
Pulse el extremo del mando en el volante más de dos se
g
undos
p
ara acceder a la a
g
enda.
M
enú teléfon
o
Marcar númer
o
Se puede realizar una llamada directamente desde el teléfono.
P
or motivos de se
g
uridad, estacione el vehículo.
TELÉFONO BLUETOOTH
P
u
l
se
e
l
e
xtr
e
m
o
de
l m
a
n
do
s
it
uado
e
n
e
l v
o
l
a
nt
e
p
ara ace
p
tar la llamada o
p
ara nalizar la llamada
en
curso
.
Para borrar un número, pulse la tecla PH
O
NE y, después, pulse
p
rolon
g
adamente un número para acceder a una lista de acciones tales como:
Bo
rr
a
r
e
ntr
ada
B
o
rr
a
r li
s
t
a
2
0
4
09
4
3
2
1
6
5
CONFIGURACIÓN
AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA
La
f
unción
S
ETUP permite el acceso a las opciones: Idioma, Fecha
y
hora, Pantalla
(
Brillo,
C
olor,
C
olor mapa
)
, Parámetros vehículo, Unidades
y
Parámetros sistema.
Aj
uste los parámetros, uno a uno,
u
tilizando las
echas direccionales
y
val
í
delos con el bot
ó
n
g
iratorio.
S
eleccione la función "Formato de
fecha"
y
pulse el botón
g
iratorio para
v
alida
r.
S
eleccione la
f
unción "Ajustar
f
echa
y
hora"
y
pulse el botón
g
iratorio
p
ara validar.
Valide el formato deseado con el botón
g
iratorio.
Pulse la tecla SETUP durante más de 2 se
g
undos para acceder a:
Es necesario volver a realizar este a
j
uste cada vez que se
desco
n
ec
t
a
l
a
ba
t
e
r
ía
.
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
S
ET
U
P.
V
a
li
de
e
l f
o
rm
a
t
o
deseado
co
n
e
l
botón
g
iratorio.
S
eleccione la función "Formato de
h
ora"
y
pulse el botón
g
iratorio para
v
alida
r.
A
j
ustar fecha
y
hor
a
Seleccione la función "Fecha
y
h
ora"
y
pulse el botón
g
iratorio para
v
alida
r.
Modo de demostración
Cobertura GP
S
D
etalles del e
q
ui
po
F
ec
h
a
y
h
or
a
2
05
10
RADIO
MENÚS DE LA PANTALL
A
Menú "Tráfico"
T
o
d
os
l
os mensa
j
es
d
e
l
a ruta
Mensa
j
es de alerta de la ruta
Sólo mensa
j
es de alerta
Todos los mensajes
E
n un ra
di
o
de
3 km
Filtro
g
eo
g
co
En un radio d
e
5 km
E
n un ra
di
o
de
10 km
E
n un radio d
e
50 km
E
n un radio de 100 k
m
Menú "Música"
Ele
g
ir la fuente
A
j
ustar sonido
Balance/Fade
r
G
raves/A
g
udos
Ni
nguno
E
cua
li
za
d
or
C
l
ás
i
co
Ja
zz
Rock/Po
p
T
ec
n
o
Vocal
L
ou
d
ness
Corrección automática del volumen
Inicializar a
j
ustes de audio
Menú "Radio"
Banda AM
/
FM
Banda A
M
Nin
g
uno
Banda F
M
Ele
g
ir la frecuencia
Aj
ustes
d
e au
di
o
Balance
/
Fader
G
raves/A
g
udos
Ecualizador
FUNCIÓN PRINCIPAL
OPCIÓN
A
op
ción A
1
op
ción A2
OPCIÓN B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
3
1
2
3
2
3
2
06
Detener
g
uiado
/
Retomar
g
uiado
I
ntro
d
uc
i
r un
d
est
i
no
C
oordenadas
G
P
S
Introducir en ma
p
a
Etapas
A
ñadir etap
a
G
uiar hacia "mi domicilio"
Desde la a
g
enda
Optimizar itinerari
o
S
elección entre los últimos destinos
Sustituir etap
a
Suprimir etap
a
V
olver a calcular itinerario
Ruta r
áp
ida
R
u
t
a
co
rt
a
Op
timizar tiem
p
o/distancia
Buscar puntos de interés
Cercanos
Opciones de
g
uiado
Criterios de
g
uiad
o
R
u
t
a
co
rt
a
Ruta rápida
Menú "Navegación"
C
iudad
C
alle
I
ntroducir una nueva dirección
P
aís
G
uiar a "mi domicilio"
C
entro ciudad
Número de portal
Iniciar
g
uiado
Códi
g
o postal
Guardar en la a
g
enda
Int
e
r
secc
i
ó
n
Intr
oduc
ir
u
n
a
n
ue
v
a
d
ir
ecc
i
ó
n
Cercanos al destin
o
E
n una ciudad
E
n un país
A lo lar
g
o de la ruta
D
esde la a
g
end
a
3
3
D
esde los últimos destinos
Información de emisora TM
C
Lou
d
ness
Corrección automática del volumen
I
n
i
c
i
a
li
zar a
j
ustes
d
e au
dio
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
4
2
3
3
3
3
3
3
4
C
lásico
J
azz
Rock/Pop
Tec
n
o
Vocal
4
4
4
4
4
2
07
Evit
a
r tr
a
n
sbo
r
dado
r
es
V
olver a calcular la rut
a
Re
g
la
j
es
V
olumen de los mensa
j
es vocales
P
untos de interés en el mapa
Con
g
urar alertas de las zonas de ries
go
Mostrar en el ma
p
a
Aviso visual en proximidad
Aviso acústico en proximidad
3
2
4
3
3
3
4
4
4
Marcar desde la a
g
enda
Menú "Teléfono"
B
uscar un teléfon
o
Re
g
istro de llamadas
Conectar un teléfono
Seleccionar tono de llamad
a
Aj
ustar vo
l
umen
d
e
l
tono
T
eléfonos conectados
I
ntroducir número de buzón de voz
R
e
gl
a
j
es
D
esco
n
ec
t
a
r t
e
l
é
f
o
n
o
V
o
lv
e
r
a
n
o
m
b
r
a
r t
e
l
é
f
o
n
o
Suprimir teléfono
Suprimir todos los teléfonos
Mos
tr
a
r
de
t
alles
Menú "SETUP"
Idioma *
E
n
g
lish
E
spañol
D
eutsch
I
talian
o
Fran
ç
ais
Nederlands
P
olski
P
ortu
g
uês
Fecha
y
hora *
A
j
ustar fecha
y
hor
a
Formato de la fech
a
F
ormato
d
e
l
a
h
or
a
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Evitar auto
p
istas
T
ener en cuenta trá co
S
in desvío
C
on con rmación
Criterios de exclusión
Evitar carreteras de pea
j
e
Op
timizar tiem
p
o/distancia
3
3
4
4
4
4
4
*
Disponible se
g
ún modelo.
2
08
* Disponible se
g
ún modelo.
D
a
rk
b
l
ue
Color ma
pa
Mapa en modo noche
Unidades
Mapa en modo d
í
a
Parámetros del vehículo *
Información del vehículo
Re
g
istro de alertas
E
s
t
ado
de
l
as
fu
n
c
i
o
n
es
T
emperatur
a
C
elsius
F
a
hr
e
nh
e
it
D
istancia
Kilómetros
(
consumo: l/100 km
)
Kilómetros
(
consumo: km/l
)
Millas
(
consumo: MPG
)
Parámetros del sistema
Mapa en modo automático día
/
noche
R
estaurar con
g
uración de fábric
a
V
ersión de softwar
e
T
extos deslizantes
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
Colo
r
Pop titanium
T
offee
Bl
ue
s
t
ee
l
Techno
g
re
y
3
4
4
4
4
P
anta
ll
a
B
r
ill
o
2
3
2
09
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNT
A
RESPUEST
A
SOLUCIÓN
Ha
y
una diferencia de
calidad
so
n
o
r
a
e
ntr
e
las
d
i
s
tint
as
fue
nt
es
de
aud
i
o
(
radio,
C
D...
)
.
Para permitir una calidad de audición óptima, los a
j
ustes de audio
(
Volumen,
G
raves, A
g
udos, Ambiente, Loudness
)
se pueden adaptar a
l
as distintas
f
uentes sonoras, lo que puede provocar di
f
erencias audibles
a
l cambiar de
f
uente
(
radio,
C
D...
)
.
Compruebe que los a
j
ustes de audio
(
Volumen,
G
raves, A
g
udos, Ambiente, Loudness
)
están
adaptados a las
f
uentes escuchadas.
S
e
aconseja regular las
f
unciones AUDI
O
(G
raves,
Ag
udos, Balance Trasero-Delantero, Balance
I
zquierdo-Derecho
)
en la posición media,
s
eleccionar el ambiente musical "Nin
g
uno",
y
re
g
ular la correcci
ó
n loudness en la posici
ó
n
"
Activa" en modo CD
y
en la posición "Inactiva"
e
n m
odo
r
adio
.
El
C
D es expulsado
s
i
s
t
e
m
á
ti
ca
m
e
nt
e
o
e
l
lector no lo re
p
roduce.
El
C
D está colocado al revés, no se puede reproducir, no contiene datos
de audio o tiene un
f
ormato de audio que no puede ser reproducido por
e
l
au
t
o
rr
ad
i
o
.
El CD está prote
g
ido por un sistema de protección antipiratería no
r
econocido por el autorradio.
-
C
ompruebe el sentido en el que ha insertado
e
l
C
D en el reproductor.
-
C
ompruebe el estado del
C
D: el
C
D no será
reproducido si está demasiado dañado.
- Compruebe el contenido si se trata de un CD
g
ra
b
a
d
o: consu
l
te
l
os conse
j
os
d
e
l
aparta
d
o
"Audio"
.
- El re
p
roductor de CD del autorradio no
reproduce DVD.
- Al
g
unos
C
D
g
rabados, de calidad insu
ciente,
no podr
á
n ser reproducidos por el sistema de
aud
i
o
.
El sonido del reproductor
C
D está dañado.
El CD utilizado está ra
y
ado o es de mala calidad. Inserte CD de buena calidad
y
consérvelos en
bue
n
as
co
n
dicio
n
es
.
Los ajustes del autorradio
(
graves, agudos, ambiente
)
no son adecuados. Ponga el nivel de los agudos o de los graves a
0
,
s
in seleccionar nin
g
ún ambiente.
21
0
PREGUNT
A
RESPUEST
A
SOLUCIÓN
L
as
e
mi
so
r
as
me
m
o
riz
adas
n
o
fu
n
c
i
o
n
a
n
(
no ha
y
sonido, se
visualiza 87,5 Mhz...
)
.
La
g
ama de onda seleccionada no es la correcta. Pulse la tecla BAND A
S
T para encontrar la
g
ama
de onda
(
AM, FM1, FM2, FMA
S
T
)
en la que están
me
m
o
riz
adas
l
as
e
mi
so
r
as
.
La calidad de recepción
de
la
e
m
iso
r
a
e
scuc
h
a
d
a se
d
e
g
ra
d
a
p
rogresivamente o las
e
mi
so
r
as
m
e
m
o
riz
adas
n
o
f
uncionan
(
no ha
y
s
onido, se visualiza
8
7,5 Mhz...
)
.
El vehículo está demasiado le
j
os de la emisora escuchada o no ha
y
nin
g
una emisora en la zona
g
eo
g
ca por la que circula.
A
ctive la función "RDS" para permitir que el
s
istema compruebe si ha
y
una emisora más
p
otente en la zona
g
eo
g
ca.
El entorno
(
colinas, inmuebles, túnel, parkin
g
subterráneo...
)
puede
b
loquear la recepción, incluso en modo se
g
uimiento RDS.
Este fenómeno es normal
y
no constitu
y
e un
de
f
ec
t
o
o
f
a
ll
o
de
l
au
t
o
rr
ad
i
o
.
La antena no está colocada o está dañada
(
por ejemplo, al pasar por un
túnel de lavado o en un parkin
g
subterráneo
)
.
Lleve a revisar la antena a la Red CITRO
Ë
N.
C
ortes del sonido de 1 a
2 se
g
undos en modo
radio
.
El sistema RD
S
busca durante este breve corte del sonido una
frecuencia que permita una me
j
or recepción de la emisora.
Desactive la función "RD
S
" si el fenómeno
aparece con demasiada frecuencia
y
siempre en
el
m
is
m
o
r
eco
rr
ido
.
Con el motor
p
arado,
e
l autorradio se apa
g
a
p
asados unos minutos de
u
tiliz
ac
i
ó
n.
Cuando el motor está
p
arado, el tiem
p
o de funcionamiento del autorradio
depende de la car
g
a de la bater
í
a.
Es normal que se apa
g
ue: el autorradio se pone en modo ahorro de
e
ner
g
ía
y
se corta con el n de conservar la batería del vehículo.
A
rran
q
ue el motor del veh
í
culo
p
ara aumentar la
c
ar
g
a de la bater
í
a.
211
PREGUNT
A
RESPUEST
A
SOLUCIÓN
L
a
cas
ill
a
"In
fo
rm
ac
i
ó
n
trá
co
(
TA
)
" está
m
arcada.
S
in embar
g
o,
h
a
y
atascos en el
itinerario
q
ue no se
i
n
di
can en t
i
empo rea
l
.
Al arrancar, el sistema tarda unos minutos en captar la in
f
ormación de
tr
á
co
.
Espere a recibir correctamente la in
f
ormación de
trá
co
(
aparecerán en el mapa unos picto
g
ramas
de la in
f
ormación de trá
co
)
.
En al
g
unos países, sólo se recibe información de trá co sobre las
g
randes carreteras
(
autopistas...
)
.
Este fenómeno es normal. El sistema depende de
l
a in
f
ormación de trá
co disponible.
R
ec
i
bo
u
n
a
a
l
e
rt
a
de
r
adar sobre un radar que
no
es
t
á
e
n mi r
eco
rri
do
.
El
s
i
s
t
e
m
a
a
vi
sa
de
t
odos
l
os
r
ada
r
es
s
it
uados
f
r
e
nt
e
a
l v
e
cu
l
o
e
n
u
n
á
rea con
f
orma de abanico. Por lo tanto, puede detectar radares situados
e
n v
í
as cercanas o
p
aralelas.
A
mplíe el mapa para ver la posición exacta del
rada
r.
La
ale
rt
a
so
n
o
r
a
de
los
rada
r
es
n
o
fu
n
c
i
o
n
a
.
L
a
a
l
e
rt
a
so
n
o
r
a
n
o
es
t
á
ac
tiv
a
.
A
ctive la alerta sonora en Menú "Nave
g
ación",
Aj
ustes,
C
on
g
urar alertas de las zonas de ries
g
o.
El
so
ni
do
de
l
a
a
l
e
rt
a
es
t
á
a
l m
í
nim
o
.
A
umente el volumen de la alerta al pasar por un
rada
r.
No
se
i
n
dica
la
al
t
i
t
ud
. Al arrancar, la inicialización del GPS puede tardar hasta 3 minutos en
c
aptar correctamente más de 3 satélites.
E
spere a que e
l
s
i
stema se
i
n
i
c
i
e por comp
l
eto.
C
ompruebe que la cobertura
G
P
S
sea de, al
m
enos, 3 satélites
(
pulsar prolon
g
adamente
l
a tecla
S
ETUP y, a continuación, selecciona
r
"C
obertura
G
P
S
"
)
.
Se
g
ún el entorno
g
eo
g
co
(
túnel...
)
o las condiciones meteoroló
g
icas,
l
as condiciones de recepción de la señal GPS pueden variar.
Este fenómeno es normal. El sistema de
p
ende de
l
as condiciones de recepción de la señal GPS.
El
l
cu
l
o
de
l itin
e
r
a
ri
o
n
o
se
efec
t
úa
.
Los criterios de exclusión pueden contradecirse con la localización actual
(
exclusión de las autopistas de pea
j
e en una autopista de pea
j
e
)
.
C
ompruebe los criterios de exclusión.
212
PREGUNT
A
RESPUEST
A
SOLUCIÓN
El
t
i
empo
d
e espera
después de introducir un
C
D es lar
g
o.
Al introducir un nuevo soporte, el sistema lee un determinado número de
datos
(
carpeta, título, artista, etc.
)
. Esto puede tardar unos se
g
undos.
E
s
t
e
fe
n
ó
m
e
n
o
es
n
o
rm
a
l.
N
o cons
ig
o conectar m
i
t
e
l
éfo
n
o
Bl
ue
t
oo
th.
Es posible que el Bluetooth del telé
f
ono esté desactivado o que el
a
parato no esté visible.
-
C
ompruebe que el Bluetooth de su telé
f
ono
es
t
á
ac
tiv
ado
.
-
C
ompruebe que su telé
f
ono está visible.
No se o
y
e el sonido del
t
e
l
é
f
o
n
o
co
n
ec
t
ado
a
tr
a
v
és
de
l Bl
ue
t
oo
th.
El sonido depende tanto del sistema como del teléfono. Si es necesario, suba el volumen del M
y
Wa
y
y
el
de
l t
e
l
é
f
o
n
o
.
21
3
A
u
torradio
El Autorradio está codi
cado de manera que solo
p
ueda
f
uncionar en su vehículo. Para instalarlo en otro
vehículo, consulte con la Red CITROËN para con gurar
p
e
l
s
i
s
t
e
m
a
.
P
or mot
i
vos
d
e se
g
ur
id
a
d
y
porque requ
i
eren una
atención especial por parte del conductor, estas
operaciones deben e
f
ectuarse con el vehículo parado.
C
uando el motor está parado, para preservar la batería,
e
l autorradio puede apa
g
arse pasados unos minutos.
AUTORRADIO/BLUETOOTH
01 Primeros pasos
02 Mandos en el volante
03 Menú general
04 Audio
05 Reproductor de USB
06 Funciones Bluetooth
07 Configuración
08 Menús de la pantalla
Preguntas frecuentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
214
215
216
217
220
223
226
228
233
ÍNDICE
214
01
PRIMEROS PASOS
Expulsión del
C
D.
S
elección del soporte de audio:
r
adio,
C
D audio
/C
D MP3, U
S
B,
c
onexión Jack,
S
treamin
g
, AUX.
Selección de la a
p
ariencia de
la pantalla entre los modos:
Fecha
,
funciones de audio
,
or
d
ena
d
or
d
e a
b
or
d
o,
t
e
l
éfo
n
o
.
Búsqueda automática de la
frecuencia inferior/superior.
S
elección de la pista de
C
D, MP3 o U
S
B anterior
/
s
iguiente.
Re
g
la
j
e de las
opciones de audio:
balance delantero
/
trasero, izquierdo
/
derecho,
g
raves
/
agudos, loudness,
a
m
b
i
e
nt
es
so
n
o
r
os
.
Vi
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
a
li
s
t
a
de
e
m
iso
r
as
locales
.
Pulsación prolon
g
ada:
pistas del
C
D o
a
rchivos MP3
(C
D
/
US
B
)
.
Activación
/
Desactivación de la
f
unción TA
(
In
f
ormación de trá
co
)
.
P
ulsación prolongada: acceso al
m
odo PTY
*
(
Tipos de Pro
g
ramas
de radio
)
.
Vi
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
menú principal.
L
a
t
ec
l
a
DARK m
od
i
ca
l
a
vi
sua
liz
ac
i
ó
n
de
l
a
p
antalla para un ma
y
or con
f
ort de conducción
c
ir
cu
l
a
n
do
de
n
oc
h
e
.
1
a
p
ulsaci
ó
n: iluminaci
ó
n del
p
anel su
p
erior
ú
nicamente.
2
a
pulsación: visualización de la pantalla en ne
g
ro.
3
a
pulsación: vuelta a la visualización
es
t
á
n
da
r.
Encendido
/
Apa
g
ado, a
j
uste
del
v
olu
m
e
n.
Teclas de la 1 a la 6:
Se
l
ecc
i
ó
n
de
u
n
a
e
mi
so
r
a
de
r
ad
i
o
me
m
o
riz
ada
.
P
ulsaci
ó
n prolon
g
ada: memorizaci
ó
n
de
u
n
a
e
mi
so
r
a
.
S
elección de la
f
recuencia in
f
erior
/
s
uperior.
S
elección de la carpeta MP3 anterior
/
s
i
g
uiente.
S
elección de la carpeta/
g
énero/
artista/pla
y
list anterior/si
g
uiente del
dispositivo
(
USB
)
.
V
a
li
dac
i
ó
n.
S
elección de la
g
ama
de ondas FM1, FM2,
F
Mast
y
AM.
A
ba
n
do
n
a
r l
a
operación en curso.
*
Disponible según versión.
21
5
02
MANDOS EN EL VOLANTE
Rad
i
o
:
se
l
ecc
i
ó
n
de
l
a
e
mi
so
r
a
m
e
m
o
riz
ada
i
nferior/superior.
USB: selección del
g
énero/artista/carpeta
de
l
a
li
s
t
a
de
c
l
as
i
cac
i
ó
n.
S
elección del elemento anterior
/
siguiente
de
u
n m
e
n
ú
.
C
ambio de fuente de audio.
V
a
li
dac
i
ó
n
de
u
n
a
se
l
ecc
i
ó
n.
Descol
g
ar/Col
g
ar el teléfono.
Pulsación de más de 2 se
g
undos:
acceso
a
l m
e
n
ú
de
l t
e
l
éfo
n
o
.
Radio: b
ú
s
q
ueda autom
á
tica de la
fr
ecue
n
c
i
a
inf
e
ri
o
r.
CD/MP3/USB: selección de la pista
a
nt
e
r
io
r.
C
D
/
U
S
B: presión continua: retroceso
r
ápido.
Sa
lt
o
e
n l
a
li
s
t
a
.
Radio: b
ú
s
q
ueda autom
á
tica de la
frecuencia su
p
erior.
CD/MP3/USB: selección de la pista
sig
u
i
ente.
C
D
/
U
S
B: presión continua: avance
r
ápido.
Sa
lt
o
e
n l
a
li
s
t
a
.
Au
m
e
nt
o
de
l v
o
l
u
m
e
n.
Di
s
min
uc
i
ó
n
de
l v
o
l
u
m
e
n.
S
ilencio: cortar el sonido
m
ediante la pulsación
s
im
u
lt
á
n
ea
de
l
as
t
ec
l
as
de aumento
y
disminuci
ó
n
de
l v
o
l
u
m
e
n.
R
es
t
au
r
ac
i
ó
n
de
l
so
ni
do
:
m
ediante la pulsación de
u
n
a
de
las
dos
t
eclas
de
v
olu
m
e
n.
21
6
03
MENÚ GENERAL
FUNCIONE
S
DE
AUDIO : radio,
C
D, U
S
B,
opciones.
> PANTALLA MONOCROMA C
Para obtener una vista
g
lobal del
detalle de los men
ú
s
q
ue
p
uede
ele
g
ir, consulte el apartado
"Menús de la
p
antalla" de este
c
apítulo.
T
ELÉFONO :
k
it manos libres,
vinculación,
g
estión de
u
n
a
co
m
u
ni
cac
i
ó
n.
P
ERSONALIZACIÓN-
CONFIGURACIÓ
N
:
p
ar
á
metros veh
í
culo,
p
antalla, idiomas.
ORDENADOR DE
A
B
ORDO : intr
oducc
i
ó
n
de
l
as distancias, alertas,
es
t
ado
de
l
as
f
u
n
c
i
o
n
es
.
> PANTALLA MONOCROMA A
217
04
1
2
3
4
1
2
3
4
SOURCE
BAND
AST
LIST
REFRESH
MENU
AUDIO
Pulse la tecla
SOU
R
C
E tantas veces
c
omo sea necesario
y
seleccione la
rad
i
o
.
Pulse la tecla BAND A
S
T para
s
eleccionar una
g
ama de ondas
e
ntre: FM
1
, FM
2
, FMast, AM.
Pulse
b
r
e
v
e
m
e
nt
e
u
n
a
de
las
teclas para e
f
ectuar una búsqueda
au
t
o
m
á
ti
ca
de
l
as
e
mi
so
r
as
de
r
ad
i
o
.
P
u
l
se una
d
e
l
as tec
l
as para
ef
ectuar una búsqueda manual
de la
f
recuencia superior
/
in
f
erior.
Pulse la tecla LI
S
T REFRE
S
H
p
ara ver
l
a
li
sta
d
e em
i
soras
c
aptadas localmente
(
un máximo de
3
0 emisoras
)
.
Para actualizar esta lista, pulse
durante m
á
s de dos se
g
undos.
El entorno exterior
(
colinas, inmuebles, túneles, aparcamientos,
s
ubterráneos, etc.
)
puede bloquear la recepción, incluso en modo de
s
eguimiento RD
S
. Este
f
enómeno es normal en la propagación de las ondas
de radio
y
, en nin
g
ún caso, constitu
y
e un de
f
ecto o un
f
allo del autorradio.
RDS
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISOR
A
Pulse la tecla MENU.
Seleccione FUNCI
O
NES AUDI
O
y
p
ulse
O
K.
S
eleccione la función
P
REFERENCIAS BANDA FM
y
p
ulse
O
K.
S
eleccione A
C
TIVAR
S
E
G
UIMIENT
O
DE FRE
C
UEN
C
IA
(
RD
S)
y
, después, pulse
O
K. RD
S
aparece en la pantalla.
En modo radio, pulse directamente
O
K para activar/desactivar el
m
odo RD
S
.
Si aparece en la pantalla, el RDS permite se
g
uir escuchando una misma
emisora
g
racias al se
g
uimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas
c
ondiciones, el se
g
uimiento de dicha emisora RDS no está ase
g
urado en
todo el país,
y
a que las emisoras de radio no cubren el 100
%
del territorio.
C
uando la recepción es débil, la
f
recuencia selecciona una emisora re
g
ional.
21
8
04
1
2
3
SOURCE
AUDIO
Inserte únicamente com
p
act discs de forma circular.
Al
g
unos sistemas antipiratería, en un CD ori
g
inal o en un CD
c
opiado por una
g
rabadora personal, pueden
g
enerar
f
allos de
f
uncionamiento independientes de la calidad del reproductor
original.
S
in pulsar la tecla EJE
C
T, inserte un
C
D en el reproductor,
la reproducci
ó
n comienza autom
á
ticamente.
CD
ESCUCHAR UN CD
Para escuchar un CD
y
a insertado,
p
ulse la tecla S
O
URCE tantas
veces como sea necesario para
s
eleccionar
C
D.
Pulse una de las teclas para
s
eleccionar una canción del
C
D.
Pulse la tecla LI
S
T REFRE
S
H para acceder a la lista de las pistas
de
l
C
D.
M
anten
g
a pu
l
sa
d
a una
d
e
l
as
tec
l
as para avanzar o retroce
d
er
rápidamente.
ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
Presione el botón TA
p
ara activar o
desactivar la difusión de mensa
j
es.
La función TA
(
Tra c Announcement
)
da prioridad a la escucha de
los mensa
j
es de alerta TA. Para estar activa, esta
f
unción requiere
la correcta recepción de una emisora de radio que di
f
unda este
tipo de mensaje.
C
uando se emite una in
f
ormación de trá
co,
e
l soporte de audio en curso
(
Radio,
C
D, etc.
)
se interrumpe
automáticamente para di
f
undir el mensa
j
e TA. La escucha normal
del soporte se retoma al nalizar la emisión del mensa
j
e.
21
9
04
1
2
3
SOURCE
El formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 & 2.5 Audio La
y
er 3
e
s una norma de compresión de audio que permite
g
rabar varias
dece
n
as
de
a
r
chi
v
os
m
usicales
e
n
u
n m
is
m
o
disco
.
Para poder reproducir un
C
D-R o un
C
D-RW grabado, seleccione
p
ara la
g
rabación los estándares I
SO
9660 nivel 1,2 o Joliet
p
re
f
erentemente.
Si el CD está
g
rabado con otro formato, es posible que la
r
e
p
roducción no se efectúe correctamente.
Se recomienda utilizar el mismo estándar de
g
rabación dentro de
u
n mismo
C
D, con la velocidad más lenta posible
(
4x máximo
)
para
obtener una calidad de audio óptima.
En el caso particular de un
C
D multisesión, se recomienda utilizar
e
l
es
t
á
n
da
r
Jo
li
e
t.
El autorradio sólo reproduce los archivos con la extensión ".mp3"
c
on una tasa de muestreo de 22,05 KHz o 44,1 KHz.
C
ualquier otro
tipo de archivo
(
.wma, .mp4, .m3u, etc.
)
no se podrá reproducir.
Es aconse
j
able que escriba los nombres de los archivos utilizando
m
enos de 20 caracteres
y
sin caracteres especiales
(
e
j
.: " ? ; ù
)
p
ara evitar cualquier problema de reconocimiento o visualización.
CD MP3
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
AUDIO
Los CD vacíos no se reconocen
y
pueden dañar el sistema.
Inserte la reco
p
ilación de MP3 en el re
p
roductor.
El autorradio busca todas las pistas musicales, por tanto,
la reproducción puede tardar unos se
g
undos en empezar.
CD MP3
ESCUCHAR UNA RECOPILACIÓN MP3
En un mismo
C
D, el reproductor puede leer hasta 255 archivos
M
P3 divididos en 8 niveles de car
p
etas. No obstante,
l
e recomendamos
q
ue los limite a dos niveles
p
ara reducir el
tiempo de acceso a la lectura del CD.
Durante la reproducción, no se respeta la clasi cación en carpetas.
T
o
d
os
l
os arc
hi
vos aparecen en un m
i
smo n
i
ve
l
.
Para escuchar un
C
D
y
a insertado,
p
ulse la tecla
SO
UR
C
E tantas
veces como sea necesario para
se
l
ecc
i
o
n
a
r
C
D.
Pulse una de las teclas para
s
eleccionar una pista del CD.
Pulse la tecla LI
S
T REFRE
S
H para acceder a la lista de carpetas
de la reco
p
ilaci
ó
n MP3.
Manten
g
a pulsada una de las
tec
l
as para avanzar o retroce
d
e
r
r
ápidamente.
22
0
05
1
1
2
3
El sistema crea listas de reproducción
(
en la memoria temporal
)
,
c
u
y
o tiempo de creación depende de la capacidad del dispositivo
US
B.
Durante este tiempo, puede acceder al resto de fuentes de audio.
Las listas de reproducción se actualizan cada vez que se corta el
c
ontacto o se conecta una llave U
S
B.
C
uando se conecta un dispositivo por primera vez, se propone una
c
lasi
cación por carpetas. Al volver a conectarlo, se mantiene el
s
istema de clasi cación
p
reviamente seleccionado.
C
onecte la llave a la toma, directamente
o
mediante un cable.
S
i el autorradio está
e
ncendido, la fuente USB se detecta cuando
s
e conecta. La reproducción se inicia
automáticamente después de un tiempo, que
depende de la capacidad de la memoria U
S
B.
Los
f
ormatos de archivo reconocidos son .mp3
(
mpeg1 layer 3 únicamente
)
y wma
(
estándar 9
ú
nicamente, compresión de 128 kbit
/
s
)
.
S
e aceptan al
g
unos
f
ormatos de pla
y
lists
(
m3u, etc.
)
.
A
l volver a conectar la última llave utilizada,
s
e reproduce automáticamente la última canción
escuchada
.
Este módulo está compuesto por una toma
US
B
y
una toma Jack
*
. Los archivos de audio
s
e transmiten desde un dispositivo portátil-
r
eproductor digital o una llave U
S
B al Autorradio
p
ara poder escucharlos a través de los
a
lt
a
v
oces
de
l v
e
h
ícu
l
o
.
Llave U
S
B
(
1.1, 1.2
y
2.0
)
o reproductor Apple
®
de
g
eneraci
ó
n 5 o superior:
- Las llaves
US
B deben estar formateadas en
F
AT o FAT 32
(
no admite NTFS
)
.
-
E
s
i
n
di
spensa
bl
e
di
sponer
d
e
l
ca
bl
e
d
e
l
repro
d
uctor
A
pp
l
e
®
.
- La nave
g
ación por la base de archivos
t
a
m
b
i
é
n
se
efec
t
úa
m
ed
i
a
nt
e
l
os
m
a
n
dos
de
l v
o
l
a
nt
e
.
La lista de los dispositivos y los porcentajes de compresión
c
ompatibles están disponibles en la Red CITRO
Ë
N.
pypj
UTILIZAR LA TOMA USB
CONECTAR UNA LLAVE USB
O
tros reproductores Apple
®
de
g
eneraciones
anteriores, as
í
como reproductores que utilicen
e
l
p
rotocolo MTP * :
- Re
p
roducción solo con el cable Jack-Jack
(
no incluido
)
.
- La nave
g
ación por la base de archivos se
realiza desde el dispositivo portátil.
* Se
g
ún vehículo.
221
3
4
05
2
1
LIST
REFRESH
LIST
REFRESH
UTILIZAR LA TOMA USB
E
f
ectúe una pulsación breve de
LI
S
T para visualizar la clasi
cación
a
nt
e
ri
o
rm
e
nt
e
se
l
ecc
i
o
n
ada
.
Nave
g
ue por la lista con las teclas
izquierda/derecha
y
arriba/aba
j
o.
Valide la selección
p
ulsando
O
K.
Las listas disponibles son Artista,
G
énero
y
Pla
y
list
(
tal como están
de
nidas en el reproductor Apple
®
)
.
S
elección
y
Nave
g
ación se describen en las etapas anteriores, de
l
a
1
a
l
a
4.
No conecte a la toma USB discos duros o dis
p
ositivos con
c
onexión USB que no sean dispositivos de audio,
y
a que podría
da
ñ
a
r l
a
in
s
t
a
l
ac
i
ó
n.
CONECTAR REPRODUCTORES APPLE
®
A LA TOMA USB
®
P
u
l
se una
d
e estas tec
l
as para
acceder a la pista anterior
/
si
g
uiente
de la lista de clasi
cación que se
e
stá reproduciendo.
Manten
g
a pulsada una de las
teclas
p
ara avanzar o retrocede
r
r
á
p
idamente.
Pulse una de estas teclas
p
ara
acceder al Género, Carpeta, Artista
o Pla
y
list anterior/si
g
uiente de la
l
ista de clasi
cación que se está
r
epro
d
uc
i
en
d
o.
Pulse prolon
g
adamente la tecla LIST para
vi
sua
liz
a
r l
as
d
i
s
tint
as
c
l
as
i
cac
i
o
n
es
.
S
eleccione por
C
arpeta
/
Artista
/G
énero
/
P
la
y
list, pulse
O
K para seleccionar la
c
lasi
cación elegida y vuelva a pulsar
O
K
p
ara validar.
- Por
C
arpeta: todas las carpetas que
co
nti
e
n
e
n
a
r
c
hiv
os
aud
i
o
r
eco
n
oc
i
dos
por el dispositivo.
- P
o
r Arti
s
t
a
: t
odos
l
os
n
o
m
b
r
es
de
l
os artistas de nidos en los ID3 Ta
g
,
c
lasi cados por orden alfabético.
- Por
G
énero: todos los
g
éneros
de
nidos en los ID3 Ta
g
.
- Por Playlist: según las listas de
r
eproducción
g
uardadas en el
dispositivo U
S
B.
REPRODUCTOR USB
222
05
1
2
1
2
SOURCE
La visualización
y
g
estión de los mandos se
ef
ectúan a través del dispositivo portátil.
En primer lu
g
ar, a
j
uste el volumen de su
dispositivo port
á
til.
A
continuación, a
j
uste el volumen de
su
au
t
o
rr
adio
.
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
AJUSTAR EL VOLUMEN DE LA FUENTE
AUXILIAR
Toma JACK o USB (según vehículo)
No conecte un mismo dispositivo a la toma JACK
y
a la toma
US
B al mismo tiempo.
Conecte el dispositivo portátil
(
reproductor
M
P3, etc.
)
a la toma JACK o a la toma
US
B con el cable adecuado no incluido.
P
u
l
se
suces
iv
a
m
e
nt
e
l
a
t
ec
l
a
SO
URCE
y
seleccione AUX.
La entrada auxiliar, JACK o USB, permite conectar un dispositivo
p
ortátil
(
reproductor MP3, etc.
)
.
REPRODUCTOR USB
22
3
06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
OK
Por motivos de se
g
uridad
y
porque requieren una atención
e
special por parte del conductor, las operaciones de vinculación
de
l t
e
l
é
f
o
n
o
m
ó
vil Bl
ue
t
oo
th
co
n
e
l
s
i
s
t
e
m
a
m
a
n
os
li
b
r
es
Bl
ue
t
oo
th
del autorradio deben realizarse con el vehículo parado
y
el
c
ontacto puesto.
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
MEN
U
.
A continuación, aparecerá una ventana con un mensa
j
e de
squeda en curso.
Active la
f
unción Bluetooth del telé
f
ono y
ase
g
úrese de que está "visible por todos"
(
con
g
uración del telé
f
ono
)
.
S
eleccione en el menú:
- Bl
ue
t
oo
th T
e
l
efo
a
-A
ud
i
o
- Con
g
uración Bluetooth
- Efectúe una bús
q
ueda de
Bl
ue
t
oo
th
Los servicios o
f
recidos dependen de la Red, de la tar
j
eta
S
IM
y
de la
c
ompatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados.
C
ompruebe en el manual del telé
f
ono o con su operador los servicios a los
que tiene acceso.
TELÉFONO BLUETOOTH
PANTALLA C
El menú TELÉFONO permite acceder, entre otras, a las si
g
uientes
f
unciones: Agenda
*
, Diario de las llamadas,
G
estión de las
vin
cu
l
ac
i
o
n
es
.
Los 4 primeros telé
f
onos reconocidos se indican en esta ventana.
En la pantalla aparecerá un teclado virtual:
marque un códi
g
o de, como mínimo, 4 cifras.
Pulse
O
K para validar.
En la pantalla aparecerá un mensa
j
e indicando que la vinculación
se
h
a
r
ea
liz
ado
co
n
é
xit
o
.
S
eleccione en la lista el telé
f
ono
q
ue desea vincular. No
p
uede
c
onectarse más de un teléfono al mismo tiem
p
o.
En la pantalla del teléfono seleccionado aparecerá un
mensa
j
e. Para aceptar la vinculación, introduzca el mismo
c
ódi
g
o en el telé
f
ono
y
, a continuación, valide pulsando
O
K.
La conexión automática autorizada se activa únicamente después
de haber con
g
urado el telé
f
ono.
S
e puede acceder a la agenda y al diario de las llamadas
transcurrido el tiempo de sincronización.
(
Disponible se
g
ún el modelo
y
la versión
)
*
S
i la compatibilidad material de su telé
f
ono es total.
En caso de introducir un códi
g
o erróneo, el
número de intentos permitido es ilimitado.
Remítase a www.citroen.es para obtener más información
(
compatibilidad, a
y
uda complementaria, ...
)
.
V
INCULAR UN TELÉFONO/PRIMERA CONEXIÓN
224
06
2
1
2
1
OK
RECIBIR UNA LLAMADA
Una llamada entrante se anuncia mediante un tono de llamada
y
un
m
ensa
j
e en la pantalla del vehículo.
Seleccione, utilizando las teclas,
la pestaña SÍ de la pantalla y valide
,,
p
ulsando
O
K.
P
u
l
se e
l
man
d
o
d
e
l
vo
l
ante para aceptar
l
a
ll
a
m
ada
.
REA
L
IZAR
UNA
LL
AMADA
Desde el menú Bluetooth telefonía-Audio, seleccione "Gestiona
r
la llamada telefónica"
y
lue
g
o "Llamar", "Diario de las llamadas" o
"Ag
en
d
a
"
.
Pulse durante m
á
s de dos se
g
undos el mando
del volante para acceder a la a
g
enda,
y
despu
é
s,
n
ave
g
ue utilizando el botón
g
iratorio.
o
para marcar un número, también puede utilizar el
teclado del telé
f
ono con el vehículo parado.
Durante una llamada,
p
ulse durante más de dos
s
e
g
undos el mando del volante.
Valide pulsando
O
K para col
g
ar la llamada.
FUNCIONES BLUETOOTH
COLGAR UNA LLAMAD
A
22
5
1
2
3
SOURCE
06
Inicie la vinculación entre el teléfono
y
el vehículo.
La vinculación puede iniciarse desde el menú
t
e
l
e
f
o
a
de
l v
e
cu
l
o
o
a
tr
a
v
és
de
l t
ec
l
ado
de
l
telé
f
ono. Véanse etapas de la 1 a la 9 en las pá
g
inas
anteriores. Durante la
f
ase de vinculación, el vehículo
d
e
b
e estar
d
eten
id
o y con
l
a
ll
ave en e
l
contacto.
Seleccione, en el menú de telefonía, el teléfono que desea
co
n
ec
t
a
r.
El sistema audio se conecta de
f
orma automática al telé
f
ono que se
ha
v
i
n
culado
.
STREAMING AUDIO BLUETOOTH *
Dif
us
i
ó
n
s
in
cab
l
es
de
a
r
c
hiv
os
m
us
i
ca
l
es
de
l t
e
l
é
f
o
n
o
a
tr
a
v
és
de
l
e
quipo de audio. El telé
f
ono debe
g
estionar los per
les bluetooth
adecuados
(
per
les A2DP
/
AVR
C
P
)
.
*
S
egún la compatibilidad del telé
f
ono.
**
En al
g
unos casos, la lectura de archivos de Audio debe iniciarse desde
e
l t
ec
l
ado
.
***
S
i el teléfono admite esta función.
Active la
f
unción streamin
g
pulsando el botón
SO
UR
C
E
**
.
E
s
p
osible avanzar o retroceder en
las
ca
n
c
i
o
n
es
m
ed
i
a
nt
e
l
as
t
ec
l
as
del frontal audio
y
los mandos del
v
o
l
a
nt
e
*** . L
a
inf
o
rm
ac
i
ó
n
co
nt
e
xt
ua
l
pue
d
e aparecer en
l
a panta
ll
a.
FUNCIONES BLUETOOTH
22
6
07
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
OK
OK
OK
OK
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla MEN
U
.
Se
l
ecc
i
o
n
e
co
n l
as
ec
h
as
l
a
fu
n
c
i
ó
n
A
JUS
TE
S
DE LA PANTALLA.
Pulse para validar la selección.
Se
l
ecc
i
o
n
e
co
n l
as
ec
h
as
l
a
fu
n
c
i
ó
n
AÑO
.
Pulse para validar la selección.
Pulse
p
ara validar la selección.
A
j
uste el par
á
metro.
Repita desde el paso 1
y
con
g
ure
l
os a
j
ustes MES, DIA, H
O
RA
y
M
INUT
OS
.
AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA
PANTALLA A
227
07
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
OK
OK
OK
OK
CONFIGURACIÓN
P
u
l
se
l
a
t
ec
l
a
MEN
Ú
.
S
eleccione con las echas la
función PER
SO
NALIZA
C
I
Ó
N
CO
NFI
GU
RA
C
I
Ó
N.
Pulse para validar la selección.
S
eleccione con las
echas la
f
unción
CO
NFI
GU
RA
C
I
Ó
N PANTALLA.
Pulse
p
ara validar la selección.
Pulse
p
ara validar la selecci
ó
n.
S
eleccione con las echas la función
A
JUS
TE FE
C
HA Y H
O
RA.
A
j
uste los par
á
metros, uno a uno,
validándolos con la tecla
O
K.
S
eleccione, a continuación,
l
a pestaña
O
K en la pantalla,
y
l
ue
g
o va
lid
e.
AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA
PANTALLA
C
22
8
08 MENÚS DE LA PANTALL
A
RADIO-CD
FUNCIÓN PRINCIPAL
* Los parámetros varían se
g
ún el vehículo.
OPCIÓN
A
OPCIÓN B...
M
ONOCROMA
A
OPCIÓN A
1
OPCIÓN A2
MODO REG
REPETICIÓN CD
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
CONFIGURACIÓN VEHÍCULO *
LIMPIAPARABRISAS MARCHA ATRÁS
OPCIONES
ALUMBRADO DE ACOMPAÑAMIENTO
DIAGNÓ
S
I
S
SEGUIMIENTO RDS
CONSULTAR
ABANDONAR
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
3
2
3
1
2
2
22
9
08
UNIDADES
CON
S
UMO
S
DE CARBURANTE:
KM/L - L/100 - MPG
1
2
2
MENÚS DE LA PANTALL
A
AJUSTES DE LA PANTALLA
MES
DIA
HOR
A
MINUTOS
AÑO
MODO 12 H/24 H
IDIOMAS
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
30
08
MENÚS DE LA PANTALL
A
Pulse el botón
g
iratorio
O
K para acceder a los menús de acceso directo
e
n
f
unción de lo que visualice en pantalla:
M
ONOCROMA C
a
ctivar/desactivar RD
S
a
ctivar/desactivar modo REG
a
ctivar
/
desactivar radiotext
o
RADIO
a
ctivar/desactivar Intr
o
CD/CD MP3
a
ctivar/desactivar repetición pistas
(
todo
el CD en curso
p
ara CD, toda la car
p
eta
en curso para CD MP3
)
a
ctivar/desactivar re
p
roducción aleatoria
(
todo el CD en curso para CD, toda la
c
arpeta en curso para CD MP3
)
a
ctivar/desactivar repetición de las pistas
(
de la carpeta/artista/
g
énero/lista de
r
eproducción en curso de reproducción
)
USB
a
ctivar/desactivar re
p
roducción aleatoria
(
de la carpeta/artista/
g
énero/lista de
r
eproducción en curso de reproducción
)
1
1
1
1
1
1
1
1
2
31
08
MONOCROMA C
MENÚS DE LA PANTALL
A
FUNCIONES AUDIO
s
e
g
uimiento de frecuencia
(
RDS
)
activar
/
desactivar
PREFERENCIA
S
BANDA FM
m
odo re
g
ional
(
REG
)
activar
/
desactivar
v
isualización radiotexto (RDTXT
)
ac
tiv
a
r
/desac
tiv
a
r
1
2
3
4
3
4
3
4
MODOS DE REPRODUCCIÓN
r
epetición álbum
(
RPT
)
activar
/
desactivar
r
e
p
roducción aleatoria de las
p
istas
(
RDM
)
activar
/
desactivar
2
3
4
3
4
ORDENADOR DE A BORDO
D
istancia: x km
INTRODUCIR DI
S
TANCIA HA
S
TA EL DE
S
TINO
D
ia
g
nosis
REGI
S
TRO DE LA
S
ALERTA
S
Funciones activadas o desactivada
s
E
S
TADO DE LA
S
FUNCIONE
S
*
1
2
3
3
2
3
2
Pulsando la tecla MENU,
p
uede visualizar:
*
Los parámetros varían según el vehículo.
2
32
08
MENÚS DE LA PANTALL
A
TELÉFONO BLUETOOTH
Conectar/Desconectar un a
p
arato
C
onsultar los aparatos vinculados
Con
g
urar
B
l
uetoot
h
Función teléfon
o
Función Streamin
g
audi
o
Eliminar un a
p
arato vinculado
E
f
ectuar una búsqueda Bluetooth
Re
g
istro de llamadas
Llamar
Ag
en
d
a
Interrum
p
ir la llamada en curso
Gestionar una llamada
A
ctivar el modo secreto
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
aj
uste luminosidad-vídeo
CONFIGURACIÓN DE LA PANTALL
A
DEFINIR LOS PARÁMETROS VEHÍCULO *
PERSONALIZACIÓN-CONFIGURACIÓN
deo
n
o
rm
a
l
deo
inv
e
r
so
re
g
la
j
e luminosidad
(
- +
)
aj
uste fecha
y
hor
a
a juste día
/
mes
/
año
a
j
uste hora
/
minuto
ele
g
ir modo 12 h
/
24 h
ele
g
ir las unidade
s
l/100 km-mp
g
-km/l
°
C
elsius
/
°Fahrenheit
ELEGIR EL IDIOM
A
1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4
2
33
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNT
A
RE
S
PUE
S
T
A
S
OLUCIÓN
Ha
y
una diferencia de
ca
li
dad
so
n
o
r
a
e
ntr
e
l
as
d
i
s
tint
as
f
ue
nt
es
de
aud
i
o
(
radio, CD...
)
.
Para permitir una calidad de audici
ó
n
ó
ptima, los a
j
ustes de audio
(
Volumen, Graves, A
g
udos, Ecualizador, Loudness
)
se pueden adaptar a
l
as distintas fuentes sonoras, lo que puede provocar diferencias audibles
a
l cambiar de fuente
(
radio, CD...
)
.
Compruebe que los a
j
ustes de audio
(
Volumen,
G
raves, A
g
udos, Ecualizador, Loudness
)
están
a
daptados a las fuentes escuchadas. Le aconse
j
amos
q
ue a
j
uste las fuentes de AUDI
O
(
Graves, A
g
udos,
B
a
l
ance
T
rasero-
D
e
l
antero,
B
a
l
ance
I
zqu
i
er
d
o-
D
erecho
)
en la posición media, que seleccione el
a
mbiente musical "Ninguno", que ajuste la corrección
loudness en la posición "Activa" en modo
C
D
y
en la
posici
ó
n "Inactiva" en modo radio.
El CD es ex
p
ulsado
s
i
s
t
e
m
á
ti
ca
m
e
nt
e
o
e
l
r
epro
d
uctor no
l
o
l
ee.
El CD está colocado al revés, no se
p
uede re
p
roducir, no contiene datos
de audio o tiene un formato de audio que no puede ser leído por el
au
t
o
rr
adio
.
El
C
D está prote
g
ido por un sistema antipiratería no reconocido por el
au
t
o
rr
adio
.
- Com
p
ruebe el sentido de inserción del CD en
e
l reproductor.
- Compruebe el estado del CD: el CD no podrá
ser reproducido si está demasiado dañado.
-
C
ompruebe el contenido si se trata de un
C
D
grabado: consulte los consejos del capítulo
"
A
ud
i
o
".
- El re
p
roductor
C
D del autorradio no lee los DVD.
- Al ser de calidad insu ciente, al
g
unos CD
g
rabados no podrán ser reproducidos por el
sis
t
e
m
a
de
audio
.
El
mensa
j
e
"E
rro
r
p
eri
f
érico U
S
B" aparece
e
n pantalla.
L
a
co
n
e
xi
ó
n Bl
ue
t
oo
th
se
co
rt
a
.
El nivel de car
g
a de la batería del peri
f
érico puede ser insu
ciente. Recar
g
ue la batería del dispositivo peri
f
érico.
El
s
i
s
t
e
m
a
n
o
r
eco
n
oce
l
a
ll
a
v
e
US
B.
La llave
p
uede estar corru
p
ta.
F
o
rm
a
t
ee
l
a
ll
a
v
e
.
El sonido del reproductor
C
D está de
g
radado.
El CD utilizado está ra
y
ado o es de mala calidad. Inserte CD de buena calidad
y
consérvelos en
bue
n
as
co
n
dicio
n
es
.
Los a
j
ustes del autorradio
(g
raves, a
g
udos, ecualizador
)
no son
adecuados
.
Pon
g
a el nivel de los a
g
udos o de los
g
raves en 0,
s
in seleccionar ningún ambiente.
2
3
4
PREGUNT
A
RESPUEST
A
SOLUCIÓN
L
as
e
mi
so
r
as
me
m
o
riz
adas
n
o
fu
n
c
i
o
n
a
n
(
no ha
y
sonido, se
visualiza 87,5 Mhz...
)
.
La gama de onda seleccionada no es la correcta. Pulse la tecla BAND A
S
T para encontrar la gama
de onda
(
AM, FM1, FM2, FMA
S
T
)
en la que están
me
m
o
riz
adas
l
as
e
mi
so
r
as
.
L
a
inf
o
rm
ac
i
ó
n
de
tr
á
co
(
TA
)
está seleccionada,
p
ero no rec
ib
o n
i
n
g
una
in
fo
rm
ac
i
ó
n
de
tr
á
co
.
La emisora de radio no participa en la red re
g
ional de información de
tr
á
co
.
Seleccione una emisora de radio que difunda la
in
fo
rm
ac
i
ó
n
de
l tr
á
co
.
La calidad de recepci
ó
n
de
l
a
e
mi
so
r
a
e
scuchada se de
g
rada
p
ro
g
resivamente o las
e
m
iso
r
as
m
e
m
o
r
i
z
adas
n
o
f
uncionan
(
no ha
y
s
on
id
o, se v
i
sua
li
za
8
7,5 Mhz...
)
.
El veh
í
culo est
á
demasiado le
j
os de la emisora escuchada o no ha
y
nin
g
una emisora presente en la zona
g
eo
g
ca por la que circula.
A
ctive la
f
unción RD
S
para permitir que el sistema
c
ompruebe si ha
y
una emisora m
á
s potente en la
zona
g
eo
g
ca.
El entorno
(
colinas, inmuebles, túneles, parkin
g
s subterráneos...
)
puede
b
loquear la recepción, incluso en modo de se
g
uimiento RD
S
.
Este fenómeno es normal
y
en nin
g
ún caso
s
upone un de
f
ecto o un
f
allo del autorradio.
La antena no está colocada o está dañada
(
por e
j
emplo al pasar por un
túnel de lavado o en un parkin
g
subterráneo
)
.
Ll
e
v
e
a
r
e
vi
sa
r l
a
a
nt
e
n
a
a
l
a
R
ed
C
ITR
O
ËN.
C
ortes del sonido de
1 a 2 se
g
undos en modo
radio
.
El sistema RD
S
busca durante este breve corte de sonido una frecuencia
que permita una me
j
or recepción de la emisora.
Desactive la función RDS si el fenómeno aparece
c
on demasiada frecuencia
y
siempre en el mismo
reco
rr
ido
.
C
on el motor parado,
e
l autorradio se apa
g
a
p
asados unos minutos de
u
tiliz
ac
i
ó
n.
C
uando el motor está parado, el tiempo de
f
uncionamiento del autorradio
depende de la car
g
a de la bater
í
a.
Es normal que se apa
g
ue: el autorradio se pone en modo economía de
e
ner
g
ía
y
se apa
g
a para preservar la batería del vehículo.
A
rranque el motor del vehículo para aumentar la
c
ar
g
a de la bater
í
a.
El
mensa
j
e
"
e
l
s
i
stema
aud
i
o
se
es
t
á
ca
l
e
nt
a
n
do
"
aparece en la pantalla.
C
on el
n de prote
g
er la instalación, cuando la temperatura de la zona
e
s muy elevada, el autorradio pasa a un modo automático de protección
térmica que provoca una reducción del volumen sonoro o la interrupción
de la reproducción del
C
D.
C
orte el sistema de audio durante unos minutos
p
ara permitir que se en
f
ríe.
2
35
BÚS
Q
UEDA VISUA
L
Llave con mando a distancia....64-67
- apertura/cierre
- protección antirrobo
- arranque
- pila
EXTERIOR
Mandos de luces .................. 77-80
Reglaje de los faros ................... 80
Cambio de lámparas ........ 145-147
- luces delanteras
- faros antiniebla
- repetidores de intermitente
Retrovisores exteriores.............. 62
Puertas ................................. 70-73
- apertura/cierre
- cierre centralizado
- mando de emergencia
Seguro para niños ................... 100
Elevalunas ............................ 68-69
Accesorios ........................ 165-166
Mandos de limpiaparabrisas ... 81-83
Cambio de una escobilla
de limpiaparabrisas ........... 160
Maletero..................................... 73
Kit de reparación provisional
de neumáticos ............ 136-140
Cambio de una rueda ....... 141-144
- utillaje
- desmontaje/montaje
Cambio de lámparas ........ 148-149
- pilotos traseros
- 3ª luz de freno
- luces de matrícula
Ayuda al estacionamiento
trasera ........................ 127-128
Enganche de remolque ........... 163
Remolcado ....................... 161-162
Ayuda al arranque en
pendiente .......................... 122
Asistencia a la frenada ............ 102
Control de trayectoria .............. 103
Presión de los neumáticos
... 140, 177
Depósito de carburante ........ 74-75
Sistema anticonfusión de carburante
... 76
2
36
BÚS
Q
UEDA VISUA
L
Acondicionamiento
del maletero ................... 90-91
- bandeja trasera
- enganches
- anillas de anclaje
INTERIOR
Asientos para niños .............. 92-96
Fijaciones ISOFIX................. 97-99
Asientos traseros ....................... 61
Airbags ............................. 106-109
Acondicionamiento interior ... 86-89
- tomas auxiliares
- reposabrazos central
- alfombrillas
Guantera.................................... 87
Neutralización del airbag
del acompañante ............... 107
Cinturones de seguridad ... 104-105
Asientos delanteros .............. 59-60
Preinstalación de audio ........... 164
2
37
BÚS
Q
UEDA VISUA
L
Cuadros de a bordo .............. 23-24
Testigos ................................ 25-34
Indicadores ........................... 35-37
Botones de reglaje................ 38-39
- cuentakilómetros parcial/reloj
- reóstato de iluminación/black
panel
PUE
S
TO DE CONDUCCIÓN
Mandos de luces .................. 77-80
Reglaje de los faros ................... 80
Stop & Start ...................... 119-121
Limitador de velocidad...... 123-124
Regulador de velocidad .... 125-126
Fusibles del salpicadero ... 151-153
Apertura del capó .................... 130
Retrovisor interior ...................... 63
Persiana de ocultación del
parabrisas Zenith .................. 6
Parasol ...................................... 87
Mandos del limpiaparabrisas ... 81-83
Ordenador de a bordo .......... 40-42
Autorradio ......................... 213-234
Ajuste de la fecha/hora ............ 227
MyWay .............................. 181-212
Ajuste de la fecha/hora ............ 204
Llamada de urgencia o
de asistencia ..................... 179
Ventilación/Calefacción ........ 50-54
Aire acondicionado manual ... 52-54
Aire acondicionado
automático ...................... 55-56
Desempañado/Deshelado
de la luneta .......................... 57
Iluminación ambiental ................ 85
Reglaje del volante .................... 63
Claxon ..................................... 101
Ambientador .............................. 58
Pantalla multifunción ............ 43-49
Señal de emergencia............... 101
Caja de velocidades manual ....110
Indicador de cambio
de velocidad .......................111
Caja manual pilotada .........112-115
Caja de velocidades
automática ...................116-118
Freno de estacionamiento ........110
Retrovisores exteriores.............. 62
Elevalunas ............................ 68-69
2
38
BÚS
Q
UEDA VISUA
L
Inmovilización del vehículo por falta
de carburante diésel .......... 130
CARACTERÍ
S
TICA
S
TÉCNICA
S
- MANTENIMIENTO
Revisión de los niveles ..... 133-134
- aceite
- líquido de frenos
- líquido de refrigeración
- líquido lavaparabrisas
- aditivo (diésel con ltro de
partículas)
Cambio de lámparas ........ 145-150
- delanteras
- traseras
- interiores
Control de los elementos ... 134-135
- batería
- ltro de aire/polen
- ltro de aceite
- ltro de partículas (diésel)
- pastillas/discos de freno
Fusibles del compartimento
motor .................. 151, 154-157
Batería .............................. 158-159
Modo economía de energía..... 160
Capó ........................................ 130
Compartimento motor gasolina ... 131
Compartimento motor diésel ... 132
Motorizaciones gasolina ... 167-169
Motorizaciones GPL ......... 170-171
Motorizaciones diésel ....... 172-175
Dimensiones ............................ 176
Elementos de identi cación ..... 177
2
39
ÍNDI
C
E ALFABÉTI
CO
A Accesorios ..................................165
Acondicionamientos ...............86, 87
Acondicionamientos
del maletero ...............................90
Acondicionamientos
interiores ..............................86, 87
Actualización zonas de
riesgos ......................................194
Airbags cortinas .................108, 109
Airbags frontales ................106, 109
Airbags laterales ................108, 109
Aireación ......................................21
Aire acondicionado .......................21
Aire acondicionado
automático ............................51, 55
Aire acondicionado
manual .................................51, 52
Aireadores ....................................50
Alfombrilla ....................................89
Altavoces (montaje) ...................164
Ambientador .................................58
Anillos de amarre .........................90
Antiarranque
electrónico ............................ 65, 67
Antibloqueo de las ruedas
(ABS) ........................................102
Antipatinado de las ruedas
(ASR) .......................................103
Antipinzamiento ............................68
Antirrobo .......................................65
Apertura de las puertas ..........64, 70
Apertura de la tapa de
carburante ..................................74
Apertura del capó motor .............130
Apertura del maletero .............64, 73
Arranque del vehículo ....65, 112, 116
C Caja de fusibles compartimento
motor ........................................151
Caja de fusibles panel de
instrumentos .............................151
Cajón de colocación .....................89
Calefacción ............................21, 52
Cambio de la pila del
telemando ..................................66
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas .................83, 160
Cambio de una
lámpara ....................145, 148, 149
Cambio de una rueda .................141
Cambio de un fusible .................151
Capacidad del depósito de
carburante ..................................74
Capó motor ................................130
Características
técnicas ....................167, 170, 172
Carburante .............................21, 75
Carburante (depósito) ............74, 76
Carga ...........................................21
Carga de la batería ....................158
Cargas
remolcables ..............167, 170, 172
CD MP3 ..............................199, 219
Cebado del circuito
de carburante ...........................130
Cierre de las puertas ..............64, 70
Cierre del portón trasero ........64, 73
Cinturones de
seguridad .........................104, 105
Claxon ........................................101
Combinados ...........................23, 24
Compartimentos de colocación
en las puertas .............................86
A Asientos delanteros ......................59
Asientos para niños ...........92, 94-96
Asientos para niños
ISOFIX ..................................97-99
Asientos térmicos .........................60
Asientos traseros .........................61
Autorradio ...................213, 228, 230
Ayuda a la frenada de
urgencia (AFU) .........................102
Ayuda al estacionamiento
trasero ......................................127
Ayuda para arrancar en una
pendiente .................................122
B Bandeja trasera ............................91
Banqueta trasera ..........................61
Barrido automático de los
limpiaparabrisas ...................81, 83
Batería ................................134, 158
Black panel ...................................39
Bloqueo centralizado ..............64, 71
Bloqueo desde el interior .............71
Bluetooth (kit manos
libres) .......................201, 202, 223
Bluetooth (teléfono) ............201, 202
Bocina ........................................101
C Caja de cambios
automática ........................116, 135
Caja de cambios
manual .............110, 111, 119, 135
Caja de cambios manual
pilotada .....................112, 119, 135
Caja de colocación .......................91
24
0
ÍNDI
C
E ALFABÉTI
CO
E ESP/ASR ....................................103
Espejo de cortesía .......................87
Etiquetas de identificación .........177
F Faros antiniebla delanteros ....78, 147
Fecha (ajuste) ............204, 226, 227
Fijaciones ISOFIX ..................97, 99
Filtro de aceite ............................134
Filtro de aire ...............................134
Filtro del ambientador ..................58
Filtro de partículas ..............134, 135
Filtro habitáculo ..........................134
Freno de
estacionamiento ...............110, 135
Frenos ........................................135
Función autopista
(intermitentes) ..........................101
Fusibles ......................................151
G G.P.S. .........................................187
Ganchos .......................................91
Gato ...........................................141
GPL ............................................170
Guantera ......................................87
Guiado ........................................187
H Hora .............................................23
Hora
(reglaje) ..............38, 204, 226, 227
I Iluminación ambiente ...................85
Iluminación automática
de las luces ..........................77, 79
C Conducción económica ................21
Consumo de carburante ...............21
Contador ................................23, 24
Contador kilométrico parcial .........38
Control del nivel de aceite
motor ..........................................37
Control de presión (con kit) ........136
Control dinámico de
estabilidad (ESP) .....................103
Controles ............131, 132, 134, 135
Cuentarrevoluciones ..............23, 24
D Delastrado (modo) .....................159
Depósito de carburante ..........74, 76
Depósito de lavaparabrisas ........133
Desbloqueo ..................................64
Desbloqueo desde el interior .......71
Desempañado ........................52, 55
Desescarchado ......................52, 57
Desmontaje de la alfombrilla ........89
Desmontaje de una rueda ..........143
Dimensiones ..............................176
Discos de frenos ........................135
E Eco-conducción ............................21
Eco-conducción (consejos) ..........21
Economía de energía (modo) ....160
Elementos de identificación .......177
Elevalunas ....................................68
Enganche remolque ...................163
Entrada auxiliar ..........200, 220, 222
Entrada de aire .............................55
Escobillas del limpiaparabrisas
(sustitución) ........................ 83, 160
I Iluminación automática de
las luces de emergencia ..........101
Iluminación de aparcamiento .......79
Iluminación del panel de
instrumentos ...............................39
Iluminación interior .........84, 85, 150
Indicador de cambio de marcha ...111
Indicador de mantenimiento .........35
Indicador de nivel de aceite
motor ..................................37, 133
Indicadores de dirección
(intermitentes) ..................101, 148
Indicador nivel de carburante .......74
Inflado de los neumáticos ............21
Inflado ocasional (con kit) ..........136
Información del tráfico en
autopista (TA) ...........196, 197, 218
Información de tráfico
(TMC) ...............................195, 196
Intermitentes ..............................101
ISOFIX (fijaciones) .................97, 99
K Kit antinchazo .............................136
Kit de reparación provisional de
neumáticos ............................... 136
Kit manos libres ..........201, 202, 223
L Lámparas
(sustitución) ..............145, 148, 149
Lavalunas trasero .........................82
Lavaparabrisas .............................82
Limitador de velocidad ...............123
Limpialunas trasero ......................82
Limpiaparabrisas ....................81, 83
241
ÍNDI
C
E ALFABÉTI
CO
O Olvido de la llave ..........................65
Ordenador de a bordo .......40-42, 45
P Palanca caja de cambio
automática ................................116
Palanca caja de cambios
manual .....................................110
Palanca caja de cambios manual
pilotada .............................112, 135
Palanca de cambios .....................21
Pantalla color 16/9 .......48, 184, 205
Pantalla del combinado ...23, 24, 111
Pantalla monocromo ....216, 228, 230
Pantalla multifunción
(con autorradio) ..............43, 45, 48
Parabrisas Zénith ...........................4
Parada del vehículo .....65, 112, 116
Parasol .........................................87
Pastillas de frenos ......................135
Persiana de ocultación ...................4
Pila de telemando ..................66, 67
Pinchazo de una rueda ..............136
Porta-latas ....................................86
Pre-equipamiento radio ..............164
Presión de inflado de los
neumáticos ............................... 177
Protección para
niños ..................92, 95, 97-99, 106
Puertas .........................................70
Puesta a cero del contador
kilométrico parcial ......................38
Puesta a cero del indicador de
mantenimiento ............................36
Puesta al día de la fecha ....226, 227
Puesta al día de la hora .....226, 227
M Mando de socorro del maletero ...73
Mantenimiento corriente ...............21
Masas .........................167, 170, 172
Medio ambiente ......................21, 67
Menú de la pantalla ....205, 228, 230
Menú general .............................216
Menús abreviados ..............185, 186
Modo delastrado ........................159
Modo economía de energía .......160
Montaje de los altavoces ............164
Montaje de una rueda ................143
Montaje de unos altavoces ........164
Motor Diesel .................75, 132, 172
Motor gasolina ..............75, 131, 167
Motorizaciones ...........167, 170, 172
MP3 (cd) .............................199, 219
MyWay .........................48, 184, 205
N Navegación ................................187
Neumáticos ..................................21
Neutralización del airbag
pasajero ...................................106
Neutralización de los elevalunas
traseros ......................................68
Niños .................................95, 97-99
Niños (seguridad) .......................100
Nivel de aceite ......................37, 133
Nivel de aditivo gasoil ................134
Nivel del líquido de frenos ..........133
Nivel del líquido del
lavaparabrisas .......................... 133
Nivel del líquido
de refrigeración ........................133
Niveles y revisiones ............131-134
Número de serie vehículo ..........177
L Llamada de asistencia
localizada .................................180
Llamada de avería .............102, 180
Llamada de urgencia,
Servicios ...........................102, 180
Llamada de urgencia
localizada .................................180
Llave con telemando ........64, 65, 67
Llenado del depósito de
carburante .............................74-76
Localización del vehículo .............65
Luces antiniebla traseras .............78
Luces de carretera ...............77, 146
Luces de cruce .....................77, 146
Luces de emergencia .................101
Luces de posición ........77, 146, 148
Luces de stop .............................148
Luces diurnas ...............................79
Luces halógenas ........................145
Luces indicadores de dirección ....101
Luces matrícula ..........................148
Luneta trasera (desescarchado) ....57
Luz antiniebla trasera .................148
Luz de marcha atrás ..................148
Luz de techo .........................84, 150
Luz maletero ........................85, 150
M Maletero .......................................73
Mando del autorradio
en el volante .............................215
Mando del limpiaparabrisas ....81-83
Mando de los asientos térmicos ...60
Mando de los elevalunas .............68
Mando de luces ............................77
Mando de socorro de las puertas ...72
242
ÍNDI
C
E ALFABÉTI
CO
Q Quedarse sin carburante
(Diesel) ..................................... 130
R Radio ..................................197, 217
Recargar la batería ....................158
Recirculación del aire ...................55
Referencia color pintura .............177
Regeneración filtro de partículas ...135
Reglaje de la fecha ............204, 227
Reglaje de la hora ........38, 204, 227
Reglaje de la temperatura ............55
Reglaje de los asientos ................59
Reglaje de los faros .....................80
Reglaje de los reposacabezas .....60
Reglaje en altura y en profundidad
del volante ..................................63
Regulador de velocidad .............125
Reiniciación de los elevalunas .....68
Reiniciación del telemando ..........66
Reloj .............................................38
Remolcado de un vehículo .........161
Reostato de luces ........................39
Repartidor electrónico de
frenada (REF) ..........................102
Repetidor lateral (intermitente) ...146
Reposabrazos delantero ..............87
Reposacabezas delanteros ..........60
Reposacabezas traseros .............61
Reproductor CD MP3 .........199, 219
Reproductores de medios
musicales .................................198
Reproductor USB .................88, 220
Reserva de carburante .................74
Retrovisores exteriores ................62
Retrovisor interior .........................63
R Revisar los niveles .............133, 134
Revisiones ....................................21
Revisiones corrientes .........134, 135
Rueda de repuesto .....................141
S Seguridad para
niños ................92, 95, 97-100, 106
Señal de emergencia .................101
Señalizadores de a bordo ......23, 24
Sincronización del telemando ......66
Sistema anticonfusión
de carburante .............................76
Sistema de asistencia
a la frenada ..............................102
Sistema de asistencia a la frenada
de urgencia ..............................102
Sistema de guiado embarcado ....187
Sistemas ABS y REF .................102
Sistemas ASR y ESP .................103
Stop & Start .............42, 57, 74, 119,
130, 134, 158
Streaming audio Bluetooth .........225
Subcapó motor ...................131, 132
Sustituir el filtro de aceite ...........134
Sustituir el filtro de aire ...............134
Sustituir el filtro habitáculo .........134
Sustituir una lámpara .145, 148, 149
Sustituir un fusible ......................151
T Tablas de las
masas .......................167, 170, 172
Tablas de las
motorizaciones .........167, 170, 172
Tablas de los fusibles .................151
T Tapa de carburante ................74, 76
Teléfono .............................201, 202
Telemando .............................64, 67
Temperatura exterior
(señalización) .............................23
Tercer piloto de stop ..................149
Testigo de alerta ..........................30
Testigos de marcha ................25, 29
Testigos luminosos ..........25, 29, 30
TMC (Información de Tráfico) ....195
Toma accesorios 12V ..................88
Toma auxiliar ......................200, 222
Toma JACK ........................220, 222
Tomas audio ........88, 200, 220, 222
Tomas auxiliares ........................220
Toma USB ....................88, 220, 222
Totalizador kilométrico .................38
U USB Box .......................................88
Utillaje ........................................141
V Varilla nivel de aceite ...........37, 133
Ventilación ...............................50-52
Volante (reglaje) ...........................63
Z Zonas de riesgos
(actualización) ..........................194
06-11
Este manual presenta todos los equipos disponibles
en el conjunto de la gama.
El vehículo lleva sólo una parte de los equipos
descritos en este documento, en función del nivel de
acabado, la versión y las características especí cas
del país de comercialización.
Las descripciones e imágenes no tienen valor
contractual. Automóviles CITROËN se reserva el
derecho a modi car las características técnicas,
equipos y accesorios sin obligación de actualizar el
presente manual.
Este documento forma parte integrante del vehículo.
No olvide entregárselo al nuevo propietario en caso
de venderlo.
Automóviles CITROËN certi ca, en aplicación de
la reglamentación europea (Directiva 2000/53)
relativa a los vehículos fuera de uso, que
cumple los objetivos por ella jados y que utiliza
material reciclado para fabricar los productos
comercializados.
Queda prohibida la reproducción o traducción,
total o parcial, sin la autorización por escrito de
Automóviles CITROËN.
Imprimido en UE
Espagnol
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a
un taller cuali cado que disponga de la información
técnica, la competencia y el material adecuado
equivalente al que la Red CITROËN puede ofrecer.
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2011 – DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Edipro
11A
5
1.
0050
Espa
g
no
l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

CITROEN Citroen C3 2011 El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario