CITROEN AMI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
AMI
Guía de utilización
Este símbolo indica la información más reciente disponible.
Consulte o descargue la Guía de utilización en la siguiente
dirección:
http://service.citroen.com/ACddb/
Escanee este código de respuesta rápida (QR) para acceder
directamente al documento.
Seleccione:
– el idioma,
– el vehículo y la carrocería,
– el periodo de edición de la Guía de utilización que se
corresponda con la fecha de la 1ª matriculación del vehículo.
EN LÍNEA
Instale la aplicación MyCitroën App (contenido disponible en
línea).
También disponible en la aplicación Scan MyCitroën (contenido
disponible sin conexión).
APLICACIONES PARA DISPOSITIVOS
VILES
ACCESO A LA GUÍA DE UTILIZACIÓN
BIENVENIDO/A
Le agradecemos que haya elegido un Citroën AMI.
Este documento contiene recomendaciones e información fundamental
que puede usar para conocer su dispositivo de movilidad (en adelante, el
"vehículo") con plena seguridad. Le recomendamos encarecidamente que
se familiarice con dicho manual.
El vehículo está equipado con algunos de los equipamientos y accesorios
indicados en este documento, en función del país de comercialización.
Las descripciones e ilustraciones son únicamente orientativas.
La empresa que comercializa este vehículo es Automobiles CITROËN,
una sociedad anónima con un capital bursátil de 159.000.000 de euros,
cuya sede se encuentra en 2-10 Boulevard de l'Europe, 78300 POISSY,
FRANCIA, registrada en el Registro Mercantil y de Sociedades (RCS)
de Versalles con el número 642 050 199, en lo sucesivo el "Fabricante",
que se reserva el derecho de modificar las características técnica,
el equipamiento y los accesorios sin necesidad de actualizar este
documento.
Si el vehículo precisa de alguna reparación o algún servicio de
mantenimiento, póngase en contacto con algún miembro de la red de
concesionarios del fabricante, en lo sucesivo, "concesionario autorizado o
taller cualificado".
Leyenda
Alerta de seguridad
Información complementaria
Característica de protección medioambiental
Ubicación del equipamiento/botón que se
indica mediante una zona negra
El fabricante declara, conforme a las disposiciones de la legislación
europea (Directiva 2000/53) sobre vehículos al final de su vida útil, que
cumple los objetivos establecidos en dicha legislación y que se utilizan
materiales reciclados en la fabricación de los productos que comercializa.
No se permite la reproducción ni traducción de ninguna parte de este
documento sin el consentimiento por escrito del fabricante.
2
Tabla de contenido
Información general
Eco-conducción
1Instrumentos del salpicadero
Cuadro de instrumentos con
pantalla monocroma 7
Indicadores y testigos de alerta 7
Nivel de carga 8
Cuentakilómetros 9
2Acceso
Puertas 10
Ventanillas 11
3Ergonomía y confort
Asiento del conductor 12
Retrovisores exteriores 12
Ventilación/Calefacción/Desempañado 12
Acondicionamiento del interior 13
Accesorios disponibles 14
4Alumbrado y visibilidad
Iluminación exterior 16
Intermitentes 16
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas 16
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas 17
5Seguridad
Seguridad: recomendaciones generales 18
Luces de emergencia 18
Claxon 18
Cinturones de seguridad 18
Sillas infantiles 19
6Conducción
Consejos de conducción 21
Freno de estacionamiento 21
Selector de marchas 22
Arranque y parada del vehículo 22
7Información práctica
Carga de la batería de tracción 24
Motor eléctrico 26
Revisión de los niveles 26
Comprobaciones 28
Rueda libre 29
Consejos de mantenimiento 29
8En caso de avería
Cambio de una rueda 31
Cambio de una bombilla 31
Cambio de un fusible 32
Batería de 12 V 34
Remolcado del vehículo 37
9Ficha técnica
Motor eléctrico 38
Dimensiones 38
Elementos de identificación 39
Índice alfabético
Apéndice
3
Información general
Precauciones de
seguridad (vehículos
eléctricos)
Un vehículo eléctrico tiene dos tipos de
circuitos eléctricos:
– Tracción del vehículo proporcionada por un
módulo de batería de 48 V.
– Fuente de alimentación para el circuito
de a bordo (cuadro de instrumentos, luces,
ventilación/calefacción, toma USB, etc.),
proporcionada por una batería de 12 V.
Precauciones relacionadas con el circuito
eléctrico de 48 V
Los componentes y los cables que
forman el circuito eléctrico de tracción
están marcados con este símbolo.
El sistema de carga del vehículo
eléctrico puede calentarse durante el
uso y después de apagar el contacto.
Está terminantemente prohibido realizar
reparaciones o modificaciones en el sistema
eléctrico del vehículo (batería de tracción,
cables y otros componentes visibles desde el
interior o exterior), ya que pueden producirse
quemaduras graves o descargas eléctricas
(por un cortocircuito).
Si es necesario, acuda a un concesionario
autorizado o taller cualificado.
Precauciones relacionadas con la
instalación eléctrica
Antes de realizar cualquier conexión,
compruebe que la instalación eléctrica
que va a utilizar cumple con los estándares
aplicables y es compatible con el vehículo.
En caso de duda, consulte con un instalador
profesional.
Precauciones relativas a la limpieza del
vehículo
Antes de limpiar el vehículo, asegúrese
de que las ventanillas y las puertas
están bien cerradas.
No lave el vehículo mientras la batería de
tracción está cargándose.
Precauciones en caso de avería
En caso de que se produzca una pérdida total
de potencia, el motor eléctrico deja de impulsar
el vehículo. Lleve rápidamente el vehículo a un
lugar seguro de conformidad con las normas de
seguridad en carretera.
Inmovilice el vehículo, active las luces de
emergencia, póngase el chaleco reflectante de
seguridad, salga del vehículo y busque un lugar
seguro.
Llame a un concesionario autorizado o taller
cualificado lo antes posible.
Precauciones relativas a los accidentes en
carretera
En caso de accidente o impacto en
los bajos del vehículo
En situaciones como estas, el circuito
eléctrico o la batería de tracción pueden
sufrir daños graves.
Detenga el vehículo lo antes posible, en
cuanto las condiciones de circulación lo
permitan.
Aplique el freno de estacionamiento y quite
el contacto.
Llame a un concesionario autorizado o taller
cualificado lo antes posible.
En caso de exposición al fuego
Abandone el vehículo inmediatamente
y evacue a los demás pasajeros. Nunca
intente apagar el incendio por su cuenta, ya
que existe riesgo de explosión.
Debe ponerse en contacto con los servicios
de emergencias inmediatamente e
informarles de que hay un vehículo eléctrico
implicado en el incidente.
4
Información general
Vista general
1. Llave para bloqueo o desbloqueo de las
puertas
2. Llave de contacto para encender y apagar
el motor
3. Techo solar acristalado panorámico
4. Batería de tracción de 48 V
5. Motor eléctrico
6. Argolla de remolcado integrada
7. Batería de 12 V
8. Cable de carga
Instrumentos y mandos
1. Mando multifunción:
– Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
– Intermitentes
– Claxon
2. Cuadro de instrumentos con pantalla
monocroma
3. Contacto para encender o apagar el motor
4. Soporte para teléfono
5. Selector de marchas
6. Panel de interruptores:
– Calefacción/Desempañado (excepto
versión BUGGY(
– Ventilación (excepto versión BUGGY(
– Luces de emergencia
Toma USB
7. Freno de estacionamiento
Versión CARGO
La versión CARGO es una solución de movilidad
eléctrica de uso profesional.
5
Información general
En lugar de la plaza del acompañante, dispone
de un espacio modular de carga que se fija
mediante:
– Una partición vertical fija que separa al
conductor del conjunto de la carga.
– Una bandeja superior móvil, sin obstruir la
visión del retrovisor exterior derecho.
La carga, como, por ejemplo, correspondencia,
paquetes o herramientas, es accesible en todo
momento desde el exterior, así como desde el
interior, levantando la bandeja superior móvil.
Existe un compartimento portaobjetos
adicional cerrado para, por ejemplo, móviles,
bolígrafos o gafas, en la parte posterior de la
bandeja móvil.
Versión BUGGY
El color caqui de la carrocería con vibrantes
toques amarillos y un aspecto más robusto,
hacen que la versión BUGGY se encuentre
en perfecta armonía con el espíritu de la
naturaleza.
Su temperamento de aventurero intrépido y
amistoso invita a salir y disfrutar del aire libre.
Esta nueva versión está equipada con un techo
solar practicable para aprovechar al máximo
el entorno y permite respirar aire fresco con el
pelo al viento.
6
Eco-conducción
Ecoconducción
La ecoconducción es una serie de prácticas
cotidianas que le permiten optimizar el
consumo de energía eléctrica del vehículo.
Optimización de la autonomía
La cantidad de energía eléctrica que el vehículo
consume depende de la velocidad, el estilo de
conducción, la carga del vehículo y la ruta.
Pise gradualmente el pedal del acelerador
y mantenga la distancia de seguridad entre
vehículos.
Prevea la necesidad de reducir la velocidad
con bastante antelación y, cuando sea posible,
frene con suavidad o ralentice el vehículo con el
sistema de freno motor mediante la función de
frenado regenerativo.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Antes de iniciar la marcha, si el habitáculo
está demasiado caliente, enfríelo abriendo las
ventanillas con el fin reducir el uso del sistema
de ventilación.
En caso de helada, quite el hielo de todas las
superficies de cristal con una rasqueta con el fin
de reducir el uso de la función de calefacción/
desempañado.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Compruebe la presión de los neumáticos en
frío; para ello, consulte la etiqueta adherida a la
base del asiento del acompañante.
Realice esta comprobación sobre todo en
cada cambio de estación y después de que el
vehículo haya estado parado durante mucho
tiempo.
Si es necesario cambiar los neumáticos, debe
montar unos que sean idénticos a los originales
(tamaño, índice de carga y velocidad, tipo y
estructura).
Asegúrese de realizar un mantenimiento
periódico del vehículo y observe la
programación de revisiones de mantenimiento
especificado en el plan de mantenimiento del
fabricante.
7
Instrumentos del salpicadero
1
Cuadro de instrumentos
con pantalla monocroma
1. Nivel de carga de la batería de tracción
2. Autonomía del vehículo o tiempo de carga
restante
3. Velocímetro (km/h)
4. Posición del selector de marchas
5. Cuentakilómetros (km)
Indicadores y testigos de
alerta
Los testigos, que se encienden como testigos
de alerta en el cuadro de instrumentos y como
símbolos en la pantalla, sirven para indicar un
fallo o si algún sistema está en funcionamiento.
Algunos testigos pueden presentar uno de
los dos tipos de encendido: fijo (continuo) y
parpadeante.
Una luz encendida puede ir acompañada de una
señal acústica.
Al dar el contacto
Los testigos de alerta rojos o naranjas se
encienden durante unos segundos. Estos
testigos de alerta deben apagarse en cuanto se
enciende el motor.
Si un testigo permanece encendido
Si un testigo de alerta permanece encendido
(en rojo o naranja), indica la existencia de un
fallo que hay que revisar.
Para obtener más información sobre algún
sistema o función, consulte el apartado
correspondiente.
Lista de testigos
Testigos de alerta de color rojo
STOP
Fijo, acompañado de una señal acústica
(3 pitidos).
Se ha detectado un fallo grave.
Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado o taller cualificado.
Freno de estacionamiento
Fijo.
El freno de estacionamiento todavía está
aplicado o no se ha soltado correctamente.
Para iniciar la marcha, suelte por completo el
freno de estacionamiento.
Parpadeante, acompañado del
testigo fijo Cable conectado,
rayas en lugar del tiempo de carga y una señal
acústica (pitidos repetidos).
El cable de carga está conectado y el freno de
estacionamiento está quitado.
La carga no comenzará hasta haber aplicado el
freno de estacionamiento.
No se puede arrancar el vehículo mientras el
cable de carga está conectado.
Frenos
Fijo, acompañado de una señal acústica
(3 pitidos).
El nivel de líquido de frenos se ha reducido
significativamente.
Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto.
Compruebe si existe alguna fuga.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado o taller cualificado.
Testigos de alerta de color naranja
Mantenimiento
Fijo, acompañado de una señal acústica
(1 pitido).
Se han detectado una o varias anomalías para
las que no hay un testigo de alerta específico.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado o taller cualificado.
8
Instrumentos del salpicadero
Fijo, acompañado de otro testigo de
alerta.
Consulte la explicación del testigo
correspondiente.
Nivel de carga mínimo de la batería de
tracción
Fijo, acompañado de la última barra del
medidor de carga que se muestra y una
señal acústica (1 pitido).
La batería de tracción ha alcanzado el primer
umbral de alerta.
Ponga a cargar el vehículo lo antes posible.
Fijo, acompañado del testigo de
alerta parpadeante de autonomía
del vehículo y una señal acústica (1 pitido).
La batería de tracción ha alcanzado el segundo
umbral de alerta.
La potencia del motor disminuye rápidamente.
Debe poner a cargar el vehículo.
Potencia limitada
Fijo, acompañado de una señal acústica
(1 pitido).
Disminución en el rendimiento de la
transmisión debido a la baja temperatura de la
batería.
La disminución temporal de la potencia del
motor afecta el rendimiento del vehículo.
Temperatura máxima de la batería de
tracción
Fijo, acompañado del testigo de
alerta STOP y una señal acústica (1
pitido).
La temperatura de la batería de tracción es
demasiado alta.
Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto.
Póngase en contacto con un concesionario o
taller cualificado.
Testigos de alerta de color verde
Intermitentes
Indicador izquierdo o derecho
parpadeante con señal acústica.
El intermitente izquierdo o derecho está
encendido.
Indicadores izquierdo y derecho
parpadeantes con señal acústica.
Las luces de emergencia están encendidas.
Testigos de color blanco
Pie sobre el freno
Parpadeante.
Presión insuficiente o ninguna presión
detectada sobre el pedal del freno para cambiar
la dirección de la marcha.
Pise el pedal del freno para seleccionar o
cambiar la dirección de la marcha.
Vehículo listo para circular
Fijo.
El vehículo está encendido.
El testigo de alerta permanece encendido
mientras conduce.
El testigo se apagará cuando apague el motor y
salga del vehículo.
Fijo, acompañado de una señal acústica
(1 pitido).
Se selecciona una marcha sin ejercer ninguna
presión sobre los pedales durante 5 segundos.
Pulse D o R en el selector de marchas y, a
continuación, acelere o frene.
Autonomía del vehículo
Fijo.
Se muestra la autonomía restante.
Cable conectado
Fijo, acompañado del tiempo de carga
restante.
El cable de carga está conectado a la toma de
carga.
La batería de tracción está cargándose.
Nivel de carga
9
Instrumentos del salpicadero
1
Indica el nivel de carga de la batería de tracción,
mostrando hasta 8 barras.
Con el contacto dado y el vehículo en
movimiento, se muestra de forma permanente
debajo de la autonomía restante (kilómetros/
millas).
Mientras el vehículo está cargándose, las rayas
se muestran durante los 3 primeros minutos
y, después, aparece el tiempo (horas/minutos)
restante hasta que se complete la carga.
Para más información sobre los Testigos de
alerta, consulte el apartado correspondiente.
Cuentakilómetros
Mide la distancia total recorrida por el vehículo
desde su primera puesta en circulación.
El cuentakilómetros se muestra de forma
permanente con el contacto dado y cuando el
vehículo está cargándose.
10
Acceso
Puertas
El vehículo tiene dos puertas que se abren en
sentidos opuestos.
No abra la puerta circulando.
Desde el exterior
►  Gire la llave de acceso hacia la derecha
o izquierda en la cerradura de la puerta para
desbloquearla o bloquearla.
►  Presione la cerradura para abrir parcialmente
la puerta.
Después de desbloquear una puerta,
no gire la llave hacia la izquierda, ya
que corre el riesgo de quedarse encerrado
en el vehículo cuando se vuelva a cerrar la
puerta.
Desde el interior
►  Para abrir la puerta del conductor, tire
de la correa 1 que se encuentra al final del
salpicadero.
►  Para abrir la puerta del acompañante, tire
de la correa 2 hacia la derecha del asiento del
acompañante.
►  Para cerrar la puerta, tire de la correa 3 que
se encuentra en el centro de la puerta.
Versión BUGGY
El vehículo cuenta con dos puertas compuestas
de un tubo metálico con bisagra y una cortina
plástica plegable de protección contra viento y
salpicaduras.
►  Para abrir la puerta, pulse el botón 1 para
desbloquear el tubo metálico con bisagra 2 y
tire de él.
►  Para cerrar la puerta, empuje el tubo
metálico con bisagra 2 hasta sentir el "clic" de
cerrado.
►  Abra la cortina plástica con la cremallera.
11
Acceso
2
►  Enrolle la cortina plástica hacia arriba y
asegúrela con la correa y la presilla.
Las presillas permiten retirar completamente la
cortina plástica.
Ventanillas
Cada ventanilla tiene dos partes:
– Una parte superior fija.
– Una parte inferior móvil.
Para abrir:
►  Presione el tirador de bloqueo para liberar la
ventana.
►  Levante la ventanilla hasta que se detenga
para dejarla totalmente abierta.
Tenga cuidado al abrir las ventanilla:
existe riego de desbloquearse y
bajarse al circular si no están correctamente
fijadas en la posición final o al hacerlo sobre
una carretera con firme en mal estado.
Para cerrar:
►  Tire de la ventanilla para desbloquearla
desde el exterior.
►  Baje la ventanilla totalmente hasta que
quede bien encajada.
►  Presione contra la ventanilla para asegurarse
de que está bloqueada.
Tenga cuidado al cerrar la ventanilla, ya
que podría atraparse los dedos.
12
Ergonomía y confort
Asiento del conductor
Ajuste longitudinal
►  Suba la barra y deslice el asiento hacia
delante o hacia atrás.
►  Suelte la barra para bloquear la posición del
asiento en una de las muescas.
El asiendo del acompañante no se
desliza.
Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores se regulan y pliegan
manualmente.
►  Mueva el retrovisor exterior en cuatro
direcciones hasta conseguir la mejor visibilidad.
Ventilación /
Calefacción /
Desempañado
Excepto versión BUGGY
El aire que circula por el habitáculo entra del
exterior por una abertura situada en la base del
parabrisas.
Los mandos se encuentran en la barra de
mandos central del salpicadero.
Para garantizar un flujo de aire
adecuado, asegúrese de no tapar la
entrada de aire ni los extractores.
Ventilación
►  Pulse este botón para activar (testigo
de alerta iluminado) o desactivar (testigo
de alerta apagado) la ventilación.
Calefacción/Desempañado
►  Pulse este botón para activar o
desactivar (testigo de alerta encendido o
apagado) la calefacción y el desempañado.
La ventilación también se enciende o se apaga,
según corresponda.
El sistema de desempañado reduce el
vaho del parabrisas. Si las ventanillas
están empañadas, pase un paño suave
limpio.
13
Ergonomía y confort
3
Acondicionamiento del
interior
Excepto versión CARGO
1. Almacenamiento superior con triple
compartimento portaobjetos
2. Compartimento portaobjetos del conductor/
Alojamiento para el altavoz Bluetooth
3. Soporte para teléfono/Toma USB
Versión CARGO
1. Almacenamiento superior con triple
compartimento portaobjetos
2. Compartimento portaobjetos del conductor/
Alojamiento para el altavoz Bluetooth
3. Soporte para teléfono/Toma USB
4. Espacio modular de carga
5. Compartimento portaobjetos cerrado
►  Pulse el botón central para abrir la tapa.
Toma USB
La toma USB se puede usar para cargar un
dispositivo portátil.
Espacio modular de carga
(versión CARGO)
El espacio modular de carga consiste en:
1. Zona inferior de carga
2. Bandeja inferior retráctil
14
Ergonomía y confort
3. Zona central de almacenamiento
Existen anillas de sujeción para fijar objetos
con tirantes o correas (no suministrados)
4. Bandeja superior móvil
(vehículo estacionado, máximo de 40 kg para
uso esporádico)
5. Portadocumentos
Peso máximo de la carga: 140 kg
Bandeja inferior retráctil
►  Cuando cargue objetos largos (1,2 m
máximo) y planos, con carga limitada (<10 kg),
coloque la bandeja inferior retráctil en su lugar.
►  Fije la carga en el centro de la bandeja
inferior retráctil con sujeciones adecuadas
(tirantes o correas no suministrados).
►  Cuando cargue objetos altos y pesados
(>10 kg), eleve la bandeja inferior retráctil contra
la partición vertical fija.
Bandeja superior móvil: acceso desde el
exterior
►  Levante la bandeja superior móvil
ligeramente y tire de ella hacia usted.
►  Empuje la bandeja superior móvil hacia sus
topes de sujeción.
Bandeja superior móvil: acceso desde el
interior
►  Levante la bandeja superior móvil hacia la
ventanilla hasta que se detenga.
No circule con la bandeja superior
móvil levantada, ya que existe el riesgo
de que se caiga y de obstruir la visibilidad.
No circule con objetos voluminosos en la
bandeja superior móvil, ya que existe el
riesgo de que se caiga el objeto y de obstruir
la visibilidad.
Accesorios disponibles
El fabricante ofrece una amplia gama de
accesorios originales.
Todos estos accesorios se han adaptado para el
vehículo y cuentan con el respaldo y la garantía
del fabricante.
Para obtener más información sobre los
accesorios postventa disponibles, visite el sitio
web de nuestro socio Mister-Auto o póngase en
contacto con un concesionario autorizado.
Exterior
Embellecedores de ruedas, adhesivo de
custodia, adhesivo inferior de puerta.
Interior
Alfombrillas de conductor y pasajero.
Redes de puerta, red separadora, red de
retención de carga (versión CARGO),
gancho de acompañante, gancho para bolso
de acompañante, almacenamiento en el
salpicadero.
15
Ergonomía y confort
3
Pinza de sujeción para teléfono, unidad de
conector.
Retrovisor interior adicional (versión CARGO).
Portaobjetos del volante (versión BUGGY).
Algunos modelos están equipados con
barras de techo longitudinales. Su
finalidad es únicamente estética. No deben
instalarse barras transversales sobre estas
barras longitudinales.
Techo solar
(versión BUGGY)
Apertura/cierre del techo
Por razones de seguridad, el ajuste del
techo sólo debe realizarse con el
vehículo parado.
►  Desde el exterior, abra el techo mediante la
cremallera 1.
►  Retire la cubierta 2 de las dos muescas a
ambos lados del techo.
►  Enrolle la cubierta y asegúrela con las dos
presillas 3.
Para volver a colocar el techo en su posición
repita los pasos en orden inverso.
16
Alumbrado y visibilidad
Iluminación exterior
Cuando se da el contacto, todas las luces se
encienden (luces de posición, luces de cruce y
luces de matrícula).
Cuando se quita el contacto, todas las luces se
apagan.
Con determinadas condiciones
meteorológicas (por ejemplo, bajas
temperaturas y humedad), es normal la
aparición de vaho en la cara interior del
cristal de los faros y de las luces traseras, que
desaparecerá unos minutos después de
encender las luces.
No mire nunca muy de cerca el haz
luminoso de las luces LED, ya que corre
el riesgo de sufrir lesiones oculares graves.
Intermitentes
►  Izquierda o derecha: baje o suba el mando
multifunción rebasando el punto de resistencia.
Tres parpadeos
►  Empuje el mando hacia arriba o hacia abajo
(sin rebasar el punto de resistencia), y los
intermitentes parpadearán tres veces.
Limpiaparabrisas/
lavaparabrisas
Limpiaparabrisas
►  Gire la ruedecilla hasta la posición deseada:
Barrido continuo
Barrido intermitente
Apagado
Antes de accionar los limpiaparabrisas
en condiciones invernales, retire la
nieve, el hielo o la escarcha del parabrisas y
de las proximidades del limpiaparabrisas y las
escobillas.
No ponga en funcionamiento el
limpiaparabrisas si el parabrisas está
seco. Antes de poner en funcionamiento el
limpiaparabrisas cuando hace mucho frío o
17
Alumbrado y visibilidad
4
calor, compruebe que las escobillas no se
han quedado pegadas al parabrisas.
Lavaparabrisas
►  Mantenga accionada la palanca de mando
del limpiaparabrisas hacia usted.
El lavaparabrisas funciona mientras se
mantenga accionado el mando multifunción,
seguido de un ciclo de 5 barridos después de
soltar el mando.
Para evitar que las escobillas del
limpiaparabrisas sufran daños, no
accione el lavaparabrisas si el depósito del
lavaparabrisas está vacío.
Accione el lavaparabrisas sólo si no existe
el riesgo de que el líquido se congele en el
parabrisas, ya que se dificultaría la visibilidad.
En invierno, use productos designados para
"frío intenso".
Nunca reponga con agua.
Para asegurarse que los
limpiaparabrisas con escobillas planas
siguen siendo eficaces:
– Manipúlelos con cuidado.
– Límpielos regularmente con agua y jabón.
– No los use para sujetar algún trozo de
cartón contra el parabrisas.
– Sustitúyalos ante los primeros signos de
desgaste.
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas
Desmontaje/montaje
Tenga cuidado de no sujetar los brazos
por las boquillas.
No toque las escobillas. Existe el riesgo de
que sufran daños irreparables.
No las suelte mientras las mueve, ya que
podría dañar el parabrisas.
►  Limpie el parabrisas con líquido
lavaparabrisas.
►  Sujete la escobilla del limpiaparabrisas por
la parte rígida y tire de ella hacia usted hasta
llegar al tope.
►  Con el brazo del limpiaparabrisas levantado,
desencaje la escobilla gastada y retírela.
►  Con el brazo del limpiaparabrisas levantado,
coloque la nueva escobilla y encájela en su
lugar.
►  Baje el brazo con cuidado y sujételo hasta
dejarlo apoyado en el parabrisas.
18
Seguridad
Seguridad:
recomendaciones
generales
No retire las etiquetas fijadas en
distintos lugares del vehículo. Incluyen
las etiquetas de seguridad así como la
información de identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica, la
competencia y el equipamiento requerido,
pudiendo encontrar todo ello en un
concesionario autorizado o taller cualificado.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de
ciertos equipamientos de seguridad:
chalecos reflectantes de seguridad,
triángulos de emergencia, alcoholímetros,
bombillas y fusibles de recambio, extintor,
botiquín, etc.
Instalación de equipamientos y
accesorios
La instalación de accesorios y equipamientos
eléctricos no autorizados por el fabricante
puede ocasionar un consumo excesivo de
potencia y anomalías en el sistema eléctrico
del vehículo. Póngase en contacto con un
concesionario autorizado o taller cualificado
para obtener información sobre la gama de
accesorios autorizados.
Cualquier modificación o adaptación no
prevista ni autorizada por el fabricante o
realizada sin respetar los requisitos técnicos
establecidos por éste, conlleva la suspensión
de la garantía comercial.
Luces de emergencia
►  Al pulsar este botón comienzan a parpadear
todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.
Claxon
►  Pulse el botón situado en el extremo del
mando multifunción.
Cinturones de seguridad
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete de inercia que permite
que la longitud de la correa se adapte
automáticamente a su silueta. El cinturón de
seguridad se recoge automáticamente en su
alojamiento cuando no se usa.
Los carretes de inercia cuentan con un
dispositivo que bloquea automáticamente la
correa si se produce una colisión, un frenado
de emergencia o el volcado del vehículo. Para
desbloquearla, tire con firmeza de la correa y
libérela para que se enrolle ligeramente.
Abrochado
►  Tire de la correa e inserte la hebilla en el
enganche.
►  Compruebe que el cinturón de seguridad
está ajustado correctamente tirando de la
correa.
19
Seguridad
5
Desbloqueo
►  Pulse el botón rojo del enganche.
►  Guíe el movimiento del cinturón mientras
se enrolla.
Consejo
El conductor debe asegurarse de que
el acompañante usa el cinturón de
seguridad correctamente y que este está
bien abrochado antes de iniciar la marcha.
Tanto el conductor como el acompañante
deben abrocharse siempre el cinturón de
seguridad incluso en trayectos cortos.
Antes y después de su uso, asegúrese de que
el cinturón esté correctamente recogido.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
– Debe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo.
– Debe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no se tuerce.
– Debe sujetar a una sola persona.
– No debe mostrar indicios de desgaste o
deterioro.
– No debe transformarse ni modificarse, a fin
de no alterar su eficacia.
Recomendaciones para niños
Utilice una silla infantil adecuada si
el pasajero tiene menos de 12 años o mide
menos de un metro y cincuenta centímetros.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
esté bien colocado y adecuadamente
tensado.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a más de un niño.
Nunca lleve a un niño sentado en sus rodillas.
Para obtener más información sobre las
Sillas infantiles, consulte el apartado
correspondiente.
Mantenimiento
Los cinturones de seguridad deben
someterse a revisiones periódicas en un
concesionario autorizado o taller cualificado,
sobre todo si las correas presentan signos de
deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua y jabón o con un
producto limpiador textil, a la venta en los
concesionarios autorizados o en los talleres
cualificados.
Sillas infantiles
La normativa sobre el transporte de
niños es específica de cada país.
Consulte la legislación vigente en su país.
Para la máxima seguridad, siga estas
recomendaciones:
– En virtud de la legislación europea, todos los
niños menores de 12 años o que midan menos
de 1,5 metros deben viajar en sillas infantiles
homologadas adecuadas a su peso e instaladas
en las plazas del vehículo equipadas con
cinturón de seguridad.
Los niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar "de espaldas al sentido de la marcha".
Consejo
La instalación incorrecta de una silla
infantil en un vehículo puede poner en
peligro la seguridad del niño en caso de
accidente.
Compruebe que no haya ningún cinturón
de seguridad o hebilla de cinturón debajo
de la silla infantil, ya que ello podría
desestabilizarla.
Abroche los cinturones de seguridad o el
arnés de las sillas infantiles, limitando al
máximo su holgura respecto al cuerpo del
niño, incluso para trayectos cortos.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
está bien tenso sobre la silla infantil y que
sujeta la silla con firmeza contra el asiento
del vehículo.
En el caso de las sillas infantiles con pata
de apoyo, asegúrese de que esta esté bien
apoyada y estable en el suelo.
20
Seguridad
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe
estar colocada sobre el hombro del niño sin
tocar el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del
cinturón de seguridad queda correctamente
colocada por encima de los muslos del niño.
Utilice un cojín elevador con respaldo,
equipado con una guía de cinturón de
seguridad a la altura del hombro.
Como medida de seguridad, nunca
deje:
– A un niño solo y sin supervisión dentro del
vehículo.
– A un niño o animal dentro de un vehículo
expuesto al sol con las ventanillas cerradas.
– Las llaves dentro del vehículo.
Ubicaciones de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
De conformidad con la legislación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de sillas infantiles que se fijan con el cinturón de seguridad
y están homologadas universalmente como (a) en función del peso del niño.
Peso del niño/edad orientativa
Plaza Menos de 13 kg
(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a 3 años
aproximadamente
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a 6 años
aproximadamente
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a 10 años
aproximadamente
Asiento del acompañante U UF UF UF
U: plaza adecuada para instalar una silla infantil que se fija con el cinturón de seguridad y está homologada universalmente para su uso "de espaldas al
sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".
UF: plaza adecuada para instalar una silla infantil que se fija con el cinturón de seguridad y está homologada universalmente para su uso "en el sentido
de la marcha".
X: plaza no adecuada para la instalación de una silla infantil para la clase de peso indicado.
(a) Silla infantil universal: silla que se puede instalar en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0: desde el nacimiento hasta 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en el asiento del acompañante.
21
Conducción
6
Consejos de conducción
Información general
►  Respete el código de circulación y
preste atención independientemente de las
condiciones de circulación.
►  Esté atento al entorno y mantenga las
manos en el volante para poder reaccionar
a todo lo que pueda ocurrir en cualquier
momento.
►  Conduzca con precaución, prevea la
necesidad de frenado y mantenga una distancia
de seguridad mayor, sobre todo con mal tiempo.
►  Detenga el vehículo para realizar
operaciones que requieran especial atención
(como los ajustes).
No circule nunca con el freno de
estacionamiento aplicado. Existe el
riesgo de sobrecalentar y dañar el sistema de
frenos.
Nunca deje un vehículo desatendido
mientras está encendido. En caso
de que el conductor necesite salir del
vehículo, es necesario aplicar el freno de
estacionamiento y seleccionar el modo N
con el selector de marchas.
Carreteras inundadas
Desaconsejamos circular por carreteras
inundadas, ya que los sistemas eléctricos y el
motor del vehículo podrían sufrir daños graves.
En caso de tener que circular por una carretera
inundada:
►  Compruebe que la profundidad del agua no
supere los 10 cm, teniendo en cuenta las olas
que puedan generar otros usuarios.
►  Circule lo más lentamente posible sin calar
el motor. No supere en ningún caso los 10 km/h.
►  No se detenga ni apague el motor.
Al salir de la zona inundada, en cuanto las
condiciones lo permitan, frene ligeramente
varias veces para secar los discos y las pastillas
de freno.
En caso de duda sobre el estado del vehículo,
consulte con un concesionario autorizado o
taller cualificado.
Movilidad eléctrica
Entorno sonoro exterior
Preste especial atención a niños, peatones,
ciclistas y motociclistas.
Como este vehículo usa un medio de propulsión
silencioso, puede que estas personas no
se percaten de que un vehículo se está
aproximando.
Para evitar colisiones con estas personas, el
vehículo está equipado con un aviso acústico
para peatones.
Entorno sonoro interior
Durante la conducción, es posible que oiga
ruidos completamente normales propios de los
vehículos eléctricos, como los siguientes:
– Frenado regenerativo.
– El relé de la batería de tracción al arrancar.
– Los neumáticos o la aerodinámica del
vehículo durante la conducción.
Freno de
estacionamiento
Desbloqueo
22
Conducción
►  Tire ligeramente de la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba, pulse el botón de
liberación y baje totalmente la palanca.
Si el testigo de alerta se ilumina mientras
el vehículo se mueve, significa que el
freno de estacionamiento aún está aplicado o
que no se ha soltado completamente.
Accionamiento
►  Tire de la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba para inmovilizar el
vehículo.
Si estaciona en una pendiente, gire las
ruedas contra el bordillo, coloque un
calzo detrás de alguna ruedas o ambos,
además de aplicar el freno de
estacionamiento y quitar el contacto.
Selector de marchas
El selector de marchas tiene 3 botones:
R. Marcha atrás (Reverse)
N. Punto muerto
D. Marcha adelante
Al dar al contacto, el cuadro de instrumentos
se ilumina.
Cuando se enciende el motor, se muestra el
modo N en el cuadro de instrumentos, junto
con el testigo de alerta READY.
►  Para cambiar al modo D o R, pise el pedal del
freno y, a continuación, pulse el botón deseado.
Este testigo parpadea de forma
predeterminada.
No pise el pedal del acelerador al
cambiar al modo D o R.
Freno motor y recuperación de
energía
El vehículo está equipado con un sistema
de recuperación de energía que se activa
durante la desaceleración, lo que se conoce
como frenado regenerativo.
Este sistema de freno motor consiste en
recuperar parte de la energía generada
durante la desaceleración y devolverla a
la batería de tracción para aumentar la
autonomía del vehículo.
Cuando la batería de tracción está
totalmente cargada o durante los primeros
kilómetros de circulación, el frenado
regenerativo no funciona.
Adapte su estilo de conducción y use el
pedal del freno.
Freno motor y pedal del freno
El freno motor no puede sustituir al
pedal del freno en ningún caso.
En una cuesta abajo, es esencial no superar
la velocidad máxima del vehículo y limitar
voluntariamente la velocidad mediante el
pedal del freno.
Para proteger la cadena de
transmisión, se puede observar una
ligera reducción del rendimiento a bajas
temperaturas o durante un uso prolongado
de la potencia máxima.
Arranque y parada del
vehículo
Contacto
1. Posición Stop
Apagado del motor.
23
Conducción
6
2. Posición Contacto
Uso de accesorios eléctricos.
3. Posición Arranque
Arranque del motor.
Arranque
Al dar el contacto, el cuadro de instrumentos
se ilumina, todas las luces se encienden y la
columna de dirección se desbloquea.
►  Gire la llave de contacto totalmente hacia
delante.
Al arrancar el motor, se muestra el modo N en el
cuadro de instrumentos, junto con el testigo de
alerta READY.
►  Pise el pedal del freno.
►  Seleccione el modo D o R mediante el
selector de marchas.
►  Suelte el freno de estacionamiento.
►  Suelte el pedal del freno.
►  Pise el pedal del acelerador y el vehículo
iniciará la marcha.
Si 5 segundos después de seleccionar
el modo D o R no pisa el pedal del
acelerador, se emite una señal acústica.
No es posible arrancar el motor mientras
el vehículo está conectado a una toma
eléctrica.
Apagado
►  Pise el pedal del freno.
►  Ponga el freno de estacionamiento.
►  Gire la llave de contacto totalmente hacia
usted.
►  Suelte el pedal del freno.
Transcurridos unos segundos después de quitar
el contacto, el cuadro de instrumentos y todas
las luces se apagan, y la columna de dirección
se bloquea automáticamente.
Si el cuadro de instrumentos
permanece encendido tras quitar el
contacto, acuda a un concesionario
autorizado.
Nunca deje el vehículo con la llave
puesta en el contacto y con un niño o
animal en su interior, aunque sea por poco
tiempo.
24
Información práctica
Carga de la batería de
tracción
Principio
La batería de tracción almacena la energía
necesaria para accionar el motor eléctrico
y los componentes eléctricos de confort.
Se descarga con el uso y, por tanto, debe
recargarse periódicamente. No es necesario
esperar a que la batería de tracción llegue al
nivel de reserva para recargarla.
La autonomía de la batería de tracción varía
según las condiciones de uso: velocidad, estilo
de conducción, calefacción, carga transportada
y superficie del pavimento.
La autonomía de la batería de tracción
también puede variar según la edad de sus
componentes.
Como cualquier equipo con batería de iones
de litio, el vehículo incorpora una modalidad de
protección para optimizar la durabilidad de la
batería de tracción.
Según el nivel de carga y temperatura de la
batería de tracción, la potencia puede limitarse
para proteger las células de la batería.
Dicha modalidad de protección afecta a la
velocidad máxima del vehículo a niveles bajos
de carga (< 20%) y a baja o alta temperatura de
la batería (< +5°C o > +45°C).
* Tipo J en Suiza
El perfil de la carretera, como una cuesta
pronunciada, también afecta a la velocidad
máxima que el vehículo puede alcanzar.
Excepto versión BUGGY
Versión BUGGY
El cable de carga está conectado
permanentemente al vehículo. Está guardado
en el alojamiento emplazado dentro del marco
de la puerta del acompañante debajo del cierre
de la puerta.
La toma eléctrica de red CA monofásica
debe ser de tipo E/F estándar* de 16 A; la
carga se limita a 8 A
Para cargar la batería, desenrolle
completamente el cable de carga antes
de conectarlo a la fuente de alimentación
doméstica.
Para realizar una carga completa, siga el
procedimiento de carga hasta que finalice
automáticamente.
Para interrumpir el proceso de carga en
cualquier momento, desconecte el cable de
carga, abra la puerta del acompañante y guarde
el cable en su alojamiento.
El progreso de carga se muestra de forma
permanente en el cuadro de instrumentos.
El progreso de carga también se puede
consultar en la aplicación MyCitroën
App junto con la unidad de conector (a la
venta por separado).
Por razones de seguridad, el motor no
arrancará mientras el cable de carga
está conectado.
Realice una carga completa de la batería de
tracción al menos una vez al mes.
Temperatura de carga
Para vehículos fabricados antes del
23 de noviembre de 2020, la carga se puede
25
Información práctica
7
realizar a temperaturas de entre 0°C y
+50°C.
A partir de dicha fecha, la carga se puede
realizar a temperaturas de entre -5°C y
+50°C.
Estacionamiento con bajas
temperaturas
Cuando la temperatura exterior baja de
+5°C:
– Estacione el vehículo en una zona cerrada.
– Mantenga un nivel de carga de la batería
de tracción por encima del 50%.
Inmovilización del vehículo durante
un período largo (más de 3 semanas)
Estacione el vehículo en una ubicación en la
que esté protegido de los agentes externos y
donde la temperatura oscile entre 0 y +40 ºC
(la exposición a temperaturas extremas
puede dañar la batería de tracción).
El nivel de carga de la batería de tracción
debe ser del 50 % aproximadamente.
Desconecte la unidad de conector.
Extraiga el fusible F7 de 50 A.
Desconecte la batería de 12 V.
Recomendaciones importantes
Toma eléctrica
Solicite a un profesional que
compruebe que el sistema eléctrico que va a
utilizar cumple con los estándares aplicables
y es compatible con el vehículo.
Utilice siempre una toma de corriente que
esté dotada de una toma a tierra adecuada
y protegida por un dispositivo de corriente
residual de 30 mA.
Utilice siempre una toma eléctrica protegida
por un disyuntor adecuado para el amperaje
actual del circuito eléctrico.
Cable de carga
El uso incorrecto de este cable de
carga puede provocar un incendio, daños
materiales y daños personales graves, e
incluso mortales debido a una descarga
eléctrica.
Nunca use el cable de carga si presenta
defectos o daños de cualquier índole
(corrosión, cortes, etc.).
Nunca intente reparar o abrir el cable de
carga.
Si el cable de carga presenta algún defecto,
acuda a un concesionario autorizado o taller
cualificado para obtener uno nuevo.
Nunca use el cable de carga con un
alargador, una regleta de enchufes, un
adaptador o en una toma eléctrica dañada.
Nunca sumerja el cable de carga en agua.
Nunca intente mover el vehículo usando el
cable de carga.
Conexión/Desconexión
No conecte (ni desconecte) nunca el
cable a la toma de la pared con las manos
húmedas.
Detenga inmediatamente la carga si el
cable de carga o la toma de la pared están
demasiado calientes para tocarlos.
No lo exponga a gases inflamables, ya que
existe el riesgo de que se produzcan arcos
eléctricos o chispas.
Tras conectar el cable del cargador,
compruebe que se enciende el cuadro de
instrumentos, de lo contrario desconecte y
vuelva a conectar el cable de carga.
La carga no comenzará si el freno de
estacionamiento no está aplicado.
Conexión
►  Estacione el vehículo lo más cerca posible
de una toma eléctrica.
►  Ponga el freno de estacionamiento.
►  Quite el contacto (posición 1); el
testigo de alerta READY se apaga.
Excepto versión BUGGY
26
Información práctica
Versión BUGGY
►  Abra la puerta del acompañante.
►  Tire del cable de carga hasta sacarlo
totalmente de su alojamiento.
►  Cierre la puerta del acompañante tras pasar
el cable de carga por el orificio guía del chasis
de la puerta y, a continuación, introdúzcalo por
el hueco del tirador.
►  Conecte el cable de carga a la toma
eléctrica. El cuadro de instrumentos se ilumina.
►  Asegúrese de que el cable de carga no esté
demasiado tenso.
Este testigo se enciende en el cuadro de
instrumentos que también muestra rayas
en lugar del tiempo de carga.
El tiempo de carga restante aparecerá
transcurridos unos minutos.
El nivel de carga aumenta lentamente a medida
que la carga avanza.
Al completarse la carga, el cuadro de
instrumentos se apaga.
Desconexión
►  Desconecte el cable de carga de la toma
eléctrica.
►  Abra la puerta del acompañante.
►  Introduzca todo el cable de carga en su
alojamiento.
►  Cierre la puerta del acompañante.
Motor eléctrico
1. Depósito del líquido lavaparabrisas
2. Caja de fusibles
3. Batería de 12 V
4. Batería de tracción/Circuito eléctrico de
48 V
5. Motor eléctrico
6. Depósito del líquido de frenos
Revisión de los niveles
Revise todos los niveles siguientes con
regularidad según el plan de mantenimiento del
fabricante. Repóngalos si es necesario, a menos
que se indique lo contrario.
Si un nivel determinado ha bajado
significativamente, acuda a un concesionario
autorizado o taller cualificado para que revise el
circuito correspondiente.
27
Información práctica
7
Los líquidos deben cumplir las
recomendaciones del fabricante.
Productos usados
Evite el contacto prolongado de los
líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud y muy corrosivos.
No vierta los líquidos usados en las
alcantarillas ni al suelo.
Vacíe los líquidos usados en los
contenedores especiales proporcionados
por los concesionarios autorizados o talleres
cualificados.
Líquido de frenos
Antes de intervenir
Quite el contacto, aplique el freno de
estacionamiento y compruebe que el cuadro
de instrumentos está apagado y que el cable
de carga está desconectado.
Para saber con qué frecuencia se debe cambiar
el líquido de frenos, consulte el plan de
mantenimiento del fabricante.
Desmontaje del parachoques delantero
►  Extraiga de la carrocería los 2 tornillos de
fijación inferiores.
►  Quite las 2 tapas de acceso superiores de
las aletas, pase un brazo por debajo de la aleta
y levántela.
►  Extraiga los 2 tornillos de fijación del lado
superior de las tapas.
►  Extraiga los 2 tornillos de fijación del lado
inferior de los pasos de rueda.
►  Tire del parachoques en horizontal unos diez
centímetros hasta desenganchar los puntos de
anclaje.
►  Desconecte el cableado del indicador.
Antes de rellenar, es necesario
proteger el motor y sus conectores
para evitar riesgos de que le salpiquen
líquido de frenos.
Rellenado
Utilice solamente líquido de frenos
DOT4 procedente de un bote sellado.
►  Limpie la tapa antes de retirarla para reponer
el líquido.
El nivel de este líquido debe estar cerca
de la marca "MAX". De lo contrario,
compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Montaje del parachoques delantero
►  Aproxime el parachoques al chasis.
►  Conecte los cables del indicador.
►  Coloque el parachoques en la posición
adecuada y, a continuación, empújelo en
horizontal hasta que los puntos de anclaje
queden encajados.
►  Acople los 2 tornillos de fijación del lado
superior en las tapas.
►  Acople los 2 tornillos de fijación del lado
superior en los pasos de rueda.
►  Acople los 2 tornillos de fijación inferiores
en el chasis.
►  Enganche las 2 tapas de acceso superiores
en las aletas.
Líquido lavaparabrisas
Acceso/Reposición
El líquido de se debe reponer con una mezcla
preparada.
En invierno, con temperaturas por debajo de
0 ºC, se debe utilizar un líquido que contenga
28
Información práctica
un componente anticongelante apropiado para
las condiciones de temperatura con el fin de
proteger los componentes del sistema (bomba,
depósito, conductos, difusores, etc.).
El llenado simplemente con agua está
prohibido en cualquier caso (riesgo de
congelación, depósitos calcáreos, etc.).
►  Reponga el nivel cuando sea
necesario.
Capacidad del depósito: 1 litro
►  Gire un cuarto de vuelta ambos tornillos de
fijación.
►  Libere la tapa de acceso.
►  Quite el tapón del depósito para rellenarlo.
Comprobaciones
Salvo que se indique lo contrario, revise estos
componentes de conformidad con el plan de
mantenimiento del fabricante.
Si lo prefiere, acuda un concesionario
autorizado o taller cualificado para proceder a
su revisión.
Utilice únicamente productos
recomendados por el fabricante o
productos de calidad y características
equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
componentes tan importantes como los del
sistema de frenos, el fabricante selecciona y
ofrece productos muy específicos.
Batería de 12 V
La batería no requiere mantenimiento.
Compruebe regularmente que los
terminales están correctamente apretados y
que las conexiones están limpias.
Para más información sobre las
precauciones que se deben tomar
antes de realizar intervenciones en la batería
de 12 V, consulte el apartado
correspondiente.
Freno de estacionamiento
manual
Si observa un recorrido excesivo de la
palanca del freno o una pérdida de
eficacia, es necesario regular el freno de
estacionamiento, incluso entre dos revisiones
de mantenimiento.
La comprobación de este sistema debe
efectuarse por un concesionario autorizado o
taller cualificado.
Pastillas, discos y tambores
de freno
El desgaste de los frenos depende del
estilo de conducción, especialmente en
los vehículos utilizados en ciudad y para
recorridos cortos. Posiblemente sea necesario
controlar el estado de los frenos incluso entre
las revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del nivel
del líquido de frenos indica un desgaste de las
pastillas de freno.
Para más información sobre la
comprobación del desgaste de los discos
y tambores de freno, póngase en contacto con
un concesionario autorizado o taller cualificado.
Después de lavar el vehículo, con
humedad o en condiciones invernales,
se puede formar hielo en los discos y en las
pastillas de freno, por lo que se podría
reducir la eficacia de frenado. Seque los
frenos con cuidado y descongélelos.
Ruedas y neumáticos
La presión de todos los neumáticos debe
medirse en frío.
Las presiones que figuran en la etiqueta de
presión de los neumáticos son las indicadas
29
Información práctica
7
para neumáticos fríos. Si ha circulado más de 10
minutos o más de 10 kilómetros, sume 0,3 bares
(30 kPa) a los valores indicados en la etiqueta.
Un inflado insuficiente aumenta el
consumo de carburante. La no
conformidad de la presión de los neumáticos
puede dar lugar a que estos se desgasten de
forma prematura y repercutir negativamente
en la adherencia del vehículo a la carretera,
lo que plantea riesgos de accidente.
La conducción con los neumáticos gastados
o dañados reduce la eficacia de los frenos
y el rendimiento del agarre del vehículo
sobre el firme. Recomendamos comprobar
periódicamente el estado de los neumáticos
(banda de rodadura y flancos) y las llantas, así
como la presencia de las válvulas.
Cuando los indicadores de desgaste no
aparecen hundidos en la talla del neumático,
la profundidad de las ranuras es de menos
de 1,6 mm y es imprescindible reemplazar los
neumáticos.
El uso de llantas y neumáticos de tamaño
distinto a los especificados puede afectar a la
vida útil de los neumáticos, el giro de las ruedas,
la distancia al suelo, la lectura del velocímetro y
tener un efecto negativo de la adherencia sobre
la calzada.
Amortiguadores
No resulta sencillo para un conductor
detectar cuándo los amortiguadores
están gastados. Sin embargo, dichos
amortiguadores tienen un impacto muy
significativo en la adherencia a la carretera y en
la eficacia de los frenos.
Para una conducción más cómoda y segura,
es importante que acuda periódicamente
a un concesionario autorizado o taller
cualificado para comprobar el estado de los
amortiguadores.
Cambio al modo "rueda
libre"
En determinadas situaciones, debe permitir
que las ruedas vehículo estén desbloqueadas
(al remolcarlo, sobre rodillos, al transportarlo en
tren o barco, etc.).
►  Quite el contacto.
►  Suelte el freno de estacionamiento.
Consejos de
mantenimiento
Información general (exterior)
Lave el vehículo utilizando sólo una
manguera de agua (temperatura
comprendida entre 20 y 40 ºC, con una
presión baja inferior a 2 bares).
Coloque el chorro de agua perpendicular a la
superficie que se va a limpiar, a una distancia
mínima de 30 cm.
Evite las juntas de las puertas.
No lave el vehículo en un túnel de lavado.
Antes de empezar a lavar el vehículo,
asegúrese de cerrar las ventanillas y las
puertas.
Utilice una esponja, agua y jabón o un
producto con pH neutro.
Enjuague el vehículo con agua
desmineralizada y, a continuación, frote
suavemente la carrocería con un paño de
microfibra limpio.
Quite inmediatamente cualquier mancha
que contenga sustancias químicas corrosivas
que puedan dañar la pintura del vehículo
(entre ellas, resina de árbol, excrementos
de pájaros, secreciones de insectos, polen y
alquitrán).
Si el entorno lo justifica, lave el vehículo con
más frecuencia para retirar acumulaciones
de sal (zonas costeras), hollín (zonas
industriales) y barro (zonas húmedas o frías).
Estas sustancias pueden ser muy corrosivas.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado o taller cualificado para que
le aconseje sobre cómo quitar manchas
persistentes que requieran productos
especiales (como limpiadores para insectos
o alquitrán).
30
Información práctica
Información general (interior)
Cuando limpie el vehículo, nunca use
un chorro de agua para limpiar el
interior.
Cualquier líquido transportado en el vehículo
en tazas u otros recipientes abiertos puede
derramarse y plantear riesgos de daños si el
líquido entra en contacto con los mandos
del salpicadero. Tenga cuidado.
Carrocería
No utilice productos abrasivos,
disolventes, gasolina o aceites para
limpiar la carrocería.
Nunca utilice una esponja abrasiva para
limpiar las manchas más resistentes, ya que
podría rayar la pintura.
No aplique abrillantador.
Distintivos adhesivos
(Según versión)
No utilice una manguera de alta
presión para lavar el vehículo, existe el
riesgo de dañar o despegar los adhesivos.
Tapicería: mantenimiento
No use productos de limpieza
agresivos (p. ej., alcohol, disolvente o
amoniaco).
No use sistemas de limpieza con vapor,
ya que pueden afectar a la adherencia del
tejido.
Quite el polvo de las
partes tapizadas periódicamente con
un paño seco, un cepillo suave o una
aspiradora.
Limpie la tapicería frotando con un trapo
limpio y húmedo una vez al año. Déjela secar
toda la noche y luego cepíllela con un cepillo
de cerdas suaves.
Tapicería: limpieza de manchas
No frote la mancha para evitar que se
extienda o que penetre el tejido.
Actúe rápidamente reduciendo la
mancha desde los bordes hacia dentro.
Retire la sustancia o los sólidos todo lo
que pueda con una cuchara o espátula y, si
se trata de líquidos, empápelos con papel
absorbente.
Producto o procedimiento aplicable
según el tipo de mancha:
– Grasa, aceite y tinta: use un detergente de
pH neutro.
– Vómito: use agua mineral con gas.
– Sangre: eche harina sobre la mancha y
déjela secar; a continuación, retírela con un
paño ligeramente húmedo.
– Barro: déjelo secar y luego retírelo con un
paño ligeramente húmedo.
– Pastel, chocolate y helado: use agua tibia.
– Refrescos y bebidas alcohólicas: use agua
tibia o, si la mancha es persistente, jugo de
limón.
– Gomina, café, salsa de tomate y vinagre:
use agua tibia y jugo de limón.
Si se trata de sustancias sólidas, use un
cepillo suave o una aspiradora.
Si se trata de sustancias líquidas, use una
bayeta de microfibra humedecida y, después,
seque con otro paño.
31
En caso de avería
8
Cambio de una rueda
El vehículo no está equipado con herramientas
a bordo, como un gato o una llave de cruceta.
Si sufre algún pinchazo, póngase en contacto
con un concesionario autorizado o taller
cualificado.
Para montar los neumáticos de invierno o
cambiar las ruedas, acuda a un concesionario
autorizado o taller cualificado.
Cambio de una bombilla
Limpieza
Los faros van equipados con lentes
de policarbonato con un recubrimiento de
protección:
No los limpie con un paño seco o
abrasivo, ni con productos detergentes o
disolventes.
– Utilice una esponja, agua y jabón o un
producto con pH neutro.
– Si utiliza un chorro de agua a presión para
quitar manchas persistentes, no oriente el
chorro directamente hacia las luces, los faros
o sus contornos durante mucho tiempo,
a fin de evitar que se dañen las juntas y el
revestimiento protector.
Diodos electroluminiscentes (LED)
No toque los faros ni las luces LED.
Para reemplazar este tipo de bombilla, debe
acudir a un concesionario autorizado o taller
cualificado.
Intermitentes
Un parpadeo rápido del testigo de los
intermitentes (izquierdo o derecho) indica
el fallo de una de las bombillas del lado
correspondiente.
Faros
1. Intermitentes
2. Luces de posición
3. Luces de cruce
Luces traseras
1. Intermitentes
2. Luces de posición
3. Luces de freno
4. Luz de matrícula
32
En caso de avería
Luces de matrícula
Desmontaje
►  Túmbese en la parte trasera del vehículo en
el medio del parachoques trasero.
►  Pase el brazo por detrás del parachoques
para alcanzar la luz que está por encima del
amortiguador de espuma.
►  Apriete el clip de sujeción que sostiene la
luz.
►  Empuje la luz hacia abajo mientras agarra el
clip de sujeción.
►  Desconecte la luz del cableado.
►  Deje el cableado colgando del parachoques.
Montaje
►  Conecte la nueva luz al cableado que cuelga.
►  Vuelva a colocar la luz en su alojamiento
presionándola hasta que quede bien encajada.
Cambio de un fusible
Antes de cambiar un fusible:
►  Identifique la causa de la anomalía y
corríjala.
►  Apague cualquier consumo de corriente.
►  Inmovilice el vehículo y quite el contacto.
►  Identifique el fusible defectuoso con las
tablas de correspondencias de fusibles y los
esquemas.
Para reemplazar un fusible es esencial:
►  Extraer el fusible de su alojamiento y
comprobar el estado de su filamento.
►  Sustituya siempre el fusible fundido por otro
del mismo amperaje (mismo color), ya que un
amperaje diferente puede provocar fallos de
funcionamiento (riesgo de incendio).
Si el fallo vuelve producirse poco después
de cambiar el fusible, lleve el vehículo a un
concesionario autorizado o taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema eléctrico.
Correcto
Defectuoso
Las tablas de correspondencias de
fusibles y los esquemas
correspondientes están disponibles en un
concesionario autorizado o taller cualificado.
La sustitución de un fusible que no figure
en las tablas de correspondencias puede
causar un fallo de funcionamiento grave
del vehículo. Acuda a un concesionario
autorizado o taller cualificado.
Instalación de accesorios eléctricos
Antes de instalar otros equipos
o accesorios eléctricos en el vehículo,
póngase en contacto con un concesionario
autorizado o taller cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad
en relación con los gastos ocasionados
por la reparación del vehículo o de los
fallos de funcionamiento derivados de la
instalación de accesorios no suministrados
ni recomendados por el fabricante y no
instalados según las recomendaciones, en
particular, cuando el consumo del conjunto
de los dispositivos adicionales conectados
supera los 10 miliamperios.
33
En caso de avería
8
Acceso a los fusibles
►  Gire un cuarto de vuelta ambos tornillos de
fijación.
►  Libere la tapa de acceso.
►  Extraiga el fusible defectuoso y sustitúyalo.
Tabla de fusibles (caja 1)
N.° de
fusible
Amperaje
(Amperios)
Funciones
F1 2 A Interruptor de freno
(+Batería)
F2 2 A Unidad de control
principal (+Batería)
F3 7,5 A Ventilador
F4 3 A Cuadro de
instrumentos
F5 2 A Unidad de control de
la batería
F6 7,5 A Claxon
F7 50 A Transmisión de la
batería/Convertidor
CC/CC
Tabla de fusibles (caja 2)
N.° de
fusible
Amperaje
(Amperios)
Funciones
F1 2 A Mandos en el
volante (izquierda)
F2 4 A Unidad de control
principal (+Después
del encendido)
F3 15 A Bomba del
lavaparabrisas
F5 2 A Testigos de alertas
del cuadro de
instrumentos
F7 2 A Unidad de control
del motor
F8 2 A Interruptor de freno
(+Después del
encendido)
F9 3 A Toma USB -
Iluminación de
los botones de
ventilación/
calefacción/
desempañado,
selector de marchas
F11 7,5 A Toma de diagnosis
34
En caso de avería
N.° de
fusible
Amperaje
(Amperios)
Funciones
F12 15 A Motor del
limpiaparabrisas
(+Batería)
F13 2 A Sensor de velocidad
de la rueda trasera
izquierda
F14 3 A Luces de posición
delantera izquierda
y trasera derecha -
Luces de matrícula
F15 2 A Luces de posición
trasera izquierda y
delantera derecha
F16 3 A Luz de cruce
derecha
F17 3 A Luz de cruce
izquierda
F18 15 A Motor del
limpiaparabrisas
(+Después del
encendido)
Batería de 12 V
Baterías de arranque de plomo-ácido
Estas baterías contienen sustancias
nocivas (ácido sulfúrico y plomo).
Se deben desechar según la normativa
correspondiente y en ningún caso se deben
desechar junto con la basura doméstica.
Lleve las pilas del mando a distancia y las
baterías del vehículo gastadas a un punto de
recogida autorizado.
Antes de manipular la batería,
protéjase los ojos y la cara.
Cualquier operación en la batería debe
realizarse en un medio ventilado, alejado de
llamas o de fuentes de chispas, para evitar
cualquier riesgo de explosión o incendio.
Lávese las manos al finalizar la operación.
Batería descargada de 12 V
Ya no es posible arrancar el motor o
recargar la batería de tracción.
Antes de realizar cualquier
intervención en la batería de 12 V
Quite el contacto, aplique el freno de
estacionamiento y compruebe que el cuadro
de instrumentos está apagado y que el cable
de carga está desconectado.
Recarga de la batería de 12 V
Para recargar la batería, primero tiene
que desconectar los bornes y quitar la
batería.
No desconecte los bornes de la batería
mientras el testigo READY esté encendido o
mientras el vehículo se esté cargando.
Arranque de otro vehículo con cables
de arranque
No use la batería de 12 V para arrancar otro
vehículo o cargar la batería de otro vehículo.
Símbolos
No causar chispas ni llamas, no fumar.
Protección ocular en todo momento. Los
gases explosivos pueden causar ceguera
y lesiones.
Mantenga la batería del vehículo fuera
del alcance de los niños.
La batería del vehículo contiene ácido
sulfúrico que puede causar ceguera o
quemaduras graves.
Para obtener más información, consulte
la guía de utilización.
Puede haber gases explosivos cerca de la
batería.
35
En caso de avería
8
Desmontaje/montaje
Desmontaje del parachoques trasero
►  Quite la luz de matrícula antes de empezar.
Para más información sobre la Luz de matrícula,
consulte el apartado correspondiente.
►  Pase el cableado suspendido de la luz por
detrás del parachoques.
►  Extraiga de la carrocería los 2 tornillos de
fijación inferiores.
►  Quite las 2 tapas de acceso superiores de
las aletas, pase un brazo por debajo de la aleta
y levántela.
►  Extraiga los 2 tornillos de fijación del lado
superior de las tapas.
►  Extraiga los 2 tornillos de fijación del lado
inferior de los pasos de rueda.
►  Tire del parachoques en horizontal unos diez
centímetros hasta desenganchar los puntos de
anclaje.
►  Desconecte el cableado del indicador.
Extracción de la batería
►  Desconecte primero el borne negativo (lado
derecho) y, después, el borne positivo (lado
izquierdo):
• Desenrosque y extraiga el tornillo de la
abrazadera.
• Quite la abrazadera del borne.
►  Asegúrese de que las abrazaderas
desconectadas no entren en contacto con los
bornes de la batería, ya que existe el riesgo de
que produzca algún cortocircuito.
►  Desenrosque los 3 tornillos de fijación del
soporte de sujeción de la batería.
►  Quite el soporte de sujeción y, a
continuación, extraiga la batería.
Montaje de la batería
►  Coloque la batería en su compartimento.
►  Vuelva a colocar el soporte de sujeción y sus
3 tornillos de fijación.
►  Primero vuelva a conectar el borne positivo
(lado izquierdo) y, a continuación, el borne
negativo (lado derecho):
• Inserte la tuerca en horizontal en el
alojamiento cuadrado del borne.
• Coloque la abrazadera encima del borne.
• Inserte el tornillo en el terminal y la tuerca y
enrósquelo.
Montaje del parachoques trasero
►  Aproxime el parachoques al chasis.
►  Pase el cableado suspendido de la luz por
delante del parachoques.
►  Conecte los cables del indicador.
►  Coloque el parachoques en la posición
adecuada y, a continuación, empújelo en
horizontal hasta que los puntos de anclaje
queden encajados.
►  Acople los 2 tornillos de fijación del lado
superior en las tapas.
►  Acople los 2 tornillos de fijación del lado
superior en los pasos de rueda.
36
En caso de avería
►  Acople los 2 tornillos de fijación inferiores
en el chasis.
►  Enganche las 2 tapas de acceso superiores
en las aletas.
►  Por último, vuelva a colocar la luz de
matrícula.
Para más información sobre la Luz de matrícula,
consulte el apartado correspondiente.
Arranque a partir de otra
batería
Si la batería del vehículo está descargada,
el motor se puede arrancar con una batería
auxiliar (externa o de otro vehículo) y unas
pinzas, o bien con la ayuda de una batería de
emergencia.
Nunca arranque el motor conectando
un cargador de baterías.
Jamás utilice una batería de emergencia de
24 V o superior.
Compruebe de antemano que la batería
auxiliar tiene un voltaje nominal de 12 V y
al menos la misma capacidad que la batería
descargada.
Los dos vehículos no deben entrar en
contacto.
Desconecte o apague todos los dispositivos
eléctricos de ambos vehículos (dispositivos
portátiles, radio, limpiaparabrisas, luces, etc.).
No desconecte el borne (+) mientras el
motor está arrancado.
►  Conecte el cable rojo al borne (+) de la
batería descargada A y, a continuación, al borne
(+) de la batería auxiliar B o a la batería de
emergencia.
►  Conecte un extremo del cable verde o negro
al borne (-) de la batería auxiliar B o de la batería
de emergencia o al punto de masa del vehículo
auxiliar.
►  Conecte el otro extremo del cable verde
o negro al borne negativo (-) de la batería
descargada A.
►  Arranque el motor o encienda el motor del
vehículo auxiliar y déjelo encendido durante
unos minutos.
►  Gire la llave de contacto para poner en
marcha el vehículo averiado.
La batería de tracción sustituye la alimentación
del circuito de 12 V.
►  Espere hasta que el vehículo auxiliar vuelva
al ralentí.
►  Desconecte las pinzas en orden inverso.
►  Deje el vehículo encendido al menos
durante 30 minutos para que la batería de
tracción recargue la batería de 12 V.
Si el nivel de carga de la batería de tracción
es muy bajo, conecte el cable de carga del
vehículo.
Carga de la batería con un
cargador de baterías
Para una vida útil óptima de la batería, es
indispensable mantener un nivel de carga
adecuado.
En determinados casos, puede resultar
necesario cargar la batería:
– Al utilizar el vehículo principalmente en
trayectos cortos.
– En previsión de una inmovilización
prolongada de varias semanas.
Para recargar la batería del vehículo
usted mismo:
– Use sólo un cargador compatible con las
baterías de plomo-ácido y con una tensión
nominal de 12 V.
– Siga las instrucciones de uso facilitadas
por el fabricante del cargador.
– No invierta nunca las polaridades.
– Desconecte la batería de 12 V.
Asegúrese de que el cable de carga del
vehículo no está conectado al mismo
tiempo.
37
En caso de avería
8
►  Quite el contacto.
►  Desconecte o apague todos los
dispositivos eléctricos (dispositivos portátiles,
limpiaparabrisas, luces, etc.).
►  Apague el cargador B antes de conectar los
cables a la batería para evitar cualquier chispa
peligrosa.
►  Compruebe que los cables del cargador
estén en buen estado.
►  Conecte los cables del cargador B de la
siguiente manera:
• Cable rojo positivo (+) al borne (+) de la
batería A.
• Cable negro negativo (-) al borne (-) de la
batería A.
►  Al final de la operación de carga, apague el
cargador B antes de desconectar los cables de
la batería A.
Remolcado del vehículo
Respete la legislación vigente en el
país por el que circula.
Antes del remolcado del vehículo, este debe
ponerse en modo de "rueda libre".
Para obtener más información relativa
a la Rueda libre, consulte el apartado
correspondiente.
Nunca debe utilizarse un vehículo
eléctrico para traslados por carretera.
Pueden utilizarse, por ejemplo, para salir de
una rodera.
Limitaciones del remolcado
Ruedas
delanteras
en el suelo
Ruedas
traseras
en el suelo
Plataforma
4 ruedas
en el
suelo con
barra de
remolcado
Utilice la argolla de remolcado sólo para liberar
el vehículo si está atascado o para fijarlo sobre
una plataforma de remolcado.
38
Ficha técnica
Motor eléctrico
Versión AMI AMI
CARGO
Código de modelo:
9A...
Z2CA Z2CA
Pesos
Peso sin carga,
incluida batería (kg)
483 487
Peso máximo con
carga, incluido
conductor (kg)
140 140
Masa máxima
técnicamente
admisible en carga
(kg)
700 700
Neumáticos 155/65R14
Motor eléctrico
Tecnología Síncrono de imanes
permanentes
Potencia nominal:
estándar CE (kW)/
(CV)
6/8.2
* El tiempo de carga varía según la temperatura y edad de la batería, así como de los ciclos de carga y descarga, y la versión de la misma.
Versión AMI AMI
CARGO
Código de modelo:
9A...
Z2CA Z2CA
Potencia máx.:
estándar CE (kW)/
(CV)
9,4/12,6
Batería de tracción
Tecnología Iones de litio
Capacidad instalada
(kWh)
5,4 (utilizable)
Carga doméstica
Voltaje de corriente
alterna (V CA)
230 (monofase)
Amperaje (A) 16
Longitud del cable
de carga (m)
3
Tiempo de carga (h) 4 horas hasta el
100%*
Autonomía (km/
millas)
75/46
Dimensiones (mm)
Estas dimensiones se han medido en un
vehículo no cargado.
39
Ficha técnica
9
Elementos de
identificación
Varias marcas visibles para la identificación y
búsqueda del vehículo.
A. Etiqueta de los neumáticos
Adheridas a la base del asiento del
conductor.
Indica la presión de inflado de los
neumáticos en frío.
B. Etiqueta del fabricante
Adherida en la base del asiento del
acompañante.
Recoge la siguiente información:
– Nombre del fabricante.
– Número completo de autorización para la
comercialización de un vehículo en la Unión
Europea.
– Número de identificación del vehículo
(VIN).
– Nivel de ruido/Velocidad nominal
– Potencia máxima/Velocidad máxima.
– Masa máxima técnicamente admisible en
carga (MMTA).
40
Índice alfabético
A
Accesorios 14, 18
Acondicionamientos 13
Acondicionamientos interiores 13
Adhesivos de personalización 29–30
Aireación 12
Anilla de remolcado 37
Apertura de las lunas 11
Apertura de las puertas 10
Arranque de emergencia 36
Arranque / Parada del vehículo 22
Asiento del conductor 12
Asientos para niños 19–20
Autonomía 6, 8
B
Batería de 12 V 28, 34
Batería de tracción 3, 24, 38
Bocina 18
C
Cable de carga 25
Calefacción 12
Cambio al modo rueda libre 29
Cambio de una escobilla
del limpiaparabrisas 17
Cambio de una lámpara 31
Cambio de una rueda 31
Cambio de un fusible 32
Características técnicas 38
Carga 13
Carga de la batería de tracción 8, 24–25
Carga doméstica 24–25, 38
Carrocería 29
Cierre de las puertas 10
Cierre de ventanillas 11
Cinturones de seguridad 18–19
Combinado 7
Consejos de conducción 21
Consejos de mantenimiento 29
Contactor 22
Controles 28–29
Cuentakilómetros 9
D
Depósito de lavaparabrisas 27
Desempañado 12
Desmontaje de la batería 35
Desmontaje del parachoques delantero 27
Desmontaje del parachoques trasero 35
Dimensiones 38
Diodos electroluminiscentes - LED 31
Discos de frenos 28
E
Eco-conducción (consejos) 6
Elementos de identificación 39
Equipo de confort térmico 6
Escobillas del limpiaparabrisas
(sustitución) 17
Espacio de carga 13
Etiquetas de identificación 39
F
Frenada regenerativa
(desaceleración mediante freno motor) 22
Freno de estacionamiento 21, 28
Fusibles 32
I
Iluminación exterior 16
Indicador del nivel de carga 8
Indicadores de dirección 16
Intermitentes 16
L
Lámparas (sustitución) 31
Lavado (consejos) 30
Lavaparabrisas 16
41
Índice alfabético
LED - Diodos electroluminiscentes 31
Limpiaparabrisas 16
Limpieza (consejos) 30
Líquido de frenos 27
Líquido de lavaparabrisas 27
Llave 4, 22
Luces de emergencia 18
Luces delanteras 31
Luces de LED 16
Luces indicadores de dirección 16
Luces matrícula 32
Luces traseras 31–32
M
Mando en el volante 16, 18
Mando multifunción 16, 18
Mantenimiento (consejos) 29
Mantenimiento corriente 6, 18, 26, 28
Masas 13, 38
Montaje de la batería 35
Motor eléctrico 26, 38
Motorización eléctrica 3–4, 22, 26, 38
Movilidad eléctrica 3, 21
N
Neumáticos 28, 31, 39
Niños 19–20
Nivel del líquido de frenos 27
Nivel del líquido del lavaparabrisas 27
Niveles y revisiones 26
Número de serie vehículo 39
P
Panel de instrumentos 4
Pantalla 7
Pantalla monocromo 7
Pastillas de frenos 28
Pegatinas de personalización 29–30
Presión de inflado de los neumáticos 28, 39
Protección para niños 19–20
Puertas 10
Puesto de conducción 4
R
Recarga de la batería de tracción 24–25
Recargar la batería 36
Recuperación de energía 22
Reglaje de los asientos 12
Remolque del vehículo 37
Retrovisores exteriores 12
Revisar los niveles 26
Revisiones 18, 28–29
Revisiones corrientes 28
S
Seguridad (consejos) 3, 18
Selector de marcha 22
Señal de emergencia 18
Smartphone 13
Suspensión 29
Sustituir una lámpara 31
Sustituir una rueda 31
Sustituir un fusible 32
T
Tablas de los fusibles 33
Techo abrible panorámico 15
Testigos 7
Testigos luminosos 7
Toma de corriente (red doméstica) 25
Toma USB 13
Totalizador kilométrico 9
U
Utillaje de a bordo 31
V
Ventanillas 11
Ventilación 12
42
Apéndice
43
Apéndice
Impreso en la UE
4DCONCEPT
Materiales reciclados/vehículos al final de su vida útil
Automobiles CITROËN certifica, conforme a las disposiciones
de la legislación europea (Directiva 2000/53) y al
Reglamento 2010 nº 1094 relativa a los vehículos al final de
su vida útil (responsabilidad del productor)(enmienda), que
cumple los objetivos establecidos en dichas legislaciones y
que se utilizan materiales reciclados en la fabricación de los
productos que comercializa.
Queda estrictamente prohibido reproducir y traducir este
documento, ya sea total o parcialmente, sin la autorización
previa por escrito de Automóviles CITROËN.
Automobiles CITROËN,
société par actions simplifiée au capital social de 159.000.000 euros dont le siège
social est situé 2-10 boulevard de l'Europe, 78300 POISSY, et immatriculée auprès
du RCS de Versailles sous le numéro 642 050 199.
www.citroen.com
07-23
*23AMI.0050*
ES. 23AMI.0050
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

CITROEN AMI El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario