IKEA IH3402YS0 Installation Instructions And Use & Care Manual

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Installation Instructions And Use & Care Manual
|KEA ®
30" (76.2 CM) RANGE HOOD
io .... I!_,¸-_ .... _ _ .... y,_?i.... _ _ _ _ _
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARACOCINA DE30"(76,2 CM)
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio t@cnico,Ilameal: 1-866-664-2449.
HOTTEDECUISlNIEREDE30" (76,2 CM)
,,,xo @CSC ....... l ,sSlO ?
I_" "'_=_;iw °I
_3; ¢,,-_ sS;l I ¢c_slI'>'_15;
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents/Jndice/Table des matieres .................................................................. 2
Limited Warranty
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
according to the instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this
limited warranty is valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
For additional details on the warranty, see the "Warranty" section of this manual.
Garantia limitada
Esta garantia limitada es valida durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico
principal haya sido operado y mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato
de nombre LAGAN, en cuyo caso la garantia limitada sera valida durante un a_o a partir de la fecha de compra. Esta garantia
limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en
el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
Si tiene dudas acerca de la garantia, no devuelva el aparato a la tienda. Pongase en contacto con nosotros en los EE.UU. y Canada
al 1-866-664-2449. Para obtener detalles adicionales acerca de la garantia, consulte la seccion "Garantia" de este manual.
Garantie limit_e
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a ete utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel
cas cette garantie limitee est valide pendant un an a compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet&
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Pour tout probleme de garantie, ne pas ramener I'appareil menager au magasin. Priere de nous contacter aux 12.-U.et au Canada
au 1-866-664-2449. Pour plus de details sur la garantie, voir la section "Garantie" de ce manuel.
iMPORTANT:READ AND SAVETHESE iNSTRUCTiONS.
FOR RESiDENTiAL USEONLY.
IMPORTANTE: LEAY GUARDE ESTASINSTRUCCiONES.
SOLO PARAUSORESIDENCiAL.
iMPORTANT: URE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTiLiSATiON RI_SiDENTiELLE UNiQUEMENT.
LI3Z7B/W104040650
TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Prepare Location .......................................................................... 7
Install Range Hood ....................................................................... 8
Make Electrical Connection ......................................................... 9
Complete Installation ................................................................. 10
RANGE HOOD USE ...................................................................... 10
Range Hood Controls ................................................................. 10
RANGE HOOD CARE ................................................................... 10
Cleaning ...................................................................................... 10
WIRING DIAGRAM ....................................................................... 11
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 12
In the U.S.A ................................................................................ 12
In Canada ................................................................................... 12
Accessories ................................................................................ 12
WAR RANTY .................................................................................. 12
[NDICE
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA ....................... 14
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 16
Herramientas y piezas ................................................................ 16
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 16
Requisitos de ventilaci6n ........................................................... 17
Requisitos electricos .................................................................. 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 19
Preparacion de la ubicacion ...................................................... 19
Instalacion de la campana para cocina ..................................... 20
Conexion del suministro electrico .............................................. 22
Complete la instalacion .............................................................. 22
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA ..................................... 23
Controles de la campana para cocina ....................................... 23
CUlDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................ 23
Limpieza ..................................................................................... 23
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................ 24
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 25
En los EE.UU.............................................................................. 25
Accesorios .................................................................................. 25
GARANTiA ..................................................................................... 25
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUlSINII_RE .............................. 27
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 29
Outils et pieces ........................................................................... 29
Exigences d'emplacement ......................................................... 29
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 30
Specifications electriques .......................................................... 31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 32
Preparation de I'emplacement ................................................... 32
Installation de la hotte ................................................................ 33
Raccordement electrique ........................................................... 35
Achever I'installation .................................................................. 35
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 36
Commandes de lahotte de cuisiniere ...................................... 36
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E .......................................................... 36
Nettoyage ................................................................................... 36
SCHI_MA DE CABLAGE ............................................................... 37
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Au Canada .................................................................................. 38
Accessoires ................................................................................ 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
2
RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. Ifyou have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
[] Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. Ifthe flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
[] WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Drill
1V4" (3.0 cm) drill bit
V8"(3.0 mm) drill bit for pilot holes
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Flat-blade screwdriver
Saber or keyhole saw
Metal snips
Compass or 8" (20.3 cm) circle template
Parts Supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
2 - 3.5 x 9.5 mm screws
7" (17.8 cm) round vent mounting plate
7" (17.8 cm) round damper
T-10 Torx®tadapter
4- 4.5 x 13 mm mounting screws
Phillips screwdriver
1-®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
Parts Needed
7" (17.8 cm) round metal vent system
Wall or roof cap with damper to match vent system
1 - 75W max, 120V incandescent light bulb
3 - UL listed wire connectors
Vent clamps/duct tape as required
For cabinets with recessed bottoms:
Two 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness
determined by recess dimensions.
Four flat head wood screws or machine screws with washers
and nuts (to attach filler strips).
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the range hood on
the left wall.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
These range hoods are factory set for vented installations.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
J
4 _5/ld '
(12.5 crn)
7/8"
.2cm)
1 "
(2.5crn)
B
A
E
A. 18" (45. 7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop
B. 18" (45. 7 cm) to 24" (61.0 cm) suggested max. - bottom of range
hood to cooking surface
C. 30" (76.2 cm) min. cabinet opening width
D. 13" (33.0 cm) cabinet depth
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height
Vent system must terminate to the outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use a 7" (17.8 cm) round metal vent. Rigid metal vent is
recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use
7" (17.8 cm) or larger round vent with a maximum length of
50 ft (15.2 m) for vent system.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
both back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Roof Venting
A .........................
f --
Wall Venting
I ; ?
C
A. 7" (17.8 cm) round vent
through roof
(purchased separately)
B. Roof cap with damper
(purchased separately)
C. 18" (45.T cm)min, to
24" (61.0 cm) max. above the
cooking surface
A. 7" (17.8 cm) round vent out
the top and through the wall
(purchased separately)
B. Wall cap with damper
(purchased separately)
C. 18" (45.T cm) min. to
24" (61.0 cm) max. above the
cooking surface
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
7" (17.8 cm) Round Vent System
Vent Piece Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
7" (17.8 cm) wall cap 0.0 ft
(0.0m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft
to 7" (17.8 cm) (1.4 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
to 7" (17.8 cm) 90° elbow (1.5 m)
Example vent system
7" (17.8 cm) round
90 ° elbow Wall cap
=T=
2ft (0.6rn)
_!=
6 tt (1.8 m)
Maximum Recommended Length = 50 ft (15.2 m)
1 - 90° elbow
1 - wall cap
8 ft (2.4 m) straight
Length of 7" (17.8 cm) system
= 5.0 ft (1.5 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 13.0 ft (3.9 m)
6
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
1. Disconnect power.
2. Depending on your model, determine which venting method
to use: roof or wall.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
4. Lift the range hood and set it upside down onto covered
surface.
5. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.
NOTE: It is recommended that the vent system be installed
before hood is installed. Determine Wiring Hole Location
Cut only one 1V4"(3.2 cm) diameter wiring access hole.
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall
and cabinet in the area the vent opening will be made.
Wood filler strips
(recessed cabinet
bottomsonly)
?].oom,J \
3" (7.6 cm) Wall
I
I
A. Centerline
To wire through top:
1. Mark a line 83/8'' (21.3 cm) from the right of the centerline on
the underside of the cabinet. Mark the point on this line that is
7/8"(2.2 cm) from back wall. Drill a 1W' (3.2 cm) diameter hole
through the cabinet at this point.
I
8%" (21.3 ore) 7/8" (2.2 cm)
from wall,
i
i not cabinet
frame
Centerline
To wire through wall:
1. Mark a line 83/8"(21.3 cm) from the right of the centerline on
the underside of the wall. Mark the point on this line that is
7/8"(2.2 cm) from the underside of the cabinet. Drill a
1V4"(3.2 cm) diameter hole through the rear wall at this point.
i
i'< _ _'' (2.2cm)
i (21.3 cm)
i
i
i
Centerlne
Cut Openings for 7" (17.8 cm) Round Vent
To make a circular vent openings on the underside of the
cabinet top and bottom:
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside
of the top and bottom of cabinet.
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a
diameter that is 1¼,,(0.64 cm) larger than the vent.
4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.
cm) diam.
cabinet cutouts
*From wall, not
cabinet frame
Install Vent System
1. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.
Complete venting system according to the selected venting
method. See "Venting Requirements" section.
2. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
NOTE: Your model will have a 7" (17.8 cm) round vent mounting
plate on the inside of your range hood.
1. Remove the 7" (17.8 cm) round vent mounting plate attached
with screws on the inside of your range hood.
2.
A. 7" (17.8 cm) round vent mounting plate
B. Screws
Lift the range hood up under cabinet and determine final
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the
range hood. Set range hood aside on a covered surface.
A
3.
4=
A. Keyhole slot
Use 1/8"(3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.
A
A. Drillpilot hole
Install the 4 - 4.5 mm x 13 mm mounting screws in pilot
holes. Leave about 1/4"(6.4 mm) space between screw heads
and cabinet to slide range hood into place.
\\\\\\\\\\ ___
1/4"
(6.4 ram)
5. Remove top rectangular and round vent knockouts.
A. Round vent knockout
B. Top rectangular vent knockout
8
6. Install 7" (17.8 cm) round vent mounting plate. Attach to
range hood with the 3.5 x 9.5 mm screws provided.
7. (Optional) The 7" (17.8 cm) round damper (supplied) can be
installed if desired or required. Remove tape from the damper
flap.
!
3=
Remove the power supply knockout from the top or rear of
the vent hood (depending on the incoming location of your
home power supply cable) and install a UL listed or CSA
approved 1/2"strain relief.
A
D
E
A. 7" (17.8 cm) round damper
B. 3.5 x 9.5 mm screws
C. 7" (17.8 cm) round vent mounting plate
D. Round vent knockout
E. Rectangular vent knockout
NOTE: The 7" (17.8 cm) round vent mounting plate can
be installed up to 1" (2.5 cm) on either side of the hood
center to accommodate off center ductwork.
Power Supply Cable Installation
1. For direct wire installations, run the home power supply cable
according to the National Electric Code or CSA standards
and local codes and ordinances. There must be enough
wiring from the fused disconnect (or circuit breaker) box to
make the connection in the hood electrical terminal box.
For optional power supply cord kit installations, follow the
instructions in the "Make Electrical Connection" section. See
the "Accessories" section for information on ordering.
NOTE: Do not reconnect power until the installation is
complete.
2. Remove the screw from the terminal box cover. Remove
terminal box cover and set aside.
_3
A. Terminal box cover
B. Screw
A. Power supply knockout
4. Using 2 or more people, lift the hood into final position. Feed
enough electrical wire through the 1/2"UL listed or CSA
approved strain relief to make connections in the terminal
box. Tighten the strain relief screws.
5. Position the range hood so that the large end of the keyhole
slots are over the mounting screws. Then push the hood
toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.
Tighten the mounting screws, making sure the screws are in
the narrow neck of slots.
6. Connect ventwork to hood. Seal joints with vent clamps or
duct tape to make secure and airtight.
7. Check that back draft dampers work properly.
Mc <® E ccl Connect on
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
B
F
E
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connector
D. Green (or bare) ground wire
E. Home power supply cable or
power cord accessory kit
F. UL fisted or CSA approved
7/2" strain relief
G. Green ground screw
2. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)
together.
3. Use UL listed wire connectors and connect black wires (B)
together.
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
4. Connect green (or bare) ground wire from power supply to
green ground screw in terminal box and securely tighten.
5. Install terminal box cover.
6. Reconnect power.
1. Install the 75W (max.) Incandescent light bulb. See
"Replacing the Incandescent Light Bulb" in the "Range Hood
Care" section.
2. Replace grease filter if removed. See the "Range Hood Care"
section.
3. Check the operation of the range hood fan and light. See
"Range Hood Use" section.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect power and check wiring connections.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located on the top of the range hood.
A
B C
A. Incandescent light housing and cover
B. Filter retainer
C. Grease filter
cu-_w-s_ssblooc Colqt_} s
Off
On{__Off Low@ High
A B
A. On/Off light switch
B. Fan speed switch
Operating the light
Push the light switch to the right to turn the light Off. Push the
light switch to the left to the turn the light On.
Operating the fan
Push the fan switch to the left for Low speed. Push the fan switch
to the right for High speed. Push the fan switch to the middle for
Off.
RANGE HOOD CARE
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filter
before operating hood.
Exterior Surfaces:
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive
cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel wool, gritty washcloths
or paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid scratching or damaging the
surface.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Glass cleaner to remove fingerprints.
Metal Grease Filter
1. Remove screw from the grease filter retainer.
2. Turn the grease filter retainer to release filter.
A. Filter retainer
3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
4. Reinstall the filter by placing the back edge in the channel at
rear of hood. Push filter into place, turn the filter retainer to
secure filter to range hood.
5. Replace screw in the grease filter retainer.
10
Replacing the Incandescent Light Bulb
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
1. Disconnect power.
2. Squeeze the plastic lens cover and remove it from the hood.
B
A
3. Screw light bulb into socket.
4. Replace lens cover by squeezing cover and inserting tabs
into slots.
5. Reconnect power.
If new light does not operate, make sure the lamp is inserted
correctly before calling service.
A. Light bulb socket
B. Lens cover
WIRING DIAGRAM
SE116B
LightSwitch
On- Off
/ \
BK
W
\ /
/ \
MotorCharacteristics
PowerSupply 120VAC
Frequency 60 Hz
Amperage 0.9 +10%A
WattageRating 50 +10%Watts
MotorResistance
White-Red / 22.3 +10%Ohms
White- Black I 13.4 +10% Ohms
/
N
MotorSwitch
Low- Off- High
/ ",,
BK _ J
r'n
L
[!
Ground
Screw
GND
11
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check to see
whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has
blown. It may save you the cost of a service call. If you still need
help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
n _e USA_
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
GdG
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Power Cord Kit
Order Part Number W10355452
IKEAMAJOR APPLIANCEWARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named "LAGAN," this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool"). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline "What is not covered under this limited
warranty?".
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
12
What is not covered under this limited warranty?
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED "LAGAN") OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449. 2/o9
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
13
SEGURIDADDELA CAMPANA PARACOCINA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUE EL¢:CTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
[] Use esta unidad solo de la manera para Io que fue
diseSada por el fabricante. Si tiene preguntas, pOngase en
contacto con el fabricante.
[] Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministro de energia en el panel de servicio, y bloquee los
medios de desconexiOn del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro de energia.
Cuando el medio de desconexiOn del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podria ser una etiqueta, al
panel de servicio.
[] El trabajo de instalaciOn y cableado se debe Ilevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los cOdigos y est#tndares aplicables, incluyendo
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
[] No opere ning0n ventilador que tenga un cable o enchufe
daSado. Deshagase del ventilador o devu61valo a un lugar
de servicio autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
[] Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustion y ventilaciOn de gases a trav6s del conducto (la
chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la guia y los estb,ndares
de seguridad del fabricante del equipo de calefacciOn,
como serian aqu611ospublicados por National Fire
Protection Association (NFPA) (AsociaciOn nacional de
protecciOn contra incendios), American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
(Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacciOn,
refrigeraciOn y acondicionamiento de aire) y las autoridades
de cOdigos locales.
[] Cuando corte o taladre en una pared o techo, no daSe el
cableado ni otros servicios pt_blicos.
[] Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
CUIDADO: Para usarse solamente en ventilaciOn
comOn. No Io utilice para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegOrese de dirigir el
conducto de ventilaciOn hacia el exterior - no ventile el aire
de salida a espacios dentro de paredes o techos, aticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SOLO USE CONDUCTOS MET,&.LICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA:
[] Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
est6n en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
[] Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes
Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con
pimienta).
[] Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se
acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
[] Use cacerolas del tama_o adecuado. Siempre use
utensilios de cocci6n que sean los adecuados para el
tama_o del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE: a
[] EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metalica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
[] NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTE
ARDIENDO - podria quemarse.
[] NO UTILICE AGUA ni articulos de limpieza con agua,
incluyendo pa_os para vajilla o toallas mojadas - podria
ocurrir una explosi6n de vapor violenta.
[] SOLO use un extinguidor si:
- Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe c6mo utilizarlo.
- El incendio es peque_o y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inici6.
- Ha Ilamado al departamento de bomberos.
- Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia
una salida.
aBasado en "Consejos de seguridad para fuegos de cocina",
publicado por el NFPA (Asociaci6n nacional de protecci6n
contra incendios).
[] ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque el6ctrico, no use este ventilador con ningOn
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
REQUlSlTOSDEINSTALACION
..........................,,,,,y s
Re_na todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
Taladro
Broca de 1V4" (3,0 cm)
Broca de V8"(3,0 mm) para los orificios piloto
Lapiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de
agua
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Sierra de vaiven o sierra caladora
Tijeras de hojalatero
Compas o plantilla de circulo de 8" (20,3 cm)
Piezas suministradas
Saque las piezas del paquete. Verifique que esten todas las
piezas.
2 tornillos de 3,5 x 9,5 mm
Placa de montaje redonda para ducto de escape de
7" (17,8 cm)
Compuerta de tiro redonda de 7" (17,8 cm)
Adaptador Torx_tT-10
4 tornillos de montaje de 4,5 x 13 mm
Piezas necesarias
Sistema de ventilacion redondo de metal de 7" (17,8 cm)
Cubierta para pared o techo con compuerta de tiro para que
coincida con el sistema de ventilacion
1 foco incandescente de 75 W como maximo y 120 V
3 conectores para hilos que esten en la lista de UL
Abrazaderas para ducto/cinta para ducto, segQn se necesite
Para armarios con bases empotradas:
Dos tiras de relleno de 2" (5,1 cm) de ancho. La Iongitud y el
espesor estan determinados por las dimensiones del hueco.
Cuatro tornillos de cabeza plana para madera o tornillos para
metales con abrazaderas y tuercas (para sujetar las tiras de
relleno).
I"' 0 ">_l[?]Id'_
IMPORTANTI=: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalacion especificados en la placa con la clasificacion
de modelo/serie. La placa con la clasificacion de modelo/
serie esta ubicada dentro de la campana para cocina, sobre
la pared izquierda.
La ubicacion de la campana para cocina deberA estar lejos
de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas,
puertas u orificios de calefaccion fuertes.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que
se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen los
espacios minimos. Consulte las instrucciones de instalacion
del fabricante de la superficie de coccion/estufa antes de
hacer ningQn corte.
Se requiere un enchufe electrico con conexion a tierra. Vea la
seccion "Requisitos electricos".
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en
donde se va a instalar la campana para cocina.
Estas campanas para cocina se han fijado de fabrica para
instalaciones con ventilacion.
Para la instalaci6n en casas rodantes
La instalacion de esta campana de cocina debe ajustarse a los
Manufactured Home Construction Safety Standards (Estandares
de seguridad y construccion de casas fabricadas), Titulo 24 CFR,
Parte 328 (anteriormente conocido como Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety [Estandar federal para la
seguridad y construccion de casas rodantes], Titulo 24, HUD
Parte 280), o cuando dicho estandar no sea aplicable, el
Manufactured Home Installation (Estandar para Instalacion en
casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups [Obras, comunidades y proyectos de
casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la Oltima edicion
o con los codigos locales.
Medidas del producto
(16,7 cm)
415/16"
(12,5cm)
29_%d ' (76,0 cm) 1Vd'
1 (3,8 crn) 18%"
47,3 cm)
I"®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
16
Espacioslibrespara la instalacibn
A
A. 18" (45, 7 cm) de espacio mfnimo del armario superior al
mostrador
B. 18" (45,7 em) a 24" (61,0 cm) de espacio m#ximo
sugerido desde la parte inferior de la eampana para
eoeina hasta la superfieie de eoeci6n
C. 30" (76,2 era) de ancho mfnimo de la abertura
D. 13" (33,0 era) de profundidad del armario
E. Altura de la base al armario de 36" (91,4 era)
El sistema de ventilacion debe terminar en el exterior.
No dirija la salida del sistema de ventilacion hacia el desvan u
otra Area cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavanderia de
4" (10,2 cm).
Use un ducto redondo de metal de 7" (17,8 cm). Se
recomienda un ducto de escape de metal rigido. No se
recomienda ducto de escape de plastico u hoja metalica.
El largo del sistema de ventilacion y el nQmero de codos se
deben mantener al minimo para proveer un funcionamiento
eficaz.
Para obtener el funcionamiento mas eficaz y silencioso:
No use mas de 3 codos de 90°.
AsegQrese de que haya un minimo de 24" (61 cm) de ducto
de escape recto entre los codos, si se utiliza mAs de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas o cinta para ductos para sellar todas las
juntas en el sistema de ventilacion.
El sistema de ventilacion debe tener una compuerta de tiro.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de
la pared o el techo alrededor de la cubierta.
Instalaciones en climas frios
Como parte del sistema de ventilacion, se deberA instalar una
compuerta de contratiro adicional para reducir el flujo de aire frio
hacia atras, y un dispositivo de interrupcion termico para reducir
la conduccion de las temperaturas exteriores. La compuerta de
tiro debera estar en el lado del aire frio del dispositivo de
interrupcion termico.
El dispositivo de interrupcion debera estar Io mas cerca posible
del lugar donde el sistema de ventilacion entra a la parte con
calefaccion de la casa.
Aire de complemento
Los codigos locales de construccion podrian requerir el uso de
sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen
sistemas de ventilacion con un movimiento de aire mayor a los
CFM (pies cObicos por minuto) especificados. Los pies cObicos
por minuto especificados varian entre Iocalidades. Consulte a su
profesional de Calefaccion, Ventilacion y Acondicionamiento de
Aire (HVAC) para obtener informacion sobre los requisitos
particulares en su zona.
M_todos de ventilaci6n
El sistema de ventilacion debe terminar a traves del techo o la
pared. Use un ducto redondo de 7" (17,8 cm) o mas grande, con
una Iongitud maxima de 50 pies (15,2 m) para el sistema de
ventilacion.
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles.
Los ductos de escape flexibles crean contrapresion y turbulencia
de aire, Io cual reduce el desempe_o en gran medida.
Ventilacibn a trav_s Ventilacibn a trav_s
del techo de la pared
B
B
c
C
A. Ducto redondo de 7" (17,8 cm)
a trav_s del techo
(se compra por separado)
B. Cubierta para techo con
compuerta de tiro (se compra
pot separado)
C. 18" (45,7 cm) como mfnimo
hasta 24" (61,0 cm) como
m_ximo por encima de la
superficie de cocci6n
A. Ducto redondo de 7" (17,8 cm)
hacia fuera por la parte
superior y a trav_s de la pared
(se compra pot separado)
B. Cubierta para pared con
compuerta de tiro (se compra
pot separado)
C. 18" (45, 7 cm) como mfnimo
hasta 24" (61,0 cm) como
m#ximo por encima de la
superficie de cocci6n
17
C6mo calcular el largo del sistema de ventilaci6n
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies
(metros) equivalentes para cada porci6n de ducto de escape que
se utilice en el sistema.
Sistema de ventilaci6n redondo de 7" (17,8 cm)
Porcibn de ducto de Redondo
escape
Codo de 45° 2,5 pies
(0,8m)
Codo de 90° 5,0 pies
(1,5m)
Cubierta para pared de 0,0 pies
7" (17,8 cm) (0,0 m)
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pies
a 7" (17,8 cm) (1,4 m)
Codo de 90° de 31/4"x 10" 5,0 pies
(8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
a 7" (17,8 cm)
Ejemplo de sistema de ventilaci6n
Code redondo de
90 ° de 7" (17,8 cm)
Cubierta para
, la pared
_------6 pies (1,8 m)-------_ I
(o,6m)
Longitud maxima recomendada = 50 pies (15,2 m)
1 codo de 90°
1 cubierta para pared
porcion recta de 8 pies (2,4 m)
Largo del sistema de ventilacion de
7" (17,8 cm)
= 5,0 pies (1,5 m)
= 0,0 pies (0,0 m)
= 8,0 pies (2,4 m)
= 13,0 pies (3,9 m)
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
AsegOrese de que la instalacion electrica sea adecuada yen
conformidad con el National Electrical Code (Codigo Nacional
Electrico), ANSI/NFPA 70 (Oltima edicion) o las normas de CSA
C22.1-94, Canadian Electrical Code (Codigo Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Oltima edicion), y todos
los codigos y ordenanzas locales.
Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre de conexion a
tierra separado, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexion a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los codigos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuacion:
1. Conecte una seccion de alambre de cobre solido a los
conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la seccion a_adida de
alambre de cobre usando conectores especiales y/o
herramientas dise_adas y de la lista de UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector electrico. La conexion de cobre/aluminio deber_
hacerse en conformidad con los codigos locales y las
practicas de cableado aceptadas por la industria.
Los tama_os de los cables y las conexiones deben hacerse
de acuerdo con la clasificacion del electrodomestico, como
se especifica en la placa de clasificacion del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie esta ubicada destras
del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
Los tama_os de los cables deben hacerse de acuerdo a los
requisitos del National Electrical Code (Codigo Nacional
Electrico), ANSI/NFPA 70 (Oltima edicion) o las normas de
CSA C22.1-94 Canadian Electrical Code (Codigo
Canadiense de Electricidad), Parte 1y C22.2 N° 0-M91
(Oltima edicion), y todos los codigos y ordenanzas locales.
18
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
NOTA: Se recomienda que el sistema de ventilaci6n sea
instalado antes de que se instale la campana.
Antes de hacer los recortes, asegOrese que haya suficiente
espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de
escape.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Dependiendo de su modelo, determine cual metodo de
ventilaci6n va a usar: por el techo o por la pared.
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana
para cocina. Cubra dicha superficie.
4. Levante la campana para cocina y dejela al reves sobre una
superficie cubierta.
5. Si el armario tiene una base empotrada, agregue tiras de
relleno de madera a cada lado. Instale tornillos para sujetar
las tiras de relleno en los lugares mostrados.
Para hacer el cableado a trav_s de la parte superior:
1. Trace una linea de 83/8"(21,3 cm) desde la parte derecha de la
linea central sobre la parte inferior del armario. Marque el
punto sobre esa linea que este a 7/8"(2,2 cm) desde la pared
posterior. Taladre un orificio de 11¼"(3,2 cm) de diametro a
traves del armario en este punto.
83/8'' (21,3 cm)
7/8" (2,2 cm)
desde la pared,
no desde el marco
deJ armario
Tiras de reJJenode madera
(soiarnente para las bases
de Josarmarios ernpotrados)
3;(7,6 cm) _
3" (7,6 cm) Pared
Determine la ubicaci6n del orificio de cableado
Corte solamente un orificio de acceso para el cableado de
1V4"(3,2 cm) de diametro.
1. Determine y marque claramente una linea central vertical
sobre la pared y el armario en el Area que se harA la abertura
de ventilaci6n.
Para hacer el cableado a tray, s de la pared:
1. Trace una linea de 83/8"(21,3 cm) desde la parte derecha de la
linea central sobre la parte inferior de la pared. Marque el
punto sobre esta linea que este a 7/8"(2,2 cm) desde la parte
inferior del armario. Taladre un orificio de 11/4"(3,2 cm) de
diametro a traves de la pared posterior en este punto.
[
' ' 7/a"(2,2 cm)
i (21,3 cm)
i
i
i
i
LJneacentral
A. Lfnea central
Aberturas de corte para un sistema de ventilaci6n
redondo de 7" (17,8 cm)
Para hacer aberturas para un ducto de escape circular en el
lado de abajo de la parte superior e inferior del armario:
1. Trace una linea central debajo de la parte superior del
armario.
2. Trace una linea a 5" (12,7 cm) desde la pared posterior, por
debajo de la parte superior e inferior del armario.
3. Use un compas o una plantilla en forma circular para dibujar
un circulo con un diametro que sea 1¼.(0,64 cm) mAs grande
que el ducto de escape.
19
4=
Use una sierra de vaiven o caladora para cortar la abertura
circular del sistema de ventilacion.
*Desde la pared
no desde e
marco del armario
Instalaci6n del sistema de ventilacibn
1. Instale el ducto de escape a traves de la abertura en el
armario superior o la pared. Complete el sistema de
ventilacion de acuerdo al metodo de ventilacion
seleccionado. Vea la seccion "Requisitos de ventilacion".
2. Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de
la pared o el techo alrededor de la cubierta.
NOTA: Su modelo tendra una placa de montaje redonda para el
ducto de escape de 7" (17,8 am) en el interior de la campana
para cocina.
1. Saque la placa de montaje redonda para el ducto de escape
de 7" (17,8 cm) que esta sujeta con tornillos en el interior de
la campana para cocina.
2.
3.
4=
5=
Levante la campana para cocina debajo del armario y
determine la ubicacion final centr_indola debajo del armario.
Marque en la parte inferior del armario la ubicacion de las
4 ranuras de montaje en forma de bocallave en la campana
para cocina. Deje a un lado la campana para cocina sobre
una superficie cubierta.
A
A. Ranura en forma de bocallave
Use una broca de V8"(3 mm) y taladre 4 orificios piloto como
se muestra.
A
A. Taladroun orifieiopiloto
Instale los 4 tornillos de montaje de 4,5 mm x 13 mm en los
orificios piloto. Deje aproximadamente V4"(6,4 mm) de
espacio entre las cabezas de los tornillos y el armario para
deslizar la campana para cocina en el lugar.
\\\\\\\\\\ _f
1/4""
(6,4 ram)
Saque los discos removibles rectangular superior y redondo
del ducto de escape.
A. Placa de montaje redonda para el ducto de
escape de 7" (17,8 cm)
B. Tornillos
A. Disco removible redondo para el ducto de escape
B. Disco removible rectangular superior para el ducto de escape
20
6=
7=
Instale la placa de montaje redonda para el ducto de escape 2. Quite el tornillo de la tapa de la caja de terminales. Quite la
de 7" (17,8 cm). Sujetela a la campana para cocina con los cubierta de la caja de terminales y dejela a un lade.
tornillos de 3,5 x 9,5 mm provistos.
\\\
(Optative) Puede instalar la cempuerta circular de _II B
7" (17,8 cm) (provista) si Io desea o si es necesario. Saque la
cinta de la aleta/tapa de la compuerta. A
A
! .... J_
D A. Tapa de la caja de terminales
B. Tornillo
3. Quite el disco removible de suministro electrico de la parte
superior o posterior de la capota de ventilacion (dependiendo
de la ubicacion de la entrada del cable de suministro electrico
de su casa) e instale un protector de cables de 1/2"que este
en la lista de UL o aprobado per CSA.
E
A
A. Compuerta de tire redonda de 7" (17,8 cm)
B. Tornillos de 3,5 x 9,5 mm
C. Placa de montaje redonda para el ducto de escape de
7" (17,8 cm)
D. Disco removible redondo para el ducto de escape
E.Disco removible rectangular para el ducto de escape
NOTA" Puede instalarse la placa de montaje redonda
para el ducto de escape de 7" (17,8 cm) hasta 1" (2,5 cm)
a cada lade del centre de la campana, para acomodar un
ducto metalico que no este centrado.
Instalaci6n del cable de suministro de energia
1.
Para las instalaciones per cable directo, haga pasar el cable
electrico de la casa segOn las normas del National Electric
Code (Codigo nacional electrico) o CSA (Asociacion de
normalizacion canadiense) y los codigos y ordenanzas
locales. Debe haber suficiente cable de la caja del
desconectador con fusible (o cortacircuitos) para hacer la
conexion en la caja de terminales de la campana.
Para ver las instalaciones opcionales con juego de cable de
suministro electrico, siga las instrucciones en la seccion
"Conexion del suministro electrico". Vea la seccion
"Accesorios" para obtener informacion sobre pedidos.
NOTA" No reconecte la electricidad hasta que se haya
terminado la instalacion.
A. Disco removible de suministro de energfa
4. Con la ayuda de 2 o mas personas, levante la campana y
coloquela en su posicion final. Haga pasar suficiente cable
electrico a traves del protector de cables de 1/2"que este en
la lista de UL o aprobado per CSA para hacer las conexiones
en la caja de terminales. Apriete los tornillos del protector de
cables.
5. Ubique la campana para cocina de mode que el extreme
grande de las ranuras en forma de bocallave este sobre los
tornillos de montaje. Despues empuje la campana hacia la
pared para que los tornillos queden en el cuello de las
ranuras. Apriete los tornillos de montaje, asegurandose de
que los tornillos esten en el cuello angosto de las ranuras.
6. Conecte el ducto de escape a la campana. Selle las juntas
con las abrazaderas o cinta para ductos, para que quede
seguro y hermetico.
7. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen
adecuadamente.
21
......_ ..... _:" " '_ " ' ';_ ..... @6Cffco
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energ[a antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacedo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
F
E
A. Alambres blancos
B.Alambres negros
C. Conector de alambres
aprobado por UL
D. Alambre verde (o desnudo)
de conexi6n a tierra
E.Cable de suministro el_ctrico
de la casa o juego de
accesorios del cable el_ctrico
F. Protector de cables de V2"que
est_ en la lista de UL o
aprobado por CSA
G. Tornillo verde de puesta a tierra
2. Use conectores de alambres que esten en la lista de UL y
conecte los alambres blancos (A) juntos.
3. Use conectores de alambres que esten en la lista de UL y
conecte los alambres negros (B) juntos.
Peligro de Incendio
Conecte el soplador a tierra.
Use alambre de cobre.
Conecte el alambre de tierra al tornillo verde de
conexi6n tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
4. Conecte el cable a tierra verde (o desnudo) del suministro de
energia al tornillo verde de puesta a tierra en la caja de
terminales y aprietelo firmemente.
5. Instale la cubierta de la caja de terminales.
6. Reconecte el suministro de energia.
1.
2.
3.
Instale el foco incandescente de 75 W (como maximo).
Consulte "C6mo reemplazar el foco incandescente" en la
secci6n "Cuidado de la campana para cocina".
Vuelva a colocar el filtro para grasa, si Io ha quitado. Consulte
la secci6n "Cuidado de la campana para cocina".
Verifique el funcionamiento del ventilador de la campana para
cocina y la luz. Consulte lasecci6n "Uso de la campana para
cocina".
Si la campana para cocina no funciona, revise si se ha
disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible
domestico. Desconecte el suministro electrico y revise las
conexiones de cableado.
NOTA" Para obtener un uso mas eficaz de su nueva campana
para cocina, lea la seccion "Uso de la campana para cocina".
22
USODELA CAMPANA PARACOCINA
La campana para cocina se ha disefiado para remover humo,
vapores provenientes de la coccion y olores del Area de la
superficie de coccion. Para obtener mejores resultados,
encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione
por varios minutos despues de haber cocinado, para que quite
todo el humo y los olores de la cocina.
Los controles de la campana estan ubicados en la parte superior
de la campana para cocina.
A
\
B C
A. Alojamiento y cubierta del foco incandescente
B.Ret_n del filtro
C. Filtro para grasa
Off
.ow
A B
High
A. Interruptor de OnlOff (Encendido/Apagado) de la luz
B. Interruptor de velocidad del ventilador
O6mo utilizar la luz
Empuje el interruptor de luz hacia la derecha para apagar la luz.
Empuje el interruptor de luz hacia la izquierda para encender la
luz.
Funcionamiento del ventilador
Empuje el interruptor del ventilador hacia la izquierda para la
velocidad Low (Baja). Empuje el interruptor del ventilador hacia la
derecha para la velocidad High (Alta). Empuje el interruptor del
ventilador hacia el medio para apagarlo (Off).
CUIDADO DELA CAMPANA PARACOClNA
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros
para grasa de acuerdo alas instrucciones a continuacion. Vuelva
a colocar el filtro para grasa antes de poner a funcionar la
campana.
Superficies exteriores:
IMPORTANTE: No use estropajos que vienen con jabon,
productos de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie
de coccion, estropajos de metal, patios asperos ni toallas de
papel.
M_todo de limpieza:
Frote en la direccion de la veta para evitar rayar o dafiar la
superficie.
Detergente liquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un patio suave que no
deje pelusa.
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
1=
2.
Filtro de metal para grasa
Saque el tornillo del reten del filtro para grasa.
De vuelta el reten del filtro para grasa para liberar el filtro.
/
A. Ret_n del filtro
3. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solucion caliente de detergente.
4. Vuelva a instalar el filtro colocando el borde posterior en la
ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empuje el filtro en su lugar y gire el reten del mismo para
asegurar el filtro a la campana para cocina.
5. Vuelva a colocar el tornillo en el reten del filtro para grasa.
23
C6mo reemplazar el foco incandescente
Apague la campana para cocina y espere a que se enfrie el foco.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Apriete la cubierta plastica del lente y sAquela de la campana.
B
A
3. Enrosque el foco en el receptaculo.
4. Vuelva a colocar la cubierta del lente apretandola e
insertando las lengQetas en las ranuras.
5. Reconecte el suministro de energia.
Si el nuevo foco no funciona, cerciorese de que se ha insertado
correctamente antes de Ilamar para solicitar servicio.
A. Recept#culo del foco
B. Cubierta del lente
DIAGRAMA DECABLEADO
SE116B
Interruptorde luz
Encendido - Apagado
NE
BL
/ \
Caracterfsticasdel motor
Suministrodeenergfa 120VCA
Frecuencia 60Hz
Amperaje 0,9+10% A
Clasificaci6nde vatiaje 50+10% vatios
Resistenciadel motor
Blanco- Rojo 22,3+10% ohmios
Blanco- Negro 13,4 +10%ohmios
/
N
Interruptordelmotor
Bajo-Apagado-Alto
/
tq
NE r
o<
q
J
w
z
Tornillode
puesta atierra
Lineade CON.A
entrada TIERRA
24
AYUDA O SERVl¢IO TECNI¢O
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor revise si se
ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible
domestico. Esto le podra ahorrar el costo de una visita de
servicio tecnico. Si considera que aQn necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Las piezas
especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya
que estan confeccionadas con la misma precision empleada en
la fabricacion de cada electrodomestico nuevo de IKEA®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mAs
cercano a su Iocalidad.
_inexsEEUU_
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-866-664-2449.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informacion sobre la instalacion.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audicion, vision limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan
capacitados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafiia de servicio designada por
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccion
amarilla de su guia telefonica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
IKEA Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Juego de cable el6ctrico
Pida la pieza nQmeroW10355452
GARANTIA DELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDEIKEA
&Durante cu&nto tiempo es v&lida la garantia limitada de IKEA?
Esta garantia limitada es valida durante cinco afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal
haya sido operado y mantenido segQn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantia limitada serA valida durante un afio a partir de la fecha de compra. Esta garantia limitada es valida
solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se
ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
&Qu6 electrodom6sticos no est&n cubiertos bajo la garantia limitada de IKEA de cinco (5)
ahos?
Para los electrodomesticos principales cuyo nombre sea "LAGAN", esta garantia serA valida durante un afio a partir de la fecha de
compra.
&Qui6n estar& a cargo de Ilevar a cabo el servicio?
Esta garantia limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada "Whirlpool"). El
servicio deberA ser suministrado por una compafiia de servicio designada por Whirlpool.
&Qu6 es Io que cubre esta garantia limitada?
La garantia limitada pagara por piezas especificadas de fabrica y trabajo de reparacion, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodomestico principal. Las excepciones se especifican bajo el titulo
"&Qu6 es Io que no esta cubierto bajo esta garantia limitada?".
&Qu6 se har& para corregir el problema?
La compafiia designada de servicio examinarA el producto y decidira, a su exclusiva discrecion, siesta cubierto bajo esta garantia
limitada. Si considera que esta cubierto, la compafiia designada de servicio reparara el defecto. Su Qnico y exclusivo recurso segQn los
terminos de esta garantia limitada serA el de reparar el producto segQn se estipula en la presente.
&Qu6 es Io que no est& cubierto bajo esta garantia limitada?
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
25
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente amdomestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
Dafios causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 dias a partir de la
fecha de compra.
Cualquier perdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado.
La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nOmeros de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrA por cuenta del cliente.
Exclusibn de garantias implicitas
LAS GARANT[AS IMPL(CITAS,, INCLUYENDO CUALQUIE, R GARANT(A IMPL(CITA DE COMERCJABILIDAD O GARANT(A IMPL(CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO ANOS (UN ANO PARA LOS ELECTRODOMI2STICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE "LAGAN") O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.Algunos estados y provincias no permiten
la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quizas no
le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian
de un estado a otro o de una provincia a otra.
Limitacibn de recursos; exclusibn de dahos incidentales y consecuentes
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT(A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que
usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cbmo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio tecnico, sirvase leer las Instrucciones de instalacion y/o la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y
cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canada al
1-866-664-2449. 2/09
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
26
SECURITEDELA HOTTEDECUlSlNIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITl
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
[] Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
[]
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une @iquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r@ablissement de I'alimentation.
[]
Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 8tre
r6alis_ par une personne qualifi_e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
[] Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommag_(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
& un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
[] Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion
et 6vacuation des gaz a combustion par la chemin_e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit_ - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit_s r6glementaires locales.
[] Lors d'op@ations de d6coupage et de per£:age dans un mur
ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
[] Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air a I'ext@ieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est congu uniquement
pour la ventilation g6n@ale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad_quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext@ieur - ne pas d_charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit_ murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
METALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati@e graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n@ation de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_,, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis @eindre le brOleur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'@eignent pas
imm_diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brOler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brOlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit_ &I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6t_ contact,s.
- II est possible de garder le dos orient_ vers une sortie
pendant I'op@ation de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit_ en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
[] AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie
ou de choc 61ectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r6glage de la vitesse & semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
28
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Perceuse
Foret de 1V4" (3 cm)
Foret de V8"(3 mm) pour avant-trous
Crayon
Pince a denuder ou couteau utilitaire
M_tre-ruban ou r_gle
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Tournevis a lame plate
Tournevis Phillips
Scie sauteuse ou scie a guichet
Cisaille de ferblantier
Compas ou gabarit de diam_tre 8" (20,3 cm)
Pi_ces fournies
Retirer les pieces de I'emballage. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
2 vis de 3,5 x 9,5 mm
Plaque de montage de conduit d'evacuation rond de
7" (17,8 cm)
Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm)
Raccord d'adaptation T-10 Torx _t
4 vis de montage de 4,5 x 13 mm
Pi_ces n_cessaires
Systeme de conduit d'evacuation metallique rond de
7" (17,8 cm)
Bouche de decharge murale ou & travers le toit avec clapet
correspondant au systeme d'evacuation
1 ampoule & incandescence de 75 watts max., 120 V
3 connecteurs de ills homologu6s UL
Brides de conduit/ruban adhesif (selon le besoin)
Pour placards avec cavit_ au fond :
Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et
epaisseur selon les dimensions de I'encastrement.
Quatre vis & bois & t_te plate ou vis & metaux avec rondelles
et ecrous, pour la fixation des tringles d'appui.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur.
C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation exigees, specifiees sur
la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique
est situ_e a I'interieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
Installer la hotte de cuisiniere a distance de toute zone
exposee a des courants d'air, comme fenatres, portes et
bouches de chauffage a fort debit.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des degagements de
separation. Avant d'effectuer des decoupages, consulter les
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisiniere.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou le mur pour I'installation de la
hotte de cuisiniere.
Ces hottes de cuisiniere ont ete configurees & I'usine pour
une installation avec decharge a I'exterieur.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes Iocaux.
Dimensions du produit
7/8"
!,2 cm)
(16,7cm)
1"
(2,5cm)
415/16"
(12,5crn)
I"®TORX est une marque d&pos&e de Saturn Fasteners, Inc.
29
Distances de d_gagement & respecter
A
A. D_gagement min. de 18" (45, 7 cm) entre le placard sup_rieur et
le plan de travail
B. 18" (45,7 cm) _ 24" (61,0 em) : distance maximale sugg_r_e du
bas de la hotte _ la surface de cuisson
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet min.
D. Profondeur de placard 13" (33 cm)
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)
Le systeme d'evacuation doit decharger I'air & I'exterieur.
Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Utiliser un conduit metallique rond de 7" (17,8 cm). Un
conduit en metal rigide est recommand& Ne pas utiliser de
conduit de plastique ou en aluminium.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit etre reduit au minimum pour des performances
optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudes, si on doit
en utiliser plus d'un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer
I'etancheite avec les brides de serrage.
Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-reflux.
/5,I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
Installations dans les r_gions au climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplementaire a I'arriere
pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un element
d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit etre place du c6te
air froid de la resistance thermique.
Uelement d'isolation thermique doit etre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le circuit d'evacuation s'introduit dans la
partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du b&timent local peut exiger I'emploi d'un systeme
d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont
la capacite d'aspiration est superieure & un debit (pieds cubes
par minute) specifi& Le debit specific en pieds cubes par minute
varie d'une juridiction & I'autre. Consulter un professionnel des
installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des
exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
M_thodes d'_vacuation
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire
travers le toit ou & travers un mur. Utiliser des conduits rond de
7" (17,8 cm) de diam_tre ou plus avec une Iongueur maximale de
50 pi (15,2 m) pour le systeme d'evacuation.
REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduirait considerablement la
performance.
D_charge a travers le toit levacuation par le tour
B
A ...................
.........................................._ _h
C
C
/ m
B
A. Conduit rond de dia.
7" (17,8 cm) pour d_charge
travers le toit (achat s_par_)
B. Bouche de d_charge sur toit
avec clapet (achat s_par_)
C. Entre 18" (45,7 cm) min.
et 24" (61 cm) max. au-dessus
de la surface de cuisson
A. Conduit rond de dia.
7" (17,8 cm) avec sortie par le
dessus et d_charge _ travers
lemur (achat s_par_)
B. Bouche de d_charge murale
avec clapet (achat s_par_)
C. Entre 18" (45,7 cm) min.
et 24" (61 cm) max. au-dessus
de la surface de cuisson
3O
Calcul de la Iongueur du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (en pieds ou
metres) de tousles composants utilises dans le systeme.
Syst_me d'_vacuation avec conduits ronds de 7" (17,8 cm)
Composant Rond
Coude &45 ° 2,5 pi
(0,8m)
Coude &90 ° 5,0 pi
(1,5m)
Bouche de decharge murale 0 pi
de 7" (17,8 cm) (0,0 m)
31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pi
&7" (17,8 cm) (1,4 m)
Raccord coude & 90° de 31/4" 5,0 pi
x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
&7" (17,8 cm)
Exemple de circuit d'_vacuation
Conduit fond de
7" (17,8 cm) coude _ 90 °
-_[---
Bouche de
d6charge murale
6 pi (1,8 rn)
IB
-g-
2pi (0,6rn)
_!=
Longueur maximale recommand_e
1-coudea90 °
1 bouche de decharge murale
Section droite de 8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme de dia.
7" (17,8 cm)
= 50 pi (15,2 m)
= 5,0 pi (1,5 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 13 pi (3,9 m)
Observer les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
Verifier que I'installation electrique a ete correctement effectuee
et qu'elle est conforme aux specifications de la plus recente
edition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes et
reglements en vigueur Iocaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protege par fusible.
Si le domicile est equipe d'un c&blage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium & la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit _tre
conforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent _tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifiee sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situee derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et reglements en vigueur.
31
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
REMARQUE : II est recommande d'installer le systeme
d'evacuation avant de proceder & I'installation de la hotte.
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
degagement suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit
d'evacuation.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Selon le modele, determiner la methode d'evacuation &
utiliser : decharge & travers lemur ou le toit.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
4. Soulever la hotte et la placer &I'envers sur une surface
couverte.
5. Si le fond du placard forme une cavite, ajouter des tringles
d'appui en bois de chaque c6t& Installer les vis pour fixer les
tringles d'appui aux emplacements indiques.
Trinqles d'appui en bois
(seulement pour fond de
3" placard aveccavitY)
/
3" Mur
(7,6 cm)
C_blage _ travers le sommet du placard :
1. Tracer une ligne de 83/8"(21,3 cm) & partir de la droite de I'axe
central, sur la face inferieure du placard. Sur cette ligne,
marquer le point situe a 7/8"(2,2 cm) du tour arriere. Percer en
ce point un trou de 11¼"(3,2 cm) de diametre & travers le
placard.
8%" (21,3 ore) 7/8" (2,2 ore) a partir
du tour, et non du
cadre du placard
i
Axe central
Passage du c_ble _ travers le mur :
1. Tracer une ligne de 83/8"(21,3 cm) & partir de la droite de I'axe
central, sur la face inferieure du tour. Marquer un point sur
cette ligne qui se trouve & 7/8"(2,2 cm) de la face inferieure du
placard. Percer en ce point un trou de 1V4"(3,2 cm) de
diametre & travers la paroi arriere.
D_terminer I'emplacement du trou de passage du c&ble
Percer seulement un trou de passage de 1V4"(3,2 cm) de
diametre pour le c&blage.
1. Determiner et tracer clairement I'axe central vertical sur le
mur et le placard dans la zone oQ le passage du conduit
d'evacuation sera realis&
A. Axe central
Axe central
D_coupage d'ouvertures pour un conduit d'_vacuation
rond de 7" (17,8 cm)
Pour le d_coupage d'ouvertures pour conduit rond sur la
face inf_rieur du fond ou du sommet du placard :
1. Tracer un axe central sur la face inferieure du sommet du
placard.
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arriere sur
la face inferieure du sommet ou du fond du placard.
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un
cercle avec un diametre de W' (0,64 cm) superieur & celui du
conduit d'evacuation.
32
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie a guichet pour
decouper I'ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'evacuation.
OiLivert u res
d_coup_es
le placard de
71/4" (18,4 crn)
de diarn_tre
I
*A partir du tour,
et non du cadre
du placard
Installation du conduit d'_vacuation
1. Installer le conduit d'evacuation a travers les ouvertures
decoup6es dans le placard mural ou lemur. Achever
I'installation du systeme d'evacuation conformement & la
methode d'evacuation selectionn6e. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. /_,I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etanch6it6
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (& travers le
mur ou le toit).
REMARQUE : L'interieur de la hotte peut comporter une plaque
de montage de clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm).
1. Retirer la plaque de montage du conduit rond de 7" (17,8 cm)
fixee avec des visa I'interieur de la hotte.
2.
3.
4,
5,
Soulever la hotte sous le placard et determiner sa position
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inferieure du placard, marquer I'emplacement des 4 trous de
montage sur la hotte. Placer la hotte a part sur une surface
couverte.
A
A.D_coupe en trou de serrure
A I'aide d'un foret de W' (3 mm), percer 4 avant-trous tel
qu'illustr&
A
A. Per_age d'un avant-trou
Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-
trous. Laisser un espace d'environ 1/4"(6,4 mm) entre les t_tes
des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en
place.
I
1/4"
(6,4 ram)
Retirer I'opercule amovible rectangulaire superieur et
I'opercule en demi-cercle.
A. Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm)
B. Vis
6.
A. Qpercule amovible en demi-cercle du
conduit d'_vacuation
B. Qpercule amovible rectangulaire
sup_rieur du conduit d'_vacuation
Installer une plaque de montage de clapet anti-reflux rond de
7" (17,8 cm). La fixer a la hotte a I'aide des vis de 3,5 x
9,5 mm fournies.
33
7.
(Facultatif) On peut installer le clapet anti-reflux rond de
7" (17,8 cm) (fourni) si necessaire ou si on le souhaite. Enlever
le ruban adhesif du volet du clapet.
..............A
D
E
A. Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm)
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
C. Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm)
D. Qpercule amovible en demi-cercle du conduit d'_vacuation
E.Qpercule amovible rectangulaire du conduit d'_vacuation
REMARQUE : On peut installer la plaque de montage du
clapet anti-reflux pour conduit rond de 7" (17,8 cm)
jusqu'& 1" (2,5 cm) de chaque c6te du centre de la hotte
pour pouvoir installer les conduits decentr6s.
Installation du cordon d'alimentation
1.
Pour les installations &raccordement direct, acheminer le
c&ble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du
Code national de I'electricit6 ou des normes CSA et des
codes et reglements Iocaux. La Iongueur du c&blage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
_tre suffisante pour realiser facilement le raccordement dans
le boitier de connexion de la hotte.
Pour les installations avec ensemble de cordon
d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section
"Raccordement electrique". Voir la section "Accessoires"
pour connaitre le processus de commande.
REMARQUE : Ne pas mettre le systeme sous tension avant
d'avoir completement termine I'installation.
2.
3.
Oter la vis du couvercle du boitier de connexion. Retirer le
couvercle du boitier de connexion et le mettre de c6t&
A.Couvercle du boTtierde connexion
B. Vis
Oter I'opercule pour le passage de I'alimentation electrique
du sommet ou de I'arriere de la hotte de ventilation (selon
I'emplacement du point d'entree du c&ble d'alimentation du
domicile) et installer un serre-c&ble de 1/2"homologu6 UL ou
CSA.
A
A. Opercule pour le passage de
I'alimentation _lectrique
4. A I'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer & son emplacement final. Inserer suffisamment de
c&ble electrique & travers le serre-c&ble de 1/2"(homologation
UL ou CSA) pour etablir les connexions avec la boite de
connexion. Serrer les vis du serre-c&ble.
5. Positionner les trous allonges de la hotte par-dessus la t_te
des vis de montage. Puis pousser la hotte vers lemur pour
engager la partie etroite des trous sur les vis de fixation.
Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans
la partie etroite des trous de fixation des vis.
6. Raccorder le circuit d'evacuation & la hotte. Assurer
I'etanch6it6 des jointures avec des brides pour conduits.
7. Verifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
34
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
F
E
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de ills
(homologation UL)
D. Fil de terre vert (ou nu)
E. Ensemble d'accessoires -
c#ble d'alimentation du
domicile ou cordon
d' afimentation
F. Serre-c#ble homologu_ UL
ou CSA de V2"
G. Vis verte de liaison _ la terre
2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) a I'aide de
connecteurs de ills (homologation UL).
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) a I'aide des
connecteurs de ills (homologation UL).
Risque d'incendie
Relier le ventilateur & la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli6 & la terre & la vis verte reli_e & la
terre dans la boJte de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Connecter le conducteur de liaison & la terre vert (ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile &la vis verte de liaison & la
terre dans la bofte de connexion et bien serrer.
5. Installer le couvercle du boftier de connexion.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
1. Installer I'ampoule a incandescence de 75 watts (maximum).
Voir "Remplacement de I'ampoule a incandescence a la
section "Entretien de la hotte".
2. Reinstaller le filtre & graisse s'il a et6 retir& Voir la section
"Entretien de la hotte".
3. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
$i la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grill&
Deconnecter la source de courant electrique et inspecter les
connexions du c&blage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
35
UTILISATIONDELA HOTTE
La hotte de cuisiniere est con£;ue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur
de cuisson, vapeur ou fumee.
Les commandes de la hotte sont situ6es sur le sommet de la
hotte.
A
B C
A. Logement et protege-ampoule de
I'ampoule _ incandescence
B. Patte de retenue du filtre
C. Filtre _ graisse
Off
A B
High
A. Commutateur d'6clairage Marche/arr_t
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
Fonctionnement de 1'6clairage
Pousser le commutateur d'eclairage vers la droite pour eteindre
la lumiere. Pousser le commutateur d'eclairage vers la gauche
pour allumer la lumiere.
Fonctionnement du ventilateur
Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pour la
vitesse reduite. Pousser le commutateur du ventilateur vers la
droite pour la vitesse 6levee. Placer le commutateur du
ventilateur au milieu pour arr6ter le ventilateur.
ENTRETIENDELA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer fr6quemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller le filtre
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de recurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table
de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout.
M6thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter d'egratigner ou
d'endommager la surface.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant & vitre pour eliminer les traces de doigts.
1=
2.
Filtre & graisse m6tallique
0ter la vis de la patte de retenue du filtre & graisse.
Faire pivoter la patte de retenue du filtre & graisse pour liberer
le filtre.
/
/
/
A. Patte de retenue du filtre
3. Laver le filtre metallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
avec une solution de detergent chaude.
4. Reinstaller le filtre en pla£;ant le bord arriere dans la rainure &
I'arriere de la hotte. Enfoncer le filtre; faire pivoter la patte de
retenue du filtre pour fixer le filtre a la hotte.
5. Reinstaller la vis de la patte de retenue du filtre a graisse.
36
Remplacement de I'ampoule _ incandescence
leteindre la hotte et laisser I'ampoule refroidir.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique de
protection pour pouvoir le retirer de la hotte.
B
A
3. Visser la lampe dans la douille.
4. Reinstaller le cabochon : exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir inserer les pattes dans les ouvertures
d'insertion.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, verifier que chaque lampe
est correctement inser6e dans sa douille avant de demander
I'intervention d'un depanneur.
A. Douille de I'ampoule
B. Cabochon
SCHI MA DECh,BLAGE
SE116B
Commutateurd'@lairage
Marche - Arr_t
N
BL
\ /
/ \
Caract@istiques du moteur
Alimentation electrique 120VCA
Frequence 60 Hz
Intensit_ 0,9 _+10%A
Puissance nominale 50 _+10%Watts
Resistance du moteur
Blanc - Rouge 22,3 -+10%Ohms
Blanc - Noir 13,4 _+10%Ohms
/
Neu
N
Contacteurdumoteur
Faible- Arr_t- Eleve
g
cr
x
Vis demise
b,laterre
Torre
37
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, determiner si
un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grill&
Ce guide peut vous faire economiser le coQt d'une visite de
service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la piece numero W10355452
38
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSIKEA
Pendant combien de temps la garantie limitde IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitee est valide pendant cinq ans a compter de la date d'achat Iorsque ce gros appareil menager a et6 utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si I'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date d'achat. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achet& Une preuve
de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
Quels sont les appareils mdnagers non couverts par la garantie limitde IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils menagers portant le nom "LAGAN", cette garantie limitee est valide pendant un an & compter de la date
d'achat.
Qui effectuera I'intervention d'entretien ou de rdparation?
Cette garantie limitee est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool"). Le service doit
etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitde?
La garantie limitee paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Les exceptions figurent sous le titre "Quels sont les
elements non couverts par cette garantie limitee?".
Quelles mesures seront prises pour corriger le probl_me?
La compagnie de service designee examinera le produit et decidera, & sa seule discretion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitee. S'il est considere comme couvert, la compagnie de service designee corrigera le defaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation du produit telle que mentionne dans la presente.
Quels sont les dldments non couverts par cette garantie limitde?
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, lesfiltres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
Les dommages imputables & :accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont I'utilisation n'est pas approuvee.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare &domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite &I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien autorise n'est pas disponible.
L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une reparation ou de pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
Clause d'exondration de responsabilit_ au titre des garanties imPlicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTIC.ULIER, SONT LIMIT¢:ES A CINQ ANS (U.NAN POUR LES GROS APPAREILS M¢:NAGERS PORTANT LE NOM
"LAGAN") OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude &un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de rdparation
Si vous residez &I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de reparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
"Depannage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplementaire, n'hesitez
pas a nous contacter aux €:tats-Unis et au Canada au 1-866-664-2449. 3/o9
39
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10404065C
@2011.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
6/11
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

IKEA IH3402YS0 Installation Instructions And Use & Care Manual

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Installation Instructions And Use & Care Manual

en otros idiomas