ELICA ENM236BL Install Instructions

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ELICA ENM236BL Install Instructions. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Installation Instructions Guide
Instructions d’installation Guide
Guía de Instrucciones para Instalación
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION GUIDE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LI3OCA
Models: ESN130
EFS130
ERS230
English page 2
Français page 14
Spanish page 26
Models: ENM230
ENM236
Models: Santo 30”
Fusaro 30”
Rossa 30”
Nemi 30”, 36”
26
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RES-
PETE LO SIGUIENTE:
PRECAUCIÓN: Para usos de ventilación general. No
utilice este dispositivo para expulsar materiales o vapores
riesgozos o explosivos.
Utilice esta unidad unicamente en el modo que indica el
fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante.
Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte la
alimentación en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión accidental de la alimentación. Si no es
posible bloquear los medios de desconexión del panel de
servicio, coloque un dispositivo de advertencia que
destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de
servicio.
La instalación y cableado eléctrico deben realizarlos
personascalicadasdeacuerdoalasnormativasylos
estándares aplicables, incluida la construcción ignífuga.
Esnecesariaunaventilaciónsucienteparalacorrecta
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
(chimenea)delequipodecombustióndecarburantepara
evitar el contratiro. Siga las directrices de fabricantes de
equipos de calefacción y los estandares de seguridad
como los publicados por la National Fire Protection
Asociation(NFPA),AmericanSocietyforHeating,
RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)y
las normativas locales.
Alefectuaroriciosenunaparedotecho,nodañeel
cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
Los sistemas instalados mediante conducto deben tener
ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de fuego y conseguir
una salida del aire correcta, asegúrese de conducir el aire
hacia el exterior. No permita que el aire se expulse en
espacios situados en el interior de muros, techos desvanes,
sotanosdepequeñaalturaogarajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO,
UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y
con valores de fuego altos. La cocción puede causar
humo o reboses de grasa que pueden prender fuego.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
Encienda siempre la campana cuando cocine a una
temperaturaaltaocuandorealiceameados(Por
ejemplo,crepesSuzette,cerezasameadas,terneraa
lapimientaameada).
Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que
lagrasaseacumuleenelventiladoroltro.
Utiliceuntamañodesarténadecuado.Utilicesiempre
piezasdebateríadecocinaadecuadasaltamañodel
elementodesupercie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una
lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
metálica y apague el quemador de gas o elemento
eléctrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente,DESALOJEELLUGARYLLAMEA
LOS BOMBEROS.
NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría
sufrir quemaduras.
NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas húmedas
ya que se produciría una violenta explosión de vapor.
Utilice un extintor SÓLO si:
-SabequedisponedeunextintordelaclaseABCy
conoce su funcionamiento.
–Elfuegoespequeñoyseencuentraenlamismazona
donde se inició.
– Ha llamado a los bomberos.
– Puede luchar contra el fuego teniendo una salida a su
espalda.
PRECAUCIÓN: Equipo operado automaticamente. Para reducir
el riesgo de lastimarse desconecte de la línea antes de dar
servicio.
APROBADO PARA USO RESIDENCIAL
SOLO PARA USO RESIDENCIAL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FAVOR DE LEER COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE PROCEDER
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODAS LAS
NORMATIVIDADES LOCALES
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
Inspector Eléctrico Local
INSTALADOR: Favor de dejar este instructivo al propietario
PROPIETARIO: Favor de conservar este instructivo para
referencia futura.
Aviso de Seguridad:Desconecte la fuente poder electrico en el
panel de servicioy cierrelo antes de proceder al cableado.
SerequiereunCircuitoramicadode15o20A,120VAC,60Hz.
Tabla de Contenidos
Aviso de Seguridad Importante............................................... 26
Partes y Herramientas.............................................................. 27
Requisitos de Instalación ........................................................... 28
Dimensiones del Producto.................................................. 28
Requisitos de Ventilación.................................................... 28
MetodosdeVentilación.......................................................29
CalculandolaLongituddelsistemadeventilación.....................29
Antes de Instalar la Campana ................................................ 30
Instrucciones de Instalación .................................................. 31
Realizar las conexiones Eléctricas..................................... 34
Completar la Instalación..................................................... 34
Control de la Campana............................................................ 34
Cuidado de la Campana.......................................................... 35
Garantía..................................................................................... 37
27
Partes y Herramientas
Reuna las herramientas requeridas antes de iniciar la instalación.
Lea las instrucciones y sígalas con las herramientas enlistadas a
continuación:
Herramientas necesarias (todos los modelos)
Taladro
Broca1¹⁄4”(3.0cm)
Brocaparaoriciospiloto¹⁄8”(3.0mm)
Lápiz
Pinzas para cortar y pelar cable
Cintamétrica,reglaoexómetro
Pistola selladora y resanador a prueba de agua
Destornillador plano
Destornillador Phillips
Caladora o sierra
Tijeras para corte de metal
Conducto redondo de 8”
Piezas suministradas (todos los modelos)
4-Tornillosdeinstalaciónde3.5x9.5mm
AdaptadorTorx®†T-10
Piezas necesarias (todos los modelos)
3-ConectoresdecableUL
Abrazaderas de ventilación
Para gabinetes con fondos empotrados:
Dos tiras de relleno de 2”(5.1cm).Ellargoyelgruesoserá
determinado por el grosor de la hendidura
Cuatro tornillos para madera de cabeza plana
Modelos EFS130 (instalación aspirante)
Piezas Suministradas
Tornillosde2-3.5x9.5mm
3¹⁄4”x10”(8.3x25.4cm)conectorrectangulartransición
/ducto.
Piezas Necesarias
Casquete de muro o techo para ensamblar al sistema de
ventilacion
1-Bombilladeluzincandescente120V,75Wmax,
Sistemadeventilaciónmetálico rectangularde3¹⁄4”x10”
(8.3x25.4cm)
Válvuladenoretornorectangularde3¹⁄
4”(8.3x25.4cm)
opcional. No. de Accesorio EXXNRVRT
Modelos ERS230 / ENM236 (instalación aspirante o ltrante
[recirculante] )
Piezas suministradas
2-tornillosde3.5x9.5mm
Conectorrectangulardeventilacionde3¹⁄4”x10”
(8.3x25.4cm)
Piezas Necesarias
2-lámparasincandescentesde120V,max40W
Casquete de muro o techo para ensamblar al sistema de
ventilacion
Para Instalaciones de ventilación redonda de 7” (17.8 cm)
Sistemadeventilacionmetalicoredondode7”(17.8cm)
Transicióndeventilacionredondade7”(17.8cm)
AccesorioconnúmerodeparteEXXTRK07
Valvuladenoretornoredondade7”(17.8cm)opcional
Accesorio con número de parte EXXNRVRD
Para Instalaciones de ventilacion rectangular
3¹⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
Sistema de ventilacion metalico rectangular de
3¹⁄4”x10”(8.3x25.4cm)
Válvuladenoretornorectangularde3¹⁄
4”(8.3x25.4cm)
opcional. No. de Accesorio EXXNRVRT
Para instalaciones ltrantes (recirculantes)
Kit Recirculante. Accesorio con número de parte
ERSRCK30
Modelos ESN130 (instalación ltrante [recirculante])
Piezas Necesarias
1-Bombilladeluzincandescente120V,75Wmax,
Modelos ENM230 / ENM236 (instalacion aspirante o ltrante
[recirculante])
Piezas Suministradas
2-tornillosde3.5x5mm
Conector rectangular de ventilación con válvula de no retorno
de3¹⁄4”x10”(8.3x25.4cm)
Partes Necesarias
2-lamparashalógenasde50Wmax,120V
Casquete de muro o techo para ensamblar al sistema de
ventilación
Para Instalaciones de ventilación redonda de 7” (17.8 cm)
Sistemadeventilaciónmetalicoredondode7”(17.8cm)
Transicióndeventilaciónredondade7”(17.8cm)
AccesorioconnúmerodeparteEXXTRK07
Válvuladenoretornoredondade7”(17.8cm)opcional
Accesorio con número de parte EXXNRVRD
Para Instalaciones de ventilacion rectangular
3¹⁄4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
Sistema de ventilación metálico rectangular de
3¹⁄4”x10”(8.3x25.4cm)
Para instalaciones ltrantes (recirculantes)
Kit Recirculante.
Modelos ENM230 / ENM236: No. de Accesorio ENMRCK30
†®TORXesunamarcaregistradadeSaturnFasteners,Inc.
28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Cumpla con todas las normativas y ordenanzas
gubernamentales.
Es responsabilidad del instalador cumplir con las normas
deinstalaciónespecicadasenlaplacadeescalade
modelos y números de serie. La placa con escala de modelos
y números de serie está localizada dentro de la campana en
la pared izquierda.
La instalación de la campana deberá estar alejada de áreas
con fuertes corrientes de aire como ventanas y puertas, asi
como de ductos de aire caliente.
Las dimensiones de apertura que son mostradas aquí,
deberán ser usadas. Consulte las instrucciones de instalación
del fabricante de estufas antes de llevar a cabo cualquier
modicación.
Grounded electrical outlet is required. Vea la sección de
requerimientos eléctricos.
Todos los espacios abiertos en el techo y pared donde esté
colocada la campana, deberán ser sellados.
Esta gama de campanas son elaboradas para instalaciones
aspirantes. Los modelos que pueden ser instalados como
ltrantes(recirculantes)requierenltrosdecarbón.Veala
sección“Accesorios”paraordenarsukitdeltrosdecarbón.
Dimensiones del Producto
Espacios de Instalación
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
El sistema de ventilación debe de tener salida al exterior, a
excepcióndelasinstalacionesltrantes(recirculantes).
No dé salida al sistema de ventilación a un ático o cualquier
otra área cerrada.
Noutiliceductodeventilaciónde4”(10.2cm)tipolavandería.
Utiliceconductosmetálicosredondosde7”(17.8cm)oun
conductometálicorectangular3¹⁄4”x10”(8.3x25.4cm),
dependiendo de su modelo.
Se recomienda el uso de ductos rígidos de metal.
Ductos plásticos o de papel metálico no son recomendados.
La longitud del sistema de ventilación y el número de codos
debe de mantenerse al mínimo para asegurar su buen
desempeño.
A
B
C
D
E
A.18”(45.7cm)min.espaciodelgabinetesuperiorala
cubierta
B.De18”(45.7cm)a24”(61.0cm)máximo-mínimosugerido.
delacampanaalasuperciedelaestufa.
C.30”(76.2cm)min.anchodelacampanaparamodelos30”
(76.2cm)y36”(91.4cm)min.anchodelacampanapara
modelos36”(91.4cm).
D.13”(33.0cm)profundidaddelgabinete.
E.36”(91.4cm)alturadelgabinetebase.
1"
(2.5 cm)
6 " (16.7 cm)
18 "
(47.3 cm)
29 " (76.0 cm)
9"
(22.9 cm)
1 "
(3.8 cm)
"
(2.2 cm)
4 "
(12.5 cm)
"
(2.2 cm)
29
Para un operación más eciente y silenciosa:
Nousemásde3codosde90°.
Aseguresedequeexistaunmínimode24”(61cm)deducto
recto entre codos si se usa más de un codo.
No instale dos codos juntos.
Use sujetadores para sellar todas las uniones en el sistema
de ventilación.
El sistema de ventilación debe contar con una válvula de no
retorno. Si el techo o la pared ya cuenta con uno, no utilice el
que viene incluido con la campana.
Utilice resanador para sellar la pared exterior o las aberturas
del techo alrededor de la salida.
Instalaciones en condiciones climáticas Frías
Deben tener instalado un regulador de contratiro adicional para
minimizarelujodeaireinversoyunaroturatérmicanometálica
para minimizar la conducción de temperaturas externas como
parte de los tubos. El regulador de contratiro debe encontrarse
en la parte de aire frío de la rotura térmica. La rotura debe estar
lo más cerca posible al lugar donde los tubos entran en la parte
caliente de la casa.
Metodos de Ventilación
El sistema de ventilación puede terminar en la pared o el techo.
Utiliceunductorectangularde3¹⁄
4”x10”(8.3x25.4cm)conuna
alturamáximade35ft(10.7m)ounductodeventilaciónredondo
máslargode7”(17.8cm)conunaalturamáximade50ft(15.2
m)paraelsistemadeventilación.
NOTA:Noesrecomendaleelusodeductoexible.Elducto
exiblecreapresióntraserayturbulenciadeairequereducede
maneraconsiderableeldesempeñodelacampana.
A
B
C
A
B
C
Salida al techo
Tubo redondo de ventilación de
techode7”(17.8cm)(Se
adquiereporseparado).
Tubo redondo de ventilación de
techode3¹⁄
4”x10”(8.3x25.4
cm)(Seadquiereporseparado).
Casquete del techo
(Seadquiereporseparado)
De18”(45.7cm)min.a
24”(61.0cm)max.porencima
delasuperciedecocinado.
A.
B.
C.
Salida a la pared
Tubo redondo de ventilación de
techode7”(17.8cm)(Se
adquiereporseparado).
Tubo redondo de ventilación de
techode3¹⁄
4”x10”(8.3x25.4
cm)(Seadquiereporseparado).
Casquete de pared
(Seadquiereporseparado)
De18”(45.7cm)min.a
24”(61.0cm)max.porencima
delasuperciedecocinado.
A.
B.
C.
Calculando longitud del sistema de ventilación
Para calcular la longitud del sistema que necesita, agregue
elequivalenteenpies(metros)porcadapiezautilizadaenel
sistema.
Sistema de ventilación redondo 7” (17.8 cm)
Pieza del conducto Medida
Codode45° 2.5ft
(0.8m)
Codode90° 5.0ft
(1.5m)
7”(17.8cm) 0.0ft
(0.0m)
3¹⁄4”x10”(8.3cmx25.4cm) 4.5ft
a7”(17.8cm) (1.4m)
3¹⁄4”x10”(8.3cmx25.4cm) 5.0ft
a7”(17.8cm) (1.5m)
Ejemplo de sistema de ventilación
Longitud Máxima Recomendada = 50 ft (15.2 m)
1-codode90° =5.0ft(1.5m)
1-casquetedepared =0.0ft(0.0m)
8ft(2.4m)detuborecto =8.0ft(2.4m)
Longituddesistemade7”(17.8cm)=13.0ft(3.9m)
Casquete
de pared
codo redondo de 90º
de 7" (17.8 cm)
2 ft (0.6 m)
6 ft (1.8 m)
30
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN:
La altura de instalación recomendada es de 18” a 24” de la base
delacampanaalasuperciedelacocina.
La campana deberá ser instalada alineada a la parte baja del
gabinete de pared. Si la campana es instalada directamente en la
pared, asegure la campana a los tornillos de la pared.
Todos los cableados deberán cumplir con las normas locales
y la unidad deberá ser conectada a tierra apropiadamente. La
campanaestáconectadaauncircuitodeiluminaciónde110-120
VAC(15Amp)enelcortacircuitosolacajadefusibles.
Los modelos ESN130 son recirculantes
Los modelos EFS130 son aspirantes
Los modelos ERS230, ENM230 y ENM236 son convertibles
(puedenserinstaladascomounidadesaspiantesorecirculantes).
Antes de instalar la campana
SI LA CAMPANA SERÁ FILTRANTE (RECIRCULANTE)
Adquiera el Kit de Accesorios recirculantes:
ERS230: ERSRCK30
ENM230 / ENM236: ENMRCK36
SI LA CAMPANA SERÁ ASPIRANTE
Los ductos podrán ser instalados de manera vertical u
horizontal.
El ducto deberá de ser tan corto como sea posible.
Evite el uso de codos.
Utilice cinta duct en todas las uniones.
Nouseductosmáspequeñosqueladescargadela
campana.
Paralainstalacióndeductosredondosde7”,adquieraelKit
de Transición que se ajuste a sus necesidades:
Conectorredondodeventilaciónde7”(17.8cm)
Accesorio No. parte
EXXTRK07.
Válvuladenoretornoredondade7”(17.8cm)
Accesorio No. parte EXXTRVRD.
Para la instalación de ductos rectangulares de 3¹⁄4” x 10”:
Un conector de ventilación rectangular de 8.3 x 25.4 cm
viene incluido en su equipo.
Si es necesario adquiera la válvula de no retorno
rectangular con número de parte EXXNRVRT.
Sistema de ventilación de 7” (17.8 cm)
Pieza del conducto Medida
codode45° 2.5ft
(0.8m)
codode90° 5.0ft
(1.5m)
7”(17.8cm) 0.0ft
(0.0m)
Wall cap
3 " x 10"
(8.3 x 25.4 cm)
elbow
2 ft
(0.6 m)
6 ft (1.8 m)
Ejemplo de sistema de ventilación
Longitud Máxima Recomendada = 50 ft (15.2 m)
1-codode90° =5.0ft(1.5m)
8ft(2.4m)
de tubo recto =8.0ft(0.0m)
1-casquetedepared =0.0ft(2.4m)
Longitud del sistema de
=13.0ft(3.9m)
3¹⁄4”x10”(8.3cmx25.4cm)
31
Instrucciones de Instalación
CL
18-
7/ 8
8-3/8
12”
9”
3-
1/4
” x 10”
7/8
7/8
1-1/2
1-
1/2
3/8
1”
5”
3-1/4
” x 10”
CL
18-
8-
3/8
12”
9”
7/8
7/8
5”
1-1/2
7/8
1”
5”
7”DIA
7/8
5-1/4
10-1/4
3-
7/
8
DESCARGA HORIZONTAL
ATRAVÉS DE LA PARED
COCINA
DIMENSIONES DE CORTE
ORIFI CIO
PARA CABLEADO
CAMPANA
DUCTO INCLUIDO
PARED
CASQUETE DE
PARED
gura1
DESCARGA VERTICAL
USANDO TUBO DE 3 - 3/4” X 10”
VISTA
AÉREA
VISTA
TRASERA
gura2
CASQUETE DEL
TECHO
CASQUETE DE
COBERTIZO
CASQUETE
DE MURO
PARED
CODO
TRANSICIÓN DEL
DUCTO INCLUIDA
TUBODE3-3/4”
CAMPANA
DESCARGA VERTICAL
USANDO TUBO DE 7”
VISTA
TRASERA
VISTA
AÉREA
DIMENSIONES DE CORTE
DIMENSIONES DE CORTE
CODOAJUSTABLE
CASQUETE
DE TECHO
TECHO
TRANSICIÓN REDONDA
DE7”
VÁLVULA DE CONTRATIRO
REDONDADE7”
TUBOREDONDODE7”
REMUEVA AMBAS TAPAS DE MEDIO
CIRCULO3-1/4”x10”
32
Coloque la campana debajo del gabinete y determine la
ubicaciónnalcentrandolaconrespectoalgabinete.Marque
en la base del gabinete la ubicación de las 4 ranuras de
montaje que tiene la campana. Coloque la campana a un lado
enunasuperciecubierta.
Useunabrocade¹⁄
8”(3mm)yperfore4oricioscomolo
muestra la imagen.
Coloquelostornillosde4.5mmx13mmenlosoricios.
Deje¹⁄4”(6.4cm)deespacioentrelacabezadeltornilloyel
gabinete para deslizar la campana a su lugar.
Dependido del modelo de su campana, retire las láminas para
la válvula de contacto.
Instalación del sistema de ventilación aspirante: Remueva
lasláminasprotectorasdeldeectorrectangularoredondo.
Instalación del sistema de ventilación rectangular: Para
instalaciones en el techo, remueva la lamina rectangular
superior de protección.
Instalaciones recirculantes: No retire ningúna lámina
protectiva.
Retirelosltrosdegrasametálicos.Vealasección“Ciudados
de la campana”. Para los modelos de la serie ENM,
retirar primero los paneles laterales.
NOTA: Tendrá un conector de ventilación rectangular de
3-1/4”x10”(8.3x25.4cm)dentro de su campana.
Algunos modelos son recirculantes y no necesitan
una válvula de ventilación.
Remueva el cone ctor de ventilación rectangular
3-1/4”x10”(8.3x25.4cm),sujetoalinterior de la campana
con tornillos o cinta.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
"
(6.4 mm)
Para instalación de ductos redondos, instale el conector de
ventilación redondo de7”(17.8cm).(Adquieralocomo
accesorio)o el conector de ventilación rectangular de
3-1/4”x10”(8,3x25,4cm),dependiendodelaconguración
de su instalación.
7.
A
A. Ranura de
montaje
A. Perforación piloto
A
A
B
C
A. Válvula de contacto redonda.
B. Válvula de contacto rectangular superior.
C. Válvula de contacto rectangular trasera.
A. Válvula de no retorno redonda
7”(17.8cm)
B. Tornillos metálicos
C. Conector de ventilación redondo de
7”(17.8cm)
D. Disco removible redondo para el ducto
de escape
E. Disco removible rectangular para el ducto
de escape
A. Tornillos
B. Valvula de no retorno rectangular
de3¹⁄4“X10”(8.3
X24.4cm)
A
B
A
modele: ENM
modeles:ESN
EFS
ERS
A. Paneles laterales
B. Conector de ventilación
rectangularde3¹⁄4” x 10”
(8,3x25,4cm)
A
B
C
D
E
A
B
33
A. Válvula de no retorno redonda
7”(17.8cm)
B. Tornillos metálicos
C. Conector de ventilación redondo de
7”(17.8cm)
D. Disco removible redondo para el ducto
de escape
E. Disco removible rectangular para el ducto
de escape
NOTA: La válvula de ventilación rectangular 3-1/4”x10”(8.3
x25.4cm) puedeserinstalada1”(2.5cm)acadaladodel
centro de la campana para centrar el ducto de ventilación.
Si se instala un conector con valvula de no retorno junto
con un casquete de pared/techo que tenga tambien una
válvuladenoretornoaseguresequenointereranlaunacon
la otra la. Remueva la placa de la válvula si es necesario.
Instalaciones recirculantes - Sin anexos de ventilación.
Los modelos de la series ERS230, ENM230 y ENM236
requieren remover la cubierta de recirulación.
Quite los dos tornillos que lo sujetan y retirela.
Instalación del Cable de Suministro de Energía
Para instalaciones de cable directas, emplear cable de
alimentación de energía que cumpla con el Código
Eléctrico Nacional o las normas CSA y códigos y ordenanzas
locales.Debedehabersucientecabledesdelafuentede
poder, para hacer la conexión en la caja eléctrica de la
campana.
Para la instalación opcional de l kit de cable de suministro
de energía, siga las instrucciones incluidas con el kit de cable
de suministro de energia.
NOTA: No conecte la corriente hasta que la instalación sea
nalizada..
Remueva los tornillos de la cubierta de la terminal. Retírela.
Remueva el seguro de la fuente de poder de la cubierta o la
partetraseradelacampana(dependiendodelalocalización
desucabledecorriente).
Con la ayuda de otra persona, coloque la campana en su
posiciónnal.Proveasucientecableatravésdeltensorde
cable de ½” UL para hacer las conexiones en la caja
eléctrica. Asegure bien los tornillos.
Coloque la campana de manera tal que la parte más larga de
losoriciosseencuentrenalineadosalostornillosde
instalación. Luego, empuje la campana hacia la pared para
quelostornillosseinsertenenelcuellodelosoricios.
Apriete los tornillos y asegúrese de que se encuentren en la
partemásangostadelosoricios.
Conecte el ducto a la campana. Selle las uniones con
segurosparahacerlamássegurayconmayorujodeaire.
Veriquequelasválvulasdecontratirofuncionen
correctamente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A.Ventilación vertical
B.Tornillos metálicos
C.Pasador de la bisagra
D.Lámina para válvula de contacto
E.Ventilación Horizontal
A
B
A.Placa protectora de recirculación
B.Tornillos
A
A. Seguros de la fuente de poder
B
A
B
D
C
A
B
model: ENM
models:ESN
EFS
ERS
A. Cubierta
B. Tornillos
A
B
34
Realice la Conexión Eléctrica
Desconecte la fuente de poder.
Utilice los cables conectores UL de la lista y conecte los
cables blancos juntos (A).
Utilice los cables conectores UL de la lista y conecte los
cables negros juntos (B).
Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de la fuente de
poder al tornillo de tierra verde en la caja terminal. Asegúrese
de que el cable de tierra esté jo y el tornillo esté bien
apretado.
1.
2.
3.
4.
Instale la caja de cubierta de la terminal.
Reconecte.
Complete la Instalación
Para los modelos ESN130 y EFS130 instale la
lámparaincandescentede75W(max)yparalaserieERS230
instalelalámparaincandescentede40W(max).Paralos
modelos ENM230 y ENM236 instale lámparas halógenas de
50W(min).Vealasección“Cuidadodelacampana”.
Reemplazeelltrodegrasa.Vealasección“Ciudadosdela
campana”.
Revise el funcionamiento del ventilador y las lámparas. Vea la
sección “Uso de la Campana”.
Silacampananofunciona,veriquesielbreakerhastripped
o un fusible se fundió.
Desconecteyveriquelasconecciones.
NOTA: Paraobtenerelmejordesempeñodesucampana,
lea la sección “Uso de la Campana”.
5.
6.
7.
7.
8.
9.
Propiedades del control para modelos ESN130, EFS136 y ERS230:
Funcionamiento de las Lamparas
Presione hacia la izquierda el switch de luz para Apagado.
Presione hacia la derecha el switch de luz para Encendido.
Funcionamiento del Ventilador
Presione hacia la izquierda el switch para Baja Velocidad. Presione hacia la derecha el
switch para Alta Velocidad. Deje el switch en el medio para Apagado.
CONTROL DE LA CAMPANA
PRECAUCIÓN
Riesgo de Descarga Eléctrica
Apagar el panel de servicio antes de conectar la unidad.
Reemplace los paneles y las partes antes de empezar.
Cualquier omisión a las advertencias pueden resultar
en descarga eléctrica o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Conecte a tierra el ventilador.
Use cable de cobre.
Conecte el cable de tierra al tornillo verde de tierra
en la caja de terminale
s.
Cualquier omisión a las advertencias puede resultar en
la muerte, incedio o choque eléctrico.
La incorrecta conexión a tierra puede resultar en un
choque eléctrico. Consulte a un eléctrico calicado si
las instrucciones de cableado a tierra no son
completamente entendidas o si existe la duda de que el
aparato haya sido correctamente instalado.
A.Cables blancos
B.Cables negros
C.Conector del cable de lista UL
D.CabledetierraVerde(odesnudo)
A
B
C
D
E
F
G
E.Cable de alimentación de energía
F. Protector de cables de ½” que
esté en la lista de UL o
aprobado por CSA
G.Tornillo verde de tierra
A.Switch de Encendido/Apagado
B.Switch de velocidad del ventilador
A
B
On
Low
High
35
Limpieza
IMPORTANTE: Limpielacampanaylosltrosdegrasafrecuent-
emente de acuerdo a las siguientes instrucciones. Reemplace los
ltrosdegrasadespuésdeusarlacampana.
Supercies Exteriores:
IMPORTANTE: No use bras rellenas de jabón, limpiadores
abrasivos,crema pulidoradeestufas, gibradeacero,pañosás-
perosotoallasdepapel.Paraevitareldañodelaceroinoxidable,
no utilice limpiadores que utilicen cloro.
Método de Limpieza:
Frote en dirección de la textura para evitar los rayones o el
dañoalasupercie
Para modelos de acero inoxidable, utilice limpiador y pulidor
especial para acero inoxidable.
Limpiador líquido multipropósito: Enjuague con agua limpia
ysequeconunpañosuavesinpelusas.
Limpiador de vidrios para remover las marcas de los dedos.
Filtros de metal para grasa (Modelos ESN, EFS y ERS)
Para las instalaciones con ducto de escape:
Saqueeltornillodelreténdelltroparagrasa.
Dévueltaelreténdelltroparagrasaparaliberarlo.
Lavelosltrosdemetalcuandoseanecesarioenla
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
Vuelvaainstalarelltrocolocandoelbordeposteriorenla
ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empujeelltroensulugarygireelreténdelmismopara
asegurarelltroalacampanaparacocina.
Vuelvaacolocareltornilloenelreténdelltroparagrasa.
1.
2.
3.
4.
5.
CUIDADO DE LA CAMPANA
Para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación):
Elltrodecarbónnosepuedelavar.Deberádurarhasta6me-
ses
con el uso normal.
Reemplaceelltrodemetalparagrasaconunltrode
carbón. Para obtener información sobre cómo hacer un
pedido, vea la sección “Accesorios”.
Parareemplazarelltro:
Saqueeltornillodelreténdelltroparagrasa.
Presioneelreténdelltroparagrasaparaliberarelltro.
Vuelvaainstalarelltrocolocandoelbordeposteriorenla
ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empujeelltroensulugarypresioneselreténdelmismo
paraasegurarelltroalacampanaparacocina.
Vuelvaacolocareltornilloenelreténdelltroparagrasa.
Filtros de metal para grasa (Modelos ENM)
Para las instalaciones con ducto de escape:
Presioneelreténdelltrodegrasaparaliberarlo.
Lavelosltrosdemetalcuandoseanecesarioenla
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
Vuelvaainstalarelltrocolocandoelbordeposteriorenla
ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empujeelltroensulugarypresioneelsegurodelreténdel
mismoparaasegurarelltroalacampanaparacocina.
1.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
A
B
C
D
A. Boton de Encendido / Apagado de Luces
B. Boton de Apagado y Velocidad Minima
del ventilador
C. Boton de velocidad media del ventilador
D. Boton de velocidad maxima del ventilador
Modelos ENM230 y ENM236:
Funcionamiento de las lamparas
El boton de ON/OFF de las lamparas las controla a ambas.
Presione una vez para Encender y una vez más para Apagar.
Funcionamiento del ventilador
Los botones de Velocidad del ventilador, encienden ek ventilador y controlan la velo-
cidadyniveldesonidoparaundesempeñosilencioso.Lavelocidadpuedecambiarse
aún con el ventilador en funcionamiento.
A
B
C
A
A. Retén del ltro
A. Lámparas de halógeno
B. Retén del ltro de grasa
C. Filtro de grasa
36
Para Instalaciones sin ducto de escape (recirculantes)
Elltrodecarbónnoeslavable.Debeduraralrededorde6me-
ses dándole uso normal.
Reemplazarelltrodegrasaporelltrodecarbón.Paraorde-
narlo vea la sección “Accesorios”.
Parareemplazarelltro:
Presioneelreténdelltrodegrasaparaliberarlo..
Instaleelltrodecarbóncolocandoelbordeposteriorenla
ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empujeelltroensulugarypresioneelsegurodelreténdel
mismoparaasegurarelltroalacampanaparacocina.
Reemplazando las lámparas
PRECAUCION: Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la
corriente del panel de servicio y ciérrelo para evitar ser accionado
accidentalmente.
NOTA: Apague las luces y el ventilador. Deje enfriar la lámpara
antes de tocarla. Si la bombilla nueva no funciona, asegurese
de que esté colocada correctamente antes de llamar al servicio
técnico.
Reemplace la bombilla incandescente
(Modelos ESN, EFS y ERS)
Apague la campana y deje enfriar la bombilla.
Desconecte el aparato.
Apriete la cubierta de plástico y retírelo de la campana.
Atornille la bombilla en el socket.
NOTA: En los modelos ERS con dos lámparas, use dos focos
de40Wenvezde75W
Coloque nuevamente la cubierta de plástico apretando e
insertando los seguros en las ranuras
Conecte nuevamente el aparato.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
Reemplazar lampara Halógena
(modelos ENM)
Apague la campana y permita que se enfrie la lampara Haloge-
na.Paraevitareldañoodisminuciondelavidautildelanueva
lampara, no la toque con las manos desnudas. Reemplace la
lampara, usando papel higienico o guantes de algodon,
Si la nueva lampara no funciona, asegurese de que la lampara
haya sido insertada correctamente antes de llamar al servicio.
Desconectar la corriente electrica
Empuje hacia arriba el lente y gire en contra del sentido de
las manecillas del reloj.
Retire el bulbo y reemplacelo con una lampara halogena de
120 volts, de maximo 50W con una base GU10.
Girelo en el sentido de las manecillas del reloj para
asegurarlo.
Repita los pasos 2 y 3 si necesita alguna otra lampara.
Reconecte la energia.
1.
2.
3.
4.
5.
A
B
A. Socket de la lámpara
B. Cubierta de plástico
37
GARANTÍA
ELICA North America GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como
prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.
Porelperiodode(2)dosañosdesdelafechaoriginaldelacompra,Elicaproveerá,gratuitamente,partesno-consumibleso
componentesquehayanfalladodebidoadefectosdefabricación.Duranteestos(2)añosdegarantíalimitada,Elicatambién
proveerá gratuitamente, todo el servicio en casa y mano de obra necesaria para reemplazar cualquier parte defectuosa.
QUE NO ESTA CUBIERTO
DañosofallasdelproductocausadosporaccidenteoactosdeDios,talescomoinundacionesincendiosoterremotos.
Dañosofallascausadasporalteracióndelproductooporelusodepartesno-originales.
Dañosofallasdelproductocausadosdurantelaentrega,manejooinstalación.
Dañosofallasdelproductocausadosporabusodelusuario.
Dañosofallasdelproductocausadosporreemplazodefusiblesdañadosoreseteodeinterruptordecircuito.
Dañoofallascausadosporelusodelproductoenunambientecomercial(nodomestico).
Viajes de servicio debidos a dudas sobre el uso o instalación del producto.
Bombillas,ltrosdecarbónometalycualquierotraparteconsumible.
Desgaste normal.
Desgaste terminal debido a abusos del usuario, mantenimiento inadecuado, uso de productos / toallas de limpieza
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
EstagarantíaseextiendealcompradororiginaldeproductosadquiridosparausoresidencialenNorteAmerica(incluyendo
EstadosUnidos,Guam,PuertoRico,IslasVírgenesdeUSAyCanadá).
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del
producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a
ninguna garantía implicada de comercialización o adaptada para propósitos particulares y cualquier otra obligación por parte
de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negación de garantías implícitas es inefectiva bajo la ley
aplicable,laduracióndecualquiergarantíaimplícitaserálimitadaados(2)añosdesdelafechaoriginaldecompraoporel
periodo necesario como sea requerido por la ley aplicable.
Estagarantíanocubrecualquierdañoespecial,incidentaly/oconsecuente,nipérdidasdeganancias,sufridasporel
comprador original, sus clientes y/o usuarios del producto.
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
ServicioAutorizadodeElicaNorthAmericaal(888)732-8018
O escribiendo a:
Elica Inc.
222 Merchandise Mart Plaza, Suite 947
Chicago, IL. 60654
USA
/