433022

Broan-NuTone 433022 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Broan-NuTone 433022 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SERIE 43000
CAMPANA DE EXTRACTORA
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: DEJE ESTE MANUAL CON EL USUARIO.
USUARIO: INSTRUCCIONES PARA EL USO Y CUIDADO EN
LA PAGINA 8.
PRECAUCION
1. Pa r a el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar
materiales o vapores riesgosos o explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de
pelusa, polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la
estufa, el extractor debe montarse a entre 18" y 25" (45.7 y 63.5 cm)
sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros
requisitos y mayor información.
IMPORTANTE: OBSERVE TODOS LOS CODIGOS Y REGULA-
CIONES VIGENTES.
Su campana de cocina ha sido diseñada para sacar el humo, los olores,
y la grasa que salen de la superficie donde se cocina. Antes de comen-
zar la instalación asegúrese que ha sacado del cartón todas la piezas
y aditamentos. Para obtener mejores resultados y facilitar la instalacion
de la campana, lea la hoja do instucciones a fin de familiarizarse con la
instalacion paso a paso.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUE SE
NECESITAN
q Taladro, eléctrico o accionado por trinquete
q Broca de 1/8" (3.175 mm) para taladrar agujeros pilotos
q Broca para madera de 1¼" (31.75 mm) para taladrar el orificio de acceso
q Un destornillador de cabeza común para asugurar los tornillos de
montaje de la campana al mueble y las piezas de chapa metalica
q Alicates para sacar los discos removibles
q Lápiz, regla y nivel para marcar el mueble
q Sierra sable o de calar para cortar la pared o hacer agujeros en el
mueble
q Tijeras de hojalatero, cinta para ducto, ducto (con codos y transiciones si
las necesita), cenento para techos o masilla y tapatechos o tapapared,
según sea necesario
q Alambre y materiales eléctricos del tipo requerido por los códigos locales
Los materiales siguientes se necesitan solamente para la instalación de
muebles de cocina empotrados en la parte inferior
q Dos 1" x 2" x 12" (25 x 50 x 305 mm) tiras de madera (largo aproximado)
(cómprelos localmente)
q Cuatro tornillos de cabeza plana para madera de 1¼" (3.2 mm) de largo
(cómprelos localmente)
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O
LESION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o
el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la
corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave
para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando el
dispositivo
par
a desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado
con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una
etiqueta de advertencia prominente.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas perti-
nentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción
clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar
corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de se-
guridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de
equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u
otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el
exterior.
7. N o utilice esta unidad en conjunto con cualquier dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A
GRA
SA ACU-
MULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan
ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos
que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste
bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura
o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio
adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS,
PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y
AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted
se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede
resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clase ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y
contenido dentro del área donde se inició.
C
. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
PREVISTO PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
!
Registre su producto en línea en: www.broan.com/register
6
PREPARACION DE LA CAMPANA
1. Desempaque la campana y verifique el contenido. Ud debe
recibir:
1 – Filtro con cristales de luz empotrados
1 – Conector registro/ducto de 3¼" x 10" (83 x 25.4 cm)
1 – Bolsita con piezas para la instalación
2. Quite la tapa de la caja de empalmes.
3. Saque el disco removible del tope o de la parte de atrás.
4. Seleccione uno de los tres tipos de ventilación que se ofrecen:
Sin Ventilación - Saque la cubierta de venteada. Reemplaze el
filtro de aluminio con filtro sin ducto (BP57 o R610050 compre
por separado). Pase a la sección "Como Proparar el Sitio de la
Instalación".
Ventilación Rectangular - Vertical ó horizontal de 3¼" x 10"
(8.3 x 25.4 cm). Saque el disco # si es la ventilación verti-
cal o el # si es horizontal. Instale el conector para registro/
ducto sobre la abertura. Invierta el deflector de la posición sin
ventilación hacia afuera. Pase a "Como Planear la Instalación
del Ducto".
Ventilación Redonda - Vertical de 7" (17.8 cm). Saque los
discos # y # para exponer el collar de ducto. Pase a "Como
Planear la Instalación del Ducto".
COMO PLANEAR LA INSTALACION DEL DUCTO
Esta sección es solamente para companas venteadas. Para
las companas sin ventilación omitase esta sección y pase a
"Como Preparar el Sitio de la Instalación".
Empiece los planes para el ducto decidiendo por donde va a correr
el ducto entre
la campana y el exterior. Pare mejores resultados
use la vía más corta posible y el menor número de codos. Hay
varias posibilidades.
TAPATECHO
TAPATECHO
SAQUE LA COM-
PANA ALETA
DEL REGISTRO
ESTORBA AL
REGISTRO DEL
TAPAPARED
VENTIACION DE DUCTO
REDONDO DE 7" (17.8 cm)
VENTIACION RECTANGULAR DE
3¼" X 10" (8.3 X 25.4 cm)
REGISTRO BP87 (NO
SE INCLUYE) SITUADO
PA R LO MENOS 6" (15.2
CM) DE LA CAMPANA
EN EL TRAMO VERTI-
CAL DEL DUCTO
REDONDO DE
7" (17.8 cm)
MUEBLE
VERTICAL
TAPAPARED
REGISTRO
(INCLUIDO)
RECTANGULAR
DE 3¼" X 10"
(8.3 X 25.4 cm)
HORIZONTAL
TIRA DE RELLENO
3" (7.6 cm)
3"
(7.6
cm)
El ducto directo a través de la pared (para campanas de cocina
montadas en una pared exterior). Se muestran dos maneras
de instalar el ducto a través de una pared exterior. Si se usa un
tapapared directamente por detrás de la campana, debe tenerse
mucho cuidado en que el registro en el conector registro/ducto
de la campana y el registro en el tapapared no se interfieran
entre si cuando funciona la campana. Esto podría resultar en
inadecuado movimiento de aire o contratiros. Cuando exista
esta condición quite la aleta del registro de la campana. Algunas
veces cuando se usa un tapapared es más fácil correr el ducto
verticalmente y luego usar un codo.
Ducto derecho a través del techo usando ducto redondo de 3¼"
x 10" (8.3 x 25.4 cm) ó de 7" (17.8 cm). Para instalaciones de
un solo piso.
Ductos entre los montantes del techo en instalaciones de varios
pisos o a través de cielos rasos sobre muebles donde el cielo
raso está conectado a las paredes exteriores.
PREPARACION DEL SITIO DE LA INSTALACION
NOTA: MONTE LA CAMPANA PARA QUE SU PARTE INFE-
RIOR QUEDE DE 18" (45.7 cm) A 25" (63.5 cm) SOBRE LA
SUPERFICIE DONDE SE COCINA. EL TOPE FRONTAL DE LA
CAMPANA DEBE ESTAR A RAS CON EL MARCO DELANTERO
DE MUEBLE.
SI LA DISTANCIA ENTRE LA PARED Y EL FRENTE DEL
MARCO DEL MUEBLE ES MAS DE 12" (30.5 cm) QUEDARA
UN ESPACIO ENTRE LA PARTE TRASERA DE LA CAMPANA
Y LA PARED. ESTO ES NORMAL.
OMITASE EL PASO 1 SI SE VA A INSTALAR DEBAJO DE
MUEBLES CON FONDO AL RAS.
1. Solamente para muebles con fondos empotrados: Instale tiras
de relleno de madera a cada lado del área empotrada debajo
del mueble. Use
dos
1" x 2" (2.54 x 5.08 cm) tiras cortadas a
lo largo (use tiras más gruesas si es necesario). Asegure las
tiras con tornillos para madera como 3" (7.62 cm) desde cada
extremo.
TAPA DE LA CAJA DE
EMPALMES
CRISTALES
DE LA LUZ
FILTRO DE
ALUMIINIO O
COMBINACIÓN
CUBIERTA DE
VENTEADA
6" (15,2 cm)
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
7½"
(19,1 cm)
12"
(30,5 cm)
9"
(22,9 cm)
2"
(5,1 cm)
1½"
(3,8 cm)
1½"
(3,8 cm)
¾"
(1,9 cm)
3
/8"
(1 cm)
17½"
(44,5 cm)
1"
(2,5 cm)
7
MUESCAS EN EL MUEBLE
VENTIACION
RECTANGULAR
DE 3¼" x 10"
(8.26 x 25.4 cm)
MUESCAS EN
EL MUEBLE
2. Mida y marque lo siguiente:
a.) La abertura para el alambrado eléctrico en la pared o
mueble.
b.) Abertura para el ducto en la pared o mueble (campanas
con ventilación solamente).
ADVERTENCIA: CUANDO CORTE O TALADRE LA PARED O EL
MUEBLE TENGA CUIDADO DE NO CORTAR LOS ALAMBRES
ELECTRICOS INSTALADOS.
3. Taladre el agujero para el alambrado eléctrico en la pared o el
fondo del mueble.
4. Taladre cuatro agujeros pilotos en las esquinas de agujero del
ducto marcado y haga el corte con una sierra sable o de calar
(campanas con ventilación solamente).
5. Sostenga la campana contra el fondo del mueble y trace las
aberturas de ojo en el fondo del mueble o en las tiras de relleno.
6. Atornille los cuatro tornillos que se proveen para montar la
campana en el centro mismo del extremo estrecho de las aber-
turas de ojo marcadas debajo del mueble. Deje que los tornillos
sobresalgan 3/8" (10 mm) para que la campana pueda encajar
bien en su lugar.
INSTALACION DE LOS DUCTOS
ESTAS INSTRUCCIONES SON SOLAMENTE PARA CAMPANAS CON
VENTILACION. PARA CAMPANAS SIN VENTILACION OMITA ESTA
SECCION Y VAYA A "INSTALACION DE LA CAMPANA DE COCINA".
COMIENCE AFUERA E INSTALE EL DUCTO HACIA LA CAMPANA.
PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO DE LA CAMPANA EM-
PLEE EL DUCTO MAS CORTO POSIBLE Y UN NUMERO MINIMO
DE CODOS.
NUNCA VENTEE UNA CAMPANA DE COCINA EN EL ATICO O
DESVAN PORQUE LA ACUMULACION DE GRASA CREARA EL
PELIGRO DE INCENDIO.
EMPLEE UNICAMENTE DUCTOS DE ACERO (NO DE PLASTICO).
ASEGUE BIEN EL ENSAMBLAJE PARA QUE EN CASO DE PRO-
DUCIRSE INCENDIO DEBIDO A LA GRASA, EL FUEGO QUEDARA
CONTENIDO DENTRO DEL DUCTO ACERO.
ES UNA BUENA PRACTICA CUBRIR TODAS LA CONEXIONES DE
DUCTO CON CINTA PARA HACERLAS SEGURAS Y HERMETICAS.
1. Siga las direcciones apropiadas que se dan abajo para el tipo de ducto
que va a instalar.
Descarga por la Tapapared: Use una sierra de sable o de calar para cortar
un agujero ligeramente más grande que el tamaño del ducto empleado a
fin de que el ducto quede bien alineado con el conector de registro/ducto
de la campana. Instale tiras contramarco si la tapa va a instalarse en las
tablas de la pared. Conecte la longitud requerida de ducto a la tapapared
y corra el ducto hacia la campana. Asegure la tapa a la pared y calafatee
bien. Asegúrese que suficiente ducto entra en el cuarto para que recubra
el conector del registro/ducto cuando se instale la campana.
Descarga por la Tapatecho: Corte un agujero en el techo ligeramente más
grande que el tamaño del ducto empleado. Recorte las tejas alrededor
del agujero para que
encajen perf
ectamente alrededor de la tapa cuando
se la instale. Arme los ductos y cubra con cinta todas las juntas. Corra el
ducto hacia abajo al sitio donde está la campana. Asegúrese que suficiente
ducto entra en el cuarto para que recubra el conector del registro/ducto
cuando se instale la campana en su lugar. Haga que ¾" (1.9 cm) de ducto
sobresalga por arriba de la superficie del techo en el lado alto.
Recorte el ducto paralelamente a la inclinación del techo y selle bien
alrededor del ducto concemento para techos.
Con cuidado recorte las tejas y deslice la hoja de techo por debajo de las
tejas en el tope de dos esquinas y dos lados. Clave la hoja directamente
al techo en cuatro lugares en la parte inferior.
Emplee cemento para techos y selle todas las cabezas de clavos y las
tejas recortadas o levantadas. No selle el borde inferior de la hoja de techo.
¾"
(1.9 cm)
TIRAS DE
RELLENO
CONTORNO DE LAS
ABERTURAS DE OJO
AGUJEROS PARA COMENZAR
5"
(12.7 cm)
4" (10.2 cm)
1½" (3.8 cm)
5¼" (13.3 cm)
5¼"
AGUJEROS PARA
COMENZAR
VENTILACION
REDONDO DE
7" (17.8 cm)
INSTALACION DE LA CAMPANA DE COCINA
ADVERTENCIA: DESCONECTE EL CIRCUITO CORRESPONDIENTE
EN LA ENTRADA DEL SERVICIO ELECTRICO ANTED DE ALAM-
BRAR ESTA CAMPANA DE COCINA.
1. Ve a que el deflector está venteado correctamente (sin ventilación o de
venteo al exterior.
2. Corra el cable eléctrico por el agujero taladrado en la pared o el mueble.
Separe los alambres para 6" (15.2 cm) e instale el conector apropiado
al tipo de alambre que emplea.
ABERTURA DEL AGUJERO CIEGO
CONECTOR
ABERTURA DE OJO
99043005H
3. Coloque la campana de tal manera que:
a.) Los alambres pasen por la abertura del agujero ciego.
b.) La mayor parte de las aberturas de ojo caben sobre los tornillos
de montaje de la campana.
c.) El conector de registro/ducto se desliza dentro del ducto (campanas
con ventilación de 3¼" x 10" (8.25 x 25.4 cm) solamente).
4. Coloque la campana para que su frente quede a ras con el marco del
mueble.
5. Apriete bien los tornillos de montaje de la campana.
ADVERTENCIA: TODAS LAS CONEXIONES ELECTRICAS
DEBEN HACERSE EN CONFORMIDAD CON LOS CODIGOS Y
REGULACIONES LOCALES O EL CODIGO ELECTRICO NACIO-
NAL. SI UD. NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS METODOS
DE INSTALACION DEL ALAMBRADO ELECTRICO, CONTRATE
LOS SERVICIONS DE UN ELECTRISTA CALIFICADO.
6. Complete el alambrado eléctrico en la caja de derivaciones
de acuerdo con los códigos vigentes y reemplace la caja.
Asegúrese que todos los alambres están dentro de la caja.
7. Instale un foco (75 vatios máximo).
8. Si la campana lleva ventilación, quite el taco de carbón del filtro.
Instale el filtro.
9. Conecte la electricidad y observe el funcionamiento del venti-
lador y la luz. Asegúrese que el registro funciona libremente.
USO Y CUIDADO
FILTRO DE ALUMINIO
Para mayor eficiencia el filtro de aluminio permanente deberá
sacarse y limpiarse periódicamente. Para limpiar el filtro debe
remojarse en agua caliente con detergente y lavarse completa-
mente. El filtro de aluminio puede lavarse en la lavadora de platos.
FILTRO COMBINACION
Este filtro debe examinarse periódicamente y cuando llega a
saturarse debe reemplazarse. No hay
una
manera efectiva de
reactivar este filtro.
LUCES
No emplee un foco de más de 75 vatios en un portafoco liviano.
CUIDADO DE LAS SUPERFICIES EXTERIORS
Limpie su campana utilizando un detergente suave recomendado
para superficies pintadas. NO USE TELAS ABRASIVAS, TACOS
DE LANA DE ACERO O POLVOS PARA FREGAR.
ADVERTENCIA: SIEMPRE DESCONECTE LA ELECTRICIDAD
ANTE DE HACER SERVICIO EN LA CAMPANA DE COCINA.
CUIDADO DEL MOTOR DEL VENTILADOR
El motor del ventilador lleva cojinetes sellados permanentes que
no requieren aceite bajo uso normal. Unas pocas gotas en cada
cojinete después de tres años de trabajo pesado alagarán la vida
del motor. Limpie el motor con un trapo húmedo y detergente quita-
grasa cuando vea que se ha acumulado una densa capa de grasa.
COMO EVITAR QUE OCURRA UN INCENDIO DEBIDO A LA GRASA QUE SE
ACUMULA EN UN EXTRACTOR COMUN
Su extractor proporciona una barrera protectora entre la superficie para
cocinar y los gabinetes.
Mantenga el abanico, los filtros y las superficies donde se acumula la grasa
LIMPIAS conforme a las instrucciones.
ENCIENDA siempre el extractor cuando esté cocinando a fuego alto para
mantener el area para cocinar y el extractor limpios.
Utilice las hornillas de fuego alto solamente cuando sea necesario.
No deje las hornillas de la estufa sin atención cuando esté cocinando.
El vapor o el aceite que salpique puede ocasionar un incendio o
acumulación de humo.
Siempre utilice los utensilios del tamaño adecuado.
Si está preparando alimentos flameados, como las Cerezas a la Jubilee, EN-
CIENDA siempre el extractor en ALTO para evitar que el calor pueda causar
algún daño o un incendio.
COMO EXTINGUIR UN INCENDIO EN UN EXTRACTOR COMUN
No levante nunca una sartén que esté en llamas. Si se le cae, las llamas se
pueden extender rapidamente.
¡
NO UTILICE AGUA PARA APAGARLO! Puede ocasionar una explosión de
vapor. Las toallas de cocina mojadas también son peligrosas.
Ahogue las llamas con una tapa ajustada o una charola.
Las llamas provocadas por la grasa también se pueden apagar con bicarbonato
de sodio o un extinguidor químico.
Apague las hornillas - si puede hacerlo sin quemarse.
GARANTIA
626850
1
2
3
4
5
7
6
LISTA DE REPUESTOS
Clave N
o.
Pieza N
o.
Descripción
1 97016971 Interruptor de Ventilador – Blanco (incluye interruptor de la luz)
97016972 Interruptor de Ventilador – Almendra (incluye interruptor de la luz)
97016970 Interruptor de Ventilador – Negro (incluye interruptor de la luz)
97016973 Interruptor de Ventilador – Beige (incluye interruptor de la luz)
2 97016971 Interruptor de la Luz – Blanco (incluye interruptor de ventilador)
97016972 Interruptor de la Luz – Almendra (incluye interruptor de ventilador)
97016970 Interruptor de la Luz – Negro (incluye interruptor de ventilador)
97016973 Interruptor de la Luz – Beige (incluye interruptor de ventilador)
3 R730088 Conjunto de Motor/Aspa
4 R610045 Filtro de Aluminio (uso con extractor ducto solamente)
* R610050 Filtro - Sin Ducto
* R610051 Tacos de Filtro – Sin Ducto
5 R566088 Portafoco
6 99091020 Cubierta de Venteada - Blanco
99091021 Cubierta de Venteada - Almendra
99091022 Cubierta de Venteada - Negro
99091027 Cubierta de Venteada - Beige
7 R6689601 Cubierta para la Conexion Electrica - Blanco
R6689602 Cubierta para la Conexion Electrica - Almendra
R6689604 Cubierta para la Conexion Electrica - Negro
R6689605 Cubierta para la Conexion Electrica - Beige
* No ilustrado. Compre por separado.
Las piezas de repuestos
se pueden pedir en
nuestro website en
www.Broan.com
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en
materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto
o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO
E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA
CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropia-
damente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones
de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA
SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado
a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona
abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
1/8