Transcripción de documentos
|KEA
®
30" (76.2 CM) RANGE HOOD
I
,_
i_¸ _,_I_
_
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada,for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARACOCINA DE30" (76,2 CM)
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcJonamJento,rendimJento,partes, accesorJoso servicio t@cnico,Ilame al: 1-866-664-2449.
HOTTED'ASPIRATIONDE30" (76,2 CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents//ndice/Table
For warranty concerns,
des matieres ..................................................................
2
do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the "Warranty" section for complete details. IKEA®appliances carry a 5-year
warranty (excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Si tiene dudas acerca de la garantia, no devuelva el aparato a la tienda. P6ngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canada
al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantia limitada - Consulte la secci6n "Garantia" para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA®tienen
una garantia de 5 aSos (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantia para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantia.
Pour toute question concernant I'application de la garantie, ne pas rapporter I'appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux €:.-U.
ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitee - Voir la section "Garantie" pour des details complets. Les appareils IKEA®sont couverts
par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la serie LAGAN - voir la garantie pour des details concernant les modalites de
garantie).
REMARQUE
: Une preuve d'achat est obligatoire
iMPORTANT:
pour obtenir I'application
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
JMPORTANTE: LEAY GUARDE ESTAS JNSTRUCCJONES.
SOLO PARA USO RESIDENClAL
iMPORTANT : URE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTJUSATJON RESJDENTJELLE UNJQUEMENT.
LI3Z8B/W10404066E
de la garantie.
TABLEOF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................
3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................
5
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements ..................................................................
6
Electrical Requirements ............................................................... 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Prepare Location ..........................................................................
8
Install Range Hood .....................................................................
10
Make Electrical Connection ....................................................... 12
Complete Installation .................................................................
12
RANGE USE ..................................................................................
Range Hood Controls .................................................................
RANGE HOOD CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
WIRING DIAGRAM .......................................................................
12
12
13
13
14
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
Accessories ................................................................................
WARRANTY ..................................................................................
15
15
15
15
16
[NDICE
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA .......................
REQUlSITOS DE INSTALACION .................................................
Herramientas y piezas ................................................................
Requisitos de ubicacion .............................................................
Requisitos de ventilacion ...........................................................
Requisitos electricos ..................................................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .........................................
Preparacion de la ubicacion ......................................................
Instalacion de la campana para cocina .....................................
Conexion del suministro electrico ..............................................
Complete la instalacion ..............................................................
18
20
20
20
21
22
23
23
25
27
28
USO DE LA CAMPANA PARA COCINA .....................................
Controles de la campana para cocina .......................................
CUlDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA ............................
Limpieza .....................................................................................
DIAGRAMA DE CABLEADO ........................................................
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ...................................................
En los EE.UU ..............................................................................
Accesorios ..................................................................................
GARANTiA .....................................................................................
28
28
29
29
30
31
31
31
32
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA Ho'n'E DE CUlSINIi=RE ............................... 34
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................
Outils et pieces ...........................................................................
Exigences d'emplacement .........................................................
Exigences concernant I'evacuation ...........................................
Specifications electriques ..........................................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................
Preparation de I'emplacement ...................................................
Installation de la hotte ................................................................
Raccordement electrique ...........................................................
Achever I'installation ..................................................................
2
36
36
36
37
38
39
39
41
43
44
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 44
Commandes de la hotte de cuisiniere ....................................... 44
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E ..........................................................
Nettoyage ...................................................................................
SCHI_MA DE C.&,BLAGE...............................................................
45
45
46
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Au Canada ..................................................................................
Accessoires ................................................................................
47
47
47
GARANTIE .....................................................................................
47
SEGURIDADDE LA CAMPANA PARA COCINA
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias
de la Proposici6n
de sufrir una lesi6n y Io que
65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias
causantes de cancer.
quimicas identificadas por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
18
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
INCENDIOS,
PERSONAS,
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE EL¢:CTRICO O LESIONES A
OBSERVE LO SIGUIENTE:
m Use esta unidad solo de la manera para la que fue
diseSada por el fabricante. Si tiene preguntas, pOngase en
contacto con el fabricante.
m Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministro de energia en el panel de servicio, y bloquee los
medios de desconexiOn del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro de energfa.
Cuando el medio de desconexiOn del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podria ser una etiqueta, al
panel de servicio.
m El trabajo de instalaciOn y cableado se debe Ilevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los cOdigos y est#tndares aplicables, incluyendo
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
m No opere ning0n ventilador que tenga un cable o enchufe
daSado. Deshagase del ventilador o devuOIvalo a un lugar
de servicio autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
m Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustion y ventilaciOn de gases a trav_s del conducto (la
chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la gufa y los estb,ndares
de seguridad del fabricante del equipo de calefacciOn,
como serian aqu_llos publicados por National Fire
Protection Association (NFPA) (AsociaciOn nacional de
protecciOn contra incendios), American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
(Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacciOn,
refrigeraciOn y acondicionamiento de aire) y las autoridades
de cOdigos locales.
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA:
m Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
estOn en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
m Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes
Suzette, cerezas Jubileo y flameado de came de res con
pimienta).
m Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se
acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
m Use cacerolas del tamaSo adecuado. Siempre use
utensilios de cocciOn que sean los adecuados para el
tamaSo del elemento de la superficie.
ADVERTENClA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE: a
m EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metb,lica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
m NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTE
ARDIENDO - podria quemarse.
m NO UTILICE AGUA ni artfculos de limpieza con agua,
incluyendo paSos para vajilla o toallas mojadas - podria
ocurrir una explosion de vapor violenta.
m SOLO use un extinguidor si:
m Cuando corte o taladre en una pared o techo, no daSe el
cableado ni otros servicios pt_blicos.
- Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cOmo utilizarlo.
m Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
- El incendio es pequeSo y se encuentra contenido en el
lugar en donde se iniciO.
CUIDADO:
Para usarse solamente en ventilaciOn
comOn. No Io utilice para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
CUIDADO:
Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegOrese de dirigir el
conducto de ventilaciOn hacia el exterior - no ventile el aire
de salida a espacios dentro de paredes o techos, aticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENClA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SOLO USE CONDUCTOS MET,&.LICOS.
- Ha Ilamado al departamento
de bomberos.
- Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia
una salida.
aBasado en "Consejos de seguridad para fuegos de cocina",
publicado por la NFPA (AsociaciOn nacional de protecciOn
contra incendios).
m ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque elOctrico, no use este ventilador con ningOn
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
REQUISITOSDE INSTALACION
ReQna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquJ.
Herramientas necesarias
•
Taladro
•
Broca de lY4" (3,0 cm)
•
Broca de 1/8"(3,0 mm) para los orificios piloto
•
Lapiz
•
Pelacables o cuchillo de uso general
•
Cinta de medir o regla
•
Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de
agua
•
Destornillador
de hoja plana
•
Destornillador
Phillips
•
Sierra de vaiven o sierra caladora
•
Tijeras de hojalatero
•
Compas o plantilla de circulo de 8" (20,3 cm)
Piezas suministradas
Saque las piezas del paquete. Verifique que esten todas las
piezas.
•
2 tornillos de 3,5 x 9,5 mm
•
Compuerta para ducto de escape rectangular de 31/4"x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
•
Placa de montaje redonda para ducto de escape de 7"
(17,8 cm)
•
Adaptador
•
4 tornillos de montaje de 4,5 x 13 mm
Torx ®tT-10
Piezas necesarias
•
1 foco incandescente
•
Cubierta para pared o techo con compuerta
con el sistema de ventilacion
•
3 conectores para hilos que esten en la lista de UL
•
Abrazaderas para ducto/cinta
Para armarios
de 75 W como maximo y 120 V
que coincida
para ducto, segOn se necesite
Dos tiras de relleno de 2" (5,1 cm) de ancho. La Iongitud y el
espesor estan determinados por las dimensiones del hueco.
•
Cuatro tornillos de cabeza plana para madera o tornillos para
metales con arandelas y tuercas (para sujetar las tiras de
relleno).
Para las instalaciones
(17,8 cm):
con ducto
Sistema de ventilacion
Sistema de ventilacion
(8,3 x 25,4 cm)
Para las instalaciones
recirculacibn):
•
de 7"
de escape rectangular
de
rectangular de metal de 31/4"x 10"
sin ducto de escape
(con
Juego de filtro de carb6n. Para obtener informaci6n sobre
como hacer un pedido, vea la seccion "Accesorios".
T®TORX es una marca registrada
20
de escape redondo
redondo de metal de 7" (17,8 cm)
Para las instalaciones
con ducto
31/4'' x 10" (8,3 x 25,4 cm)"
•
Observe
todos
los codigos
de Acument
Intellectual
Properties,
LLC.
y ordenanzas
•
Es la responsabilidad
del instalador cumplir con los espacios
de instalacion especificados
en la placa con la clasificacion
de modelo/serie.
La placa con la clasificacion de modelo/
serie esta ubicada dentro de la campana para cocina, sobre
la pared izquierda.
•
La ubicacion de la campana para cocina deberA estar lejos
de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas,
puertas u orificios de calefaccion fuertes.
•
Deben usarse las dimensiones
de la abertura del armario que
se muestran. Las dimensiones
proporcionadas
proveen los
espacios mJnimos. Consulte las instrucciones
de instalacion
del fabricante de la superficie de coccion/estufa
antes de
hacer ningQn corte.
•
Se requiere un enchufe electrico con conexion a tierra. Vea la
seccion "Requisitos electricos".
•
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en
donde se va a instalar la campana para cocina.
•
Estas campanas para cocina se han fijado de fabrica para
instalaciones con ventilacion. Los modelos que pueden ser
instalados sin ventilacion (con recirculacion) necesitan filtros
de carbon. Consulte la seccion "Accesorios" para pedir el
juego del filtro de carbon.
Para la instalaci6n
en casas
rodantes
La instalacion de esta campana para cocina debe ajustarse a los
Manufactured Home Construction Safety Standards (Estandares
de seguridad y construccion de casas fabricadas), Titulo 24 CFR,
Parte 328 (anteriormente conocido como Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety [Estandar federal para la
seguridad y construccion de casas rodantes], Titulo 24, HUD
Parte 280), o cuando dicho estandar no sea aplicable, el
Manufactured Home Installation (Estandar para Instalacion en
casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups [Obras, comunidades y proyectos de
casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la Qltima edicion
o con los codigos locales.
Medidas
del producto
con bases empotradas"
•
•
IMPORTANTE:
aplicables.
6%6" (16,7 cm)
•
El sistema de ventilacion debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana para cocina.
•
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de
la pared o el techo alrededor de la cubierta.
Espacios libres para la instalaci6n
Instalaciones
en climas frios
Como parte del sistema de ventilacion, se debera instalar una
compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire
frio hacia atras, y un dispositivo de interrupcion termico para
minimizar la conduccion de las temperaturas exteriores. La
compuerta deberA estar en el lado del aire frio del dispositivo de
interrupcion termico.
El dispositivo de interrupcion debera estar Io mas cerca posible
del lugar donde el sistema de ventilacion entra a la parte con
calefaccion de la casa.
E
Aire de complemento
Los codigos locales de construccion podrian requerir el uso de
sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen
sistemas de ventilacion con un movimiento de aire mayor a los
CFM (pies cQbicos por minuto) especificados. Los pies cQbicos
por minuto especificados varian entre Iocalidades. Consulte a su
profesional de Calefaccion, Ventilacion y Acondicionamiento
de
Aire (HVAC) para obtener informacion sobre los requisitos
particulares en su zona.
M_todos de ventilaci6n
A. 18" (45, 7 cm) de espacio mfnimo del armario superior al mostrador
B. 24" (61,0 cm) de espacio minimo sugerido desde la parte inferior
de la campana para cocina hasta la superficie de cocci6n
C. 30" (76,2 cm) de ancho mfnimo de la abertura del armar/o
D. 12" (30,5 cm) minimo de profundidad del armar/o
E. Altura de la base al armar/o de 36" (91,4 cm)
El sistema de ventilacion puede terminar a traves del techo o la
pared. Use un ducto de escape rectangular de 31/4'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm) con una Iongitud maxima de 35 pies (10,7 m) o un
ducto de escape redondo de 7" (17,8 cm) o mAs grande, con una
Iongitud maxima de 50 pies (15,2 m) para el sistema de
ventilacion.
NOTA" No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles.
Los ductos de escape flexibles crean contrapresion y turbulencia
de aire, Io cual reduce el desempe_o en gran medida.
Ventilacibn a trav_s del
techo
Ventilacibn a trav_s de la
pared
B
•
El sistema de ventilacion debe terminar en el exterior,
excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculacion).
•
No dirija la salida del sistema de ventilacion hacia el desvan u
otra Area cerrada.
•
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavanderia de
4" (10,2 cm).
•
Use un ducto de escape de metal redondo de 7" (17,8 cm) o
un ducto de escape de metal rectangular de 31/4'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm), segQn los requisitos para su instalacion. Se
recomienda un ducto de escape de metal rigido. No se
recomienda ducto de escape de plastico u hoja metalica.
•
El largo del sistema de ventilacion y el nQmero de codos se
deben mantener al minimo para proveer un funcionamiento
eficaz.
Para obtener el funcionamiento mas eficaz y silencioso:
•
No use mas de 3 codos de 90 ° .
•
AsegQrese de que haya un minimo de 24" (61 cm) de ducto
de escape recto entre los codos, si se utiliza mAs de 1 codo.
•
No instale 2 codos lado a lado.
•
Use abrazaderas o cinta para ductos para sellar todas las
juntas en el sistema de ventilacion.
B
F
C
C
A. Ducto redondo de 7" (17,8 cm) a
trav#s del techo (se compra por
separado). Ducto de escape
rectangular de 3¼" x 10"
(8,3 x 25,4 cm) a trav#s del techo
(se compra por separado).
B. Cubierta para techo con
compuerta (se compra por
separado)
C. 24" (61,0 cm) como minimo por
encima de la superficie de
cocci6n.
A. Ducto redondo de 7" (17,8 cm)
hacia fuera por la parte superior
y a trav#s de la pared (se compra
por separado).
Ducto de escape rectangular de
3 ¼" x 10" (8,3x25,4 cm) a
trav#s de la pared o de la pare
superior (se compra por
separado).
B. Cubierta para pared con
compuerta (se compra por
separado)
C. 24" (61,0 cm) como minimo por
encima de la superficie de
cocci6n.
21
Sistema
C6mo
calcular el largo del sistema
de ventilaci6n
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies
(metros) equivalentes para cada porcion de ducto de escape que
se utilice en el sistema.
de ventilaci6n
de 3%" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Porcibn de ducto de
escape
Codo de 90 ° de 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5,0 pies
(1,5 m)
Sistema de ventilacibn redondo de 7" (17,8 cm)
Porcibn de ducto de
Redondo
escape
Codo de 45°
2,5 pies
(0,8 m)
Codo de 90 °
5,0 pies
Codo piano de 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
12,0 pies
(3,7 m)
Cubierta para pared de
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
0,0 pies
(0,0 m)
(1,5 m)
Ejemplo de sistema de ventilaci6n
Cubierta para pared de
7" (17,8 cm)
0,0 pies
(0,0 m)
Codo
de
31/4" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
(_6
31/4'' x 10" (8,3 cmx 25,4 cm)
a 7" (17,8 cm)
4,5 pies
(1,4 m)
Codo de 90 ° de 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
a 7" (17,8 cm)
5,0 pies
(1,5 m)
Ejemplo de sistema de ventilaci6n
Code redondo
de
Cubierta
pies (1,8 m)
Longitud maxima recomendada
= 35 pies (10,7 m)
1 codo de 90 °
= 5,0 pies (1,5 m)
Porcion recta de 8 pies (2,4 m)
= 8,0 pies (2,4 m)
1 cubierta para pared
= 0,0 pies (0,0 m)
Longitud del sistema de 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
= 13,0 pies (3,9 m)
para
@@C
Observe todos los c6digos y reglamentos
"
90 ° de 7" (17,8 cm) I__._..______
6 pies (1,8 m)-------_
1
I la
pared
Longitud maxima recomendada
= 50 pies (15,2 m)
1 codo de 90 °
= 5,0 pies (1,5 m)
1 cubierta para pared
= 0,0 pies (0,0 m)
Porcion recta de 8 pies (2,4 m)
= 8,0 pies (2,4 m)
Largo del sistema de ventilacion
7" (17,8 cm)
22
de
Cubierta para
la pared
= 13,0 pies (3,9 m)
CO_s
aplicables.
AsegQrese de que la instalacion electrica sea adecuada y en
conformidad con el National Electrical Code (C6digo Nacional
EI6ctrico), ANSI/NFPA 70 (Qltima edici6n) o las normas de CSA
C22.1-94, Canadian Electrical Code (C6digo Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Qltima edici6n), y todos
los codigos y ordenanzas locales.
8i los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a
tierra separado, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los c6digos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
•
Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
•
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento
continuacion:
1.
2.
•
Los tama_os de los cables y las conexiones deben hacerse
de acuerdo con la clasificacion del electrodomestico,
como
se especifica en la placa de clasificacion del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie esta ubicada detras del
filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
•
El calibre de los cables debe hacerse de acuerdo a los
requisitos del National Electrical Code (Codigo Nacional
Electrico), ANSI/NFPA 70 (Oltima edicion) o las normas de
CSA C22.1-94 Canadian Electrical Code (Codigo
Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N ° 0-M91
(Oltima edicion), y todos los codigos y ordenanzas locales.
a
Conecte una seccion de alambre de cobre solido a los
conductores flexibles.
Conecte el cableado de aluminio a la seccion a_adida de
alambre de cobre usando conectores especiales y/o
herramientas dise_adas y de la lista de UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector electrico. La conexion de cobre/aluminio deberA
hacerse en conformidad con los codigos locales y las
prActicas de cableado aceptadas por la industria.
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
NOTA: Se recomienda que el sistema de ventilacion sea
instalado antes de que se instale la campana.
Determine
la ubicaci6n
del orificio de cableado
Antes de hacer los recortes, asegOrese que haya suficiente
espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de
escape.
Corte solamente un orificio de acceso para el cableado de 1Y4"
(3,2 cm) de diametro.
1.
Desconecte
1.
2.
Dependiendo de su modelo, determine cuAI metodo de
ventilacion va a usar: a traves del techo, de la pared o sin
ducto (con recirculacion).
3.
Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana
para cocina. Cubra dicha superficie.
4.
Levante la campana para cocina y dejela al reves sobre una
superficie cubierta.
5.
Si el armario tiene una base empotrada, agregue tiras de
relleno de madera a cada lado. Instale tornillos para sujetar
las tiras de relleno en los lugares mostrados.
el suministro de energia.
Determine y marque claramente una linea central vertical
sobre la pared y el armario en el Area donde se harA la
abertura de ventilacion.
'/!11
{!
,1'
I
Tiras de reJleno de madera
(solamente #ara las bases
de los armarios empotrados)
3i(7'6
ore)
".....
IH
3" (7,6 cm)
A.L_ea
/
Iiii! !
Pared
central
Para hacer el cableado desde la parte superior:
1. Trace una linea de la distancia "A" desde la parte derecha de
la linea central sobre la parte de abajo del armario. Marque el
punto sobre esa linea que este a 2" (5,1 cm) desde la pared
posterior. Taladre un orificio de 11¼"(3,2 cm) de diametro a
traves del armario en este punto.
I I
I ....
\
A
2" (5,1cm)
desde la pared,
no desde el marco
del armario
A. 8_"
(21,3
cm)
23
Para hacer el cableado a trav_s de la pared:
1. Trace una linea de la distancia "A" desde la parte derecha de
la linea central sobre la parte inferior de la pared. Marque el
punto sobre esta linea que este a 7/8"(2,2 cm) desde la parte
inferior del armario. Taladre un orificio de 11/4"(3,2 cm) de
diametro a traves de la pared posterior en este punto.
3.
Use una sierra de vaiven o caladora para cortar una abertura
rectangular en la pared para el ducto de escape.
Frente
del armario
1'-i _ '_ ........
/
II
(17,1 cm)
i
i
!i!i!i!i!!i_
I (7,oom)
'1I
I
l'
51/4"
7A"(2,2 crn)
(13,3 cm)
LI
central
: ..........
--r"__---
I
_/Lfnea
/
!
I
!i!i!i!i
!!!i
i
I
1
51/2'
(13,3 cm)
i
i
Estilo 2 - Aberturas de corte para un ducto de escape de
transici6n rectangular a redondo de 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
1
Lfnea'central
A. 8_"
(21,3
cm)
Ventilacibn
Estilo 1 - Aberturas de corte para un sistema de
ventilaci6n rectangular de 31/4'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
a tray,s
del techo
Para hacer un recorte rectangular de 41/4'' x 101/2''
(10,8 cmx 26,7 cm) en el lado de abajo de la parte inferior del
armario:
1.
Para hacer un recorte rectangular de 41/4'' x 101/2''
(10,8 cm x 26,7 cm) en la parte de abajo de la parte superior e
inferior del armario:
Marque lineas de l&,, (1,3 cm) y 43/4"(12,1 cm) desde la pared
posterior sobre la linea central del lado de abajo del armario.
2.
Marque lineas de 51¼'' (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la
linea central en la parte de abajo del armario.
1.
Marque lineas de l&,, (1,3 cm) y 43/4"(12,1 cm) desde la pared
posterior sobre la linea central del lado de abajo del armario.
3.
Use una sierra de vaiven o caladora para cortar una abertura
rectangular para el ducto de escape.
2.
Marque lineas de 51¼'' (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la
linea central en la parte de abajo del armario.
3.
Use una sierra de vaiven o caladora para cortar una abertura
rectangular para el ducto de escape.
4.
Repita los pasos 1 a 3 para el lado de abajo de la parte
superior del armario.
Ventilaci6n
a trav_s del techo
i
=ecortea
de,
<::
A
¸
111 12i' ,,,)
/(12,=
o,,,)
S--J---_.,..._.
[
(13,3_)
*Oesde la pared, no desde
el marco del armario
Ventilaci6n a tray, s de la pared
Para hacer un rectangulo de 31/2'' x 101/2'' (8,9 cm x 26,7 cm) en
la pared:
1.
Trace 2 lineas midiendo 3/8"(0,9 cm) y 37/8"(9,8 cm) hacia
abajo desde el lado de abajo del armario; marque sobre la
linea central en la pared posterior.
2.
Marque lineas de 51¼'' (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la
linea central sobre la pared.
24
*Desde la pared, no desde
el marco del armario
Para hacer una abertura para un ducto de escape circular
el lado de abajo de la parte superior del armario:
en
1.
Marque una linea central debajo de la parte superior del
armario.
2.
Marque una linea a 5" (12,7 cm) desde la pared posterior, por
debajo de la parte superior del armario.
3.
Use un compas o una plantilla en forma circular para dibujar
un circulo con un diametro que sea 1¼,,(0,64 cm) m_s grande
que el ducto de escape.
4=
Use una sierra de vaiven o caladora para cortar la abertura
circular del ducto de escape.
1=
Abertura circular para el ducto
Quite la placa de montaje del ducto de escape redondo de
7" (17,8 cm) y la compuerta del ducto de escape rectangular
de 3¼'; x 10'; (8,3 x 25,4 cm) que esta en el interior de la
campana para cocina.
I
Recortes
arrnario
*Desde la pared no desde
e marco de arrnar o
/
Estilo 3 - Aberturas de corte
redondo de 7" (17,8 cm)
para un ducto de escape
B
Para hacer aberturas para un ducto de escape circular en el
lado de abajo de la parte superior e inferior del armario:
1.
Marque una linea central debajo de la parte superior del
armario.
2.
Marque una linea a 5" (12,7 cm) desde la pared posterior, por
debajo de la parte superior e inferior del armario.
3.
Use un compas o una plantilla en forma circular para dibujar
un circulo con un diametro que sea W' (0,64 cm) mas grande
que el ducto de escape.
4.
Use una sierra de vaiven o caladora para cortar la abertura
circular del sistema de ventilacion.
A. Placa de montaje del ducto de escape redondo de
7" (17,8 cm)
B. Tornillos
C. Compuerta del ducto de escape rectangular de
3 ¼" x 10" (8,3x25,4 cm)
2=
Levante la campana para cocina debajo del armario y
determine la ubicacion final centrandola debajo del armario.
Marque en la parte inferior del armario la ubicacion de las 4
ranuras de montaje en forma de bocallave en la campana
para cocina. Deje a un lado la campana para cocina sobre
una superficie cubierta.
A
de
7V4" (18,4 era) de di&raetro
A. Ranura en forma de bocallave
3=
Use una broca de V8" (3 mm) y taladre 4 orificios piloto como
se muestra.
*Desde la pared
no desde e
marco del arrnario
A
Instalacibn del sistema de ventilacibn
A. Taladre un orificio piloto
1. Instale la ventilacion a traves de la abertura en el armario
2=
superior o la pared. Complete el sistema de ventilacion de
acuerdo al metodo de ventilacion seleccionado. Vea la
seccion "Requisitos de ventilacion".
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de
la pared o el techo alrededor de la cubierta.
4=
Instale los 4 tornillos de montaje de 4,5 mm x 13 mm en los
orificios piloto. Deje aproximadamente ¼" (6,4 mm) de
espacio entre las cabezas de los tornillos y el armario para
deslizar la campana para cocina en el lugar.
\\\\\\\\\\
1/4"
(6,4 ram)
25
5=
Quite los discos removibles del ducto de escape siguiendo
los requisitos para su instalacion.
NOTA: Puede instalarse la placa de montaje para el
ducto de escape redondo de 7" (17,8 cm) y el conector
del ducto de escape rectangular de 31/4'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm) hasta 1" (2,5 cm) a cada lado del centro
de la campana, para acomodar una red de ductos que no
este centrada.
A
C
C
A. Disco removible redondo para el ducto de
escape
B. Disco removible rectangular superior del
ducto de escape
C. Disco removible rectangular posterior del
ducto de escape
Instalaciones con sistema de ventilacibn redondo - Saque
los discos removibles rectangular y redondo del ducto de
escape.
Instalaciones con sistema de ventilacibn rectangular Para las instalaciones a traves del techo, quite el disco
removible rectangular superior del ducto de escape. Para las
instalaciones a traves de la pared, quite el disco removible
rectangular posterior del ducto de escape.
A. Conector
C. Discos removibles del ducto de escape
D. Conector horizontal
Instalaciones sin ducto de escape (con recirculacibn) - No
quite ningQn disco removible.
6=
vertical
B. Tornillos de 3,5 x 9,5 mm
Si se instala una compuerta para el ducto de escape con
una cubierta para pared con compuerta, verifique que no
interfieran una con la otra. En caso de que interfieran,
quite la aleta de la compuerta del conector del ducto de
escape.
Instale la placa de montaje del ducto de escape redondo de 7"
(17,8 cm) o la compuerta del ducto de escape de 31/4'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm), dependiendo de la instalaci6n de su sistema
de ventilaci6n. Sujetela a la campana de cocina con los
tornillos de 3,5 x 9,5 mm provistos.
Instalaciones sin ducto de escape (con recirculacibn)
- Sin accesorios para ducto. Se debe quitar la placa de la
cubierta de recirculacion. Quite los dos tornillos de la
placa de la cubierta de circulacion y saque la placa.
NOTA: Una compuerta redonda opcional de 7" (17,8 cm)
tambien se encuentra disponible como accesorio. Para
obtener informacion sobre como hacer un pedido, vea la
seccion "Accesorios".
A
................
D
A. Placa de la cubierta de recirculaci6n
B. Tornillos
E
Instalaci6n
A. Compuerta redonda de 7" (17, 8 cm) (vea
la secci6n "Accesorios")
B. Tomillos de 3,5 x 9,5 mm
C. Placa de montaje del ducto de escape
redondo de 7" (17, 8 cm)
D. Disco removible redondo para el ducto
de escape
E. Disco removible rectangular para el
ducto de escape
26
1.
del cable de suministro
de energia
Para las instalaciones por cable directo, haga pasar el cable
de suministro de energia de la casa segOn las normas del
National Electric Code (C6digo nacional electrico) o CSA
(Asociacion de normalizacion canadiense) y los codigos y
ordenanzas locales. Debe haber suficiente cable de la caja de
desconexion con fusible (o cortacircuitos) para hacer la
conexion en la caja de terminales de la campana.
Para ver el juego opcional de cable de suministro de energia
(vea la seccion "Accesorios"), siga las instrucciones en la
seccion "Conexion del suministro electrico".
NOTAS:
Use solamente con los juegos de conexion electrica de la
campana de cocina que fueron investigados y resultan
adecuados para el uso con este modelo de campana de
cocina.
No reconecte la electricidad
la instalacion.
2.
hasta que se haya terminado
Quite el tornillo de la cubierta de la caja de terminales. Quite
la cubierta de la caja de terminales y dejela a un lado.
Peligro de Choque
Desconecte el suministro
mantenimiento.
EI6ctrico
de energia
antes de darle
Vuelva a colocar todos Jos componentes
antes de hacerJo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la muerte o choque el6ctrico.
y paneles
puede ocasionar
A. Cubierta de la caja de terminales
B. Tornillo
1.
3.
Desconecte
el suministro de energia.
Quite el disco removible de suministro de energia de la parte
superior o posterior de la capota de ventilacion (dependiendo
de la ubicacion de la entrada del cable de suministro de
energia de su casa) e instale un protector de cables de 1/2"
que este en la lista de UL o aprobado por CSA.
E
A
B
F
A. Alambres
A. Disco removible de suministro de energfa
4.
Con la ayuda de 2 o mas personas, levante la campana y
coloquela en su posicion final. Haga pasar suficiente cable
electrico a traves del protector de cables de 1/2"que este en
la lista de UL o aprobado por CSA para hacer las conexiones
en la caja de terminales. Apriete los tornillos del protector de
cables.
5.
Ubique la campana para cocina de modo que el extremo
grande de las ranuras en forma de bocallave este sobre los
tornillos de montaje. Despues empuje la campana hacia la
pared para que los tornillos queden en el cuello de las
ranuras. Apriete los tornillos de montaje, asegurandose de
que los tornillos esten en el cuello angosto de las ranuras.
6.
Conecte el ducto de escape a la campana. Selle las juntas
con las abrazaderas o cinta para ductos, para que quede
seguro y hermetico.
7.
Verifique que las compuertas
adecuadamente.
blancos
B. Alambres negros
C. Conector de alambres
aprobado por UL
D. Alambre verde (o desnudo)
de conexi6n a tierra
E. Cable de suministro el#ctrico
de la casa o juego de
accesorios del cable el#ctrico
F. Protector de cables de V2" que
est# en la fista de UL o
aprobado per CSA
G. Tomillo verde de puesta a tierra
2.
Use conectores de alambres que esten en la lista de UL y
conecte los alambres blancos (A) juntos.
3.
Use conectores de alambres que esten en la lista de UL y
conecte los alambres negros (B) juntos.
de contratiro funcionen
27
USO DE LA CAMPANA PAI;
COCINA
Peligro de Incendio
Conecte el soplador a tierra.
La campana para cocina se ha dise_ado para remover humo,
vapores provenientes de la cocci6n y olores del Area de la
superficie de cocci6n. Para obtener mejores resultados,
encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione
por varios minutos despues de haber cocinado, para que quite
todo el humo y los olores de la cocina.
Los controles de la campana estan ubicados en el panel frontal
de la campana para cocina.
Use alambre de cobre.
Conecte el alambre de tierra al tornillo verde de
conexi6n tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones
incendio o choque el_ctrico.
A
puede causar la muerte,
4.
Conecte el cable a tierra verde (o desnudo) del suministro de
energia al tornillo verde de puesta a tierra en la caja de
terminales y aprietelo firmemente.
5.
Instale la cubierta de la caja de terminales.
6.
Reconecte el suministro de energia.
B
A. Alojamiento
C
y cubierta del foco incandescente
B. Ret#n del filtro para grasa
C. Filtro para grasa
1.
Instale el foco incandescente de 75 W (como mAximo).
Consulte "C6mo reemplazar el foco incandescente" en la
secci6n "Cuidado de la campana para cocina".
2.
Vuelva a colocar el filtro para grasa, si Io ha quitado. Consulte
la secci6n "Cuidado de la campana para cocina".
3.
OFF
Verifique el funcionamiento del ventilador de la campana para
cocina y la luz. Consulte la secci6n "Uso de la campana para
cocina".
OFF
LOW
\
)
Si la campana para cocina no funciona, revise si se ha
disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible
domestico. Desconecte el suministro electrico y revise las
conexiones de cableado.
NOTA: Para obtener un uso mas eficaz de su nueva campana
para cocina, lea la secci6n "Uso de la campana para cocina".
HiGH
A
B
A. Interruptor de velocidad del ventilador
B. Interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
de la luz
Cbmo utilizar la luz
Gire el interruptor de luz 1 posicion hacia la derecha para Low
(Baja) (luz nocturna).
Gire el interruptor de luz 2 posiciones
(Alta).
Funcionamiento
hacia la derecha para High
del ventilador
El ventilador tiene una velocidad variable. Gire el interruptor del
ventilador hacia la derecha para poner el ventilador en posici6n
de ON (Encendido). ContinQe girando el interruptor hacia la
velocidad deseada para el ventilador.
Para APAGAR el ventilador, gire el interruptor de velocidad
la izquierda, hacia la posici6n de OFF (Apagado).
28
hacia
CUIDADO DE LA CAMPANA PAPA COCINA
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros
para grasa de acuerdo alas instrucciones a continuacion. Vuelva
a colocar el filtro para grasa antes de poner a funcionar la
campana.
Superficies
exteriores:
IMPORTANTE: No use estropajos que vienen con jabon,
productos de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie
de coccion, estropajos de metal, pa_os asperos ni toallas de
papel.
Para evitar da_os en el acero inoxidable, no use limpiadores que
contengan cloro.
M6todo
Frote en la direccion de la veta para evitar rayar o da_ar la
superficie.
•
Para los modelos de acero inoxidable, limpiador de acero
inoxidable, pieza nQmero 31462A (no incluido): Vea la seccion
"Ayuda o servicio tecnico" para hacer pedidos.
•
Detergente liquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave que no
deje pelusa.
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
sin ducto de escape
(con
recirculaci6n):
El filtro de carbon no se puede lavar. Deber_ durar hasta 6 meses
con el uso normal.
1.
Reemplace el filtro de metal para grasa con un filtro de
carbon. Para obtener informacion sobre como hacer un
pedido, vea la seccion "Accesorios".
Para reemplazar
el filtro:
1.
Saque el tornillo del reten del filtro para grasa.
2.
De vuelta el reten del filtro para grasa para liberar el filtro.
3.
Vuelva a instalar el filtro colocando el borde posterior en la
ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empuje el filtro en su lugar y gire el reten del mismo para
asegurar el filtro a la campana para cocina.
4.
Vuelva a colocar el tornillo en el reten del filtro para grasa.
de limpieza:
•
•
Para las instalaciones
C6mo reemplazar el foco incandescente
Apague la campana para cocina y espere a que se enfrie el foco.
1.
Desconecte
el suministro de energia.
2.
Apriete la cubierta plastica del lente y sAquela de la campana.
A
B
Filtro de metal para grasa
Para las instalaciones
con ducto de escape:
1. Saque el tornillo del reten del filtro para grasa.
2.
De vuelta el reten del filtro para grasa para liberarlo.
A. Recept#culo del foco
B. Cubierta del lente
A. Ret#n del filtro
3.
Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solucion caliente de detergente.
4.
Vuelva a instalar el filtro colocando el borde posterior en la
ranura que se encuentra en la parte trasera de la campana.
Empuje el filtro en su lugar y gire el reten del mismo para
asegurar el filtro a la campana para cocina.
5.
Vuelva a colocar el tornillo en el reten del filtro para grasa.
3.
Enrosque el foco en el receptaculo.
4.
Vuelva a colocar la cubierta del lente apretandola e
insertando las lengQetas en las ranuras.
5.
Reconecte el suministro de energia.
Si el nuevo foco no funciona, cerciorese de que se ha insertado
correctamente antes de Ilamar para solicitar servicio.
29
DIAGRAMA DE CABLEADO
Interruptor del motor
Apagado- Encendido
Interruptorde la I_.mpara
Apagado- Bajo- Alto
Fundonamiento
del
interruptor
delaI_mpaI_
1 -2
Apagadc
1-3
Bajo
1- L
Alto
Diodo
rectificador
Vl
0
Pc'
;;I
j
2o
_,
If(_
==I
r_
NOTA: Velocidad
1
_lnOutilizada
°I!
g
o
__
/
Tornillo de
CaracteHsticas del motor
Suministrode energi_
Frecuencia
120VCA
60 hertzios
Amperaje
1,2 _+10%A
Potencia nominal 73 +_10%vatios
Resistenciadel motor
30
Blanco- Roio
17,1 +_10%ohmios
Blanco- Negro
13,6 _+10%ohmios
p[uesta a tierra
El'
Lineade Neu CON.A
entrada
TIERRA
[SE114A
AYUDA O SERVlCIO TECNI¢O
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor revise si se
ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible
domestico. Esto le podrA ahorrar el costo de una visita de
servicio tecnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico.
Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Onicamente piezas especificadas de fabrica. Las piezas
especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya
que estan confeccionadas con la misma precision empleada en
la fabricacion de cada electrodomestico nuevo de IKEA®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico designado mAs
cercano a su Iocalidad.
En
EEUU
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-866-664-2449.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
•
Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.
•
Informacion
Para obtener asistencia
adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza nQmero31462A
Juego de filtro de carbbn
Pida la pieza nQmeroW10355450
Juego de cable el6ctrico
Pida la pieza nQmeroW10355452
Compuerta redonda de 7" (17,8 cm)
Pida la pieza nQmeroW10355451
de nuestra linea completa
sobre la instalacion.
Procedimiento
para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audicion, vision limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan
capacitados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafiia de servicio designada por
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccion
amarilla de su guia telefonica.
31
GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOS
PRINCIPALESDE IKEA
&Durante
cu&nto tiempo
es v&lida la garantia
limitada
de IKEA?
Esta garantia limitada es valida durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodomestico principal
haya sido operado y mantenido segOn las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantia limitada serA valida durante un a_o a partir de la fecha de compra. Esta garantia limitada es valida
solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se
ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
&Qud electrodomdsticos
ahos?
Para los electrodomesticos
compra.
no est&n cubiertos
bajo la garantia
limitada
de IKEA de cinco (5)
principales cuyo nombre sea "LAGAN", esta garantia serA valida durante un a_o a partir de la fecha de
&Qui_n estar& a cargo de Ilevar a cabo el servicio?
Esta garantia limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominada
servicio deberA ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Whirlpool.
&Qud es Io que cubre esta garantia
"Whirlpool").
El
limitada?
La garantia limitada pagara por piezas especificadas de fabrica y trabajo de reparacion, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodomestico
principal. Las excepciones se especifican bajo el titulo
"6Qu6 es Io que no esta cubierto bajo esta garantia limitada?".
&Qud se har& para corregir
el problema?
La compa_ia designada de servicio examinara el producto y decidira, a su exclusiva discrecion, siesta cubierto bajo esta garantia
limitada. Si considera que esta cubierto, la compa_ia designada de servicio reparara el defecto. Su Onico y exclusivo recurso segOn los
terminos de esta garantia limitada serA el de reparar el producto segOn se estipula en la presente.
&Qud es Io que no est& cubierto
bajo esta garantia
limitada?
•
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
•
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
•
Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 dias a partir de la
fecha de compra.
Cualquier perdida de comida o de medicamentos
Recogida y entrega. Este electrodomestico
debida a fallas del refrigerador o del congelador.
principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
no autorizadas que se hayan efectuado en el
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado.
principal esta ubicado en un lugar remoto
La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparacibn
Exclusibn
o el reemplazo
de garantias
bajo estas circunstancias
excluidas
correra
originales que se hayan
por cuenta del cliente.
implicitas
LAS GARANT[AS IM PL[CITAS,, INCLUYEN DO CUALQUIE, R GARANT[A IM PL[CITA DE COM ERCIABI LI DAD O GARANT[A IM PL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A CINCO ANOS (UN ANO PARA LOS ELECTRODOMC:STICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE "LAGAN") O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten
la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitacion arriba indicada quizas no
le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian
de un estado a otro o de una provincia a otra.
32
Limitacibn
de recursos;
exclusibn
de dahos incidentales
y consecuentes
SU ONICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES 0
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible que
usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cbmo puede ponerse
en contacto
con nosotros
si necesita
nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio tecnico, sirvase leer las Instrucciones de instalacion y/o la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y
cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canada al
1-866-664-2449.
2/09
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Nombre del distribuidor
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nt_mero de tel_fono
Direccibn
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
33