Haier HHX7130 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Quality Innovation Style
Range Hood
Extractor de Aire
Hotte de Cuisiniere
User Manual Model
HHX7130
Guide de l’Utilisateur
HHX7130
Manual del Usuario Modelo
HHX7130
Cod:0103072334
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo a quemaduras, shock eléctrico,
fuego, lesiones físicas o la excesiva exposición a la energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico.
2. Utilice este electrodoméstico sólo para su entendido uso, como se describe en
este manual.
3. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante
4. Esta unidad debe tener conexión a tierra
5. No utilice esta unidad para uso comercial
6. No utilice esta unidad con un control continuo de velocidad
7. La instalación y cableado eléctrico debe realizarla una persona calificada y teniendo
en cuanta las reglamentaciones y códigos aplicables.
8. Se necesita aire suficiente para la salida de gases adecuada a través de la chimenea
de manera de evitar el goteo. Siga los pasos en la guía del equipo de calor provista
y demás medidas de seguridad, como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de ingeniería en
calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales.
9. Cuando reemplace a un purificador de aire existente con este nuevo equipo
apague la unidad antes de realizar el cambio.
10. Antes de realizar reparaciones o limpieza apague la tecla de encendido en
el panel de servicio y desconecte para evitar que el purificador sea encendido
accidentalmente.
11. No repare, reemplace alguna parte o intente alguna reparación.
Nota: Si por alguna razón este producto requiere de reparación recomendamos
contactar a un técnico especializado.
12. Cuando corte o taladre en la pared o cielo raso sea cuidadoso de no dañar
instalaciones eléctricas u otras instalaciones.
13. Los ventiladores de conducción siempre deben tener salida al exterior.
Para reducir el riesgo de incendio:
a) Siempre encienda (ON) el purificador de aire cuando cocine a altas temperaturas
o cuando flamee
b) Nunca deje la cocina desatendida. Cuando hierve o fríe alimentos se generan vapor
y salpicones de grasa que pueden ser causa de incendio. Caliente los aceites a tem
peraturas medias.
c) Siempre utilice el tamaño de fuente adecuado. Siempre utilice los utensillos de cocina
de la superficie adecuada.
Español
22
Para reducir el riesgo de lesiones físicas en caso de incendio:
1. Nunca agarre o levante una cacerola o sartén ardiendo, usted puede quemarse
2. No utilice agua, incluyendo toallas mojadas para apagar el fuego. Pueden causar una
violenta explosión de vapor.
3. Disminuya las llamas colocando una bandeja o placa de metal. Luego apague el
quemador. Tenga cuidado de no lastimarse. Si las llamas no son apagadas de
inmediato evacue y llame al departamento de bomberos.
4. Utilice un extinguidor solamente si:
a) Posee un extinguidor clase ABC y sabe como utilizarlo
b) El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó
c) El departamento de bomberos está siendo llamado
d) Usted esta combatiendo el fuego de espaldas hacia una salida.
CUIDADO!
Importante – Observe los códigos actuales y ordenanzas
1. Exclusivo para ventilación. No utilice esta unidad para eliminar vapores
o gases explosivos
2. Para reducir el riesgo de fuego utilice solamente material de metal
3. Para evitar el daño al motor u otros componentes mantenga sprays limpiadores o polvo
de construcción lejos de la unidad.
4. Por favor, lea las especificaciones del producto en la etiqueta para mayores
indicaciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURA REFERENCIA
Gracias por utilizar nuestro producto
Haier Este manual de fácil uso leayudará
a obtener la mayor eficiencia
en la operación de su purificador de
aire. Recuerde guardar el modelo y
número de serie. Ambos se encuentran
en la etiqueta del refrigerador.
Engrape su recibo junto al manual.
Lo necesitará para obtener el servicio de la garantía.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Español
23
Contenidos
PÁGINA
Accesorios.....................................................................................24
Precauciones de seguridad importantes.......................................................................25
Preparación para la instalación..................................................................................26
Preparación del gabinete para el soporte de la campana.............................................27
Descarga vertical....................................................................................................27
Sin conductos.........................................................................................................27
Preparación de conexiones eléctricas.....................................................................27-28
Diagrama de instalación eléctrica..............................................................................28
Instalación de la red de conductos.............................................................................28
Instalación de la campana........................................................................................28
Uso y Cuidado......................................................................................................30
Detección y solución de problemas...........................................................................31
Garantía limitada....................................................................................................32
Accesorios
Accesorios de la campana de cocina provistos:
1 campana de cocina
1 aleta de regulador de tiro
4 tornillos para el regulador de tiro
4 tornillos para la campana de cocina
4 arandelas
2 conectores de cables eléctricos
2 filtros de aluminio
2 encastres de carbón
1 manual para el usuario
1 tarjeta de la garantía
Revise para asegurarse de que todas las piezas y accesorios están presentes y en buenas
condiciones. Si descubre que no están en buenas condiciones o falta alguno, por favor,
contacte a nuestro departamento de atención al cliente para obtener asistencia. Nuestro
número gratuito es 1-877-337-3639.
Español
24
Importantes Medidas de Seguridad
CUIDADO! Desconecte el purificador de aire antes de realizar reparaciones
CUIDADO! Para reducir el riesgo de shock eléctrico y de lesiones físicas tenga en cuenta
las siguientes recomendaciones:
a) Utilice este producto solo para el uso entendido por el fabricante. Si usted tiene dudas
contacte al fabricante.
b) Antes de realizar reparaciones o limpieza apague la tecla de encendido en el panel
de servicio y desconecte para evitar que el purificador sea encendido accidentalmente.
c) La instalación y cableado eléctrico debe realizarse por una persona calificada de
acuerdo con las normas y códigos de la construcción.
d) Se necesita de suficiente aire para la adecuada combustión y expulsión de gases
a través del conducto para prevenir perdidas de agua hacia el interior. Siga los pasos
en la guía del equipo de calor provista y demás medidas de seguridad, como las publi
cadas por la Asociación Nacional de Protección contra incendios (NFPA) y la Sociedad
Americana de ingeniería en calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE),
y las autoridades locales.
e) Cuando corte o taladre en la pared o cielo raso no dañe instalaciones eléctricas
u otras instalaciones.
CUIDADO! Utilice solo para ventilación general. No use para la eliminación de gases
explosivos o vapores.
CUIDADO! Para reducir el riesgo de incendios utilice solamente conductos de metal.
CUIDADO! Para reducir el riesgo de incendios y expedir adecuadamente el aire asegúrese
de que el conducto tenga salida al exterior. No deje que el aire se libere entre
paredes o cielo raso, áticos o en el garaje.
PELIGRO! Para reducir el riesgo de incendio:
a) Nunca deje la cocina desatendida. Cuando hierve o fríe alimentos se generan vapor
y salpicones de grasa que pueden ser causa de incendio. Caliente los aceites a temper
aturas medias.
b) Siempre encienda el purificador de aire cuando cocina a temperaturas altas o cuando
flamee comidas.
c) Limpie el ventilador frecuentemente. No debe acumularse grasa en el ventilador o filtro.
d) Siempre utilice el tamaño de fuente adecuado. Siempre utilice los utensillos de cocina
de la superficie adecuada.
Español
25
Preparación para la instalación
Para instalar la campana de cocina, necesitará las siguientes herramientas y materiales.
Nota: Para que el procedimiento de instalación sea fácil, serán necesarias 2 personas.
Herramientas necesarias para la instalación
• Taladro
• Broca para taladro de 1/8" para realizar los agujeros guías
Broca para madera de 1-1/4" para realizar el agujero de acceso a la
instalación eléctrica
• Llave para tuercas de 3/8" o trinquete con extensión
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta plana
• Pinzas
• Lápiz, regla y nivel para marcar la ubicación de la campana de cocina
• Sierra de mano o sierra de vaivén para cortar la pared o las aberturas del gabinete
• Cinta adhesiva
• Cinta aislante
• Abrazadera para el conector
Preparación general
¡Precaución! Asegúrese de ubicar el interruptor eléctrico en la posición OFF (APAGADO)
antes de comenzar la instalación.
1. Saque la campana de cocina de la caja de cartón.
2. Coloque la campana de cocina invertida sobre una mesa cubierta con cartón o papel
para evitar ralladuras en la campana o en la mesa.
3. Quite los dos filtros para la grasa de la campana. Colóquelos en un lugar seguro para
que no se dañen.
4. Instale dos lámparas de luz de 40 vatios.
5. Dé vuelta la campana así puede ver los precortes de los conductos y los agujeros
de montaje.
Español
26
Preparación del gabinete para el soporte de la campana
Coloque la campana de modo que la parte inferior de la misma esté entre 24" y 30"
sobre la parte superior de la cocina.
¡Advertencia! Cuando realice cortes o agujeros en la pared o en el gabinete, tenga
cuidado de no cortar la instalación eléctrica existente.
1. Si la parte inferior del gabinete se encuentra empotrada, entonces será necesario
instalar tablas de madera a cada lado del área empotrada en la parte inferior del
gabinete donde se colocará la campana de cocina. Las tiras de madera deben
alinearse con las 4 ranuras en la parte superior de la campana de cocina.
Ajuste las tablas de madera con tornillos para madera a aproximadamente 3"
de cada extremo.
Nota: El grosor de las tiras de madera debe ser ligeramente mayor que la
dimensión del área empotrada. El largo debe cortarse según el tamaño.
2. Mida y marque la abertura de la instalación eléctrica en la pared o en el gabinete.
Si la campana va a tener ventilación, también debe marcar y medir la abertura para el
conducto en la pared o gabinete.
Descarga vertical –La descarga vertical es el único método para la instalación de la
campana. Si encima de su cocina tiene un ático, los conductos pueden atravesar el
armario y el ático y terminar en un casquillo en el techo. Otra opción, si su cocina
tiene un sofito encima del gabinete, es hacer que el conducto atraviese el sofito y luego
descargue el aire horizontalmente por la pared exterior a un casquillo en la pared.
Sin conducto – En instalaciones sin conducto, el aire vuelve a la cocina a través de la
abertura en la parrilla de la campana de cocina. Si no piensa realizar cocciones
abundantes, puede ser preferible este método. Para la instalación sin conductos deben
utilizarse filtros de carbón (incluidos con el producto) para quitar los olores, que deben ser
reemplazados con regularidad, según el uso que se le dé a la unidad. Consulte en los
comercios o distribuidores de la zona por los repuestos.
Nota: ¡Este filtro de carbón no es apto para lavavajillas!
Preparación de conexiones eléctricas
Nota: Si se está reemplazando una campana existente, es probable que el cable eléctrico
deba ser guiado nuevamente hasta la posición deseada.
1. Determine la ubicación del cable eléctrico para conectar la campana de cocina.
La ubicación más adecuada para el conector eléctrico, ya sea vertical u horizontal,
dependerá de la instalación existente o de la facilidad para dirigir el cableado.
Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos nacionales
y locales. Transfiera la ubicación de los precortes seleccionados para la campana de
cocina en la parte inferior del armario o sobre la pared, luego corte o haga un agujero
para dejar espacio libre para la abrazadera del cable eléctrico. Tenga cuidado de no
cortar elementos ocultos, tales como cables eléctricos.
Español
27
5. Una el conducto con la campana.
6. Ubique temporalmente la chimenea de acero inoxidable y marque la parte superior.
7. Una la abrazadera de montaje a la pared con los tornillos provistos.
8. Conecte la chimenea con la abrazadera de montaje.
Español
29
Uso y Cuidado
Filtro de Aluminio
Para una mayor eficiencia, este filtro debe retirarse y limpiarse con frecuencia. Sumerja
el filtro en agua caliente y detergente. Seque y repita si es necesario. El filtro de aluminio
puede ser lavado también en el lavaplatos. Las formaciones de grasa pesadas pueden ser
difíciles de eliminar, si es así el filtro deberá ser reemplazado.
Filtro de carbón activo
Inspeccione el filtro periódicamente. Este no puede ser limpiado y debe ser reemplazado
cuando esté saturado. Ubique a su vendedor minorista o distribuidor para adquirir
el mismo.
Lámpara de luz
Use solamente bombillas de halógeno tipo mr-16. (No se envían con la campana
de cocina)
Superficie exterior
Repace el exterior del purificador con un paño humedecido con agua y detergente.
No utilice materiales abrasivos como esponjas de metal o limpiadores en polvo.
Reparación o recambio de partes
Cuidado! Desconecte la corriente antes de realizar cualquier reparación. Todas las
partes deben obtenerse de centros de distribución autorizados por Haier, o ser ordenados
directamente de Haier. Cuando ordene repuestos por favor especifique el modelo
de su purificador de aire, que se encuentra en la etiqueta dentro del equipo.
Español
30
Problemas Comunes
El ventilador no enciende (pero la luz está encendida)
Esto puede corresponder a defectos en la tecla de encendido o a que el motor fundió.
Ambas opciones pueden ser reparadas sin tener que desinstalar el purificador de su lugar.
Utilice un medidor Ohms para determinar cual de los componentes no está funcionando.
Si el medidor muestra que el switch posee 0 ohms de resistencia, es el motor el que debe
ser reemplazado. Si lectura fuera cualquiera menos 0, deberá reemplazarse la tecla.
El ventilador solo trabaja a una velocidad.
Por favor, lea las instrucciones arriba para problemas frecuentes cuando el ventilador
no encienda (pero encienda la luz)
Circula aire pero no expulsa el aire hacia fuera
Si el aire sale por la rejilla del frente, entonces su purificador de aire fue instalado para
operar sin conducto. Para realizar el cambio una persona calificada debe realizar la insta-
lación de conductos con conexión al exterior.
Si el aire no esta siendo expulsado por el frente entonces controle dentro del gabinete por
arriba del purificador de aire. Si usted ve que el aire sale por un conducto de metal quiere
decir que el sistema es con salida al exterior. Si usted no ve un conducto su unidad debe
estar expidiendo el aire a través de la pared trasera.
La luz no enciende pero sí la unidad.
Puede ser que la lámpara de luz se haya quemado. Reemplace la lámpara. Si todavía
no funciona la tecla de encendido o el enchufe de la lámpara no funcionan. Ambos pu-
eden repararse sin tener que desinstalar la unidad.
La luz de noche no se enciente
Por favor, lea las instrucciones mas arriba “la luz no enciende pero sí la unida”
El purificador no enciende del todo.
Controle si hay algún fusible quemado.
NOTA: Todo los trabajos deben ser realizados por un técnico electricista.
Español
31
ESTA GARANTIA NO ALCANZA LO
SIGUIENTE:
Daños por instalación inadecuada Daños
en el embarque.
Daños por desuso, accidente,
abuso, alteración, falta de cuidado y
mantenimiento adecuado, uso del voltaje
inapropiado.
Daños realizados por un técnico o persona
no autorizada por Haier.
Cargos por labor, reparación, transporte
por el cambio de una parte defectuosa más
allá de los 12 meses iniciales.
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA,
EXPRESAS O NO, INCLUYENDO LA
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR.
Las soluciones provistas en esta garantía
son exclusivas y concedidas en lugar de
cualquier otra garantía. Esta garantía no
cubre daños incidentales o consiguientes,
de modo que las limitaciones anteriores
pueden no alcanzarlo. Algunos Estados
no permiten limitaciones en cuanto la
duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones anteriores
pueden no alcanzarlo.Esta garantía le
da derechos legales específicos, y usted
gozará de otros derechos los cuales varían
de Estado a Estado.
Haier América
Esta garantía cubre todos los defectos en el
funcionamiento o materiales por:
Las partes mecánicas y eléctricas
(incluyendo costo de labor) que hacen al
funcionamiento de este producto Haier, por
un período de 12 meses desde la fecha
de compra. (Para uso comercial o renta la
garantía es de 90 días)
Usted debe guardar y presentar la factura
original de compra para demostrar la fecha
y hacer uso de la garantía.
¿Quién esta cubierto?
El distribuidor original minorista del
producto Haier.
Que se hará?
Haier reparará o cambiará a nuestra
discreción cualquier parte mecánica o
eléctrica que se muestre defectuosa en la
operatoria normal y dentro del período
de 12 meses.
¿Cómo obtiene el servicio?
1. Contacte al centro de servicio autorizado
por Haier más cercano. Para obtener el
nombre del Centro de Servicios llame al:
1-877-337-3639.
2. Todas las reparaciones deberán ser
realizadas por personal autorizado
por Haier.
ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS
LOS ELECTRODOMESTICOS DENTRO DE
LOS ESTADOS UNIDOS, CANADA Y
PUERTO RICO.
GARANTIA LIMITADA
Español
32

Transcripción de documentos

Range Hood Extractor de Aire Hotte de Cuisiniere User Manual Model HHX7130 Guide de l’Utilisateur HHX7130 Manual del Usuario Modelo HHX7130 Quality Innovation Style Cod:0103072334 Español PRECAUCIONES ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo a quemaduras, shock eléctrico, fuego, lesiones físicas o la excesiva exposición a la energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. 2. Utilice este electrodoméstico sólo para su entendido uso, como se describe en este manual. 3. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante 4. Esta unidad debe tener conexión a tierra 5. No utilice esta unidad para uso comercial 6. No utilice esta unidad con un control continuo de velocidad 7. La instalación y cableado eléctrico debe realizarla una persona calificada y teniendo en cuanta las reglamentaciones y códigos aplicables. 8. Se necesita aire suficiente para la salida de gases adecuada a través de la chimenea de manera de evitar el goteo. Siga los pasos en la guía del equipo de calor provista y demás medidas de seguridad, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de ingeniería en calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales. 9. Cuando reemplace a un purificador de aire existente con este nuevo equipo apague la unidad antes de realizar el cambio. 10. Antes de realizar reparaciones o limpieza apague la tecla de encendido en el panel de servicio y desconecte para evitar que el purificador sea encendido accidentalmente. 11. No repare, reemplace alguna parte o intente alguna reparación. Nota: Si por alguna razón este producto requiere de reparación recomendamos contactar a un técnico especializado. 12. Cuando corte o taladre en la pared o cielo raso sea cuidadoso de no dañar instalaciones eléctricas u otras instalaciones. 13. Los ventiladores de conducción siempre deben tener salida al exterior. Para reducir el riesgo de incendio: a) Siempre encienda (ON) el purificador de aire cuando cocine a altas temperaturas o cuando flamee b) Nunca deje la cocina desatendida. Cuando hierve o fríe alimentos se generan vapor y salpicones de grasa que pueden ser causa de incendio. Caliente los aceites a tem peraturas medias. c) Siempre utilice el tamaño de fuente adecuado. Siempre utilice los utensillos de cocina de la superficie adecuada. 22 Español Para reducir el riesgo de lesiones físicas en caso de incendio: 1. Nunca agarre o levante una cacerola o sartén ardiendo, usted puede quemarse 2. No utilice agua, incluyendo toallas mojadas para apagar el fuego. Pueden causar una violenta explosión de vapor. 3. Disminuya las llamas colocando una bandeja o placa de metal. Luego apague el quemador. Tenga cuidado de no lastimarse. Si las llamas no son apagadas de inmediato evacue y llame al departamento de bomberos. 4. Utilice un extinguidor solamente si: a) Posee un extinguidor clase ABC y sabe como utilizarlo b) El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó c) El departamento de bomberos está siendo llamado d) Usted esta combatiendo el fuego de espaldas hacia una salida. CUIDADO! Importante – Observe los códigos actuales y ordenanzas 1. Exclusivo para ventilación. No utilice esta unidad para eliminar vapores o gases explosivos 2. Para reducir el riesgo de fuego utilice solamente material de metal 3. Para evitar el daño al motor u otros componentes mantenga sprays limpiadores o polvo de construcción lejos de la unidad. 4. Por favor, lea las especificaciones del producto en la etiqueta para mayores indicaciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA Gracias por utilizar nuestro producto Haier Este manual de fácil uso leayudará a obtener la mayor eficiencia en la operación de su purificador de aire. Recuerde guardar el modelo y número de serie. Ambos se encuentran en la etiqueta del refrigerador. Número de Modelo Número de Serie Fecha de Compra Engrape su recibo junto al manual. Lo necesitará para obtener el servicio de la garantía. 23 Español Contenidos PÁGINA Accesorios.....................................................................................24 Precauciones de seguridad importantes.......................................................................25 Preparación para la instalación..................................................................................26 Preparación del gabinete para el soporte de la campana.............................................27 Descarga vertical....................................................................................................27 Sin conductos.........................................................................................................27 Preparación de conexiones eléctricas.....................................................................27-28 Diagrama de instalación eléctrica..............................................................................28 Instalación de la red de conductos.............................................................................28 Instalación de la campana........................................................................................28 Uso y Cuidado......................................................................................................30 Detección y solución de problemas...........................................................................31 Garantía limitada....................................................................................................32 Accesorios Accesorios de la campana de cocina provistos: 1 campana de cocina 1 aleta de regulador de tiro 4 tornillos para el regulador de tiro 4 tornillos para la campana de cocina 4 arandelas 2 conectores de cables eléctricos 2 filtros de aluminio 2 encastres de carbón 1 manual para el usuario 1 tarjeta de la garantía Revise para asegurarse de que todas las piezas y accesorios están presentes y en buenas condiciones. Si descubre que no están en buenas condiciones o falta alguno, por favor, contacte a nuestro departamento de atención al cliente para obtener asistencia. Nuestro número gratuito es 1-877-337-3639. 24 Español Importantes Medidas de Seguridad CUIDADO! Desconecte el purificador de aire antes de realizar reparaciones CUIDADO! P  ara reducir el riesgo de shock eléctrico y de lesiones físicas tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: a) Utilice este producto solo para el uso entendido por el fabricante. Si usted tiene dudas contacte al fabricante. b) Antes de realizar reparaciones o limpieza apague la tecla de encendido en el panel de servicio y desconecte para evitar que el purificador sea encendido accidentalmente. c) La instalación y cableado eléctrico debe realizarse por una persona calificada de acuerdo con las normas y códigos de la construcción. d) Se necesita de suficiente aire para la adecuada combustión y expulsión de gases a través del conducto para prevenir perdidas de agua hacia el interior. Siga los pasos en la guía del equipo de calor provista y demás medidas de seguridad, como las publi cadas por la Asociación Nacional de Protección contra incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de ingeniería en calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE), y las autoridades locales. e) Cuando corte o taladre en la pared o cielo raso no dañe instalaciones eléctricas u otras instalaciones. CUIDADO! U  tilice solo para ventilación general. No use para la eliminación de gases explosivos o vapores. CUIDADO! Para reducir el riesgo de incendios utilice solamente conductos de metal. CUIDADO! P  ara reducir el riesgo de incendios y expedir adecuadamente el aire asegúrese de que el conducto tenga salida al exterior. No deje que el aire se libere entre paredes o cielo raso, áticos o en el garaje. PELIGRO! Para reducir el riesgo de incendio: a) Nunca deje la cocina desatendida. Cuando hierve o fríe alimentos se generan vapor y salpicones de grasa que pueden ser causa de incendio. Caliente los aceites a temper aturas medias. b) Siempre encienda el purificador de aire cuando cocina a temperaturas altas o cuando flamee comidas. c) Limpie el ventilador frecuentemente. No debe acumularse grasa en el ventilador o filtro. d) Siempre utilice el tamaño de fuente adecuado. Siempre utilice los utensillos de cocina de la superficie adecuada. 25 Español Preparación para la instalación Para instalar la campana de cocina, necesitará las siguientes herramientas y materiales. Nota: Para que el procedimiento de instalación sea fácil, serán necesarias 2 personas. Herramientas necesarias para la instalación • Taladro • Broca para taladro de 1/8" para realizar los agujeros guías •B  roca para madera de 1-1/4" para realizar el agujero de acceso a la instalación eléctrica • Llave para tuercas de 3/8" o trinquete con extensión • Destornillador Phillips • Destornillador de punta plana • Pinzas • Lápiz, regla y nivel para marcar la ubicación de la campana de cocina • Sierra de mano o sierra de vaivén para cortar la pared o las aberturas del gabinete • Cinta adhesiva • Cinta aislante • Abrazadera para el conector Preparación general ¡Precaución! A  segúrese de ubicar el interruptor eléctrico en la posición OFF (APAGADO) antes de comenzar la instalación. 1. Saque la campana de cocina de la caja de cartón. 2. C  oloque la campana de cocina invertida sobre una mesa cubierta con cartón o papel para evitar ralladuras en la campana o en la mesa. 3. Quite los dos filtros para la grasa de la campana. Colóquelos en un lugar seguro para que no se dañen. 4. Instale dos lámparas de luz de 40 vatios. 5. D  é vuelta la campana así puede ver los precortes de los conductos y los agujeros de montaje. 26 Español Preparación del gabinete para el soporte de la campana Coloque la campana de modo que la parte inferior de la misma esté entre 24" y 30" sobre la parte superior de la cocina. ¡Advertencia! Cuando realice cortes o agujeros en la pared o en el gabinete, tenga cuidado de no cortar la instalación eléctrica existente. 1. Si la parte inferior del gabinete se encuentra empotrada, entonces será necesario instalar tablas de madera a cada lado del área empotrada en la parte inferior del gabinete donde se colocará la campana de cocina. Las tiras de madera deben alinearse con las 4 ranuras en la parte superior de la campana de cocina. Ajuste las tablas de madera con tornillos para madera a aproximadamente 3" de cada extremo. Nota: El grosor de las tiras de madera debe ser ligeramente mayor que la dimensión del área empotrada. El largo debe cortarse según el tamaño. 2. Mida y marque la abertura de la instalación eléctrica en la pared o en el gabinete. Si la campana va a tener ventilación, también debe marcar y medir la abertura para el conducto en la pared o gabinete. Descarga vertical –La descarga vertical es el único método para la instalación de la campana. Si encima de su cocina tiene un ático, los conductos pueden atravesar el armario y el ático y terminar en un casquillo en el techo. Otra opción, si su cocina tiene un sofito encima del gabinete, es hacer que el conducto atraviese el sofito y luego descargue el aire horizontalmente por la pared exterior a un casquillo en la pared. Sin conducto – En instalaciones sin conducto, el aire vuelve a la cocina a través de la abertura en la parrilla de la campana de cocina. Si no piensa realizar cocciones abundantes, puede ser preferible este método. Para la instalación sin conductos deben utilizarse filtros de carbón (incluidos con el producto) para quitar los olores, que deben ser reemplazados con regularidad, según el uso que se le dé a la unidad. Consulte en los comercios o distribuidores de la zona por los repuestos. Nota: ¡Este filtro de carbón no es apto para lavavajillas! Preparación de conexiones eléctricas Nota: Si se está reemplazando una campana existente, es probable que el cable eléctrico deba ser guiado nuevamente hasta la posición deseada. 1. Determine la ubicación del cable eléctrico para conectar la campana de cocina. La ubicación más adecuada para el conector eléctrico, ya sea vertical u horizontal, dependerá de la instalación existente o de la facilidad para dirigir el cableado. Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos nacionales y locales. Transfiera la ubicación de los precortes seleccionados para la campana de cocina en la parte inferior del armario o sobre la pared, luego corte o haga un agujero para dejar espacio libre para la abrazadera del cable eléctrico. Tenga cuidado de no cortar elementos ocultos, tales como cables eléctricos. 27 Español 5. Una el conducto con la campana. 6. Ubique temporalmente la chimenea de acero inoxidable y marque la parte superior. 7. Una la abrazadera de montaje a la pared con los tornillos provistos. 8. Conecte la chimenea con la abrazadera de montaje. 29 Español Uso y Cuidado Filtro de Aluminio Para una mayor eficiencia, este filtro debe retirarse y limpiarse con frecuencia. Sumerja el filtro en agua caliente y detergente. Seque y repita si es necesario. El filtro de aluminio puede ser lavado también en el lavaplatos. Las formaciones de grasa pesadas pueden ser difíciles de eliminar, si es así el filtro deberá ser reemplazado. Filtro de carbón activo Inspeccione el filtro periódicamente. Este no puede ser limpiado y debe ser reemplazado cuando esté saturado. Ubique a su vendedor minorista o distribuidor para adquirir el mismo. Lámpara de luz Use solamente bombillas de halógeno tipo mr-16. (No se envían con la campana de cocina) Superficie exterior Repace el exterior del purificador con un paño humedecido con agua y detergente. No utilice materiales abrasivos como esponjas de metal o limpiadores en polvo. Reparación o recambio de partes Cuidado! Desconecte la corriente antes de realizar cualquier reparación. Todas las partes deben obtenerse de centros de distribución autorizados por Haier, o ser ordenados directamente de Haier. Cuando ordene repuestos por favor especifique el modelo de su purificador de aire, que se encuentra en la etiqueta dentro del equipo. 30 Español Problemas Comunes El ventilador no enciende (pero la luz está encendida) Esto puede corresponder a defectos en la tecla de encendido o a que el motor fundió. Ambas opciones pueden ser reparadas sin tener que desinstalar el purificador de su lugar. Utilice un medidor Ohms para determinar cual de los componentes no está funcionando. Si el medidor muestra que el switch posee 0 ohms de resistencia, es el motor el que debe ser reemplazado. Si lectura fuera cualquiera menos 0, deberá reemplazarse la tecla. El ventilador solo trabaja a una velocidad. Por favor, lea las instrucciones arriba para problemas frecuentes cuando el ventilador no encienda (pero encienda la luz) Circula aire pero no expulsa el aire hacia fuera Si el aire sale por la rejilla del frente, entonces su purificador de aire fue instalado para operar sin conducto. Para realizar el cambio una persona calificada debe realizar la instalación de conductos con conexión al exterior. Si el aire no esta siendo expulsado por el frente entonces controle dentro del gabinete por arriba del purificador de aire. Si usted ve que el aire sale por un conducto de metal quiere decir que el sistema es con salida al exterior. Si usted no ve un conducto su unidad debe estar expidiendo el aire a través de la pared trasera. La luz no enciende pero sí la unidad. Puede ser que la lámpara de luz se haya quemado. Reemplace la lámpara. Si todavía no funciona la tecla de encendido o el enchufe de la lámpara no funcionan. Ambos pueden repararse sin tener que desinstalar la unidad. La luz de noche no se enciente Por favor, lea las instrucciones mas arriba “la luz no enciende pero sí la unida” El purificador no enciende del todo. Controle si hay algún fusible quemado. NOTA: Todo los trabajos deben ser realizados por un técnico electricista. 31 Español GARANTIA LIMITADA Esta garantía cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales por: ESTA GARANTIA NO ALCANZA LO SIGUIENTE: Las partes mecánicas y eléctricas (incluyendo costo de labor) que hacen al funcionamiento de este producto Haier, por un período de 12 meses desde la fecha de compra. (Para uso comercial o renta la garantía es de 90 días) Daños por instalación inadecuada Daños en el embarque. Usted debe guardar y presentar la factura original de compra para demostrar la fecha y hacer uso de la garantía. ¿Quién esta cubierto? El distribuidor original minorista del producto Haier. Que se hará? Haier reparará o cambiará a nuestra discreción cualquier parte mecánica o eléctrica que se muestre defectuosa en la operatoria normal y dentro del período de 12 meses. ¿Cómo obtiene el servicio? 1. C  ontacte al centro de servicio autorizado por Haier más cercano. Para obtener el nombre del Centro de Servicios llame al: 1-877-337-3639. 2. Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado por Haier. ESTA GARANTIA ACANZA A TODOS LOS ELECTRODOMESTICOS DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO. Daños por desuso, accidente, abuso, alteración, falta de cuidado y mantenimiento adecuado, uso del voltaje inapropiado. Daños realizados por un técnico o persona no autorizada por Haier. Cargos por labor, reparación, transporte por el cambio de una parte defectuosa más allá de los 12 meses iniciales. ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESAS O NO, INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. Las soluciones provistas en esta garantía son exclusivas y concedidas en lugar de cualquier otra garantía. Esta garantía no cubre daños incidentales o consiguientes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no alcanzarlo.Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted gozará de otros derechos los cuales varían de Estado a Estado. Haier América 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Haier HHX7130 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas