Baby Jogger CITY MINI GT 2 Assembly Instructions Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Assembly Instructions Manual
©2018 baby jogger NWL0000877714B 10/18
babyjogger.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Stroller
Cochecito
city mini GT2
®
CITY
MINI
®
GT2
2
1
10
12
14
7
6
1 Handlebar 10 Rear Wheel
2 Handlebar Fold Button 11 Rear Wheel Release Button
3 Canopy 12 Storage Basket
4 Parking Brake 13 Leg Support
5 Auto-lock 14 Footwell
6 Harness Pads 15 Front Wheel Release Button
7 Harness Buckle 16 Swivel/Lock
8 Crotch Strap Pad 17 Front Wheel
9 Fold Strap 18 Seat Recline Strap
EN
17
2
5
11
3
15
16
4
2
5
13
18
8
9
3
1 Handlebar 10 Rear Wheel
2 Handlebar Fold Button 11 Rear Wheel Release Button
3 Canopy 12 Storage Basket
4 Parking Brake 13 Leg Support
5 Auto-lock 14 Footwell
6 Harness Pads 15 Front Wheel Release Button
7 Harness Buckle 16 Swivel/Lock
8 Crotch Strap Pad 17 Front Wheel
9 Fold Strap 18 Seat Recline Strap
3 4
5 6
2
1
CLICK!
¡CLIC!
4
9
10
87
11 12
13
SNAP!
¡RUIDO!
SNAP!
¡RUIDO!
5
14
15
16
17
6
22
CLICK!
¡CLIC!
24
CLICK!
¡CLIC!
2120
18
19
23
7
28
29
27
2625
8
31
CLICK!
¡CLIC!
3433
SNAP!
¡RUIDO!
30
31
32
9
35
37 38
A39
A
B
C
36
10
42
43
41
40
B C
11
WARNING
EN
IMPORTANT - Keep these instructions for
future reference.
Read these instructions carefully before
use. Your childs safety may be aected if
you do not follow these instructions.
SINGLE STROLLER
This stroller seats one passenger. NEVER
allow more than one child at a time on
this stroller.
This seat is suitable for children from
birth to 65 lb (29.5 kg); maximum
height is 44 in (112 cm).
Total weight load recommended for this
stroller is 77 lb (35 kg). 65 lb (29.5 kg)
in the seat, 2 lb (1 kg) in the seat back
pocket, and 10 lb (4.5 kg) in the basket.
Excessive weight may cause a hazardous
unstable condition to exist.
This stroller is not suitable for running,
jogging, skating or rollerblading.
Never leave your child unattended.
Always use the restraint system.
To avoid injury, ensure that your child is
kept away when unfolding and folding
this product.
Do not let your child play with this
product.
Parcels or accessory items, or both,
placed on the unit may cause the unit to
become unstable.
Any load attached to the handle aects
the stability of the stroller.
Stroller is not meant to be used for
transporting children up or down stairs or
escalators. Damage resulting to stroller
will not be covered under warranty.
This stroller does not replace a cot or
a bed. Should your child need to sleep,
then it should be placed in a suitable
pram body, cot, or bed.
Accessories which are not approved by
Baby Jogger shall not be used.
Watch out for cars - never assume that a
driver can see you and your child.
The passenger shall remain seated (no
standing in the stroller).
It may be unsafe to use replacement
parts other than those supplied or
approved by Baby Jogger.
12
FRAME
1 Unpack the stroller frame from the
box and set the wheels aside.
Unlock the stroller by pulling the
storage lock Lever.
2 Unfold the stroller by pulling the
handlebar away from the frame. The
stroller will lock into place and you will
hear a click.
3 Place the stroller in the upright
position.
WARNING: Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
FRONT WHEEL
4 Installation
Lay stroller on its back so the
handlebar is resting on the floor.
Attach the Front Wheel by sliding it
into the front wheel mount until it
clicks. Gently pull on the Front Wheel
to make sure it is properly attached.
5 Removal
While pressing the front wheel
release button, gently slide the Front
Wheel out of the front wheel mount.
SWIVEL FEATURE
6 Push the swivel button down and
rotate to the left to lock the front
wheel assembly in a fixed position for
long distance strolling.
7 Push the swivel button down and
rotate to the right to allow the front
wheel assembly to swivel.
WARNING: When loading and
unloading child, lock the front wheel
in a fixed position. Although the front
wheel of your stroller locks, it is not
intended for jogging or exercise
purposes.
REAR WHEELS
8 Installation
Align the rear wheel axle with the
wheel mount on the stroller frame
and insert it into the wheel mount
until it locks into place. You will hear
a click.
Gently pull on the rear wheel to
make sure it is properly attached.
9 Removal
While pressing down on the wheel
release button, gently slide the rear
wheel out of the wheel mount.
BRAKE
10 To Lock the Brakes: gently pull the Brake
Lever into upright position until it clicks
into place.
11 To Release the Brakes: Pinch the gray tabs
and pull the lever towards you. Push the
Brake Lever down until it is parallel with
the frame.
WARNING: Lock the brakes before
loading and unloading your child and
whenever the stroller is not moving.
CANOPY
12 Attach the canopy to the frame by
sliding the canopy onto one of two
mounting brackets. To remove, slide
canopy o of mounts.
NOTE: When using a City Go/
Graco or Britax car seat, the
canopy must be in the top
position. For all other carseats,
canopy must be removed.
13 Snap the two snaps to the stroller
frame.
14 Zip the back of the seat to the canopy
top.
Attach the 2 fastening strips on the
side of the canopy.
15 Pull forward to open canopy and push
backwards to close canopy.
16 There are two canopy windows, a top
one and back one. To use them, roll
the shade up towards the top and
secure with the elastic and button.
HANDLE
17 To change the handle to one of 6 use
positions, press the handle release
buttons on both sides and rotate up or
down to the new position.
EN
13
ADJUSTING SAFETY HARNESS
18 From the back of the seat, unfasten
and open the pocket to locate the
plastic square stopper. Turn stopper
and pass through the openings in the
PE board and seat fabric.
19 Reinsert stopper at seat opening
closest to childs shoulders. Pass back
through seat fabric and PE board. Tug
on strap to ensure stopper is locked.
Repeat on both sides.
WARNING: Avoid serious injury from
falling or sliding out. Always properly
adjust and fasten safety harness.
WARNING: Always use the crotch
strap in combination with the shoulder
straps and waist belt.
20 Slide the harness pads up to access
plastic guide on strap.
21 Hold the plastic guide and pull strap to
tighten or loosen.
USING SAFETY HARNESS
22 Insert side strap buckle into harness
buckle on both sides.
23 Insert connected harness and side
strap buckles into the sides of the
crotch buckle.
24 Press button on crotch buckle to
release.
RECLINE THE SEAT
25 Pinch the clamp behind the seat, and
slide it down to desired recline.
26 Pull seat down on both sides to match
the clamp position. Reverse steps to
return to the upright position.
WARNING: When making adjustments
to the stoller seat, make sure childs
head, arms, and legs are clear of
moving seat parts and stroller frame.
27 For extra ventilation, roll up the seat back
flap and secure with elastic and button.
LEG SUPPORT
28 To use the leg support, lift the front of
the seat pad.
29 Rotate the support arm out and lower
the seat pad. Lock the support arm.
30 To lower leg support, reverse the steps.
FOLDING
Remove your child from the seat.
Disengage front wheel swivel locks.
Remove all attachments and all items
from basket.
31 Press buttons on both sides of frame.
Rotate handle up.
32 Pull up on the “Pull to Fold” folding
handle and let the frame colapse.
33 Make sure the auto-lock lever clicks
into place.
34 Place stroller upright in standing
position.
BASKET REMOVAL
35 From the front of the stroller, unsnap
the 2 snaps and pull the straps out of
the foot well.
36 Lift basket o the hook.
37 From the back, lift the top of the
basket o the tab on both sides of the
frame.
38 Unsnap the strap from the D ring on
both sides of the frame.
REMOVING THE SEAT FABRIC
39 Flip the stroller over to expose the seat
bottom.
A Unfasten the 2 fastening strips
and pull them out of the stroller
frame.
B Unfasten the fastening strip and
pull them out of the sides of the
stroller frame.
C Unscrew both carabiner hooks
and remove them from the
stroller frame.
40 Flip the seat back over on its wheels.
Unsnap both upper snaps from the
stroller frame.
41 Starting from the bottom, slide the seat
pad out from the stroller frame on
both sides.
42 From the top, slide the seat pad out of
the frame on both sides.
43 Remove seat fabric.
Reverse the steps to reattach the seat
pad to the frame.
EN
14
CARE AND MAINTENANCE
To preserve the longevity of your stroller,
it is important to perform simple, regular
maintenance. From time to time, make sure
that the joints and folding areas are still in
good condition. If you hear any squeaking
or feel tension, you can take your stroller
to a local bike shop for added lubrication.
All repairs should only be carried out by an
authorized dealer.
WASHING
Seat Fabric
You can hand wash the stroller’s seat in
cold water with a mild detergent.
Be sure to remove the metal frame and
PE boards from the seat before washing.
Do not use solvents, caustic or abrasive
cleaning materials.
To minimize shrinkage, simply reattach
the seat to the frame to dry.
Do not press, iron, dry clean, tumble dry
or wring the fabric.
If the seat covers need to be replaced,
only use parts from a Baby Jogger
Authorized Dealer. They are the only
ones that are guaranteed to have been
safety tested and designed to fit this
seat.
Plastic/Metal Parts
Wipe clean using a mild soap and warm
water.
You must not remove, dismantle or alter
any part of the seat folding mechanism
or brakes.
Wheel Care
The wheels can be cleaned using a
damp cloth. They will need to be dried
completely with a soft towel or cloth.
STORING
Sunshine can fade seat fabric and dry
out tires, so storing your stroller indoors
will prolong its good looks.
DO NOT store outside.
Ensure that the stroller is dry before
storing for prolonged periods.
Always store the stroller in a dry
environment.
Store the stroller in a safe place when
not in use (i.e. where children cannot
play with it).
DO NOT place heavy objects on top of
the stroller.
DO NOT store the stroller near a direct
heat source such as a radiator or fire.
EN
15
Baby Jogger’s Limited Lifetime Warranty:
Baby Jogger warrants that the frame is free of manufacturer defects for the lifetime of
the product. Manufacturer’s defects include but are not limited to the breaking of welds
and frame tube damage. Textile or soft side materials and all other components shall be
warranted for one year from the date of purchase (except for tubes and tires). Proof of
purchase is required to make a warranty claim and the warranty is only extended to the
original purchaser.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear
• Corrosion or rust
Incorrect assembly, or the installation of third party parts or accessories not compatible
with the original design
• Accidental or intentional damage, abuse or neglect, or use on stairs or escalators.
• Commercial use
• Improper storage/care of the unit
This warranty specifically excludes claims for indirect, incidental, or consequential
damages. The implied warranties of merchantibility and fitness for a particular purpose is
according to the specific warranty period for this model unit at time of purchase. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consquential damages, so
the above limitations or exclustions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer aairs oce
or your State’s Attorney General.
If your stroller was purchased outside of the United States, please contact the distributor in
the country nearest you. Their contact information can be found on our website at
http://www.babyjogger.com. Claims for warranty outside of the country in which the
product was purchased may incure shipping charges.
NOTE: When contacting Baby Jogger distributor regarding your
stroller, please have your stroller’s serial number ready. It can be
located just below the hub on the outside of rear leg.
REGISTER YOUR STROLLER ONLINE AT
www.babyjogger.com/register
EN
Customer Care Contact Information:
E-Mail: Customerservice@babyjogger.com
Call: 1-800-241-1848 8:30am - 5:30pm EST, Mon - Fri.
Fax: 1-804-262-6277
Mail: Baby Jogger, LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.babyjogger.com
PLEASE DO NOT CONTACT THE PLACE OF PURCHASE FOR PARTS OR WARRANTY ISSUES
16
1 Manillar 10 Rueda trasera
2 Botón de pliegue del manillar 11 Botón de liberación
3 Capota 12 Canasta de almacenamiento
4 Freno de mano 13 Soporte para las piernas
5
Bloqueo automático 14 Hueco del pie
6
Almohadillas del arnés 15
Botón de liberación de la rueda
delantera
7 Hebilla del arnés 16 Girar/Trabar
8 Crotch Strap Pad 17 Rueda delantera
9 Correa de pliegue 18 Correa de reclinación del asiento
1
10
12
14
7
6
17
2
5
11
3
15
16
4
2
5
13
18
8
9
ES
17
ADVERTENCIA
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Lea estas instrucciones detenidamente
antes del uso. La seguridad de su niño
podría verse afectada si no cumple estas
instrucciones.
COCHECITO SIMPLE
Este cochecito es para un pasajero.
NUNCA deje a más de un niño por vez
en este cochecito.
• Este asiento es apto para niños desde el
nacimiento hasta que pesen
65 libras (29.5 kg); la altura máxima es
44 pulgadas (112 cm).
Peso total de carga recomendado para
este cochecito es 77 libras (35 kg):
65 libras (29.5 kg) en el asiento, 2 libras
(1 kg) en el bolsillo del respaldo del
asiento y 10 libras (4.5 kg) en la canasta.
El peso excesivo podría causar que exista
una condición inestable y peligrosa.
Este cochecito no es apto para correr,
trotar, patinar sobre hielo o sobre ruedas.
Nunca deje a un niño sin atender.
Para evitar lesiones, asegúrese de que su
niño esté lejos cuando pliega y despliega
este producto.
No deje que su niño juegue con este
producto.
Paquetes o accesorios, o ambos,
colocados sobre la unidad pueden hacer
que la unidad sea inestable.
Cualquier carga sujetada a la manija
afecta la estabilidad del cochecito.
• El cochecito no debe usarse para
transportar niños hacia arriba o abajo
en escaleras o escaleras mecánicas.
Daños resultantes al cochecito no estarán
cubiertos bajo la garantía.
• Este cochecito no reemplaza una cama
o cuna. En caso de que su niño necesite
dormir, debe ponerlo en una cama, cuna
o cuerpo del cochecito apto.
• Los accesorios que no están aprobados
por Baby Jogger no deben usarse.
• Esté atento a los automóviles; nunca
suponga que un conductor puede verla a
usted y a su niño.
• El pasajero debe permanecer sentado
(no pararse en el cochecito).
• Podría ser peligroso usar piezas de
repuesto que no sean las suministradas o
aprobadas por Baby Jogger.
ES
18
ARMAZÓN
1 Desempaque el armazón del
cochecito de la caja y deje a un lado
las ruedas.
Destrabe el cochecito tirando
la palanca de la traba de
almacenamiento.
2 Despliegue el cochecito tirando
el manillar lejos del armazón. El
cochecito se trabará en su lugar y
escuchará un sonido.
3 Ponga el cochecito en la posición
vertical.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
todos los dispositivos de bloqueo
estén activados antes de usarlo.
RUEDA DELANTERA
4 Instalación
• Ponga el cochecito sobre el respaldo para
que el manillar esté en el piso.
• Sujete la rueda delantera deslizándola en
el montante de la rueda delantera hasta
que se trabe. Tire suavemente de la
rueda delantera para asegurarse de que
esté correctamente sujetada.
5 Extracción
• Mientras oprime el botón de liberación de
la rueda delantera, deslice suavemente la
rueda delantera fuera del montante de la
rueda delantera.
CARACTERÍSTICA GIRATORIA
6 Oprima el botón de la traba giratoria
hacia abajo y deslice la traba giratoria
hacia la izquierda para trabar el
ensamblaje de la rueda delantera en
una posición fija para un viaje a larga
distancia.
7 Oprima el botón de la traba giratoria
hacia abajo y deslice la traba giratoria
hacia la derecha para permitir que gire el
ensamblaje de la rueda delantera.
ADVERTENCIA: Al cargar y descargar a
un niño, trabe la rueda delantera en una
posición fija. A pesar de que la rueda
delantera de su cochecito se traba, no
debe usarse para trotar o hacer ejercicios.
RUEDAS TRASERAS
8 Instalación
Alinee el eje de la rueda trasera
con el montante de la rueda en el
armazón del cochecito e insértelo
en el montante de la rueda
hasta que se trabe en su lugar.
Escuchará un sonido.
Tire suavemente de la rueda
trasera para asegurarse de que
esté correctamente sujetada.
9 Extracción
Mientras oprime hacia abajo el
botón de liberación de la rueda,
deslice suavemente la rueda
trasera fuera del montante de la
rueda.
FRENO
10 Para trabar los frenos: tire suavemente
la palanca del freno hacia la posición
vertical hasta que se trabe en su lugar.
11 Para liberar los frenos: Pellizque las
lengüetas grises y tire la palanca hacia
usted. Empuje la palanca del freno
hacia abajo hasta que esté paralela con
el armazón.
ADVERTENCIA: Trabe los frenos
antes de cargar y descargar a su
niño y cuando quiera el cochecito
no esté en movimiento.
CAPOTA
12 Sujete la capota al armazón
deslizando la capota en uno de los
dos soportes de montaje.
NOTA: Al utilizar un asiento
de automóvil, la capota debe
colocarse en la posición
superior.
13 Abroche los dos broches al
armazón del cochecito.
14 Cierre la cremallera de la parte
trasera del asiento a la parte
superior de la capota. Sujete las 2
tiras de sujeción en el costado de la
capota.
ES
19
15 Tire hacia adelante para abrir la
capota y empuje hacia atrás para
cerrarla.
16 Existen dos ventanas de la capota:
una en la parte superior y otra en
la posición trasera. Para utilizarlas,
enrolle la sombrilla hacia arriba
cerca de la parte superior y sujétela
con el elástico y el botón.
MANIJA
17 Para cambiar la manija a una de
las 6 posiciones de uso, oprima los
botones de liberación de la manija de
ambos costados y gírela hacia arriba
o hacia abajo hasta alcanzar la nueva
posición.
AJUSTAR EL ARNÉS DE SEGURIDAD
18 Desde la parte trasera del asiento,
desenganche
y abra el bolsillo
para ubicar el tapón cuadrado de
plástico. Gire el tope y páselo por las
aberturas en la tabla de polietileno y
tela del asiento.
19 Vuelva a colocar el tope en la
abertura del asiento más cercana
a los hombros del niño. Páselo
por la tela del asiento y la tabla de
polietileno. Tire de la correa para
asegurarse de que el tope esté
trabado. Repita el procedimiento en
ambos costados.
ADVERTENCIA: Evite serias
lesiones causadas por caídas o
resbalones. Ajuste y sujete siempre
correctamente el arnés de seguridad.
ADVERTENCIA: Use siempre
la correa de la entrepierna en
combinación con las correas de los
hombros y el cinturón de la cintura.
20 Deslice las almohadillas del arnés
hacia arriba para lograr el acceso a
la guía de plástico en la correa.
21 Agarre la guía de plástico y tire la
correa para tensionarla o aflojarla.
USAR EL ARNÉS DE SEGURIDAD
22 Inserte la hebilla de la correa lateral en
la hebilla del arnés en ambos costados.
23 Inserte el arnés conectado y las
hebillas de las correas laterales
en los costados de la hebilla de la
entrepierna.
24 Oprima el botón en la hebilla de la
entrepierna para liberarlo.
RECLINAR EL ASIENTO
25 Pellizque la abrazadera detrás del
asiento y deslícela hacia abajo para
lograr la reclinación deseada.
26 Tire el asiento hacia abajo en
ambos costados para igualar la
posición de la abrazadera. Invierta
los pasos para volver a la posición
vertical.
ADVERTENCIA: Cuando realiza
ajustes al asiento del cochecito,
asegúrese de que la cabeza, brazos
y piernas del niño estén lejos de
piezas del asiento que se muevan y
el armazón del cochecito.
27 Para ventilación adicional, enrolle
la solapa del respaldo del asiento y
sujétela con el elástico y el botón.
SOPORTE PARA LAS PIERNAS
28 Para utilizar el soporte para las
piernas, levante la parte delantera
de la almohadilla del asiento.
29 Gire el brazo de soporte hacia
afuera y baje la almohadilla del
asiento. Trabe el brazo de soporte.
30 Para bajar el soporte para las
piernas, invierta los pasos.
PLIEGUE
Saque al niño del asiento.
Destrabe las ruedas delanteras.
Saque todos los accesorios y
artículos de la canasta.
31 Oprima los botones en ambos
costados del armazón.
Gire la manija hacia arriba.
ES
20
32 Tire hacia arriba la manija de
pliegue “Pull to Fold” (tirar para
plegar) y deje que el armazón
colapse.
33 Asegúrese de que la palanca de
la traba automática se trabe en su
lugar.
34 Coloque el cochecito en la posición
vertical.
RETIRAR LA CANASTA
35 Desde la parte delantera del
cochecito, desabroche los 2 broches
y tire las correas para retirarlas del
hueco para los pies.
36 Levante la canasta para retirarla del
gancho.
37 Desde la parte trasera, levante la
parte superior de la canasta para
retirarla de la lengüeta de ambos
costados del armazón.
38 Retire la correa de la abrazadera
en forma C de ambos costados del
armazón.
SACAR LA TELA DEL ASIENTO
39 Dé vuelta al cochecito para dejar
expuesto el fondo del asiento.
A Desenganche las 2 tiras de
sujeción y tírelas para sacarlas
del armazón del cochecito.
B Desenganche la tira de
sujeción y tírela para sacarla
de los costados del armazón
del cochecito.
C Desatornille ambos ganchos
de estilo mosquetón y
sáquelos del armazón del
cochecito.
40 Dé vuelta al asiento para que esté
apoyado por las ruedas. Desabroche
ambos broches superiores del
armazón del cochecito.
41 Empezando desde la parte inferior,
deslice la almohadilla del asiento
para sacarla del armazón del
cochecito en ambos costados.
42 Desde la parte superior, deslice la
almohadilla del asiento para sacarla
del armazón en ambos costados.
43 Saque la tela del asiento.
Invierta los pasos para volver a
sujetar la almohadilla del asiento al
armazón.
ES
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para preservar la longevidad de su
cochecito, es importante realizar tareas
periódicas simples de mantenimiento.
De vez en cuando, asegúrese de que las
uniones y lugares con pliegues todavía
estén en buenas condiciones. Si escucha
algún ruido o siente algo de tensión, puede
llevar el cochecito a un taller de bicicletas
local para que le agreguen lubricación.
Todas las reparaciones solamente deben
ser completadas por un concesionario
autorizado.
LAVADO
Tela del asiento
• El asiento del cochecito puede lavarse
a mano en agua fría con un detergente
leve.
• Asegúrese de sacar el armazón de metal
y las tablas de polietileno del asiento
antes de lavarlo.
• No use solventes, productos cáusticos o
materiales abrasivos para la limpieza.
• Para reducir el encogimiento,
simplemente vuelva a sujetar el asiento al
armazón para que se seque.
• No priense, planche, limpie en seco, seque
a máquina ni estruje la tela.
• Si las fundas del asiento deben
reemplazarse, use solamente piezas de
un concesionario autorizado de Baby
Jogger. Ellas son las únicas que pueden
garantizar que han sido probadas para
seguridad y diseñadas para que caben
este asiento.
Piezas de plástico/metal
• Limpie usando un jabón suave y agua
tibia.
• No debe sacar, desarmar ni alterar
ninguna parte del mecanismo de pliegue
del asiento o los frenos.
Cuidado de las ruedas
• Se pueden limpiar las ruedas usando
un trapo húmedo. Se deberá secarlas
completamente con una toalla o trapo
suave.
ALMACENAMIENTO
• Los rayos del sol pueden desteñir la tela
del asiento y resecar los neumáticos, por
lo tanto, guardar el cochecito adentro
prolongará su buen aspecto.
• NO lo guarde al aire libre.
• Asegúrese de que el cochecito esté
seco antes de guardarlo por períodos
prolongados.
• Guarde siempre el cochecito en un
ambiente seco.
• Guarde el cochecito en un lugar seguro
cuando no lo usa (por ej., donde los niños
no pueden jugar con él).
• NO ponga objetos pesados encima del
cochecito.
• NO guarde el cochecito cerca de fuentes
de calor directas como un radiador o
fuego.
ES
22
Garantía limitada de por vida de Baby Jogger:
Baby Jogger garantiza que el armazón no tiene defectos de fabricación durante toda la
vida del producto. Los defectos de fabricación incluyen pero no se limitan a la rotura de
soldaduras y daños a los tubos del armazón. Los materiales textiles o blandos del costado
y todos los otros componentes están garantizados por un año desde la fecha de compra
(excepto los tubos y los neumáticos). Se requiere prueba de la compra para presentar una
reclamación bajo la garantía y la garantía solamente se extiende al comprador original.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Desgaste normal
• Corrosión o herrumbre
• Ensamblaje incorrecto o la instalación de piezas o accesorios de terceros que no sean
compatibles con el diseño original
• Daño accidental o intencional, abuso o negligencia o uso en escaleras o escaleras
mecánicas.
• Uso comercial
• Almacenamiento/cuidado inadecuado de la unidad
Esta garantía excluye específicamente reclamaciones por daños indirectos, incidentales
o consecuentes. Las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito
particular se incluyen según el período de garantía específica de este modelo en el
momento de la compra. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores
podrían no aplicarse a su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y
podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales en su estado, consulte a la oficina local o del estado de asuntos al
consumidor o al Fiscal General de su estado.
Si su cochecito fue comprado fuera de los Estados Unidos, por favor comuníquese con
el distribuidor en el país más cercano. Se puede encontrar la información de contacto en
nuestro sitio web en http://www.babyjogger.com. Las reclamaciones por garantía fuera
del país en el que se compró el producto podrían incurrir cargos por envío.
NOTA: Cuando se ponga en contacto con su distribuidor de Baby
Jogger en relación con su carrito, tenga a mano el número de serie de
su carrito. Se encuentra justo debajo del cubo en el exterior de la pata
trasera.
REGISTRE SU COCHECITO EN LÍNEA EN
www.babyjogger.com/register
Información de contacto de atención al cliente:
Correo electrónico: Customerservice@babyjogger.com
Llame al: 1-800-241-1848 8:30am - 5:30pm
EST, Mon - Fri.
Fax: 1-804-262-6277
Correo : Baby Jogger, LLC
4110 Premier Drive
High Point, NC 27265
www.babyjogger.com
NO CONTACTE EL LUGAR DE COMPRA PARA PIEZAS NI CUESTIONES DE GARANTÍA
ES
23
NOTES:
6655 Peachtree Dunwoody Rd. NE • Atlanta, GA 30328
1.800.241.1848 • www.babyjogger.com
Baby Jogger, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Baby Jogger CITY MINI GT 2 Assembly Instructions Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Assembly Instructions Manual

en otros idiomas