Transcripción de documentos
Montageanleitung
6
Assembly instructions
9
Notice d’emploi
12
Instrucciones de montaje
15
Istruzioni di montaggio
18
Montagevoorschrift
21
Monteringsanvisning
24
Asennusohje
27
Montagevejledning
30
Monteringsveiledning
32
Instruções de montagem
35
38
Návod k montáži
41
Instrukcja montau
44
UG-KAPEX
KA-UG
700521_004
D
1
UG-KAPEX
Symbole
2
Lieferumfang
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Untergestell UG-KAPEX
Anleitung, Hinweise lesen
[1-1]
2 x Aufnahmeschienen
[1-2]
1 x Untergestell mit Rollen
[1-3]
1 x Klapp-/Standbügel, Schubbügel
Netzstecker ziehen!
4 x Schrauben M6x60
VORSICHT! Quetschen der Finger!
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang und am Ende der Bedienungsanleitung.
4 x Muttern M6
1 x Sechskantschlüssel
Kappanschlag KA-UG
[1-4]
linker Kappanschlag KA-UG-L
[1-5]
rechter Kappanschlag KA-UG-R
1 x Sechskantschlüssel
3
Technische Daten
Untergestell
UG-KAPEX
Länge Untergestell ohne Kappanschlag
Länge Untergestell mit einseitigem Kappanschlag
Länge Untergestell mit beidseitigem Kappanschlag
Arbeitshöhe
max. Traglast UG-KAPEX/ KA-UG
Gewicht UG-KAPEX ohne Kappsäge
Gewicht KA-UG
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Untergestell UG-KAPEX ist bestimmungsgemäß für den Gebrauch mit Festool
Kappsägen - KS 120 EB und KS 88 E - vorgesehen.
Der Kappanschlag KA-UG ist bestimmungsgemäß vorgesenen zur Montage am Untergestell UG-KAPEX.
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist das
Untergestell bestimmt zum Sägen von Brettern und Profilen.
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet
der Benutzer.
6
5
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise
und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anleitungen für die Zukunft auf.
– Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
– Bauen Sie das Untergestell korrekt
auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug
montieren. Einwandfreier Aufbau ist
wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.
– Befestigen Sie das Elektrowerkzeug
sicher am Untergestell, bevor Sie es
benutzen. Ein Verrutschen des Elektro-
UG-KAPEX
–
–
–
–
–
–
werkzeugs auf dem Untergestell kann zum
Verlust der Kontrolle führen.
Stellen Sie das Untergestell auf eine
feste, ebene und waagerechte Fläche.
Wenn das Untergestell verrutschen oder
wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht gleichmäßig
und sicher geführt werden.
Überlasten Sie das Untergestell nicht
und verwenden Sie dieses nicht als
Leiter oder Gerüst. Überlastung oder
Stehen auf dem Untergestell kann dazu
führen, dass sich der Schwerpunkt des Untergestells nach oben verlagert und dieser
umkippt.
Achten Sie darauf, dass beim Transport und beim Arbeiten sämtliche
Schrauben und Verbindungselemente
fest angezogen sind. Die Aufnahmeschienen für das Elektrowerkzeug müssen
immer fest arretiert sein. Lockere Verbindungen können zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.
Montieren und demontieren Sie das
Elektrowerkzeug nur, wenn es in
Transportstellung ist (Beschreibung
siehe Betriebsanleitung Ihrer Kappsäge). Das Elektrowerkzeug kann sonst einen so ungünstigen Schwerpunkt haben,
dass Sie es nicht sicher halten können.
Stellen Sie sicher, dass lange und
schwere Werkstücke das Untergestell
nicht aus dem Gleichgewicht bringen.
Lange und schwere Werkstücke müssen
am freien Ende unterlegt oder abgestützt
werden.
Gerät nicht am Handgriff mittels Kranhaken oder Hebezeug hochheben und transportieren.
6
Montage
6.1
Untergestell UG-KAPEX
X Kappsäge in Transportstellung bringen [2]
(Beschreibung siehe Bedienungsanleitung
Ihrer Kappsäge).
X Aufnahmeschienen montieren [3].
X Klapp-/Standbügel an Kappsäge mit Aufnahmeschienen einsetzen und verriegeln
[4 + 5].
X Kappsäge mit Aufnahmeschienen auf Untergestell setzen und verriegeln [6 + 7].
X Klapp-/Standbügel am Untergestell einrasten [8].
D
6.2
Kappanschlag KA-UG
L Abbildungen für linken Kappanschlag Die Montage des rechten Kappanschlags
erfolgt analog.
X Stützfuß ausklappen [9].
X Kappanschlag auf Nut aufsetzen, Pratze
klemmen [10].
7
Einstellungen
Nehmen Sie vor der ersten Verwendung folgende Einstellungen vor:
X Pratze und Sechskant-Schrauben am Kappanschlag öffnen [11].
X Waagrechte einstellen [12].
X Flucht einstellen [13].
X Skala einstellen [14].
X Pratze und Sechskant-Schrauben klemmen [15].
8
Arbeiten mit der Maschine
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
– Überlasten Sie das Untergestell nicht. Beachten Sie die maximale Traglast.
– Stellen Sie sicher, dass beim Arbeiten immer alle Bajonettverschlüsse geschlossen
sind.
– Klemmen Sie das Werkstück immer fest,
besonders den längeren, schweren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt
ungünstig verlagern und das Untergestell
kippen.
X Teleskopauszug betätigen [16].
L Weitere interessante Informationen zum
Arbeiten mit Ihrem Festool Werkzeug finden
Sie
auf
der
Internetseite
www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:
– Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks,
– Maschinenkunde,
– Kostenlose Baupläne zum Download
– Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexikon
L Bei Lagerung über einen längeren Zeitraum: UG-KAPEX mit KAPEX wie in Bild
[21] dargestellt abstellen.
9
Transport
X
Kappsäge in Transportstellung bringen [2]
(Beschreibung siehe Bedienungsanleitung
Ihrer Kappsäge).
X Klapp-/Standbügel lösen und Säge einklappen [17].
7
D
UG-KAPEX
X
Position verriegeln [18].
L Wenn sie beide Kappanschläge im Set gekauft haben, können Sie diese mit den
Transport-Kappen mit Gurt [19] auf dem
Untergestell fixieren [20].
L Das Untergestell kann stehend [20] oder
liegend [21] transportiert werden.
10
Zubehör
Verwenden Sie nur das für diese Maschine
vorgesehene originale Festool Zubehör und
Festool Verbrauchsmaterial, da diese System-Komponenten optimal aufeinander abgestimmt sind. Bei der Verwendung von Zubehör und Verbrauchsmaterial anderer Anbieter ist eine qualitative Beeinträchtigung
der Arbeitsergebnisse und Einschränkung
der Garantieansprüche wahrscheinlich. Je
nach Anwendung kann sich der Verschleiß
der Maschine oder Ihre persönliche Belastung erhöhen. Schützen Sie daher sich
selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantieansprüche durch die ausschließliche Nutzung
von original Festool Zubehör und Festool
Verbrauchsmaterial!
8
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog
oder im Internet unter „www.festool.com“.
11
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und
Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie die geltenden nationalen Vorschriften.
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von
Erzeugnissen sind uns unserer Informationspflicht unseren Kunden gegenüber bewusst.
Um Sie immer auf dem neuesten Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der
Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu
informieren, haben wir folgende Website für
Sie eingerichtet:
www.festool.com/reach
UG-KAPEX
1
Symbols
Warning of general danger
Manual, read the instructions
Disconnect from the power supply!
2
Scope of delivery
Base frame UG-KAPEX
[1-1]
2 x retaining rails
[1-2]
1 x base frame with rollers
[1-3]
1 x folding/fixed stirrup, handle
4 x screws M6x60
CAUTION! Danger of crushing fingers!
The illustrations specified are located at the
beginning and end of the operating manual.
GB
4 x nuts M6
1 x Allen key
Trimming attachment KA-UG
[1-4]
Left trimming attachment KA-UG-L
[1-5]
Right trimming attachment KA-UG-R
1 x Allen key
3
Technical data
Base frame
UG-KAPEX
Length of base frame without trimming attachment
Length of base frame with trimming attachment on one side
Length of base frame with trimming attachment on both sides
Working height
Max. load UG-KAPEX/KA-UG
Weight of UG-KAPEX without compound mitre saw
Weight of KA-UG
4
Intended use
The base frame UG-KAPEX was designed
specifically for use with Festool compound
mitre saws KS 120 EB and KS 88 E.
The trimming attachment KA-UG was designed specifically for fitting to the base
frame UG-KAPEX.
The base frame was designed for sawing
boards and profiles in combination with a
power tool.
WARNING
The user will be liable for damage due
to improper use.
5
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10.1 kg
4.6 kg
– Remove the plug from the socket before adjusting the machine settings or
changing accessory parts. Some accidents are caused by power tools starting
accidentally.
– Set up the base frame correctly before
attaching the power tool. Set up the
base frame correctly to prevent the frame
from collapsing.
– Secure the power tool safely on the
base frame before using it.If the power
tool slips on the base frame, you may lose
control of the machine.
– Place the base frame on a solid, even
and horizontal surface. If the base
frame can slip or wobble, guiding the power tool or workpiece evenly and accurately
will not be possible.
– Do not overload the base frame and
never use it as a ladder or trestle.
Overloading or standing on the base frame
may shift the centre of gravity of the frame
upwards and cause it to tip over.
– Before transporting and starting
work, make sure that all screws and
9
GB
UG-KAPEX
connecting elements are tightened securely. The retaining rails on the power
tool must always be locked firmly in position. Loose connections can cause instability and result in inaccurate cutting.
– Only install and remove the power tool
in transport position (see description
in the operating instructions accompanying your compound mitre saw).
Otherwise the centre of gravity of the power tool may prevent you from holding the
machine safely.
– Make sure that long and heavy workpieces do not disrupt the equilibrium
of the base frame. Always support the
free end of all long, heavy workpieces.
– Do not lift or transport the appliance by the
handle using a crane or lifting gear.
6
Assembly
6.1
Base frame UG-KAPEX
X Move the compound mitre saw to transport position [2] (see description in the
operating instructions accompanying your
compound mitre saw).
X Attach the retaining rails [3].
X Attach the folding/fixed stirrup to the
compound mitre saw with retaining rails
and secure [4 +5].
X Place the compound mitre saw with retaining rails on the base frame and secure
[6 +7].
X Insert the folding/fixed stirrup in the base
frame [8].
6.2
Trimming attachment KA-UG
L Illustrations for the left trimming attachment - the right trimming attachment is
fitted in the same way.
X Fold down the support foot [9].
X Place the trimming attachment in the
groove, secure the lugs [10].
7
Settings
Adjust the following settings before using for
the first time:
X Loosen the lugs and hexagon screws on
the trimming attachment [11].
X Adjust the attachment horizontally [12].
X Align to the correct position [13].
X Adjust the scale [14].
10
X
Secure the lugs and hexagon screws [15].
8
Working with the machine
Observe the following instructions:
– Do not overload the base frame. Observe
the maximum load capacity.
– Make sure that the all bayonet fittings are
closed before starting work.
– Always clamp the workpiece securely, especially long, heavy sections. After the machine has cut all the way through the
workpiece, the centre of gravity may shift
suddenly and cause the base frame to tip
over.
X Open the telescopic extension [16].
L Storage over long period: set down the
UG-KAPEX with KAPEX as shown in Fig.
[21].
9
X
X
X
L
L
Transport
Move the compound mitre saw to transport position [2] (see description in the
operating instructions accompanying your
compound mitre saw).
Detach the folding/fixed stirrup and fold in
the saw [17].
Lock in position [18].
If you purchase both trimming attachments in a set, you can stow these in the
transport pouch [19] on the base frame
[20].
The base frame can be transported in a
vertical [20] or horizontal [21] position.
10
Accessories
Use only original Festool accessories and
Festool consumable material intended for
this machine because these components are
designed specifically for the machine. Using
accessories and consumable material from
other suppliers will most likely affect the
quality of your working results and limit any
warranty claims. Machine wear or your own
personal workload may increase depending
on the application. Protect yourself and your
machine, and preserve your warranty claims
by always using original Festool accessories
and Festool consumable material!
The order numbers of the accessories and
tools can be found in the Festool catalogue or
on the Internet under "www.festool.com".
UG-KAPEX
11
Disposal
Do not throw the power tool in your
household waste!! Dispose of machines,
accessories and packaging at an environmentally responsible recycling centre. Observe the valid national regulations.
GB
REACh for Festool products, its accessories and consumable materials:
REACh is a European Chemical Directive that
came into effect in 2007. As "downstream
users" and product manufacturers, we are
aware of our duty to provide our customers
with information. We have set up the following website to keep you updated with all the
latest news and provide you with information
on all the materials used in our existing products:
www.festool.com/reach
11
F
1
UG-KAPEX
Symboles
Avertissement de danger
Lire les instructions, les consignes !
Débrancher la fiche secteur !
2
Châssis UG-KAPEX
[1-1]
2 x rails supports
[1-2]
1 x châssis avec roulettes
[1-3]
1 x étrier rabattable, poignée étrier
4 x vis M6x60
ATTENTION ! Risque de pincement des
doigts !
Les illustrations indiquées se trouvent au début et à la fin de la notice d'emploi.
Eléments fournis
4 x écrous M6
1 x clé hexagonale
Guide-butée KA-UG
[1-4]
guide-butée gauche KA-UG-L
[1-5]
guide-butée droit KA-UG-R
1 x clé hexagonale
3
Caractéristiques techniques
Châssis
UG-KAPEX
Longueur du châssis sans guide-butée
Longueur du châssis avec guide-butée d'un côté
Longueur du châssis avec guide-butée des deux côtés
Hauteur de travail
Capacité de charge max. UG-KAPEX/KA-UG
Poids UG-KAPEX sans scie guidée
Poids KA-UG
4
Utilisation en conformité
avec les instructions
Le châssis UG-KAPEX est conçu de façon
conforme aux prescriptions pour une utilisation avec les scies guidées Festool KS 120 EB
et KS 88 E.
Le guide-butée KA-UG est prévu de façon
conforme aux prescriptions pour le montage
sur le châssis UG-KAPEX.
Conjointement avec l'outil électrique, le
châssis est conçu pour le sciage de planches
et de profilés.
AVERTISSEMENT
Seul l’utilisateur est tenu responsable
des dommages qui résulteraient d’une
utilisation non conforme aux prescriptions.
12
5
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Consignes de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une
référence future.
– Débranchez le connecteur de la prise
de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil ou avant de remplacer des accessoires. Le démarrage
involontaire d'outils électriques est la cause de nombreux accidents.
– Montez correctement le châssis avant
de mettre en place l'outil électrique.
Un montage irréprochable est important
pour éviter tout risque d'écroulement.
– Fixez l'outil électrique de façon sûre
sur le châssis avant de l'utiliser. Un
glissement de l'outil électrique sur le châs-
UG-KAPEX
–
–
–
–
–
–
sis peut conduire à une perte de contrôle
de l'outil.
Posez le châssis sur une surface stable, plane et horizontale. Si le châssis
peut glisser ou vaciller, l'outil électrique ou
la pièce ne peuvent pas être guidés de façon régulière et sûre.
Ne surchargez pas le châssis et ne
l'utilisez pas comme échelle ou comme échafaudage. Une surcharge ou le
fait de monter sur le châssis peut conduire
à un déplacement du centre de gravité du
châssis vers le haut et à un basculement
du châssis.
Assurez-vous du serrage correct de
toutes les vis et de tous les éléments
de liaison lors du transport et du travail. Les rails supports pour l'outil électrique doivent toujours être correctement
bloqués. Des liaisons desserrées peuvent
conduire à des instabilités et des processus
de sciage imprécis.
Montez et démontez uniquement
l'outil électrique lorsqu'il se trouve en
position de transport (description,
voir manuel d'utilisation de votre scie
guidée). Sinon, l'outil électrique peut présenter un centre de gravité défavorable, de
manière à ne plus pouvoir le maintenir de
façon sûre.
Assurez-vous que des pièces de grande taille et lourdes ne déséquilibrent
pas le châssis. Les pièces lourdes et de
grande taille doivent être calées ou soutenues à l'extrémité libre.
Ne pas soulever et transporter l'appareil
par le biais de la poignée à l'aide d'un crochet de palan ou d'un engin de levage.
6
Montage
6.1
Châssis UG-KAPEX
X Amener la scie guidée en position de
transport [2] (description, voir manuel
d'utilisation de votre scie guidée).
X Monter les rails supports [3].
X Monter l'étrier rabattable sur la scie guidée avec les rails supports, et le verrouiller [4 +5].
X Monter la scie guidée avec les rails supports sur le châssis, et la verrouiller [6
+7].
F
X
Enclencher l'étrier rabattable sur le châssis [8].
6.2
Guide-butée KA-UG
L Illustrations pour guide-butée gauche - Le
montage du guide-butée droit s'effectue
de façon analogue.
X Déplier le pied support [9].
X Monter le guide-butée sur la rainure, bloquer la griffe [10].
7
Réglages
Effectuez les réglages suivants avant la première utilisation :
X Ouvrir la griffe et les vis à tête hexagonale
sur le guide-butée [11].
X Régler le niveau (horizontal)[12].
X Régler l'orientation [13].
X Régler l'échelle graduée [14].
X Bloquer la griffe et les vis à tête hexagonale [15].
8
Travail avec la machine
Observez les consignes suivantes :
– Ne surchargez pas le châssis. Tenez compte de la capacité de charge maximale.
– Assurez-vous que toutes les fermetures à
baïonnette sont fermées pendant le travail.
– Bloquez toujours la pièce, particulièrement
la partie longue et lourde. Après le sciage
de la pièce, le centre de gravité peut se déplacer défavorablement et le châssis peut
basculer.
X Actionner l'élément télescopique [16].
L En cas de stockage pendant une période
prolongée : déposer le dispositif UG-KAPEX avec la scie KAPEX tel que représenté
sur la figure [21].
9
X
X
X
L
L
Transport
Amener la scie guidée en position de
transport [2] (description, voir manuel
d'utilisation de votre scie guidée).
Débloquer l'étrier rabattable et rabattre la
scie [17].
La verrouiller en position [18].
Si vous avez acquis les deux guide-butées
en kit, vous pouvez les fixer sur le châssis
[20]dans la sacoche de transport [19].
Le châssis peut être transporté en position debout [20] ou en position couchée
[21].
13
F
10
UG-KAPEX
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Festool
et consommables Festool d'origine prévus
pour cette machine, car ces composants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par
rapport aux autres. Si vous utilisez des accessoires et consommables d'autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être
soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent
augmenter selon chaque application. Pour
cette raison, protégez-vous, votre machine
et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des
consommables Festool d'origine !
Les références des accessoires et des outils
figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festool.com".
14
11
Recyclage
Ne jetez pas les outils électriques avec
les ordures ménagères! Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez en cela les dispositions nationales en
vigueur .
REACh pour les produits Festool, leurs
accessoires et les consommables :
REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l'ensemble de
l'Europe depuis 2007. En notre qualité
d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de
fabricant de produits, nous sommes tenus à
un devoir d'information vis-à-vis de notre
clientèle. Afin de vous tenir systématiquement informés des dernières nouveautés
ainsi que des substances susceptibles de figurer sur la liste des candidats et rentrant
dans la composition de nos produits, nous
avons créé le site Internet suivant :
www.festool.com/reach
UG-KAPEX
1
Símbolos
Aviso ante un peligro general
Leer las instrucciones/indicaciones
Desenchufar!
2
Suministro
Bastidor inferior UG-KAPEX
[1-1]
2 carriles de apoyo
[1-2]
1 bastidor inferior con rodillos
[1-3]
1 asa abatible/fija, asa de empuje
4 tornillos M6x60
¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento
de los dedos.
Las figuras indicadas se encuentran al inicio
y al final del manual de instrucciones.
E
4 tuercas M6
1 llave hexagonal
Tope para tronzar KA-UG
[1-4]
Tope para tronzar izquierdo KA-UG-L
[1-5]
Tope para tronzar derecho KA-UG-R
1 llave hexagonal
3
Datos técnicos
Bastidor inferior
UG-KAPEX
Longitud del bastidor inferior sin tope para tronzar
Longitud del bastidor inferior con tope para tronzar unilateral
Longitud del bastidor inferior con tope para tronzar bilateral
Altura de trabajo
Carga máx. UG-KAPEX/KA-UG
Peso de UG-KAPEX sin sierra tronzadora
Peso de KA-UG
4
Uso conforme a lo previsto
El bastidor inferior UG-KAPEX está previsto
para ser usado con las sierras tronzadoras
Festool KS 120 EB y KS 88 E.
El tope para tronzar KA-UG está previsto
para ser montado en el bastidor inferior UGKAPEX.
El bastidor inferior, en combinación con la
herramienta eléctrica, es adecuado para serrar tablas y perfiles.
ADVERTENCIA
El usuario responde de los daños y accidentes que puedan derivarse de un uso
no conforme a lo previsto.
5
Indicaciones de seguridad
¡Advertencia! Lea y observe todas
las indicaciones de seguridad e instrucciones.Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones
puede producirse una descarga eléctrica,
fuego y/o lesiones graves.
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de
futura referencia.
– Extraiga el enchufe de la caja de contacto antes de efectuar los ajustes de
la herramienta o cambiar los accesorios.El arranque involuntario de las herramientas eléctricas es la causa de algunos
accidentes.
– Monte correctamente el bastidor inferior antes de fijar la herramienta eléctrica. Un montaje adecuado del conjunto
evitará el riesgo de que se venga abajo.
– Fije de forma segura la herramienta
eléctrica en el bastidor inferior antes
de utilizarla. El desplazamiento indeseado de la herramienta sobre el bastidor inferior puede dar lugar a una pérdida de
control.
– Instale el bastidor inferior sobre una
superficie estable, lisa y horizontal. El
desplazamiento o tambaleo del bastidor inferior puede poner en riesgo el manejo se-
15
E
–
–
–
–
–
UG-KAPEX
guro y uniforme de la herramienta eléctrica
o de la pieza de trabajo.
No sobrecargue el bastidor inferior ni
lo utilice como escalera o andamio. Sobrecargar el bastidor inferior o subirse a él
puede aumentar el centro de gravedad del
bastidor y, en consecuencia, el riesgo de
vuelco.
Al transportar la herramienta y al trabajar con ella, asegúrese de que todos
los tornillos y elementos de sujeción
estén firmemente apretados. Los carriles de apoyo para la herramienta eléctrica
deben encontrarse siempre perfectamente
enclavados. Las uniones flojas pueden provocar inestabilidad e imprecisión al serrar.
Monte y desmonte la herramienta
eléctrica únicamente cuando esté en
la posición de transporte (para ver la
descripción, consulte el manual de
instrucciones de su sierra tronzadora). De lo contrario, el centro de gravedad
de la herramienta eléctrica podría desplazarse y provocar una pérdida de estabilidad.
Asegúrese de que las piezas de trabajo largas y pesadas no desequilibren el
bastidor inferior. Las piezas de trabajo
largas y pesadas deben apoyarse en el extremo libre.
No elevar ni transportar la herramienta por
la empuñadura con el gancho de una grúa
o con un sistema de elevación.
6
Montaje
6.1
Bastidor inferiorUG-KAPEX
X Coloque la sierra tronzadora en la posición
de transporte [2] (para ver la descripción,
consulte el manual de instrucciones de su
sierra tronzadora).
X Monte los carriles de apoyo [3].
X Introduzca el asa abatible/fija en los carriles de apoyo de la sierra tronzadora y bloquéela [4 +5].
X Coloque la sierra tronzadora sobre el bastidor inferior mediante los carriles de apoyo y bloquéela [6 +7].
X Encaje el asa abatible/fija en el bastidor
inferior [8].
6.2
Tope para tronzar KA-UG
L Imágenes correspondientes al tope izquierdo. El montaje del tope derecho se
realiza de forma análoga.
16
X
Despliegue el pie de apoyo [9].
X Coloque el tope para tronzar en la ranura
y apriete la garra [10].
7
Ajustes
Realice los siguientes ajustes antes de comenzar a usar la herramienta:
X Abra la garra y los tornillos de cabeza
hexagonal del tope para tronzar [11].
X Ajuste horizontal [12].
X Alineación [13].
X Ajuste de la escala [14].
X Apriete nuevamente la garra y los tornillos de cabeza hexagonal [15].
8
Trabajo con la máquina
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
– No sobrecargue el bastidor inferior. Observe la carga máxima.
– Compruebe que todas las bayonetas estén
siempre cerradas mientras trabaja.
– Asegure firmemente la pieza de trabajo,
especialmente la sección más larga y pesada. Al cortar la pieza de trabajo, puede
producirse un desplazamiento inapropiado
del centro de gravedad, y el bastidor inferior podría volcarse.
X Accione la corredera telescópica [16].
L Para un almacenamiento prolongado, colocar el bastidor de la KAPEX con la KAPEX
como se muestra en la figura [21].
9
X
X
X
L
L
Transporte
Coloque la sierra tronzadora en la posición
de transporte [2] (para ver la descripción,
consulte el manual de instrucciones de su
sierra tronzadora).
Suelte el asa abatible/fija y pliegue la sierra [17].
Bloquéela en esta posición [18].
Si ha comprado el set con los dos topes
para tronzar, puede fijarlos al bastidor inferior [20] dentro de la bolsa de transporte [19].
El bastidor inferior puede transportarse
de pie [20] o tumbado [21].
10
Accesorios
Utilice únicamente los accesorios Festool originales y el material de consumo Festool diseñados para esta máquina, puesto que los
componentes de este sistema están óptima-
UG-KAPEX
mente adaptados entre sí. La utilización de
accesorios y material de consumo de otros
fabricantes puede afectar a la calidad de los
resultados de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de la máquina o de su carga personal
puede variar en función de la aplicación. Utilice únicamente accesorios originales y material de consumo de Festool para su propia
protección y la de la máquina, así como de
los derechos de la garantía.
Los números de pedido de los accesorios y
las herramientas figuran en el catálogo de
Festool o en la dirección de Internet
www.festool.com.
11
E
Normativa REACh para productos Festool, incluyendo accesorios y material
de consumo:
La normativa REACh, vigente desde 2007 en
toda Europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como "usuarios intermedios", es decir, como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obligación
de mantener informados a nuestros clientes.
A fin de mantenerle siempre al día de nuestras novedades y de informarle sobre las posibles sustancias utilizadas en nuestros productos, hemos creado para usted la siguiente
página web:
www.festool.com/reach
Reciclaje
¡No desechar las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos!
Recicle los aparatos, accesorios y embalajes
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta la normativa vigente del
país.
17
I
1
UG-KAPEX
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Istruzioni, leggere le avvertenze!
Estrarre la spina di rete!
2
Dotazione
Sottotelaio UG-KAPEX
[1-1]
2 x binari di attacco
[1-2]
1 x sottotelaio con ruote
[1-3]
1 x staffa a cerniera/staffa di sostegno, staffa scorrevole
ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle dita!
4 x viti M6x60
4 x dadi M6
Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed
alla fine delle istruzioni per l'uso.
1 x chiavi esagonali
Battuta KA-UG
3
Utilizzo conforme
Il sottotelaio UG-KAPEX è destinato all'uso
con le troncatrici Festool - KS 120 EB e KS 88
E.
La battuta KA-UG è destinata al montaggio
sul sottotelaio UG-KAPEX.
Insieme all'utensile elettrico, il sottotelaio è
destinato al taglio di assi e profili.
AVVERTENZA
L'utilizzatore risponde per i danni e gli
infortuni derivanti da un uso non appropriato.
Avvertenze per la sicurezza
Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni.Eventuali errori nell'osservanza
delle avvertenze e delle indicazioni possono
provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
18
[1-5]
battuta di destra KA-UG-R
1 x chiavi esagonali
UG-KAPEX
Sottotelaio lungo senza battuta
Sottotelaio lungo con battuta su un lato
Sottotelaio lungo con battuta su due lati
Altezza di lavoro
Carico max UG-KAPEX/KA-UG
Peso UG-KAPEX senza troncatrice
Peso KA-UG
5
battuta di sinistra KA-UG-L
Dati tecnici
Sottotelaio
4
[1-4]
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.
– Estrarre la spina dalla presa prima di
impostare l'utensile o sostituire accessori. L'avvio accidentale degli utensili
elettrici è causa di alcuni incidenti.
– Assemblare correttamente il telaio
prima di montare l'utensile elettrico.
Per evitare il rischio di crollo è importante
effettuare un montaggio corretto.
– - Prima di utilizzare l'utensile elettrico
fissatelo in modo sicuro al sottotelaio.Lo scivolamento dell'utensile sul sottotelaio può provocare una perdita di
controllo.
– Installare l'utensile su una superficie
piana e orizzontale. Se il sottotelaio scivola o traballa, non è possibile guidare
l'utensile o il pezzo in modo sicuro ed omogeneo.
– Evitare di sovraccaricare il sottotelaio
e non usarlo come scala o impalcatura.
Sovraccaricando o salendo sul sottotelaio
sussiste il rischio di spostare il baricentro
UG-KAPEX
–
–
–
–
del sottotelaio verso l'alto, provocandone il
ribaltamento.
Durante il trasporto e il lavoro accertarsi che le viti e gli elementi di collegamento siano strettamente avvitati. I
binari per l'utensile devono sempre essere
saldamente arrestati. I collegamenti troppo allentati comportano instabilità e operazioni di taglio imprecise.
Montare e smontare l'utensile elettrico soltanto se si trova in posizione di
trasporto (per la descrizione vedere le
istruzioni per l'uso della troncatrice).
L'utensile elettrico può altrimenti avere un
baricentro talmente sfavorevole da non
riuscirlo a tenere con sicurezza.
Accertarsi che i pezzi lunghi e pesanti
non sbilancino il sottotelaio. I pezzi lunghi e pesanti devono essere sostenuti
sull'estremità libera.
Non sollevare né trasportare l'utensile
dall'impugnatura con gru o sollevatori.
6
Montaggio
6.1
SottotelaioUG-KAPEX
X Portare la troncatrice in posizione di trasporto [2] (per la descrizione vedere le
istruzioni per l'uso della troncatrice).
X Montaggio dei binari [3].
X Inserire e bloccare la staffa a cerniera/di
sostegno alla sega con i binari [4 +5].
X Inserire e bloccare la troncatrice con i binari al sottotelaio [6 +7].
X La staffa a cerniera/di sostegno sul sottotelaio si incastrano in posizione [8].
6.2
Battuta KA-UG
L Figure per battuta di sinistra - Il montaggio della battuta destra si esegue in modo
analogo.
X Aprire il piedino di supporto [9].
X Applicare la battuta sulla scanalatura,
bloccare la staffa [10].
7
Impostazioni
Prima dell'uso, eseguire le seguenti impostazioni:
X Aprire la staffa e le viti esagonali sulla
battuta [11].
X Impostazione della linea orizzontale [12].
X Impostazione della fuga [13].
X Impostazione della scala [14].
X
I
Bloccare la staffa e le viti esagonali [15].
8
Lavorazione con la macchina
Osservare le seguenti indicazioni:
– Non sovraccaricare il sottotelaio. Osservare il carico massimo.
– Accertarsi che durante il lavoro siano chiuse sempre tutte le baionette.
– Bloccare il pezzo sempre saldamente, soprattutto la sezione più lunga e pesante.
Dopo il taglio del pezzo può il baricentro
potrebbe spostarsi provocando il ribaltamento del sottotelaio.
X Attivazione della parte telescopica [16].
L In caso di arresto prolungato: riponete
UG-KAPEX con KAPEX come indicato nella
Fig. [21].
9
X
X
X
L
L
Trasporto
Portare la troncatrice in posizione di trasporto [2] (per la descrizione vedere le
istruzioni per l'uso della troncatrice).
Allentare la staffa a cerniera/di sostegno e
chiudere la sega [17].
Blocco della posizione [18].
Se avete acquistato entrambe le battute
nel set, potete fissarle nella valigetta di
trasporto [19] sul sottotelaio [20].
Il sottotelaio può essere trasportato in posizione verticale [20] oppure in posizione
orizzontale [21] .
10
Accessori
Utilizzate esclusivamente gli accessori originali Festool e il materiale di consumo Festool
previsti per questa macchina, perché questi
componenti di sistema sono perfettamente
compatibili tra di loro. L'utilizzo di accessori e
materiale di consumo di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati di lavoro e comporta una limitazione della garanzia. A seconda dell'applicazione, può aumentare
l'usura della macchina o possono aumentare
le sollecitazioni per l'utilizzatore. Pertanto vi
raccomandiamo di proteggere voi stessi, la
macchina e la garanzia utilizzando esclusivamente accessori originali Festool e materiale
di consumo Festool!
I numeri d'ordine per accessori e utensili si
trovano nel catalogo Festool o su Internet
alla pagina "www.festool.com“.
19
I
11
UG-KAPEX
Smaltimento
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi! Osservare le disposizioni nazionali in vigore.
REACh per prodotti Festool, gli accessori
e il materiale di consumo:
REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti finali“, ovvero in quanto fabbricanti
di prodotti, siamo consapevoli del nostro do-
20
vere di informazione nei confronti dei nostri
clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati
e per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla lista di candidati e contenute
nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il
seguente sito web per voi:
www.festool.com/reach
UG-KAPEX
1
Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Handleiding, instructies lezen!
Stekker uit stopcontact halen!
2
Leveringsomvang
Onderstel UG-KAPEX
[1-1]
2 x opnamerails
[1-2]
1 x onderstel met wielen
[1-3]
1 x opklap-/standbeugel, duwbeugel
4 x bouten M6x60
VOORZICHTIG! Vingers kunnen beklemd raken!
De aangegeven afbeeldingen staan aan het
begin en het einde van de handleiding.
NL
4 x moeren M6
1 x inbussleutel
Afkortaanslag KA-UG
[1-4]
afkortaanslag links KA-UG-L
[1-5]
afkortaanslag rechts KA-UG-R
1 x inbussleutel
3
Technische gegevens
Onderstel
UG-KAPEX
Lengte onderstel zonder afkortaanslag
Lengte onderstel met afkortaanslag aan één kant
Lengte onderstel met afkortaanslag aan weerskanten
Werkhoogte
Max. draagvermogen UG-KAPEX/ KA-UG
Gewicht UG-KAPEX zonder afkortzaag
Gewicht KA-UG
4
Gebruik volgens de voorschriften
Het onderstel UG-KAPEX is volgens de voorschriften voor gebruik met de Festool afkortzagen - KS 120 EB en KS 88 E - bestemd.
De afkortaanslag KA-UG is volgens de voorschriften bestemd voor montage op het onderstel UG-KAPEX.
Samen met het elektrisch gereedschap is het
onderstel bestemd voor het zagen van planken en profielen.
WAARSCHUWING
De gebruiker is aansprakelijk voor
schade en letsel bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaatsvindt.
5
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften
en
aanwijzingen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit
leiden tot elektrische schokken, brand en/of
ernstig letsel.
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
handleidingen om ze later te kunnen
raadplegen.
– Haal de stekker uit het stopcontact
voordat u instellingen aan het apparaat wijzigt of accessoires verwisselt.
Wanneer elektrisch gereedschap onbedoeld gestart wordt, kunnen ongelukken
ontstaan.
– Zet het onderstel naar behoren op
voordat u het elektrisch gereedschap
monteert. Een correcte opbouw is belangrijk om te voorkomen dat het onderstel in
elkaar kan klappen.
– - Bevestig het elektrisch gereedschap
stevig op het onderstel voordat u het
gaat gebruiken.Wanneer het elektrisch
gereedschap op het onderstel verschuift,
kunt u de controle erover verliezen.
– Plaats het onderstel op een stevig,
egaal en horizontaal vlak. Wanneer het
onderstel wegglijdt of wiebelt, kan het
elektrisch gereedschap of het werkstuk
21
NL
–
–
–
–
–
UG-KAPEX
niet gelijkmatig en betrouwbaar geleid
worden.
Overbelast het onderstel niet en gebruik het niet als ladder of stellage.
Wanneer u het onderstel overbelast of erop
gaat staan, kan het zwaartepunt hoger komen te liggen en het onderstel omkantelen.
Let er bij het transport en het werk op
dat alle schroeven en verbindingselementen goed aangetrokken zijn. De
opnamerails voor het elektrisch gereedschap moeten altijd stevig vergrendeld
zijn. Losse verbindingen kunnen leiden tot
instabiliteit en het zagen kan er onnauwkeurig door worden.
Monteer en demonteer het elektrisch
gereedschap alleen, wanneer het zich
in de transportstand bevindt. (Zie
voor de beschrijving hiervan de handleiding van uw afkortzaag.) Het elektrisch gereedschap kan anders zo'n
ongunstig zwaartepunt hebben, dat u het
niet goed kunt vasthouden.
Zorg ervoor dat het onderstel niet
door lange en zware werkstukken uit
zijn evenwicht gebracht kan worden.
Lange en zware werkstukken dienen aan
het uiteinde ondersteund te worden.
Het apparaat niet met behulp van een
kraanhaak of hefwerktuig aan de handgreep optillen of transporteren.
6
Montage
6.1
Onderstel UG-KAPEX
X De afkortzaag in de transportstand brengen [2] (Zie voor de beschrijving hiervan
de handleiding van uw afkortzaag).
X De opnamerails monteren [3].
X De opklap-/standbeugel aan de afkortzaag met opnamerails bevestigen en vergrendelen [4 +5].
X De afkortzaag met opnamerails op het onderstel plaatsen en vergrendelen [6 +7].
X De opklap-/standbeugel op het onderstel
inklikken [8].
6.2
Afkortaanslag KA-UG
L Afbeeldingen voor de afkortaanslag links De montage van de afkortaanslag rechts
vindt overeenkomstig plaats.
X De steunvoet uitklappen [9].
X De afkortaanslag op de groef plaatsen en
vastklemmen [10].
22
7
Instellingen
Voer voor het eerste gebruik de volgende instellingen uit:
X Klem en zeskantschroeven op de afkortaanslag loszetten [11].
X Horizontaal instellen [12].
X Verticaal instellen [13].
X Schaal instellen [14].
X Klem en zeskantschroeven vastzetten
[15].
8
Het werken met de machine
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
– Overbelast het onderstel niet. Neem het
maximale draagvermogen in acht.
– Zorg ervoor dat alle bajonetsluitingen tijdens het werk altijd gesloten zijn.
– Klem het werkstuk, en met name de langere en zware stukken, altijd vast. Na het
doorzagen van het werkstuk kan het
zwaartepunt anders komen te liggen en
het onderstel omkantelen.
X Het uitschuifbare telescoopdeel gebruiken
[16].
L Bij opslag over een langere periode: De
UG-KAPEX met KAPEX zoals weergegeven
in afbeelding [21] opbergen.
9
X
X
X
L
L
Transport
De afkortzaag in de transportstand brengen [2] (Zie voor de beschrijving hiervan
de handleiding van uw afkortzaag).
De opklap-/standbeugel loszetten en de
zaag inklappen [17].
De stand vergrendelen [18].
Wanneer u beide afkortaanslagen als set
gekocht heeft, kunt u deze in de transporttas [19] op het onderstel vastzetten
[20].
Het onderstel kan staand [20] of liggend
[21] getransporteerd worden.
10
Accessoires
Maak uitsluitend gebruik van de voor deze
machine bestemde originele Festool-accessoires en het Festool-verbruiksmateriaal,
omdat deze systeemcomponenten optimaal
op elkaar zijn afgestemd. Bij het gebruik van
accessoires en verbruiksmateriaal van andere leveranciers is een kwalitatieve beïnvloeding van de werkresultaten en een beperking
van de garantieaanspraken waarschijnlijk. Al
UG-KAPEX
naar gelang de toepassing kan de slijtage
van de machine of de persoonlijke belasting
van uzelf toenemen. Bescherm daarom uzelf,
uw machine en uw garantieaanspraken door
uitsluitend gebruik te maken van originele
Festool-accessoires en Festool-verbruiksmateriaal!
De bestelnummers voor accessoires en gereedschap vindt u in uw Festool-catalogus of
op het internet op www.festool.com.
11
Afvoer
Geef het apparaat niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af!
Neem de geldende nationale voorschriften in
acht.
NL
REACh voor producten, accessoires en
verbruiksmateriaal van Festool:
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselijke chemicaliënverordening. Wij als
„downstream-gebruiker“, dus als fabrikant
van producten, zijn ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze klanten. Om u
altijd over de meest actuele stand van zaken
op de hoogte te houden en over mogelijke
stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij de volgende website voor u geopend:
www.festool.com/reach
23
S
UG-KAPEX
1
Symboler
Varning för allmän risk!
Läs bruksanvisningen/anvisningarna
Dra ut nätkontakten!
2
Stativ UG-KAPEX
[1-1]
2 st hållarskenor
[1-2]
1 st stativ med rullar
[1-3]
1 st fäll-/ställbygel, skjutbygel
4 st skruvar M6x60
VARNING! Klämrisk!
Bilderna finns i början och slutet av bruksanvisningen.
Medföljande delar
4 st muttrar M6
1 st sexkantsnyckel
Kapanslag KA-UG
[1-4]
vänster kapanslag KA-UG-L
[1-5]
höger kapanslag KA-UG-R
1 st sexkantsnyckel
3
Tekniska data
Stativ
UG-KAPEX
Längd stativ utan kapanslag
Längd stativ med ensidigt kapanslag
Längd stativ med tvåsidigt kapanslag
Arbetshöjd
Max bärkraft UG-KAPEX/KA-UG
Vikt UG-KAPEX utan kapsåg
Vikt KA-UG
4
Avsedd användning
Stativet UG-KAPEX är enligt föreskrifterna
avsedd för användning med Festool kapsågar - KS 120 EB och KS 88 E.
Kapanslaget KA-UG är enligt föreskrifterna
avsedd för montering på stativet UG-KAPEX.
Stativet används tillsammans med ett elverktyg för sågning av brädor och profiler.
VARNING
Användaren tar själv ansvar för skador
och olyckor som uppstår vid felaktig användning.
5
Säkerhetsanvisningar
Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.Om man
inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/eller svåra personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och
bruksanvisningar för framtida bruk.
24
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
– Dra ut kontakten ur eluttaget innan du
gör inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar. Olyckor kan uppstå
om ett elverktyg startar oavsiktligt.
– Bygg ihop stativet korrekt innan du
monterar elverktyget. En felfri uppbyggnad är viktig för att förhindra att utrustningen rasar.
– Sätt fast elverktyget ordentligt på stativet innan du börjar använda det. Om
elverktyget glider ur läge på stativet kan
man förlora kontrollen över det.
– Placera stativet på en fast, plan och
vågrät yta. Om stativet kan halka eller
svaja, så kan elverktyget eller arbetsobjektet inte styras jämnt och säkert.
– Överbelasta inte stativet och använd
det inte som stege eller ställning. Om
man överbelastar eller står på stativet, så
kan dess tyngdpunkt förskjutas uppåt så
att det välter.
– Kontrollera att alla skruvar och förbindelseelement är ordentligt åtdragna under
arbeten och transport. Elverktygets hållarskenor måste alltid vara ordentligt spärrade.
UG-KAPEX
Lösa förbindningar kan göra att utrustningen
blir instabil och sågningen inexakt.
– Elverktyget får bara monteras och demonteras när det befinner sig i transportläget
(beskrivning,
se
bruksanvisningen för kapsågen). I annat fall kan elverktygets tyngdpunkt bli så
fel att det är omöjligt att hantera den på
ett säkert sätt.
– Se till att långa och tunga arbetsobjekt
inte får stativet att komma ur balans.
Om man hanterar långa och tunga arbetsobjekt, måste man lägga något under objektets fria ände eller stötta objektet.
– Maskinen får inte lyftas och transporteras i
handtaget med hjälp av krankrok eller lyftanordning.
6
6.2
Kapanslag KA-UG
L Bilderna visar vänster kapanslag - samma
anvisningar gäller för monteringen av höger kapanslag.
X Fäll ut stödbenet [9].
X Sätt i kapanslaget i spåret och kläm fast
klon[10].
Inställningar
Gör följande inställningar före första användningen:
X Öppna klon och sexkantskruvarna på kapanslaget [11].
X Ställ in vågrätt [12].
X Ställ in i plan [13].
X Ställ in skalan [14].
X Kläm åt klon och sexkantskruvarna [15].
Arbeta med maskinen
Observera följande anvisningar:
– Överbelasta inte stativet. Observera den
maximala bärkraften.
– Kontrollera att alla bajonettkopplingar är
låsta under arbetet.
– Kläm alltid fast arbetsobjektet, särskilt den
längsta och tyngsta delen av det. När arbetsobjektet har kapats, kan tyngdpunkten förskjutas och stativet välta.
X Manövrera teleskoputdraget [16].
L Vid långtidsförvaring ska UG-KAPEX med
KAPEX placeras som bild [21] visar.
9
X
Montering
6.1
Stativ UG-KAPEX
X Placera kapsågen i transportläge [2] (Beskrivning, se bruksanvisningen för kapsågen).
X Montera hållarskenor [3].
X Sätt i och lås fäll-/ställbygeln på kapsågen
med hållarskenorna [4 +5].
X Placera kapsågen med hållarskenorna på
stativet och lås den [6 +7].
X Haka fast fäll-/ställbygeln på stativet [8].
7
8
S
X
X
L
L
Transport
Placera kapsågen i transportläge [2] (Beskrivning, se bruksanvisningen för kapsågen).
Lossa fäll-/ställbygeln och fäll in sågen
[17].
Lås i position [18].
Om du har köpt båda kapanslagen i ett
set kan du fixera dem på i transportväskan [19] på stativet [20].
Stativet kan transporteras stående[20]
eller liggande [21].
10
Tillbehör
Använd endast Festools originaltillbehör och
Festools förbrukningsmaterial som är avsedda för den här maskinen, eftersom dessa
systemkomponenter är optimalt anpassade
för varandra. Om man använder tillbehör och
förbrukningsmaterial av annat fabrikat, kan
detta försämra arbetsresultatens kvalitet och
begränsa garantianspråken. Slitaget på maskinen och belastningen på användaren påverkas av hur maskinen används. Skydda
därför dig själv, din maskin och rätten till garantianspråk genom att uteslutande använda
Festools originaltillbehör och -förbrukningsmaterial.
Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns
i Festools katalog eller på Internet,
"www.festool.se".
11
Återvinning
Kasta inte apparaten i hushållssoporna!
Lämna maskiner, tillbehör och förpackningar
till återvinning. Följ gällande nationella föreskrifter.
25
S
UG-KAPEX
REACh för Festool-produkter, tillbehör
och förbrukningsmaterial:
REACh är den kemikalieförordning som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av
"nedströmsanvändare", dvs tillverkare av
produkter, är vi medvetna om den informa-
26
tionsplikt som vi har gentemot våra kunder.
För att hela tiden hålla kunderna uppdaterade och informera om eventuella ämnen i våra
produkter som återfinns på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna webbsida:
www.festool.com/reach
UG-KAPEX
1
Tunnukset
Varoitus yleisestä vaarasta
Ohje, lue ohjeet
Vedä verkkopistoke irti!
2
Toimituslaajuus
Konealusta UG-KAPEX
[1-1]
2 kiinnityskiskoa
[1-2]
1 pyörillä varustettu konealusta
[1-3]
1 taitto-/tukijalusta, työntöaisa
4 ruuvia M6x60
VARO! Sormien puristumisvaara!
Mainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta ja lopusta.
FIN
4 mutteria M6
1 kuusioavain
Katkaisutuki KA-UG
[1-4]
Vasen katkaisutuki KA-UG-L
[1-5]
Oikea katkaisutuki KA-UG-R
1 kuusioavain
3
Tekniset tiedot
Konealusta
UG-KAPEX
Konealustan pituus ilman katkaisutukea
Konealustan pituus yhden puolen katkaisutuella
Konealustan pituus molempien puolien katkaisutuilla
Työkorkeus
Maks. kuormitus UG-KAPEX/KA-UG
UG-KAPEXin paino ilman katkaisusahaa
KA-UG:n paino
4
Määräystenmukainen käyttö
Konealusta UG-KAPEX on määräyksiä vastaavasti tarkoitettu käytettäväksi Festoolkatkaisusahojen KS 120 EB ja KS 88 E kanssa.
Katkaisutuki KA-UG on määräyksiä vastaavasti tarkoitettu asennettavaksi konealustaan UG-KAPEX.
Yhdessä sähkötyökalun kanssa konealusta
on tarkoitettu lautojen ja profiilien sahaamiseen.
VAROITUS
Ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista ja onnettomuuksista
vastaa koneen käyttäjä.
5
Turvaohjeet
Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
– Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen
laitteeseen liittyvien säätöjen suorittamista tai tarvikeosien vaihtamista.
Monet onnettomuudet ovat aiheutuneet
sähkötyökalujen tahattomasta käynnistymisestä.
– Pystytä konealusta asianmukaisesti
ennen sähkötyökalun asentamista.
Moitteeton kokoonpano on tärkeää romahtamisvaaran välttämiseksi.
– Kiinnitä sähkötyökalu kunnolla paikalleen konealustaan, ennen kuin alat
käyttämään sitä.Sähkötyökalun siirtyminen konealustalla voi aiheuttaa hallinnan
menetyksen.
– Aseta konealusta kestävälle, sileälle
ja vaakasuoralla pinnalle. Jos konealusta pääsee siirtymään tai heilumaan, sähkötyökalua
tai
työkappaletta
ei
ole
mahdollista ohjata tasaisesti ja turvallisesti.
– Älä ylikuormita konealustaa äläkä
käytä sitä tikkaina tai seisontatelinee27
FIN
–
–
–
–
UG-KAPEX
nä. Ylikuormitus tai konealustan päällä
seisominen voi siirtää konealustan painopistettä ylöspäin, jolloin konealusta kaatuu.
Huolehdi siitä, että kaikki ruuvit ja
kiinnitysosat ovat kunnolla kiinni kuljetuksen ja työskentelyn yhteydessä.
Sähkötyökalun tukikiskojen täytyy aina
olla pitävästi paikoilleen lukittuina. Löysät
kiinnitykset voivat aiheuttaa epävakavuutta ja epätarkkoja sahauksia.
Asenna ja irrota sähkötyökalu vain silloin, kun se on kuljetusasennossa (kuvaus
katso
katkaisusahan
käyttöohjeet). Muuten sähkötyökalun
painopiste voi olla niin epäedullinen, ettet
pysty pitämään koneesta kunnolla kiinni.
Varmista, että pitkät ja painavat työkappaleet eivät saa konealustan tasapainoa horjumaan. Pitkät ja painavat
työkappaleet täytyy tukea vapaasta päästään.
Älä kiinnitä nosturinkoukkua tai taljaa kahvaan nostamista tai kuljettamista varten.
6
Asennus
6.1
Konealusta UG-KAPEX
X Laita katkaisusaha kuljetusasentoon [2]
(kuvaus katso katkaisusahan käyttöohjeet).
X Asenna kiinnityskiskot [3].
X Asenna ja lukitse taitto-/tukijalusta katkaisusahan kiinnityskiskoihin [4 +5].
X Asenna ja lukitse katkaisuhanan kiinnityskiskot konealustaan [6 +7].
X Lukitse taitto-/tukijalusta konealustaan
[8].
6.2
Katkaisutuki KA-UG
L Kuvat vasemmasta katkaisutuesta - oikean katkaisutuen asennus tehdään samalla tavalla.
X Taita tukijalka auki [9].
X Aseta katkaisutuki uralle, lukitse kiinnitin
[10].
7
Säädöt
Suorita ennen ensimmäistä käyttökertaa
seuraavat säädöt:
X Avaa katkaisutuessa oleva kiinnitin ja
kuusioruuvit [11].
X Säädä vaakasuoraan asento [12].
28
X
Säädä kohdakkain [13].
X Säädä asteikko [14].
X Lukitse kiinnitin ja kuusioruuvit [15].
8
Työskentely koneella
Noudata seuraavia ohjeita:
– Älä ylikuormita konealustaa. Huomioi suurin sallittu kuormitus.
– Varmista, että työskenneltäessä kaikki bajonettiliitokset ovat aina kiinni.
– Lukitse työkappale aina pitävästi paikalleen, erityisesti sen pitempi ja raskaampi
osuus. Työkappaleen katketessa painopiste voi siirtyä epäedulliseen suuntaan, jolloin konealusta voi kaatua.
X Käytä teleskooppijatketta [16].
L Pitempiaikaisessa säilytyksessä: laita UGKAPEX yhdessä KAPEX:n kanssa säilytyspaikkaansa kuvan [21] mukaisesti.
9
X
X
X
L
L
Kuljetus
Laita katkaisusaha kuljetusasentoon [2]
(kuvaus katso katkaisusahan käyttöohjeet).
Irrota taitto-/tukijalusta paikaltaan ja taita saha kokoon [17].
Lukitse asentoonsa [18].
Jos olet ostanut molemmat katkaisutuet
sarjana, voit kiinnittää ne kuljetuslaukussa [19] konealustan päälle [20].
Konealusta voidaan kuljettaa seisovassa
[20] tai makaavassa [21] asennossa.
10
Tarvikkeet
Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja, koska nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. Muiden valmistajien
tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien käyttö
voi huonontaa työtulosten laatua ja rajoittaa
oikeutta takuuvaatimuksiin. Käyttökohteesta
riippuen ne voivat lisätä koneen kulumista tai
koneen käyttäjän rasittumista. Varmista siksi oma ja koneesi turvallisuus ja takuun säilyminen käyttämällä ainoastaan alkuperäisiä
Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja!
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit
katsoa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai
Internet-osoitteesta www.festool.com.
UG-KAPEX
11
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta talousjätteiden mukana! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvikkeet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrätykseen. Noudata maakohtaisia
määräyksiä.
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutusmateriaaleille:
REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmistuksessa ja olemme tietoi-
FIN
sia
tiedotusvelvollisuudestamme
asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina katsoa viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdollisesti käytettävistä aineista:
www.festool.com/reach
29
DK
1
UG-KAPEX
Symboler
2
Leveringsomfang
Advarsel om generel fare
Understel UG-KAPEX
Læs vejledning, anvisninger
[1-1]
2 x bæreskinner
[1-2]
1 x understel med hjul
[1-3]
1 x klapbøjle, transportgreb
Træk stikket ud!
4 x skruer M6x60
FORSIGTIG! Fare for klemning af fingrene!
De angivne figurer findes i starten og slutningen af betjeningsvejledningen.
4 x møtrikker M6
1 x unbrakonøgle
Afkorteranslag KA-UG
[1-4]
Venstre afkorteranslag KA-UG-L
[1-5]
Højre afkorteranslag KA-UG-R
1 x unbrakonøgle
3
Tekniske data
Understel
UG-KAPEX
Understellets længde uden afkorteranslag
Understellets længde med afkorteranslag i den ene side
Understellets længde med afkorteranslag i begge sider
Arbejdshøjde
Maks. belastning UG-KAPEX/KA-UG
Vægt UG-KAPEX uden afkortersav
Vægt KA-UG
4
Bestemmelsesmæssig brug
Understellet UG-KAPEX er beregnet til brug
sammen med Festool afkortersave - KS 120
EB og KS 88 E.
Afkorteranslaget KA-UG er beregnet til montering på understellet UG-KAPEX.
Sammen med el-værktøjet er understellet
beregnet til savning af brædder og profiler.
ADVARSEL
–
–
–
Brugeren hæfter for skader og uheld
som følge af ukorrekt brug.
–
5
Sikkerhedsanvisninger
Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger.Overholdes
anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og
vejledninger til senere brug.
– Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles eller tilbe-
30
–
–
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,5 kg
hørsdele udskiftes. Utilsigtet start af elværktøj kan medføre ulykker.
Saml understellet korrekt, inden elværktøjet monteres. En korrekt opbygning er vigtig for at undgå sammenstyrtning.
Fastgør el-værktøjet sikkert til understellet, inden det benyttes. Hvis elværktøjet rutscher på understellet, kan
man miste kontrollen over maskinen.
Stil understellet på en fast, jævn og
vandret flade. Hvis understellet rutscher
eller vakler, kan el-værktøjet eller arbejdsemnet ikke føres jævnt og sikkert.
Undgå at overbelaste understellet, og
anvend det ikke som stige eller stillads.
Hvis understellet overbelastes eller stås på,
kommer den i ubalance og kan vælte.
Sørg for, at alle skruer og forbindelseselementer er forsvarligt spændt under transport og under arbejdet.
Bæreskinnerne til el-værktøjet skal altid
være fastlåst. Løse forbindelser kan medføre ustabilitet og unøjagtig savning.
Monter og afmonter kun el-værktøjet,
når det er i transportstilling (se be-
UG-KAPEX
DK
skrivelse i afkortersavens brugsanvisning). El-værktøjet kan ellers have et så
ufordelagtigt tyngdepunkt, at du ikke kan
holde det sikkert.
– Sørg for, at lange og tunge arbejdsemner ikke bringer understellet i ubalance. Lange og tunge arbejdsemner skal
understøttes eller afstøttes i den frie ende.
– Løft eller transporter aldrig maskinen i håndgrebet ved hjælp af krankroge eller løftegrej.
bejdsemnet saves over, kan understellet
komme i ubalance og vælte.
X Træk teleskopstangen ud [16].
6
L
Montering
6.1
Understel UG-KAPEX
X Sæt afkortersaven i transportstilling [2]
(se beskrivelse i afkortersavens brugsanvisning).
X Monter bæreskinnerne [3].
X Sæt klapbøjlen i afkortersaven med bæreskinner, og fastlås den[4 +5].
X Sæt afkortersaven med bæreskinner på
understellet, og fastlås den [6 +7].
X Fastgør klapbøjlen til understellet [8].
6.2
Afkorteranslag KA-UG
L Illustrationerne viser venstre afkorteranslag. Højre afkorteranslag monteres på
samme måde.
X Klap støttefoden ud [9].
X Sæt afkorteranslaget i noten, spænd
klemmegrebet [10].
7
Indstillinger
Foretag følgende indstilling før første anvendelse:
X Løsn klemmegrebet og sekskantskruerne
på afkorteranslaget [11].
X Sæt systemet i vater [12].
X Juster afkorteranslaget, så det flugter
med afkortersaven [13].
X Indstil skalaen [14].
X Spænd klemmegrebet og sekskantskruerne [15].
L Ved opbevaring over en længere periode:
Stil UG-KAPEX med KAPEX til side som
vist på billede [21].
8
Arbejde med maskinen
Overhold følgende anvisninger:
– Undgå at overbelaste understellet. Vær opmærksom på den maksimale belastning.
– Kontroller, at alle bajonetlåse er lukkede
under arbejdet.
– Fastspænd altid arbejdsemnet forsvarligt,
især den længste og tungeste del. Når ar-
9
X
X
X
L
Transport
Sæt afkortersaven i transportstilling [2]
(se beskrivelse i afkortersavens brugsanvisning).
Løsn klapbøjlen, og klap saven ned [17].
Fastlås positionen [18].
Hvis du har købt de to afkorteranslag som
sæt, kan de fastgøres til understellet [20]
i transporttasken [19].
Understellet kan transporteres stående
[20] eller liggende [21] .
10
Tilbehør
Anvend udelukkende det originale Festooltilbehør og Festool-forbrugsmateriale, som
er beregnet til maskinen, da disse systemkomponenter er tilpasset optimalt til hinanden. Ved anvendelse af tilbehør og forbrugsmateriale af andre mærker skal man regne
med en forringelse af arbejdsresultaterne og
en begrænsning af garantien. Alt efter anvendelse kan maskinen opslides hurtigere eller brugeren belastes mere end nødvendigt.
Pas derfor på dig selv, maskinen og garantien
ved udelukkende at anvende originalt Festool-tilbehør og Festool-forbrugsmateriale!
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj
kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under „www.festool.com“.
11
Bortskaffelse
Smid ikke maskinen i husholdningsaffaldet! Maskiner, tilbehør og emballage skal
tilføres en miljøvenlig form for genbrug!
Overhold de gældende nationale regler.
REACh til Festool produkter, tilbehør og
forbrugsmateriale:
Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007
og er gældende i hele Europa. Som "downstream-bruger" af kemikalier, dvs. producent
af produkter, tager vi vores informationspligt
over for kunderne alvorligt. På følgende
hjemmeside finder du altid aktuelle informationer om de stoffer fra kandidatlisten, som
vores produkter kan indeholde:
www.festool.com/reach
31
N
UG-KAPEX
1
Symboler
Advarsel mot generell fare
Anvisning, les merknadene
Trekk ut støpselet.
2
Stativ UG-KAPEX
[1-1]
2 x festeskinner
[1-2]
1 x stativ med hjul
[1-3]
1 x klapp-/støttebøyle, skyvebøyle
4 x skruer M6 x 60
FORSIKTIG! Klemfare for fingre!
Du finner de angitte illustrasjonene foran og
bak i bruksanvisningen.
Innholdet i esken
4 x muttere M6
1 x sekskantnøkkel
Kappanlegg KA-UG
[1-4]
Venstre kappanlegg KA-UG-L
[1-5]
Høyre kappanlegg KA-UG-R
1 x sekskantnøkkel
3
Tekniske data
Stativ
UG-KAPEX
Lengde på stativ uten kappanlegg
Lengde på stativ med kappanlegg på en side
Lengde på stativ med kappanlegg på begge sider
Arbeidshøyde
Maks. belastning UG-KAPEX/KA-UG
Vekt UG-KAPEX uten kappsag
Vekt KA-UG
4
Riktig bruk
Stativet UG-KAPEX er beregnet på bruk med
Festool-kappsagene KS 120 EB og KS 88 E.
Kappanlegget KA-UG er beregnet på montering på stativ UG-KAPEX.
Stativet er sammen med elektroverktøyet
beregnet på saging av planker og profiler.
–
–
ADVARSEL
Brukeren er selv ansvarlig for skader og
ulykker som skyldes ikke-forskriftsmessig bruk.
5
Sikkerhetsregler
Advarsel! Les alle sikkerhetsregler
og anvisninger.Hvis advarslene og anvisningene ikke overholdes, kan det føre til
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og
anvisninger for fremtidig bruk.
– Trekk støpselet ut av stikkontakten
før du foretar innstillinger på maski32
–
–
–
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
nen eller bytter tilbehørsdeler. En utilsiktet start av elektroverktøyet kan føre til
ulykker.
Sett sammen stativet riktig før du
monterer elektroverktøyet. Det er viktig at stativet settes riktig sammen slik at
man unngår risikoen for at det kollapser.
Fest elektroverktøyet godt til stativet
før du bruker det. Hvis elektroverktøyet
sklir på stativet, kan det føre til at du mister kontrollen.
Sett stativet på en solid, jevn og vannrett overflate. Hvis stativet kan skli eller
vakle, kan ikke elektroverktøyet og emnet
føres jevnt og sikkert fremover.
Ikke overbelast stativet, og ikke bruk
det som stige eller stillas. Hvis stativet
overbelastes, eller hvis noen står på det,
kan det føre til at tyngdepunktet på stativet flyttes oppover og at stativet velter.
Pass på at alle skruer og forbindelseselementer er godt festet ved transport
og under arbeid. Festeskinnene til elektroverktøyet må alltid være godt festet.
UG-KAPEX
Løse forbindelser kan gjøre stativet ustabilt og føre til unøyaktig saging.
– Elektroverktøyet må bare monteres og
demonteres når det er i transportstilling (du finner en beskrivelse av dette
i bruksanvisningen for kappsagen). Ellers kan elektroverktøyet få et så ugunstig
tyngdepunkt at du ikke kan holde det på en
sikker måte.
– Kontroller at lange og tunge emner
ikke får stativet ut av balanse. Lange
og tunge emner må støttes opp fra undersiden.
– Apparatet må ikke løftes og transporteres i
håndtaket ved hjelp av krankrok eller løfteinnretning.
6
Montasje
6.1
Stativ UG-KAPEX
X Sett kappsagen i transportstilling [2] (du
finner en beskrivelse av dette i bruksanvisningen for kappsagen).
X Monter festeskinnene [3].
X Sett inn klapp- og støttebøylene på kappsagen med festeskinner, og lås dem fast
[4 +5].
X Sett kappsagen med festeskinner på stativet og lås den fast [6 +7].
X La klapp- og støttebøylene gå i inngrep på
stativet [8].
6.2
Kappanlegg KA-UG
L Figurer for venstre kappanlegg – monteringen av høyre kappanlegg utføres på
samme måte.
X Klapp ut støttefoten [9].
X Sett kappanlegget på noten, klem fast
braketten [10].
7
Innstillinger
Foreta følgende innstillinger før første gangs
bruk:
X Åpne braketten og sekskantskruene på
kappanlegget [11].
X Still inn så det er vannrett [12].
X Still inn så det er i flukt [13].
X Still inn skalaen [14].
X Klem fast braketten og sekskantskruene
[15].
N
L Ved oppbevaring over lengre tid må UGKAPEX plasseres med KAPEX som vist på
illustrasjon [21].
8
Arbeid med maskinen
Ta hensyn til følgende merknader:
– Stativet må ikke overbelastes. Ta hensyn
til maksimal belastning.
– Kontroller at alle bajonettene er lukket under arbeid.
– Klem alltid emnet fast, spesielt ved lange,
vanskelige kutt. Når emnet er kappet, kan
tyngdepunktet endre seg, noe som kan
føre til at stativet velter.
X Trykk på teleskoputtrekket [16].
9
X
X
X
L
L
Transport
Sett kappsagen i transportstilling [2] (du
finner en beskrivelse av dette i bruksanvisningen for kappsagen).
Løsne klapp- og støttebøylen og klapp
sammen sagen [17].
Lås denne stillingen [18].
Hvis du har kjøpt begge kappanleggene
som et sett, kan du feste disse i transportvesken [19] på stativet [20].
Stativet kan transporteres stående [20]
eller liggende [21].
10
Tilbehør
Bruk bare originalt Festool-tilbehør og
Festool-forbruksmateriale som er laget til
denne maskinen, siden disse systemkomponentene er optimalt tilpasset til hverandre.
Ved bruk av tilbehør og forbruksmateriale fra
andre tilbydere senkes kvaliteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig innskrenking av
garantien. Alt etter bruk kan slitasjen på
maskinen eller den personlige belastningen
på deg økes. Beskytt derfor deg selv, maskinen og din garantirett ved kun å benytte originalt Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale.
Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festool-katalogen eller på Internett
under "www.festool.com".
11
Avhending
Kast aldri apparatet i husholdningsavfallet! Returner maskin, tilbehør og emballasje til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Følg bestemmelsene som gjelder i ditt land.
33
N
UG-KAPEX
REACh for Festool-produkter, tilbehør
og forbruksmateriell:
REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemikalievedtekt over hele Europa. Som produsent av produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på vår informasjonsplikt
34
overfor kundene. For at vi alltid skal kunne
holde deg oppdatert og gi deg informasjon
om mulige stoffer i våre produkter som finnes på listen, har vi opprettet følgende nettside:
www.festool.com/reach
UG-KAPEX
1
Símbolos
2
P
Âmbito de fornecimento
Perigo geral
Leito UG-KAPEX
Ler indicações/notas
[1-1]
2 x Guias de fixação
[1-2]
1 x Leito com rolos
[1-3]
1 x Aro articulável/fixo, aro de
empurrar
Retirar a ficha da tomada!
CUIDADO! Esmagamento dos dedos!
4 x Parafusos M6x60
4 x Porcas M6
As imagens indicadas encontram-se no início
e no fim do manual de instruções.
1 x Chave de sextavado
Batente angular KA-UG
3
[1-4]
Batente angular esquerdo KA-UG-L
[1-5]
Batente angular direito KA-UG-R
1 x Chave de sextavado
Dados técnicos
Leito
UG-KAPEX
Comprimento do leito sem batente angular
Comprimento do leito com batente angular unilateral
Comprimento do leito com batente angular bilateral
Altura de trabalho
Capacidade de carga máx. UG-KAPEX/KA-UG
Peso UG-KAPEX sem serra de chanfros
Peso KA-UG
4
Utilização conforme as disposições
De acordo com as disposições, o leito UGKAPEX está previsto para a utilização com as
serras de chanfros Festool - KS 120 EB e KS
88 E.
De acordo com as disposições, o batente angular KA-UG está previsto para a montagem
no leito UG-KAPEX.
Juntamente com a ferramenta eléctrica, o
leito destina-se a serrar tábuas e perfis.
ATENÇÃO
Em caso de utilização incorrecta, o utilizador é responsável por danos e acidentes.
5
Indicações de segurança
Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e/ou a ferimentos graves.
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
– Retire a ficha da tomada antes de
efectuar ajustes na ferramenta ou
substituir acessórios. O arranque involuntário de ferramentas eléctricas é a causa de alguns acidentes.
– Monte o leito correctamente, antes de
montar a ferramenta eléctrica. Uma
montagem em perfeitas condições é importante para impedir o risco de colapso.
– Fixe a ferramenta eléctrica de modo
seguro no leito, antes de a utilizar. Se
a ferramenta eléctrica escorregar no leito,
poderá perder-se o controlo sobre a mesma.
– Coloque o leito sobre uma superfície
sólida, plana e horizontal. Caso o leito
possa escorregar ou abanar, não é possível
conduzir a ferramenta eléctrica ou a peça a
trabalhar de modo uniforme e seguro.
– Não sobrecarregue o leito nem o utilize como escada ou andaime. Se sobrecarregar o leito ou se colocar sobre este,
35
P
–
–
–
–
UG-KAPEX
isso pode levar a que o centro de gravidade
do leito seja deslocado para cima, fazendo
com que tombe.
Certifique-se de que durante o transporte e ao efectuar trabalhos, todos os
parafusos e elementos de união estão
firmemente apertados. As guias de fixação da ferramenta eléctrica devem estar
sempre firmemente presas. Uniões soltas
podem dar origem a instabilidades e processos de serração imprecisos.
Monte e desmonte a ferramenta eléctrica apenas quando esta se encontra
na posição de transporte (descrição,
consultar Manual de instruções da sua
serra de chanfros). Caso contrário, a ferramenta eléctrica poderá ter um centro de
gravidade de tal forma desfavorável, que
deixa de ser possível segurá-la em segurança.
Certifique-se de que peças a trabalhar
compridas e pesadas não desequilibram o leito. Peças a trabalhar compridas
e pesadas devem ser apoiadas na extremidade livre.
Não elevar e transportar a ferramenta pelo
punho, por meio de guindaste ou dispositivo de elevação.
6
Montagem
6.1
Leito UG-KAPEX
X Colocar a serra de chanfros na posição de
transporte[2] (Descrição, consultar manual de instruções da sua serra de chanfros).
X Montar as guias de fixação [3].
X Aplicar e prender o aro articulável/fixo na
serra de chanfros com guias de fixação [4
+5].
X Colocar a serra de chanfros com guias de
fixação sobre o leito e prender [6 +7].
X Engatar o aro articulável/fixo no leito [8].
6.2
Batente angular KA-UG
L Figuras para o batente angular esquerdo A montagem do batente angular direito é
efectuada de modo análogo.
X Articular o pé de apoio para fora [9].
X Colocar o batente angular sobre a ranhura, fixar a garra [10].
7
Ajustes
Antes da primeira utilização, efectue os seguintes ajustes:
36
X
X
X
X
X
Abrir a garra e os parafusos sextavados
no batente angular [11].
Ajustar na horizontal [12].
Ajustar o alinhamento [13].
Ajustar a escala [14].
Fixar a garra e os parafusos sextavados
[15].
8
Trabalhos com a ferramenta
Observe as seguintes indicações:
– Não sobrecarregue o leito. Observe a capacidade de carga máxima.
– Durante os trabalhos, certifique-se de que
todas baionetas estão sempre fechadas.
– Fixe sempre a peça a trabalhar, principalmente, a secção mais comprida e pesada.
Depois de cortar a peça a trabalhar, o centro de gravidade pode deslocar-se de forma desfavorável, fazendo cair o leito.
X Accionar o curso telescópico [16].
L Em caso de armazenamento por um longo
período de tempo: guardar a UG-KAPEX
com KAPEX conforme ilustrado na imagem [21].
9
X
X
X
L
L
Transporte
Colocar a serra de chanfros na posição de
transporte[2] (Descrição, consultar manual de instruções da sua serra de chanfros).
Soltar o aro articulável/fixo e recolher a
serra [17].
Trancar a posição [18].
Se tiver comprado ambos os batentes angulares em conjunto, poderá fixá-los na
bolsa de transporte [19] no leito [20].
O leito pode ser transportado na vertical
[20] ou na horizontal [21].
10
Acessórios
Utilize apenas acessórios e material de desgaste originais Festool previstos para esta
ferramenta, pois estes componentes do sistema estão adaptados uns aos outros. Em
caso de utilização de acessórios e material de
desgaste de outros fabricantes, é provável
que a qualidade dos resultados dos trabalhos
fique afectada, sendo de esperar uma limitação dos direitos à garantia. Em função da utilização, o desgaste da máquina ou o seu esforço pessoal podem aumentar. Por essa ra-
UG-KAPEX
zão, proteja-se a si próprio, à sua ferramenta
e aos seus direitos à garantia, utilizando exclusivamente acessórios e material de desgaste originais Festool!
Consulte os números de encomenda dos
acessórios e ferramentas no seu catálogo
Festool ou na Internet em "www.festool.com".
11
Remoção
Não deite a ferramenta no lixo doméstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e
embalagens para um reaproveitamento ecológico! Observe as regulamentações nacionais em vigor.
P
REACh para produtos Festool, respectivos acessórios e material de desgaste:
REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos, válido em toda a Europa. Nós, enquanto "utilizadores subjacentes", ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes do nosso dever de informar
os nossos clientes. Para o manter sempre actualizado e para o informar sobre possíveis
materiais da lista de candidatos aos nossos
produtos, criámos o seguinte website para
si:
www.festool.com/reach
37
RUS
1
UG-KAPEX
2
,
!
#$!
% & *
UG-KAPEX
[1-1]
2 ? ^
[1-2]
1
[1-3]
1
*
-* ,
* *
4
!
? <
M6x60
4 @ M6
; <* * =
.
1 ^ @ =
KA-UG
3
[1-4]
= KA-UG-L
[1-5]
= KA-UG-R
1 ^ @ =
`
`
`
{
{
{
4
UG-KAPEX
% =@
& =& &
< & =& &
= *
. @% |?& UG-KAPEX, KA-UG
UG-KAPEX % =
KA-UG
UG-KAPEX % =
*
% * =& &
Festool KS 120 EB KS 88 E.
= KA-UG % =
* &
UG-KAPEX.
&
& &
% * *
*
> .
#
* $ #
$
&
$ $.
38
5
400 &&
1880 - 2800 &&
3360 - 5200 &&
900 &&
100/20 @
10,1 @
4,6 @
!
.$ =
&
=
=&
&, / *? < &.
" .
– #
$
%
,
$
. =
&
&
=
& *
= @ = *.
– $
#
"
. \
* *
%& &.
– $ &#
"
UG-KAPEX
–
–
–
–
–
–
.
%
&
&
* &.
% $ .
%& % *
^
*
^ *
&
*
&
, ,
? & % @ .
+
%#
$
&
@%
.
%
=
&
& ?
* < ,
, .
$
,
&#
} ?
^
*
.
&
? % > .
*
&@
^ = =&
%
& *.
# #
"
$
,
# (
.
"
).
&
= ^
*
&
& @ ? .
$ ,
#&
%
/
.
< *? < % @
.
~ *
&
&
|?&
&
% * @ * & .
6
; #
6.1
UG-KAPEX
X
=
[2] (
&.
= ).
X { ? ^ [3].
RUS
X
%
-* =
& ?< ^ [4 +5].
X % =
& ?< ^
[6 +7].
X ~ >
*
[8].
6.2
KA-UG
L ; * * * @
=@ - { @
* * @=.
X % [9].
X =
%,
% > % < [10].
7
+
& % &
@ :
X % % <
^ @ @
=& [11].
X @ @%
[12].
X @ [13].
X @ ^ [14].
X ~ *
% <
^ @ @ [15].
8
<$ /
< :
– $ @ .
& & @% |?& .
– &, =
*
@ % .
– @ ? > % @ ,
<
*? <
.
% @ %& &
* .
X
=
[16].
L & < :
UG-KAPEX KAPEX, %
[21].
9
X
=
[2] (
&.
= ).
39
RUS
UG-KAPEX
X
%
* [17].
X ~ > &
[18].
L < =<
& & % >
< & =< [19]
[20].
L &
& [20] @%
&
[21] .
10
*
; % % = *
& ^ @
< & Festool,
&
&
@
& . = % *
<< & @<
%
&
& %& * =
@ = @ &
*% &.
<
%&
% &
= @%
*.
; %* @
< & >& Festool,
%
&
,
&
= & @
@ & |&!
40
} * % % &
&
@ Festool
; www.festool.com
11
+
!
=
% *
%
,
.
*.
REACh Festool,
:
2007 @ REACh * * *
@ & & <&=& &,
& .
*
« &@
= »
@ @ & , &,
% % ,
& &
*
*%
*
>& ^&
&.
<
*
>&
<,
= ^ &* @
@ &
&@
% * ^< % *<, &
% - :
www.festool.com/reach
UG-KAPEX
1
Symboly
2
CZ
Obsah dodávky
Varování ped všeobecným nebezpeím
Podstavec UG-KAPEX
tte návod a pokyny
[1-1]
2 x upínací lišta
[1-2]
1 x podstavec s koleky
[1-3]
1 x sklopný/oprný tmen, posuvný
tmen
Vytáhnte
zásuvky!
síovou
zástrku
ze
POZOR! Nebezpeí pohmoždní prst!
4 x šroub M6x60
4 x matice M6
Uvedené obrázky naleznete na zaátku a na
konci návodu k obsluze.
3
1 x šestihranný klí
Kapovací doraz KA-UG
[1-4]
levý kapovací doraz KA-UG-L
[1-5]
pravý kapovací doraz KA-UG-R
1 x šestihranný klí
Technické údaje
Podstavec
UG-KAPEX
Délka podstavce bez kapovacího dorazu
Délka podstavce s jednostranným kapovacím dorazem
Délka podstavce s oboustranným kapovacím dorazem
Pracovní výška
Max. nosnost UG-KAPEX/KA-UG
Hmotnost UG-KAPEX bez kapovací pily
Hmotnost KA-UG
4
Ú=el použití
Podstavec UG-KAPEX je urený pro použití
s kapovacími pilami Festool KS 120 EB a KS
88 E.
Kapovací doraz KA-UG je urený pro montáž
na podstavec UG-KAPEX.
Spolen
s elektrickým
náadím
je
podstavec urený pro ezání prken a profil.
VAROVÁNÍ
Za škody a úrazy vzniklé nesprávným
použitím odpovídá uživatel.
5
Bezpe=nostní pokyny
Výstraha! P>e=t?te si všechny
bezpe=nostní pokyny a instrukce.
Chyba pi dodržování varovných
upozornní a instrukcí mže zpsobit zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo vážné
zranní.
Všechny bezpe=nostní pokyny a návody
uschovejte, abyste je mohli použít
i v budoucnosti.
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
– P>ed nastavováním ná>adí nebo
vým?nou
p>íslušenství
vytáhn?te
sí@ovou
zástr=ku
ze
zásuvky.
Neúmyslné spuštní elektrického náadí
mže zpsobit úrazy.
– P>ed montáží elektrického ná>adí
podstavec >ádn? smontujte. Bezvadná
montáž je dležitá, aby se odstranilo riziko
zborcení.
– Než budete elektrické ná>adí používat,
bezpe=n? ho upevn?te na podstavec.
Sklouznutí elektrického náadí z podstavce
mže zpsobit ztrátu kontroly.
– Podstavec
postavte
na
pevnou,
rovnou a vodorovnou plochu. Pokud
mže podstavec uklouznout nebo se viklá,
nelze elektrické náadí nebo obrobek vést
rovnomrn a bezpen.
– Podstavec
nep>et?žujte
a nepoužívejte ho jako žeb>ík nebo
podstavec ke stoupání. Pokud je
podstavec petížený nebo na nm stojíte,
41
CZ
–
–
–
–
UG-KAPEX
mže se tžišt podstavce pesunout
nahoru a podstavec se pevrhne.
Dbejte na to, aby p>i p>eprav? a práci
byly veškeré šrouby a spojovací prvky
pevn? utažené.
Upínací lišty pro
elektrické náadí musí být vždy pevn
zaaretované.
Volná
spojení
mohou
zpsobit nestabilitu a nepesné ezání.
Elektrické
ná>adí
montujte
a demontujte
pouze
v p>epravní
poloze (popis viz návod k obsluze
kapovací pily). Tžišt elektrického
náadí se jinak mže dostat do tak
nevhodné polohy, že nebude možné
elektrické náadí bezpen držet.
Zajist?te, aby dlouhé a t?žké obrobky
nezpJsobily
ztrátu
rovnováhy
podstavce. Dlouhé a tžké obrobky se
musí na volném konci podložit nebo
podepít.
Zaízení nezdvihejte a nepepravujte za
držadlo pomocí háku jeábu nebo
zvedacího zaízení.
6
6.2
Kapovací doraz KA-UG
L Vyobrazení pro levý kapovací doraz montáž pravého kapovacího dorazu se
provádí analogicky.
X Vyklopte oprnou nohu [9].
X Kapovací doraz nasate do drážky,
zajistte spojku [10].
Nastavení
Ped prvním použitím provete následující
nastavení:
X Povolte spojku a šestihranné šrouby na
kapovacím dorazu [11].
X Nastavte vodorovnou polohu [12].
42
Vyrovnejte do jedné osy [13].
X Nastavte stupnici [14].
X Zajistte spojku a šestihranné šrouby
[15].
8
Práce s ná>adím
Dodržujte následující pokyny:
– Podstavec
nepetžujte.
Dodržujte
maximální nosnost.
– Zajistte, aby pi práci byly vždy všechny
bajonetové uzávry zavené.
– Obrobek vždy pevn upnte, zejména
delší, tžší ást. Po uíznutí obrobku se
mže tžišt pesunout do nevhodné
polohy a podstavec se mže peklopit.
X Nastavte teleskopický výsuv [16].
L Pi uskladnní na delší dobu: UG-KAPEX
s KAPEX uložte tak, jak je znázornno na
obrázku [21].
9
X
Montáž
6.1
Podstavec UG-KAPEX
X Uvete kapovací pilu do pepravní polohy
[2] (popis viz návod k obsluze kapovací
pily).
X Namontujte upínací lišty [3].
X Na kapovací pilu s upínacími lištami
nasate sklopný/oprný tmen a zajistte
ho [4 +5].
X Na podstavec nasate kapovací pilu
s upínacími lištami a zjistte ji [6 +7].
X Sklopný/oprný
tmen
nechte
na
podstavci zaskoit [8].
7
X
X
X
L
L
P>eprava
Uvete kapovací pilu do pepravní polohy
[2] (popis viz návod k obsluze kapovací
pily).
Uvolnte sklopný/oprný tmen a pilu
sklopte [17].
Tuto polohu zaaretujte [18].
Pokud jste si koupili oba kapovací dorazy
v sad, mžete je v pepravním pouzdru
[19] pipevnit k podstavci [20].
Podstavec lze transportovat nastojato
[20] nebo naležato [21].
10
P>íslušenství
Používejte pouze originální píslušenství
a spotební materiál Festool, který je uren
pro toto náadí, protože tyto systémové
komponenty jsou navzájem optimáln
sladné.
Pi
použití
píslušenství
a spotebního materiálu od jiných výrobc je
pravdpodobné
kvalitativní
zhoršení
pracovních výsledk a omezení záruních
nárok. V závislosti na použití se mže zvýšit
opotebení náadí nebo vaše osobní zatížení.
Chrate tedy sami sebe, své náadí a záruní
nároky výhradním používáním originálního
píslušenství
a spotebního
materiálu
Festool!
Objednací
ísla
píslušenství
a náadí
vyhledejte, prosím, ve svém katalogu
Festool
nebo
na
internetu
na
„www.festool.com“.
UG-KAPEX
11
Likvidace
Nevyhazujte za>ízení do domovního
odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat
zaízení, píslušenství a obaly! Dodržujte
platné národní pedpisy.
Adresa pro výrobky Festool, jejich
p>íslušenství a spot>ební materiál:
REACh je naízení o chemických látkách,
platné od roku 2007 v celé Evrop. Jako
následný uživatel, tedy jako výrobce výrobk
jsme si vdomi své informaní povinnosti
CZ
vi zákazníkm. Abychom vás mohli vždy
informovat
o nejnovjším
vývoji
a o možných látkách ze seznamu látek
v našich výrobcích, vytvoili jsme pro vás
následující webovou stránku:
www.festool.com/reach
43
PL
1
UG-KAPEX
Symbole
Ostrzeenie
zagroeniem
2
przed
ogólnym
Instrukcja, przeczyta zalecenia
Wycign wtyczk sieciow!
Podstawa UG-KAPEX
[1-1]
2 x szyny mocujce
[1-2]
1 x podstawa z rolkami
[1-3]
1 x pak skadany/pionowy, uchwyt
do przesuwania
UWAGA!
Niebezpieczestwo
zgniecenia palców!
Wymienione ilustracje znajduj si na
pocztku i na kocu niniejszej instrukcji
obsugi.
4 x ruby M6x60
4 x nakrtki M6
1 x klucz inbusowy
Prowadnica do przycinania
elementów KA-UG
[1-4]
[1-5]
3
Zakres dostawy
Lewa prowadnica do przycinania
dugich elementów KA-UG-L
Prawa prowadnica do przycinania
dugich elementów KA-UG-R
1 x klucz inbusowy
Dane techniczne
Podstawa
UG-KAPEX
Dugo podstawy bez prowadnicy do przycinania dugich
elementów
Dugo podstawy z jednostronn prowadnic do przycinania
dugich elementów
Dugo podstawy z dwustronn prowadnic do przycinania dugich
elementów
Wysoko robocza
Maks. obcienie none UG-KAPEX/KA-UG
Ciar UG-KAPEX bez pilarki do cicia poprzecznego
Ciar KA-UG
4
UYycie zgodne z
przeznaczeniem
Zgodnie z przeznaczeniem podstawa UGKAPEX przewidziana jest do stosowania z
pilarkami do cicia poprzecznego - KS 120
EB i KS 88 E - firmy Festool.
Zgodnie z przeznaczeniem prowadnica do
przycinania dugich elementów KA-UG
przeznaczona jest do montau przy
podstawie UG-KAPEX.
Wraz
z
elektronarzdziem
podstawa
przeznaczona jest do cicia desek i profili.
OSTRZE`ENIE
Za szkody i wypadki spowodowane
uYyciem niezgodnym z przeznaczeniem
odpowiedzialno^] ponosi uYytkownik.
44
dQugich
5
400 mm
1880 - 2800 mm
3360 - 5200 mm
900 mm
100/20 kg
10,1 kg
4,6 kg
Wskazówki dotycz[ce
bezpiecze\stwa
OstrzeYenie!
NaleYy
przeczyta]
wszystkie zalecenia bezpiecze\stwa
pracy
i
instrukcje.Nieprzestrzeganie
ostrzee i instrukcji moe spowodowa
poraenie elektryczne, poar oraz/lub cikie
obraenia.
Wszystkie
zalecenia
odno^nie
bezpiecze\stwa pracy i instrukcje
naleYy zachowa] do wykorzystania w
przyszQo^ci.
– Przed
wprowadzeniem
ustawie\
urz[dzenia lub wymian[ elementów
wyposaYenia
naleYy
wyci[gn[]
wtyczk_
z
gniazda
wtykowego.
Niezamierzone
uruchomienie
UG-KAPEX
–
–
–
–
–
–
–
–
elektronarzdzi jest przyczyn niektórych
wypadków.
Przed
zamontowaniem
elektronarz_dzia
naleYy
zmontowa]
prawidQowo
podstaw_.
Prawidowe
monta podstawy ma due znaczenie, aby
unikn jej zoenia si podczas pracy.
Przed przyst[pieniem do uYycia
elektronarz_dzia naleYy przymocowa]
je
bezpiecznie
do
podstawy.
Przesunicie si elektronarzdzia na
podstawie moe prowadzi do utraty
kontroli.
Ustawi] podstaw_ na staQym, równym
i poziomym podQoYu. Jeli podstawa
chwieje si lub moe si przesun, nie
mona
prowadzi
równomiernie
i
bezpiecznie
elektronarzdzia,
ani
obrabianego elementu.
Nie wolno przeci[Ya] podstawy ani
uYywa]
jej
jako
drabiny
lub
rusztowania. Przecianie lub stawanie
na podstawie moe prowadzi do tego, e
rodek cikoci podstawy przesunie si do
góry i podstawa przewróci si.
NaleYy zwraca] uwag_ na to, aby
podczas transportu i pracy wszystkie
^ruby i elementy Q[cz[ce byQy
Szyny
mocujce
dokr_cone.
elektronarzdzie musz by zawsze
zablokowane
na
stae.
Poluzowane
poczenia
mog
prowadzi
do
niestabilnoci i niedokadnego cicia.
Elektronarz_dzie naleYy montowa] i
demontowa]
tylko
wtedy,
gdy
znajduje si_ w pozycji transportowej
(opis znajduje si_ w instrukcji
eksploatacji
pilarki
do
ci_cia
poprzecznego). W przeciwnym wypadku
elektronarzdzie
moe
mie
tak
niekorzystny rodek cikoci, e nie
bdzie go mona bezpiecznie trzyma.
NaleYy sprawdzi], czy dQugie i ci_Ykie
elementy obrabiane nie spowoduj[
utraty równowagi przez podstaw_.
Dugie i cikie elementy obrabiane musz
by podparte na swobodnym kocu.
Nie unosi i nie transportowa urzdzenia
za uchwyt za pomoc haka dwigowego ani
podnonika.
6
PL
MontaY
6.1
Podstawa UG-KAPEX
X Ustawi pilark do cicia poprzecznego w
pozycji transportowej [2] (opis znajduje
si w instrukcji obsugi pilarki do cicia
poprzecznego).
X Zamontowa szyny mocujce [3].
X Zamontowa pak skadany/pionowy do
pilarki do cicia poprzecznego z szynami
mocujcymi i zablokowa [4 +5].
X Umieci pilark do cicia poprzecznego z
szynami mocujcymi na podstawie i
zablokowa [6 +7].
X Zatrzasn pak skadany/pionowy przy
podstawie [8].
6.2
Prowadnica do przycinania
dQugich elementów KA-UG
L Ilustracje dla lewej prowadnicy do
przycinania dugich elementów - Monta
prawej prowadnicy do przycinania dugich
elementów odbywa si analogicznie.
X Rozoy stop wsporcz [9].
X Naoy
prowadnic do przycinania
dugich elementów na wpust, zacisn
uchwyt [10].
7
Ustawienia
Przed pierwszym uyciem naley wprowadzi
nastpujce ustawienia:
X Odkrci
uchwyt i ruby z bem
szecioktnym przy prowadnicy do
przycinania dugich elementów [11].
X Wypoziomowa [12].
X Ustawi wspóosiowo [13].
X Ustawi skal [14].
X Zacisn
uchwyt i ruby z bem
szecioktnym [15].
8
Praca za pomoc[
urz[dzenia
NaleYy
przestrzega]
nast_puj[cych
zalece\:
– Nie
przecia
podstawy.
Naley
przestrzega maksymalnego obcienia
nonego.
– Sprawdzi, czy podczas pracy zawsze
wszystkie poczenia bagnetowe s
zamknite.
– Element obrabiany naley zawsze mocno
zaciska, zwaszcza duszy, ciszy
odcinek.
Po
przeciciu
elementu
obrabianego rodek cikoci moe si
45
PL
UG-KAPEX
niekorzystnie przemieci i podstawa moe
si przewróci.
X Uruchomi wycig teleskopowy [16].
L W przypadku duszego skadowania:
odstawi UG-KAPEX z KAPEX, jak
przedstawiono na ilustracji [21].
9
X
X
X
L
L
Transport
Ustawi pilark do cicia poprzecznego w
pozycji transportowej [2] (opis znajduje
si w instrukcji obsugi pilarki do cicia
poprzecznego).
Zwolni pak skadany/pionowy i zoy
pi [17].
Zablokowa w odpowiedniej pozycji [18].
Jeli obie prowadnice do przycinania
dugich elementów zostay kupione w
zestawie, mona w torbie transportowej
[19] przymocowa je do podstawy [20].
Podstaw mona transportowa w pozycji
stojcej [20] lub lecej [21] .
10
WyposaYenie
Uywa tylko oryginalnego wyposaenia i
materiaów
eksploatacyjnych
Festool
przewidzianych
dla
tego
urzdzenia,
poniewa powysze komponenty systemowe
s do siebie optymalnie dostosowane. W
przypadku
stosowania
wyposaenia
i
materiaów eksploatacyjnych innych oferentów, moliwe jest jakociowe pogorszenie
wyników pracy i ograniczenie praw gwarancyjnych. W zalenoci od zastosowania moe
ulec zwikszeniu zuycie urzdzenia lub
46
obcienie pracownika podczas pracy. Z tego
wzgldu naley chroni siebie, swoje
urzdzenie i prawa gwarancyjne poprzez
wyczne stosowanie oryginalnego wyposaenia firmy Festool i oryginalnych
materiaów uytkowych firmy Festool!
Numery katalogowe akcesoriów i narzdzi
mona znale w katalogu Festool lub w
Internecie na stronie „www.festool.com“.
11
Usuwanie
Nie wolno wyrzuca] urz[dzenia wraz z
Urzdzenia,
odpadami
domowymi!
wyposaenie i opakowania naley przekaza
zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska
do odzysku surowców wtórnych. Naley
przestrzega obowizujcych przepisów
pastwowych.
Rozporz[dzenie REACh dla produktów
firmy Festool, ich wyposaYenia i
materiaQów eksploatacyjnych:
REACh jest to rozporzdzenie o substancjach
chemicznych, które obowizuje w caej
Europie od 2007 r. Firma nasza, jako
„uytkownik kocowy“, a zatem jako
producent
wyrobów
jest
wiadoma
obowizku informowania naszych klientów.
W celu dostarczania naszym klientom
najnowszych informacji oraz informowania o
moliwych substancjach z listy kandydatów
w wyrobach naszej firmy, utworzylimy
nastpujc stron internetow:
www.festool.com/reach