Festool MFT/3 Conturo-AP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
707867_001
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbedienungsanleitung -Multifunktionstisch 4
Original operating manual - Multifunction table 6
Notice d’utilisation d’origine - Table multifonctions 8
Manual de instrucciones original - Mesa multifuncional 10
Istruzioni per l'uso originali - Piano multifunzione 12
Originele gebruiksaanwijzing - Multifunctionele tafel 14
Originalbruksanvisning - Multifunktionsbord 16
Alkuperäiset käyttöohjeet - Monitoimipöytä 18
Original brugsanvisning - Arbejdsbord 20
Originalbruksanvisning - Multifunksjonsbord 22
Manual de instruções original - Bancada multifuncional 24
Оригинал Руководства по эксплуатации - Многофункциональный стол 26
Originál návodu k obsluze - Multifunkční stůl 28
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Stół wielofunkcyjny 30
MFT/ KAPEX
MFT/3 CONTURO
10
MFT
E
Manual de instrucciones original
1Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea por completo las indicacio-
nes de seguridad y las instrucciones sumi-
nistradas con el puesto de trabajo y con la herra-
mienta eléctrica empleada.
Si no se cumplen debi-
damente las indicaciones de advertencia y las
instrucciones puede producirse una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e ins-
trucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca-
ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas
por acumulador (o sea, sin cable de red).
Extraiga el conector de la caja de contacto y/o el
acumulador antes de realizar ajustes en la he-
rramienta eléctrica o de cambiar accesorios.
Un
arranque involuntario de la herramienta eléctri-
ca puede conllevar accidentes.
Antes de montar y colocar la herramienta eléc-
trica, ensamblar correctamente la mesa de tra-
bajo.
Es importante que esté bien ensamblada
para evitar que pueda cerrarse.
Fijar de forma segura la herramienta eléctrica a
la mesa de trabajo antes de utilizarla.
El despla-
zamiento indeseado de la herramienta eléctrica
sobre la mesa de trabajo puede dar lugar a una
pérdida de control.
Instalar la mesa de trabajo sobre una superficie
estable, lisa y horizontal.
Si la mesa de trabajo
se desplaza o se tambalea, no se podrá controlar
la herramienta eléctrica de forma constante y
segura.
No sobrecargar la mesa de trabajo ni utilizarla
a modo de escalera o andamio.
Sobrecargar la
mesa de trabajo o subirse a ella puede modificar
el centro de gravedad de la mesa y, en conse-
cuencia, hacer que vuelque.
Consultar el manual de instrucciones de la he-
rramienta eléctrica que se vaya a montar.
Si no
se tienen en cuenta las indicaciones de seguri-
dad y las dimensiones máximas de la pieza de
trabajo, la herramienta podría no resultar segura
y provocar accidentes.
3 Uso conforme a lo previsto
La mesa multifuncional MFT/
K A P E X
está
prevista para el montaje de la KAPEX KS 120/KS 88.
La mesa multifuncional MFT/3
CONTURO
está
prevista para el montaje del cubrecantos KA 65.
El usuario será responsable de cualquier uti-
lización indebida.
4 Datos técnicos
5 Resumen de herramientas
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
Sím-
bolo
Significado
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
No depositar en la basura doméstica.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
Mesa multifun-
cional
MFT/
KAPEX
MFT/3
CONTURO
Dimensiones de la
mesa
(longitud x
anchura)
869 x
581 mm
1157 x 773 mm
Altura de la mesa
- con patas plega-
bles
790 mm 900 mm
- sin patas plega-
bles
180 mm 180 mm
Peso 18 kg 24,6 kg
[1A]
MFT/
KAPEX
con
[1-1]
ajustadores
[1-2]
escuadras de apoyo
[1-3]
caperuza de tope giratoria
[1B]
MFT/3
CONTURO
con
[1-1]
ajustadores
[1-2]
escuadras de apoyo
[1-3]
caperuza de tope giratoria
[1-4]
travesaños MFT 3-QT
[1-5]
placa adaptadora AP-KA 65
MFT
11
E
6Instalación
Asegúrese de que la base alrededor de la
máquina sea llana, esté en buen estado y li-
bre de objetos sueltos (p.ej. virutas y restos de cor-
te).
X
Apretar los ajustadores
[1-1]
hasta el tope.
X
Desplegar las patas y apretarlas con los ajusta-
dores de las articulaciones.
L
Los posibles desniveles de la superficie de apo-
yo pueden compensarse girando la caperuza de
tope
[1-3]
.
L
Las escuadras de apoyo
[1-2]
están provistas de
piezas de goma en su parte inferior, gracias a
las cuales la mesa descansa con seguridad in-
cluso con las patas en posición plegada.
7Montaje
7.1 Montaje de la
KAPEX
La placa perforada de la MFT/
KAPEX
está espe-
cialmente concebida para el montaje de la KS 120/
KS 88.
X
Colocar la herramienta eléctrica sobre la MFT/
KAPEX
tal y como se describe en la imagen
[2]
.
X
Fijar la herramienta eléctrica a la MFT con sar-
gentos.
7.2 Montaje de la
CONTURO
La placa perforada de la MFT/3
CONTURO
está especialmente concebida para el montaje del
KA 65.
X
Imagen
[3A]
: montar los travesaños MFT 3-QT
[1-4]
sobre la MFT/3
CONTURO
, tal y como
se describe en las instrucciones de montaje de
los travesaños.
X
Imagen
[3B]
: colocar la placa adaptadora AP-
KA 65
[1-5]
en la entalladura de la MFT/3
CONTURO
, tal y como se describe en las
instrucciones de montaje de la placa adaptado-
ra.
X
Imagen
[3C]
: montar el cubrecantos KA 65 en la
placa adaptadora AP-KA 65, tal y como se des-
cribe en las instrucciones de montaje de la pla-
ca adaptadora.
X
Encolar los cantos. Respetar el manual de ins-
trucciones incluido con el cubrecantos KA 65.
L
Todos los manuales de instrucciones de las he-
rramientas Festool están en internet en
www.festool.com.
8 Mantenimiento y cuidado
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.es/Servicios
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Despiece en:
www.festool.es/Servicios
9Medio ambiente
No deseche la herramienta junto con los residuos
domésticos.
Recicle las herramientas, accesorios y
embalajes de forma respetuosa con el medio am-
biente. Respete la normativa vigente del país.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
EKAT
1
2
3
5
4

Transcripción de documentos

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung -Multifunktionstisch 4 Original operating manual - Multifunction table 6 Notice d’utilisation d’origine - Table multifonctions 8 Manual de instrucciones original - Mesa multifuncional 10 Istruzioni per l'uso originali - Piano multifunzione 12 Originele gebruiksaanwijzing - Multifunctionele tafel 14 Originalbruksanvisning - Multifunktionsbord 16 Alkuperäiset käyttöohjeet - Monitoimipöytä 18 Original brugsanvisning - Arbejdsbord 20 Originalbruksanvisning - Multifunksjonsbord 22 Manual de instruções original - Bancada multifuncional 24 Оригинал Руководства по эксплуатации - Многофункциональный стол 26 Originál návodu k obsluze - Multifunkční stůl 28 Oryginalna instrukcja eksploatacji - Stół wielofunkcyjny 30 707867_001 MFT/ K A P E X MFT/3 C O N T U R O E MFT Manual de instrucciones original 1 Símbolo Símbolos Significado Aviso de peligro general ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! No depositar en la basura doméstica. Consejo, indicación Guía de procedimiento 2 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea por completo las indicaciones de seguridad y las instrucciones suministradas con el puesto de trabajo y con la herramienta eléctrica empleada. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). – Extraiga el conector de la caja de contacto y/o el acumulador antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica o de cambiar accesorios. Un arranque involuntario de la herramienta eléctrica puede conllevar accidentes. – Antes de montar y colocar la herramienta eléctrica, ensamblar correctamente la mesa de trabajo. Es importante que esté bien ensamblada para evitar que pueda cerrarse. – Fijar de forma segura la herramienta eléctrica a la mesa de trabajo antes de utilizarla. El desplazamiento indeseado de la herramienta eléctrica sobre la mesa de trabajo puede dar lugar a una pérdida de control. – Instalar la mesa de trabajo sobre una superficie estable, lisa y horizontal. Si la mesa de trabajo se desplaza o se tambalea, no se podrá controlar la herramienta eléctrica de forma constante y segura. – No sobrecargar la mesa de trabajo ni utilizarla 10 a modo de escalera o andamio. Sobrecargar la mesa de trabajo o subirse a ella puede modificar el centro de gravedad de la mesa y, en consecuencia, hacer que vuelque. – Consultar el manual de instrucciones de la herramienta eléctrica que se vaya a montar. Si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad y las dimensiones máximas de la pieza de trabajo, la herramienta podría no resultar segura y provocar accidentes. 3 Uso conforme a lo previsto La mesa multifuncional MFT/K A P E X está prevista para el montaje de la KAPEX KS 120/KS 88. La mesa multifuncional MFT/3 C O N T U R O está prevista para el montaje del cubrecantos KA 65. El usuario será responsable de cualquier utilización indebida. 4 Datos técnicos Mesa multifuncional Dimensiones de la mesa (longitud x anchura) Altura de la mesa - con patas plegables - sin patas plegables Peso 5 MFT/ KAPEX MFT/3 CONTURO 869 x 581 mm 1157 x 773 mm 790 mm 900 mm 180 mm 180 mm 18 kg 24,6 kg Resumen de herramientas [1A] MFT/K A P E X con [1-1] [1-2] [1-3] [1B] MFT/3 C O N T U R O con [1-1] [1-2] [1-3] ajustadores escuadras de apoyo caperuza de tope giratoria ajustadores escuadras de apoyo caperuza de tope giratoria [1-4] travesaños MFT 3-QT [1-5] placa adaptadora AP-KA 65 Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 6 Instalación Asegúrese de que la base alrededor de la máquina sea llana, esté en buen estado y libre de objetos sueltos (p.ej. virutas y restos de corte). X Apretar los ajustadores [1-1] hasta el tope. X Desplegar las patas y apretarlas con los ajustadores de las articulaciones. L Los posibles desniveles de la superficie de apoyo pueden compensarse girando la caperuza de tope [1-3]. L Las escuadras de apoyo [1-2] están provistas de piezas de goma en su parte inferior, gracias a las cuales la mesa descansa con seguridad incluso con las patas en posición plegada. 7 MFT E Imagen [3B]: colocar la placa adaptadora APKA 65 [1-5] en la entalladura de la MFT/3 C O N T U R O , tal y como se describe en las instrucciones de montaje de la placa adaptadora. X Imagen [3C]: montar el cubrecantos KA 65 en la placa adaptadora AP-KA 65, tal y como se describe en las instrucciones de montaje de la placa adaptadora. X Encolar los cantos. Respetar el manual de instrucciones incluido con el cubrecantos KA 65. L Todos los manuales de instrucciones de las herramientas Festool están en internet en www.festool.com. X 8 Mantenimiento y cuidado Montaje 7.1 Montaje de la K A P E X La placa perforada de la MFT/K A P E X está especialmente concebida para el montaje de la KS 120/ KS 88. X Colocar la herramienta eléctrica sobre la MFT/ K A P E X tal y como se describe en la imagen [2]. X Fijar la herramienta eléctrica a la MFT con sargentos. 7.2 Montaje de la C O N T U R O La placa perforada de la MFT/3 C O N T U R O está especialmente concebida para el montaje del KA 65. X Imagen [3A]: montar los travesaños MFT 3-QT [1-4] sobre la MFT/3 C O N T U R O , tal y como se describe en las instrucciones de montaje de los travesaños. El Servicio de atención al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparación: encuentre la dirección más próxima a usted en: www.festool.es/Servicios EKAT 4 2 1 9 3 5 Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Despiece en: www.festool.es/Servicios Medio ambiente No deseche la herramienta junto con los residuos domésticos. Recicle las herramientas, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete la normativa vigente del país. Información sobre REACh: www.festool.com/reach 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Festool MFT/3 Conturo-AP Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación