CAME GARD 6500 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El CAME GARD 6500 es una barrera automática diseñada para aparcamientos privados y públicos, en ámbitos residenciales o en zonas de alta intensidad de acceso, con un acceso útil de hasta 6,50 metros y un tiempo de apertura de 4 a 8 segundos. Su armario es de chapa de acero de 2 mm galvanizado y lacado con polvo epoxídico, con preinstalaciones para el completamiento con accesorios Came específicos. Incluye un motorreductor irreversible con caja de aluminio presofundido y un sistema de reducción de tornillo sinfín lubricado con grasa fluida permanente.

El CAME GARD 6500 es una barrera automática diseñada para aparcamientos privados y públicos, en ámbitos residenciales o en zonas de alta intensidad de acceso, con un acceso útil de hasta 6,50 metros y un tiempo de apertura de 4 a 8 segundos. Su armario es de chapa de acero de 2 mm galvanizado y lacado con polvo epoxídico, con preinstalaciones para el completamiento con accesorios Came específicos. Incluye un motorreductor irreversible con caja de aluminio presofundido y un sistema de reducción de tornillo sinfín lubricado con grasa fluida permanente.

G6500
ES Español
FA01235-ES
Barreras automáticas
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Pág.
2
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Índice
Leyenda símbolos Pág. 4
Uso previsto y límites de utilización Pág. 4
Uso previsto Pág. 4
Límites de utilización Pág. 4
Descripción Pág. 4
Datos técnicos Pág. 5
Descripción de las piezas Pág. 5
Instalación Pág. 6
Veri caciones preliminares Pág. 6
Equipos y materiales Pág. 6
Dimensiones Pág. 6
Tipos de cables y espesores mínimos Pág. 7
Instalación tipo Pág. 7
Preparación de la base de anclaje. Pág. 8
Instalación de la automatización Pág. 9
Equilibrado mástil Pág. 11
Regulación de los  nales de carrera Pág. 13
Desbloqueo manual de la barrera Pág. 15
Descripción del cuadro de mando Pág. 15
Datos técnicos Pág. 15
Componentes principales Pág. 16
Conexiones eléctricas Pág. 16
Motorreductor y  nal de carrera Pág. 16
Alimentación y accesorios Pág. 17
Dispositivos de mando Pág. 17
Dispositivos de señalización Pág. 18
Dispositivos de seguridad Pág. 18
Regulación de la velocidad de movimiento y de la ralentización Pág. 18
Selección funciones Pág. 19
Regulaciones Pág. 19
Activación del mando radio Pág. 20
Antena Pág. 20
Tarjeta radiofrecuencia Pág. 20
Emisores Pág. 20
Memorización Pág. 21
Conexión de dos barreras simultáneas Pág. 22
Indicaciones de seguridad Pág. 23
Mantenimiento Pág. 23
Mantenimiento periódico Pág. 23
Mantenimiento extraordinario Pág. 24
Resolución de problemas Pág. 25
Desguace y eliminación Pág. 26
Declaración CE de conformidad Pág. 27
Pág.
3
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
¡ATENCIÓN!
Importantes instrucciones de seguridad:
¡LEER ATENTAMENTE!
Condiciones preliminares
Este producto deberá destinarse sólo para el uso para el
cual ha sido expresamente fabricado. Cualquier uso diferente,
se debe considerar impropio y por lo tanto peligroso. CAME
cancelli automatici s.p.a. no se hace responsable por eventuales
daños causados debido a una utilización inadecuada, errónea o
desmedida • Conservar estas advertencias junto a los manuales
de instalación y utilización de los componentes de la instalación
de automatización.
Antes de la instalacn
(verifi cación preliminar de la instalación: en caso de
resultado negativo, no proceder sin haber cumplido
previamente las condiciones de puesta en seguridad)
• Controlar que la parte a automatizar esté en buen estado
mecánico, balanceada y alineada y que se abra y cierre co-
rrectamente. Veri car además que existan adecuados bloqueos
mecánicos de parada Si la automatización debe instalarse a
una altura inferior de 2,5 m desde el pavimento o desde otro
nivel de acceso, veri car si se necesitan eventuales protecciones
y/o advertencias • En caso que existan aperturas peatonales en
las hojas a automatizar, debe existir un sistema de bloqueo de
la apertura durante el movimiento • Cerciorarse que la apertura
de la hoja automatizada no provoque situaciones de entrampado
con las partes fi jas circunstantes • No montar la automatización
al revés o en elementos que pudieran plegarse. Si es necesario,
agregar adecuados refuerzos en los puntos de fi jación • No ins-
talar en hojas colocadas en subidas o en bajada (que no estén
sobre un plano) • Controlar que los eventuales dispositivos de
riego no mojen el motorreductor de abajo hacia arriba.
Instalación
• Señalar y delimitar adecuadamente toda la obra para evitar
accesos imprudentes por parte de personas no pertinentes a
los trabajos, especialmente niños • Prestar mucha atención a
la manipulación de automatizaciones con un peso superior de
20 kg (véase manual de instalación). En dicho caso, utilizar ins-
trumentos idóneos para su movimiento en condiciones seguras
• Todos los mandos de apertura (botones, selectores de llave,
lectores magnéticos, etc.) deben instalarse a una distancia de
1,85 m como mínimo desde el perímetro del área de maniobra
de la cancela, o bien donde no puedan alcanzarse desde afuera
de la cancela. Además los mandos directos (de botón, de mem-
brana, etc.) deben instalarse a una altura mínima de 1,5 m y
no deben ser accesibles al público • Todos los mandos en la
modalidad “acción mantenida”, deben ponerse en sitios desde
los cuales sean completamente visibles las hojas en movimiento
y las relativas áreas de tránsito o maniobra • Aplicar donde falte,
una etiqueta permanente que indique la posición del dispositivo
de desbloqueo • Antes de la entrega al usuario, verifi car la con-
formidad de la instalación a la norma EN 12453 (pruebas de
impacto), cerciorarse que la automatización haya sido regulada
adecuadamente y que los dispositivos de seguridad y protección
y el desbloqueo manual funcionen correctamente • Aplicar don-
de sea necesario y en forma visible los Símbolos de Advertencias
(ej. placa cancela).
Instrucciones y recomendaciones particulares
para los usuarios
• Mantener limpia y sin obstrucciones las zonas de maniobra de
la cancela. Mantener limpio de vegetación el radio de acción de
las fotocélulas • No permitir a los niños jugar con los dispositivos
de mando fi jos o en las zonas de maniobra de la cancela. Tener
fuera del alcance de los mismos los dispositivos de mando a
distancia (emisores) • Controlar frecuentemente la instalación
para veri car eventuales anomalías y desgastes o daños a las
estructuras móviles, a los componentes de la automatización,
a todos los puntos y dispositivos de fi jación, a los cables y a las
conexiones accesibles. Mantener lubricados y limpios los puntos
de articulación (goznes) y de rozamiento (guías de deslizamiento)
• Efectuar controles funcionales a fotocélulas y bordes sensibles
cada seis meses. Cerciorarse que los cristales de las fotocélulas
estén limpios (utilizar un paño ligeramente húmedo; no utilizar
solventes u otros productos químicos) • Si fuese necesario
efectuar reparaciones o modi caciones a las regulaciones de la
instalación, desbloquear la automatización y no utilizarla hasta
que no se restablezcan las condiciones de seguridad • Quitar la
alimentación eléctrica antes de desbloquear la automatización
para aperturas manuales. Consultar las instrucciones • SE
PROHIBE al usuario efectuar OPERACIONES NO REQUERIDAS
EXPRESAMENTE AL MISMO E INDICADAS en los manuales.
Por reparaciones, modifi caciones a las regulaciones o para
operaciones de mantenimiento extraordinario, DIRIGIRSE A LA
ASISTENCIA TÉCNICA • Anotar la ejecución de las verifi cacio-
nes en el registro de mantenimiento periódico.
Instrucciones y recomendaciones particulares
para todos en general
• Evitar operar cerca de goznes u órganos mecánicos en mo-
vimiento No entrar en el radio de acción de la automatización
mientras está en movimiento • No oponerse al movimiento de
la automatización porqué se podrían crear situaciones de pe-
ligro • Prestar mucha atención a los puntos peligrosos. Estos
deberán estar señalados por los relativos pictogramas y/o
bandas amarillos-.negras • Durante la utilización de un selector
o de un mando en la modalidad “acción mantenida”, controlar
continuamente que no haya personas en el radio de acción de
la partes en movimiento hasta que no se suelte el mando • ¡La
cancela puede moverse en cualquier momento! • Quitar siempre
la alimentación eléctrica durante las operaciones de limpieza o
de mantenimiento.
ES
Pág.
4
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
El armario es de chapa de acero de 2 mm galvanizado y lacado con polvo epoxídico. Preinstalaciones para el completamiento con
accesorios Came específicos.
La base de anclaje es de acero galvanizado que incluye cuatro grapas con bulones de fijación. La pestaña de enganche-mástil de acero
galvanizado, permite que el bloqueo del mástil sea rápido y seguro. En la parte interna se alojan: cuadro de mando, retenes mecánicos de
seguridad, grupo final de carrera, muelle de equilibrado y motorreductor irreversible con caja de aluminio presofundido. El motorreductor
cuenta con un sistema de reducción de tornillo sinfín lubricado con grasa fluida permanente con órganos de rotación sobre cojinetes
lubricados.
La automatización está disponible en dos versiones:
001G3500 - Barrera de acero galvanizado y lacado con predisposición para accesorios.
001G6501 - Barrera de acero inox satinado con predisposición para accesorios.
Nota: Las barreras derechas o izquierdas se deben solicitar en el pedido. ¡Todas las ilustraciones de este manual representan una
barrera izquierda!
Accesorios necesarios:
001G06850 - Mástil tubular de aluminio lacado blanco Ø 100 x 6.850 mm con perfil cubre ranura;
001G0602 - Mástil tubular de aluminio lacado blanco Ø 100 L = 6.850 mm;
001G02040 - Muelle de equilibrado Ø 40 (amarillo);
001G04060 - Muelle de equilibrado Ø 50 (verde);
001G06080 - Muelle de equilibrado Ø 55 (rojo);
Accesorios opcionales:
Para mástil 001G06850:
001G06802 - Refuerzo para mástil;
001G028401 - Cordón luminoso;
001G028402 - Cable para conexión delcordón luminoso;
002LB38 - Tarjeta para incorporar 3 baterías de emergencia 12 V - 7 Ah;.
001G02807 - Apoyo fijo para mástil;
001G02808 - Apoyo móvil para mástil;
001G0468 - Soporte para la aplicación de fotocélulas DELTA-I y DELTA-SI;
001G04601 - Adaptador para aplicación de lámparas serie Kiaro (con soporte 001KIAROS);
001G0465 - Rastrillera de aluminio (módulos de 2 m);
001G02809 - Bandas rojas reflectantes adhesivas (pack de 20 piezas);
¡ADVERTENCIAS!
001G02808 Para acceso útil de hasta máx 6 m.
001G02807 Para acceso útil superior de 6 m es obligatorio el uso de apoyo fijo.
001G0465 - 001G02808 No pueden ser utilizados juntos.
¡Importante! Controlar que los equipos de mando, de seguridad y los accesorios sean originales CAME; esto facilita la instalación y el
mantenimiento de la instalación.
Leyenda símbolos
Uso previsto y límites de utilización
Descripción
Uso previsto
Límites de utilización
Esto símbolo señala las partes que se deben leer con atención.
Este símbolo señala las partes concernientes a la seguridad.
Este símbolo indica aquello que hay que comunicar al usuario.
La barrera automática 001G6500 ha sido diseñada y fabricada por CAME S.p.A. para aparcamientos privados y públicos, en ámbitos
residenciales o en zonas de alta intensidad de acceso.
Se prohíbe la instalación o el uso diferentes de lo indicado en este manual.
Acceso útil de hasta 6,50 metros con tiempo de apertura de 4 a 8 segundos.
1
6
7
8
5
2
4
15
11
3
14
13
12
#
#
Pág.
5
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Alimentación motor: 24 V DC 50/60 Hz
Absorción máx.: 15 A
Potencia: 300 W
Par máx : 600 Nm
Relación de reducción: 1/202
Datos técnicos
Descripción de las piezas
1) Armario
2) Placa árbol de transmisión
3) Cubre engache-mástil
4) Desbloqueo motorreductor con llave personalizada
ACCESORIOS
BARRERA
11) Mástil de aluminio tubular con perfil cubre-ranura
12) Mástil de aluminio tubular
13) Muelle de equilibrado Ø 40 mm
14) Muelle de equilibrado Ø 50 mm
15) Muelle de equilibrado Ø 55 mm
5) Cerradura tapa con llave personalizada
6) Motorreductor
7) Cuadro de mando
8) Tapa de inspección
Tiempo de apertura: 4÷8 s.
Intermitencia / funcionamiento: servicio intensivo
Grado de protección: IP54
Peso: 78,5 kg
Clase de aislamiento: I
356
1077
450 max. 6500
863
460240
Pág.
6
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Dimensiones
Antes de efectuar la instalación de la automatización, es necesario:
• Disponer un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, con una distancia mayor de 3 mm entre los contactos de seccionamiento
de la alimentación;
• Predisponer tuberías y canaletas adecuadas para el pasaje de cables eléctricos, garantizando de esta manera la protección contra
daños mecánicos;
• Predisponer un tubo de drenaje para evitar estancamientos que pudiesen provocar oxidaciones;
• Verificar que las eventuales conexiones internas del contenedor (realizadas para garantizar la continuidad del circuito de protección)
cuenten con aislamiento suplementario respecto de otras partes conductoras internas;
La instalación debe ser efectuada por personal calificado y experto y respetando las normativas vigentes.
Equipos y materiales
Cerciorarse que se cuente con todos los materiales e instrumentos necesarios para efectuar la instalación en condiciones de máxima
seguridad y según las normativas vigentes. En la figura se ilustran algunos ejemplos de las herramientas necesarias para el instalador.
Instalación
Verificaciones preliminares
CAME
1
5
11
7
9
4
3
12
10 8
6
2
6
Pág.
7
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
1) Barrera 001G6500
2) Lámpara
3) Mástil tubular
4) Cordón luminoso
5) Bandas rojas reflectantes
6) Fotocélulas
Instalación tipo
Tipos de cables y espesores mínimos
NOTA: Si los cables tienen una longitud distinta respecto de la indicada en la tabla, hay que determinar la sección de los cables sobre la
base de la absorción efectiva de los dispositivos conectados y según lo establecido por la normativa CEI EN 60204-1.
En caso de conexiones que prevean varias cargas en la misma línea (secuenciales), se debe volver a considerar el dimensionamiento en
función de la absorción y de las distancias efectivas. Para conexiones de productos no contemplados en este manual, véase instrucciones
anexas a los productos mismos.
7) Soporte para fotocélulas
8) Columna para fotocélulas
9) Apoyo fijo
10) Dispositivo de mando (teclado, llave magnética, transponder, etc.)
11) Columna para dispositivo de mando
12) Detector de masas metálicas
Conexión Tipo cable Longitud cable
1 < 10 m
Longitud cable
10 < 20 m
Longitud cable
20 < 30 m
Alimentación cuadro 230 V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 1,5 mm23G x 2,5 mm2
Alimentación motor 24 V 2G x 1,5 mm22G x 1,5 mm22G x 2,5 mm2
mpara 2 x 1,5 mm22 x 1,5 mm22 x 1,5 mm2
Fotocélulas TX 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Fotocélulas RX 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Alimentación accesorios 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Dispositivos de mando y de
seguridad 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Conexión antena RG58 x. 10 m
400
600
250
24h
Pág.
8
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Ensamblar las 4 grapas en la base de anclaje.
LLenar el hoyo con hormigón, sumergir la base cerciorándose que los tubos corrugados pasen a través del orificio predispuesto en la
misma base. La base debe estar limpia, perfectamente horizontal y con toda la rosca de los tornillos en la superficie.
Esperar 24 horas como mínimo para que se solidifique todo. Quitar las tuercas y las arandelas de los tornillos roscados.
Las siguientes ilustraciones son sólo ejemplos ya que el espacio para la fijación de la automatización y de los accesorios varía de
acuerdo a las dimensiones máximas. El instalador debe elegir la solución más acorde con las exigencias.
Excavar un hoyo para la base de anclaje, predisponer los tubos corrugados necesarios para efectuar las conexiones provenientes de la
boca de registro.
NOTA: el número de tubos depende del tipo de instalación y de los accesorios utilizados.
Preparación de la base de anclaje.
Tuerca M12 UNI5588
Tornillo M12x40 UNI
5739
Arandela
1
2
Pág.
9
- Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Introducir la llave personalizada en la cerradura y girarla en sentido antihorario. Quitar la tapa de inspección del armario.
Ubicar el armario en la base de anclaje y fijarlo con arandelas y tuercas.
Nota: instalar el armario controlando que la tapa de inspección esté orientada hacia el lado más accesible.
Atención: la barrera debe ser montada por dos personas como mínimo. Usar medios de elevación adecuados para el
transporte y la ubicación de la barrera.
Durante las fases de fijación la barrera podría ser inestable. Para evitar caídas no apoyarse hasta que se concluya la fijación.
Para modificar la rotación en otro momento, solicitar la documentación al concesionario o contactar a la sede Came más cercana
a su domicilio (véase última página o bien www.came.com)
Barrera
IZQUIERDA
Barrera
DERECHA
Lado entrada
Zona interna
Lado entrada
Zona interna
Instalación de la automatización
Tuerca UNI
5588 M12
Arandela
362 mm
Pág.
10
10 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Calcular la longitud
del mástil y el perfil
de goma en la parte
inferior tomando como
referencia la longitud del
acceso libre. Si fuera
necesario, cortar la
parte que sobra.
Longitud mástil
Acceso útil (6.500 mm máx.)
Ubicar el cubre enganche-mástil en la placa del eje de transmisión con un
solo tornillo pero sin ajustarlo.
Introducir el mástil en el cubre-enganche mástil y fijarlo
con tornillos.
G06850
G0602
Pág.
11
11 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
* Se define mástil simple al mástil que incluye cubre-ranura transparente y tapa.
Acceso útil (m) 2.0
2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5
Mástil simple*
primer muelle
segundo muelle
stil simple* + apoyo móvil
primer muelle
segundo muelle
Mástil simple + corn luminoso
primer muelle
segundo muelle
stil simple* + cordón luminoso + apoyo móvil
primer muelle
segundo muelle
stil simple* + rastrillera
primer muelle
segundo muelle
stil simple* + rastrillera + cordón luminoso
primer muelle
segundo muelle
Acceso útil (6,5 m máx.)
Antes de equilibrar el mástil y usando la tabla de abajo, verificar que el muelle elegido, los accesorios a aplicar y el acceso libre se
correspondan entre sí:
Equilibrado mástil
Muelle G02040 Ø 40 mm
AMARILLO
Muelle G04060 Ø 50 mm
VERDE
Muelle G06080 Ø 55 mm
ROJO Acceso útil (6,5 m máx.)
Fijación muelle
Mástil
primer muelle AAABA
segundo muelle B
stil + rastrillera o apoyo móvil
primer muelle BBAB
segundo muelle BB
Acceso útil (m) 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 6.5
Antes de equilibrar el másti, verifi car con la tabla de abajo la equivalencia entre la ubicación del muelle, el accesorio a aplicar y la luz
libre de paso:
Muelle G04060 Ø 50 mm
VERDE
Pág.
12
12 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Enroscar el muelle en el perno de anclaje enganchado al brazo de
transmisión.
Enganchar el tirante de ojal del muelle al soporte de fijación.
Desbloquear el motorreductor, ubicar el mástil verticalmente y volver a bloquear el motorreductor.
45°
45°
Pág.
13
13 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Desbloquear el motorreductor y girar manualmente el muelle para aumentar o
disminuir la tracción. El mástil debe estabilizarse a 45°.
NOTA: procedimiento a efectuar después de las conexiones eléctricas en el cuadro de mando.
Cerrar la tapa de inspección y suministrar tensión a la instalación. Accionar el mástil para verificar que sea paralelo a la superficie vial
en posición de cierre y a 89° aprox. en la posición de apertura.
¡Atención! Para mayor seguridad, las maniobras de apertura y cierre del mástil se deberán efectuar con la tapa de inspección cerrada
Regulación de los finales de carrera
Bloquear la tuerca de fijación del tirante al muelle.
Volver a bloquear el motorreductor.
Nota: verificar que el muelle funcione correctamente:
- con el mástil ubicado verticalmente, el muelle no está bajo tensión;
- con el mástil ubicado horizontalmente, el muelle no está bajo
tensión;
¡Atención! Concluida la operación de equilibrado, LUBRICAR
LOS MUELLES CON GRASA SPRAY
Efectuar las conexiones eléctricas en el cuadro de mando (véase
punto conexiones eléctricas)
~1°
Pág.
14
14 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Para corregir la posición vertical (=apertura), abrir la tapa de inspección y girar el brazo articulado en sentido horario o antihorario, y por
último, fijar el brazo con la tuerca, arriba y abajo.
Para corregir la posición horizontal (=cierre), regular el perno de final de carrera y fijarlo con el tornmilo colocado debajo del tope
mecánico.
Brazo articulado
Pernio de seguridad Tornillo UNI 5739 6X20
Tope mecánico
Tuerca M16
Tuerca M16
Pág.
15
15 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
¡ATENCN! La operación
de desbloqueo podría
representar un peligro para el
usuario en los casos en que
por algún motivo los muelles
en tensión no garanticen
el equilibrado como por
ejemplo, si el mástil no ha sido
fijado correctamente en su
alojamiento durante el montaje,
si el mástil ha sido arrancado
o roto en un accidente, etc.
Estos podrían provocar por lo
tanto una brusca rotación del
enganche del mástil y/o del
mástil mismo.
- Introducir la llave en la cerradura y girarla en sentido horario. Alzar manualmente el mástil y volverlo a bloquear girando la llave en
sentido antihorario.
Descripción del cuadro de mando
Desbloqueo manual de la barrera
Datos técnicos
Diseñado y fabricado por CAME S.p.A.
El cuadro de mando se alimenta a 230 V A.C, con una frecuencia
de 50 / 60Hz.
Los dispositivos de mando y los accesorios son de 24 V. ¡Atención!
los accesorios no deben superar los 40 W.
El cuadro de mando cuenta con un dispositivo amperométrico que
controla constantemente el valor del empuje del motor.
Cuando el mástil encuentra un obstáculo, el sensor amperométrico
detecta una sobrecarga en el empuje e interviene en el
movimiento:
- en apertura: el mástil se detiene;
- en cierre: el mástil invierte el sentido de marcha y se reabre
completamente; se activa el cierre automático.
¡Atención! después de tres inversiones consecutivas, el mástil queda
abierto y se excluye el cierre automático: para cerrar, apretar el
pulsador de mando o la tecla del emisor..
Todas las conexiones están protegidas por fusibles rápidos, véase
tabla.
La tarjeta gestiona las siguientes funciones:
- cierre automático después de un mando de apertura;
- cierre inmediato;
- intermitencia de la lámpara;
TABLA FUSIBLES
para la protección de: fusible de:
Tarjeta electrónica (línea) 3,15 A-F
Accesorios de 24 V 2 A-F
Dispositivos de mando (cuadro de
mando)
630 mA-F
Motor 10 A-F
DATOS TÉCNICOS
alimentación 230 V - 50/60 Hz
potencia máxima 400 W
absorción en reposo 110 mA
potencia máxima para accesorios de 24V 40 W
clase de aislamiento de los circuitos II
material de la caja ABS
grado de protección de la caja IP54
temperatura de funcionamiento -20/+55
- detección delobstáculo con el mástil parado en cualquier punto;
- función esclavo;
- aumento de la acción de frenado del mástil.
Tipos de mando:
- apertura/cierre;
- apertura/cierre de acción mantenida;
- apertura;
- stop total.
Trimmer específicos regulan:
- el tiempo de intervención del cierre automático;
- la sensibilidad del dispositivo amperométrico;
Accesorios opcionales:
- lámpara y cordón luminoso.
- lámpara testigo de mástil abierto, se apaga cuando el mástil está
cerrado;
- Tarjeta 001LB38, para el funcionamiento de emergenza en caso de
falta de energía eléctrica y recarga de baterías (véase documentación
técnica tarjeta 002LB38).
¡Atención! Antes de operar con el cuadro de mando,
quitar la tensión de línea y/o desconectar las baterías.
C
O
M
Rallentam.Velocità
Max.Max. Med. Min. Min.
DIS. 27370
ON
2
1345678910
NM
PT F FC FA NL
L27 L1T
E+10 -11 12357C1 C5
GNDTXRX
98
710 11
12
12 133
6
5
4
14
18
16
15
17
.-
04 & &# &!
COM
COM
NC
NC
Pág.
16
16 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
1 - Fusible accesorios
2 - Fusible línea
3 - Fusible cuadro
4 - Fusible motor
5 - Caja de bornes accesorios
6 - Conector tarjeta radiofrecuencia
7 - Trimmer SENS: regulación sensibilidad amperométrica.
8 - Trimmer TCA: regulación tiempo de cierre automático
9 - Dip-switch selección funciones
10 - Pulsador memorización códigos
11 - LED código radio / cierre automático
12 - Conectores de regulación para velocidad y ralentización
13 - Conectores para la conexión de la tarjeta 002LB38
(cargabaterías)
14 - Jumper selección tipo de mando para pulsador en 2-7
15 - Transformador
16 - Caja de bornes de alimentación
17 - Caja de bornes motor
18 - Caja de bornes final de carrera
Motor 24 V DC
Microinterruptor de
cierre
Naranja
Naranja
Blanco
Rojo Marrón
Microinterruptor de
apertura
Se ilustra la conexión de una barrera izquierda. Una barrera a la derecha tiene los cables del motorreductor invertidos.
Blanco
Rojo
Negro
Marrón
Marrón
Componentes principales
Motorreductor y final de carrera
Conexiones eléctricas
Azul
Azul
.,%  # #
+
-
%  # #
/.

%  # #
'.$4828
48
28
48
28
}
}
%  # #
RX TX
Pág.
17
17 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Bornes para alimentación de accesorios:
- de 24 V AC normalmente;
- de 24 V DC cuando intervienen las baterías de emergencia;
Potencia total permitida: 40 W
Alimentación 230 V AC, frecuencia 50 / 60 Hz
Terminal del cable de ojal con tornillo
y arandela para conexión a tierra
Pulsador para mandos de apertura y de cierre del mástil
(contacto NA) El mástil abre o invierte el movimiento en
función de la selección efectuada en el dip-switch 2.
Verificar la posición del Jumper ( n.14, página 16) como se
ilustra en la figura.
Pulsador de cierre (contacto NA) Es obligatorio en
caso de función Acción Mantenida.
Ubicar el jumper como se indica en la figura.
Contacto (NC) de Cierre Inmediato
Cierre automático del mástil después del acceso de un
vehículo en el radio de acción de los dispositivos de
seguridad.
Si no se utiliza, ubicar el dip 8 en ON.
Pulsador de stop (contacto NC) - Excluye el cierre automático. Para retomar el movimiento
hay que apretar el pulsador de mando o la tecla del emisor.
Si no se utiliza, posicionar el dip 9 en ON.
Pulsador de apertura (contacto NO)
Alimentación y accesorios
Dispositivos de mando
Fotocélulas DELTA S
%  # #
TX
RX
%  # #
.,
,4
# #
#
/
-
2ALLENTAM6ELOCITÍ
-AX-AX -ED -IN -IN
$)3
!"
Pág.
18
18 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Contacto (NC) de Reapertura durante el cierre
- Entrada para dispositivos de seguridad tipo fotocélulas
de acuerdo con las normativas EN 12978. Cuando el
mástil se está cerrando, la apertura del contacto provoca
la inversión del movimiento.
Si no se utiliza, cortocircuitar el contacto 2-C1.
Fotocélulas DELTA S
Lámpara testigo barrera abierta (Capacidad contacto: 24 V - 3
W máx.)
- Señala que el mástil está abierto.
Lámpara y cordón luminoso (Capacidad contacto: 24 V - 32 W máx.) - Parpadean en
apertura y en cierre del mástil.
Dispositivos de señalización
Dispositivos de seguridad
Regulación de la velocidad de movimiento y de la ralentización
Para regular la velocidad de
apertura y cierre, desplazar el
fastón del transformador indicado
con A en
.
Para regular la relentización,
desplazar el fastón B en
.
Negro
Blanco
Rojo
= mínimo
= mediano
= máximo
/.

.-
04 & &# &! .,
, ,4
%  # #
'.$48
28
ON
OFF 
/.
/.

.-
04 & &# &! .,
, ,4
%  # #
'.$48
28
3%.3
!#4
Pág.
19
19 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
1 ON - Cierre automático - El temporizador del cierre automático se activa en el final de carrera en apertura. El tiempo
preestablecido es regulable y está condicionado de todas maneras por la posible intervención de los dispositivos de
seguridad y no se activa después de un Stop Total o en caso de falta de energía eléctrica (1 OFF - desactivada);
2 OFF - Abre-Cierra con pulsador (2-7) y/o emisor (es necesaria la tarjeta radiofrecuencia).
2 ON - Sólo Abre con pulsador (2-7) y/o emisor (es necesaria la tarjeta radiofrecuencia).
3 ON - Salida tensión 24 V en el contacto (10-E) mástil en movimiento y en posición de cierre;
3 OFF - Salida tensión 24 V en el contacto (10-E) mástil en movimiento;
4 ON - Acción mantenida - la barrera funciona teniendo apretado el pulsador, un pulsador 2-3 para la apertura y un pulsador
2-7 para el cierre (ubicar el jumper n.14 como se indica en la figura de la página 16).
5 ON - Intermitencia en apertura y en cierre - Después de un mando de apertura o de cierre, la lámpara y/o el cordón
luminoso conectado/s en [10-E], parpadea/an durante 5 segundos antes de comenzar la maniobra.
6 ON - Detección obstáculo - Con motor parado (mástil cerrado, abierto o después de un mando de stop total), impide
cualquier maniobra si los dispositivos de seguridad (ej. fotocélulas) detectan un obstáculo.
7 ON - Función Esclavo - Activar en caso de dos barreras simultáneas (véase punto Conexión de dos barreras
simultáneas);
8 OFF - Cierre inmediato - Cierre automático del mástil después del paso de un vehículo en el radio de acción de los dispositivos
de seguridad. Introducir el dispositivo de seguridad en [2-C5]; si no utiliza, seleccionar el dip en ON.
9 OFF - Stop total - parada del mástil y exclusión del cierre automático; para retomar el movimiento apretar el pulsador de
mando o la tecla del emisor. Conectar el pulsador en [1-2]; si no se utiliza, seleccionar el dip en ON.
10 ON - Acción frenante - Aumento de la acción frenante del mástil en fase de cierre (10 OFF - desactivada)
LISTA TRIMMER DE REGULACIÓNES:
- A.C.T. Regula el tiempo de espera en posición de apertura. Transcurrido este lapso de tiempo se cierra automáticamente. El
tiempo de espera puede regularse entre 1 y 120 segundos.
- SENS Regula la sensibilidad amperométrica que controla la fuerza desarrollada por el motor durante el movimiento; si la fuerza
supera el nivel de regulación, el sistema interviene invirtiendo el sentido de marcha..
Configuración por default
Selección funciones
Regulaciones
/.

.-
04 & &# &! .,
, ,4
%  # #
'.$48
28
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
CAME
CAME
CAME
Pág.
20
20 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Tarjeta AF
Conectar el cable RG58 de la antena en los respectivos bornes.
Quitar la tensión y/o desconectar las baterías e introducir la tarjeta de radiofrecuencia. NOTA: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de
radiofrecuencia sólo cuando está alimentada.
véase instrucciones en el pack
de la tarjeta de radiofecuencia AF43SR
Frecuencia-MHz Tarjeta
radiofrecuencia
Serie
emisores
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 40.685 AF40 TOUCH
AF43S / AF43SM TAM / TOP
AF43SR ATOMO
AF43S / AF43TW TWIN
AM 868,35 AF868 TOP
Antena
Tarjeta radiofrecuencia
Emisores
Activación del mando radio
/.
 
.-
04 & &# &!
'.$48
28
/.
 
.-
04 & &# &!
'.$48
28
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TOP-302A • TOP-304A
CAME
CAME
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-862NA • TOP-864NA
TOP-432S
TWIN
TWIN 2 • TWIN 4
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
PROG
Pág.
21
21 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Tarjeta radio
- Mantener apretada la tecla PROG en la tarjeta electrónica.. El LED parpadea.
- Apretar la tecla del emisor a memorizar. El LED quedará encendido, lo que indica que la memorización se ha efectuado.
LED intermitente
LED encendido
véase instrucciones en el
pack
Memorización
%## ,
.
28 48 '.$
28 48 '.$
,
.
%##
SX
DX
%  # #
'.$48
28
.-
04 & &# &! .,
, ,4
/.
 
'.$48
28 %  # #
.-
04 & &# &! .,
, ,4
/.
 
Pág.
22
22 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
7 ON
TARJETA DE MANDO MAESTRO
TARJETA DE MANDO
ESCLAVO
Negro Rojo
Negro
Rojo
Cable blindado
2402C 22AWG
TARJETA DE MANDO
MAESTRO
TARJETA DE MANDO
ESCLAVO
Conexión de dos barreras simultáneas
Es necesario establecer qué barrera es Maestra y cual es Esclava
porque:
- en la barrera Esclava
se conectarán sólo la
alimentación (bornes
L-N) y los dispositivos
de señalización
adecuados (bornes
10-E); además se debe
ubicar el dip 7 en ON y
en el transformador, se
regulará la velocidad
de marcha y de
ralentización como en
la barrera Maestra.
- en la barrera
Maestra se efectuarán
todas las conexiones,
las configuraciones
y las regulaciones
necesarias para la
instalación; además se
activará en la misma
el mando a distancia.
Por último, conectar las dos tarjetas entre sí utilizando los bornes RX-TX-GND.
CAME
Pág.
23
23 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Este producto deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se debe considerar
inadecuado y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede considerarse responsable debido a daños causados por usos impropios,
erróneos e irracionales.
Evitar operar cerca de los órganos mecánicos en movimiento. No entrar en el radio de acción de la automatización en movimiento.
No oponerse al movimiento de la automatización porque se podrían crear situaciones de peligro.
No permitir a los niños jugar o permanecer en el radio de acción de la automatización. Mantener los emisores alejados del alcance de los
niños o cualquier otro tipo de dispositivo de mando, para evitar que la automatización pueda accionarse involuntariamente.
Suspender inmediatamente el uso de la automatización en caso que se presente un funcionamiento anómalo.
Peligro aplastamiento
manos
Peligro partes en tensión Prohibición de tránsito
durante la maniobra
Importantes indicaciones generales de seguridad
Las operaciones de mantenimiento periódicasque corren por cuenta del usuario
son: limpieza de los cristales de las fotocélulas, control del correcto funcionamiento de
los dispositivos de seguridad y verificación de ausencia de impedimentos durante el
funcionamiento de la automatización.
Se aconseja además efectuar un control periódico de la lubricación y estado de apriete de los
tornillos de fijación de la automatización.
-Para controlar la eficiencia de los dispositivos de seguridad, pasar con un objeto delante
de las fotocélulas durante el movimiento en fase de cierre, si se produce una inversión o el
bloqueo de la maniobra significa que las fotocélulas funcionan correctamente . Ésta es la
única operación de mantenimiento que se efectúa con la barrera bajo tensión.
-Antes de efectuar cualquier tipo de operación, se aconseja quitar la tensión para evitar
posibles situaciones de peligro causadas por movimientos accidentales del mástil.
-Para efectuar la limpieza de las fotocélulas, utilizar un paño ligeramente humedecido con
agua. No usar solventes ni ningún tipo de producto químico ya que podrían arruinar los
dispositivos.
-Controlar que no haya vegetación en el radio de acción de las fotocélulas y que no existan
obstáculos en el radio de acción del mástil.
Indicaciones de seguridad
Mantenimiento
Mantenimiento periódico
Pág.
24
24 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Registro de mantenimiento periódico a cargo del usuario (cada 6 meses)
Fecha Anotaciones Firma
La siguiente tabla sirve para registrar las operaciones de mantenimiento extraordinario, de reparación y de mejoramiento por parte
de empresas especializadas externas.
NOTA: Las operaciones de mantenimiento extraordinarias deben ser efectuadas por técnicos especializados.
Registro de mantenimiento extraordinario
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada
_________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
_
Mantenimiento extraordinario
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada
_________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
_
Timbre instalador Nombre operador
Fecha operación
Firma técnico
Firma comitente
Operación efectuada
_________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
_
Pág.
25
25 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Resolución de problemas
PROBLEMA Referencia
verificaciones
VERIFICACIONES
La automatización no se abre ni se cierra 1-2-3-4-6-8-18 1 - Cerrar la tapa de inspección con la llave y
controlar la cerradura de desbloqueo
2 - Desactivar la función Acción Mantenida mediante
el dip
3 - Controlar la alimentación y los fusibles
4 - Los contactos de seguridad N.C. están abiertos
6 - Desactivar la función maestro-esclavo
7 - Verificar el equilibrado y la tensión de los muelles
8 - Desactivar la función Detección Obstáculo
mediante el dip
9 - Verificar el final de carrera en apertura
10 - Verificar el final de carrera en cierre
11 - Activar la función Cierre Automático mediante el
dip
12 - Verificar que el sentido de marcha sea correcto
13 - Controlar los dispositivos de mando
14 - Quitar y volver a dar tensión a la tarjeta o bien
verificar el jumper TOP/TAM en la tarjeta AF43S
15 - Verificar la relación Longitud Mástil/Accesorios
Aplicados
16 - Memorizar de nuevo el código radio
18 - Regular la sensibilidad
22 - Introducir o duplicar el mismo código en todos
losemisores
23 - Activar la fotocélula mediante el dip
24 - Conectar las fotocélulas en serie y no en paralelo
25 – Controlar las baterías
26 - Respetar la polaridad de alimentación de las
fotocélulas
La automatización se abre pero no se
cierra
4-7-10
La automatización se cierra pero no se
abre 4-7-9
La automatización no efectúa el cierre
automático 11-12-13
No funciona con el emisor 2-14-16
La automatización invierte el sentido de la
marcha 7-18
Funciona sólo un emisor 22
La fotocélula no funciona 12-23-24
El LED parpadea rápidamente. 4
El LED queda encendido 13
La automatización no permite que se
complete la carrera
7
No se logra equilibrar el mástil 7-15
La automatización no ralentiza 7-15
La automatización no funciona con las
baterías de emergencia 8-25-26
La automatización se pone en movimiento
lentamente 7
Pág.
26
26 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
CAME S.p.A. implementa en sus establecimientos un Sistema de Gestión Medioambiental certificado y de conformidad con la
norma UNI EN ISO 14001 garantizando así el respeto y la tutela del medio ambiente.
Les pedimos a Uds. que contribuyan a tutelar el medio ambiente, tutela que CAME considera uno de las bases fundamentales del
desarrollo de sus estrategias operativas y de mercado, respetando breves indicaciones en materia de eliminación:
ELIMINACN DEL EMBALAJE
Los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) son asimilables a los deshechos sólidos urbanos y pueden eliminarse sin dificultad
efectuando simplemente la recolección diferenciada para el sucesivo reciclaje de dichos materiales.
Antes de operar es siempre conveniente verificar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de estos (aluminio, plástico, hierro, cables eléctricos) son
asimilables a los desechos sólidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la recogida diferenciada en los centros autorizados.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de radiomandos, etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Se deben quitar de los equipos y entregar a las empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación de los mismos.
Antes de operar es siempre conveniente verificar las normativas específicas vigentes en el sitio donde se efectuará la eliminación.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
Desguace y eliminación
Pág.
27
27 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
Declaración CE de conformidad
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Pág.
28
28 - Manual FA01235-ES - 07/2018 - © CAME S.p.A. - Los contenidos del manual son susceptibles de modificación en cualquier momento y sin obligación de previo aviso. - Traducción de las instrucciones originales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME GARD 6500 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El CAME GARD 6500 es una barrera automática diseñada para aparcamientos privados y públicos, en ámbitos residenciales o en zonas de alta intensidad de acceso, con un acceso útil de hasta 6,50 metros y un tiempo de apertura de 4 a 8 segundos. Su armario es de chapa de acero de 2 mm galvanizado y lacado con polvo epoxídico, con preinstalaciones para el completamiento con accesorios Came específicos. Incluye un motorreductor irreversible con caja de aluminio presofundido y un sistema de reducción de tornillo sinfín lubricado con grasa fluida permanente.