Block EB-IO-LINK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
2
4
3
5
6
8
9
7
block.eu
#005-0278 23.11.2018
block.eu
español / français / english / deutsch
Fig. 1
BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH
Max-Planck-Straße 36-46 • 27283 Verden, Germany
[email protected] • block.eu
Kommunikationsmodul
Communication module
Module de communication
Módulo de comunicación
EB-IO-LINK
EB-IO-LINK1
Fig. 3
1
EB-COV
EB-BAR
2
1
2
Fig. 2
Sicherheitshinweise
T ACHTUNG:
Das Gerät ist nur für den Betrieb an Gleichspannungen bis
max. 30 Vdc geeignet. Der Anschluss an höhere Versorgungs-
spannungen kann zu schweren Körperverletzungen bis hin
zum Tod sowie zu erheblichen Sachschäden führen.
T ACHTUNG:
Das Gerät darf nur durch fachkundiges und qualifiziertes Personal
installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen
schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das
Gerät zur Überprüfung ins Werk zurück. Das Gerät beinhaltet keine
Servicebauteile und ist für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert.
T VORSICHT:
Verletzungsgefahr durch scharfkantige Messerkontakte! Da die
Messerkontakte sehr scharfkantig sind, besteht bei unvorsichtiger
Handhabung mit den Schutzschaltern Verletzungsgefahr.
deutsch
Funktionsbeschreibung:
Das Kommunikationsmodul dient zur Kommunikation des elektro-
nischen EasyB-Schutzschaltersystems mit einer übergeordneten
Steuerung (SPS, PC). Weiterhin bietet das Modul einen Sammelre-
seteingang.
Die elektronischen Geräteschutzschalter der Baureihe EasyB bieten
selektiven Schutz von 24 Vdc Verbrauchern und lassen sich modular
anreihen. Verschiedene Auslösestromstärken mit und ohne aktive
Strombegrenzung sind verfügbar.
Die vorliegende Betriebsanleitung ist eine Kurzanleitung. Ausführliche
Daten finden Sie im Downloadbereich des Produkts
unter www.block.eu.
Montage Fig. 2, Fig. 3:
Montieren Sie das Gerät waagerecht auf der Normprofilschiene
TS 35-15/7,5 (EN 60715). Das Gerät ist so zu montieren, dass die
Lüftungsschlitze nach oben beziehungsweise nach unten gerichtet
sind. Halten Sie einen Mindestabstand von 30 mm nach oben und
unten ein. Weitere Module werden seitlich eingeschoben. Für korrekte
Funktion ist das Kommunikationsmodul immer als erstes Modul ganz
links zu montieren. Als Abdeckung des linken Moduls auf der linken
Gehäuseseite ist die Abdeckung EB-COV 1 erforderlich.
Anschließen:
Dimensionieren Sie die Leitungen dem max. Eingangs-/Ausgangs-
strom entsprechend. Die zulässigen Leitungsquerschnitte entnehmen
Sie Tabelle 1. Schließen Sie die +24 Vdc Versorgungsspannung an
die Einspeiseklemme In+ an. Die +24 Vdc Versorgungsspannung wird
durch den Querverbinder EB-BAR 2 über alle Module gebrückt. Alle
weiteren Signalverbindungen sind durch das Anreihen automatisch
gebrückt. Bei Strömen > 40 A sind mehrere Einspeiseklemmen zu
verwenden. Wählen Sie die Einspeiseklemmen so, dass der Strom im
Querverbinder 80 A nicht überschreitet.
Demontage:
Entfernen Sie den Querverbinder EB-BAR und alle angeschlossenen
Leitungen vom zu demontierenden Modul. Ziehen Sie es an der
Entriegelungslasche aus dem Verbund heraus.
Aufbau Fig. 1:
Aufnahme Querverbinder EB-BAR
Einspeiseklemme bis max. 40 A
IO-LINK C/Q
Reseteingang „RE“
Entriegelungslasche
IO-LINK L-
IO-LINK L+
Taster / LED
Beschriftungsfeld für 5 mm und 6 mm Markiersysteme
1
2
3
4
5
6
7
8
Safety instructions
T CAUTION:
The device is only suitable for operation at DC voltages up to a
maximum of 30 V. Connection to higher supply voltages may result in
severe physical injury or even death, as well as significant material
damage.
T CAUTION:
The device may only be installed by qualified personnel with the
relevant expertise. In the event of malfunction or damage, shut down
the supply voltage immediately and return the device to the factory to
be checked. The device does not contain any serviceable parts and is
designed to be installed inside its housing.
T CAUTION:
Risk of injury due to sharp-edged blade contacts! The blade contacts
have very sharp edges, so there is a risk of injury if circuit breakers
are not handled with care.
Functional description:
The communication module serves for communication of the
electronic EasyB circuit breaker system with a higher level controller
(SPC, PC). Furthermore the module offers a summation reset input.
The electronic circuit breakers in the EasyB range offer selective
protection for 24 Vdc loads and can be arranged in rows on a
modular basis. Various tripping currents are avaliable, with or without
active current limiting.
These operating instructions are only intended as a brief guide. You
can find more detailed information in the download area for the
product at www.block.eu.
Mounting Fig. 2, Fig. 3:
Mount the device horizontally on the TS 35-15/7.5 standard profile
rail (EN 60715). When mounting the device, make sure the ventilation
slits are facing either upwards or downwards. You should ensure a
minimum clearance distance of 30 mm above and below. Additional
modules are inserted at the side. For correct function the communica-
tion module must be installed as first module on the left hand side.
The module on the left to the left side of the housing needs to be
covered with the EB-COV cover 1.
Connection:
Dimension the cables on the basis of the max. input/output current.
Please see table 1 for the permissible cable cross-sections. Connect
the +24 Vdc supply voltage at the In+ power terminal. The EB-BAR
power bus bar 2 is used to jumper the +24 Vdc supply voltage
across all the modules. All the other signal connections are automati-
cally jumpered due to things being in a row. Several power terminals
need to be used for currents > 40 A. When choosing power terminals,
make sure the current in the power bus bar does not exceed 80 A.
Demounting:
Remove the EB-BAR power bus bar and all the connected cables from
the module to be demounted. To remove it from the assembly, pull on
the release tab.
Structure Fig. 1:
Entry point, EB-BAR power bus bar
Power terminal up to max. 40 A
IO-LINK C/Q
Reset input “RE”
Release tab
IO-LINK L-
IO-LINK L+
Button / LED
Labelling field for 5 mm and 6 mm marking systems
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
english français
9
Consignes de sécurité
T ATTENTION:
L’appareil doit être soumis exclusivement à des de tensions continues
de 30 V max. Un raccordement à des tensions d’alimentation
supérieures peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi
que d’importants dommages matériels.
T ATTENTION:
L’appareil ne doit être installé que par du personnel compétent et
qualifié. En cas de dysfonctionnement ou de dommage matériel,
coupez immédiatement l’alimentation en tension et renvoyez l’appareil
à l’usine pour vérification. L’appareil ne contient aucune pièce
d’entretien et est conçu pour être intégré dans un boîtier.
T PRUDENCE:
Risque de blessure lié aux arêtes vives des contacts à couteau! Les
arêtes des contacts à couteau étant très tranchantes, il existe un
risque de blessure en cas de maniement imprudent des disjoncteurs.
Description du fonctionnement:
Le module de communication sert à la communication du système
disjoncteur EasyB électronique avec un dispositif de commande principal
(API, PC). De plus, le module dispose d‘une entrée de réinitialisation
collective.
Les disjoncteurs électroniques de la gamme EasyB offrent une
protection sélective des consommateurs 24 V CC et peuvent
être juxtaposés de façon modulaire. Différentes intensités de
déclenchement avec ou sans limitation active du courant sont
disponibles.
Cette notice d’utilisation est une version condensée. Vous trouverez
des données détaillées dans la rubrique téléchargement du produit
sur le site www.block.eu.
Montage Fig. 2, Fig. 3 :
Montez l’appareil à l’horizontale sur le rail profilé normalisé TS 35-
15/7,5 (EN 60715). L’appareil doit être monté de manière à ce que
les grilles d’aération soient orientées vers le haut ou vers le bas.
Respectez un écart minimum de 30 mm en haut et en bas. D’autres
modules sont insérés latéralement. Pour un fonctionnement correct,
le module de communication doit toujours être monté complètement
à gauche en tant que premier module. Pour le module gauche sur le
côté gauche du boîtier, la couverture EB-COV 1 est requise.
Raccordement :
Dimensionnez les câbles en fonction du courant d’entrée/de sortie
max. Les sections de câbles admissibles sont répertoriées dans le
tableau 1. Raccordez la tension d’alimentation +24 V CC à la borne
d’alimentation In+. La tension d’alimentation +24 V CC est pontée sur
tous les modules via le connecteur transversal EB-BAR 2. Toutes
les autres liaisons de signaux sont automatiquement pontées du
fait de la juxtaposition. Pour les courants >40 A, il convient d’utiliser
plusieurs bornes d’alimentation. Sélectionnez les bornes d’alimentation
de manière à ne pas dépasser le courant du connecteur transversal
80 A.
Démontage :
Retirez le connecteur transversal EB-BAR et tous les câbles du
module à démonter. Tirez il au niveau de la bride de déverrouillage
pour l’extraire de l’ensemble.
Montage Fig. 1 :
Consommation connecteur transversal EB-BAR
Borne d’alimentation jusqu’à max. 40 A
IO-LINK C/Q
Entrée de réinitialisation «RE»
Bride de déverrouillage
IO-LINK L-
IO-LINK L+
Bouton / LED
Champ d’inscription pour systèmes de marquage 5 mm et 6 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
español
9
Indicaciones de seguridad
T ATENCIÓN:
Este aparato solo está indicado para el funcionamiento
con corrientes continuas de 30 V de CC máx. La conexión
a tensiones de suministro más altas puede resultar en
lesiones físicas graves e incluso la muerte, así como en daños
materiales significativos.
T ATENCIÓN:
El aparato solo debe ser instalado por personal profesional
calificado. En caso de fallas de funcionamiento o daños,
desconecte la tensión y envíe el aparato a la fábrica para su
revisión. El aparato no contiene piezas de mantenimiento y está
diseñado para ser instalado en una carcasa.
T PRECAUCIÓN:
Peligro de lesiones por contactos de cuchilla filosos. Dado que
los contactos de cuchilla son muy filosos, existe un peligro de
lesión si se manipulan los disyuntores sin cuidado.
Descripción del funcionamiento:
El módulo de comunicación sirve para la comunicación del sistema
interruptor de protección EasyB con un control de orden superior
(PLC, PC). Además, el módulo ofrece una entrada de reseteo
colectivo.
Los disyuntores electrónicos de la serie EasyB ofrecen una
protección selectiva para consumidores de 24 V de CC y se
pueden conectar en fi la, modularmente. Están disponibles con
distintas corrientes de desconexión con y sin limitación activa de
la corriente.
La presente guía de instruccioneses una guía rápida. Podrá
encontrar más información en la zona de descargas del producto
en www.block.eu.
Montaje fig. 2, fig. 3:
Instale el aparato horizontalmente sobre la guía de perfil estándar
TS 35-15/7,5 (EN 60715). El aparato debe ser instalado de
manera que las ranuras de ventilación miren hacia arriba o hacia
abajo. Respete una distancia mínima de 30 mm hacia arriba y
hacia abajo. Los módulos adicionales se insertan lateralmente.
Para un correcto funcionamiento, el módulo de comunicación se
debe montar primero y bien a la izquierda. La cubierta EB-COV
1 es necesaria como cubierta del módulo izquierdo del lado
izquierdo de la carcasa.
Conectar:
Dimensione los cables de acuerdo a las corrientes máximas
de entrada/salida. En la tabla 1 puede consultar las secciones
transversales de cables admitidas. Conecte la tensión de
alimentación de +24 V de CC a la terminal de alimentación In+.
La tensión de suministro de +24 V de CC se conecta en puente a
lo largo de todos los módulos por medio del conector transversal
EB-BAR 2. Las conexiones de señal restantes se puentean
automáticamente por la instalación en fila. En caso de corriente
>40 A se deben emplear varios bornes de alimentación. Elija los
bornes de alimentación de manera que la corriente del conector
transversal no supere 80 A.
Desmontaje:
Desconecte el conector transversal EB-BAR y todos los cables
conectados al módulo que desea desinstalar. Retirese del
conjunto usando la palanca de desbloqueo.
Construcción fig. 1
Alojamiento conector transversal EB-BAR
Borne de alimentación hasta 40 A max.
IO-LINK C/Q
Entrada de reseteo “RE”
Lengüeta de desbloqueo
IO-LINK L-
IO-LINK L+
Pulsador / LED
Campo de rotulación para sistema de marcación de 5 y 6 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
Artikelnummerbeschreibung / Part number
description / Description référence / Descripción
de número de artículo:
Klemmdaten / Terminal data / Caractéristiques
de raccordement / Datos de terminal:
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
Sous réserve de mofications techniques.
Sujeto a moficaciones.
BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH
Max-Planck-Straße 36–46 • 27283 Verden, Germany
[email protected] • block.eu
EB - IO-LINK - 1
Series Name Variant
1 = 16 CH
Type
IO-LINK
Fig. 4
deutsch english français español
EB-IO-LINK EB-IO-LINK1
Eingangsdaten
Eingangsnennspannung 24 Vdc
Eingangsspannungsbereich 18 – 30 Vdc
Ein- und Ausschaltschwelle 17,5 Vdc ± 0,7 Vdc (ein) / 16,7 Vdc ± 0,7 Vdc (aus)
Rückspeisefestigkeit 35 V
Modulinitialisierungszeit 20 ms
Ruhestrom / max. Verlustleistung 128 mA / 3,07 W
Anschlüsse Eingang Federkontakt (+) siehe Tab. 1 / Sammelschiene (+)
Schnittstelle
Schnittstelle IO-LINK
Übertragungsart COM3 / 230400B
Anschlüsse Schnittstelle Siehe Tab.: 1
EB-IO-LINK EB-IO-LINK1
Input data
Rated input voltage 24 Vdc
Input voltage range 18 – 30 Vdc
Turn-on /-off treshold 17.5 Vdc ± 0.7 Vdc (on) / 16.7 Vdc ± 0.7 Vdc (off)
Resistance to reverse feed (max.) 35 Vdc
Module initialisation time 20 ms
Quiescent current / Max. power loss 128 mA / 3.07 W
Terminals input Spring-contact (+) see Tab.: 1/ cross-connector (+)
Interface
Interface IO-LINK
Transmission mode COM3 / 230400B
Terminals interface See Tab.: 1
Technische Daten: Technical data:
Betriebszustände, Signalisierungen,
Reaktionen:
Estado de funcionamiento / Descripción LED
Z 0 Inicialización del módulo / No hay tensión de servicio apagado
Z 1 Módulo inicializado, pero no se estableció conexión
con el maestro
verde
parpadeante
Z 2 Módulo inicializado y conexión con el maestro establecida verde
Operational statuses, signaling,
reactions:
Operational status / Description LED
Z 0 Module initialization / No operating voltage off
Z 1 Module initialized but no connection established to the master green flashing
Z 2 Module initialized and connection established to the master green
États de fonctionnement, signalisations,
réactions:
État de fonctionnement /Description LED
Z 0 Initialisation du module / Absence de tension de service désactivé
Z 1 Module initialisé, mais absence de liaison au module maître vert clignotant
Z 2 Module initialisé et liaison au module maître effectuée vert
Estados de funcionamiento, señalizaciones,
reacciones:
Betriebszustand / Beschreibung LED
Z 0 Modulinitalisierung / Fehlende Betriebsspannung aus
Z 1 Modul initialisiert aber keine Verbindung zum Master hergestellt grün blinkend
Z 2 Modul initialisert und Verbindung zum Master hergestellt grün
Zur Verwendung mit
EB-0824-xxx-x,
EB-1824-xxx-x,
EB-3824-xxx-x
max. 40 max. 16
Prozessdaten
Anzahl 6 Byte 23 Byte
Inhalt Sammelmeldung,
ausgelöst / Kanal
Sammelmeldung,
ausgelöst / Kanal,
Strom / Kanal,
4 Byte optional
Reset
Reseteingang „RE“ DC 24 V (Reset)
Level high: 11 Vdc ... 30 Vdc, Level low: 0 Vdc ... 5 Vdc
Anschlüsse Reset Siehe Tab.: 1
Zulassungen
UL 508 E-File: 219022
DNV GL DNV GL (Germanischer Lloyd) classified: Temperature D,
Humidity B, Vibration A, EMC B, Enclosure A (IP20)
Allgemeine Daten
Umgebungstemperatur -25 °C ... +70 °C
Lagertemperatur -25 °C ... +85 °C
Schutzart IP 20
Verschmutzungsgrad 2
Luftfeuchtigkeit 5 ... 96 %, keine Kondensation
Klimaklasse 3K3
Schutzklasse III
Überspannungskategorie I
Gewicht 40 g
Maße (B x H x T) inkl. TS35 15 x 99 x 60 mm
For use with
EB-0824-xxx-x,
EB-1824-xxx-x,
EB-3824-xxx-x
max. 40 max. 16
Process data
Number 6 Byte 23 Byte
Content Collective signal,
tripped / CH
Collective signal,
tripped / CH,
current / CH,
4 Byte optional
Reset
Reset input “RE” 24 Vdc (Reset)
Level high: 11 Vdc ... 30 Vdc, Level low: 0 Vdc ... 5 Vdc
Terminals reset See Tab.: 1
Approvals
UL 508 E-File: 219022
DNV GL DNV GL (Germanischer Lloyd) classified: Temperature D,
Humidity B, Vibration A, EMC B, Enclosure A (IP20)
General data
Operational ambient temperature -25 °C ... +70 °C
Storage ambient temperature -25 °C ... +85 °C
Degree of protection IP 20
Degree of contermination 2
Air humidity 5 ... 96 %, no condensation
Climatic class 3K3
Protection class III
Overvoltage category I
Weight 40 g
Dimensions (W x H x D) incl. TS35 15 x 99 x 60 mm
Tab. :1 2 3 + 4 + 5 + 6
1,5 ... 16 mm2 / AWG 16 ... 6 0,08 ... 2,5 mm2 / AWG 28 ... 14
1,5 ... 16 mm2 / AWG 16 ... 6 0,08 ... 2,5 mm2 / AWG 28 ... 14
1,5 ... 10 mm2 / AWG 16 ... 8 0,08 ... 1,5 mm2 / AWG 28 ... 16
14 mm 8 mm
a)
b)
c)
d)
a) Massive Leitung / solid conductor / fil rigide / alambre de forma masiva
b) Litze ohne Aderendhülse / stranded conductor / fil souple sans embout / trenza sin manguitos extremos
c) Litze mit Aderendhülse / stranded conductor with ferrule / fil souple acev embout / trenza con manguitos
extremos
d) Abisolierlänge / stripping length / longueur de dénudage / longitud de pelado
Prüfzeichen / Markings / Approbation / Marcas
de verificación:
Jc
Maßzeichnung / Dimensions / Dimensions /
Dibujo acotado:
UL 508
o
N
EB-IO-LINK EB-IO-LINK1
Données d’entrée
Tension nominale d’entrée 24 V CC
Plage de tension d’entrée 18 – 30 V CC
Seuil d’activation et de désactivation 17,5 V CC ± 0,7 V CC (activation) /
16,7 V CC ± 0,7 V CC (désactivation)
Résistance à l’alimentation de retour 35 V CC
Durée d’initialisation du module 20 ms
Courant de repos / puissance dissipée max. 128 mA / 3,07 W
Connexions entrée a ressort lateral (+) voir Tab.: 1/ Barre omnibus (+)
Interface
Interface IO-LINK
Mode de transmission COM3 / 230400B
Caractéristiques
techniques:
Connexions interface Voir Tab.: 1
Pour utilisation avec
EB-0824-xxx-x,
EB-1824-xxx-x,
EB-3824-xxx-x
max. 40 max. 16
Donées de process
Nombre 6 Byte 23 Byte
Contenu Message colectif,
déclenché / canal
Message colectif,
déclenché / canal,
courant / canal,
4 Byte optionnel
Reinitialisation
Entrée de réinitialisation «RE» 24 V CC (réinitialisation), Niveau haut:
11 V CC ... 30 V CC, Niveau bas : 0 V CC ... 5 V CC
Connexions de reinitialisation Voir Tab.: 1
Approbations
UL 508 E-File: 219022
DNV GL DNV GL (Germanischer Lloyd) classified: Temperature D,
Humidity B, Vibration A, EMC B, Enclosure A (IP20)
Données générales
Température ambiante -25 °C ... +70 °C
Température de stockage -25 °C ... +85 °C
Type de protection IP 20
Degré d’encrassement 2
Humidité de l’air 5 ... 96 %, sans condensation
Classe climatique 3K3
Classe de protection III
Catégorie de surtension I
Poids 40 g
Dimensions (L x H x P) incl. TS35 15 x 99 x 60 mm
EB-IO-LINK EB-IO-LINK1
Datos de entrada
Tensión nominal de entrada 24 V de CC
Rango de tensión de entrada 18 – 30 V de CC
Umbral de conexión y desconexión 17,5 V de CC ± 0,7 V de CC (Con.) /
16,7 V de CC ± 0,7 V de CC (Desc.)
Resistencia al voltaje de retorno 35 V de CC
Tiempo de inicialización del módulo 20 ms
Corriente de polarización/
máx. potencia disipada 128 mA / 3,07 W
Conexiones entrada elastico lat. (+) ver Tab.: 1/ barra colectora (+)
Interfaz
Interfaz IO-LINK
Datos técnicos:
Clase de transferencia COM3 / 230400B
Conexiones interfaz Ver Tab.: 1
Para uso con
EB-0824-xxx-x,
EB-1824-xxx-x,
EB-3824-xxx-x
máx. 40 máx. 16
Datos de proceso
Numero 6 Byte 23 Byte
Contenido Aviso de grupo,
disparado / canal
Aviso de grupo,
disparado / canal,
potencia / canal,
4 bytes opcional
Reseteo
Entrada de reseteo “RE” 24 V de CC (reinicialización)
Nivel alto: 11 V de CC ... 30 V de CC,
Nivel bajo: 0 V de CC ... 5 V de CC
Conexiones de reseteo Ver Tab.: 1
Aprobaciones
UL 508 E-File: 219022
DNV GL
DNV GL (Germanischer Lloyd) classified:
Temperature D, Humidity B, Vibration A, EMC
B, Enclosure A (IP20)
Datos generales
Temperatura ambiente -25 °C ... +70 °C
Temperatura de almacenamiento -25 °C ... +85 °C
Tipo de protección IP 20
Grado de suciedad 2
Humedad del aire 5 ... 96 %, sin condensación
Clase de clima 3K3
Clase de protección III
Categoría de sobretensión I
Peso 40 g
Medidas (ancho x alto x profundidad)
incl. TS35 15 x 99 x 60 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Block EB-IO-LINK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para