Logosol Big Mill Aserradero de plancha ancha Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Lea atentamente el manual del usuario y asegúrese de comprender su con-
tenido antes de usar la máquina.
Este manual del usuario contiene importantes instrucciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA! El uso incorrecto puede provocar lesiones graves o fatales
al operador u otras personas.
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE USUARIO ORIGINAL
MANUAL DE USUARIO
LOGOSOL BIG MILL
ASERRADERO DE PLANCHA ANCHA
ES
Referencia. no. 0458-395-5202
2
LOGOSOL actualiza continuamente sus productos.
En consecuencia, nos reservamos el derecho de modicar
la estructura y diseño de nuestros productos.
Documento: Manual de usuario LOGOSOL Big Mill
Referencia del manual: No 0458-395-5202
Texto: Mattias Byström, Robert Berglund, Martin Söderberg
Imágenes: Martin Söderberg
Última revisión: junio 2018
© 2018 LOGOSOL, Härnösand Suecia
¡GRACIAS POR ELEGIR UNA MÁQUINA LOGOSOL!
Estamos muy contentos de que haya puesto su conanza en nosotros al comprar este
aserradero y haremos todo lo posible para cumplir con sus expectativas.
Logosol ha estado fabricando aserraderos desde 1989, y en todo este tiempo hemos suministrado
aproximadamente 50 000 máquinas a clientes satisfechos en todo el mundo.
Nos preocupa tanto su seguridad como lograr los mejores resultados posibles con su aserradero.
Por lo tanto, le recomendamos que se tome el tiempo de leer cuidadosamente este manual de
usuario de principio a n en paz y tranquilidad antes de comenzar a utilizar el aserradero. Recuerde
que la máquina en sí misma es solo una parte del valor del producto. Gran parte del valor también
se encuentra en la experiencia que le transmitimos en este manual del usuario. Sería una pena si
eso no fuera utilizado.
Esperamos que tenga una gran satisfacción con el uso de su nueva máquina.
Bengt-Olov Byström
Fundador y presidente,
Logosol en Härnösand, Suecia
#2
3
TABLA DE CONTENIDO
Componentes 4
Vista despiezada 6
Instrucciones de seguridad 8
Instrucciones de uso 10
Instrucciones de mantenimiento 12
Ensamblaje 14
Cambio de cadena 21
Montaje, paquete de riel guía 26
Secado de material 31
Declaración de conformidad CE 32
4
COMPONENTES
Manual de usuario
Carro de sierra
Espada
Soporte de tubos en
carro de sierra
Soporte de tubos en
carro de espada.
Botella de aceite
Tubo
Seguro para tubo
Carro de espada
Botella de agua
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
4 x
2 x
1 x
1 x
Verique que todos los componentes
estén incluidos en el envío.
5
Tapón de tubo redondo
Perno de brida M8x20
Bolsa 2
Bolsa 1
Tapón de tubo cuadrado
8 x
4 x
4 x
COMPONENTES
Tubo
Perilla de bloqueo
Porta botellas
Carro de sierra
Carro de espada
Perilla de ajuste de altura
Manivela
Soportes de tubos en carro de sierra
Seguro para tubo
DESCRIPCIÓN
6
VISTA EN DESPIECE ORDENADO
7
8
CLAVE PARA LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA! Este símbolo signica que
debe prestar especial atención y siempre
va seguido de información sobre el riesgo
relevante.
Este símbolo es seguido por información o
instrucciones importantes. Preste especial
atención cuando aparezca este símbolo en el
manual.
Por su propia seguridad y la de los demás,
no use el equipo sin antes haber leído y
entendido todo el contenido de este manual
del usuario.
¡ADVERTENCIA! Herramientas de corte: el
uso incorrecto del equipo puede ocasionar
lesiones potencialmente mortales.
Siempre use guantes de protección (clase
1) cuando trabaje con el equipo. Riesgo
de sufrir cortes al manipular herramientas
de corte. El equipo y las piezas del motor
pueden estar calientes después de serrar.
Siempre use protección auditiva aprobada
cuando trabaje con la máquina. Incluso una
exposición breve al ruido de alta frecuencia
puede dañar su audición. Siempre use gafas
de seguridad de cierre hermético cuando
trabaje con la máquina o manipule hojas
de banda. Bajo ciertas circunstancias, el
uso de protección respiratoria puede ser
necesario. Esto se aplicaría principalmente si
está cortando madera seca o aserrando en
interiores.
Siempre use calzado de protección aprobado
con protección para sierra, punteras de acero
y suelas antideslizantes cuando trabaje con
el equipo.
Siempre use pantalones protectores de
cuerpo entero cuando trabaje con el equipo.
Nunca use ropa suelta, bufandas, cadenas de
cuello, etc. que puedan quedar atrapadas en
el equipo durante la operación. Asegúrese
el cabello suelto antes de trabajar con el
equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia e información estén en su lugar,
limpias y legibles. Las etiquetas dañadas deben ser reemplazadas inmediatamente.
9
La distancia de seguridad para personas que no
sean el operador es de 10 m. Una cadena que
se rompa puede salir expulsada a través de la
salida de aserrín.
Riesgo de que la cadena sea expulsada a través
de la salida del aserrín si se rompe.
Siempre permanezca detrás de la motosierra
durante el funcionamiento.
¡Mayor riesgo de expulsión! No use una
cadena de corte al cortar transversalmente.
Nunca trabaje solo y asegúrese de que haya
otras personas al alcance del oído a las que
pueda llamar si necesita ayuda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Todos los equipos de protección (gafas de
seguridad, casco protector, protección auditiva,
calzado de protección, guantes protectores,
pantalones protectores y chaquetas protectoras)
deben contar con la certicación CE y estar
aprobados para el trabajo con motosierras.
Si se usa incorrectamente, el equipo puede
causar lesiones graves.
Las instrucciones de seguridad más importantes
se encuentran en estas dos páginas. Las
instrucciones de seguridad adicionales
aparecerán con las secciones que conciernen.
Se deben seguir todas las advertencias e
instrucciones para evitar lesiones graves.
Solo las personas que hayan leído y entendido
todas las instrucciones de este manual, que
hayan descansado bien, gocen de buena salud
física y tengan buena vista, están calicadas
para utilizar el equipo. Las personas que no
cumplen estos requisitos no son operadores
calicados.
No use el equipo bajo la inuencia de alcohol o
drogas.
Solo use el equipo en buenas condiciones de
visibilidad.
Los menores de 18 años no pueden usar
el equipo. Asegúrese de que los niños y
los animales no estén cerca cuando se esté
utilizando el aserradero.
10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Riesgo de incendio. Apague el motor antes de
reabastecer. La gasolina es extremadamente
inamable. Las lesiones por quemaduras
pueden ser potencialmente mortales. Si
derrama combustible, limpie inmediatamente
los componentes con los que el combustible ha
entrado en contacto. Las ropas sobre la cuales
el combustible se haya derramado se deben
cambiar de inmediato.
Apriete la tapa del combustible lo más fuerte
posible para minimizar el riesgo de que la tapa
se suelte con la vibración durante el aserrado.
Nunca asierre con el acelerador de la
motosierra jo. Siempre opere el acelerador
manualmente cuando corte.
Comprobación de seguridad antes de
iniciar la motosierra
Siempre verique que:
…todos los pernos y perillas están apretados
en todos los equipos
…no haya riesgo de que asierre
involuntariamente algo detrás o al nal del
tronco. ¡Riesgo de golpeo!
…el tronco esté rmemente asegurado.
…las tapas del combustible y del aceite estén
apretadas.
…el freno de la cadena está activado.
…tanto usted como su equipo estén
rmemente armados en el suelo.
...nadie más que el operador esté dentro de la
distancia de seguridad de 10 m.
INICIANDO LA MOTOSIERRA
Lea el manual y las instrucciones de seguridad para
la motosierra. Póngase en contacto con Logosol si la
información no está clara o comprensible.
Asegúrese de estar parado rmemente. Use la
válvula de descompresión de la motosierra, si tiene
una.
El freno de la cadena siempre debe activarse cuando
el equipo se levante o se retire del tronco.
CUANDO UTILICE UNA MOTOSIERRA
A MOTOR DE GASOLINA:
DURANTE EL ASERRADO
Sostenga rmemente la manija de la motosierra con
una mano y la manivela con la otra.
Cuando use solo el marco de la sierra (sin rieles
de guía): Sujete rmemente la manija de la moto-
sierra con ambas manos. Cuando la espada haya in-
gresado por completo en el tronco, puede mover su
mano derecha al tubo del marco de sierra horizontal
superior, pero tenga mucho cuidado.
DESPUÉS DE CADA CORTE
Suelte el acelerador y espere hasta que la cadena se
detenga. Active el freno de la cadena y apague la
motosierra antes de levantar el equipo del tronco.
Mantenga limpio su sitio de trabajo. Siempre retire
losas y tablas. Nunca deje el equipo sin supervisión
de modo que personas no autorizadas lo puedan
iniciar.
Siempre tenga en cuenta que la mayoría de los
accidentes con máquinas peligrosas suceden
cuando algo funciona mal y el operador
intenta arreglarlo mientras la máquina todavía
está funcionando. Siempre que ocurra un
fallo operacional, ¡apague la motosierra
inmediatamente! Una parada rara vez se nota
en el producto nal.
11
EL SITIO DE TRABAJO
Prepare un sitio de trabajo en un terreno limpio y
nivelado. La forma más fácil es, si coloca el tronco a
trabajar en dos bloques o troncos paralelos, unifor-
mes y nivelados. Estas camillas no deben tener más
de 50 cm de altura.
Si va a utilizar los troncos como camilla, debe
evitar que rueden hacia los lados mediante el
uso de cuñas o similares.
Asegúrese de no cortar en una pendiente ascen-
dente. Es mejor que la camilla sea un poco más alta
en el lado donde comienza a cortar, para que pueda
ver ligeramente hacia abajo.
Las cuñas o similares se deben jar a la camilla de
troncos en ambos lados del tronco. Esto para evitar
que el tronco se deslice lateralmente cuando corte a
través de él, pero también para evitar que el tronco
ruede hacia usted.
Riesgo de lesiones graves.
Si trabaja cerca de una pila de troncos, asegure
la pila con una correa fuerte alrededor de los
troncos delanteros, para evitar que la pila de
troncos caiga sobre usted.
Mantenga el sitio de trabajo libre de her-
ramientas, trozos de madera, aserrín y otros
elementos con los que pueda tropezar.
Riesgo de lesión por aplastamiento si el tronco
rueda hacia abajo.
Siempre evite que el tronco ruede desde la
camilla usando cuñas o elementos similares.
Riesgo de tambaleo. Siempre verique que el
tronco esté rmemente asegurado.
Use tornillos que sean adecuados ese propósito
al asegurar el tronco.
No encienda la motosierra hasta que haya leído
y entendido el manual de la motosierra y sus
instrucciones de seguridad.
Siempre realice la ”Comprobación de
seguridad antes de arrancar la motosierra”
(consulte las Instrucciones de seguridad en la
página 10) antes de cada corte de sierra.
PREPARÁNDOSE PARA ASERRAR
Es mejor si los troncos a trabajar se cortan direc-
tamente desde los extremos. Al comienzo, es una
buena idea marcar dónde se realizarán los cortes en
la raíz y en el extremo superior del tronco. Comience
desde el centro del tronco cuando esté midiendo.
Use una punta de eltro de 6 mm, para que la línea
coincida con la ranura.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
12
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones graves.
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por corte:
Las cadenas de sierra son aladas. Maneje
siempre las cadenas de la sierra con sumo
cuidado.
ADVERTENCIA! Riesgo de fuego:
No fume ni realice ningún trabajo que pueda
producir chispas o llamas cerca de combustible
u otro material inamable (soldadura, alado
de cadenas de sierra, etc.).
Si derrama combustible en el equipo al
reabastecer, límpielo inmediatamente. Si cae
combustible en su ropa, cámbiese de ropa
inmediatamente.
Nunca encienda la motosierra si hay una fuga
de combustible o aceite. Siempre apague la
motosierra antes de reabastecer.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular que se espera que realice
el operador se describe en este capítulo. Asegúrese
de realizar los intervalos de mantenimiento
prescritos, ya que esto constituye la base para una
buena funcionalidad del equipo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
13
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
La cadena de corte de LOGOSOL le permite un corte
de longitud rápido con una ranura delgada. Pero
es menos duradera que las cadenas normales. Si
mantiene el equipo de corte en buenas condiciones,
obtendrá las dimensiones de madera correctas, un
corte más rápido y el equipo de corte durará más.
Ale la cadena antes de que pierda lo
Cuando la cadena comience a perder lo, notará
que la velocidad de corte disminuye, la espada
se calienta y se vuelve más difícil mover la unidad
de la sierra hacia adelante. ¡Deje de aserrar
inmediatamente! De hecho, cuando esto sucede, ya
es demasiado tarde para alar la cadena. Serrar con
una cadena desalada expone el equipo de corte a
altos niveles de estrés mecánico. Por lo tanto, ale la
cadena antes de que pierda el lo.
Evite la rotura de la cadena
Si asierra demasiado tiempo con una cadena
desalada, puede romperse. Las cadenas se rompen
debajo de los dientes de corte, y podrá ver que está
desgastada allí.
Sin embargo, si se rompe un enlace de
accionamiento, esto puede deberse a que la cadena
y el piñón no coinciden. Una cadena completamente
nueva en un piñón desgastado puede romperse en
los primeros minutos de uso.
La espada puede tirar oblicuamente
Si la cadena se ha dañado en un lado o se ha limado
de forma desigual, puede correr incorrectamente. La
espada es presionada hacia arriba o abajo y ”salta
hacia atrás” cuando sale del tronco. La cadena se
desgastará más en un riel de barra y, si continúa
el aserrado, la espada se desgastará de manera
desigual. Aunque reemplace la cadena, una barra
desgastada de manera desigual puede guiar la
cadena de forma incorrecta y, además, la nueva
cadena también puede desgastarse desigualmente.
Una barra desgastada de forma desigual puede
repararse. Lime los rieles de la barra para que estén
igualmente altos con un borde limado (SKU: 9999-
000-0450) o con la amoladora eléctrica de espada
LOGOSOL (SKU: 7804-000-0005).
Otra razón más común por la que la espada se
tuerce es porque está desgastada, de modo que los
eslabones de la unidad tocan la parte inferior de la
espada y la cadena pierde el soporte provisto por los
rieles de la barra. Esto se evidencia en la cadena por
la punta en el eslabón que se está desgastado.
El mejor aceite de cadena
Para que el aceite de la cadena funcione bien, debe
ser viscoso y broso. Al colocar una gota entre el
pulgar y el dedo índice y luego abrirlos, se deben
formar largos hilos. Recomendamos el aceite para
cadena de aserradero de LOGOSOL, los números de
SKU se indican a continuación:
1 litro, SKU: 0718-000-1001
10 litros, SKU: 0718-000-1010
Manual para sus herramientas de corte
LOGOSOL tiene un documento separado que
mantenemos actualizado con respecto a las
especicaciones técnicas de los últimos productos
nuevos. Se llama “Manual para sus Herramientas
de Corte” y se puede descargar de forma gratuita
desde nuestro sitio web. También puede solicitar una
versión impresa.
14
Coloque el soporte para tubos en el
carro de sierra.
Coloque el otro soporte para tubos en el
carro de espada.
MONTAJE
MONTAJE: MARCO DE SIERRA
1
2
Tuerca de bloqueo M10
Tuerca de bloqueo M10
2 x
2 x
15
Instale los tubos en el soporte del tubo
en el carro de sierra.
3
Coloque los tubos a través del soporte
del tubo en el carro de espada.
4
Perno de brida
M8x20
4 x
16
Coloque las cerraduras de tubo a tra-
vés de los tubos.
Coloque las botellas en el porta
botellas.
5
6
Tuerca de
bloqueo M8
Seguro de tubo
con perilla
2 x
2 x
17
Conecte las botellas a su válvula
respectiva. Tenga en cuenta que la
botella de agua tiene dos válvulas, una
para ajustar el ujo de agua y otra para
encender o apagar el ujo de agua. La
botella de aceite está conectada a la
bomba de aceite.
AGUA ACEITE
7
Reemplace los picos del parachoques.
8
Desatornille las dos tuercas de la
espada de la motosierra y quite la
cubierta de la espada.
Reemplace los parachoques pico
de la motosierra y el colector de la
cadena con los parachoques pico
suministradas.
Si la motosierra se va a utilizar
para corte transversal, los
parachoques pico originales deben
reinstalarse.
Solo las motosierras
aprobadas por CE con
dos tuercas de espada
se pueden usar con los
equipos de Big Mill.
18
Ajuste temporalmente la espada a la
motosierra utilizando la arandela su-
ministrada y la tuerca Logosol en uno
de los pernos de la espada. Instale la
cadena de la sierra en la barra de guía.
Retire la arandela y la tuerca Logosol.
Vuelva a instalar la tapa de la espada.
Use las tuercas Logosol suministradas.
9
10
19
Monte la motosierra, equipada con
barra guía y cadena, en el carro de
sierra.
12
Motorsågens svärds-
muttrar med brickor
(11x28x2)
Stödskruv
Retire la placa de la bomba de aceite
del carro de espada.
11
20
Coloque la espada en el carro de
espada.
Instale la cadena en el carro de espada.
Vuelva a colocar la placa de la bomba
de aceite.
13
14
15
21
Comience por separar las válvulas de
los tubos de lubricación en el extremo
de la espada.
Retire las botellas del porta botellas en
el extremo de la espada.
Aoje los seguros de los tubos.
CAMBIANDO LA CADENA
1
2
3
22
Coloque un bloque debajo de la
motosierra para facilitar los próximos
pasos.
Retire el soporte para tubos del carro
de la sierra.
4
5
6
Retire el soporte para tubos del carro
de espada.
23
Retire los soportes para tubos y los
tubos.
7
8
9
Gire el perno tensor de la motosierra
para liberar la tensión de la cadena.
Desenrosque el carro de sierra con
una llave de 19 mm.
24
10
11
12
Aoje las tuercas Logosol y quite la tapa.
Aoje las dos tuercas en la
placa de la bomba de aceite.
Ajuste temporalmente la espada con
una arandela y una tuerca Logosol en
uno de los pernos de la barra guía.
Ahora, puede quitar fácilmente la
cadena de la motosierra.
25
13
14
15
Levante la cadena.
Instale la nueva cadena llevando a cabo
estas instrucciones en orden inverso. Tenga
en cuenta que debe ajustar con los dedos la
tensión de la cadena en la punta de la barra
antes de usar el perno de tensión.
Retire la placa de la bomba
de aceite.
26
MONTAJE, PAQUETE DE RIEL GUÍA
ARMAR EL PAQUETE DE RIEL GUÍA EN
EL TRONCO
1
2
3
Dibuje una línea para marcar el primer corte
en el tronco. Tenga en cuenta que la línea se
usará para colocar el soporte del riel guía. El
corte real irá 50 mm por encima de la línea.
Atornille el soporte del riel guía al extremo
del tronco de modo que el borde superior
toque la línea.
Instale los soportes del riel guía.
27
4
5
6
Coloque los rieles guía en los soportes del
riel guía.
Asegure los rieles guía.
Los rieles guía se pueden ajustar hacia aden-
tro o hacia afuera, para ajustar la paralelidad
entre ellos.
28
7
8
9
Pase la línea de alimentación a través de
los cáncamos.
Fije la línea de alimentación al carro de
espada.
Coloque la placa, junto con su perno de
argolla, en el riel guía. Tenga en cuenta que
el perno de argolla debe estar ubicado en el
”lado exterior” del riel guía. Repita el mon-
taje en el otro riel guía.
29
10
11
12
Ahora puede hacer el primer corte de sierra.
Usted puede hacer plantillas de sierra
de diferentes tamaños para facilitar el
desplazamiento del riel de guía para el
siguiente corte.
Coloque una plantilla de sierra debajo del
soporte del riel de guía, y luego ajuste el
ángulo de hierro de aluminio debajo del
borde inferior de la plantilla.
¡SUGERENCIA!
30
13
14
15
Retire la plantilla de la sierra y aoje los
tornillos que sujetan el soporte del riel de
guía. Cuando el soporte del riel de guía se
haya bajado hasta el ángulo de hierro de
aluminio, apriételo para el siguiente corte.
Repita todos los pasos en el otro extremo del
tronco.
Ahora puede hacer el siguiente corte.
Repitiendo los pasos 12-15, puede cortar
el tronco en el número deseado de tablas y
dimensiones.
31
Una vez que la madera es aserrada debe secarse.
Si esto no se hace de la manera correcta, existe el
riesgo de que se dañe por pudrición seca o fúngica.
El mejor momento para el secado al aire libre es en
la primavera. En ese entonces la humedad relativa
del aire es muy baja y la madera se secará en un par
de semanas.
Corte algunos bloques de soporte de la longitud que
corresponda al ancho de su pila, idealmente piezas
más gruesas, p. Ej. 5’’5, para separar la madera del
suelo, que también debe estar seco, nivelado y libre
de vegetación. El espaciado no debe exceder 1 m y
debe estar nivelado y alineado uno con el otro.
Corte los espaciadores o barras de secado con la
misma longitud que los bloques de soporte. Deben
ser del mismo grosor (1x1 ’’ o 1x2 ’’) y secos. (Puede
obtener material para estos haciendo un corte extra
al bordear sus tablas).
Coloque la primera la de tablas en la supercie
subyacente. Las tablas deben ser del mismo grosor
y ubicarse a unos centímetros de distancia. Luego
coloque espaciadores en las tablas (en las mismas
posiciones que los bloques de soporte subyacentes)
antes de colocar la siguiente capa. Es importante
colocar los espaciadores exactamente uno sobre
el otro, para evitar que las tablas se curven o se
doblen.
Cuanto más alto apile las tablas, mejor presión habrá
en las tablas inferiores. Coloque techos de plástico,
láminas de metal o de bra de alta densidad sobre la
parte superior para protegerlo de la lluvia, pero deje
los lados descubiertos. Coloque un peso de algún tipo
en el techo para presionar los tablones superiores.
Si la madera se va a utilizar para carpintería na, se
debe almacenar en una habitación con calefacción
por otras 3-4 semanas (más tiempo para dimensio-
nes más gruesas) o poner en un horno de secado de
madera para obtener un resultado perfecto.
Es posible usar madera sin secar en algunas con-
strucciones, pero debe tenerse en cuenta que el
ancho y la altura disminuirán un 5%. La madera
también se contrae alrededor del 0.3% de longitud,
pero esto generalmente no es de preocupación. Para
evitar la putrefacción, no debe encerrar la madera
sin secar de manera que diculte la circulación del
aire. Un consejo más: No inserte dos clavos uno
junto al otro, ya que la tabla probablemente se raje
en el medio cuando se seque. Inserte un clavo y es-
pere hasta que la madera se haya secado para poner
el segundo.
Un ejemplo de dónde debe usar madera sin secar
es cuando construya estructuras de troncos. En tal
situación, una pared gruesa es una ventaja, pues
está la posibilidad de que los troncos tomen forma al
presionarse unos contra otros.
LOGOSOL también tiene
hornos eléctricos de
secado de madera para la
preparación de maderas
nas de carpintería.
SECADO DE MATERIAL
LOGOSOL
Fiskaregatan 2, 871 33 Härnösand, SUECIA
+46 611-182 85 | [email protected]
www.logosol.com
Declaración de conformidad
De conformidad con la Directiva 2006/42 / EG, anexo 2A
Logosol AB
Fiskaregatan 2
871 33 Härnösand, Suecia
por la presente declara que el Logosol Big Mill
(SKU: 5000-000-0001)
ha sido fabricado de conformidad con:
La Directiva de maquinaria 2006/42 / EG
La directiva EMC 2004/108 / EU
y ha sido fabricado de conformidad con los siguientes
estándares armonizados:
EN ISO 12100:2010
EN 60204-1:2006
EN 50370-1, -2.
Organismo noticado, 0404, RISE SMP Swedish
Machinery Testing
Institute AB, Box 7035, 750 07 Uppsala, Suecia, ha
ejecutado el examen de tipo CE de acuerdo con la
Directiva 2006/42 / EG, artículo 12, párrafo 3b. El
certicado de examen de tipo CE tiene el número:
0404/17/2408
El aserradero de cadena entregado corresponde al
aserradero que fue sometido al examen de tipo CE.
Mattias Byström, Gerente de Productos, es responsable
de los archivos técnicos.
Härnösand, Sweden, 2018-06-01
Malte Frisk, CEO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Logosol Big Mill Aserradero de plancha ancha Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario