Klein Tools AEPJS1A Instrucciones de operación

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Instrucciones de operación
Dwg Name: AEPJS1-1390176ART Dwg No: 1390176
ECO No: 38083 Pkg Dwg Ref: A3 Rev: I
Color Reference: N/A
AEPJS 1
ESPAÑOL FRANÇAIS
ENGLISH
Klein Tools AEPJS 1 is a powered speaker designed to provide
high-quality sound for smart phones, tablets, computers or other
audio devices.
CONTENTS
AEPJS 1 Bluetooth
®
Speaker
24" (610 mm) Micro USB Cable
24" (610 mm) 1/8" (3.5 mm) Auxiliary Cable
Instruction Sheet
GENERAL SPECIFICATIONS
Dimensions: 3.88" x 3.5" x 2.13" (98.6 x 88.9 x 54.1 mm)
Weight: 10 oz. (283 g)
Wireless Compatibility: Devices with Bluetooth
®
Version 5.0
Wireless Connection Range: 32.8 ft. (10 m) in open space
Support Proles: A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
Output Power: 3W (5W maximum)
Battery Type: Internal, Li-Ion, 3.65V / 2150mAh
Battery Life: Approx. 10 to 13 hours at 70% volume
Charging Requirements: Maximum 5V DC, Minimum 0.4A
Certications: CE, FCC, IC, & BC
Operating/Charging Temperature: 32° to 104°F (0° to 40°C)
Storage Temperature: -22° to 140°F (-30° to 60°C)
Relative Humidity: <85% non-condensing
Drop Protection: 6.6 ft. (2 m)
Ingress Protection (IP) Rating: IP45
IP Rating 1st number (IP45): Protected against solid objects over 1
mm in diameter
IP Rating 2nd number (IP45): Protected against low-pressure jets of
water from all directions
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation.
Failure to observe these warnings can result in risk of fire or electric shock.
Keep these instructions for future reference.
No user-servicable parts inside. Do not open enclosure or attempt to repair
this speaker.
Never lubricate any part of this speaker.
Never place this speaker on other electrical equipment.
Do not expose to direct sunlight, open flame, heat sources, equipment
that produces heat, or extremes in environmental temperature.
Never immerse in water or other liquids. Avoid spilling liquids or falling
foreign objects into openings or vents on the speaker enclosure.
Water-resistant cover
must be properly sealed to achieve specified water &
foreigh object ingress protection. Keep seal free of dirt, oil, sand, or other
material that interferes with proper sealing. Failure to do so can result in
risk of fire or electric shock.
Do not open water-resistant cover
if wet or in a wet environment. Dry the
speaker thoroughly and the seal around water-resistant cover completely
before opening water-resistant cover.
When speaker is in use or charging, make sure there is adequate space to
allow ventilation of internally-generated heat.
Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use power supply or
wall adapter that exceeds the specified charging voltage and current.
Route the power supply cable so that it will not to be stepped on or
pinched by other objects.
SYMBOLS ON PRODUCT
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
FCC. Conforms with particular Code of Federal regulations.
Conformité Européenne. Conforms with European Economic Area directives.
BC
Meets CEC and DOE energy efciency requirements.
WEEE – battery disposal
Recycle
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Power button
8
LED indicator
2
“- Volume down/skip backward button
9
Microphone
3
Play/Pause/Talk button
10
Lanyard tie point
4
“+” Volume up/skip forward button
11
1/4-20 mount
5
USB charging port
12
Magnet
6
Auxiliary "Aux In" jack
13
Tool bag mounting ange
7
Water-resistant cover
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING BATTERY
Fully charge speaker before use. First-time charge should be at least 4
hours.
Connect micro USB cable connection to USB charging port
5
, plug the other
end of cable to computer or USB AC adapter or other USB power supply (not
included). USB adapter/power supply should not exceed the specified charging
voltage and current (Max. 5V DC, min. 0.4A). Normal charging time is 4 - 6
hours.
LED Indicator Color Status
Solid Red Battery charging (LED off when fully charged)
Flashing Red Low battery
Solid Blue Active Bluetooth® wireless connection
Slow-Flashing Blue Attempting to pair with wireless device
Quick-Flashing Blue Attempting to auto-link to paired wireless device
Solid Green
Aux line-in connection (overrides
wireless
connection)
No LED
Unit is off, battery is dead, or battery has finished charging
NOTE: LED may appear purple or yellow if battery is low or is charging.
ON/OFF: Press & hold power button
1
for 3 seconds, a tone will sound.
Unit will automatically power off after 10 minutes of inactivity.
NOTE: T
urn unit off when not in use to prolong battery life.
PAIRING: Wireless connection activates automatically and is ready to pair
when unit is turned on. On your Bluetooth
®
wireless compatible device,
enable Bluetooth
®
and search/scan for devices that can be paired. Select
“AEPJS 1” when it appears (refer to the user manual of your device).
If necessary, enter “0000” as pairing passcode. A tone sounds after a
successful pairing.
NOTE: Unit automatically attempts to connect the last wireless device but
is ready to pair with any compatible device if the last paired device is not
detected within 5 seconds of powering on.
DISCONNECT PAIRING: 1) Turn unit off; -or- 2) Double-press Power Button
1
(tone sounds); -or- 3) Plug a cable into Aux jack
6
; -or-
4) turn off Bluetooth
®
wireless connection in paired device.
RESET WIRELESS CONNECTION OR PAIRING WITH DIFFERENT DEVICES:
Double-press Power Button
1
(tone sounds). Repeat Pairing procedure
with different devices.
PLAYING AUDIO: Use your device to control the speaker or use the built-in
control buttons on the speaker.
Press Play/Pause/Talk button
3
to play or pause audio on
your device.
Short-press the “-”
2
or “+”
4
button to adjust the speaker volume. A
tone will sound when maximum volume is reached. Volume may also be
controlled from your audio device.
Long press the “-”
2
or “+”
4
button to skip backward or forward
(respectively) during a song.
AUXILIARY AUDIO-IN: Connect one end of the auxiliary cable to the AUX
jack
6
of the speaker, plug the other end of cable to line-out or headphone
jack of your device.
SPEAKERPHONE OPERATION:
When an incoming call occurs, playing music is muted & ring tone
sounds. Short-press Play/Pause/Talk button
3
to answer the call, or
long-press to ignore.
To disconnect the call, short press the Play/Pause/Talk button
3
to hang
up.
To redial last call, long press Play/Pause/Talk button
3
when speaker is
playing music.
LOW BATTERY INDICATION: A continuous double-beep tone will sound when
battery level drops to approximately 10%. Speaker will automatically power off
when the battery level is below 3%. Recharge speaker as soon as possible.
1390176 Rev 11/20 I
El AEPJS 1 de Klein Tools es un altavoz eléctrico diseñado para proporcionar
sonido de alta calidad a teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras y otros
dispositivos de audio.
CONTENIDO
Altavoz Bluetooth
®
AEPJS 1
Cable micro USB de 24" (610mm)
Cable auxiliar de 24" (610mm), 1/8" (3,5mm)
Hoja de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
Dimensiones: 3,88" × 3,5" × 2,13" (98,6mm × 88,9mm × 54,1mm)
Peso: 10 oz (283 g)
Compatibilidad con conexión inalámbrica:
Dispositivos con Bluetooth®
Versión 5.0
Alcance de la conexión inalámbrica: 32,8pies (10m) al aire libre
Compatible con perles: A2DP, AVRCP, GAVDP y HFP
Potencia de salida: 3 W (5 W máximo)
Tipo de batería: Interna de ion de litio de 3,65V/2150mAh
Vida útil de la batería: Aprox. 10 a 13 horas a un volumen del 70 %
Requisitos de carga: Máximo de 5V CD, Mínimo de 0,4A
Certicaciones: CE, FCC, IC y BC
Temperatura de operación/carga: 32°F a 104°F (0°C a 40°C)
Temperatura de almacenamiento: -22°F a 140°F (-30°C a 60°C)
Humedad relativa: <85% sin condensación
Protección ante caídas: 6,6pies (2m)
Clasicación de protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos
(IP): IP45
1.
er
dígito de la clasificación IP (IP45): protección contra objetos sólidos de
más de 1mm de diámetro
2.
do
dígito de la clasificación IP (IP45): protección contra chorros de agua a
baja presión desde cualquier dirección
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y respete estas instrucciones para garantizar un funcionamiento
seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de
incendio o choque eléctrico.
Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
El dispositivo no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
No abra la caja ni intente reparar este altavoz.
Nunca lubrique ninguna pieza de este altavoz.
Nunca instale este altavoz en otro equipo eléctrico.
No lo exponga a la luz solar directa, llamas abiertas, fuentes de calor, equipos
que generen calor o temperaturas ambiente extremas.
Nunca lo sumerja en agua u otros líquidos. Evite derramar líquidos o dejar caer
objetos extraños en las aberturas o ventilaciones de la caja del altavoz.
La cubierta resistente al agua debe sellarse correctamente para lograr la
protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños. Procure
que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales que afecten
al correcto sellado. De lo contrario se puede producir riesgo de incendio o
choque eléctrico.
No abra la cubierta resistente al agua si está húmeda o en un ambiente húmedo. Seque
bien el altavoz y el sello alrededor de la cubierta resistente al agua antes de abrirla.
Cuando el altavoz esté en uso o cargándose, asegúrese de que haya suficiente
espacio para ventilar el calor que se genera en el interior de la unidad.
Utilice una fuente de alimentación o un adaptador de pared con clasificación de
seguridad. Nunca emplee una fuente de alimentación o un adaptador de pared
que superen el voltaje y la corriente de carga especificados.
Oriente el cable de alimentación de modo que otros objetos no lo aplasten ni
lo pellizquen.
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
FCC. Cumple con un código de regulaciones federales en particular.
Conformité Européenne. Cumple con las normas del Área Económica Europea.
BC
Cumple con los requisitos de eciencia energética CEC y DOE
WEEE: eliminación de la batería
Reciclar
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
Botón de encendido
8
Indicador LED
2
“-” Botón de disminución de
volumen/salto atrás
9
Micrófono
3
Botón para reproducir/pausar/hablar
10
Punto de amarre de cuerda
4
“+” Botón de aumento de volumen/
salto adelante
11
Oricio de montaje para
tornillo de 1/4-20
5
Puerto de carga USB
12
Imán
6
Conector auxiliar "Aux In" (entrada
auxiliar)
13
Brida de montaje al bolso
de herramientas
7
Cubierta resistente al agua
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGA DE LA BATERÍA
Cargue el altavoz completamente antes de usarlo. La primera carga debe ser de
al menos 4horas.
Enchufe el conector de cable microUSB al puerto de carga USB
5
, enchufe
el otro extremo del cable a una computadora, un adaptador de USB a CA u otra
fuente de alimentación USB (no se incluye). El adaptador/fuente de alimentación
USB no debe superar el voltaje y la corriente de carga especificados (máx. de 5V
CD, mín. de 0,4A). El tiempo de carga normal es de 4 a 6 horas.
Color del indicador LED Estado
Rojo fijo
Batería cargándose (el LED se apaga cuando se completa la carga)
Rojo intermitente Batería baja
Azul fijo Conexión inalámbrica activa Bluetooth®
Azul intermitente lento Intento de conexión con el dispositivo inalámbrico
Azul intermitente rápido Intento de vinculación automática con el dispositivo
inalámbrico conectado
Verde fijo
Conexión de entrada de línea auxiliar (anula la conexión inalámbrica)
LED apagado
La unidad está apagada, la batería está descargada ose terminó
de cargar
NOTA: El color del LED puede ser violeta o amarillo si la batería tiene poca carga o
está cargándose.
ENCENDIDO/APAGADO:
Mantenga presionado el botón de encendido
1
durante
3segundos hasta oír un tono. La unidad se apagará automáticamente después de
10minutos de inactividad.
NOTA: Apague la unidad cuando no la utilice para prolongar la vida útil de la batería.
CONEXIÓN: La conexión inalámbrica se activa automáticamente y está lista
para conectarse cuando la unidad se enciende. Active la conexión Bluetooth
®
en su dispositivo compatible con Bluetooth
®
y busque dispositivos que puedan
conectarse. Seleccione “AEPJS 1” cuando aparezca (consulte el
manual del usuario de su dispositivo). Si es necesario, escriba "0000" como
código de acceso a la conexión. Sonará un tono cuando se logre la conexión.
NOTA: La unidad intenta conectarse automáticamente al último dispositivo cde conexión
inalámbrica conectado, pero está lista para conectarse a cualquier dispositivo de conexión
inalámbrica si el último dispositivo conectado no se detecta transcurridos 5segundos del
encendido.
CANCELACIÓN DE LA CONEXIÓN: 1) Apague la unidad; o 2) Presione dos veces
Botón de encendido
1
(sonará un tono); o 3) Enchufe un cable en el conector
auxiliar
6
; ó 4) Desactive la conexión Bluetooth
®
en el dispositivo conectado.
REINICIO DE CONEXIÓN INALÁMBRICA O CONEXIÓN A DIFERENTES
DISPOSITIVOS:
Presione dos veces Botón de encendido
1
(sonará un tono)
.
Repita el procedimiento de conexión con varios dispositivos.
REPRODUCCIÓN DE AUDIO: Utilice su dispositivo o los botones de control
incorporados en el altavoz para controlar el altavoz.
Presione el botón para reproducir/pausar/hablar
3
para reproducir o pausar
el audio en su dispositivo.
Presione brevemente el botón “-”
2
o “+”
4
para ajustar el volumen del
altavoz. Sonará un tono cuando se alcance el volumen máximo. El volumen
también se puede controlar con su dispositivo de audio.
Mantenga presionado el botón “-”
2
o “+”
4
para saltar atrás o adelante
(respectivamente) durante una canción.
ENTRADA DE AUDIO AUXILIAR: Conecte uno de los extremos del cable auxiliar al
conector auxiliar
6
del altavoz, enchufe el otro extremo del cable a la salida de
línea o al conector de auriculares de su dispositivo.
FUNCIONAMIENTO DEL ALTAVOZ:
Al recibir una llamada, la música que se está escuchando se silencia y suena
un tono. Presione brevemente el botón para reproducir/pausar/hablar
3
para
responder la llamada, o manténgalo presionado para rechazarla.
Para finalizar la llamada, presione brevemente el botón para reproducir/pausar/hablar
3
.
Para volver a marcar la última llamada, mantenga presionado el botón para
reproducir/pausar/hablar
3
cuando el altavoz esté reproduciendo música.
INDICACIÓN DE BAJO NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA: Sonará un tono
continuo dos veces cuando el nivel de carga de la batería disminuya hasta
aproximadamente el 10%. El altavoz se apagará automáticamente cuando el
nivel de carga de la batería esté por debajo del 3%. Vuelva a cargar el altavoz lo
antes posible.
L’articleAEPJS 1 de KleinTools est un haut-parleur actif conçu pour offrir un
son de haute qualité en provenance de téléphones intelligents, de tablettes,
d’ordinateurs et d’autres appareils audio.
CONTENU
Haut-parleur Bluetooth
®
AEPJS 1
Câble micro USB de 610mm (24po)
Câble auxiliaire 3,5mm (1/8po) de 610mm (24po)
Feuillet d’instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Dimensions: 98,6x 88,9x 54,1mm (3,88x 3,5x 2,13po)
Poids: 283g (10oz)
Compatibilité sans l: Appareils avec Bluetooth
®
Version5.0
Portée de connexion sans l
: 10m (32,8pi) en espace dégagé
Prols pris en charge: A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
Puissance de sortie: 3 W (5 W maximum)
Type de pile : Interne, lithium-ion, 3,65V/2150mAh
Durée de vie de la pile : de 10 à 13 heures à un volume de 70 %
Exigences de charge: Maximum 5Vc.c., minimum 0,4A
Certications: CE, FCC, IC et BC
Température de fonctionnement/charge : 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage: -30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Humidité relative: <85% (sans condensation)
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Cote de protection contre les inltrations: IP45
Premier chiffre de la cote (IP45): Protection contre les objets solides
d’un diamètre supérieur à 1mm
Deuxième chiffre de la cote (IP45): Protection contre les jets d’eau de
faible pression de toutes les directions
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin que l’utilisation du
haut-parleur soit sécuritaire. Le non-respect de ces avertissements peut
causer un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Conservez ces instructions à des fins de référence.
Cet article ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur; n’ouvrez
pas le boîtier et ne tentez pas de réparer ce haut-parleur.
Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de ce haut-parleur.
Ne placez jamais ce haut-parleur sur un autre appareil électrique.
N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une source
de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une température
extrême.
N’immergez pas ce produit dans l’eau ni dans tout autre liquide. Évitez de
renverser des liquides dans les ouvertures ou les évents du boîtier de ce
haut-parleur, et empêchez les corps étrangers d’y tomber.
Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la
protection prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers.
Retirez du joint les saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui
pourrait nuire à l’étanchéité du couvercle. Autrement, ilpourrait y avoir un
risque d’incendie ou de décharge électrique.
N’ouvrez pas le couvercle étanche
s’il est mouillé ou si vous vous trouvez
dans un environnement humide. Laissez sécher complètement le haut-parleur
ainsi que le joint entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier.
Lorsque le haut-parleur est en cours d’utilisation ou de chargement,
assurez-vous qu’il y a assez d’espace autour pour permettre une
évacuation de la chaleur produite en interne.
Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec cote desécurité.
N’utilisez jamais un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural qui excède
la tension de charge et l’intensité decourant électrique indiquées.
Installez le câble d’alimentation électrique de manière à éviter qu’onle
piétine ou qu’il soit pincé par des objets.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
FCC. Conforme à la réglementation particulière du Code of Federal Regulations
Conformité européenne. Conforme aux directives de l’espace économique
européen.
BC
Répond aux exigences d'efcacité énergétique CEC et DOE)
DEEE– mise au rebut de la pile
Recycler
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Bouton de mise sous tension
8
Témoin DEL
2
«-» Bouton de réduction du
volume/de saut vers l’arrière
9
Microphone
3
Bouton de lecture/pause/
microphone
10
Point d’attache dedragonne
4
«+» Bouton d’augmentation du
volume/de saut vers l’avant
11
Trou leté 1/4-20
5
Port de chargement USB
12
Aimant
6
Prise auxiliaire (AUX IN)
13
Bride de xation ausac à outils
7
Couvercle étanche
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHARGEMENT DE LA PILE
Chargez complètement la pile du haut-parleur avant son utilisation. La
première charge prend un minimum de 4 heures.
Connectez le câble micro USB au port de chargement USB
5
, puis branchez
l’autre extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteurUSB ou tout autre
bloc d’alimentationUSB (non compris). L’adaptateur USB ou le bloc d’alimentation
ne doit pas excéder la tension de charge et l’intensité de courant électrique
indiquées (max. 5Vc.c, min. 0,4A). Le temps de charge normal varie entre 4et
6heures.
Couleur du témoin DEL
État
Rouge continu
Chargement de la pile (le témoin s’éteint lorsque la pile est chargée)
Rouge clignotant Pile faible
Bleu continu Connexion sans fil active Bluetooth®
Bleu clignotant (lent) Tentative de jumelage d’un appareil sans fil en cours
Bleu clignotant (rapide) Tentative de liaison automatique à un appareil sans fil déjà jumelé
Vert continu
Connexion auxiliaire avec fil (a priorité sur la connexion sans fil)
Témoin éteint Unité éteinte, pile déchargée ou chargement de pile complété
REMARQUE: Le témoin DEL peut être violet ou jaune si la pile est faible ou
en cours de chargement.
MARCHE/ARRÊT: Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et
maintenez-le enfoncé pendant 3secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse. L’appareil s’éteint automatiquement après 10minutes d’inactivité.
REMARQUE: Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin de
prolonger la durée de vie de la pile.
JUMELAGE: La fonction de connexion sans fil s’active automatiquement et le
jumelage est
possible dès que l’unité est mise sous tension. Sur votre appareil
compatible avec le connexion sans fil Bluetooth
®
,
activez la fonction Bluetooth
®
et
recherchez les appareils pouvant être jumelés. Sélectionnez «AEPJS 1» lorsqu’il
apparaît (se reporter au manuel d’utilisateur de l’appareil). Au besoin, entrez
«0000» comme mot de passe de jumelage. Un signal sonore retentit lorsque le
jumelage est réussi.
REMARQUE: L’unité tente automatiquement de se connecter au dernier appareil
sans fil jumelé. S’il n’est pas détecté dans un délai de 5secondes après la mise
sous tension de l’unité, elle pourra être jumelée à n’importe quel appareil sans fil.
INTERRUPTION DU JUMELAGE: 1) Éteignez l’unité; ou 2) appuyez deux fois
sur le bouton Bouton de mise sous tension
1
(un signal sonore retentit);
-ou- 3) branchez un câble dans la prise auxiliaire (AUX IN)
6
; ou 4)
désactivez la fonction de connexion sans fil Bluetooth
®
de l’appareil jumelé.
RÉACTIVATION DE LA FONCTION DE CONNEXION SANS FIL OU JUMELAGE
À DES APPAREILS DIFFÉRENTS: Appuyez deux fois sur le bouton de
mise sous tension
1
(un signal sonore retentit). Répétez la procédure de
jumelage avec des appareils différents.
LECTURE AUDIO: Utilisez votre appareil pour contrôler le haut-parleur ou
utilisez les boutons de commande intégrés.
Appuyez sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
pour faire jouer le
contenu audio sur votre appareil ou pour interrompre la lecture.
Appuyez sur les boutons «-»
2
ou «+»
4
pour ajuster le volume
du haut-parleur. Un signal sonore retentit lorsque le volume maximal
est atteint. Le volume peut aussi être ajusté par l’intermédiaire de votre
appareil.
Appuyez un peu plus longuement sur les boutons «-»
2
ou
«+»
4
pour faire un saut vers l’arrière ou vers l’avant (respectivement)
pendant la lecture du contenu audio.
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUDIO AUXILIAIRE: Branchez une extrémité du câble
auxiliaire dans la prise auxiliaire (AUX IN)
6
du haut-parleur, puis branchez l’autre
extrémité dans la prise de sortie ou d’écouteurs de votre appareil.
FIG. A
1 2 3
7
4
5
6
8
9
FRONT / PARTE FRONTAL / AVANT
11
BOTTOM / PARTE INFERIOR / BAS
BACK / PARTE POSTERIOR / ARRIÈRE
13
12
10
Bluetooth
®
Jobsite Speaker -
Instructions
Altavoz Bluetooth
®
para el lugar de trabajo -
Instrucciones
Haut-parleur Bluetooth
®
pour chantier–
Instructions
Recycle
AEPJS1-1390176ART.indd 1AEPJS1-1390176ART.indd 1 11/24/2020 3:27:54 PM11/24/2020 3:27:54 PM
Dwg Name: AEPJS1-1390176ART Dwg No: 1390176
ECO No: 38083 Pkg Dwg Ref: A3 Rev: I
Color Reference: N/A
ESPAÑOL FRANÇAISENGLISH
POSITIONING SPEAKER:
Make sure that front of speaker is not obstructed.
Stand speaker upright on a flat, level, stable surface.
Attach speaker to a metal surface via the magnet on the back of the unit
12
.
DO NOT mount to electrical equipment.
Mount speaker to any tripod or stand that uses a standard 1/4-20 threaded
mounting screw, via the 1/4-20 mount
11
on the bottom of the unit.
OPERATING INSTRUCTIONS
Mount speaker to the Klein Tools Lighted Tool Bag, Cat. No. 55431. To attach
speaker to tool bag, first remove worklight from bag by rotating counter-
clockwise. Align tabs on mounting flange
13
on the back of the speaker with
mounting hole on bag and rotate clockwise to secure in place.
COMPLIANCE
FCC & IC COMPLIANCE
This device complies with part 15 of the FCC RULES and Industry
Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received,including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
FCC RF EXPOSURE STATEMENTS:
This transmitter must not be co‐located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to
other users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
IC NOTICE TO CANADIAN USERS
This device complies with industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This device complies with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the
condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
IFETEL REPORT
For use in Mexico, the operation of this equipment is subject to the following two
conditions: (1) This equipment or device does not cause harmful interference
and (2) this equipment or device accepts any interference, including that which
can cause undesired operation.
INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ:
Asegúrese de que la parte delantera del altavoz no esté obstruida.
Ubique el altavoz verticalmente sobre una superficie plana, nivelada y estable.
Sujete el altavoz a una superficie metálica con el imán ubicado en la parte
posterior de la unidad
12
.
NO lo instale en equipos eléctricos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Monte el altavoz en cualquier trípode o soporte que emplee un tornillo de montaje
estándar de 1/4-20; para ello utilice el orificio de montaje para tornillo de 1/4-20
13
situado en la parte inferior de la unidad.
Instale el altavoz en el bolso de herramientas con luz de Klein Tools, cat. n.º55431.
Para sujetar el altavoz al bolso de herramientas, primero retire la luz de trabajo
del bolso girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. Alinee las lengüetas
de la brida de montaje
11
ubicada en la parte posterior del altavoz con el orificio
de montaje del bolso y gire en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su
posición.
CONFORMIDAD
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con las
normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe
provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la que pueda causar unfuncionamiento no
deseado.
NOTA: el concesionario no es responsable de los cambios o modificaciones
no aprobadas expresamente por la parte responsable de hacer cumplir las
normas. Dichas modificaciones podrían invalidar la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este dispositivo se ha probado y se determinó que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, según se estipula en la Parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están previstos para brindar protección razonable
contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este dispositivo
genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala
y se lo utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías de
que esa
interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea aquel al que está
conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/televisión.
DECLARACIONES DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN
DE RADIOFRECUENCIA DE LA FCC:
Este transmisor no debe instalarse junto a ninguna otra antena o transmisor ni
funcionar conjuntamente con estos dispositivos.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia de la FCC fijados para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse
y usarse a una distancia mínima de 5 mm entre el radiador y su cuerpo o
personas alrededor.
Conforme a las regulaciones de Industry Canada, este transmisor de radio
solo puede funcionar con una antena de un tipo y con una ganancia máxima (o
menor) aprobada para
el transmisor por Industry Canada. Para reducir la posible interferencia de
radiofrecuencia a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse
de modo que la potencia isotrópica radiada equivalente (PIRE) no sea más que la
necesaria para lograr una comunicación exitosa.
NOTIFICACIÓN DE LA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exenta(s) de licencia
de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-247 de Industry Canada. Su
funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no ocasione
interferencia perjudicial. Este aparato digital Clase B cumple con la normativa
canadiense ICES-003.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC fijados
para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una
distancia mínima de 5 mm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor
no debe instalarse junto a ninguna otra antena o transmisor ni funcionar
conjuntamente con estos dispositivos.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC fijados para un
entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y usarse a una distancia mínima
de 5 mm entre el radiador y su cuerpo.
IFETEL REPORTE
Para su uso en México, la operación de este equip está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) es possible que este equip o dispostivo no cause
interferencia prejudicial y (2) este equip o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR:
Lors d’un appel entrant, la lecture audio est mise en sourdine et la sonnerie
se fait entendre. Appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/
microphone
3
pour répondre, ou plus longuement pour ignorer l’appel.
Pour raccrocher, appuyez brièvement sur le bouton de lecture/pause/microphone
3
.
Pour recomposer le dernier numéro, appuyez longuement sur le bouton
de lecture/pause/microphone
3
pendant la lecture audio.
INDICATEUR DE PILE FAIBLE: Un double signal sonore continu retentit
lorsque le niveau de la pile tombe à environ 10%. Le haut-parleur s’éteint
automatiquement lorsque le niveau de la pile est inférieur à 3%. Vous devez
recharger le haut-parleur aussitôt que possible.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEUR:
Assurez-vous que le devant du haut-parleur n’est pas obstrué.
Placez le haut-parleur debout sur une surface plane, à niveau et stable.
Fixez le haut-parleur à une surface métallique à l’aide de l’aimant
12
qui se
trouve au dos de l’unité.
NE placez PAS le haut-parleur sur un appareil
électrique.
Installez le haut-parleur sur un trépied ou un support muni d’une vis de
fixation adaptée au trou fileté 1/4-20
11
se trouvant sous l’unité.
Attachez le haut-parleur au sac à outils avec éclairage Klein Tools, n
o
de
cat. 55431. Pour ce faire, retirez la lampe de travail du sac en la faisant
tourner dans le sens anti-horaire. Aligner les languettes de la bride de
fixation
13
qui se trouve au dos du haut-parleur sur le trou de fixation
du sac et tourner le haut-parleur dans le sens horaire pour qu’il reste en
place.
CONFORMITÉ
CONFORMITÉ FCC ET IC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC ainsi qu’aux normes
CNR d’Industrie Canada portant sur les appareils exempts de licence. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter
toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE : Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux
appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions,
il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe
toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger la situation
par un ou plusieurs des moyens suivants :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est
branché.
Communiquer avec le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision
pour obtenir de l’aide.
ÉNONCÉS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES :
Cet émetteur ne doit pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres
antennes ou émetteurs. Cet équipement respecte les limites d’exposition aux
radiofréquences de la FCC énoncées pour les environnements non contrôlés.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio
peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs,
il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance
isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication satisfaisante.
AVIS D’INDUSTRIE CANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada portant sur
les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter
toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas
d’interférences nuisibles. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la
norme canadienne NMB-003.
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie
Canada énoncées pour les environnements non contrôlés. Cet émetteur ne doit
pas être installé ou exploité conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.
ÉNONCÉ D’INDUSTRIE CANADA SUR
L’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS :
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie
Canada énoncées pour les environnements non contrôlés.
IFETEL RAPPORT
Pour une utilisation au Mexique, le fonctionnement de cet équipement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) L’équipement ou le dispositif ne cause pas
d’interférences nuisibles et (2) l’équipement ou le dispositif accepte toutes les
interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
MAINTENANCE
CLEANING: Be sure speaker is turned off and wipe with a clean, dry lint-free
cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE: If the speaker is to be left unused for an extended period of time,
charge before storing, and recharge periodically during storage, to maintain
battery's charging capacity.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must
be properly disposed of in accordance with local regulations. Please
see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE SEE REVERSE SIDE.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
* The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Klein Tools, Inc. is under license.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA: Asegúrese de que el altavoz esté apagado y límpielo con un paño limpio,
seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: Si el altavoz no se utilizará por un tiempo prolongado,
cárguelo antes de guardarlo y vuelva a cargarlo periódicamente durante el período
de almacenamiento para preservar la capacidad de carga de la batería.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos
se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones
locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o
www.erecycle.org.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VER AL REVERSO.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
* La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de esas marcas por Klein Tools, Inc. se hará bajo licencia.
ENTRETIEN
NETTOYAGE: Assurez-vous d’éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le à l’aide
d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de
solvant.
ENTREPOSAGE: Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une longue
période de temps, chargez-le avant de l’entreposer. Rechargez-le ensuite
régulièrement afin de maintenir la capacité de charge de la pile.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles
doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour
de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov ou www.erecycle.org.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSULTEZ LE VERSO DE CE FEUILLET.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1 800 553-4676
www.kleintools.com
* Le nom Bluetooth
®
et les logos qui y sont associés sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. Elles sont utilisées par Klein Tools, Inc. sous licence.
AEPJS1-1390176ART.indd 2AEPJS1-1390176ART.indd 2 11/24/2020 3:27:55 PM11/24/2020 3:27:55 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Klein Tools AEPJS1A Instrucciones de operación

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Instrucciones de operación