Lincoln Electric VIKING 1840 Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEBSITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
CARETA DE AUTO-OBSCURECIMIENTO SERIE 1840 VIKING™
MANUAL DEL OPERADOR
IMS10165
Agosto, 2013
Copyright © Lincoln Global Inc.
TABLA DE CONTENIDO Página
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
1
INFORMACIÓN DE LA CARETA 2
ESPECIFICACIONES 3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4
OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO
5
CONFIGURACIONES DE LA GUÍA DE OBSCURECIMIENTO
6
REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO 7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 8
INFORMACIÓN DE GARANTÍA 9
PARTES DE REEMPLAZO 9
LOS GRÁFICOS
PUEDEN VARIAR
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEBSITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
CARETA DE AUTO-OBSCURECIMIENTO SERIE 1840 VIKING™
MANUAL DEL OPERADOR
IMS10165
Agosto, 2013
Copyright © Lincoln Global Inc.
TABLA DE CONTENIDO Página
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
1
INFORMACIÓN DE LA CARETA 2
ESPECIFICACIONES 3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4
OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO
5
CONFIGURACIONES DE LA GUÍA DE OBSCURECIMIENTO
6
REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO 7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 8
INFORMACIÓN DE GARANTÍA 9
PARTES DE REEMPLAZO 9
LOS GRÁFICOS
PUEDEN VARIAR
INFORMACIÓN DE LA CARETA
Esta Careta de Soldadura de Auto-Oscurecimiento cambiará de un estado claro
(sombra DIN4) a uno oscuro (sombra DIN9-13) cuando inicia la soldadura de arco.
El filtro regresa automáticamente a un estado claro cuando se detiene el arco..
Iguale su aplicación de soldadura a la sombra indicada en la tabla de sombras. (Vea
la Página 6)
• Temperatura de operación: 14°F ~ 131°F (-10°C ~ 55°C).
No utilice o abra el filtro de auto-oscurecimiento si se dañó debido a un impacto,
vibración o presión.
Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho del filtro uti-
lizando una solución de agua jabonosa y trapo suave que deberá estar húmedo
pero no saturado.
Esta Careta de Auto-Oscurecimiento está diseñada para usarse con la soldadura
GMAW, GTAW, MMAW o Arco de Plasma y corte de arco de aire carbón.
El cartucho proporciona protección contra la radiación dañina UV e IR, en ambos
estados claro y oscuro.
El cartucho contiene cuatro sensores para detectar la luz del arco de soldadura,
dando como resultado que el lente se oscurezca a una sombra de soldadura selec-
cionada.
• No utilice solventes o un detergente de limpieza abrasivo.
Si el lente protector se salpica o cubre con suciedad, deberá reemplazarse
inmediatamente.
• Utilice sólo las partes de reemplazo especificadas en este manual
No utilice la careta sin haber instalado adecuadamente los lentes protectores
interno y externo.
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
Los Rayos del ARCO pueden lesionar los ojos y quemar la piel
Antes de soldar, inspeccione siempre la careta y lente de filtro para asegurarse de
que están en buenas condiciones y sin dañar.
Revise para ver que el lente transparente está limpio y montado en forma segura
en la careta.
Siempre utilice lentes o lentillas de seguridad bajo la careta de soldadura y ropa
protectora para proteger su piel contra la radiación, quemaduras y salpicaduras.
Asegúrese de que la radiación óptica de los arcos de las otras soldadoras en la
cercanía no entren por detrás de la careta y filtro de auto-obscurecimiento.
Nota
: Los Filtros de Auto-Obscurecimiento en las caretas de Lincoln están diseñados para proteger al
usuario contra los dañinos rayos ultravioleta e infrarrojos tanto en condiciones con luz como obscuras.
No importa en qué sombra esté configurado el lente, la protección UV/IR siempre está presente.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud.
• Mantenga su cabeza alejada de los humos.
Utilice suficiente ventilación o escape en el arco, o ambos, para alejar los
humos y gases de su zona de respiración y área general.
Cuando suelda con electrodos que requieren ventilación especial como
los de recubrimiento duro o de acero inoxidable (vea las instrucciones
en el contenedor o MSDS) o de acero chapado de cadmio o plomo y
otros metales o recubrimientos que producen humos altamente tóxicos,
mantenga la exposición tan baja como sea posible y dentro de los
límites OSHA PEL y ACGIH TLV aplicables, utilizando el escape local o
ventilación mecánica. En los espacios confinados o en algunas circun-
stancias en exteriores, se puede requerir un respirador. Se requieren
también precauciones adicionales al soldar en acero galvanizado.
1
ADVERTENCIA
Para mayor información, consulte
http://www.lincolnelectric.com/safety
INFORMACIÓN DE LA CARETA
Esta Careta de Soldadura de Auto-Oscurecimiento cambiará de un estado claro
(sombra DIN4) a uno oscuro (sombra DIN9-13) cuando inicia la soldadura de arco.
El filtro regresa automáticamente a un estado claro cuando se detiene el arco..
Iguale su aplicación de soldadura a la sombra indicada en la tabla de sombras. (Vea
la Página 6)
• Temperatura de operación: 14°F ~ 131°F (-10°C ~ 55°C).
No utilice o abra el filtro de auto-oscurecimiento si se dañó debido a un impacto,
vibración o presión.
Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho del filtro uti-
lizando una solución de agua jabonosa y trapo suave que deberá estar húmedo
pero no saturado.
Esta Careta de Auto-Oscurecimiento está diseñada para usarse con la soldadura
GMAW, GTAW, MMAW o Arco de Plasma y corte de arco de aire carbón.
El cartucho proporciona protección contra la radiación dañina UV e IR, en ambos
estados claro y oscuro.
El cartucho contiene cuatro sensores para detectar la luz del arco de soldadura,
dando como resultado que el lente se oscurezca a una sombra de soldadura selec-
cionada.
• No utilice solventes o un detergente de limpieza abrasivo.
Si el lente protector se salpica o cubre con suciedad, deberá reemplazarse
inmediatamente.
• Utilice sólo las partes de reemplazo especificadas en este manual
No utilice la careta sin haber instalado adecuadamente los lentes protectores
interno y externo.
2
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
Los Rayos del ARCO pueden lesionar los ojos y quemar la piel
Antes de soldar, inspeccione siempre la careta y lente de filtro para asegurarse de
que están en buenas condiciones y sin dañar.
Revise para ver que el lente transparente está limpio y montado en forma segura
en la careta.
Siempre utilice lentes o lentillas de seguridad bajo la careta de soldadura y ropa
protectora para proteger su piel contra la radiación, quemaduras y salpicaduras.
Asegúrese de que la radiación óptica de los arcos de las otras soldadoras en la
cercanía no entren por detrás de la careta y filtro de auto-obscurecimiento.
Nota
: Los Filtros de Auto-Obscurecimiento en las caretas de Lincoln están diseñados para proteger al
usuario contra los dañinos rayos ultravioleta e infrarrojos tanto en condiciones con luz como obscuras.
No importa en qué sombra esté configurado el lente, la protección UV/IR siempre está presente.
Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud.
• Mantenga su cabeza alejada de los humos.
Utilice suficiente ventilación o escape en el arco, o ambos, para alejar los
humos y gases de su zona de respiración y área general.
Cuando suelda con electrodos que requieren ventilación especial como
los de recubrimiento duro o de acero inoxidable (vea las instrucciones
en el contenedor o MSDS) o de acero chapado de cadmio o plomo y
otros metales o recubrimientos que producen humos altamente tóxicos,
mantenga la exposición tan baja como sea posible y dentro de los
límites OSHA PEL y ACGIH TLV aplicables, utilizando el escape local o
ventilación mecánica. En los espacios confinados o en algunas circun-
stancias en exteriores, se puede requerir un respirador. Se requieren
también precauciones adicionales al soldar en acero galvanizado.
1
ADVERTENCIA
Para mayor información, consulte
http://www.lincolnelectric.com/safety
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Ajuste del Casco
AJUSTE AL TAMAÑO DE LA CABEZA: La TENSIÓN DEL CASCO se
ajusta oprimiendo la perilla del trinquete y girando para ajustar al nivel de
comodidad deseado. Esta perilla se localiza en la parte posterior de la care-
ta. El AJUSTE DE LA CORONILLA DEL CASCO se logra adaptando la
cinta hasta estar cómodo e introduciendo los pines en los orificios para ase-
gurar.
INCLINACIÓN: El ajuste de inclinación se localiza en el lado derecho de la
careta. Afloje la perilla de tensión derecha del casco y empuje hacia fuera el
extremo superior de la palanca de ajuste hasta que la lengüeta de paro de la
palanca se libere de las muescas. Entonces gire la palanca hacia arriba y
abajo a la posición de inclinación deseada. La lengüeta de paro se encajará
de nuevo automáticamente al soltarla, asegurando la careta en su lugar.
AJUSTE HACIA ADELANTE / ATRÁS: ajusta la distancia entre la cara del
usuario y el lente. A fin de ajustar, afloje las perillas de tensión externas y
deslice hacia delante o atrás a la posición deseada, y vuelva a apretar.
NOTA: Asegúrese de que ambos lados estén igualmente posicionados para
una operación adecuada.
4
A
juste de
l
a Coronilla
Perilla del
Trinquete
Ajuste de
Inclinación
A
juste hacia
Delante/Atrás
ESPECIFICACIONES
(1)
El cumplimiento del casco con ANSI Z87.1 es sin la badana instalada.
3
Clase Óptica
Área de Visión LCD
Tamaño del Cartucho
Protección UV/IR
Sensores del Arco
Sombra de Estado Claro
Sombras de Soldadura Variables
Control del Oscurecimiento
Fuente de Energía
Batería
Encendido/Apagado
Tiempo de Claro a Oscuro
Control de Sensibilidad
Control de Demora (Oscuro a Claro)
Clasificación TIG
Temperatura de Operación
Temperatura de Almacenamiento
Peso Total
Cumplimiento
(1)
1/1/1/1
96 x 47mm (3.78 x 1.85in.)
110 x 90mm (4.33 x 3.54in.)
Hasta la Sombra DIN 16 en todo momento
2
DIN 4
DIN 9 a 13 y Pulido
Perilla externa – ajuste total
Celda solar con asistencia de batería
Baterías de litio CR2450
Totalmente Automáticos
0.00004 seg. (1/25,000 seg.)
Variable
0.1 seg. min. ~ 1.0 seg. máx.
C.C. 2 amps C.A. 2 amps
-10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F)
-20°C ~ 70°C (-4° ~ 158°F)
Negro 532.5g (18.8 Oz.)
Gráfico 552.0g (19.5 Oz.)
ANSI Z87.1-2010/CSA Z94.3/CE EN379
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Ajuste del Casco
AJUSTE AL TAMAÑO DE LA CABEZA: La TENSIÓN DEL CASCO se
ajusta oprimiendo la perilla del trinquete y girando para ajustar al nivel de
comodidad deseado. Esta perilla se localiza en la parte posterior de la care-
ta. El AJUSTE DE LA CORONILLA DEL CASCO se logra adaptando la
cinta hasta estar cómodo e introduciendo los pines en los orificios para ase-
gurar.
INCLINACIÓN: El ajuste de inclinación se localiza en el lado derecho de la
careta. Afloje la perilla de tensión derecha del casco y empuje hacia fuera el
extremo superior de la palanca de ajuste hasta que la lengüeta de paro de la
palanca se libere de las muescas. Entonces gire la palanca hacia arriba y
abajo a la posición de inclinación deseada. La lengüeta de paro se encajará
de nuevo automáticamente al soltarla, asegurando la careta en su lugar.
AJUSTE HACIA ADELANTE / ATRÁS: ajusta la distancia entre la cara del
usuario y el lente. A fin de ajustar, afloje las perillas de tensión externas y
deslice hacia delante o atrás a la posición deseada, y vuelva a apretar.
NOTA: Asegúrese de que ambos lados estén igualmente posicionados para
una operación adecuada.
4
A
juste de
l
a Coronilla
Perilla del
Trinquete
Ajuste de
Inclinación
A
juste hacia
Delante/Atrás
ESPECIFICACIONES
(1)
El cumplimiento del casco con ANSI Z87.1 es sin la badana instalada.
3
Clase Óptica
Área de Visión LCD
Tamaño del Cartucho
Protección UV/IR
Sensores del Arco
Sombra de Estado Claro
Sombras de Soldadura Variables
Control del Oscurecimiento
Fuente de Energía
Batería
Encendido/Apagado
Tiempo de Claro a Oscuro
Control de Sensibilidad
Control de Demora (Oscuro a Claro)
Clasificación TIG
Temperatura de Operación
Temperatura de Almacenamiento
Peso Total
Cumplimiento
(1)
1/1/1/1
96 x 47mm (3.78 x 1.85in.)
110 x 90mm (4.33 x 3.54in.)
Hasta la Sombra DIN 16 en todo momento
2
DIN 4
DIN 9 a 13 y Pulido
Perilla externa – ajuste total
Celda solar con asistencia de batería
Baterías de litio CR2450
Totalmente Automáticos
0.00004 seg. (1/25,000 seg.)
Variable
0.1 seg. min. ~ 1.0 seg. máx.
C.C. 2 amps C.A. 2 amps
-10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F)
-20°C ~ 70°C (-4° ~ 158°F)
Negro 532.5g (18.8 Oz.)
Gráfico 552.0g (19.5 Oz.)
ANSI Z87.1-2010/CSA Z94.3/CE EN379
OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO
Control de Sombra Variable
La sombra puede ajustarse de la 9 a la 13 con base en el proceso o aplicación de soldadura
(consulte a la tabla de selección de Sombras en la página 6). La perilla de control de sombra
variable está montada afuera del armazón del casco. El modo de pulido se puede seleccionar
girando la perilla de control de oscurecimiento a la izquierda hasta escuchar un clic. El modo
de pulido está destinado exclusivamente para este fin
no para la soldadura.
Perilla de Sensibilidad
Es posible ajustar el sensor de luz girando la perilla de Sensibilidad (Sensitivity) a la izquierda o
derecha como se muestra en la siguiente figura. Girar la perilla a la derecha aumenta la sensi-
bilidad lo que hace que el cartucho ADF sea más sensible a la luz. Cuando la careta se utiliza
en presencia de exceso de luz ambiente o con otra máquina de soldadura cerca, se puede
obtener un desempeño mejorado de la careta con una configuración más baja, girando la peril-
la a la izquierda para reducir la sensibilidad.
Perilla de Tiempo de Demora
Este control está diseñado para proteger los ojos del soldador contra rayos fuertes residuales
después de soldar. Cambiar la perilla de Tiempo de Demora variará el tiempo de oscuro a
claro entre 0.1 segundos (mínimo) a 1.0 segundos (máximo). Girar la perilla de Tiempo de
Demora a la izquierda es el máximo (1.0 segundo). Esta configuración se recomienda para
aplicaciones de alto amperaje donde el charco de soldadura es todavía muy brillante después
de que el arco de soldadura ha cesado y para situaciones donde el filtro se puede bloquear
temporalmente por ver el arco de soldadura.
Alimentación
Este cartucho ADF se alimenta a través de una batería reemplazable y energía solar. La batería se
localiza sobre el cartucho ADF. Reemplace la batería cuando la luz de BAJA BATERÍA (LOW BAT-
TERY) se ilumine. Vea la tabla de especificaciones en la página 3 para el tipo de batería requerida.
Perilla de Control
de Sombra
Variable
5
LO
HI
T
I
S
I
V
N
E
S
I
T
Y
L
SL
E
D
A
Y
O
P
E
N
O
P
E
N
TM Z87W4/9-13
CAN/CSA Z94.3
LABS
AS/NZS 1338.1
S27978-89
4/9-13 TM 1/1/1 /1/379
LOW BATTERY
BATTERY
+
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA
Limpieza: limpie la careta con un trapo suave. Limpie regularmente las superficie del car-
tucho. No utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie los sensores y celdas solares con
una solución de agua jabonosa y un trapo limpio, y seque con otro trapo libre de pelusa.
NO sumerja el cartucho de oscurecimiento en agua u otra solución.
Almacenamiento: almacene en un lugar limpio y seco.
CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRAS
Si su careta no incluye ninguna de las sombras mencionadas anteriormente,
se recomienda que utilice la siguiente sombra más oscura.
6
NT 1
GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS
OPERACIÓN TAMAÑO DEL ELECTRODO
1/32 in.(mm)
CORRIENTE
DE ARCO (A)
SOMBRA
PROTECTORA
MÍNIMA
SOMBRA
SUGERIDA(1) NÚM.
(COMODIDAD)
Soldadura de arco metálico con
electrodo revestido
Menos de 3 (2.5)
3-5 (2.5-4)
5-8 (4-6.4)
Más de 8 (6.4)
Menos de 60
60-160
160-250
250-550
7–
810
10 12
11 14
Soldadura de arco metálico con
gas y soldadura de arco tubular
Menos de 60
60-160
160-250
250-500
7–
10 11
10 12
10 14
Soldadura de arco de tungsteno
con gas
Menos de 50
50-150
150-500
810
812
10 14
Aire Carbón
Corte con Arco
(Ligero)
(Pesado)
Menos de 500
500-1000
10 12
11 14
Soldadura de arco de plasma Menos de 20
20-100
100-400
400-800
66 a 8
810
10 12
11 14
Corte de arco de plasma (Ligero)
(Mediano)
(Pesado)
Menos de 300
300-400
400-800
89
912
10 14
Soldadura de latón con antorcha 3 ó 4
Soldadura en barra con antorcha 2
Soldadura con arco carbón 14
GROSOR DE LA PLACA
Pulg. mm
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1/8
1/8 a ½
Más de ½
Menos de 3.2
3.2 a 12.7
Más de 12.7
4 ó 5
5 ó 6
6 ó 8
Corte con oxígeno
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1
1 a 6
Más de 6
Menos de 25
25 a 150
Más de 150
3 ó 4
4 ó 5
5 ó 6
(1)
Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de
soldadura sin llegar al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente
de filtro que absorba la luz visible amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro).
2)
Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza
de trabajo esconde al arco.
(2)
(2)
(2)
OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO
Control de Sombra Variable
La sombra puede ajustarse de la 9 a la 13 con base en el proceso o aplicación de soldadura
(consulte a la tabla de selección de Sombras en la página 6). La perilla de control de sombra
variable está montada afuera del armazón del casco. El modo de pulido se puede seleccionar
girando la perilla de control de oscurecimiento a la izquierda hasta escuchar un clic. El modo
de pulido está destinado exclusivamente para este fin
no para la soldadura.
Perilla de Sensibilidad
Es posible ajustar el sensor de luz girando la perilla de Sensibilidad (Sensitivity) a la izquierda o
derecha como se muestra en la siguiente figura. Girar la perilla a la derecha aumenta la sensi-
bilidad lo que hace que el cartucho ADF sea más sensible a la luz. Cuando la careta se utiliza
en presencia de exceso de luz ambiente o con otra máquina de soldadura cerca, se puede
obtener un desempeño mejorado de la careta con una configuración más baja, girando la peril-
la a la izquierda para reducir la sensibilidad.
Perilla de Tiempo de Demora
Este control está diseñado para proteger los ojos del soldador contra rayos fuertes residuales
después de soldar. Cambiar la perilla de Tiempo de Demora variará el tiempo de oscuro a
claro entre 0.1 segundos (mínimo) a 1.0 segundos (máximo). Girar la perilla de Tiempo de
Demora a la izquierda es el máximo (1.0 segundo). Esta configuración se recomienda para
aplicaciones de alto amperaje donde el charco de soldadura es todavía muy brillante después
de que el arco de soldadura ha cesado y para situaciones donde el filtro se puede bloquear
temporalmente por ver el arco de soldadura.
Alimentación
Este cartucho ADF se alimenta a través de una batería reemplazable y energía solar. La batería se
localiza sobre el cartucho ADF. Reemplace la batería cuando la luz de BAJA BATERÍA (LOW BAT-
TERY) se ilumine. Vea la tabla de especificaciones en la página 3 para el tipo de batería requerida.
Perilla de Control
de Sombra
Variable
5
LO
HI
T
I
S
I
V
N
E
S
I
T
Y
L
SL
E
D
A
Y
O
P
E
N
O
P
E
N
TM Z87W4/9-13
CAN/CSA Z94.3
LABS
AS/NZS 1338.1
S27978-89
4/9-13 TM 1/1/1 /1/379
LOW BATTERY
BATTERY
+
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA
Limpieza: limpie la careta con un trapo suave. Limpie regularmente las superficie del car-
tucho. No utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie los sensores y celdas solares con
una solución de agua jabonosa y un trapo limpio, y seque con otro trapo libre de pelusa.
NO sumerja el cartucho de oscurecimiento en agua u otra solución.
Almacenamiento: almacene en un lugar limpio y seco.
CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRAS
Si su careta no incluye ninguna de las sombras mencionadas anteriormente,
se recomienda que utilice la siguiente sombra más oscura.
6
NT 1
GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS
OPERACIÓN TAMAÑO DEL ELECTRODO
1/32 in.(mm)
CORRIENTE
DE ARCO (A)
SOMBRA
PROTECTORA
MÍNIMA
SOMBRA
SUGERIDA(1) NÚM.
(COMODIDAD)
Soldadura de arco metálico con
electrodo revestido
Menos de 3 (2.5)
3-5 (2.5-4)
5-8 (4-6.4)
Más de 8 (6.4)
Menos de 60
60-160
160-250
250-550
7–
810
10 12
11 14
Soldadura de arco metálico con
gas y soldadura de arco tubular
Menos de 60
60-160
160-250
250-500
7–
10 11
10 12
10 14
Soldadura de arco de tungsteno
con gas
Menos de 50
50-150
150-500
810
812
10 14
Aire Carbón
Corte con Arco
(Ligero)
(Pesado)
Menos de 500
500-1000
10 12
11 14
Soldadura de arco de plasma Menos de 20
20-100
100-400
400-800
66 a 8
810
10 12
11 14
Corte de arco de plasma (Ligero)
(Mediano)
(Pesado)
Menos de 300
300-400
400-800
89
912
10 14
Soldadura de latón con antorcha 3 ó 4
Soldadura en barra con antorcha 2
Soldadura con arco carbón 14
GROSOR DE LA PLACA
Pulg. mm
Soldadura con gas
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1/8
1/8 a ½
Más de ½
Menos de 3.2
3.2 a 12.7
Más de 12.7
4 ó 5
5 ó 6
6 ó 8
Corte con oxígeno
Ligera
Mediana
Pesada
Menos de 1
1 a 6
Más de 6
Menos de 25
25 a 150
Más de 150
3 ó 4
4 ó 5
5 ó 6
(1)
Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de
soldadura sin llegar al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente
de filtro que absorba la luz visible amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro).
2)
Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza
de trabajo esconde al arco.
(2)
(2)
(2)
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Pruebe su cartucho de oscurecimiento antes de soldar direccionando el frente del cartu-
cho hacia una fuente brillante de luz. Después, utilizando sus dedos, cubra y descubra
rápidamente los sensores. El cartucho deberá oscurecerse momentáneamente a medida
que el sensor se expone. También se puede utilizar un encendedor de antorcha.
8
REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO
Reemplazo del Lente Transparente de la Cubierta Frontal: Reemplace este lente
si está dañado. Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1.
Remueva el lente de la cubierta frontal del ensamble de la careta. Retire cuidadosa-
mente el empaque del lente de la cubierta. Instale el nuevo lente en el empaque y
ensamble en el armazón de la careta. Asegúrese de ensamblar el lente de la cubierta
y el empaque en el armazón de la careta en la misma forma que los removió.
Reemplazo del Lente Transparente Interno: Reemplace este lente si está dañado.
Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1. Retire el cartucho de
oscurecimiento del sujetador ADF. Coloque una uña bajo la ventana de visión del car-
tucho y flexione el lente hacia arriba hasta que se libere de los bordes de esta ven-
tana.
Cambio del Cartucho de Oscurecimiento: Remueva el ensamble del sujetador
ADF del armazón de la careta. Vea la figura 1 para su remoción. Flexione la parte
superior del sujetador ADF para permitir que el cartucho ADF salga del armazón.
Instale el nuevo cartucho ADF conforme a la Figura 2 a continuación. Asegúrese de
insertar el cartucho ADF en el sujetador ADF correctamente, tal y como se muestra.
Instale el ensamble del sujetador ADF en el armazón de la careta.
Coloque el potenciómetro de oscurecimiento dentro de la careta con el eje saliendo
del orificio. Desde afuera de la careta, coloque el panel de configuración sobre el eje
del potenciómetro y asegure éste último al armazón, gire el eje a la izquierda hasta
que oiga un clic e instale la perilla de control de oscurecimiento con el indicador posi-
cionado en la marca Pulido (Grind) en el panel de configuración.
INSTALACIÓN DE UN LENTE DE AUMENTO DEL MERCADO DE REFACCIONES:
Simplemente deslice el lente de aumento en el riel corto localizado a los lados del
sujetador ADF conforme a la Figura 3. El cartucho de oscurecimiento deberá remo-
verse del sujetador ADF para instalar el lente de aumento.
7
SOLUCIÓN
Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal.
Limpie el cartucho de auto-oscurec-
imiento con una solución de agua
jabonosa y trapo suave.
Ajuste la sensibilidad al nivel requerido
.
Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal.
Revise si el lente de la cubierta
está quebrado o perforado, y
reemplace si es necesario.
Asegúrese de que no está bloquean-
do los sensores o paneles solares
con su brazo u otro obstáculos mien-
tras suelda. Ajuste su posición para
que los sensores puedan ver el arco
de soldadura.
Asegúrese de seleccionar la sombra adecuada
.
Ajuste la sensibilidad al nivel
requerido.
Ajuste el tiempo de demora al
nivel requerido.
Reemplace el lente de la
cubierta frontal según
sea necesario.
CAUSA POSIBLE
Lente de la cubierta frontal sucio.
Cartucho sucio.
Sensibilidad establecida muy baja.
Lente de la cubierta frontal sucio.
Lente de la cubierta frontal
dañado.
Sensores o panel solar bloquea-
dos.
Se seleccionó el Modo de Pulido.
Sensibilidad establecida muy
alta.
Tiempo de demora muy alto.
Lente de la cubierta
frontal faltante, daña-
do, roto, agrietado o
distorsionado.
PROBLEMA
Difícil ver a través del filtro.
El filtro no se oscurece cuan-
do se inicia el arco.
Oscurecimiento del filtro sin
iniciar el arco.
El filtro permanece oscuro después
de completar una soldadura
.
EL ADF está
agrietado.
La salpicadura
de soldadura
está dañando
al filtro.
ADVERTENCIA
Deje (PARE) de utilizar este producto si se presenta este
problema. La Protección UV/IR se puede ver comprometida
dando como resultado quemaduras a los ojos y piel.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Pruebe su cartucho de oscurecimiento antes de soldar direccionando el frente del cartu-
cho hacia una fuente brillante de luz. Después, utilizando sus dedos, cubra y descubra
rápidamente los sensores. El cartucho deberá oscurecerse momentáneamente a medida
que el sensor se expone. También se puede utilizar un encendedor de antorcha.
8
REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO
Reemplazo del Lente Transparente de la Cubierta Frontal: Reemplace este lente
si está dañado. Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1.
Remueva el lente de la cubierta frontal del ensamble de la careta. Retire cuidadosa-
mente el empaque del lente de la cubierta. Instale el nuevo lente en el empaque y
ensamble en el armazón de la careta. Asegúrese de ensamblar el lente de la cubierta
y el empaque en el armazón de la careta en la misma forma que los removió.
Reemplazo del Lente Transparente Interno: Reemplace este lente si está dañado.
Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1. Retire el cartucho de
oscurecimiento del sujetador ADF. Coloque una uña bajo la ventana de visión del car-
tucho y flexione el lente hacia arriba hasta que se libere de los bordes de esta ven-
tana.
Cambio del Cartucho de Oscurecimiento: Remueva el ensamble del sujetador
ADF del armazón de la careta. Vea la figura 1 para su remoción. Flexione la parte
superior del sujetador ADF para permitir que el cartucho ADF salga del armazón.
Instale el nuevo cartucho ADF conforme a la Figura 2 a continuación. Asegúrese de
insertar el cartucho ADF en el sujetador ADF correctamente, tal y como se muestra.
Instale el ensamble del sujetador ADF en el armazón de la careta.
Coloque el potenciómetro de oscurecimiento dentro de la careta con el eje saliendo
del orificio. Desde afuera de la careta, coloque el panel de configuración sobre el eje
del potenciómetro y asegure éste último al armazón, gire el eje a la izquierda hasta
que oiga un clic e instale la perilla de control de oscurecimiento con el indicador posi-
cionado en la marca Pulido (Grind) en el panel de configuración.
INSTALACIÓN DE UN LENTE DE AUMENTO DEL MERCADO DE REFACCIONES:
Simplemente deslice el lente de aumento en el riel corto localizado a los lados del
sujetador ADF conforme a la Figura 3. El cartucho de oscurecimiento deberá remo-
verse del sujetador ADF para instalar el lente de aumento.
7
SOLUCIÓN
Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal.
Limpie el cartucho de auto-oscurec-
imiento con una solución de agua
jabonosa y trapo suave.
Ajuste la sensibilidad al nivel requerido
.
Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal.
Revise si el lente de la cubierta
está quebrado o perforado, y
reemplace si es necesario.
Asegúrese de que no está bloquean-
do los sensores o paneles solares
con su brazo u otro obstáculos mien-
tras suelda. Ajuste su posición para
que los sensores puedan ver el arco
de soldadura.
Asegúrese de seleccionar la sombra adecuada
.
Ajuste la sensibilidad al nivel
requerido.
Ajuste el tiempo de demora al
nivel requerido.
Reemplace el lente de la
cubierta frontal según
sea necesario.
CAUSA POSIBLE
Lente de la cubierta frontal sucio.
Cartucho sucio.
Sensibilidad establecida muy baja.
Lente de la cubierta frontal sucio.
Lente de la cubierta frontal
dañado.
Sensores o panel solar bloquea-
dos.
Se seleccionó el Modo de Pulido.
Sensibilidad establecida muy
alta.
Tiempo de demora muy alto.
Lente de la cubierta
frontal faltante, daña-
do, roto, agrietado o
distorsionado.
PROBLEMA
Difícil ver a través del filtro.
El filtro no se oscurece cuan-
do se inicia el arco.
Oscurecimiento del filtro sin
iniciar el arco.
El filtro permanece oscuro después
de completar una soldadura
.
EL ADF está
agrietado.
La salpicadura
de soldadura
está dañando
al filtro.
ADVERTENCIA
Deje (PARE) de utilizar este producto si se presenta este
problema. La Protección UV/IR se puede ver comprometida
dando como resultado quemaduras a los ojos y piel.
Figura 1 Figura 2 Figura 3
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA: Consulte IMWS1 incluido en la documentación.
LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR SALPICADURA:
No utilice este producto sin los lentes transparentes protectores correctos instalados a
ambos lados del cartucho del Filtro de Auto-Oscurecimiento (ADF). El lente transparente
proporcionado con esta careta es del tamaño adecuado para trabajar con este producto y
deberán evitarse substitutos de otros proveedores.
PARTES DE REEMPLAZO
*No se ilustra 9
4
3
2
7
1
8
6
ARTÍCULO
1
2
3
4
5*
6
7
8
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
PARTE NÚM.
KP3043-1
KP2853-2
KP2897-1
KP3908-1
KP2930-1
S27978-54
S27978-58
S27978-55
DESCRIPCIÓN
LENTE TRANSPARENTE EXTERNO (PAQ. CANT. 5)
CARTUCHO ADF
LENTE TRANSPARENTE INTERNO (PAQ. CANT. 5)
ENSAMBLE DEL CASCO (INCLUYENDO BADANA)
BANDANA (PAQ. CANT. 2)
ARMAZÓN DE REEMPLAZO
SELLO DEL LENTE TRANSPARENTE EXTERNO
SUJETADOR ADF
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEBSITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
PARTE NÚM.
KP3046-100
KP3046-125
KP3046-150
KP3046-175
KP3046-200
KP3046-225
KP3046-250
KP3047-1
DESCRIPCIÓN
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.00
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.25
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.50
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.75
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.00
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.25
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.50
ADAPTADOR DE CASCO PROTECTOR
ACCESORIOS OPCIONALES
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA: Consulte IMWS1 incluido en la documentación.
LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR SALPICADURA:
No utilice este producto sin los lentes transparentes protectores correctos instalados a
ambos lados del cartucho del Filtro de Auto-Oscurecimiento (ADF). El lente transparente
proporcionado con esta careta es del tamaño adecuado para trabajar con este producto y
deberán evitarse substitutos de otros proveedores.
PARTES DE REEMPLAZO
*No se ilustra 9
4
3
2
7
1
8
6
ARTÍCULO
1
2
3
4
5*
6
7
8
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
PARTE NÚM.
KP3043-1
KP2853-2
KP2897-1
KP3908-1
KP2930-1
S27978-54
S27978-58
S27978-55
DESCRIPCIÓN
LENTE TRANSPARENTE EXTERNO (PAQ. CANT. 5)
CARTUCHO ADF
LENTE TRANSPARENTE INTERNO (PAQ. CANT. 5)
ENSAMBLE DEL CASCO (INCLUYENDO BADANA)
BANDANA (PAQ. CANT. 2)
ARMAZÓN DE REEMPLAZO
SELLO DEL LENTE TRANSPARENTE EXTERNO
SUJETADOR ADF
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEBSITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
PARTE NÚM.
KP3046-100
KP3046-125
KP3046-150
KP3046-175
KP3046-200
KP3046-225
KP3046-250
KP3047-1
DESCRIPCIÓN
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.00
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.25
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.50
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.75
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.00
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.25
LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.50
ADAPTADOR DE CASCO PROTECTOR
ACCESORIOS OPCIONALES

Transcripción de documentos

IMS10165 CARETA DE AUTO-OBSCURECIMIENTO SERIE 1840 VIKING™ Agosto, 2013 TABLA DE CONTENIDO LOS GRÁFICOS PUEDEN VARIAR MANUAL DEL OPERADOR Copyright © Lincoln Global Inc. • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com Página ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1 INFORMACIÓN DE LA CARETA 2 ESPECIFICACIONES 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4 OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO 5 CONFIGURACIONES DE LA GUÍA DE OBSCURECIMIENTO 6 REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO 7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 8 INFORMACIÓN DE GARANTÍA 9 PARTES DE REEMPLAZO 9 IMS10165 CARETA DE AUTO-OBSCURECIMIENTO SERIE 1840 VIKING™ Agosto, 2013 TABLA DE CONTENIDO LOS GRÁFICOS PUEDEN VARIAR MANUAL DEL OPERADOR Copyright © Lincoln Global Inc. • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com Página ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1 INFORMACIÓN DE LA CARETA 2 ESPECIFICACIONES 3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 4 OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO 5 CONFIGURACIONES DE LA GUÍA DE OBSCURECIMIENTO 6 REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO 7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 8 INFORMACIÓN DE GARANTÍA 9 PARTES DE REEMPLAZO 9 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR ADVERTENCIA INFORMACIÓN DE LA CARETA Esta Careta de Soldadura de Auto-Oscurecimiento cambiará de un estado claro (sombra DIN4) a uno oscuro (sombra DIN9-13) cuando inicia la soldadura de arco. El filtro regresa automáticamente a un estado claro cuando se detiene el arco.. Los Rayos del ARCO pueden lesionar los ojos y quemar la piel • Antes de soldar, inspeccione siempre la careta y lente de filtro para asegurarse de que están en buenas condiciones y sin dañar. • Revise para ver que el lente transparente está limpio y montado en forma segura en la careta. • Siempre utilice lentes o lentillas de seguridad bajo la careta de soldadura y ropa protectora para proteger su piel contra la radiación, quemaduras y salpicaduras. • Asegúrese de que la radiación óptica de los arcos de las otras soldadoras en la cercanía no entren por detrás de la careta y filtro de auto-obscurecimiento. Iguale su aplicación de soldadura a la sombra indicada en la tabla de sombras. (Vea la Página 6) Nota: Los Filtros de Auto-Obscurecimiento en las caretas de Lincoln están diseñados para proteger al usuario contra los dañinos rayos ultravioleta e infrarrojos tanto en condiciones con luz como obscuras. No importa en qué sombra esté configurado el lente, la protección UV/IR siempre está presente. Esta Careta de Auto-Oscurecimiento está diseñada para usarse con la soldadura GMAW, GTAW, MMAW o Arco de Plasma y corte de arco de aire carbón. Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud. • Mantenga su cabeza alejada de los humos. • Utilice suficiente ventilación o escape en el arco, o ambos, para alejar los humos y gases de su zona de respiración y área general. • Cuando suelda con electrodos que requieren ventilación especial como los de recubrimiento duro o de acero inoxidable (vea las instrucciones en el contenedor o MSDS) o de acero chapado de cadmio o plomo y otros metales o recubrimientos que producen humos altamente tóxicos, mantenga la exposición tan baja como sea posible y dentro de los límites OSHA PEL y ACGIH TLV aplicables, utilizando el escape local o ventilación mecánica. En los espacios confinados o en algunas circunstancias en exteriores, se puede requerir un respirador. Se requieren también precauciones adicionales al soldar en acero galvanizado. • Temperatura de operación: 14°F ~ 131°F (-10°C ~ 55°C). • No utilice o abra el filtro de auto-oscurecimiento si se dañó debido a un impacto, vibración o presión. • Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho del filtro utilizando una solución de agua jabonosa y trapo suave que deberá estar húmedo pero no saturado. El cartucho proporciona protección contra la radiación dañina UV e IR, en ambos estados claro y oscuro. El cartucho contiene cuatro sensores para detectar la luz del arco de soldadura, dando como resultado que el lente se oscurezca a una sombra de soldadura seleccionada. • No utilice solventes o un detergente de limpieza abrasivo. • Si el lente protector se salpica o cubre con suciedad, deberá reemplazarse inmediatamente. • Utilice sólo las partes de reemplazo especificadas en este manual • No utilice la careta sin haber instalado adecuadamente los lentes protectores interno y externo. Para mayor información, consulte http://www.lincolnelectric.com/safety 1 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR ADVERTENCIA INFORMACIÓN DE LA CARETA Esta Careta de Soldadura de Auto-Oscurecimiento cambiará de un estado claro (sombra DIN4) a uno oscuro (sombra DIN9-13) cuando inicia la soldadura de arco. El filtro regresa automáticamente a un estado claro cuando se detiene el arco.. Los Rayos del ARCO pueden lesionar los ojos y quemar la piel • Antes de soldar, inspeccione siempre la careta y lente de filtro para asegurarse de que están en buenas condiciones y sin dañar. • Revise para ver que el lente transparente está limpio y montado en forma segura en la careta. • Siempre utilice lentes o lentillas de seguridad bajo la careta de soldadura y ropa protectora para proteger su piel contra la radiación, quemaduras y salpicaduras. • Asegúrese de que la radiación óptica de los arcos de las otras soldadoras en la cercanía no entren por detrás de la careta y filtro de auto-obscurecimiento. Iguale su aplicación de soldadura a la sombra indicada en la tabla de sombras. (Vea la Página 6) Nota: Los Filtros de Auto-Obscurecimiento en las caretas de Lincoln están diseñados para proteger al usuario contra los dañinos rayos ultravioleta e infrarrojos tanto en condiciones con luz como obscuras. No importa en qué sombra esté configurado el lente, la protección UV/IR siempre está presente. Esta Careta de Auto-Oscurecimiento está diseñada para usarse con la soldadura GMAW, GTAW, MMAW o Arco de Plasma y corte de arco de aire carbón. Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos para su salud. • Mantenga su cabeza alejada de los humos. • Utilice suficiente ventilación o escape en el arco, o ambos, para alejar los humos y gases de su zona de respiración y área general. • Cuando suelda con electrodos que requieren ventilación especial como los de recubrimiento duro o de acero inoxidable (vea las instrucciones en el contenedor o MSDS) o de acero chapado de cadmio o plomo y otros metales o recubrimientos que producen humos altamente tóxicos, mantenga la exposición tan baja como sea posible y dentro de los límites OSHA PEL y ACGIH TLV aplicables, utilizando el escape local o ventilación mecánica. En los espacios confinados o en algunas circunstancias en exteriores, se puede requerir un respirador. Se requieren también precauciones adicionales al soldar en acero galvanizado. • Temperatura de operación: 14°F ~ 131°F (-10°C ~ 55°C). • No utilice o abra el filtro de auto-oscurecimiento si se dañó debido a un impacto, vibración o presión. • Mantenga los sensores y celdas solares limpios. Limpie el cartucho del filtro utilizando una solución de agua jabonosa y trapo suave que deberá estar húmedo pero no saturado. El cartucho proporciona protección contra la radiación dañina UV e IR, en ambos estados claro y oscuro. El cartucho contiene cuatro sensores para detectar la luz del arco de soldadura, dando como resultado que el lente se oscurezca a una sombra de soldadura seleccionada. • No utilice solventes o un detergente de limpieza abrasivo. • Si el lente protector se salpica o cubre con suciedad, deberá reemplazarse inmediatamente. • Utilice sólo las partes de reemplazo especificadas en este manual • No utilice la careta sin haber instalado adecuadamente los lentes protectores interno y externo. Para mayor información, consulte http://www.lincolnelectric.com/safety 1 2 ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Clase Óptica 1/1/1/1 Área de Visión LCD 96 x 47mm (3.78 x 1.85in.) Tamaño del Cartucho 110 x 90mm (4.33 x 3.54in.) Protección UV/IR Hasta la Sombra DIN 16 en todo momento Sensores del Arco 2 Sombra de Estado Claro DIN 4 Sombras de Soldadura Variables DIN 9 a 13 y Pulido Control del Oscurecimiento Perilla externa – ajuste total Fuente de Energía Celda solar con asistencia de batería Batería Baterías de litio CR2450 Encendido/Apagado Totalmente Automáticos Tiempo de Claro a Oscuro 0.00004 seg. (1/25,000 seg.) Control de Sensibilidad Variable Control de Demora (Oscuro a Claro) 0.1 seg. min. ~ 1.0 seg. máx. Clasificación TIG C.C. ≥ 2 amps C.A. ≥ 2 amps Temperatura de Operación -10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F) Temperatura de Almacenamiento -20°C ~ 70°C (-4° ~ 158°F) Peso Total Negro 532.5g (18.8 Oz.) Gráfico 552.0g (19.5 Oz.) Cumplimiento(1) ANSI Z87.1-2010/CSA Z94.3/CE EN379 (1) Ajuste del Casco Ajuste de la Coronilla Perilla del Trinquete Ajuste de Inclinación Ajuste hacia Delante/Atrás AJUSTE AL TAMAÑO DE LA CABEZA: La TENSIÓN DEL CASCO se ajusta oprimiendo la perilla del trinquete y girando para ajustar al nivel de comodidad deseado. Esta perilla se localiza en la parte posterior de la careta. El AJUSTE DE LA CORONILLA DEL CASCO se logra adaptando la cinta hasta estar cómodo e introduciendo los pines en los orificios para asegurar. INCLINACIÓN: El ajuste de inclinación se localiza en el lado derecho de la careta. Afloje la perilla de tensión derecha del casco y empuje hacia fuera el extremo superior de la palanca de ajuste hasta que la lengüeta de paro de la palanca se libere de las muescas. Entonces gire la palanca hacia arriba y abajo a la posición de inclinación deseada. La lengüeta de paro se encajará de nuevo automáticamente al soltarla, asegurando la careta en su lugar. AJUSTE HACIA ADELANTE / ATRÁS: ajusta la distancia entre la cara del usuario y el lente. A fin de ajustar, afloje las perillas de tensión externas y deslice hacia delante o atrás a la posición deseada, y vuelva a apretar. NOTA: Asegúrese de que ambos lados estén igualmente posicionados para una operación adecuada. El cumplimiento del casco con ANSI Z87.1 es sin la badana instalada. 3 4 ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Clase Óptica 1/1/1/1 Área de Visión LCD 96 x 47mm (3.78 x 1.85in.) Tamaño del Cartucho 110 x 90mm (4.33 x 3.54in.) Protección UV/IR Hasta la Sombra DIN 16 en todo momento Sensores del Arco 2 Sombra de Estado Claro DIN 4 Sombras de Soldadura Variables DIN 9 a 13 y Pulido Control del Oscurecimiento Perilla externa – ajuste total Fuente de Energía Celda solar con asistencia de batería Batería Baterías de litio CR2450 Encendido/Apagado Totalmente Automáticos Tiempo de Claro a Oscuro 0.00004 seg. (1/25,000 seg.) Control de Sensibilidad Variable Control de Demora (Oscuro a Claro) 0.1 seg. min. ~ 1.0 seg. máx. Clasificación TIG C.C. ≥ 2 amps C.A. ≥ 2 amps Temperatura de Operación -10°C ~ 55°C (14°F ~ 131°F) Temperatura de Almacenamiento -20°C ~ 70°C (-4° ~ 158°F) Peso Total Negro 532.5g (18.8 Oz.) Gráfico 552.0g (19.5 Oz.) Cumplimiento(1) ANSI Z87.1-2010/CSA Z94.3/CE EN379 (1) Ajuste del Casco Ajuste de la Coronilla Perilla del Trinquete Ajuste de Inclinación Ajuste hacia Delante/Atrás AJUSTE AL TAMAÑO DE LA CABEZA: La TENSIÓN DEL CASCO se ajusta oprimiendo la perilla del trinquete y girando para ajustar al nivel de comodidad deseado. Esta perilla se localiza en la parte posterior de la careta. El AJUSTE DE LA CORONILLA DEL CASCO se logra adaptando la cinta hasta estar cómodo e introduciendo los pines en los orificios para asegurar. INCLINACIÓN: El ajuste de inclinación se localiza en el lado derecho de la careta. Afloje la perilla de tensión derecha del casco y empuje hacia fuera el extremo superior de la palanca de ajuste hasta que la lengüeta de paro de la palanca se libere de las muescas. Entonces gire la palanca hacia arriba y abajo a la posición de inclinación deseada. La lengüeta de paro se encajará de nuevo automáticamente al soltarla, asegurando la careta en su lugar. AJUSTE HACIA ADELANTE / ATRÁS: ajusta la distancia entre la cara del usuario y el lente. A fin de ajustar, afloje las perillas de tensión externas y deslice hacia delante o atrás a la posición deseada, y vuelva a apretar. NOTA: Asegúrese de que ambos lados estén igualmente posicionados para una operación adecuada. El cumplimiento del casco con ANSI Z87.1 es sin la badana instalada. 3 4 OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO Control de Sombra Variable La sombra puede ajustarse de la 9 a la 13 con base en el proceso o aplicación de soldadura (consulte a la tabla de selección de Sombras en la página 6). La perilla de control de sombra variable está montada afuera del armazón del casco. El modo de pulido se puede seleccionar girando la perilla de control de oscurecimiento a la izquierda hasta escuchar un clic. El modo de pulido está destinado exclusivamente para este fin no para la soldadura. Perilla de Sensibilidad Es posible ajustar el sensor de luz girando la perilla de Sensibilidad (Sensitivity) a la izquierda o derecha como se muestra en la siguiente figura. Girar la perilla a la derecha aumenta la sensibilidad lo que hace que el cartucho ADF sea más sensible a la luz. Cuando la careta se utiliza en presencia de exceso de luz ambiente o con otra máquina de soldadura cerca, se puede obtener un desempeño mejorado de la careta con una configuración más baja, girando la perilla a la izquierda para reducir la sensibilidad. Perilla de Tiempo de Demora Este control está diseñado para proteger los ojos del soldador contra rayos fuertes residuales después de soldar. Cambiar la perilla de Tiempo de Demora variará el tiempo de oscuro a claro entre 0.1 segundos (mínimo) a 1.0 segundos (máximo). Girar la perilla de Tiempo de Demora a la izquierda es el máximo (1.0 segundo). Esta configuración se recomienda para aplicaciones de alto amperaje donde el charco de soldadura es todavía muy brillante después de que el arco de soldadura ha cesado y para situaciones donde el filtro se puede bloquear temporalmente por ver el arco de soldadura. Alimentación Este cartucho ADF se alimenta a través de una batería reemplazable y energía solar. La batería se localiza sobre el cartucho ADF. Reemplace la batería cuando la luz de BAJA BATERÍA (LOW BATTERY) se ilumine. Vea la tabla de especificaciones en la página 3 para el tipo de batería requerida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA Limpieza: limpie la careta con un trapo suave. Limpie regularmente las superficie del cartucho. No utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie los sensores y celdas solares con una solución de agua jabonosa y un trapo limpio, y seque con otro trapo libre de pelusa. NO sumerja el cartucho de oscurecimiento en agua u otra solución. Almacenamiento: almacene en un lugar limpio y seco. CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRAS GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS OPERACIÓN CORRIENTE DE ARCO (A) Menos de 3 (2.5) 3-5 (2.5-4) 5-8 (4-6.4) Más de 8 (6.4) Menos de 60 60-160 160-250 250-550 7 8 10 11 – 10 12 14 Soldadura de arco metálico con gas y soldadura de arco tubular Menos de 60 60-160 160-250 250-500 7 10 10 10 – 11 12 14 Soldadura de arco de tungsteno con gas Menos de 50 50-150 150-500 8 8 10 10 12 14 Menos de 500 500-1000 10 11 12 14 Menos de 20 20-100 100-400 400-800 6 8 10 11 6a8 10 12 14 Menos de 300 300-400 400-800 8 9 10 9 12 14 Soldadura de latón con antorcha – – 3ó4 Soldadura en barra con antorcha – – 2 Soldadura con arco carbón – – 14 NT 1 Soldadura de arco metálico con electrodo revestido Aire Carbón Corte con Arco Soldadura de arco de plasma Corte de arco de plasma BATTERY SE HI NSITIV IT Y LOW BATTERY S27978-89 S TM Z87W4/9-13 CAN/CSA Z94.3 LABS AS/NZS 1338.1 4/9-13 TM 1/1/1/1/379 L D E LA Y OPE N LO (2) (Ligero) (2) (Mediano) (Pesado)(2) Pulg. OPE N + (Ligero) (Pesado) SOMBRA PROTECTORA MÍNIMA SOMBRA SUGERIDA(1) NÚM. (COMODIDAD) TAMAÑO DEL ELECTRODO 1/32 in.(mm) GROSOR DE LA PLACA mm Soldadura con gas Ligera Mediana Pesada Menos de 1/8 1/8 a ½ Más de ½ Menos de 3.2 3.2 a 12.7 Más de 12.7 4ó5 5ó6 6ó8 Corte con oxígeno Ligera Mediana Pesada Menos de 1 1a6 Más de 6 Menos de 25 25 a 150 Más de 150 3ó4 4ó5 5ó6 (1) Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de soldadura sin llegar al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente de filtro que absorba la luz visible amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro). Perilla de Control de Sombra Variable 2) Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza de trabajo esconde al arco. Si su careta no incluye ninguna de las sombras mencionadas anteriormente, se recomienda que utilice la siguiente sombra más oscura. 5 6 OPERACIÓN/CARACTERÍSTICAS DEL CARTUCHO Control de Sombra Variable La sombra puede ajustarse de la 9 a la 13 con base en el proceso o aplicación de soldadura (consulte a la tabla de selección de Sombras en la página 6). La perilla de control de sombra variable está montada afuera del armazón del casco. El modo de pulido se puede seleccionar girando la perilla de control de oscurecimiento a la izquierda hasta escuchar un clic. El modo de pulido está destinado exclusivamente para este fin no para la soldadura. Perilla de Sensibilidad Es posible ajustar el sensor de luz girando la perilla de Sensibilidad (Sensitivity) a la izquierda o derecha como se muestra en la siguiente figura. Girar la perilla a la derecha aumenta la sensibilidad lo que hace que el cartucho ADF sea más sensible a la luz. Cuando la careta se utiliza en presencia de exceso de luz ambiente o con otra máquina de soldadura cerca, se puede obtener un desempeño mejorado de la careta con una configuración más baja, girando la perilla a la izquierda para reducir la sensibilidad. Perilla de Tiempo de Demora Este control está diseñado para proteger los ojos del soldador contra rayos fuertes residuales después de soldar. Cambiar la perilla de Tiempo de Demora variará el tiempo de oscuro a claro entre 0.1 segundos (mínimo) a 1.0 segundos (máximo). Girar la perilla de Tiempo de Demora a la izquierda es el máximo (1.0 segundo). Esta configuración se recomienda para aplicaciones de alto amperaje donde el charco de soldadura es todavía muy brillante después de que el arco de soldadura ha cesado y para situaciones donde el filtro se puede bloquear temporalmente por ver el arco de soldadura. Alimentación Este cartucho ADF se alimenta a través de una batería reemplazable y energía solar. La batería se localiza sobre el cartucho ADF. Reemplace la batería cuando la luz de BAJA BATERÍA (LOW BATTERY) se ilumine. Vea la tabla de especificaciones en la página 3 para el tipo de batería requerida. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA Limpieza: limpie la careta con un trapo suave. Limpie regularmente las superficie del cartucho. No utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie los sensores y celdas solares con una solución de agua jabonosa y un trapo limpio, y seque con otro trapo libre de pelusa. NO sumerja el cartucho de oscurecimiento en agua u otra solución. Almacenamiento: almacene en un lugar limpio y seco. CONFIGURACIONES DE GUÍA DE SOMBRAS GUÍA PARA NÚMEROS DE SOMBRAS OPERACIÓN CORRIENTE DE ARCO (A) Menos de 3 (2.5) 3-5 (2.5-4) 5-8 (4-6.4) Más de 8 (6.4) Menos de 60 60-160 160-250 250-550 7 8 10 11 – 10 12 14 Soldadura de arco metálico con gas y soldadura de arco tubular Menos de 60 60-160 160-250 250-500 7 10 10 10 – 11 12 14 Soldadura de arco de tungsteno con gas Menos de 50 50-150 150-500 8 8 10 10 12 14 Menos de 500 500-1000 10 11 12 14 Menos de 20 20-100 100-400 400-800 6 8 10 11 6a8 10 12 14 Menos de 300 300-400 400-800 8 9 10 9 12 14 Soldadura de latón con antorcha – – 3ó4 Soldadura en barra con antorcha – – 2 Soldadura con arco carbón – – 14 NT 1 Soldadura de arco metálico con electrodo revestido Aire Carbón Corte con Arco Soldadura de arco de plasma Corte de arco de plasma BATTERY SE HI NSITIV IT Y LOW BATTERY S27978-89 S TM Z87W4/9-13 CAN/CSA Z94.3 LABS AS/NZS 1338.1 4/9-13 TM 1/1/1/1/379 L D E LA Y OPE N LO (2) (Ligero) (2) (Mediano) (Pesado)(2) Pulg. OPE N + (Ligero) (Pesado) SOMBRA PROTECTORA MÍNIMA SOMBRA SUGERIDA(1) NÚM. (COMODIDAD) TAMAÑO DEL ELECTRODO 1/32 in.(mm) GROSOR DE LA PLACA mm Soldadura con gas Ligera Mediana Pesada Menos de 1/8 1/8 a ½ Más de ½ Menos de 3.2 3.2 a 12.7 Más de 12.7 4ó5 5ó6 6ó8 Corte con oxígeno Ligera Mediana Pesada Menos de 1 1a6 Más de 6 Menos de 25 25 a 150 Más de 150 3ó4 4ó5 5ó6 (1) Como regla general, inicie con una sombra que sea muy oscura y después pase a una más clara que brinde suficiente visibilidad de la zona de soldadura sin llegar al mínimo. Si suelda o corta con oxigas, donde la antorcha produce una luz altamente amarilla, es conveniente utilizar un lente de filtro que absorba la luz visible amarilla o de línea de sodio de la operación (espectro). Perilla de Control de Sombra Variable 2) Estos valores aplican donde el arco real se ve claramente. La experiencia ha demostrado que es posible utilizar filtros más claros cuando la pieza de trabajo esconde al arco. Si su careta no incluye ninguna de las sombras mencionadas anteriormente, se recomienda que utilice la siguiente sombra más oscura. 5 6 REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Reemplazo del Lente Transparente de la Cubierta Frontal: Reemplace este lente si está dañado. Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1. Remueva el lente de la cubierta frontal del ensamble de la careta. Retire cuidadosamente el empaque del lente de la cubierta. Instale el nuevo lente en el empaque y ensamble en el armazón de la careta. Asegúrese de ensamblar el lente de la cubierta y el empaque en el armazón de la careta en la misma forma que los removió. Pruebe su cartucho de oscurecimiento antes de soldar direccionando el frente del cartucho hacia una fuente brillante de luz. Después, utilizando sus dedos, cubra y descubra rápidamente los sensores. El cartucho deberá oscurecerse momentáneamente a medida que el sensor se expone. También se puede utilizar un encendedor de antorcha. Reemplazo del Lente Transparente Interno: Reemplace este lente si está dañado. Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1. Retire el cartucho de oscurecimiento del sujetador ADF. Coloque una uña bajo la ventana de visión del cartucho y flexione el lente hacia arriba hasta que se libere de los bordes de esta ventana. Cambio del Cartucho de Oscurecimiento: Remueva el ensamble del sujetador ADF del armazón de la careta. Vea la figura 1 para su remoción. Flexione la parte superior del sujetador ADF para permitir que el cartucho ADF salga del armazón. Instale el nuevo cartucho ADF conforme a la Figura 2 a continuación. Asegúrese de insertar el cartucho ADF en el sujetador ADF correctamente, tal y como se muestra. Instale el ensamble del sujetador ADF en el armazón de la careta. PROBLEMA Difícil ver a través del filtro. Limpie el cartucho de auto-oscurecimiento con una solución de agua jabonosa y trapo suave. Cartucho sucio. El filtro no se oscurece cuan- Sensibilidad establecida muy baja. Ajuste la sensibilidad al nivel requerido. do se inicia el arco. Lente de la cubierta frontal sucio. Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal. Lente de la cubierta frontal dañado. Revise si el lente de la cubierta está quebrado o perforado, y reemplace si es necesario. Sensores o panel solar bloquea- Asegúrese de que no está bloqueando los sensores o paneles solares dos. con su brazo u otro obstáculos mientras suelda. Ajuste su posición para que los sensores puedan ver el arco de soldadura. Coloque el potenciómetro de oscurecimiento dentro de la careta con el eje saliendo del orificio. Desde afuera de la careta, coloque el panel de configuración sobre el eje del potenciómetro y asegure éste último al armazón, gire el eje a la izquierda hasta que oiga un clic e instale la perilla de control de oscurecimiento con el indicador posicionado en la marca Pulido (Grind) en el panel de configuración. INSTALACIÓN DE UN LENTE DE AUMENTO DEL MERCADO DE REFACCIONES: Simplemente deslice el lente de aumento en el riel corto localizado a los lados del sujetador ADF conforme a la Figura 3. El cartucho de oscurecimiento deberá removerse del sujetador ADF para instalar el lente de aumento. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Lente de la cubierta frontal sucio. Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal. Se seleccionó el Modo de Pulido. Asegúrese de seleccionar la sombra adecuada. Oscurecimiento del filtro sin Sensibilidad establecida muy alta. iniciar el arco. El filtro permanece oscuro después Tiempo de demora muy alto. de completar una soldadura. Ajuste la sensibilidad al nivel requerido. Ajuste el tiempo de demora al nivel requerido. ADVERTENCIA EL ADF está Deje (PARE) de utilizar este producto si se presenta este problema. La Protección UV/IR se puede ver comprometida agrietado. dando como resultado quemaduras a los ojos y piel. La salpicadura de soldadura está dañando al filtro. Figura 1 Figura 2 7 Lente de la cubierta frontal faltante, daña- Reemplace el lente de la do, roto, agrietado o cubierta frontal según distorsionado. sea necesario. Figura 3 8 REEMPLAZO DEL LENTE Y CARTUCHO GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Reemplazo del Lente Transparente de la Cubierta Frontal: Reemplace este lente si está dañado. Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1. Remueva el lente de la cubierta frontal del ensamble de la careta. Retire cuidadosamente el empaque del lente de la cubierta. Instale el nuevo lente en el empaque y ensamble en el armazón de la careta. Asegúrese de ensamblar el lente de la cubierta y el empaque en el armazón de la careta en la misma forma que los removió. Pruebe su cartucho de oscurecimiento antes de soldar direccionando el frente del cartucho hacia una fuente brillante de luz. Después, utilizando sus dedos, cubra y descubra rápidamente los sensores. El cartucho deberá oscurecerse momentáneamente a medida que el sensor se expone. También se puede utilizar un encendedor de antorcha. Reemplazo del Lente Transparente Interno: Reemplace este lente si está dañado. Remueva el ensamble del sujetador ADF según la Figura 1. Retire el cartucho de oscurecimiento del sujetador ADF. Coloque una uña bajo la ventana de visión del cartucho y flexione el lente hacia arriba hasta que se libere de los bordes de esta ventana. Cambio del Cartucho de Oscurecimiento: Remueva el ensamble del sujetador ADF del armazón de la careta. Vea la figura 1 para su remoción. Flexione la parte superior del sujetador ADF para permitir que el cartucho ADF salga del armazón. Instale el nuevo cartucho ADF conforme a la Figura 2 a continuación. Asegúrese de insertar el cartucho ADF en el sujetador ADF correctamente, tal y como se muestra. Instale el ensamble del sujetador ADF en el armazón de la careta. PROBLEMA Difícil ver a través del filtro. Limpie el cartucho de auto-oscurecimiento con una solución de agua jabonosa y trapo suave. Cartucho sucio. El filtro no se oscurece cuan- Sensibilidad establecida muy baja. Ajuste la sensibilidad al nivel requerido. do se inicia el arco. Lente de la cubierta frontal sucio. Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal. Lente de la cubierta frontal dañado. Revise si el lente de la cubierta está quebrado o perforado, y reemplace si es necesario. Sensores o panel solar bloquea- Asegúrese de que no está bloqueando los sensores o paneles solares dos. con su brazo u otro obstáculos mientras suelda. Ajuste su posición para que los sensores puedan ver el arco de soldadura. Coloque el potenciómetro de oscurecimiento dentro de la careta con el eje saliendo del orificio. Desde afuera de la careta, coloque el panel de configuración sobre el eje del potenciómetro y asegure éste último al armazón, gire el eje a la izquierda hasta que oiga un clic e instale la perilla de control de oscurecimiento con el indicador posicionado en la marca Pulido (Grind) en el panel de configuración. INSTALACIÓN DE UN LENTE DE AUMENTO DEL MERCADO DE REFACCIONES: Simplemente deslice el lente de aumento en el riel corto localizado a los lados del sujetador ADF conforme a la Figura 3. El cartucho de oscurecimiento deberá removerse del sujetador ADF para instalar el lente de aumento. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Lente de la cubierta frontal sucio. Limpie o reemplace el lente de la cubierta frontal. Se seleccionó el Modo de Pulido. Asegúrese de seleccionar la sombra adecuada. Oscurecimiento del filtro sin Sensibilidad establecida muy alta. iniciar el arco. El filtro permanece oscuro después Tiempo de demora muy alto. de completar una soldadura. Ajuste la sensibilidad al nivel requerido. Ajuste el tiempo de demora al nivel requerido. ADVERTENCIA EL ADF está Deje (PARE) de utilizar este producto si se presenta este problema. La Protección UV/IR se puede ver comprometida agrietado. dando como resultado quemaduras a los ojos y piel. La salpicadura de soldadura está dañando al filtro. Figura 1 Figura 2 7 Lente de la cubierta frontal faltante, daña- Reemplace el lente de la do, roto, agrietado o cubierta frontal según distorsionado. sea necesario. Figura 3 8 INFORMACIÓN DE GARANTÍA INFORMACIÓN DE GARANTÍA: Consulte IMWS1 incluido en la documentación. LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR SALPICADURA: No utilice este producto sin los lentes transparentes protectores correctos instalados a ambos lados del cartucho del Filtro de Auto-Oscurecimiento (ADF). El lente transparente proporcionado con esta careta es del tamaño adecuado para trabajar con este producto y deberán evitarse substitutos de otros proveedores. PARTES DE REEMPLAZO 4 8 3 2 7 1 6 ARTÍCULO 1 2 3 4 5* 6 7 8 PARTE NÚM. KP3043-1 KP2853-2 KP2897-1 KP3908-1 KP2930-1 S27978-54 S27978-58 S27978-55 DESCRIPCIÓN LENTE TRANSPARENTE EXTERNO (PAQ. CANT. 5) CARTUCHO ADF LENTE TRANSPARENTE INTERNO (PAQ. CANT. 5) ENSAMBLE DEL CASCO (INCLUYENDO BADANA) BANDANA (PAQ. CANT. 2) ARMAZÓN DE REEMPLAZO SELLO DEL LENTE TRANSPARENTE EXTERNO SUJETADOR ADF CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 ACCESORIOS OPCIONALES PARTE NÚM. KP3046-100 KP3046-125 KP3046-150 KP3046-175 KP3046-200 KP3046-225 KP3046-250 KP3047-1 *No se ilustra DESCRIPCIÓN LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.00 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.25 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.50 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.75 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.00 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.25 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.50 ADAPTADOR DE CASCO PROTECTOR 9 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com INFORMACIÓN DE GARANTÍA INFORMACIÓN DE GARANTÍA: Consulte IMWS1 incluido en la documentación. LA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS POR SALPICADURA: No utilice este producto sin los lentes transparentes protectores correctos instalados a ambos lados del cartucho del Filtro de Auto-Oscurecimiento (ADF). El lente transparente proporcionado con esta careta es del tamaño adecuado para trabajar con este producto y deberán evitarse substitutos de otros proveedores. PARTES DE REEMPLAZO 4 8 3 2 7 1 6 ARTÍCULO 1 2 3 4 5* 6 7 8 PARTE NÚM. KP3043-1 KP2853-2 KP2897-1 KP3908-1 KP2930-1 S27978-54 S27978-58 S27978-55 DESCRIPCIÓN LENTE TRANSPARENTE EXTERNO (PAQ. CANT. 5) CARTUCHO ADF LENTE TRANSPARENTE INTERNO (PAQ. CANT. 5) ENSAMBLE DEL CASCO (INCLUYENDO BADANA) BANDANA (PAQ. CANT. 2) ARMAZÓN DE REEMPLAZO SELLO DEL LENTE TRANSPARENTE EXTERNO SUJETADOR ADF CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 ACCESORIOS OPCIONALES PARTE NÚM. KP3046-100 KP3046-125 KP3046-150 KP3046-175 KP3046-200 KP3046-225 KP3046-250 KP3047-1 *No se ilustra DESCRIPCIÓN LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.00 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.25 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.50 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 1.75 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.00 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.25 LENTE DE AUMENTO, AMPLIFICACIÓN DEL 2.50 ADAPTADOR DE CASCO PROTECTOR 9 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Lincoln Electric VIKING 1840 Instrucciones de operación

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Instrucciones de operación