Oregon Scientific JM888 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
ES
ÍNDICE DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Introducción ............................................................ 1
Prestaciones Principales ....................................... 2
Vista Frontal ........................................................... 2
Vista Posterior ....................................................... 2
Símbolos del display LCD ...................................... 3
Preparación ............................................................. 3
Desembalar el producto ......................................... 3
Pilas ....................................................................... 3
Ubicación de la unidad ........................................... 3
Nota sobre dónde colocar la unidad ...................... 4
Visualización de la temperatura ............................. 4
Radio recepción ...................................................... 4
Descripción de la radio recepción .......................... 4
Activar/desactivar la radio recepción ..................... 4
Ajustar manualmente el reloj ................................. 4
Modo de ajuste del reloj ......................................... 4
Medición UV (con UVR138 opcional) .................... 4
Preparación ............................................................. 5
Busqueda y visualización de la información UV .... 5
Visualización del índice UV .................................... 5
Lecturas de la temperatura .................................... 5
Cambiar de Celsius a Fahrenheit .......................... 5
El orificio de reinicialización .................................. 5
Configuración de fábrica ........................................ 5
Medidas de Seguridad y Cuidado ......................... 5
Precauciones de Seguridad ................................... 5
Cómo cuidar su producto ....................................... 5
Guía de Resolución de Problemas ........................ 6
Funciones Básicas ................................................. 6
Especificaciones ..................................................... 6
Advertencias ............................................................ 6
Sobre Oregon Scientific ......................................... 7
Declaración de conformidad - CE ......................... 7
Reloj de Pared Radio-controlado para
Uso Exteriorcon Termómetro
Modelo: JM888
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya seleccionado el Reloj de
Pared Radio-controlado para Uso Exterior con
Termómetro JM888 de Oregon Scientific™ como el
producto de su confianza.
Este producto está impermeabilizado y está destinado
para el uso exterior, ideal para lugares como un club de
golf, una terraza con piscina, un restaurante exterior, un
cobertizo, una terraza exterior, una galería o un balcón.
Este aparato está diseñado para ofrecerle muchos años
de servicio fiable, incluyendo las siguientes prestaciones:
Reloj calendario radio-controlado*
Visualización de la temperatura local
Visualización opcional del índice UV (con el sensor
UV UVR138 - adquirido por separado)
*Automáticamente sincroniza la hora y la fecha actual
cuando se encuentra dentro del radio de alcance de la
señal de radio DCF77 generada en Frankfurt, Alemania
para Europa Central o MSF60 generada en Rugby,
Inglaterra.
NOTA Conserve este manual al alcance mientras utiliza
su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones
paso a paso, información sobre la seguridad y el cuidado,
especificaciones técnicas y advertencias que debería
conocer. Lea atentamente este manual, y consérvelo en
un lugar seguro por si fuera necesario realizar alguna
consulta.
JM888_ES_output 10/11/2004, 10:591
ES
2
PRESTACIONES PRINCIPALES
VISTA FRONTAL
1. Anillo de goma
2. Lente transparente de protección
VISTA POSTERIOR
1. Sensor de la temperatura
2. Orificio de instalación en la pared - Para instalar la
unidad en la pared
3. Soporte de mesa - Se puede extraer y utilizar para
colocar la unidad sobre una superficie plana
4. Compartimento de las pilas - La unidad usa 2 pilas
AA/UM-3 1.5V para su funcionamiento
5. Botón MODE -Alterna entre los modos de
visualización del reloj y sirve para ajustar
manualmente la hora y la fecha actual
6. Botones / - Incrementa o disminuye el ajuste en un
grado o activa/desactiva la recepción de radio FM
7. Interruptor EU / UK - Deslice para seleccionar la
base de emisión por radio más cercana, es decir
Inglaterra o Alemania
8. Orificio RESET - Recupera la configuración de fábrica
para todas las variables
9. Interruptor ˚C / ˚F - Deslícelo para seleccionar entre
el formato de visualización ˚C / ˚F
JM888_ES_output 10/11/2004, 10:592
3
ES
SÍMBOLOS DEL DISPLAY LCD
1. Zona Horaria
2. Indicador de señal horaria
3. Visualización del reloj
4. Icono de pila con carga baja para el sensor UV
5. Indicador de nivel del índice UV (Ultravioleta)
6. Índice UV
7. Visualización de la temperatura local / índice UV -
Muestra el control de la temperatura actual / índice
UV
8. Señal de radio recepción - Indica la condición de la
recepción por radio
9. Pila con Carga Baja - Aparece cuando las pilas
tienen un nivel bajo de carga
10. Visualización de la fecha actual - Muestra la fecha
actual
PREPARACIÓN
DESEMBALAR EL PRODUCTO
Cuando desembale el reloj, asegúrese de conservar
todo el material de embalaje en un lugar seguro, por si
fuera necesario devolver el producto posteriormente
para su reparación.
En la caja, encontrará:
Reloj
Pilas
Manual de Instrucciones
PILAS
Para instalar las pilas:
1. Localice el compartimento de las pilas.
2. Extraiga los cuatro pequeños tornillos del
compartimento de las pilas.
3. Introduzca las pilas siguiendo correctamente las
indicaciones de polaridad. Utilice siempre pilas del
tipo correcto (2 pilas UM-3 AA- 1.5V).
ADVERTENCIA Si invierte la polaridad de las pilas, el
producto podría resultar dañado.
NOTA Sustituya las pilas siempre que aparezca el
icono de carga baja de la pila, se oscurezca el display,
o no se ilumine el display al conectar el aparato. Sustituya
todas las pilas a la vez - es peligroso mezclar pilas
usadas y nuevas.
NOTA Si el nivel del voltaje de las pilas es bajo, el icono
de “pila baja” aparecerá mostrado.
UBICACIÓN DE LA UNIDAD
Podrá instalar la unidad principal en la pared o colocarla
sobre una superficie plana.
Soporte de mesa - La unidad está equipada con un
soporte de mesa. Simplemente extraiga el soporte de
mesa y coloque la unidad principal sobre una superficie
plana.
Instalación en la pared - La unidad principal se puede
instalar en la pared utilizando un tornillo Nº 6 (3.0mm).
1. Sitúe y clave el tornillo en el lugar dónde le gustaría
colgar la unidad principal.
2. Deje suficiente espacio entre la pared y el tornillo
mientras comprueba si el tornillo es suficientemente
fuerte.
3. Encaje el orificio correspondiente en la cabeza del
tornillo.
JM888_ES_output 10/11/2004, 10:593
ES
4
NOTA SOBRE DÓNDE COLOCAR LA UNIDAD
Esta unidad está diseñada para el uso exterior.
Cuando cambie la posición de la unidad de un lugar a
otro con temperaturas extremas (por ejemplo de una
zona muy caliente a una muy fría), se podría producir
una condensación de agua en la lente frontal. Esto no
afectará al funcionamiento de la unidad. En este caso,
deje la unidad en el mismo lugar durante 2-3 horas y la
condensación desaparecerá.
El sensor de la temperatura está situado en la parte
superior de la unidad. Cuando coloque la unidad bajo la
luz directa del sol, la precisión en la visualización de la
temperatura podría verse afectada.
CONSEJO Es recomendable colocar la unidad a la
sombra, resguardada de la luz directa del sol.
VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA
Después de instalar las pilas, la unidad inmediatamente
leerá y mostrará la temperatura del entorno.
RADIO RECEPCIÓN
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj calendario cuando se encuentre
dentro del radio de alcance de la señal de radio.
NOTA Cuando la unidad esté recibiendo la señal, el
símbolo de radio recepción comenzará a destellar. Por
lo general, la recepción completa tardará de 2 a 10
minutos, dependiendo de la potencia de la señal.
Para seleccionar la señal de radio más adecuada a su
posición, deslice el interruptor EU / UK al ajuste apropiado.
Pulse RESET cuando haya cambiado el valor de
configuración seleccionado.
NOTA Este interruptor EU / UK está situado dentro del
compartimento de las pilas en la parte posterior de la
unidad.
DESCRIPCIÓN DE LA RADIO RECEPCIÓN
Aunque existen zonas con mayor dificultad para recibir
una señal, el reloj radio controlado contiene un preciso
movimiento de cuarzo y mantendrá una regulación
exacta cuando se pierda la señal ocasionalmente.
NOTA La recepción se verá afectada por un número de
factores. Para conseguir la mejor recepción, coloque el
aparato alejado de objetos metálicos y aparatos
eléctricos. Otras causas de interferencias en la señal
incluyen la presencia de torres de transmisión,
construcciones reforzadas con acero, y recubrimientos
metálicos. La recepción será perfecta cuando se sitúe
cerca de una ventana.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA RADIO RECEPCIÓN
Para desactivar manualmente la recepción de la señal
de radio del reloj, mantenga pulsado el botón durante 2
segundos. (La señal de radio recepción no aparecerá en
el display LCD).
Para activar la señal de radio recepción, mantenga
pulsado el botón durante 2 segundos. (La señal de radio
recepción aparecerá en el display LCD).
AJUSTAR MANUALMENTE EL RELOJ
Para ajustar manualmente el reloj sin la sincronización
RF automática, recuerde que primero deberá desactivar
la radio recepción.
MODO DE AJUSTE DEL RELOJ
Para ajustar manualmente el reloj:
1. Mantenga pulsado el botón MODE durante 2
segundos. La zona del reloj destellará.
2. Seleccione la diferencia horaria entre dos zonas (+/
- 23 horas), formato 12/24, horas, minutos, año,
formato del calendario (M/D o D/M), mes, día, idioma,
y activar/desactivar señales horarias.
3. Pulse o para cambiar el ajuste.
4. Pulse MODE para confirmar.
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla después de 1
minuto, automáticamente recuperará el modo de
visualización de la hora local.
NOTA Los idiomas disponibles son (D) Alemán, (E)
Inglés, (F) Francés, (I) Italiano, y (S) Español.
NOTA Cuando esté activada (ON) la función de señales
horarias, se escuchará una vez al dar cada hora. El
icono de señales horarias también aparecerá en el
display.
MEDICIÓN UV (CON UVR138 OPCIONAL)
Con el Sensor opcional UVR138 de Radiación Ultra-
Violeta (que se puede adquirir por separado), el Índice
de rayos ultra-violeta (UVI) aparecerá mostrado en esta
unidad.
Este sensor UV mide la radiación ultra-violeta del sol y
transmite la lectura a la unidad principal. El sensor está
impermeabilizado y debe colocarse en una zona con
exposición máxima al sol.
También puede utilizarse con la nueva línea de
instrumentos meteorológicos de Oregon Scientific. Para
más detalles e instrucciones, consulte el manual de
instrucciones del UVR138.
JM888_ES_output 10/11/2004, 10:594
5
ES
PREPARACIÓN
El alcance máximo del sensor será de hasta 30 metros
(100 pies) sin obstáculos.
BÚSQUEDA Y VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN UV
Para iniciar la búsqueda de señales procedentes del
sensor remoto UV, mantenga pulsados los botones y
simultáneamente durante más de 2 segundos. (La
esquina inferior izquierda del display alternará entre la
lectura de la temperatura y del índice UV cuando se
detecte la lectura del índice UV de un sensor UV).
NOTA El sensor UV deberá activarse previamente.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del UVR138.
VISUALIZACIÓN DEL ÍNDICE UV
Índice UV Nivel Icono mostrado
0-2 Bajo
3-5 Medio
6-7 Alto
8-10 Muy alto
11-25
Extremadamente
alto
NOTA Cuando el índice calculado sea superior a 25,
““HH”” destellará.
LECTURAS DE LA TEMPERATURA
El rango de la temperatura es de -20˚C a +60˚C. Cuando
la temperatura sea superior o inferior a estos límites,
aparecerá mostrado ““LLL”” o ““HHH”” .
CAMBIAR DE CELSIUS A FAHRENHEIT
Para cambiar de Celsius a Fahrenheit:
Simplemente deslice el interruptor, situado en la parte
posterior del reloj, de ˚C a ˚F. (Este interruptor está
situado dentro del compartimento de las pilas).
EL ORIFICIO DE REINICIALIZACIÓN
Si el reloj funciona de modo extraño o deja de responder,
introduzca y pulse con la punta de un bolígrafo en el
orificio RESET del reloj para reinicializar la
configuración. (Está situado dentro del compartimento
de las pilas).
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Todos los segmentos del LCD se encenderán durante 3
segundos y se escuchará un pitido. Entonces se iniciará
la recepción RF.
La configuración del reloj es: PM12:00, 1 Enero
2004, RF activado, Inglés.
El modo de visualización del formato del reloj en 24
/ 12 horas dependiendo de la radio señal seleccionada
(UE/GB).
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y CUIDADO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando instale y utilice este producto, deberá tener en
cuenta las siguientes precauciones de seguridad:
Panel LCD - El panel LCD es de cristal, y se podría
romper si la unidad sufre una caída o un golpe.
Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de
cualquier fuente de calor como radiadores, cocinas,
estufas, y otros productos generadores de calor.
CÓMO CUIDAR SU PRODUCTO
Para asegurarse de que recibe el máximo beneficio en
la utilización de este producto, siga estas
recomendaciones:
Limpieza - Utilice un paño húmedo. No utilice ningún
producto líquido de limpieza, benceno, disolvente ni
aerosol.
Ventilación - Los orificios y otras aperturas están
diseñados para la ventilación, y no se deben bloquear
ni cubrir.
La obstrucción de los orificios podría producir un
sobrecalentamiento del producto, y la unidad
resultaría dañada.
Reparación - No intente reparar el producto ni
modificar el circuito Vd. mismo. Si el producto está
averiado, póngase en contacto con el distribuidor y
un técnico cualificado. Utilice sólo las piezas de
repuesto recomendadas por el fabricante.
No raye el display LCD con ningún objeto duro
porque podría resultar dañado.
JM888_ES_output 10/11/2004, 10:595
ES
6
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONES BÁSICAS
Esta sección incluye una lista de las preguntas más
frecuentes sobre los problemas que podrían producirse.
Si su aparato no funciona como debería, compruebe
esta sección antes de organizar la reparación.
Problema: La antena de radio no aparece mostrada en
la pantalla LCD.
Síntoma: No recibe la señal RF.
Compruebe esto: Si existe algún obstáculo
(interferencias electromagnéticas u objetos) impidiendo
que la señal llegue hasta la unidad principal.
Solución: Separe la unidad de cualquier fuente de
interferencias, incluídos otros aparatos electrónicos.
Problema: La señal de pila baja aparece mostrada en la
pantalla LCD.
Síntoma: Las pilas de la unidad se están agotando.
Compruebe esto: Compruebe el display LCD de la
unidad.
Solución: Instale pilas nuevas en la unidad.
Problema: La hora del reloj no está correctamente
ajustada.
Síntoma: No se recibe la señal de radio.
Compruebe esto: Si existe alguna interferencia
electromagnética o algún objeto que impida la recepción.
La orientación o la posición de la unidad principal no es
la óptima para la recepción de la señal RF.
Solución: Coloque la unidad principal alejada de
cualquier PC, teléfono, y otros equipos electrónicos.
Problema: El funcionamiento no es normal.
Síntoma: Algunas funciones no son operativas.
Compruebe esto: El aparato debe ser reinicializado.
Solución: Reinicialice la unidad utilizando la punta de
un bolígrado para pulsar el orificio RESET.
ESPECIFICACIONES
Ancho x alto x fondo:
260 x 220 x 45mm (10.24 x 8.66 x 1.77 pulgadas)
Peso:
776g (1.71 libras) (sin pilas)
Sistema de Frecuencia RF
DCF77 (UE) o MSF60 (GB)
Display:
Formato del reloj
12horas am/pm (formato MSF)
24horas (formato DCF)
Formato de fecha ajustable por el usuario
DD-MM o MM-DD
Visualización Día de la semana
En Inglés, Francés, Alemán, Español, e Italiano
Alimentación
2 pilas UM-3 / AA 1.5V
Unidades de temperatura
˚C o ˚F
Rango de medición de la temperatura
-20 ˚C a 60 ˚C (-4 ˚F a 140 ˚F)
ADVERTENCIAS
Para asegurarse de que utiliza su producto correctamente
y de modo seguro, lea estas advertencias y el manual de
instrucciones completo antes de utilizar el producto.
Las advertencias siguientes proporcionan importante
información sobre seguridad y deberán respetarse en
todo momento.
ADVERTENCIAS
No intente reparar el producto Vd. mismo. Si el
aparato está averiado, póngase en contacto con el
distribuidor o el departamento de atención al cliente.
Tenga precaución durante la manipulación de
cualquier tipo de pilas. Estas podrían causar lesiones,
quemaduras, o dañar sus enseres como resultado
del contacto con materiales conductores, calor,
materiales corrosivos o explosivos. Extraiga las pilas
antes de almacenar el producto durante largos
periodos de tiempo.
El producto es un instrumento de precisión. No
intente nunca desmontar el producto. Existe un serio
peligro de fuertes descargas eléctricas.
No sumerja el producto en el agua.
No toque nunca, bajo ninguna circunstancia, el
circuito electrónico expuesto del aparato porque
existe peligro de descarga eléctrica.
Extreme las precauciones durante la manipulación
de un display LCD dañado, porque el cristal líquido
puede ser perjudicial para su salud.
No utilice ni guarde el aparato, incluido el sensor
remoto, en lugares que podrían tener un efecto
negativo sobre el producto, como expuesto a la
lluvia, la nieve, un desierto, o campos magnéticos.
JM888_ES_output 10/11/2004, 10:596
7
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes
de proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atención al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si
necesita contactar con el departamento de Atención al
Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame
al 902 338 368.
N
CH
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto contiene el módulo de transmisor aprobado
que cumple con las normas esenciales que marca el
Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC
siempre que cumpla los siguientes parámetros:
La seguridad de equipo de tecnología de información
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado EN 60950-1: 2001
La compatibilidad electromagnética
(Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
El uso eficaz de espectro de frecuencia de radio
(Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Información adicional:
El producto está conforme por consiguiente con la
Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC
89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice
II) y lleva la señal de CE respectiva.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Representante de R&TTE de fabricante
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los Países de la UE, Suiza
y Noruega
JM888_ES_output 10/11/2004, 10:597

Transcripción de documentos

ES Reloj de Pared Radio-controlado para Uso Exteriorcon Termómetro Modelo: JM888 INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya seleccionado el Reloj de Pared Radio-controlado para Uso Exterior con Termómetro JM888 de Oregon Scientific™ como el producto de su confianza. MANUAL DE INSTRUCCIONES Este producto está impermeabilizado y está destinado para el uso exterior, ideal para lugares como un club de golf, una terraza con piscina, un restaurante exterior, un cobertizo, una terraza exterior, una galería o un balcón. ÍNDICE DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES Introducción ............................................................ 1 Prestaciones Principales ....................................... 2 Vista Frontal ........................................................... 2 Vista Posterior ....................................................... 2 Símbolos del display LCD ...................................... 3 Preparación ............................................................. 3 Desembalar el producto ......................................... 3 Pilas ....................................................................... 3 Ubicación de la unidad ........................................... 3 Nota sobre dónde colocar la unidad ...................... 4 Visualización de la temperatura ............................. 4 Radio recepción ...................................................... 4 Descripción de la radio recepción .......................... 4 Activar/desactivar la radio recepción ..................... 4 Ajustar manualmente el reloj ................................. 4 Modo de ajuste del reloj ......................................... 4 Medición UV (con UVR138 opcional) .................... 4 Preparación ............................................................. 5 Busqueda y visualización de la información UV .... 5 Visualización del índice UV .................................... 5 Lecturas de la temperatura .................................... 5 Cambiar de Celsius a Fahrenheit .......................... 5 El orificio de reinicialización .................................. 5 Configuración de fábrica ........................................ 5 Medidas de Seguridad y Cuidado ......................... 5 Precauciones de Seguridad ................................... 5 Cómo cuidar su producto ....................................... 5 Guía de Resolución de Problemas ........................ 6 Funciones Básicas ................................................. 6 Especificaciones ..................................................... 6 Advertencias ............................................................ 6 Sobre Oregon Scientific ......................................... 7 Declaración de conformidad - CE ......................... 7 Este aparato está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio fiable, incluyendo las siguientes prestaciones: • Reloj calendario radio-controlado* • Visualización de la temperatura local • Visualización opcional del índice UV (con el sensor UV UVR138 - adquirido por separado) *Automáticamente sincroniza la hora y la fecha actual cuando se encuentra dentro del radio de alcance de la señal de radio DCF77 generada en Frankfurt, Alemania para Europa Central o MSF60 generada en Rugby, Inglaterra. NOTA Conserve este manual al alcance mientras utiliza su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones paso a paso, información sobre la seguridad y el cuidado, especificaciones técnicas y advertencias que debería conocer. Lea atentamente este manual, y consérvelo en un lugar seguro por si fuera necesario realizar alguna consulta. 1 JM888_ES_output 1 10/11/2004, 10:59 ES PRESTACIONES PRINCIPALES VISTA FRONTAL 1. Anillo de goma 2. Lente transparente de protección VISTA POSTERIOR 1. Sensor de la temperatura 2. Orificio de instalación en la pared - Para instalar la unidad en la pared 3. Soporte de mesa - Se puede extraer y utilizar para colocar la unidad sobre una superficie plana 4. Compartimento de las pilas - La unidad usa 2 pilas AA/UM-3 1.5V para su funcionamiento 5. Botón MODE -Alterna entre los modos de visualización del reloj y sirve para ajustar manualmente la hora y la fecha actual 6. Botones / - Incrementa o disminuye el ajuste en un grado o activa/desactiva la recepción de radio FM 7. Interruptor EU / UK - Deslice para seleccionar la base de emisión por radio más cercana, es decir Inglaterra o Alemania 8. Orificio RESET - Recupera la configuración de fábrica para todas las variables 9. Interruptor ˚C / ˚F - Deslícelo para seleccionar entre el formato de visualización ˚C / ˚F 2 JM888_ES_output 2 10/11/2004, 10:59 ES Para instalar las pilas: 1. Localice el compartimento de las pilas. 2. Extraiga los cuatro pequeños tornillos del compartimento de las pilas. 3. Introduzca las pilas siguiendo correctamente las indicaciones de polaridad. Utilice siempre pilas del tipo correcto (2 pilas UM-3 AA- 1.5V). SÍMBOLOS DEL DISPLAY LCD ADVERTENCIA Si invierte la polaridad de las pilas, el producto podría resultar dañado. NOTA Sustituya las pilas siempre que aparezca el icono de carga baja de la pila, se oscurezca el display, o no se ilumine el display al conectar el aparato. Sustituya todas las pilas a la vez - es peligroso mezclar pilas usadas y nuevas. NOTA Si el nivel del voltaje de las pilas es bajo, el icono de “pila baja” aparecerá mostrado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Zona Horaria Indicador de señal horaria Visualización del reloj Icono de pila con carga baja para el sensor UV Indicador de nivel del índice UV (Ultravioleta) Índice UV Visualización de la temperatura local / índice UV Muestra el control de la temperatura actual / índice UV 8. Señal de radio recepción - Indica la condición de la recepción por radio 9. Pila con Carga Baja - Aparece cuando las pilas tienen un nivel bajo de carga 10. Visualización de la fecha actual - Muestra la fecha actual UBICACIÓN DE LA UNIDAD Podrá instalar la unidad principal en la pared o colocarla sobre una superficie plana. Soporte de mesa - La unidad está equipada con un soporte de mesa. Simplemente extraiga el soporte de mesa y coloque la unidad principal sobre una superficie plana. Instalación en la pared - La unidad principal se puede instalar en la pared utilizando un tornillo Nº 6 (3.0mm). 1. Sitúe y clave el tornillo en el lugar dónde le gustaría colgar la unidad principal. 2. Deje suficiente espacio entre la pared y el tornillo mientras comprueba si el tornillo es suficientemente fuerte. 3. Encaje el orificio correspondiente en la cabeza del tornillo. PREPARACIÓN DESEMBALAR EL PRODUCTO Cuando desembale el reloj, asegúrese de conservar todo el material de embalaje en un lugar seguro, por si fuera necesario devolver el producto posteriormente para su reparación. En la caja, encontrará: • Reloj • Pilas • Manual de Instrucciones PILAS 3 JM888_ES_output 3 10/11/2004, 10:59 ES NOTA SOBRE DÓNDE COLOCAR LA UNIDAD ACTIVAR / DESACTIVAR LA RADIO RECEPCIÓN Esta unidad está diseñada para el uso exterior. Para desactivar manualmente la recepción de la señal de radio del reloj, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. (La señal de radio recepción no aparecerá en el display LCD). Cuando cambie la posición de la unidad de un lugar a otro con temperaturas extremas (por ejemplo de una zona muy caliente a una muy fría), se podría producir una condensación de agua en la lente frontal. Esto no afectará al funcionamiento de la unidad. En este caso, deje la unidad en el mismo lugar durante 2-3 horas y la condensación desaparecerá. Para activar la señal de radio recepción, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. (La señal de radio recepción aparecerá en el display LCD). El sensor de la temperatura está situado en la parte superior de la unidad. Cuando coloque la unidad bajo la luz directa del sol, la precisión en la visualización de la temperatura podría verse afectada. AJUSTAR MANUALMENTE EL RELOJ Para ajustar manualmente el reloj sin la sincronización RF automática, recuerde que primero deberá desactivar la radio recepción. CONSEJO Es recomendable colocar la unidad a la sombra, resguardada de la luz directa del sol. MODO DE AJUSTE DEL RELOJ Para ajustar manualmente el reloj: 1. Mantenga pulsado el botón MODE durante 2 segundos. La zona del reloj destellará. 2. Seleccione la diferencia horaria entre dos zonas (+/ - 23 horas), formato 12/24, horas, minutos, año, formato del calendario (M/D o D/M), mes, día, idioma, y activar/desactivar señales horarias. 3. Pulse o para cambiar el ajuste. 4. Pulse MODE para confirmar. VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA Después de instalar las pilas, la unidad inmediatamente leerá y mostrará la temperatura del entorno. RADIO RECEPCIÓN Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj calendario cuando se encuentre dentro del radio de alcance de la señal de radio. NOTA Si no se pulsa ninguna tecla después de 1 minuto, automáticamente recuperará el modo de visualización de la hora local. NOTA Cuando la unidad esté recibiendo la señal, el símbolo de radio recepción comenzará a destellar. Por lo general, la recepción completa tardará de 2 a 10 minutos, dependiendo de la potencia de la señal. NOTA Los idiomas disponibles son (D) Alemán, (E) Inglés, (F) Francés, (I) Italiano, y (S) Español. Para seleccionar la señal de radio más adecuada a su posición, deslice el interruptor EU / UK al ajuste apropiado. Pulse RESET cuando haya cambiado el valor de configuración seleccionado. NOTA Cuando esté activada (ON) la función de señales horarias, se escuchará una vez al dar cada hora. El icono de señales horarias también aparecerá en el display. NOTA Este interruptor EU / UK está situado dentro del compartimento de las pilas en la parte posterior de la unidad. MEDICIÓN UV (CON UVR138 OPCIONAL) DESCRIPCIÓN DE LA RADIO RECEPCIÓN Con el Sensor opcional UVR138 de Radiación UltraVioleta (que se puede adquirir por separado), el Índice de rayos ultra-violeta (UVI) aparecerá mostrado en esta unidad. Aunque existen zonas con mayor dificultad para recibir una señal, el reloj radio controlado contiene un preciso movimiento de cuarzo y mantendrá una regulación exacta cuando se pierda la señal ocasionalmente. Este sensor UV mide la radiación ultra-violeta del sol y transmite la lectura a la unidad principal. El sensor está impermeabilizado y debe colocarse en una zona con exposición máxima al sol. NOTA La recepción se verá afectada por un número de factores. Para conseguir la mejor recepción, coloque el aparato alejado de objetos metálicos y aparatos eléctricos. Otras causas de interferencias en la señal incluyen la presencia de torres de transmisión, construcciones reforzadas con acero, y recubrimientos metálicos. La recepción será perfecta cuando se sitúe cerca de una ventana. También puede utilizarse con la nueva línea de instrumentos meteorológicos de Oregon Scientific. Para más detalles e instrucciones, consulte el manual de instrucciones del UVR138. 4 JM888_ES_output 4 10/11/2004, 10:59 ES PREPARACIÓN CAMBIAR DE CELSIUS A FAHRENHEIT El alcance máximo del sensor será de hasta 30 metros (100 pies) sin obstáculos. Para cambiar de Celsius a Fahrenheit: Simplemente deslice el interruptor, situado en la parte posterior del reloj, de ˚C a ˚F. (Este interruptor está situado dentro del compartimento de las pilas). BÚSQUEDA Y VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN UV Para iniciar la búsqueda de señales procedentes del sensor remoto UV, mantenga pulsados los botones y simultáneamente durante más de 2 segundos. (La esquina inferior izquierda del display alternará entre la lectura de la temperatura y del índice UV cuando se detecte la lectura del índice UV de un sensor UV). EL ORIFICIO DE REINICIALIZACIÓN Si el reloj funciona de modo extraño o deja de responder, introduzca y pulse con la punta de un bolígrafo en el orificio RESET del reloj para reinicializar la configuración. (Está situado dentro del compartimento de las pilas). NOTA El sensor UV deberá activarse previamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del UVR138. CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Todos los segmentos del LCD se encenderán durante 3 segundos y se escuchará un pitido. Entonces se iniciará la recepción RF. • La configuración del reloj es: PM12:00, 1 Enero 2004, RF activado, Inglés. • El modo de visualización del formato del reloj en 24 / 12 horas dependiendo de la radio señal seleccionada (UE/GB). VISUALIZACIÓN DEL ÍNDICE UV Índice UV Nivel 0-2 Bajo Icono mostrado MEDIDAS DE SEGURIDAD Y CUIDADO 3-5 6-7 Alto 8-10 Muy alto 11-25 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Medio Cuando instale y utilice este producto, deberá tener en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: • Panel LCD - El panel LCD es de cristal, y se podría romper si la unidad sufre una caída o un golpe. • Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de cualquier fuente de calor como radiadores, cocinas, estufas, y otros productos generadores de calor. CÓMO CUIDAR SU PRODUCTO Para asegurarse de que recibe el máximo beneficio en la utilización de este producto, siga estas recomendaciones: • Limpieza - Utilice un paño húmedo. No utilice ningún producto líquido de limpieza, benceno, disolvente ni aerosol. • Ventilación - Los orificios y otras aperturas están diseñados para la ventilación, y no se deben bloquear ni cubrir. • La obstrucción de los orificios podría producir un sobrecalentamiento del producto, y la unidad resultaría dañada. • Reparación - No intente reparar el producto ni modificar el circuito Vd. mismo. Si el producto está averiado, póngase en contacto con el distribuidor y un técnico cualificado. Utilice sólo las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. • No raye el display LCD con ningún objeto duro porque podría resultar dañado. Extremadamente alto NOTA Cuando el índice calculado sea superior a 25, ““HH”” destellará. LECTURAS DE LA TEMPERATURA El rango de la temperatura es de -20˚C a +60˚C. Cuando la temperatura sea superior o inferior a estos límites, aparecerá mostrado ““LLL”” o ““HHH”” . 5 JM888_ES_output 5 10/11/2004, 10:59 ES Alimentación 2 pilas UM-3 / AA 1.5V GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONES BÁSICAS Unidades de temperatura ˚C o ˚F Esta sección incluye una lista de las preguntas más frecuentes sobre los problemas que podrían producirse. Si su aparato no funciona como debería, compruebe esta sección antes de organizar la reparación. Rango de medición de la temperatura -20 ˚C a 60 ˚C (-4 ˚F a 140 ˚F) Problema: La antena de radio no aparece mostrada en la pantalla LCD. Síntoma: No recibe la señal RF. Compruebe esto: Si existe algún obstáculo (interferencias electromagnéticas u objetos) impidiendo que la señal llegue hasta la unidad principal. Solución: Separe la unidad de cualquier fuente de interferencias, incluídos otros aparatos electrónicos. ADVERTENCIAS Para asegurarse de que utiliza su producto correctamente y de modo seguro, lea estas advertencias y el manual de instrucciones completo antes de utilizar el producto. Las advertencias siguientes proporcionan importante información sobre seguridad y deberán respetarse en todo momento. Problema: La señal de pila baja aparece mostrada en la pantalla LCD. Síntoma: Las pilas de la unidad se están agotando. Compruebe esto: Compruebe el display LCD de la unidad. Solución: Instale pilas nuevas en la unidad. ADVERTENCIAS • No intente reparar el producto Vd. mismo. Si el aparato está averiado, póngase en contacto con el distribuidor o el departamento de atención al cliente. • Tenga precaución durante la manipulación de cualquier tipo de pilas. Estas podrían causar lesiones, quemaduras, o dañar sus enseres como resultado del contacto con materiales conductores, calor, materiales corrosivos o explosivos. Extraiga las pilas antes de almacenar el producto durante largos periodos de tiempo. • El producto es un instrumento de precisión. No intente nunca desmontar el producto. Existe un serio peligro de fuertes descargas eléctricas. • No sumerja el producto en el agua. • No toque nunca, bajo ninguna circunstancia, el circuito electrónico expuesto del aparato porque existe peligro de descarga eléctrica. • Extreme las precauciones durante la manipulación de un display LCD dañado, porque el cristal líquido puede ser perjudicial para su salud. • No utilice ni guarde el aparato, incluido el sensor remoto, en lugares que podrían tener un efecto negativo sobre el producto, como expuesto a la lluvia, la nieve, un desierto, o campos magnéticos. Problema: La hora del reloj no está correctamente ajustada. Síntoma: No se recibe la señal de radio. Compruebe esto: Si existe alguna interferencia electromagnética o algún objeto que impida la recepción. La orientación o la posición de la unidad principal no es la óptima para la recepción de la señal RF. Solución: Coloque la unidad principal alejada de cualquier PC, teléfono, y otros equipos electrónicos. Problema: El funcionamiento no es normal. Síntoma: Algunas funciones no son operativas. Compruebe esto: El aparato debe ser reinicializado. Solución: Reinicialice la unidad utilizando la punta de un bolígrado para pulsar el orificio RESET. ESPECIFICACIONES Ancho x alto x fondo: 260 x 220 x 45mm (10.24 x 8.66 x 1.77 pulgadas) Peso: 776g (1.71 libras) (sin pilas) Sistema de Frecuencia RF DCF77 (UE) o MSF60 (GB) Display: Formato del reloj 12horas am/pm (formato MSF) 24horas (formato DCF) Formato de fecha ajustable por el usuario DD-MM o MM-DD Visualización Día de la semana En Inglés, Francés, Alemán, Español, e Italiano JM888_ES_output 6 6 10/11/2004, 10:59 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Este producto contiene el módulo de transmisor aprobado que cumple con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que cumpla los siguientes parámetros: La seguridad de equipo de tecnología de información (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado EN 60950-1: 2001 La compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. El uso eficaz de espectro de frecuencia de radio (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09 Información adicional: El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de CE respectiva. Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Representante de R&TTE de fabricante PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los Países de la UE, Suiza CH y Noruega N 7 JM888_ES_output 7 10/11/2004, 10:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Oregon Scientific JM888 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario