Pulsar VX3F Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
CAL. V33J, VX3F
RELOJ DE CUARZO ANALÓGICO
Indicación de tiempo: Hora, minuto y
segundo
Indicación de tiempo: Mes (sólo VX3),
fecha y día de la semana
Indicación de 24 horas
Español
24
INDICACIÓN Y CORONA/BOTONES
CORONA
CORONA
Manecilla
de día
Manecilla de
minuto
a b c
Manecilla de
segundo
Manecilla de
24 horas
a: Posición normal
b: Primer chasquido
c: Segundo chasquido
Manecilla de hora
Manecilla de
fecha
a b c
Rueda giratoria de
24 horas
Manecilla
de día
Manecilla de hora
Manecilla de
minuto
Manecilla de
fecha
Manecilla de
segundo
[V33J] [VX3F]
Manecilla de mes
Español
25
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Bloqueo de la corona
1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd.
no sienta que las roscas giran.
2 La corona puede quitarse.
1 Presione la corona de nuevo a la posición
normal.
2 Gire la corona a la derecha mientras la
presiona ligeramente hasta que quede firme.
Desbloqueo de la corona
Español
26
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
FIJACIÓN DE DÍA Y HORA
1
2
3
4
1 Saque al segundo chasquido
cuando la manecilla de segundo
está en la posición de las 12.
2 Gire a la derecha para avanzar
las manecillas de hora y minuto
hasta que la manecilla de día se
fije al día de la semana deseado.
3 Gire para fijar la hora.
4 Presione de nuevo
completamente de acuerdo a
una señal horaria.
CORONA
Manecilla de
segundo
Manecilla de día
Español
27
FIJACIÓN DE FECHA
1 Saque al primer chasquido.
2 Gire a la derecha para fijar la
manecilla de fecha a la fecha
deseada.
3 Presione adentro.
CORONA
1
2
3
Manecilla
de fecha
FIJACIÓN DE MES (Sólo para VX3F)
1 Saque al primer chasquido.
2 Gire a la izquierda para fijar la
manecilla de mes al mes
deseado.
3 Presione adentro.
CORONA
2
3
1
Manecilla
de mes
Español
28
FIJACIÓN DE DÍA Y HORA
Para avanzar la manecilla de día rápidamente, retroceda las manecillas de hora y minuto
de 4 a 5 horas más allá del punto en el cual el día normalmente cambia y, luego,
aváncelas de nuevo hasta que la manecilla de día se fije al siguiente.
NOTAS SOBRE LA OPERACIÓN DEL RELOJ
FIJACIÓN DE FECHA
No fije la fecha entre las 10:00 p.m. y la 1:00 a.m. De lo contrario, puede que no gire
adecuadamente.
Mientras fije la manecilla de fecha, compruebe que se mueve adecuadamente en
incrementos de un día.
Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes de 30 días y Febrero.
Cuando ajuste la manecilla de día, gire la corona lentamente.
En el ajuste horario, la manecilla de 24 horas (o la rueda giratoria de 24 horas) se mueve
correspondientemente con las manecillas de hora y minuto.
Cuando fije la manecilla de hora, compruebe que la manecilla de 24 horas está
correctamente ajustada.
Cuando fije la manecilla de minuto, aváncela de 4 a 5 minutos por delante de la hora
deseada y, luego, vuélvala al minuto exacto.
* La manecilla de día no retrocederá girando la corona a la izquierda.
La manecilla de 24 horas (o la rueda giratoria de 24 horas) gira por una vuelta completa
por día.
Español
29
CAMBIO DE LA PILA
Duración de la pila : Aprox. 3 años
Pila : SR916SW SEIKO
Como la pila está insertada en la fábrica para comprobar la función y el
comportamiento del reloj, su duración real una vez en su posesión puede que sea
menos del período especificado.
Cuando la pila expira, asegúrese de sustituirla lo antes posible para evitar cualquier
malfuncionamiento.
La recomendamos que se ponga en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR para la sustitución de la pila.
FIJACIÓN DE MES
La manecilla de mes puede manipularse sólo manualmente. Ajuste la manecilla de mes
girando la corona cada mes.
Una vez que se fije la manecilla de mes, gira sólo a la izquierda.
Español
30
PRECAUCIÓN
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que podría
causar derrame de pila o daño a la pila.
AVISO
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacarla, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la traga, consulte al doctor inmediatamente.
Nunca cortocircuite, manosee ni caliente la pila, y nunca la exponga al
fuego. La pila puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.
Español
31
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Resistencia al agua (5 bar)*
hasta 5 bar y está apropiado para la natación,
navegación a vela y al tomar una ducha.
Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
RESISTENCIA AL AGUA
Sin resistencia al agua
Si la marca “WATER RESISTANT
(resistente al agua)” no está grabada
en la tapa posterior de su reloj, no es
resistente al agua, y por lo tanto se
Si la marca “WATER RESISTANT” está
grabada en la tapa posterior de su reloj,
quiere decir que está diseñado y
fabricado para resistir hasta 3 bar, es
Resistencia al agua (3 bar)
decir, contactos accidentales con el agua, como
salpicaduras de lluvia, pero no está diseñado para
natación o buceo.
ha de tener cuidado para que no se moje, porque el
agua podría dañar el mecanismo. Si el reloj se
moja, le aconsejamos que lo haga verificar por un
AGENTE AUTORIZADO DE PULSAR o un
CENTRO DE SERVICIO.
Si la marca “WATER RESISTANT
5 BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está
diseñado y fabricado para resistir
Si la marca “WATER RESISTANT
10 BAR” , “WATER RESISTANT
15 BAR” o “WATER RESISTANT
20 BAR” está grabada en la parte
posterior de la caja, su reloj está diseñado y
fabricado para resistir hasta 10/15/20 bar y puede
usarse al tomar un baño, para el buceo de poca
profundidad, pero no para el de profundidad. No
nosotros le recomendamos llevar un reloj PULSAR
Diver para el buceo con escafandra autónoma.
Español
32
* Antes de usar el reloj de resistencia al agua 5, 10, 15 ó 20 en agua confirmar que la
corona está completamente empujada.
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado o en agua. Si se usa en agua
marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo completamente.
* Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse con el reloj
resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
No manipular la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú.
Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera pérdida o
ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj
retorne a la temperatura normal.
NOTA:
La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba y no
se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad de buceo,
ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a una profundidad.
Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
TEMPERATURAS
50°C pueden causar fugas en las pilas
o acortarles la vida. No deje el reloj
a temperaturas inferiores a -5°C por
largo tiempo, pues el frío podría
producir unligero adelanto o retraso.
No obstante estas condiciones se
corrigen al volver el reloj a
temperatura normal.
Su reloj funciona con
precisión estable a
temperaturas entre 5°C y
35°C.
Temperaturas superiores a
Español
33
MAGNETISMO
Tenga cuidado de no exponer
el reloj a disolventes,
mercurio, pulverizadores
cosméticos, detergentes,
adhesivos o pinturas. De lo
AGENTES QUIMICOS
conrario, la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
CHOQUES Y VIBRACIONES
Su reloj puede ser afectado
negativamente por
magnetismo intenso. Eviten
el contacto directo con objetos
magnéticos. La precisión
Las actividades ligeras no
afectarán su reloj. Pero cuide
de no dejarlo caer ni darle
golpes contra superificies
duras, porque podría dañarse.
CUIDADO DE LA CAJA Y LA CADENA
REVISION PERIODICA
SERVICIO para aseguararse de que la caja,
la corona, los botones, juntas y el sello
del cristal permanecen intactos.
PRECAUCION RESPECTO A LA PELICULA
PROTECTORA DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva
en la parte posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos antes
de usar su reloj.
Para evitar posible oxidación
de la caja y la cadena causada
por polvo, humedad y
perspiración, límpielos
periódicamente con un paño
seco y suave.
Se recomienda una revisión
del reloj cada 2 ó 3 años.
Haga que lo verifique un
AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE
vuelve a ser normal al alejar el reloj del
campo magnético.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Pulsar VX3F Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para