ThinkCentre A51

Lenovo ThinkCentre A51, ThinkCentre M51e Consulta Rápida Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Lenovo ThinkCentre A51 Consulta Rápida Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ThinkCentre
C onsulta
rápida
En
el
interior
-
Información
importante
de
seguridad
-
Garantía
y
otros
avisos
-
Configuración
del
sistema
-
Recuperación
de
software
-
Resolución
de
problemas
y
diagnósticos
-
Ayuda
y
servicio
de
IBM
-
Oferta
de
software
IBM
Lotus
򔻐򗗠򙳰
ThinkCentre
C onsulta
rápida
򔻐򗗠򙳰
Nota
Antes
de
utilizar
esta
información
y
el
producto
al
que
da
soporte,
no
olvide
leer
lo
siguiente:
v
“Información
importante
de
seguridad”
en
la
página
vii
v
Apéndice
B,
“Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002”,
en
la
página
41
v
Apéndice
D,
“Avisos”,
en
la
página
69
Primera
edición
(mayo
de
2004)
Esta
publicación
es
la
traducción
del
original
inglés
ThinkCentre
-
Quick
Reference
(19R1923)
©
Copyright
International
Business
Machines
Corporation
2003.
Reservados
todos
los
derechos.
Contenido
Ayuda
adicional
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.v
Información
importante
de
seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. vii
Condiciones
que
requieren
una
acción
inmediata
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. vii
Directrices
generales
de
seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. viii
Información
adicional
de
seguridad
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. xii
Información
de
seguridad
para
la
fuente
de
alimentación
.
.
.
.
.
.
. xiii
Aviso
sobre
las
baterías
de
litio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. xiii
Información
de
seguridad
para
el
módem
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. xiv
Declaración
de
conformidad
para
rayos
láser
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. xiv
Capítulo
1.
Disposición
del
espacio
de
trabajo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.1
Comodidad
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.1
Capítulo
2.
Puesta
a
punto
del
sistema
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.5
Encendido
del
sistema
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
Finalización
de
la
instalación
de
software
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
Realización
de
tareas
importantes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.10
Actualización
del
sistema
operativo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.11
Instalación
de
otros
sistemas
operativos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.11
Actualización
del
software
antivirus
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.11
Inicio
de
IBM
Setup
Utility
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.11
Cierre
del
sistema
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.12
Registro
de
la
información
del
sistema
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.12
Capítulo
3.
Recuperación
de
software
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.15
Creación
y
utilización
de
discos
de
recuperación
del
producto
.
.
.
.
.15
Copia
de
seguridad
y
recuperación
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.17
Utilización
del
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
.
.
.
.
.
.18
Resolución
de
problemas
de
recuperación
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.20
Creación
y
utilización
de
soportes
de
rescate
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.21
Creación
y
utilización
de
un
disquete
de
Recuperación
y
reparación
.
.
.21
Recuperación
o
instalación
de
controladores
de
dispositivo
.
.
.
.
.
.22
Establecimiento
de
un
dispositivo
de
rescate
en
la
secuencia
de
arranque
23
Capítulo
4.
Obtención
de
información,
ayuda
y
servicio
.
.
.
.
.
.25
Obtención
de
información
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.25
Obtención
de
ayuda
y
servicio
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.25
Adquisición
de
servicios
adicionales
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.28
Capítulo
5.
Resolución
de
problemas
y
programas
de
diagnóstico
.
.29
Resolución
de
problemas
básicos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.29
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
iii
Diagnósticos
de
los
LED
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.30
IBM
Enhanced
Diagnostics
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.31
Códigos
de
error
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.33
Códigos
de
pitidos
de
la
POST
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.35
Apéndice
A.
Oferta
de
software
IBM
Lotus
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.37
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.41
Parte
1
-
Disposiciones
generales
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.41
Parte
2
-
Términos
específicos
de
cada
país
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.45
Parte
3
-
Información
sobre
la
garantía
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.58
Suplemento
de
garantía
para
México
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.64
Apéndice
C.
Lista
de
piezas
URC
(Unidades
Reemplazables
por
el
Cliente)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.67
Apéndice
D.
Avisos
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.69
Marcas
registradas
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.70
Avisos
sobre
emisiones
electrónicas
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.71
Aviso
sobre
el
cable
de
alimentación
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.75
Aviso
sobre
el
cable
de
cloruro
de
polivinilo
(PVC)
.
.
.
.
.
.
.
.
.77
iv
Consulta
rápida
Ayuda
adicional
Este
manual
de
Consulta
rápida
proporciona
la
información
para
instalar
su
sistema
IBM
®
y
arrancar
el
sistema
operativo.
Esta
publicación
incluye
además
información
básica
de
resolución
de
problemas,
procedimientos
de
recuperación
de
software
e
información
de
ayuda
y
servicios,
así
como
sobre
la
garantía.
La
Guía
del
usuario
de
su
sistema
contiene
información
sobre
la
instalación
de
hardware
opcional.
Este
archivo
PDF
(Formato
de
documento
portable)
está
disponible
mediante
Access
IBM
en
el
escritorio
del
sistema.
Utilice
Adobe
Acrobat
Reader
para
leer
e
imprimir
la
Guía
del
usuario
y
utilizarla
al
instalar
hardware
opcional.
Puede
hallar
Access
IBM
en
su
escritorio
o
pulsar
Inicio
Access
IBM
para
conocer
más
detalles
acerca
de
los
temas
siguientes:
v
Utilización
del
sistema
v
Instalación
de
opciones
de
hardware
v
Conexión
de
los
cables
de
comunicación
v
Resolución
de
problemas
comunes
v
Registro
del
sistema
Si
dispone
de
acceso
a
Internet,
puede
obtener
en
la
World
Wide
Web
las
actualizaciones
más
recientes
de
sugerencias,
trucos,
preguntas
más
frecuentes
y
foros
de
debate,
así
como
la
Guía
del
usuario
de
su
sistema.
Para
los
técnicos
de
mantenimiento,
también
está
disponible
el
manual
Hardware
Maintenance
Manual
(Manual
de
mantenimiento
de
hardware).
Para
acceder
a
esta
información,
acceda
con
su
navegador
a
http://www.ibm.com/pc/support/:
Escriba
el
tipo
de
máquina
y
el
número
de
modelo
en
el
campo
Quick
Path
(Ruta
rápida)
y
pulse
Go
(Proceder).
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
v
vi
Consulta
rápida
Información
importante
de
seguridad
Esta
información
puede
ayudarle
a
utilizar
con
seguridad
su
PC
IBM
®
.
Siga
y
conserve
toda
la
información
incluida
con
su
sistema
IBM.
La
información
de
este
documento
no
altera
los
términos
del
contrato
de
compra
ni
de
la
Declaración
de
garantía
limitada
de
IBM.
La
seguridad
del
usuario
es
importante
para
IBM.
Nuestros
productos
se
desarrollan
teniendo
en
cuenta
la
seguridad
y
la
eficacia.
Sin
embargo,
los
PC
son
dispositivos
electrónicos.
Los
cables
y
los
adaptadores
de
alimentación,
y
otras
características
suponen
riesgos
potenciales
para
la
seguridad
que
pueden
producir
lesiones
físicas
o
daños
materiales,
especialmente
si
se
usan
incorrectamente.
Para
reducir
estos
riesgos,
siga
las
instrucciones
incluidas
con
el
producto,
lea
todos
los
avisos
sobre
el
producto
en
las
instrucciones
de
operación
y
revise
atentamente
la
información
de
este
documento.
Si
sigue
la
información
de
este
documento
y
la
que
se
proporciona
con
el
producto,
estará
protegido
de
cualquier
riesgo
y
creará
un
entorno
de
trabajo
más
seguro
con
su
sistema.
Nota:
esta
información
incluye
referencias
a
adaptadores
de
alimentación
y
baterías.
Además
de
los
sistemas
personales
móviles,
IBM
entrega
algunos
productos
(como
altavoces
o
monitores)
con
adaptadores
de
alimentación
externos.
Si
tiene
un
producto
de
este
tipo,
esta
información
se
aplica
a
su
producto.
Además,
el
sistema
puede
contener
una
batería
interna
(tipo
botón)
que
proporciona
alimentación
al
reloj
del
sistema
incluso
cuando
la
máquina
está
apagada,
así
que
la
información
de
seguridad
sobre
la
batería
se
aplica
a
todos
los
sistemas.
Condiciones
que
requieren
una
acción
inmediata
Los
productos
se
pueden
dañar
por
negligencia
o
mal
uso.
Los
daños
de
algunos
productos
son
tan
serios
que
el
producto
no
debería
utilizarse
de
nuevo
hasta
ser
inspeccionado
y,
si
es
necesario,
reparado
por
un
proveedor
de
servicio
autorizado.
Como
con
cualquier
otro
dispositivo
electrónico,
preste
mucha
atención
al
producto
al
encenderlo.
En
muy
raras
ocasiones
podría
notar
olores
o
ver
salir
humo
o
chispas
de
la
máquina.
O
quizá
oiga
ruidos
como
estallidos,
crujidos
o
silbidos.
Puede
que
estas
condiciones
signifiquen
que
un
componente
electrónico
interno
ha
sufrido
una
anomalía
de
forma
segura
y
controlada.
O
puede
indicar
un
problema
potencial
de
seguridad.
Sin
embargo,
no
asuma
riesgos
ni
intente
diagnosticar
la
situación
usted
mismo.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
vii
Inspeccione
con
frecuencia
el
sistema
o
sus
componentes
en
busca
de
daños,
desgastes
o
indicios
de
peligro.
Si
tiene
dudas
sobre
las
condiciones
de
un
componente,
no
utilice
el
producto.
Contacte
con
el
Centro
de
soporte
de
IBM
o
con
el
fabricante
del
producto
para
obtener
instrucciones
sobre
cómo
inspeccionar
el
producto
y
repararlo,
en
caso
necesario.
Los
números
de
teléfono
del
Centro
de
soporte
de
IBM
para
su
ubicación
se
encuentran
en
el
apartado
“Ayuda
y
servicio”,
más
adelante
en
este
manual.
En
el
caso
improbable
de
que
notara
alguna
de
las
condiciones
de
la
lista
siguiente
o
si
tiene
dudas
de
la
seguridad
del
producto,
deje
de
utilizarlo
y
desenchúfelo
de
la
fuente
de
alimentación
y
de
las
líneas
de
telecomunicaciones
hasta
que
pueda
hablar
con
el
Centro
de
soporte
de
IBM
para
obtener
más
ayuda.
Los
números
de
teléfono
del
Centro
de
soporte
para
su
ubicación
se
encuentran
en
el
apartado
“Ayuda
y
servicio”,
más
adelante
en
este
manual.
v
Cables
de
alimentación,
enchufes,
adaptadores
de
alimentación,
alargadores,
protectores
de
sobretensión
o
fuentes
de
alimentación
que
estén
agrietados,
rotos
o
dañados.
v
Signos
de
sobrecalentamiento,
humo,
chispas
o
fuego.
v
Daños
(grietas,
abolladuras,
pliegues),
descargas
o
acumulación
de
sustancias
extrañas
en
la
batería.
v
Sonido
de
estallidos,
crujidos
o
silbidos
u
olor
fuerte
procedente
del
producto.
v
Signo
de
que
se
ha
derramado
líquido
o
de
que
un
objeto
ha
caído
sobre
el
sistema,
el
cable
de
alimentación
o
el
adaptador
de
alimentación.
v
El
sistema
del
cable
de
alimentación
o
el
adaptador
de
alimentación
han
estado
en
contacto
con
el
agua.
v
El
producto
se
ha
dejado
caer
o
ha
recibido
algún
daño.
v
El
producto
no
opera
con
normalidad
al
seguir
las
instrucciones
de
operación.
Nota:
si
nota
estas
condiciones
con
un
producto
que
no
es
de
IBM
(como
un
alargador),
deje
de
utilizar
ese
producto
hasta
que
contacte
con
el
fabricante
del
mismo
para
obtener
más
instrucciones
o
hasta
que
consiga
el
recambio
adecuado.
Directrices
generales
de
seguridad
Tenga
en
cuenta
siempre
las
precauciones
siguientes
para
reducir
los
riesgos
de
lesiones
y
de
daños
materiales.
viii
Consulta
rápida
Servicio
No
intente
arreglar
un
producto
por
su
cuenta
a
menos
que
así
se
lo
indique
el
Centro
de
soporte
de
IBM.
Utilice
sólo
un
proveedor
de
servicio
oficial
de
IBM
autorizado
para
reparar
su
producto
concreto.
Nota:
algunas
piezas
pueden
ser
actualizadas
o
sustituidas
por
el
cliente.
Estas
piezas
se
conocen
como
URC
(Unidades
Reemplazables
por
el
Cliente).
IBM
identifica
expresamente
las
URC
como
tales,
y
proporciona
documentación
con
instrucciones
cuando
resulta
adecuado
que
los
clientes
sustituyan
esas
piezas.
Debe
seguir
atentamente
todas
las
instrucciones
al
efectuar
las
sustituciones.
Asegúrese
siempre
de
que
la
alimentación
está
apagada
y
de
que
el
producto
está
desenchufado
de
cualquier
fuente
de
alimentación
antes
de
proceder
con
la
sustitución.
Si
tiene
alguna
duda,
contacte
con
el
Centro
de
soporte
de
IBM.
Cables
y
adaptadores
de
alimentación
Utilice
sólo
los
cables
y
adaptadores
de
alimentación
proporcionados
por
el
fabricante
del
producto.
Nunca
enrolle
un
cable
de
alimentación
alrededor
del
adaptador
de
alimentación
u
otro
objeto.
Si
lo
hace
puede
forzar
el
cable
y
provocar
desgastes,
grietas
u
ondulaciones.
Esto
puede
suponer
un
riesgo
para
la
seguridad.
Realice
siempre
el
cableado
de
los
cables
de
alimentación
de
forma
que
no
se
pisen,
provoquen
tropiezos
ni
queden
atrapados
entre
objetos.
Proteja
el
cable
y
los
adaptadores
de
alimentación
de
los
líquidos.
Por
ejemplo,
no
deje
el
cable
ni
los
adaptadores
de
alimentación
cerca
de
fregaderos,
bañeras,
cuartos
de
baño
o
suelos
que
se
limpien
con
productos
líquidos.
Los
líquidos
pueden
provocar
un
cortocircuito,
especialmente
si
el
cable
está
dañado
por
el
mal
uso.
Los
líquidos
también
causan
la
corrosión
gradual
de
los
terminales
del
cable
de
alimentación
y
de
los
conectores
del
adaptador,
que
con
el
tiempo
pueden
presentar
sobrecalentamiento.
Conecte
siempre
los
cables
de
alimentación
en
el
orden
correcto
y
asegúrese
de
que
todos
los
conectores
del
cable
de
alimentación
están
enchufados
completa
y
firmemente
en
sus
receptáculos.
No
utilice
ningún
adaptador
de
alimentación
que
muestre
corrosión
en
las
clavijas
de
entrada
de
corriente
alterna
ni
que
muestre
indicios
de
sobrecalentamiento
(por
ejemplo,
plástico
deformado)
en
la
entrada
de
corriente
alterna
o
en
otra
parte
del
adaptador.
Información
importante
de
seguridad
ix
No
utilice
cables
de
alimentación
en
los
que
los
contactos
eléctricos
de
cualquiera
de
los
extremos
muestren
indicios
de
corrosión
o
sobrecalentamiento
o
si
el
cable
de
alimentación
tiene
daños
de
cualquier
tipo.
Alargadores
y
dispositivos
relacionados
Asegúrese
de
que
los
alargadores,
protectores
de
sobretensión,
fuentes
de
alimentación
ininterrumpibles
y
regletas
de
alimentación
que
utilice
se
ajustan
a
los
requisitos
eléctricos
del
producto.
Nunca
sobrecargue
estos
dispositivos.
Si
se
utilizan
regletas
de
alimentación,
la
carga
nunca
debe
superar
la
potencia
nominal
de
entrada
de
la
regleta.
Consulte
a
un
electricista
para
obtener
más
información
si
tiene
preguntas
sobre
cargas
y
requisitos
de
potencia,
y
potencias
nominales
de
entrada.
Conectores
y
tomas
de
alimentación
Si
un
receptáculo
(toma
de
alimentación)
que
intenta
utilizar
con
su
sistema
presenta
daños
o
corrosión,
no
utilice
la
toma
hasta
que
la
sustituya
un
electricista
cualificado.
No
doble
ni
modifique
el
conector.
Si
el
conector
está
dañado,
contacte
con
el
fabricante
para
obtener
un
recambio.
Algunos
productos
vienen
equipados
con
un
conector
de
tres
clavijas.
Este
enchufe
sólo
es
adecuado
para
una
toma
de
alimentación
con
conexión
a
tierra.
Es
una
característica
de
seguridad.
No
anule
esta
característica
de
seguridad
intentando
insertarlo
en
una
toma
de
alimentación
sin
conexión
a
tierra.
Si
no
puede
insertar
el
enchufe
en
la
toma
de
alimentación,
contacte
con
un
electricista
para
obtener
un
adaptador
homologado
para
la
toma
de
alimentación
o
para
sustituirlo
con
uno
que
permite
utilizar
esta
característica
de
seguridad.
Nunca
sobrecargue
una
toma
de
alimentación
eléctrica.
La
carga
global
del
sistema
no
debería
superar
el
80
por
ciento
de
la
potencia
nominal
del
circuito
derivado.
Consulte
a
un
electricista
para
obtener
más
información
si
tiene
dudas
sobre
las
cargas
de
potencia
y
la
potencia
nominal
de
los
circuitos
derivados.
Asegúrese
de
que
la
toma
de
alimentación
que
está
utilizando
tiene
el
cableado
adecuado,
es
de
fácil
acceso
y
se
encuentra
cerca
del
equipo.
No
fuerce
los
cables
de
alimentación
al
extenderlos.
Conecte
y
desconecte
el
equipo
con
precaución
de
la
toma
de
alimentación
eléctrica
Baterías
Todos
los
PC
IBM
contienen
una
batería
no
recargable
de
tipo
botón,
que
proporciona
alimentación
al
reloj
del
sistema.
Además,
muchos
equipos
móviles
como
los
PC
portátiles
Thinkpad,
utilizan
un
paquete
de
baterías
x
Consulta
rápida
recargables
para
proporcionar
alimentación
en
modalidad
autónoma.
Se
ha
probado
la
compatibilidad
de
las
baterías
suministradas
por
IBM
para
utilizarlas
con
el
producto,
y
sólo
deberían
sustituirse
por
piezas
aprobadas
por
IBM.
Nunca
intente
abrir
o
arreglar
batería.
No
presione,
perfore,
arroje
al
fuego
ni
cortocircuite
los
contactos
metálicos
de
las
baterías.
No
exponga
las
baterías
al
agua
ni
a
otros
líquidos.
Recargue
el
paquete
de
baterías
únicamente
según
las
instrucciones
incluidas
en
la
documentación
del
producto.
El
trato
o
uso
incorrecto
de
las
baterías
puede
provocar
su
sobrecalentamiento,
que
a
su
vez
puede
causar
la
“expulsión”
de
gases
o
llamas
del
paquete
de
baterías
o
de
la
pila
tipo
botón.
Si
la
batería
está
dañada
o
si
nota
alguna
descarga
de
la
batería
o
la
acumulación
de
materiales
extraños
en
los
contactos
de
la
batería,
deje
de
utilizarla
y
obtenga
un
recambio
del
fabricante.
Las
baterías
pierden
sus
propiedades
si
no
se
utilizan
durante
periodos
prolongados
de
tiempo.
Con
algunas
baterías
recargables
(especialmente
las
baterías
de
iones
de
litio),
si
no
se
utilizan
y
se
dejan
en
estado
de
descarga,
aumenta
el
riesgo
de
cortocircuito
de
la
batería,
lo
que
puede
acortar
su
vida
y
suponer
un
riesgo
para
la
seguridad.
No
deje
que
las
baterías
de
iones
de
litio
se
descarguen
completamente
ni
las
almacene
en
estado
de
descarga.
Calentamiento
y
ventilación
del
producto
Los
sistemas
generan
calor
al
encenderlos
y
mientras
se
cargan
las
baterías.
Los
PC
portátiles
pueden
generar
bastante
calor
debido
a
su
tamaño
compacto.
Siga
siempre
estas
precauciones
básicas:
v
No
deje
la
base
del
sistema
en
contacto
con
su
regazo
ni
cualquier
otra
parte
del
cuerpo
durante
un
periodo
de
tiempo
prolongado
mientras
el
sistema
esté
funcionando
o
si
se
está
cargando
la
batería.
El
sistema
produce
calor
durante
el
funcionamiento
normal.
Un
contacto
continuado
con
el
cuerpo
puede
provocar
molestias
o,
posibles
quemaduras.
v
No
utilice
el
sistema
ni
cargue
las
baterías
cerca
de
materiales
inflamables
ni
explosivos.
v
Con
el
producto
se
proporcionan
ranuras
de
ventilación,
ventiladores
y
disipadores,
que
ofrecen
seguridad,
comodidad
y
fiabilidad
de
operación.
Estas
características
pueden
quedar
obstruidas
de
forma
inadvertida
si
se
sitúa
el
producto
sobre
una
cama,
un
sofá,
una
alfombra
u
otra
superficie
flexible.
Nunca
obstruya,
cubra
o
inhabilite
estas
características.
Seguridad
de
la
unidad
de
CD
y
DVD
Las
unidades
de
CD
y
DVD
giran
los
discos
a
alta
velocidad.
Si
un
CD
o
DVD
tiene
una
grieta
u
otro
daño
físico,
es
posible
que
se
rompa
o
incluso
se
haga
Información
importante
de
seguridad
xi
añicos
cuando
esté
en
uso
la
unidad
de
CD.
Para
protegerse
de
posibles
lesiones
debido
a
esta
situación
y
para
reducir
el
riesgo
de
daños
a
la
máquina
haga
lo
siguiente:
v
Almacene
siempre
los
discos
CD/DVD
en
su
caja
original
v
Almacene
siempre
los
discos
CD/DVD
lejos
de
la
luz
directa
del
sol
y
de
fuentes
directas
de
calor
v
Retire
los
discos
CD/DVD
del
sistema
cuando
no
los
utilice
v
No
doble
ni
flexione
los
discos
CD/DVD
ni
los
fuerce
al
insertarlos
en
el
sistema
o
en
su
caja
v
Compruebe
si
los
discos
están
agrietados
antes
de
cada
uso.
No
utilice
discos
agrietados
ni
dañados
Información
adicional
de
seguridad
PELIGRO
La
corriente
eléctrica
de
los
cables
de
alimentación,
teléfono
y
comunicaciones
es
peligrosa.
Para
evitar
el
peligro
de
descarga
eléctrica:
v
No
conecte
ni
desconecte
ningún
cable
ni
lleve
a
cabo
ninguna
operación
de
instalación,
mantenimiento
ni
configuración
de
este
producto
durante
una
tormenta
eléctrica.
v
Conecte
todos
los
cables
de
alimentación
a
un
enchufe
que
esté
debidamente
conectado
a
tierra.
v
Conecte
a
tomas
eléctricas
debidamente
cableadas
cualquier
equipo
que
deba
ir
conectado
a
su
vez
al
producto.
v
Utilice
sólo
una
mano
al
conectar
o
desconectar
cables
de
señal
cuando
le
sea
posible.
v
No
encienda
ningún
equipo
cuando
haya
indicios
de
fuego,
agua
o
daños
estructurales.
v
Desconecte
los
cables
de
alimentación,
sistemas
de
comunicaciones,
redes
y
modems
antes
de
abrir
las
cubiertas
de
los
dispositivos,
a
menos
que
se
indique
lo
contrario
en
los
procedimientos
de
configuración
e
instalación.
v
Conecte
y
desconecte
los
cables
tal
y
como
se
indica
en
la
tabla
siguiente
al
instalar,
mover
o
abrir
las
cubiertas
del
producto
o
de
los
dispositivos
conectados.
xii
Consulta
rápida
Para
conectar:
1.
Apáguelo
todo.
2.
Primero,
conecte
los
cables
a
los
dispositivos.
3.
Conecte
los
cables
de
señal
a
los
conectores.
4.
Conecte
los
cables
de
alimentación
al
enchufe.
5.
Encienda
el
dispositivo.
Para
desconectar:
1.
Apáguelo
todo.
2.
Desconecte
los
cables
de
alimentación
del
enchufe.
3.
Desconecte
los
cables
de
señal
de
los
dispositivos.
4.
Desconecte
todos
los
cables
de
los
dispositivos.
Información
de
seguridad
para
la
fuente
de
alimentación
Nunca
debe
extraer
la
cubierta
de
una
fuente
de
alimentación
ni
de
ninguna
pieza
que
tenga
pegada
la
etiqueta
siguiente:
En
el
interior
de
los
componentes
que
tienen
pegada
esta
etiqueta
existen
niveles
de
voltaje,
corriente
y
energía
que
son
peligrosos.
Dentro
de
estos
componentes
no
existe
ninguna
pieza
que
requiera
mantenimiento.
Si
sospecha
que
puede
haber
un
problema
en
una
de
estas
piezas,
póngase
en
contacto
con
un
técnico
de
servicio.
Aviso
sobre
las
baterías
de
litio
PRECAUCIÓN:
Existe
riesgo
de
explosión
si
la
batería
no
se
cambia
correctamente.
Al
cambiar
la
batería
utilice
únicamente
la
batería
IBM
con
el
número
de
pieza
33F8354
u
otro
tipo
de
batería
equivalente
recomendado
por
el
fabricante.
La
batería
contiene
litio
y
puede
explotar
si
no
se
utiliza,
maneja
o
desecha
de
forma
correcta.
No
debe:
v
Tirarla
ni
sumergirla
en
el
agua
v
Calentarla
por
encima
de
100°
C(212°F)
v
Repararla
ni
desmontarla
Información
importante
de
seguridad
xiii
Deseche
la
batería
del
modo
que
estipulen
las
normativas
o
las
regulaciones
locales.
Información
de
seguridad
para
el
módem
Para
reducir
el
riesgo
de
incendio,
descarga
eléctrica
o
lesiones
al
utilizar
un
equipo
telefónico,
siempre
deberá
seguir
ciertas
precauciones
básicas
de
seguridad,
como
por
ejemplo:
v
Nunca
debe
instalar
el
cableado
telefónico
durante
una
tormenta
eléctrica.
v
Nunca
debe
instalar
las
clavijas
telefónicas
en
ubicaciones
húmedas,
a
no
ser
que
la
clavija
haya
sido
diseñada
específicamente
para
este
tipo
de
ubicaciones.
v
Nunca
debe
tocar
los
terminales
o
cables
telefónicos
no
aislados,
a
no
ser
que
se
haya
desconectado
la
línea
telefónica
en
la
interfaz
de
la
red.
v
Tenga
cuidado
cuando
instale
o
modifique
líneas
telefónicas.
v
Evite
el
uso
de
un
teléfono
(que
no
sea
inalámbrico)
durante
una
tormenta
eléctrica.
Puede
existir
un
riesgo
remoto
de
descarga
eléctrica
procedente
de
un
relámpago.
v
No
use
el
teléfono
para
informar
de
un
escape
de
gas
si
se
encuentra
cerca
de
dicho
escape.
Declaración
de
conformidad
para
rayos
láser
Algunos
modelos
de
IBM
Personal
Computer
vienen
equipados
de
fábrica
con
una
unidad
de
CD-ROM
o
de
DVD-ROM.
Las
unidades
de
CD-ROM
y
DVD-ROM
también
pueden
adquirirse
por
separado.
Las
unidades
de
CD-ROM
y
DVD-ROM
son
productos
con
láser.
Estas
unidades
están
certificadas
en
Estados
Unidos
para
cumplir
los
requisitos
del
Código
21
de
regulaciones
federales
(DHHS
21
CFR),
subcapítulo
J
para
productos
láser
de
clase
1
del
Departamento
de
Salud
y
Servicios
Humanos.
En
los
demás
países,
la
unidad
tiene
certificado
de
conformidad
con
los
requisitos
de
la
normativa
International
Electrotechnical
Commission
(IEC)
825
y
CENELEC
EN
60
825
para
productos
láser
de
Clase
1.
Una
vez
instalada
la
unidad
de
CD-ROM
o
de
DVD-ROM,
tenga
en
cuenta
las
siguientes
instrucciones
de
manipulación.
PRECAUCIÓN:
El
uso
de
controles
o
ajustes,
o
la
realización
de
procedimientos
que
no
sean
los
aquí
especificados
puede
producir
una
exposición
peligrosa
a
las
radiaciones.
xiv
Consulta
rápida
Si
extrae
las
cubiertas
de
la
unidad
de
CD-ROM
o
de
DVD-ROM
puede
quedar
expuesto
a
radiación
láser
perjudicial.
Dentro
de
la
unidad
de
CD-ROM
no
existe
ninguna
pieza
que
requiera
mantenimiento.
No
extraiga
las
cubiertas
de
las
unidades.
Algunas
unidades
de
CD-ROM
y
de
DVD-ROM
contienen
un
diodo
de
láser
incorporado
de
la
Clase
3A
o
la
Clase
3B.
Tenga
en
cuenta
la
siguiente
declaración.
PELIGRO
Emisiones
de
láser
cuando
la
unidad
está
abierta.
No
mire
fijamente
el
haz,
no
lo
examine
directamente
con
instrumentos
ópticos
y
evite
la
exposición
directa
al
haz.
Información
importante
de
seguridad
xv
xvi
Consulta
rápida
Capítulo
1.
Disposición
del
espacio
de
trabajo
Para
aprovechar
al
máximo
su
sistema,
disponga
el
equipo
que
utilice
y
el
área
de
trabajo
de
acuerdo
con
sus
necesidades
y
el
tipo
de
trabajo
que
realiza.
La
comodidad
es
muy
importante,
pero
la
ventilación
o
la
ubicación
de
las
tomas
de
alimentación
pueden
afectar
al
modo
en
que
organiza
su
espacio
de
trabajo.
Comodidad
Aunque
no
existe
ninguna
posición
a
la
hora
de
trabajar
que
resulte
ideal
para
todo
el
mundo,
a
continuación
se
indican
una
serie
de
consideraciones
que
pueden
ayudarle
a
encontrar
la
que
mejor
se
adapte
a
su
caso
concreto.
Permanecer
sentado
en
la
misma
posición
durante
un
largo
período
de
tiempo
puede
provocar
fatiga.
Una
buena
silla
puede
marcar
la
diferencia.
Tanto
el
respaldo
como
el
asiento
deberían
poder
regularse
de
forma
independiente
y
proporcionar
un
buen
soporte.
Sería
conveniente
que
la
parte
delantera
del
asiento
fuera
curva
para
disminuir
la
presión
en
los
muslos.
Ajuste
la
altura
del
asiento
de
manera
que
los
muslos
se
mantengan
paralelos
al
suelo
y
los
pies
descansen
en
el
suelo
o
en
un
reposapiés.
Cuando
utilice
el
teclado,
mantenga
los
antebrazos
paralelos
al
suelo
y
las
muñecas
en
una
posición
neutra
y
cómoda.
Trate
de
mantener
una
postura
tal
que
las
manos
se
desplacen
suavemente
por
el
teclado
con
los
dedos
completamente
relajados.
El
ángulo
del
teclado
puede
modificarse
para
lograr
la
máxima
comodidad
ajustando
la
posición
de
las
patas
del
teclado.
Ajuste
el
monitor
de
modo
que
la
parte
superior
de
la
pantalla
esté
al
nivel
de
los
ojos,
o
ligeramente
por
debajo
de
él.
Coloque
el
monitor
a
una
distancia
que
le
resulte
cómoda,
generalmente
de
51
a
61
cm
(20
a
24
pulgadas),y
de
manera
que
pueda
mirarlo
sin
tener
que
girar
el
cuerpo.
Igualmente,
coloque
a
su
alcance
otros
equipos
que
utilice
con
regularidad,
como
el
teléfono
o
el
ratón.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
1
Reflejos
e
iluminación
Sitúe
el
monitor
de
modo
que
se
minimicen
los
brillos
y
reflejos
de
la
iluminación
de
la
sala,
ventanas
y
otras
fuentes
de
luz.
Incluso
la
luz
reflejada
de
superficies
brillantes
puede
provocar
brillos
molestos
en
la
pantalla
del
monitor.
Siempre
que
sea
posible,
sitúe
el
monitor
en
ángulo
recto
respecto
a
ventanas
y
otras
fuentes
de
luz.
En
caso
necesario,
reduzca
el
alumbrado
general
apagando
algunas
luces
o
utilizando
bombillas
de
baja
potencia.
Si
instala
el
monitor
cerca
de
una
ventana,
utilice
cortinas
o
persianas
para
atenuar
la
luz
solar.
Puede
que
sea
conveniente
regular
los
controles
de
brillo
y
contraste
en
función
de
los
cambios
de
luz
de
la
sala
que
se
produzcan
durante
el
día.
Cuando
sea
imposible
evitar
reflejos
o
ajustar
la
iluminación,
colocar
un
filtro
antirreflectante
sobre
la
pantalla
podría
resultar
útil.
Sin
embargo,
la
utilización
de
estos
filtros
podría
afectar
a
la
claridad
de
imagen
en
la
pantalla;
utilícelos
únicamente
después
de
haber
agotado
otros
posibles
modos
para
reducir
los
reflejos.
La
acumulación
de
polvo
contribuye
a
crear
problemas
de
reflejos.
No
olvide
limpiar
el
monitor
periódicamente
con
un
paño
suave
humedecido
en
un
líquido
limpiacristales
no
abrasivo.
Circulación
del
aire
El
sistema
y
el
monitor
generan
calor.
El
sistema
tiene
un
ventilador
que
aspira
aire
fresco
y
expulsa
el
aire
caliente.
Los
respiraderos
del
monitor
permiten
la
salida
del
aire
caliente.
Si
se
bloquean
los
respiraderos
del
aire
se
podría
producir
un
recalentamiento
que
podría
afectar
al
funcionamiento
de
la
máquina
e
incluso
dañarla.
Sitúe
el
sistema
y
el
monitor
de
manera
que
los
respiraderos
no
queden
bloqueados;
normalmente
51
mm
(2
pulgadas)
de
espacio
es
suficiente.
Compruebe
también
que
el
aire
de
los
respiraderos
no
incida
directamente
sobre
nadie.
Tomas
de
alimentación
eléctrica
y
longitud
de
los
cables
La
disposición
de
las
tomas
de
alimentación
eléctrica
y
la
longitud
de
los
cables
de
alimentación
y
de
conexión
al
monitor,
la
impresora
y
otros
dispositivos
pueden
determinar
la
ubicación
definitiva
del
sistema.
Al
organizar
el
espacio
de
trabajo:
v
Evite
utilizar
cables
de
extensión.
Cuando
sea
posible,
enchufe
el
cable
de
alimentación
del
sistema
directamente
a
una
toma
de
alimentación
eléctrica.
v
Mantenga
los
cables
de
alimentación
fuera
de
las
zonas
de
tránsito
y
de
otras
zonas
en
las
que
alguien
los
pudiera
desplazar
accidentalmente.
2
Consulta
rápida
Si
desea
información
adicional
acerca
de
los
cables
de
alimentación,
consulte
el
apartado
“Aviso
sobre
el
cable
de
alimentación”
en
la
página
75
de
este
manual.
Capítulo
1.
Disposición
del
espacio
de
trabajo
3
4
Consulta
rápida
Capítulo
2.
Puesta
a
punto
del
sistema
Nota:
Es
posible
que
el
sistema
no
disponga
de
todos
los
conectores
descritos
en
este
capítulo.
Para
poner
a
punto
el
sistema,
utilice
la
información
siguiente.
Localice
los
pequeños
iconos
de
los
conectores
en
la
parte
posterior
del
sistema.
En
el
caso
de
que
los
cables
del
sistema
y
el
panel
de
conectores
dispongan
de
conectores
identificados
mediante
el
color,
haga
coincidir
el
color
del
extremo
del
cable
con
el
color
del
conector.
Por
ejemplo,
haga
coincidir
un
extremo
azul
de
un
cable
con
un
conector
azul
y
un
extremo
rojo
con
un
conector
rojo.
1.
Compruebe
la
posición
del
conmutador
de
selección
de
voltaje
en
la
parte
posterior
del
sistema.
Si
es
necesario,
utilice
un
bolígrafo
para
deslizar
el
conmutador.
v
Si
el
rango
de
suministro
de
voltaje
es
de
90–137
V
CA,
ponga
el
conmutador
de
voltaje
en
115
V.
v
Si
el
rango
de
suministro
de
voltaje
es
de
180–265
V
CA,
ponga
el
conmutador
de
voltaje
en
230
V.
2.
El
cable
de
teclado
puede
tener
un
conector
de
teclado
estándar
1
o
un
conector
USB
(Bus
serie
universal)
2.
Conecte
el
cable
de
teclado
al
conector
de
teclado
adecuado.
3.
El
cable
de
ratón
puede
tener
un
conector
de
ratón
estándar
1
o
un
conector
USB
2.
Conecte
el
cable
de
ratón
al
conector
de
ratón
adecuado.
4.
Conecte
el
cable
de
monitor
al
conector
de
monitor
del
sistema.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
5
v
Si
tiene
un
monitor
SVGA
(Standard
Video
Graphics
Array),
conecte
el
cable
al
conector
como
se
muestra.
Nota:
Si
el
modelo
tiene
dos
conectores
de
monitor,
asegúrese
de
utilizar
el
conector
en
el
adaptador
de
puerto
gráfico
acelerado
(AGP).
v
Si
tiene
un
monitor
DVI
(Digital
Video
Interface),
conecte
el
cable
al
conector
como
se
muestra.
Nota:
El
sistema
debe
tener
instalado
un
adaptador
que
soporte
al
monitor
DVI.
5.
Si
tiene
un
módem,
conéctelo
siguiendo
estas
instrucciones.
LINE
P
H
O
N
E
P
H
O
N
E
L
IN
E
PHONE
LINE
PHONE
L
IN
E
1
Utilice
esta
conexión
dual
de
la
parte
posterior
del
sistema
para
poner
a
punto
el
módem.
2
Conecte
un
extremo
del
cable
telefónico
al
teléfono
y
el
otro
extremo
al
conector
telefónico
situado
en
la
parte
posterior
del
sistema.
Conecte
un
extremo
del
cable
de
módem
al
conector
de
módem,
en
la
parte
posterior
del
sistema,
y
el
otro
extremo
a
la
toma
telefónica.
3
En
algunos
casos,
se
necesita
un
adaptador
o
conversor
para
conectar
los
cables
a
la
toma
telefónica,
como
se
muestra
en
la
parte
superior
de
esta
ilustración.
También
puede
utilizar
el
adaptador
sin
el
teléfono,
como
se
muestra
en
la
parte
inferior
de
la
ilustración.
6
Consulta
rápida
6.
Si
tiene
dispositivos
de
audio,
conéctelos
siguiendo
estas
instrucciones.
Si
desea
información
adicional
acerca
de
los
altavoces,
consulte
los
pasos
7
y
8.
1
Entrada
de
línea
de
audio
Este
conector
recibe
señales
de
audio
procedentes
de
dispositivos
de
audio
externos,
como
un
sistema
estéreo.
2
Salida
de
línea
de
audio
Este
conector
envía
señales
de
audio
del
sistema
a
dispositivos
externos,
como
altavoces
estéreo
amplificados.
3
Micrófono
Utilice
este
conector
para
conectar
un
micrófono
al
sistema
cuando
desee
grabar
sonido
o
si
utiliza
software
de
reconocimiento
de
voz.
4
Auriculares
Utilice
este
conector
para
conectar
auriculares
al
sistema
cuando
desee
escuchar
música
u
otros
sonidos
sin
molestar
a
nadie.
Este
conector
podría
estar
situado
en
la
parte
frontal
del
sistema.
7.
Si
tiene
altavoces
amplificados
con
un
adaptador
CA,
siga
estas
instrucciones.
a.
Conecte
el
cable
que
comunica
los
altavoces,
si
es
necesario.
En
algunos
altavoces,
este
cable
está
conectado
permanentemente.
b.
Conecte
el
adaptador
CA
al
altavoz.
c.
Conecte
los
altavoces
al
sistema.
d.
Conecte
el
adaptador
CA
a
la
fuente
de
alimentación
CA.
8.
Si
tiene
altavoces
no
amplificados
sin
adaptador
CA,
siga
estas
instrucciones.
a.
Conecte
el
cable
que
comunica
los
altavoces,
si
es
necesario.
En
algunos
altavoces,
este
cable
está
conectado
permanentemente.
b.
Conecte
los
altavoces
al
sistema.
Capítulo
2.
Puesta
a
punto
del
sistema
7
9.
Conecte
todos
los
dispositivos
adicionales
que
tenga.
Es
posible
que
el
sistema
no
disponga
de
todos
los
conectores
que
se
muestran
aquí.
13
9
4
1394
1
USB
Utilice
estos
conectores
para
conectar
un
dispositivo
que
precise
conexión
USB
(Bus
serie
universal),
como
un
ratón,
escáner,
una
impresora
USB
o
un
asistente
digital
personal
(PDA)
USB.
2
Serie
Utilice
este
conector
para
conectar
un
módem
externo,
una
impresora
serie
u
otro
dispositivo
que
utilice
un
conector
serie
de
9
patillas.
3
S-vídeo
Utilice
este
conector
para
conectar
un
televisor
que
tenga
un
conector
de
S-vídeo.
Este
conector
está
presente
en
algunos
adaptadores
de
vídeo
de
alto
rendimiento.
4
Paralelo
Utilice
este
conector
para
conectar
una
impresora
paralelo
o
cualquier
otro
dispositivo
que
precise
una
conexión
paralelo
de
25
patillas.
5
Ethernet
Utilice
este
conector
para
conectar
el
sistema
a
una
red
de
área
local
de
tipo
Ethernet
o
a
un
módem
con
cable.
Importante
Para
utilizar
el
sistema
dentro
de
los
límites
establecidos
por
FCC
cuando
esté
conectado
a
una
red
Ethernet,
utilice
un
cable
Ethernet
de
categoría
5.
6
MIDI/palanca
de
juegos
Utilice
este
conector
para
conectar
una
palanca
de
juegos,
un
mando
de
juegos
o
un
dispositivo
MIDI
(interfaz
digital
de
instrumentos
musicales),
como
un
teclado
MIDI.
7
IEEE
1394
Este
conector
se
denomina
a
veces
Firewire
porque
transmite
los
datos
con
rapidez.
Hay
dos
tipos
de
conectores
IEEE
1394:
el
de
4
patillas
y
el
de
6
patillas.
IEEE
1394
ofrece
conexión
a
varios
tipos
de
equipos
electrónicos
de
consumo,
incluidos
dispositivos
de
audio
digitales
y
escáneres.
8
Consulta
rápida
10.
Conecte
los
cables
de
alimentación
en
tomas
de
alimentación
eléctrica
con
conexión
a
tierra
adecuada.
Nota:
Para
obtener
más
información
sobre
los
conectores,
consulte
Access
IBM
en
el
escritorio
de
su
sistema.
Encendido
del
sistema
Encienda
en
primer
lugar
el
monitor
y
los
demás
dispositivos
externos;
a
continuación,
encienda
el
sistema.
Una
vez
finalizada
la
autoprueba
de
encendido
(POST)
se
cierra
la
ventana
con
el
logotipo
de
IBM.
Si
su
sistema
dispone
de
software
preinstalado,
comenzará
el
programa
de
instalación
de
software.
Si
encuentra
algún
problema
durante
el
arranque
del
sistema,
consulte
el
Capítulo
5,
“Resolución
de
problemas
y
programas
de
diagnóstico”,
en
la
página
29
y
el
Capítulo
4,
“Obtención
de
información,
ayuda
y
servicio”,
en
la
página
25.
Finalización
de
la
instalación
de
software
Importante
Lea
detenidamente
los
acuerdos
de
licencia
antes
de
utilizar
los
programas
de
este
sistema.
Estos
acuerdos
detallan
sus
derechos,
obligaciones
y
garantías
sobre
el
software
de
este
sistema.
El
uso
de
estos
programas,
supone
la
aceptación
de
los
términos
de
los
acuerdos.
Si
no
acepta
los
acuerdos,
no
utilice
los
programas.
En
ese
caso,
devuelva
inmediatamente
el
sistema
completo
para
obtener
el
reembolso
del
importe
total.
Capítulo
2.
Puesta
a
punto
del
sistema
9
Atención
Algunos
modelos
tienen
preinstalada
una
versión
de
Windows
XP
Professional
en
varios
idiomas.
Si
su
sistema
dispone
de
esta
versión
en
varios
idiomas,
se
le
solicitará
que
elija
un
idioma
durante
el
proceso
inicial
de
instalación.
Después
de
la
instalación,
puede
cambiar
la
versión
de
idioma
mediante
el
Panel
de
control
de
Windows.
Tenga
en
cuenta
que,
aunque
la
mayoría
de
las
funciones
de
Windows
estarán
en
el
idioma
que
haya
seleccionado,
algunas
aplicaciones
preinstaladas,
o
partes
de
las
aplicaciones,
seguirán
en
inglés.
Después
de
iniciar
el
sistema
por
primera
vez,
siga
las
instrucciones
de
la
pantalla
para
completar
la
instalación
de
software.
En
caso
de
no
completar
la
instalación
de
software
la
primera
vez
que
enciende
el
sistema,
puede
que
surjan
problemas
impredecibles
más
adelante.
Una
vez
finalizada
la
instalación,
pulse
Access
IBM
en
el
escritorio
para
saber
más
sobre
su
sistema.
Realización
de
tareas
importantes
Después
de
configurar
el
sistema,
efectúe
las
tareas
siguientes
para
ahorrar
tiempo
y
evitar
problemas
más
adelante:
v
Cree
un
disquete
Enhanced
Diagnostics.
La
herramienta
Enhanced
Diagnostics
puede
identificar
problemas
de
hardware
y
es
parte
del
programa
Recuperación
del
producto.
La
creación
preventiva
de
un
disquete
Enhanced
Diagnostics
asegura
el
uso
de
la
herramienta
Enhanced
Diagnostics
en
caso
de
que
el
programa
Recuperación
del
producto
sea
inaccesible.
Consulte
el
apartado
“Creación
de
un
disquete
IBM
Enhanced
Diagnostics”
en
la
página
32.
Nota:
Se
necesita
la
unidad
de
disquetes
USB
opcional
para
crear
el
disquete
de
Enhanced
Diagnostic.
v
Anote
el
tipo
de
máquina,
el
modelo
y
el
número
de
serie.
Si
necesita
servicio
técnico
o
soporte
técnico,
es
probable
que
le
soliciten
esta
información.
Consulte
el
apartado
“Registro
de
la
información
del
sistema”
en
la
página
12.
Guarde
este
manual
de
Consulta
rápida
en
lugar
seguro.
Es
la
única
publicación
que
contiene
información
importante
acerca
de
la
reinstalación
del
software
instalado
en
fábrica.
El
Capítulo
3,
“Recuperación
de
software”,
en
la
página
15
contiene
la
información
sobre
la
reinstalación
del
software
instalado
en
fábrica.
10
Consulta
rápida
Actualización
del
sistema
operativo
Microsoft
®
ofrece
actualizaciones
de
diversos
sistemas
operativos
a
través
del
sitio
Web
Microsoft
Windows
Update.
El
sitio
Web
determina
automáticamente
qué
actualizaciones
de
Windows
están
disponibles
para
el
sistema
específico
y
lista
sólo
esas
actualizaciones.
Las
actualizaciones
pueden
incluir
arreglos
de
seguridad,
nuevas
versiones
de
componentes
de
Windows
(como
el
Media
Player),
arreglos
de
otras
partes
del
sistema
operativo
Windows
o
mejoras.
Para
obtener
detalles
sobre
la
actualización
del
sistema
operativo,
vaya
a
Access
IBM.
Instalación
de
otros
sistemas
operativos
Si
está
instalando
su
propio
sistema
operativo,
siga
las
instrucciones
que
se
incluyen
en
los
CD
o
disquetes
del
sistema
operativo.
No
olvide
instalar
los
controladores
de
dispositivo
después
de
la
instalación
del
sistema
operativo.
Generalmente
se
proporcionan
instrucciones
de
instalación
con
los
controladores
de
dispositivo.
Actualización
del
software
antivirus
El
sistema
se
proporciona
con
el
software
Norton
AntiVirus
que
puede
utilizarse
para
detectar
y
eliminar
virus.
Deberá
ejecutar
la
aplicación
LiveUpdate
para
obtener
las
últimas
actualizaciones
del
sitio
Web
de
Norton
AntiVirus.
LiveUpdate
bajará
la
última
lista
de
virus
y
Norton
AntiVirus
utilizará
la
nueva
lista
cuando
explore
el
sistema
la
próxima
vez.
Para
obtener
detalles
sobre
la
actualización
del
software
antivirus,
vaya
a
Access
IBM.
Inicio
de
IBM
Setup
Utility
IBM
Setup
Utility
le
permite
ver,
establecer
o
cambiar
los
valores
de
configuración
del
BIOS
y
las
contraseñas.
1.
Cierre
el
sistema
operativo
y
apague
el
sistema.
2.
Pulse
y
mantenga
pulsada
la
tecla
F1
y
después
encienda
el
sistema.
Cuando
escuche
varios
pitidos,
libere
la
tecla
F1.
Nota:
Si
se
ha
establecido
una
contraseña
de
administrador,
el
menú
del
programa
IBM
Setup
Utility
no
se
muestra
hasta
que
escriba
la
contraseña.
Para
obtener
más
información
sobre
el
programa
IBM
Setup
Utility,
consulte
la
Guía
del
usuario.
El
programa
IBM
Setup
Utility
podría
iniciarse
automáticamente
si
la
POST
detecta
que
se
ha
quitado
o
se
ha
instalado
hardware
nuevo
en
el
sistema.
Capítulo
2.
Puesta
a
punto
del
sistema
11
Cierre
del
sistema
Cuando
esté
preparado
para
apagar
el
sistema,
siga
siempre
el
procedimiento
de
cierre
del
sistema
operativo.
Así
se
evita
la
pérdida
de
datos
no
guardados
o
daños
a
los
programas
de
software.
Para
cerrar
el
sistema
operativo
Microsoft
Windows
®
,
seleccione
Cerrar
o
Apagar
el
sistema.
Registro
de
la
información
del
sistema
Registrar
la
información
de
su
sistema
puede
resultar
útil
si
alguna
vez
necesita
servicio
técnico
para
su
sistema.
Es
probable
que
el
técnico
de
mantenimiento
le
pida
esta
información.
12
Consulta
rápida
El
tipo
de
máquina,
el
modelo
y
el
número
de
serie
están
en
una
etiqueta
del
sistema.
Utilice
la
tabla
siguiente
para
registrar
esa
información.
Nombre
del
producto
______________________________________________
Tipo
y
modelo
de
la
máquina
______________________________________________
Número
de
serie
(S/N)
______________________________________________
Fecha
de
compra
______________________________________________
Registre
el
sistema
en
Internet
cuando
visite
por
primera
vez
el
sitio
Web
de
IBM.
Al
registrar
el
sistema
en
IBM,
recibirá
las
ventajas
siguientes:
v
Servicio
técnico
más
rápido
al
solicitar
ayuda
a
IBM
v
Notificación
automática
de
software
gratuito
y
de
ofertas
de
promoción
especiales
Vaya
a
http://www.ibm.com/pc/register/
y
siga
las
instrucciones
en
pantalla.
Vaya
a
Access
IBM
para
obtener
más
información
sobre
cómo
registrar
el
sistema.
Capítulo
2.
Puesta
a
punto
del
sistema
13
14
Consulta
rápida
Capítulo
3.
Recuperación
de
software
El
programa
IBM
Rescue
and
Recovery
con
Rapid
Restore
(de
aquí
en
adelante
denominado
programa
Rescue
and
Recovery)
proporciona
varias
soluciones
de
recuperación
que
se
adaptan
prácticamente
a
cualquier
situación.
Algunas
partes
del
programa
IBM
Rescue
and
Recovery
residen
con
el
resto
de
programas
de
Windows,
mientras
que
otras
partes
residen
en
un
área
separada
y
oculta
del
disco
duro
diseñada
específicamente
para
recuperación.
Este
capítulo
le
ayudará
a
familiarizarse
con
algunas
de
las
soluciones
de
recuperación
proporcionadas
por
el
programa
IBM
Rescue
and
Recovery
instalado
en
el
sistema.
Tareas
a
realizar
antes
de
encontrarse
un
problema
v
Crear
discos
de
Product
Recovery.
Consulte
el
apartado
Creación
y
utilización
de
discos
de
Product
Recovery.
v
Crear
un
soporte
de
rescate.
Consulte
el
apartado
“Creación
y
utilización
de
soportes
de
rescate”
en
la
página
21.
v
Hacer
copias
de
seguridad
periódicas
del
disco
duro.
Consulte
el
apartado
“Copia
de
seguridad
y
recuperación”
en
la
página
17.
v
Crear
un
disquete
de
Recuperación
y
reparación.
Consulte
el
apartado
“Resolución
de
problemas
de
recuperación”
en
la
página
20.
Nota:
El
disco
de
rescate
y
el
primer
disco
de
los
discos
de
Product
Recovery
y
los
discos
de
copia
de
seguridad
son
iniciables
(arrancables)
y
pueden
iniciarse
en
cualquier
unidad
de
CD
o
DVD
excepto
en
soportes
DVD-RAM.
Tareas
a
realizar
después
de
encontrarse
un
problema
El
punto
de
partida
para
la
mayoría
de
las
tareas
de
recuperación
es
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery.
Consulte
el
apartado
“Utilización
del
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery”
en
la
página
18.
Creación
y
utilización
de
discos
de
recuperación
del
producto
Si
el
sistema
está
equipado
con
una
unidad
para
CD
o
DVD
grabables,
puede
crear
un
conjunto
de
discos
de
Recuperación
del
producto
que
le
permitan
restaurar
el
contenido
del
disco
duro
al
mismo
estado
que
tenía
originalmente
cuando
el
sistema
salió
de
fábrica.
Los
discos
de
Recuperación
del
producto
son
útiles
si
desea
transferir
el
sistema
a
otra
zona,
vender
el
sistema,
reciclarlo
o,
como
último
recurso,
poner
el
sistema
en
un
estado
operativo
después
de
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
15
que
el
resto
de
métodos
de
recuperación
no
hayan
dado
resultado.
Una
buena
idea
sería
crear
un
conjunto
de
discos
de
Recuperación
del
producto
lo
antes
posible.
Nota:
Su
licencia
de
Microsoft
Windows
le
permite
crear
sólo
un
conjunto
de
discos
de
Recuperación
del
producto,
por
lo
que
es
importante
que
almacene
los
discos
en
un
lugar
seguro
después
de
crearlos.
Para
crear
los
discos
de
Recuperación
del
producto,
haga
lo
siguiente:
1.
En
el
escritorio
de
Windows,
pulse
Inicio,
Programas
(o
si
utiliza
Windows
XP,
pulse
Todos
los
programas),
pulse
Access
IBM
y,
a
continuación,
pulse
Crear
discos
de
Product
Recovery.
2.
Siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Para
utilizar
los
discos
de
Recuperación
del
producto,
haga
lo
siguiente:
Atención:
Cuando
restaure
el
contenido
de
fábrica
de
los
discos
de
Recuperación
del
producto,
todos
los
archivos
que
están
actualmente
en
el
disco
duro
se
suprimirán
y
sustituirán
por
el
contenido
original
de
fábrica.
1.
Inserte
el
disco
de
IBM
Rescue
and
Recovery
en
la
unidad
de
CD
o
DVD.
2.
Reinicie
el
sistema.
3.
Después
de
una
breve
espera,
se
abre
el
espacio
de
trabajo
de
IBM
Rescue
and
Recovery.
Nota:
Si
no
se
abre
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery,
es
posible
que
no
tenga
establecido
correctamente
el
dispositivo
de
arranque
(unidad
de
CD
o
unidad
de
DVD)
en
la
secuencia
de
arranque
del
BIOS.
Consulte
el
apartado
“Establecimiento
de
un
dispositivo
de
rescate
en
la
secuencia
de
arranque”
en
la
página
23
para
obtener
más
información.
4.
En
el
menú
de
Rescue
and
Recovery,
pulse
Restaurar
contenido
de
fábrica.
5.
Siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Inserte
el
disco
apropiado
de
Recuperación
del
producto
cuando
se
solicite.
Nota:
Después
de
restaurar
el
disco
duro
con
el
contenido
original
de
fábrica,
deberá
reinstalar
algunos
controladores
o
software.
Consulte
el
apartado
Notas
posteriores
a
la
recuperación
en
la
página
20
para
obtener
más
detalles.
16
Consulta
rápida
Copia
de
seguridad
y
recuperación
El
programa
IBM
Rapid
Restore
Ultra,
un
componente
del
programa
Rescue
and
Recovery,
permite
realizar
copias
de
seguridad
del
contenido
completo
del
disco
duro,
incluido
el
sistema
operativo,
los
archivos
de
datos,
los
programas
de
aplicación
y
los
valores
personales.
Puede
especificar
dónde
almacena
IBM
Rapid
Restore
Ultra
la
copia
de
seguridad:
v
En
una
zona
protegida
del
disco
duro
v
En
un
segundo
disco
duro
instalado
en
el
sistema
v
En
un
disco
duro
USB
conectado
externamente
v
En
una
unidad
de
red
v
En
CD
o
DVD
grabables
(para
esta
opción
es
necesaria
una
unidad
para
CD
o
DVD
grabable)
Después
de
realizar
la
copia
de
seguridad
del
disco
duro,
puede
restaurar
el
contenido
completo
del
disco
duro
o
restaurar
solamente
archivos
seleccionados.
Para
realizar
una
operación
de
copia
de
seguridad,
haga
lo
siguiente:
1.
En
el
escritorio
de
Windows,
pulse
Inicio,
pulse
Programas
(o
si
utiliza
Windows
XP,
pulse
Todos
los
programas),
pulse
Access
IBM
y,
a
continuación,
pulse
IBM
Rapid
Restore
Ultra
4.0.
Se
abre
el
programa
IBM
Rapid
Restore
Ultra.
2.
En
la
barra
de
menús,
pulse
Copia
de
seguridad
y,
a
continuación,
pulse
Copia
de
seguridad
ahora.
3.
Siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Para
realizar
una
operación
de
restauración
desde
IBM
Rapid
Restore
Ultra,
haga
lo
siguiente:
1.
En
el
escritorio
de
Windows,
pulse
Inicio,
pulse
Programas
(o
si
utiliza
Windows
XP,
pulse
Todos
los
programas),
pulse
Access
IBM
y,
a
continuación,
pulse
IBM
Rapid
Restore
Ultra
4.0.
Se
abre
el
programa
IBM
Rapid
Restore
Ultra.
2.
En
la
barra
de
menús,
pulse
Restaurar
y,
a
continuación,
realice
una
de
las
acciones
siguientes:
v
Pulse
Restaurar
el
sistema
si
desea
restaurar
el
disco
duro
a
un
estado
previo
del
que
se
ha
realizado
copia
de
seguridad.
Este
método
de
recuperación
suprime
todos
los
datos
que
están
almacenados
actualmente
en
el
disco
duro
y
los
sustituye
por
los
datos
de
la
copia
de
seguridad.
Durante
el
proceso
de
recuperación,
tendrá
oportunidad
de
transferir
a
otro
soporte
los
archivos
que
están
actualmente
en
el
disco
duro
antes
de
eliminar
cualquier
dato.
Capítulo
3.
Recuperación
de
software
17
v
Pulse
Restaurar
archivos
si
desea
restaurar
sólo
archivos
seleccionados
de
la
copia
de
seguridad.
3.
Siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Para
obtener
información
sobre
cómo
realizar
una
operación
de
restauración
desde
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery,
consulte
el
apartado
“Utilización
del
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery”.
Utilización
del
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
El
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
reside
en
una
zona
protegida
y
oculta
del
disco
duro
que
funciona
de
forma
independiente
del
sistema
operativo
Windows.
Esto
permite
realizar
operaciones
de
recuperación
incluso
sin
iniciar
el
sistema
operativo
Windows.
Puede
realizar
las
operaciones
de
recuperación
siguientes
desde
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery:
v
Rescatar
archivos
desde
disco
duro
o
desde
una
copia
de
seguridad:
el
espacio
de
trabajo
de
IBM
Rescue
and
Recovery
le
permite
localizar
archivos
en
el
disco
duro
y
transferirlos
a
una
unidad
de
red
o
a
otro
soporte
grabable
como
una
unidad
de
disco
duro
USB
o
un
disquete.
Esta
solución
está
disponible
aunque
no
haya
hecho
copia
de
seguridad
de
los
archivos
o
haya
realizado
cambios
en
los
archivos
desde
la
última
operación
de
copia
de
seguridad.
También
puede
rescatar
archivos
individuales
de
una
copia
de
seguridad
de
Rapid
Restore(TM)
Ultra
situada
en
el
disco
duro
local,
un
dispositivo
USB
o
una
unidad
de
red.
v
Restaurar
el
disco
duro
desde
una
copia
de
seguridad
de
Rapid
Restore
Ultra:
una
vez
realizada
una
operación
de
copia
de
seguridad
mediante
el
programa
IBM
Rapid
Restore
Ultra,
puede
realizar
operaciones
de
restauración
desde
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery,
aunque
no
pueda
iniciar
Windows.
v
Restaurar
el
disco
duro
con
el
contenido
de
fábrica:
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
permite
restaurar
el
contenido
completo
del
disco
duro
al
mismo
estado
en
que
estaba
cuando
se
envió
originalmente
de
fábrica.
Si
dispone
de
varias
particiones
en
el
disco
duro,
tiene
opción
de
restaurar
el
contenido
de
fábrica
en
la
partición
C:
y
dejar
las
otras
particiones
intactas.
Como
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
funciona
independientemente
del
sistema
operativo
Windows,
puede
restaurar
el
contenido
de
fábrica
aunque
no
pueda
inicia
Windows.
Atención:
Si
restaura
el
disco
duro
desde
una
copia
de
seguridad
de
Rapid
Restore
Ultra
o
restaura
el
disco
duro
con
el
contenido
de
fábrica,
todos
los
archivos
de
la
partición
primaria
del
disco
duro
(normalmente
la
unidad
C)
se
suprimirán
en
el
proceso
de
recuperación.
Si
es
posible,
haga
copias
de
los
archivos
importantes.
Si
no
puede
iniciar
Windows,
puede
utilizar
la
característica
Rescatar
archivos
en
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
para
copiar
archivos
del
disco
duro
en
otro
soporte.
18
Consulta
rápida
Para
iniciar
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery,
haga
lo
siguiente:
1.
Apague
el
sistema
al
menos
durante
5
segundos.
2.
Pulse
y
mantenga
pulsada
la
tecla
Intro
o
F11
mientras
pulsa
el
botón
de
encendido.
3.
Cuando
escuche
unos
pitidos
o
vea
un
logotipo
en
pantalla,
suelte
la
tecla
Intro
o
F11.
4.
Si
tiene
establecida
una
contraseña
para
Rescue
and
Recovery,
escriba
la
contraseña
cuando
se
solicite.
El
espacio
de
Rescue
and
Recovery
se
abre
después
de
una
breve
espera.
Nota:
Si
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
no
se
abre,
consulte
el
apartado
“Resolución
de
problemas
de
recuperación”
en
la
página
20.
5.
Realice
una
de
las
siguientes
acciones:
v
Para
rescatar
archivos
del
disco
duro
o
de
una
copia
de
seguridad,
pulse
Rescatar
archivos;
a
continuación,
siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
v
Para
restaurar
el
disco
duro
desde
una
copia
de
seguridad
de
Rapid
Restore
Ultra,
pulse
Restaurar
desde
copia
de
seguridad;
a
continuación,
siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
v
Para
restaurar
el
disco
duro
con
el
contenido
de
fábrica,
pulse
Restaurar
contenido
de
fábrica;
a
continuación,
siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Nota:
Después
de
restaurar
el
disco
duro
con
el
contenido
original
de
fábrica,
deberá
reinstalar
algunos
controladores
o
software.
Consulte
el
apartado
Notas
posteriores
a
la
recuperación
para
obtener
más
detalles.
v
Para
obtener
información
sobre
otras
características
del
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery,
pulse
Ayuda.
Capítulo
3.
Recuperación
de
software
19
Notas
posteriores
a
la
recuperación
Notas:
1.
Después
de
restaurar
un
disco
duro
con
el
contenido
original
de
fábrica,
tendrá
que
reinstalar
los
controladores
de
dispositivo
de
algunos
dispositivos.
Consulte
el
apartado
“Recuperación
o
instalación
de
controladores
de
dispositivo”
en
la
página
22.
2.
Algunos
sistemas
traen
preinstaladas
las
aplicaciones
Microsoft
Office
o
Microsoft
Works.
Si
necesita
recuperar
o
reinstalar
sus
aplicaciones
Microsoft
Office
o
Microsoft
Works,
deberá
utilizar
el
CD
de
Microsoft
Office
o
el
CD
de
Microsoft
Works.
Estos
CD
sólo
se
proporcionan
con
sistemas
que
traen
preinstaladas
las
aplicaciones
Microsoft
Office
o
Microsoft
Works.
Resolución
de
problemas
de
recuperación
El
espacio
de
trabajo
de
IBM
Rescue
and
Recovery
se
ejecuta
independientemente
del
sistema
operativo.
Para
acceder
al
espacio
de
trabajo,
pulse
y
mantenga
pulsada
la
tecla
Intro
o
F11
durante
el
arranque.
Si
no
puede
iniciar
el
espacio
de
trabajo
de
IBM
Rescue
and
Recovery
utilizando
este
método,
tiene
tres
opciones:
v
Utilizar
su
soporte
de
rescate
(CD,
DVD
o
disco
duro
USB)
para
iniciar
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery.
Consulte
el
apartado
“Creación
y
utilización
de
soportes
de
rescate”
en
la
página
21
para
obtener
detalles
v
Utilizar
un
disquete
de
Recuperación
y
reparación
para
reinstalar
el
archivo
que
controla
el
acceso
al
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery.
Consulte
el
apartado
“Creación
y
utilización
de
un
disquete
de
Recuperación
y
reparación”
en
la
página
21
para
obtener
más
detalles.
v
Si
lo
que
pretende
es
restaurar
el
disco
duro
con
el
contenido
original
de
fábrica,
puede
utilizar
un
conjunto
de
discos
de
Recuperación
del
producto.
Consulte
el
apartado
“Creación
y
utilización
de
discos
de
recuperación
del
producto”
en
la
página
15.
Lo
mejor
es
crear
un
disquete
de
Recuperación
y
reparación,
un
soporte
de
rescate
y
un
conjunto
de
discos
de
Recuperación
del
producto
lo
antes
posible
y
almacenarlos
en
un
lugar
seguro
como
medida
de
precaución.
Si
no
puede
acceder
al
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
desde
el
soporte
de
rescate
o
desde
un
conjunto
de
CD
de
Recuperación
del
producto,
es
posible
que
no
tenga
definido
el
dispositivo
de
rescate
(unidad
de
CD,
unidad
de
DVD
o
unidad
de
disco
duro
USB)
como
dispositivo
de
arranque
en
la
secuencia
de
arranque
del
BIOS.
Consulte
el
apartado
“Establecimiento
de
un
dispositivo
de
rescate
en
la
secuencia
de
arranque”
en
la
página
23
para
obtener
más
información.
El
soporte
de
rescate
permite
iniciar
el
programa
Rescue
and
Recovery
desde
CD,
DVD
o
desde
una
unidad
de
disco
duro
USB
conectada
externamente.
El
20
Consulta
rápida
soporte
de
rescate
tiene
una
importancia
vital
si
no
puede
acceder
al
programa
Rescue
and
Recovery
mediante
la
tecla
Intro
o
F11.
Creación
y
utilización
de
soportes
de
rescate
El
soporte
de
rescate
permite
iniciar
el
programa
Rescue
and
Recovery
desde
CD,
DVD
o
desde
una
unidad
de
disco
duro
USB
conectada
externamente.
El
soporte
de
rescate
tiene
una
importancia
vital
si
no
puede
acceder
al
programa
Rescue
and
Recovery
mediante
la
tecla
Intro
o
F11.
Para
crear
un
soporte
de
rescate,
haga
lo
siguiente:
1.
En
el
escritorio
de
Windows,
pulse
Inicio,
pulse
Programas
(o
si
utiliza
Windows
XP,
pulse
Todos
los
programas),
pulse
Access
IBM,
y,
a
continuación,
pulse
Crear
soporte
de
rescate.
2.
Seleccione
el
botón
de
selección
del
tipo
de
soporte
de
rescate
que
desea
crear.
3.
Pulse
Aceptar.
4.
Siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Para
utilizar
el
soporte
de
rescate,
realice
una
de
las
acciones
siguientes:
v
Inserte
el
disco
de
rescate
(CD
o
DVD)
en
la
unidad
de
CD
o
DVD
y
reinicie
el
sistema.
v
Conecte
la
unidad
de
disco
duro
USB
de
rescate
en
uno
de
los
conectores
USB
del
sistema;
a
continuación,
reinicie
el
sistema.
Cuando
se
inicia
el
soporte
de
rescate,
se
abre
el
espacio
de
trabajo
de
IBM
Rescue
and
Recovery.
En
el
espacio
de
trabajo
de
Rescue
and
Recovery
dispone
de
ayuda
de
cada
una
de
las
características.
Si
el
soporte
de
rescate
no
se
inicia,
es
posible
que
no
tenga
establecido
correctamente
el
dispositivo
de
rescate
(unidad
de
CD,
unidad
de
DVD
o
dispositivo
USB)
en
la
secuencia
de
arranque
del
BIOS.
Consulte
el
apartado
“Establecimiento
de
un
dispositivo
de
rescate
en
la
secuencia
de
arranque”
en
la
página
23
para
obtener
más
información.
Creación
y
utilización
de
un
disquete
de
Recuperación
y
reparación
Para
crear
un
disquete
de
Recuperación
y
reparación,
haga
lo
siguiente:
1.
Si
aún
no
ha
conectado
a
Internet,
hágalo
ahora.
2.
Abra
un
navegador
de
Internet
y
vaya
a
la
dirección
Web
siguiente:
http://www.ibm.com/pc/support/site.wss/document.do?lndocid=MIGR-
54483
3.
Inserte
un
disquete
en
blanco
en
la
unidad
de
disquetes
A.
Capítulo
3.
Recuperación
de
software
21
Nota:
Se
necesita
la
unidad
de
disquetes
USB
opcional
para
crear
el
disquete
de
Recuperación
y
reparación.
4.
Efectúe
una
doble
pulsación
en
el
archivo
diskette.exe
de
Recuperación
y
reparación;
a
continuación,
siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Se
crea
el
disquete
de
Recuperación
y
reparación.
5.
Extraiga
el
disquete
y
etiquételo
como
Disquete
de
Recuperación
y
reparación.
Para
utilizar
el
disquete
de
Recuperación
y
reparación,
haga
lo
siguiente:
1.
Cierre
el
sistema
operativo
y
apague
el
sistema.
2.
Inserte
el
disquete
de
Reparación
de
recuperación
en
la
unidad
de
disquetes
A.
3.
Encienda
el
sistema
y
siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Si
la
operación
de
reparación
finaliza
sin
errores,
podrá
acceder
al
espacio
de
trabajo
de
IBM
Rescue
and
Recovery
pulsando
y
manteniendo
pulsada
la
tecla
Intro
o
F11
mientras
reinicia
el
sistema.
Si
aparece
un
mensaje
de
error
durante
la
operación
de
reparación
y
no
se
puede
realizar
la
operación
de
reparación,
tal
vez
exista
algún
problema
en
la
partición
que
contiene
el
programa
IBM
Rescue
and
Recovery.
Utilice
el
soporte
de
rescate
para
acceder
al
programa
Recuperación
del
producto.
Para
crear
un
conjunto
de
discos
de
Recuperación
del
producto,
consulte
el
apartado
“Creación
y
utilización
de
soportes
de
rescate”
en
la
página
21.
Recuperación
o
instalación
de
controladores
de
dispositivo
Antes
de
recuperar
o
instalar
controladores
de
dispositivo,
el
sistema
operativo
debe
estar
instalado
en
el
sistema.
Asegúrese
de
que
dispone
de
la
documentación
y
del
soporte
de
software
del
dispositivo.
Los
controladores
de
dispositivo
para
dispositivos
instalados
por
IBM
se
encuentran
en
el
disco
duro
del
sistema
(normalmente
en
la
unidad
C),
en
la
carpeta
ibmtools\drivers.
También
se
encuentran
en
la
carpeta
ibmtools\drivers
las
instrucciones
para
instalar
los
controladores
de
dispositivo
(readme.txt).
El
resto
de
los
controladores
de
dispositivo
se
encuentra
en
el
soporte
de
software
que
acompaña
a
cada
dispositivo.
Los
controladores
de
dispositivo
más
recientes
para
dispositivos
instalados
por
IBM
también
están
disponibles
en
la
World
Wide
Web,
en
http://www.ibm.com/pc/support/.
Para
recuperar
un
controlador
de
un
dispositivo
instalado
por
IBM,
utilice
el
procedimiento
siguiente:
1.
Arranque
el
sistema
y
el
sistema
operativo.
22
Consulta
rápida
2.
Utilice
el
Explorador
de
Windows
o
Mi
PC
para
mostrar
la
estructura
de
directorios
del
disco
duro.
3.
Abra
la
carpeta
C:\IBMTOOLS.
4.
Abra
la
carpeta
drivers.
En
la
carpeta
drivers
hay
varias
subcarpetas
con
el
nombre
de
diversos
dispositivos
instalados
en
su
sistema
(por
ejemplo,
audio,
vídeo,
etc.).
5.
Abra
la
subcarpeta
adecuada.
6.
Utilice
uno
de
los
métodos
siguientes
para
recuperar
el
controlador
de
dispositivo:
v
En
la
subcarpeta
del
dispositivo,
busque
un
archivo
readme.txt
u
otro
archivo
con
la
extensión
.txt
que
contenga
información
sobre
cómo
volver
a
instalar
el
controlador
de
dispositivo.
El
archivo
podría
identificarse
por
el
sistema
operativo,
como
win98.txt.
El
archivo
de
texto
contiene
información
sobre
cómo
reinstalar
el
controlador
de
dispositivo.
v
Si
la
subcarpeta
del
dispositivo
contiene
un
archivo
con
extensión
.inf,
puede
utilizar
el
programa
Agregar
nuevo
hardware
(situado
en
el
Panel
de
control
de
Windows)
para
volver
a
instalar
el
controlador
de
dispositivo.
No
todos
los
controladores
de
dispositivo
pueden
reinstalarse
utilizando
este
programa.
En
el
programa
Agregar
nuevo
hardware,
cuando
se
le
pregunte
por
el
controlador
de
dispositivo
que
desea
instalar,
pulse
Utilizar
disco
y
Examinar.
A
continuación
seleccione
el
archivo
del
controlador
de
dispositivo
(.inf)
adecuado
en
la
subcarpeta
del
dispositivo.
v
Busque
un
archivo
denominado
setup.exe
en
la
subcarpeta
del
dispositivo.
Efectúe
una
doble
pulsación
en
SETUP.EXE
y
siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Establecimiento
de
un
dispositivo
de
rescate
en
la
secuencia
de
arranque
Antes
de
iniciar
la
recuperación
desde
un
CD,
DVD,
HHD
USB
o
cualquier
otro
dispositivo
externo,
primero
es
necesario
cambiar
la
secuencia
de
arranque
en
el
BIOS.
1.
Inicie
el
sistema.
2.
Cuando
vea
el
indicador,
pulse
F1
para
entrar
en
el
BIOS.
3.
Seleccione
Startup
(Arranque)
y
pulse
Intro.
4.
En
Startup
sequence
(Secuencia
de
arranque),
seleccione
su
dispositivo
de
arranque.
5.
Guarde
y
salga
del
BIOS.
6.
Cierre
el
sistema
operativo
y
apague
el
sistema.
Capítulo
3.
Recuperación
de
software
23
7.
Elija
una
de
las
opciones
siguientes:
v
Si
tiene
un
dispositivo
externo,
conéctelo
al
sistema.
v
Si
tiene
un
CD
o
DVD,
insértelo
en
el
sistema.
8.
Encienda
el
sistema.
24
Consulta
rápida
Capítulo
4.
Obtención
de
información,
ayuda
y
servicio
Si
necesita
ayuda,
servicio,
asistencia
técnica
o
simplemente
más
información
sobre
los
productos
IBM,
IBM
dispone
de
una
amplia
variedad
de
recursos
disponibles
para
ayudarle.
Este
apartado
contiene
información
sobre
dónde
acceder
para
obtener
información
adicional
sobre
IBM
y
productos
de
IBM,
qué
hacer
si
tiene
problemas
con
su
sistema
y
a
quién
llamar
para
solicitar
servicio
técnico
en
caso
de
que
sea
necesario.
Obtención
de
información
La
información
sobre
su
sistema
IBM
y
el
software
preinstalado,
si
lo
hay,
está
disponible
en
la
documentación
que
acompaña
al
sistema.
Esa
documentación
incluye
manuales
impresos,
archivos
README
y
archivos
de
ayuda.
Además
dispone
de
información
sobre
productos
de
IBM
en
la
World
Wide
Web.
En
la
World
Wide
Web,
el
sitio
Web
de
IBM
contiene
información
actualizada
sobre
los
PC
de
IBM
y
el
soporte
técnico.
La
dirección
de
la
página
de
presentación
de
IBM
Personal
Computing
es
http://www.ibm.com/pc/.
Puede
encontrar
información
de
soporte
técnico
para
productos
IBM,
incluidas
las
opciones
soportadas,
en
http://www.ibm.com/pc/support/.
Si
pulsa
Profile
(perfil)
en
la
página
de
soporte,
puede
crear
una
página
de
soporte
personalizada
específica
para
su
hardware,
con
las
preguntas
más
frecuentes
(FAQ),
información
sobre
componentes,
trucos
y
sugerencias
técnicas
y
archivos
que
puede
bajar.
Además,
puede
elegir
el
recibir
mensajes
de
correo
electrónico
cuando
haya
más
información
disponible
sobre
los
productos
que
registró.
Puede
solicitar
publicaciones
a
través
del
Sistema
de
solicitud
de
publicaciones
de
IBM,
en
http://www.elink.ibmlink.ibm.com/public/applications/publications/
cgibin/pbi.cgi.
Obtención
de
ayuda
y
servicio
Si
tiene
problemas
con
su
sistema,
encontrará
diversas
fuentes
de
ayuda
disponibles.
Uso
de
la
documentación
y
los
programas
de
diagnóstico
Muchos
problemas
de
los
sistemas
se
pueden
resolver
sin
asistencia
externa.
Si
tiene
problemas
con
su
sistema,
el
primer
lugar
donde
buscar
información
para
resolverlos
es
la
documentación
del
sistema.
Si
cree
que
se
ha
producido
un
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
25
error
de
software,
consulte
la
documentación
(incluidos
los
archivos
README
y
la
ayuda
en
línea)
que
acompaña
al
sistema
operativo
o
al
programa
de
aplicación.
La
mayoría
de
los
sistemas
y
servidores
de
IBM
incluyen
un
conjunto
de
programas
de
diagnóstico
que
puede
utilizar
para
identificar
problemas
de
hardware.
Consulte
la
información
de
resolución
de
problemas
en
la
documentación
de
su
sistema
para
obtener
instrucciones
sobre
el
uso
de
los
programas
de
diagnóstico.
La
información
sobre
resolución
de
problemas
o
los
programas
de
diagnóstico
pueden
indicarle
que
necesita
controladores
de
dispositivo
adicionales
o
actualizados
u
otro
tipo
de
software.
IBM
mantiene
páginas
en
la
World
Wide
Web
en
las
que
puede
obtener
la
información
técnica
más
reciente
y
bajar
controladores
de
dispositivo
y
actualizaciones.
Para
acceder
a
estas
páginas
vaya
a
http://www.ibm.com/pc/support/
y
siga
las
instrucciones.
Llamada
al
servicio
técnico
Si
ha
intentado
corregir
el
problema
y
aún
necesita
ayuda,
durante
el
período
de
garantía
puede
obtener
ayuda
e
información
por
teléfono
a
través
del
Centro
de
soporte
de
IBM.
Durante
el
periodo
de
garantía
tiene
a
su
disposición
los
servicios
siguientes:
v
Determinación
de
problemas
-
Personal
cualificado
disponible
para
ayudarle
a
determinar
si
existe
un
problema
de
hardware
y
decidir
qué
debe
hacerse
para
solucionarlo.
v
Reparación
del
hardware
de
IBM
-
Si
se
determina
que
la
causa
del
problema
es
el
hardware
de
IBM,
existe
personal
de
servicio
técnico
cualificado
para
proporcionarle
el
nivel
de
servicio
que
proceda.
v
Gestión
de
cambios
técnicos
-
Ocasionalmente,
puede
ser
necesario
realizar
cambios
en
el
producto
después
de
haberlo
adquirido.
IBM
o
su
distribuidor,
si
está
autorizado
por
IBM,
realizará
cambios
técnicos
seleccionados
correspondientes
al
hardware
que
haya
adquirido.
Los
aspectos
siguientes
no
quedan
cubiertos
por
la
garantía:
v
Sustitución
o
uso
de
piezas
que
no
sean
de
IBM
o
que
no
tengan
garantía
de
IBM.
Todas
las
piezas
que
cubre
la
garantía
presentan
un
identificador
de
7
caracteres
cuyo
formato
es
IBM
FRU
XXXXXXX.
v
Identificación
del
origen
de
los
problemas
de
software.
v
Configuración
del
BIOS
como
parte
de
una
instalación
o
actualización.
v
Cambios,
modificaciones
o
actualizaciones
de
controladores
de
dispositivo.
v
Instalación
y
mantenimiento
de
los
sistemas
operativos
de
red
(NOS).
v
Instalación
y
mantenimiento
de
los
programas
de
aplicación.
26
Consulta
rápida
Para
obtener
una
explicación
completa
de
los
términos
de
la
garantía
de
IBM,
consulte
la
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM.
Es
necesario
conservar
el
comprobante
de
compra
para
poder
obtener
el
servicio
de
la
garantía.
En
Estados
Unidos
y
Canadá,
estos
servicios
están
disponibles
durante
las
24
horas
del
día,
7
días
a
la
semana.
En
el
Reino
Unido,
estos
servicios
están
disponibles
de
lunes
a
viernes,
de
9:00
a
18:00.
Nota:
Los
tiempos
de
respuesta
pueden
variar.
Es
posible
que
estos
servicios
no
funcionen
en
algunos
días
festivos.
Si
es
posible,
esté
junto
al
sistema
cuando
llame.
Tenga
preparada
la
información
siguiente:
v
Tipo
y
modelo
de
la
máquina
v
Números
de
serie
de
los
productos
de
hardware
de
IBM
v
Descripción
del
problema
v
Texto
exacto
de
los
mensajes
de
error
v
Información
sobre
la
configuración
de
hardware
y
de
software
Números
de
teléfono
Consulte
el
apartado
“Tipos
de
servicios
de
garantía”
en
la
página
59
para
obtener
la
lista
de
teléfonos
de
los
centros
de
soporte
de
IBM
en
todo
el
mundo,
o
para
conocer
los
números
de
teléfono
más
actualizados,
acceda
a
http://www.ibm.com/pc/support/
y
pulse
Support
Phone
List
(Lista
de
teléfonos
de
soporte).
En
todos
los
demás
países
o
regiones,
póngase
en
contacto
con
su
distribuidor
o
representante
de
ventas
de
IBM.
Otros
servicios
IBM
Update
Connector
es
una
herramienta
de
comunicación
remota
que
puede
utilizar
con
algunos
sistemas
IBM
para
comunicar
con
el
Centro
de
soporte.
Update
Connector
le
permite
recibir
y
bajar
actualizaciones
de
parte
del
software
que
acompaña
a
su
sistema.
Si
viaja
con
su
sistema
o
lo
traslada
a
otro
país
en
el
que
se
venda
el
mismo
tipo
de
máquina
ThinkCentre,
puede
tener
derecho
al
Servicio
de
garantía
internacional,
que
automáticamente
le
autoriza
a
obtener
el
servicio
de
la
garantía
durante
todo
el
período
de
ésta.
IBM
o
sus
distribuidores
le
atenderán
ya
que
están
autorizados
para
ofrecer
el
servicio
de
garantía.
Los
métodos
y
procedimientos
del
servicio
pueden
variar
según
el
país
y
es
posible
que
algunos
servicios
no
estén
disponibles
en
todos
los
países.
El
Servicio
de
garantía
internacional
se
ofrece
según
el
método
de
servicio
(depósito,
transporte
a
cargo
del
cliente
o
servicio
in
situ)
que
se
proporcione
Capítulo
4.
Obtención
de
información,
ayuda
y
servicio
27
en
el
país
de
servicio.
Es
posible
que
los
centros
de
servicio
de
algunos
países
no
puedan
dar
servicio
técnico
a
todos
los
modelos
de
un
tipo
de
máquina
concreta.
En
algunos
países,
puede
que
existan
restricciones
o
se
aplique
el
pago
de
una
tasa
por
el
servicio.
Para
saber
si
su
sistema
puede
optar
al
Servicio
de
garantía
internacional
y
para
ver
una
lista
de
los
países
donde
está
disponible
este
servicio,
visite
la
dirección
http://www.ibm.com/pc/support/
y
pulse
Warranty
Lookup.
Los
sistemas
de
IBM
con
derecho
a
servicio
se
identifican
mediante
cuatro
cifras
que
indican
su
tipo
de
máquina.
Si
desea
obtener
más
información
sobre
el
Servicio
de
garantía
internacional,
consulte
el
Anuncio
de
servicio
601-034
en
http://www.ibm.com/.
Pulse
Support
&
downloads,
Announcement
letters
y
Announcements
search.
En
el
campo
Search
by
letter
number
only,
especifique
601-034
y
pulse
Search.
Los
Servicios
de
tecnología
integrados
de
IBM
ofrecen
un
amplio
rango
de
soporte,
implementación
y
servicios
de
gestión
de
tecnología
de
la
información.
Para
obtener
más
información
sobre
estos
servicios,
consulte
el
sitio
Web
de
los
Servicios
de
tecnología
integrados
en
http://www.ibm.com/services/its/.
Para
obtener
asistencia
técnica
para
la
instalación
(o
cuestiones
relacionadas)
de
los
Service
Packs
del
producto
Microsoft
Windows
preinstalado,
consulte
el
sitio
Web
Microsoft
Product
Support
Services
en
http://support.microsoft.com/directory/,
o
póngase
en
contacto
con
el
Centro
de
soporte
de
IBM.
Es
posible
que
tenga
que
pagar
por
este
servicio.
Adquisición
de
servicios
adicionales
Durante
y
después
del
período
de
garantía
puede
adquirir
servicios
adicionales,
como
soporte
para
hardware,
sistemas
operativos
y
programas
de
aplicación
de
IBM
u
otros
fabricantes;
configuración
de
red,
servicios
de
reparación
de
hardware
ampliados
o
actualizados
e
instalaciones
personalizadas.
La
disponibilidad
y
el
nombre
del
servicio
pueden
ser
diferentes
en
cada
país
o
región.
Para
obtener
más
información
sobre
estos
servicios,
consulte
la
información
en
línea.
28
Consulta
rápida
Capítulo
5.
Resolución
de
problemas
y
programas
de
diagnóstico
Este
capítulo
describe
algunas
herramientas
básicas
de
diagnóstico
y
resolución
de
problemas.
Si
el
problema
de
su
sistema
no
se
describe
aquí,
utilice
Access
IBM
para
obtener
información
más
detallada
sobre
la
resolución
de
problemas.
Si
no
puede
corregir
el
problema
después
de
seguir
los
pasos
indicados,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
Resolución
de
problemas
básicos
Síntoma
Acción
El
sistema
no
arranca
al
pulsar
el
botón
de
alimentación.
Compruebe
que:
v
El
cable
de
alimentación
está
conectado
a
la
parte
posterior
del
sistema
y
a
una
toma
de
alimentación
eléctrica
con
corriente.
v
Si
su
sistema
dispone
de
un
segundo
interruptor
de
alimentación
en
la
parte
posterior,
asegúrese
de
que
esté
en
posición
de
encendido.
Compruebe
el
indicador
de
alimentación
en
la
parte
frontal
del
sistema
para
asegurarse
de
que
hay
alimentación.
v
La
fuente
de
alimentación
y
la
placa
del
sistema
funcionan.
Consulte
el
apartado
“Diagnósticos
de
los
LED”
en
la
página
30
La
pantalla
del
monitor
está
en
blanco.
Compruebe
que:
v
El
cable
del
monitor
está
conectado
firmemente
a
la
parte
posterior
del
monitor
y
a
la
parte
posterior
del
sistema.
v
El
cable
de
alimentación
del
monitor
está
conectado
al
monitor
y
a
una
toma
de
alimentación
eléctrica
con
corriente.
v
El
monitor
está
encendido
y
los
controles
de
brillo
y
contraste
están
en
la
posición
correcta.
v
El
cable
de
señal
del
monitor
está
firmemente
conectado
al
monitor
y
al
conector
del
monitor
en
el
sistema.
v
La
fuente
de
alimentación
y
la
placa
del
sistema
funcionan.
Consulte
el
apartado
“Diagnósticos
de
los
LED”
en
la
página
30
Nota:
Si
su
sistema
tiene
dos
conectores
de
monitor,
compruebe
que
el
monitor
está
conectado
al
de
la
ranura
opcional
del
puerto
gráfico
acelerado
(AGP)
y
no
al
de
la
parte
posterior
de
la
placa
del
sistema.
Consulte
el
Paso
4
en
la
página
5.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
29
Síntoma
Acción
El
teclado
no
funciona.
El
sistema
no
responde
al
teclado.
Compruebe
que:
v
El
sistema
y
el
monitor
están
encendidos
y
los
controles
de
brillo
y
contraste
están
en
la
posición
correcta.
v
El
teclado
está
firmemente
conectado
al
conector
del
teclado
del
sistema.
v
No
hay
ninguna
tecla
atascada.
El
teclado
USB
IBM
Enhanced
Performance
no
funciona
Compruebe
que:
v
El
sistema
está
encendido.
v
El
teclado
está
firmemente
conectado
a
un
conector
USB
en
la
parte
posterior
del
sistema.
v
No
hay
ninguna
tecla
atascada.
El
ratón
no
funciona.
El
sistema
no
responde
al
ratón.
Nota:
Esto
se
aplica
sólo
a
ratones
mecánicos.
Limpie
el
ratón.
Compruebe
que:
v
El
sistema
y
el
monitor
están
encendidos
y
los
controles
de
brillo
y
contraste
están
en
la
posición
correcta.
v
El
ratón
está
firmemente
conectado
al
conector
del
ratón
del
sistema.
El
sistema
operativo
no
arranca.
Compruebe
que:
v
No
hay
ningún
disquete
en
la
unidad
de
disquetes.
v
La
secuencia
de
arranque
incluye
el
dispositivo
donde
reside
el
sistema
operativo.
Normalmente,
el
sistema
operativo
está
en
el
disco
duro.
Durante
el
arranque,
busque
la
indicación
para
iniciar
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Pulse
la
tecla
de
función
que
se
especifique.
Compruebe
la
secuencia
de
arranque
en
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Aparece
un
código
de
error
antes
de
arrancar
el
sistema
operativo.
Anote
el
código
de
error
y
consulte
el
apartado
“Códigos
de
error”
en
la
página
33.
El
sistema
emite
varios
pitidos
antes
de
arrancar
el
sistema
operativo.
Compruebe
que
no
hay
ninguna
tecla
atascada.
Diagnósticos
de
los
LED
Algunos
tipos
de
maquina
tienen
dos
LED
situados
en
la
fuente
de
alimentación
de
la
parte
posterior
del
sistema.
El
LED
del
botón
de
alimentación
situado
en
la
parte
frontal
del
sistema
y
los
dos
LED
situados
en
la
parte
posterior
del
sistema
le
ayudarán
a
determinar
si
está
funcionando
la
fuente
de
alimentación
o
la
placa
del
sistema.
La
tabla
siguiente
proporciona
los
diagnósticos
de
los
LED.
30
Consulta
rápida
LED
del
botón
de
alimentación
LED
verde
LED
amarillo
Diagnóstico
Apagado
Apagado
Apagado
Primero
compruebe
lo
siguiente:
v
¿Está
conectado
el
cable
de
alimentación?
v
¿Está
encendida
la
regleta
de
alimentación?
Fuente
de
alimentación
averiada
Apagado
(después
de
pulsar
el
botón
de
alimentación)
Encendido
Apagado
Placa
del
sistema
averiada
Encendido
Encendido
Encendido
Fuente
de
alimentación
averiada
Encendido
Encendido
Apagado
Condiciones
de
funcionamiento
normales,
pero
si
el
sistema
no
funciona
debe
tener
la
placa
del
sistema
averiada
o
el
microprocesador
averiado
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
Nota:
Para
restablecer
el
sistema
una
vez
encendido
el
LED
amarillo,
desconecte
el
cable
de
alimentación.
IBM
Enhanced
Diagnostics
IBM
Enhanced
Diagnostics
se
ejecuta
independientemente
del
sistema
operativo.
Puede
utilizar
este
programa
para
probar
los
componentes
de
hardware
del
sistema.
Utilice
este
programa
cuando
no
disponga
de
otros
métodos
o
no
haya
podido
identificar
un
posible
problema
de
hardware.
Puede
ejecutar
IBM
Enhanced
Diagnostics
mediante
el
programa
Recuperación
del
producto
del
disco
duro.
Como
alternativa,
puede
crear
disquetes
de
IBM
Enhanced
Diagnostics
arrancables
desde
el
programa
Recuperación
del
producto.
También
puede
bajar
la
última
versión
del
programa
Enhanced
Diagnostics
desde
http://www.ibm.com/pc/support
en
la
World
Wide
Web.
Escriba
el
tipo
de
máquina
y
el
número
de
modelo
en
el
campo
Quick
Path
(Ruta
rápida)
para
buscar
los
archivos
específicos
de
su
sistema.
Nota:
Se
necesita
la
unidad
de
disquetes
USB
opcional
para
crear
el
disquete
de
Enhanced
Diagnostic.
Capítulo
5.
Resolución
de
problemas
y
programas
de
diagnóstico
31
Ejecución
de
IBM
Enhanced
Diagnostics
desde
el
programa
Recuperación
del
producto
Siga
estos
pasos
para
ejecutar
los
diagnósticos
desde
el
programa
Recuperación
del
producto:
1.
Cierre
el
sistema
operativo
y
apague
el
sistema.
2.
Cuando
encienda
el
sistema,
pulse
Intro
cuando
se
indique
en
pantalla
con
el
fin
de
iniciar
el
programa
IBM
Rescue
and
Recovery.
3.
En
el
menú
principal,
seleccione
Diagnosticar
hardware.
4.
Siga
las
indicaciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
5.
Reinicie
el
sistema.
Creación
de
un
disquete
IBM
Enhanced
Diagnostics
Siga
estos
pasos
para
crear
un
disquete
IBM
Enhanced
Diagnostics:
1.
Cierre
el
sistema
operativo
y
apague
el
sistema.
2.
Cuando
encienda
el
sistema,
pulse
Intro
cuando
se
indique
en
pantalla
con
el
fin
de
iniciar
el
programa
IBM
Rescue
and
Recovery.
3.
En
el
menú
principal,
seleccione
Crear
un
disco
de
diagnósticos.
4.
Siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
5.
Cuando
se
solicite,
inserte
un
disquete
formateado
en
blanco
en
la
unidad
de
disquetes
y
siga
las
instrucciones
que
aparezcan
en
la
pantalla.
Notas:
1.
Se
necesita
la
unidad
de
disquetes
USB
opcional
para
crear
el
disquete
de
Enhanced
Diagnostic.
2.
También
puede
bajar
la
última
versión
del
programa
de
diagnóstico
de
http://www.ibm.com/pc/support
en
la
World
Wide
Web.
En
el
campo
Quick
Path
(Ruta
rápida),
escriba
el
tipo
de
máquina
para
buscar
los
archivos
específicos
de
su
sistema
que
se
pueden
bajar.
3.
Puede
bajar
una
imagen
autoarrancable
del
CD
(conocida
como
imagen
.iso)
o
el
programa
de
diagnósticos
de
http://www.ibm.com/pc/support
para
dar
soporte
a
los
sistemas
que
carecen
de
unidad
de
disquetes.
Ejecución
de
IBM
Enhanced
Diagnostics
desde
un
disquete
Siga
estos
pasos
para
ejecutar
el
disquete
de
IBM
Enhanced
Diagnostics
o
la
imagen
en
CD:
1.
Cierre
el
sistema
operativo
y
apague
el
sistema.
2.
Inserte
el
disquete
de
IBM
Enhanced
Diagnostics
en
la
unidad
de
disquetes
o
el
CD
en
la
unidad.
3.
Encienda
el
sistema.
4.
Siga
las
instrucciones
que
aparecen
en
la
pantalla.
Para
obtener
ayuda,
pulse
F1.
32
Consulta
rápida
5.
Cuando
finalice
el
programa,
retire
el
disquete
de
la
unidad
de
disquetes
o
el
CD
de
la
unidad.
6.
Cierre
o
reinicie
el
sistema.
Códigos
de
error
La
tabla
siguiente
incluye
algunos
de
los
códigos
de
error
más
comunes
que
podrían
aparecer
al
efectuar
la
autoprueba
de
encendido
(POST)
en
el
sistema.
v
Anote
los
códigos
de
error
que
aparezcan.
Si
llama
al
servicio
técnico,
le
preguntarán
los
códigos
de
error.
v
Si
aparecen
varios
códigos
de
error,
para
resolverlos
proceda
siempre
en
el
orden
en
que
aparecieron.
Normalmente,
al
resolver
el
primer
error
se
resuelven
los
subsiguientes.
v
Si
el
código
de
error
no
está
en
la
tabla
siguiente,
la
resolución
de
problemas
debe
ser
más
exhaustiva.
Si
el
sistema
operativo
arranca
al
encender
el
sistema,
consulte
el
apartado
“IBM
Enhanced
Diagnostics”
en
la
página
31
para
ejecutar
diagnósticos.
Además,
utilice
Access
IBM
para
obtener
más
información
sobre
cómo
resolver
problemas.
Si
el
sistema
operativo
no
arranca,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
Código
Descripción
Acción
135
Anomalía
en
el
ventilador
Solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
162
Se
ha
producido
un
cambio
en
la
configuración
de
dispositivos.
Compruebe
que:
v
Todos
los
dispositivos
externos
están
encendidos.
v
Todos
los
dispositivos
están
debidamente
instalados
y
firmemente
conectados.
Vuelva
a
cargar
los
valores
de
configuración
por
omisión
utilizando
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
164
El
tamaño
de
la
memoria
del
sistema
es
inferior
al
esperado.
Añada
más
memoria
al
sistema
o
utilice
el
programa
IBM
Setup
Utility
para
aceptar
la
nueva
cantidad
de
memoria.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
Capítulo
5.
Resolución
de
problemas
y
programas
de
diagnóstico
33
Código
Descripción
Acción
210
ó
211
Se
ha
producido
un
error
del
teclado.
Compruebe
que:
v
El
teclado
está
conectado
correctamente.
v
Ninguna
tecla
está
atascada.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
250
Batería
defectuosa.
Sustituya
la
batería.
Consulte
el
procedimiento
de
sustitución
de
la
batería
en
la
Guía
del
usuario,
en
línea
disponible
mediante
Access
IBM.
270
ó
271
Error
del
reloj
de
tiempo
real
Establezca
la
fecha
y
la
hora
utilizando
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
662
Se
ha
producido
un
cambio
en
la
configuración.
Se
ha
añadido
o
desmontado
una
unidad
de
disquetes.
v
Restaure
el
hardware
original.
O
bien
v
Acepte
la
nueva
configuración
utilizando
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
1762
Se
ha
producido
un
cambio
en
la
configuración.
Se
ha
añadido
o
desmontado
una
unidad
de
disco
duro.
v
Restaure
el
hardware
original.
O
bien
v
Acepte
la
nueva
configuración
utilizando
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
34
Consulta
rápida
Código
Descripción
Acción
1962
No
se
ha
encontrado
el
sistema
operativo
o
ninguno
de
los
dispositivos
de
la
secuencia
de
arranque
tiene
un
registro
de
arranque
correcto.
Cambie
la
secuencia
de
arranque
utilizando
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
5962
Se
ha
producido
un
cambio
en
la
configuración.
Se
ha
añadido
o
desmontado
un
dispositivo
ATAPI.
v
Restaure
el
hardware
original.
O
bien
v
Acepte
la
nueva
configuración
utilizando
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
8603
Error
del
dispositivo
de
puntero
No
se
ha
detectado
ningún
ratón.
v
Instale
un
ratón.
O
bien
v
Establezca
correctamente
la
opción
del
ratón
utilizando
el
programa
IBM
Setup
Utility.
Si
no
puede
corregir
el
problema,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
Códigos
de
pitidos
de
la
POST
Otra
forma
que
tiene
la
POST
de
notificar
errores
es
mediante
una
serie
de
pitidos
audibles.
Un
patrón
de
pitidos
representa
un
valor
numérico
y
proporciona
más
información
sobre
la
localización
de
un
problema
potencial.
A
continuación
se
incluyen
los
códigos
de
pitidos
más
comunes
de
la
POST
que
puede
oír
al
arrancar
el
sistema.
Patrón
de
pitidos
Descripción
Acción
1
pitido
largo
y
2
cortos
Sin
mensaje
en
pantalla.
Los
pitidos
se
producen
antes
de
la
inicialización
del
vídeo.
Extraiga
y
vuelva
a
instalar
los
módulos
de
memoria
dual
en
línea
(DIMM).
Si
el
problema
persiste,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
Capítulo
5.
Resolución
de
problemas
y
programas
de
diagnóstico
35
Patrón
de
pitidos
Descripción
Acción
1
pitido
largo
seguido
de
una
serie
de
pitidos
cortos
Anomalía
en
la
ROM
externa
(como
VGA)
Si
el
problema
persiste,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
2
pitidos
cortos
Se
ha
producido
un
error
de
la
POST.
Si
ha
cambiado
la
configuración
de
hardware,
vaya
al
programa
IBM
Setup
Utility
y
salga
para
guardar
los
valores.
En
caso
contrario,
consulte
el
apartado
de
códigos
de
error
para
resolver
el
error.
1
pitido
corto
-
3
cortos
-
3
cortos
-
1
corto
No
hay
memoria
o
no
hay
memoria
de
configuración
Reinstale
la
memoria.
Si
el
problema
persiste,
sustituya
la
memoria.
4
series
de
4
pitidos
cortos
Alteración
de
POV;
la
información
del
enlace
de
POV
no
coincide.
Asegúrese
de
que
la
tarjeta
POV
original
está
correctamente
en
su
zócalo.
A
continuación
se
indican
algunas
directrices
generales
para
trabajar
con
los
códigos
de
pitidos
de
la
POST.
v
Anote
cualquier
código
de
error
que
oiga.
Si
llama
al
servicio
técnico,
le
preguntarán
los
patrones
de
pitidos.
v
Si
el
patrón
de
pitidos
no
está
en
la
tabla
siguiente,
la
resolución
de
problemas
debe
ser
más
exhaustiva.
Si
el
sistema
operativo
arranca
al
encender
el
sistema,
utilice
Access
IBM
para
ejecutar
IBM
Enhanced
Diagnostics
y
consulte
todos
los
procedimientos
en
línea
para
la
resolución
de
problemas.
Si
el
sistema
operativo
no
arranca,
solicite
servicio
técnico
para
el
sistema.
36
Consulta
rápida
Apéndice
A.
Oferta
de
software
IBM
Lotus
Acerca
de
la
oferta:
Como
cliente
cualificado
de
un
PC
de
IBM,
recibe
una
licencia
de
software
Lotus
Notes
Standalone
Client
y
Lotus
SmartSuite
Esta
licencia
le
autoriza
a
instalar
y
utilizar
este
software
en
su
nuevo
PC
de
IBM
utilizando
una
de
las
opciones
siguientes:
v
En
esta
oferta
no
se
incluye
el
soporte
físico
del
software.
Si
aún
no
dispone
del
soporte
físico
apropiado
del
software
Lotus
Notes
Client
o
Lotus
SmartSuite,
puede
solicitar
un
CD
e
instalar
el
software
en
el
sistema.**
Utilice
uno
de
los
métodos
listados
en
la
página
siguiente
para
realizar
el
pedido.
v
Si
ya
dispone
de
una
copia
con
licencia
del
software,
está
autorizado
a
crear
y
utilizar
una
copia
adicional
del
software
que
ya
dispone.
Acerca
de
IBM
Lotus
Notes:
Con
Notes
Standalone
Client,
puede
integrar
sus
recursos
más
valiosos
de
mensajería,
colaboración
y
gestión
de
información
personal
(PIM)
(como
correo
electrónico,
calendarios,
lista
de
tareas)
permitiéndole
acceder
a
ellos
mientras
está
conectado
o
desconectado
de
la
red.
Para
obtener
más
información
visite
http://www.lotus.com/notes
o
llame
al
1-800-690-3899
(Estados
Unidos
o
Canadá).
Acerca
de
IBM
Lotus
SmartSuite:
Lotus
SmartSuite
contiene
potentes
aplicaciones
con
funciones
de
ahorro
de
tiempo
que
le
da
ventaja
en
su
trabajo
y
le
guía
a
través
de
tareas
individuales.
v
Lotus
Word
Pro
Procesador
de
textos
v
Lotus
1-2-3
Hoja
de
cálculo
v
Lotus
Freelance
Graphics
Gráficos
de
presentación
v
Lotus
Approach
Base
de
datos
v
Lotus
Organizer
Gestor
de
tiempo,
contactos
e
información
v
Lotus
FastSite
Editor
para
la
Web
v
Lotus
SmartCenter
Gestor
de
información
de
Internet
Soporte
al
cliente:
Para
obtener
información
de
soporte
y
números
de
teléfono
con
el
fin
de
ayudarle
a
realizar
la
instalación
inicial
del
software,
visite
http://www.pc.ibm.com/support.
Para
adquirir
soporte
técnico
adicional
a
este
soporte
de
instalación
inicial,
visite
http://www.lotus.com/passport.
Acuerdo
de
licencia
internacional:
El
software
del
que
obtiene
licencia
bajo
esta
oferta
no
incluye
actualizaciones
de
software
ni
soporte
técnico
y
está
sujeto
a
los
términos
y
condiciones
del
Acuerdo
de
Licencia
de
Programas
Internacional
(IPLA)
de
IBM
que
se
entrega
con
el
software.
La
utilización
por
parte
del
cliente
de
los
programas
Lotus
SmartSuite
y
Lotus
Notes
descritos
en
esta
oferta
constituye
la
aceptación
de
los
términos
de
esta
Oferta
y
del
IPLA.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
37
Para
obtener
más
información
sobre
el
IPLA
de
IBM,
visite
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf.
Estos
programas
no
son
para
su
reventa.
Prueba
de
titularidad:
La
prueba
de
compra
de
su
PC
de
IBM
cualificado,
así
como
este
documento
de
Oferta,
deberán
conservarse
como
prueba
de
titularidad.
Adquisición
de
actualizaciones,
licencias
adicionales
y
soporte
técnico
Las
actualizaciones
de
software
y
el
soporte
técnico
están
disponibles
mediante
el
pago
de
una
cuota
a
través
de
Passport
Advantage
Program
de
IBM.
Para
obtener
información
sobre
la
adquisición
de
licencias
adicionales
de
Notes,
SmartSuite
u
otros
productos
de
Lotus,
visite
http://www.ibm.com
o
http://www.lotus.com/passport.
Dependiendo
de
ciertas
condiciones,
las
licencias
de
acceso
del
cliente
pueden
adquirirse
mediante
una
licencia
de
actualización
competitiva.
Para
solicitar
un
CD:
**Importante:
De
conformidad
con
esta
oferta,
puede
solicitar
un
soporte
en
CD
por
licencia.
Tendrá
que
proporcionar
el
número
de
serie
de
7
dígitos
del
nuevo
PC
de
IBM
que
haya
adquirido.
El
CD
se
proporciona
sin
cargo;
sin
embargo,
las
jurisdicciones
locales
pueden
imponer
gastos
de
envío
e
impuestos
aplicables.
La
recepción
de
su
solicitud
puede
tardar
entre
10
y
20
días
laborables.
v
En
Estados
Unidos
o
Canadá:
Llame
al
1-800-690-3899
v
En
países
de
América
Latina:
A
través
de
Internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Dirección
de
correo:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
501
Innovation
Avenue
Morrisville,
NC,
USA
27560
Fax:
919-405-4495
Para
preguntar
por
un
pedido,
contacte
con:
v
En
países
europeos:
A
través
de
Internet:
http://ibm.modusmedia.co.uk
Dirección
de
correo:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
P.O.
Box
3118
Cumbernauld,
Scotland,
G68
9JX
Para
preguntar
por
un
pedido,
contacte
con:
38
Consulta
rápida
v
En
países
de
Asia
Pacífico:
A
través
de
Internet:
http://smartsuite.modusmedia.com
Dirección
de
correo:
IBM
-
Lotus
Notes
and
SmartSuite
Program
Modus
Media
International
eFulfillment
Solution
Center
750
Chai
Chee
Road
#03-10/14,
Technopark
at
Chai
Chee,
Singapore
469000
Fax:
+65
6448
5830
Para
preguntar
por
un
pedido,
contacte
con:
Apéndice
A.
Oferta
de
software
IBM
Lotus
39
40
Consulta
rápida
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
Parte
1
-
Disposiciones
generales
Esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
incluye
la
Parte
1
-
Disposiciones
generales,
la
Parte
2
-
Términos
específicos
de
cada
país
y
la
Parte
3
-Información
sobre
la
Garantía.
Los
términos
de
la
Parte
2
sustituyen
o
modifican
los
de
la
Parte
1.
Las
garantías
proporcionadas
por
IBM
en
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
se
aplican
únicamente
a
las
Máquinas
que
adquiera
el
Cliente
para
su
uso
y
no
para
revender.
El
término
”Máquina"
se
refiere
a
Máquinas
IBM,
sus
características,
conversiones,
actualizaciones,
elementos
o
accesorios,
o
cualquier
combinación
de
éstos.
El
término
”Máquina"
no
incluye
los
programas
de
software,
tanto
los
que
ya
venían
cargados
en
la
Máquina
como
los
que
se
instalaron
más
tarde.
Esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
no
contiene
ningún
punto
que
afecte
a
los
derechos
legales
de
los
consumidores
que
no
se
puedan
limitar
o
a
los
que
no
se
pueda
renunciar
por
contrato.
Cobertura
de
esta
Garantía
IBM
garantiza
que
cada
Máquina
1)
carece
de
defectos
en
los
materiales
y
en
la
mano
de
obra,
y
2)
se
ajusta
a
las
especificaciones
oficiales
publicadas
por
IBM
("Especificaciones")
que
están
disponibles
a
solicitud
del
Cliente.
El
periodo
de
garantía
para
la
Máquina
comienza
en
la
Fecha
de
Instalación
original
y
se
especifica
en
la
Parte
3
-
Información
sobre
la
Garantía.
La
fecha
que
aparece
en
su
factura
o
en
el
recibo
de
venta
es
la
Fecha
de
Instalación
a
menos
que
IBM
o
su
distribuidor
le
informen
de
lo
contrario.
Hay
muchos
dispositivos,
conversiones
o
actualizaciones
que
implican
la
extracción
de
piezas
y
su
devolución
a
IBM.
Una
pieza
que
sustituye
a
una
pieza
extraída
pasará
a
tener
el
estado
del
servicio
de
garantía
de
la
pieza
sustituida.
A
menos
que
IBM
lo
especifique
de
otro
modo,
estas
garantías
sólo
se
aplican
en
el
país
o
la
región
en
la
que
se
haya
adquirido
la
Máquina.
ÉSTAS
SON
SUS
GARANTÍAS
EXCLUSIVAS
Y
SUSTITUYEN
A
TODAS
LAS
OTRAS
GARANTÍAS
O
CONDICIONES,
YA
SEAN
EXPLÍCITAS
O
IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS,
PERO
SIN
LIMITARSE
A,
LAS
GARANTÍAS
IMPLÍCITAS
DE
COMERCIABILIDAD
Y
ADECUACIÓN
PARA
UN
PROPÓSITO
DETERMINADO.
ALGUNOS
ESTADOS
O
JURISDICCIONES
NO
PERMITEN
LA
EXCLUSIÓN
DE
LAS
GARANTÍAS
EXPRESAS
O
IMPLÍCITAS,
POR
LO
QUE
ES
POSIBLE
QUE
LA
EXCLUSIÓN
ANTERIOR
NO
LE
SEA
APLICABLE.
EN
ESTE
CASO,
LA
DURACIÓN
DE
DICHAS
GARANTÍAS
ESTÁ
LIMITADA
AL
PERÍODO
DE
GARANTÍA.
DESPUÉS
DEL
PERÍODO
MENCIONADO
NO
SE
APLICARÁ
NINGUNA
GARANTÍA.
ALGUNOS
ESTADOS
O
JURISDICCIONES
NO
PERMITEN
LIMITACIONES
SOBRE
LA
DURACIÓN
DE
UNA
GARANTÍA
IMPLÍCITA,
POR
LO
QUE
ES
POSIBLE
QUE
LA
EXCLUSIÓN
ANTERIOR
NO
LE
SEA
APLICABLE.
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
41
Conceptos
no
cubiertos
por
esta
Garantía
Esta
garantía
no
cubre
lo
siguiente:
v
cualquier
programa
de
software,
ya
esté
precargado
o
enviado
con
la
Máquina,
o
que
se
instale
posteriormente;
v
una
avería
derivada
de
un
uso
indebido
(incluyendo,
pero
sin
limitarse
a,
la
potencia
de
proceso
o
la
capacidad
de
uso
de
la
Máquina,
de
forma
distinta
a
la
autorizada
por
IBM
por
escrito)
operativo
inadecuado
o
mantenimiento
inadecuado
efectuado
por
el
Cliente;
v
una
avería
causada
por
un
producto
del
cual
IBM
no
es
responsable;
y
v
cualquier
producto
No
IBM,
incluidos
aquéllos
que
IBM
pudiera
proporcionar
con
o
integrados
en
una
Máquina
IBM
a
su
solicitud.
La
garantía
quedará
anulada
con
la
retirada
o
alteración
de
las
etiquetas
de
identificación
de
la
Máquina
o
de
las
piezas.
IBM
no
garantiza
el
funcionamiento
ininterrumpido
o
libre
de
errores
de
una
Máquina.
Cualquier
soporte
técnico
o
de
otra
índole
proporcionado
para
una
Máquina
bajo
garantía,
como
pueda
serlo
la
asistencia
telefónica
"sobre
preguntas
relativas"
al
funcionamiento
de
la
Máquina
y
las
referentes
a
la
puesta
a
punto
e
instalación
de
la
misma,
se
proporciona
SIN
GARANTÍAS
DE
NINGUNA
CLASE.
Cómo
obtener
el
Servicio
de
Garantía
Si
durante
su
período
de
garantía
la
Máquina
no
funcionase
de
acuerdo
con
su
garantía
deberá
ponerse
en
contacto
con
IBM
o
su
distribuidor
para
obtener
el
servicio
de
garantía.
Si
no
ha
registrado
la
Máquina
con
IBM,
es
posible
que
se
le
pida
que
presente
el
comprobante
de
compra
como
prueba
de
su
autorización
a
recibir
el
servicio
de
garantía.
Acciones
de
IBM
para
Corregir
problemas
Cuando
el
Cliente
realice
una
llamada
para
obtener
servicio,
deberá
seguir
los
procedimientos
de
determinación
y
resolución
de
problemas
que
IBM
especifica.
Un
técnico
intentará
realizar
un
diagnóstico
inicial
del
problema
y
ayudarle
a
resolverlo
por
teléfono.
El
tipo
de
servicio
de
garantía
que
es
aplicable
a
su
Máquina
se
especifica
en
la
Parte
3
-
Información
sobre
la
Garantía.
El
Cliente
es
responsable
de
descargar
e
instalar
las
actualizaciones
designadas
del
Código
de
Máquina
(microcódigo,
código
de
sistema
básico
de
entrada/salida
(llamado
BIOS),
programas
de
utilidad,
programas
que
controlan
un
dispositivo
y
diagnósticos
que
se
entregaron
con
la
Máquina
IBM)
y
otras
actualizaciones
de
software
desde
una
dirección
de
Internet
de
IBM
o
a
través
de
otros
medios
electrónicos
y
seguir
las
instrucciones
que
IBM
proporcione.
Si
su
problema
pudiera
resolverse
con
una
Unidad
Reemplazable
por
el
Cliente
(en
adelante,
"URC",
por
ejemplo
teclado,
ratón,
altavoz,
memoria,
unidad
de
disco
duro
y
cualquier
otra
pieza
fácilmente
reemplazable),
IBM
le
enviará
estas
piezas
para
que
sea
el
Cliente
el
que
realice
el
reemplazo.
42
Consulta
rápida
Si
durante
su
período
de
garantía
la
Máquina
no
funcionase
de
acuerdo
con
su
garantía
y
el
problema
no
hubiera
podido
ser
resuelto
por
teléfono,
a
través
de
su
aplicación
de
Código
Máquina
o
de
actualizaciones
de
software,
ni
con
una
URC,
IBM
o
su
distribuidor
(si
éste
estuviera
aprobado
por
IBM
para
prestar
el
servicio
de
garantía),
podrán,
a
su
discreción,
1)
repararla
para
hacer
que
funcione
de
acuerdo
a
su
garantía,
o
2)
reemplazarla
por
otra
que
sea,
al
menos,
funcionalmente
equivalente.
Si
IBM
no
pudiera
realizar
ninguna
de
las
opciones
anteriores,
el
Cliente
podrá
devolver
la
Máquina
donde
la
adquirió
y
se
le
reembolsará
el
importe
pagado
por
la
misma.
Igualmente,
IBM
o
el
distribuidor
gestionarán
e
instalarán
los
cambios
técnicos
que
sean
aplicables
a
la
Máquina.
Reemplazo
de
una
Máquina
o
de
Piezas
Cuando
el
servicio
de
garantía
implique
el
intercambio
de
una
Máquina
o
pieza,
el
bien
reemplazado
por
IBM
o
por
su
distribuidor
pasará
a
ser
de
su
propiedad
y
los
facilitados
pasarán
a
ser
propiedad
del
Cliente.
Se
supone
que
todos
los
elementos
sustituidos
son
genuinos
y
no
han
sufrido
alteraciones.
La
pieza
de
repuesto
puede
no
ser
nueva,
pero
estará
en
perfecto
estado
de
funcionamiento
y
su
funcionamiento
será,
como
mínimo,
equivalente
al
del
elemento
sustituido.
La
pieza
de
repuesto
pasa
a
tener
el
estado
del
servicio
de
garantía
del
elemento
sustituido.
Responsabilidades
Adicionales
del
Cliente
Para
que
IBM
o
el
distribuidor
cambien
una
Máquina
o
pieza,
el
usuario
debe
estar
de
acuerdo
en
extraer
todos
los
dispositivos,
piezas,
opciones,
alteraciones
y
conexiones
que
no
se
encuentren
bajo
el
servicio
de
garantía.
El
cliente
también
acuerda:
1.
asegurarse
de
que
la
Máquina
esté
libre
de
obligaciones
o
restricciones
legales
que
impidan
su
intercambio;
2.
obtener
la
autorización
del
propietario
para
que
IBM
o
su
concesionario
presten
servicio
técnico
a
una
Máquina
que
no
sea
de
su
propiedad;
y
3.
si
es
pertinente,
antes
de
que
se
preste
servicio
técnico:
a.
seguir
los
procedimientos
de
solicitud
de
servicio
proporcionados
por
IBM
o
por
su
distribuidor;
b.
hacer
copias
de
seguridad
o
proteger
los
programas,
datos
y
fondos
contenidos
en
la
Máquina;
c.
permitir
a
IBM
o
a
su
distribuidor
el
acceso
necesario,
libre
y
seguro
a
los
locales
del
Cliente
con
el
fin
de
que
puedan
cumplir
con
sus
obligaciones,
e
d.
informar
a
IBM
o
al
distribuidor
de
los
cambios
de
ubicación
de
una
Máquina.
4.
(a)
asegurarse
de
que
toda
la
información
sobre
personas
identificables
o
identificadas
(Datos
Personales)
se
ha
suprimido
de
la
Máquina
(dentro
del
alcance
técnico
posible),
(b)
permitir
a
IBM,
su
distribuidor
o
el
proveedor
de
IBM
procesar
en
nombre
del
Cliente
cualquier
Dato
Personal
restante
del
modo
que
IBM
o
su
distribuidor
crea
necesario
para
cumplir
con
sus
obligaciones
bajo
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
(que
podría
incluir
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
43
el
envío
de
la
Máquina
para
dicho
proceso
a
otros
establecimientos
de
servicio
de
IBM
repartidos
por
el
mundo),
y
(c)
garantizar
que
dicho
proceso
cumple
con
la
legislación
aplicable
a
dichos
Datos
Personales.
Limitación
de
Responsabilidad
IBM
será
responsable
de
la
pérdida
de,
o
daño
a,
la
Máquina
del
Cliente
sólo
mientras
ésta
se
encuentre
1)
en
posesión
de
IBM
o
2)
en
tránsito
en
aquellos
casos
en
que
IBM
sea
responsable
de
los
gastos
de
transporte.
Ni
IBM
ni
el
distribuidor
son
responsables
de
la
información
confidencial,
patentada
o
personal
incluida
en
una
Máquina
que
el
Cliente
devuelva
a
IBM
por
cualquier
razón.
El
usuario
debe
eliminar
dicha
información
de
la
Máquina
antes
de
devolverla.
Pueden
presentarse
circunstancias,
en
las
que
debido
a
un
incumplimiento
por
parte
de
IBM,
el
Cliente
tenga
derecho
a
reclamar
indemnizaciones.
En
cada
caso,
independientemente
de
la
base
sobre
la
que
se
reclamen
daños
a
IBM
(incluidos
el
incumplimiento
básico,
la
negligencia,
el
falseamiento
u
otros
daños
legales
o
contractuales),
IBM
no
es
responsable
más
que
de
1.
daños
por
lesiones
corporales
(incluida
la
muerte)
o
daños
físicos
a
bienes
inmuebles
y
a
la
propiedad
personal
y
material
reales
causados
por
negligencia
de
IBM;
y
2.
el
importe
de
cualesquiera
otros
daños
directos
reales,
hasta
alcanzar
los
cargos
(si
son
constantes,
se
aplican
los
cargos
de
12
meses)
de
la
Máquina
que
es
objeto
de
la
reclamación.
En
este
punto,
el
término
Máquina
incluye
el
Código
Máquina
y
el
Código
Interno
bajo
Licencia
(LIC).
Este
límite
se
aplica
también
a
los
proveedores
de
IBM
y
al
distribuidor.
Constituye
el
máximo
del
que
son
responsables
colectivamente
IBM,
sus
proveedores
y
el
distribuidor.
BAJO
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
IBM,
LOS
PROVEEDORES
O
DISTRIBUIDORES
DE
IBM
SERÁN
RESPONSABLES
DE
LO
SIGUIENTE,
INCLUSO
SI
HUBIESEN
SIDO
ADVERTIDOS
DE
LA
POSIBILIDAD
DE
QUE
OCURRIESE:
1)
RECLAMACIONES
POR
PÉRDIDAS
O
DAÑOS
DE
TERCERAS
PARTES
CONTRA
EL
CLIENTE,
EXCEPTO
AQUELLAS
RELACIONADAS
EN
EL
PUNTO
1)
DESCRITO
ANTERIORMENTE;
2)
PÉRDIDA
DE,
O
DAÑO
A,
DATOS;
3)
DAÑOS
INDIRECTOS,
ESPECIALES
O
INCIDENTALES
O
CUALQUIER
DAÑO
DERIVADO
ECONÓMICO;
O
4)
PÉRDIDA
DE
BENEFICIOS,
NEGOCIO,
INGRESOS,
PLUSVALÍAS
O
ECONOMÍAS
PREVISTAS
POR
EL
CLIENTE.
ALGUNAS
JURISDICCIONES
NO
PERMITEN
LA
EXCLUSIÓN
NI
LIMITACIÓN
DE
LOS
DAÑOS
INCIDENTALES
O
DERIVADOS,
POR
LO
QUE
LA
LIMITACIÓN
O
EXCLUSIÓN
ANTERIOR
PUEDE
NO
APLICARSE
EN
SU
CASO.
ALGUNOS
ESTADOS
O
JURISDICCIONES
NO
PERMITEN
LIMITACIONES
SOBRE
LA
DURACIÓN
DE
UNA
GARANTÍA
IMPLÍCITA,
POR
LO
QUE
ES
POSIBLE
QUE
LA
EXCLUSIÓN
ANTERIOR
NO
LE
SEA
APLICABLE.
44
Consulta
rápida
Jurisdicción
aplicable
El
Cliente
e
IBM
consienten
en
la
aplicación
de
las
leyes
del
país
en
el
cual
el
Cliente
haya
adquirido
la
Máquina
para
regir,
interpretar
y
aplicar
todos
los
derechos
y
obligaciones
de
IBM
y
del
Cliente
que
surjan
o
estén
relacionados
del
algún
modo
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada,
sin
tomar
en
cuenta
si
se
produce
un
conflicto
con
las
leyes
fundamentales.
ESTAS
GARANTÍAS
LE
OTORGAN
DERECHOS
LEGALES
ESPECÍFICOS
Y
ADEMÁS
PUEDE
TENER
OTROS
DERECHOS,
QUE
VARÍAN
EN
FUNCIÓN
DEL
ESTADO
O
LA
JURISDICCIÓN.
Jurisdicción
Todos
los
derechos,
tareas
y
obligaciones
de
las
partes
están
sujetos
a
los
tribunales
del
país
en
el
que
se
ha
adquirido
la
Máquina.
Parte
2
-
Términos
específicos
de
cada
país
AMÉRICA
DEL
NORTE
Y
DEL
SUR
ARGENTINA
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
se
añade
después
de
la
primera
frase:
Todo
litigio
resultante
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
lo
resolverá
exclusivamente
el
Tribunal
Comercial
Ordinario
de
la
ciudad
de
Buenos
Aires.
BRASIL
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
se
añade
después
de
la
primera
frase:
Todo
litigio
resultante
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
lo
resolverá
exclusivamente
el
Tribunal
de
Río
de
Janeiro,
RJ.
PERÚ
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
añade
la
siguiente
información
al
final
de
esta
sección:
De
acuerdo
con
el
Artículo
1328
del
Código
Civil
peruano
las
limitaciones
y
exclusiones
especificadas
en
esta
sección
no
se
aplicarán
a
los
daños
provocados
por
la
falta
de
ética
deliberada
("dolo")
una
negligencia
grave
("culpa
inexcusable")
por
parte
de
IBM.
NORTE
AMÉRICA
Servicio
de
garantía:
Se
añade
la
información
siguiente
en
esta
sección:
Para
obtener
servicio
de
garantía
de
IBM
en
Canadá
o
en
los
Estados
Unidos,
llame
al
1-800-IBM-SERV
(426-7378).
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
45
CANADÁ
Limitación
de
la
responsabilidad:
La
siguiente
información
sustituye
el
punto
1
de
esta
sección:
1.
daños
por
lesiones
corporales
(incluida
la
muerte)
o
daños
físicos
a
bienes
inmuebles
y
a
la
propiedad
personal
y
material
reales
causados
por
negligencia
de
IBM;
y
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
sustituye
"leyes
del
país
donde
se
adquirió
la
Máquina"
de
la
primera
frase:
leyes
de
la
Provincia
de
Ontario.
ESTADOS
UNIDOS
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
sustituye
"leyes
del
país
donde
se
adquirió
la
Máquina"
de
la
primera
frase:
leyes
del
estado
de
Nueva
York.
ASIA
PACÍFICO
AUSTRALIA
Cobertura
de
la
garantía:
Se
añade
el
siguiente
párrafo
a
esta
sección:
Las
garantías
especificadas
en
este
apartado
se
añaden
a
los
derechos
que
el
Cliente
pueda
tener
según
la
Trade
Practices
Act
de
1974
u
otra
legislación
similar,
y
sólo
están
limitadas
en
la
medida
en
que
lo
permita
la
legislación
aplicable.
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
añade
la
información
siguiente
en
esta
sección:
Cuando
IBM
infringe
una
condición
o
garantía
implícita
de
la
Trade
Practices
Act
de
1974
u
otra
legislación
similar,
la
responsabilidad
de
IBM
se
limita
a
la
reparación
o
sustitución
del
material
o
el
suministro
de
un
material
equivalente.
Cuando
dicha
condición
o
garantía
está
relacionada
con
el
derecho
a
vender,
la
posesión
plena
o
derecho
válido,
o
el
material
es
de
un
tipo
adquirido
ordinariamente
para
uso
o
consumo
personal,
doméstico
o
familiar,
no
se
aplica
ninguna
de
las
limitaciones
de
este
párrafo.
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
sustituye
"leyes
del
país
donde
se
adquirió
la
Máquina"
de
la
primera
frase:
leyes
del
Estado
o
Territorio.
CAMBOYA,
LAOS
Y
VIETNAM
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
sustituye
"leyes
del
país
donde
se
adquirió
la
Máquina"
de
la
primera
frase:
leyes
del
Estado
de
Nueva
York,
Estados
Unidos
de
América.
CAMBOYA,
INDONESIA,
LAOS
Y
VIETNAM
Arbitraje:
Se
añade
la
siguiente
información
debajo
del
título:
Todas
las
disputas
que
surjan
o
estén
relacionadas
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
deberán
resolverse
mediante
arbitraje
en
Singapur
de
46
Consulta
rápida
acuerdo
con
las
Normas
de
Arbitraje
del
Centro
de
Arbitraje
Internacional
de
Singapur
(Normas
SIAC).
La
decisión
de
los
árbitros
será
definitiva
y
vinculante
para
las
partes
sin
apelación
y
la
decisión
de
los
árbitros
se
hará
por
escrito
y
esclarecerá
los
hechos
y
las
conclusiones
de
la
ley.
El
número
de
árbitros
será
tres,
y
ambas
partes
de
la
disputa
tendrán
autorización
para
designar
un
árbitro.
Los
dos
árbitros
designados
por
las
partes
podrán
designar
a
un
tercero
que
deberá
actuar
como
moderador
de
los
autos.
El
Presidente
de
la
SIAC
actuará
como
moderador
si
éste
faltara.
Los
demás
puestos
vacantes
los
ocupará
la
parte
designadora
respectiva.
Los
autos
continuarán
desde
el
punto
en
que
se
produjo
la
vacante.
Si
una
de
las
partes
rechazara
designar
o
no
designara
ningún
árbitro
en
el
plazo
de
30
días
a
partir
de
la
fecha
en
que
la
otra
parte
designe
el
suyo,
el
primer
árbitro
que
se
haya
designado
será
el
único
árbitro,
siempre
que
dicho
árbitro
de
haya
designado
válida
y
adecuadamente.
El
idioma
oficial
de
todos
los
autos
será
el
inglés,
incluidos
todos
los
documentos
presentados.
La
versión
inglesa
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
prevalece
sobre
cualquier
versión
en
otro
idioma.
HONG
KONG
REGIÓN
ADMINISTRATIVA
ESPECIAL
DE
CHINA
Y
MACAO
REGIÓN
ADMINISTRATIVA
ESPECIAL
DE
CHINA
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
sustituye
"leyes
del
país
donde
se
adquirió
la
Máquina"
de
la
primera
frase:
leyes
de
la
región
administrativa
especial
de
Hong
Kong.
INDIA
Limitación
de
la
responsabilidad:
La
información
siguiente
sustituye
los
puntos
1
y
2
de
esta
sección:
1.
responsabilidad
por
daños
personales
(incluida
la
muerte)
o
daños
a
bienes
inmuebles
y
a
los
bienes
personales
tangibles
estará
limitada
a
los
causados
por
negligencia
de
IBM
2.
en
lo
que
respecta
a
cualquier
otro
daño
real
provocado
por
cualquier
incumplimiento
de
IBM
de
acuerdo
o
en
relación
con
los
términos
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada,
estará
limitada
a
la
cantidad
que
haya
pagado
el
Cliente
por
la
Máquina
individual
objeto
de
la
reclamación.
En
este
punto,
el
término
"Máquina"
incluye
el
Código
Máquina
y
el
Código
Interno
bajo
Licencia
("LIC").
Arbitraje:
Se
añade
la
siguiente
información
debajo
del
título
Todas
las
disputas
que
surjan
o
estén
relacionadas
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
deberán
resolverse
mediante
arbitraje
en
Bangalore,
India,
de
acuerdo
con
las
leyes
indias
vigentes.
La
decisión
de
los
árbitros
será
definitiva
y
vinculante
para
las
partes
sin
apelación
y
la
decisión
de
los
árbitros
se
hará
por
escrito
y
esclarecerá
los
hechos
y
las
conclusiones
de
la
ley.
El
número
de
árbitros
será
tres,
y
ambas
partes
de
la
disputa
tendrán
autorización
para
designar
un
árbitro.
Los
dos
árbitros
designados
por
las
partes
podrán
designar
a
un
tercero
que
deberá
actuar
como
moderador
de
los
autos.
Si
éste
no
estuviera,
el
presidente
del
consejo
Bar
Council
de
la
India
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
47
actuará
como
moderador.
Los
demás
puestos
vacantes
los
ocupará
la
parte
designadora
respectiva.
Los
autos
continuarán
desde
el
punto
en
que
se
produjo
la
vacante.
Si
una
de
las
partes
rechazara
designar
o
no
designara
ningún
árbitro
en
el
plazo
de
30
días
a
partir
de
la
fecha
en
que
la
otra
parte
designe
el
suyo,
el
primer
árbitro
que
se
haya
designado
será
el
único
árbitro,
siempre
que
dicho
árbitro
de
haya
designado
válida
y
adecuadamente.
El
idioma
oficial
de
todos
los
autos
será
el
inglés,
incluidos
todos
los
documentos
presentados.
La
versión
inglesa
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
prevalece
sobre
cualquier
versión
en
otro
idioma.
JAPÓN
Jurisdicción
aplicable:
La
frase
siguiente
se
añade
a
esta
sección:
Todas
las
dudas
relativas
a
esta
Declaración
de
garantía
limitada
se
resolverán,
en
principio,
entre
IBM
y
el
Cliente
de
buena
fe
y
con
arreglo
al
principio
de
confianza
mutua.
MALASIA
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
suprime
la
palabra
ESPECIAL
del
punto
3
del
quinto
párrafo.
NUEVA
ZELANDA
Cobertura
de
la
garantía:
Se
añade
el
siguiente
párrafo
a
esta
sección:
Las
garantías
especificadas
en
esta
sección
se
añaden
a
todos
los
derechos
que
el
Cliente
pueda
tener
bajo
el
Acta
de
1993
sobre
Garantías
de
los
Consumidores
(Consumer
Guarantees
Act
1993)
o
demás
legislación
que
no
se
puede
excluir
ni
limitar.
El
Acta
de
1993
sobre
Garantías
de
los
Consumidores
no
se
aplicará
con
respecto
a
ninguno
de
los
bienes
que
proporcione
IBM,
si
el
Cliente
los
necesitara
para
llevar
a
cabo
una
transacción
comercial
tal
como
se
define
en
dicha
Acta.
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
añade
la
información
siguiente
en
esta
sección:
En
el
caso
en
que
las
Máquinas
no
se
hayan
adquirido
para
realizar
una
transacción
comercial,
tal
como
se
define
en
el
Acta
de
1993
sobre
Garantías
de
los
Consumidores,
las
limitaciones
de
esta
Sección
estarán
sujetas
a
las
limitaciones
de
dicha
Acta.
REPÚBLICA
POPULAR
DE
CHINA
Jurisdicción
aplicable:
La
información
siguiente
sustituye
leyes
del
país
donde
se
adquirió
la
Máquina
de
la
primera
frase:
leyes
del
Estado
de
Nueva
York,
Estados
Unidos
de
América,
(excepto
en
caso
de
que
la
ley
local
especifique
lo
contrario).
FILIPINAS
Limitación
de
la
responsabilidad:
El
punto
3
del
quinto
párrafo
se
sustituye
por
lo
siguiente:
48
Consulta
rápida
DAÑOS
ESPECIALES
(INCLUIDOS
DAÑOS
NOMINALES
Y
PUNITIVOS),
MORALES,
INCIDENTALES
O
INDIRECTOS
PARA
CUALQUIER
DAÑO
EMERGENTE;
O
Arbitraje:
Se
añade
la
siguiente
información
debajo
de
este
título
Todas
las
disputas
que
surjan
o
estén
relacionadas
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
deberán
resolverse
mediante
arbitraje
en
Metro
Manila,
Filipinas,
de
acuerdo
con
las
leyes
filipinas
vigentes.
La
decisión
de
los
árbitros
será
definitiva
y
vinculante
para
las
partes
sin
apelación
y
la
decisión
de
los
árbitros
se
hará
por
escrito
y
esclarecerá
los
hechos
y
las
conclusiones
de
la
ley.
El
número
de
árbitros
será
tres,
y
ambas
partes
de
la
disputa
tendrán
autorización
para
designar
un
árbitro.
Los
dos
árbitros
designados
por
las
partes
podrán
designar
a
un
tercero
que
deberá
actuar
como
moderador
de
los
autos.
El
presidente
del
centro
Philippine
Dispute
Resolution
Center,
Inc.,
actuará
como
moderador
si
éste
faltara.
Los
demás
puestos
vacantes
los
ocupará
la
parte
designadora
respectiva.
Los
autos
continuarán
desde
el
punto
en
que
se
produjo
la
vacante.
Si
una
de
las
partes
rechazara
designar
o
no
designara
ningún
árbitro
en
el
plazo
de
30
días
a
partir
de
la
fecha
en
que
la
otra
parte
designe
el
suyo,
el
primer
árbitro
que
se
haya
designado
será
el
único
árbitro,
siempre
que
dicho
árbitro
de
haya
designado
válida
y
adecuadamente.
El
idioma
oficial
de
todos
los
autos
será
el
inglés,
incluidos
todos
los
documentos
presentados.
La
versión
inglesa
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
prevalece
sobre
cualquier
versión
en
otro
idioma.
SINGAPUR
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
suprimen
las
palabras
ESPECIAL
y
ECONÓMICO
del
punto
3
del
quinto
párrafo.
EUROPA,
ORIENTE
MEDIO,
ÁFRICA
(EMEA)
LOS
TÉRMINOS
SIGUIENTES
SON
APLICABLES
A
TODOS
LOS
PAÍSES
DE
EMEA:
Los
términos
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
se
aplican
a
las
Máquinas
adquiridas
de
IBM
o
de
un
distribuidor
de
IBM.
Cómo
obtener
el
Servicio
de
garantía:
Si
ha
adquirido
una
Máquina
en
Austria,
Bélgica,
Chipre,
Dinamarca,
Estonia,
Finlandia,
Francia,
Alemania,
Grecia,
Islandia,
Irlanda,
Italia,
Letonia,
Liechtenstein,
Lituania,
Luxemburgo,
Mónaco,
Países
Bajos,
Noruega,
Portugal,
España,
San
Marino,
Suecia,
Suiza,
Reino
Unido
o
el
Estado
Vaticano,
puede
obtener
el
servicio
de
garantía
para
esa
Máquina
en
cualquiera
de
los
países
mencionados
por
parte
de
(1)
un
distribuidor
de
IBM
autorizado
para
prestar
el
servicio
de
garantía
o
(2)
de
IBM,
siempre
que
la
Máquina
haya
sido
anunciada
y
puesta
a
disposición
por
IBM
en
el
país
en
el
cual
desee
obtener
servicio.
Si
ha
adquirido
una
Máquina
IBM
Personal
Computer
en
Albania,
Armenia,
Bielorrusia,
Bosnia
y
Herzegovina,
Bulgaria,
Croacia,
República
Checa,
Georgia,
Hungría,
Kazajistán,
Kirguizistán,
República
Federal
de
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
49
Yugoslavia,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
(FYROM),
Moldavia,
Polonia,
Rumanía,
Rusia,
República
Eslovaca,
Eslovenia
o
Ucrania,
puede
obtener
el
servicio
de
garantía
para
esa
Máquina
en
cualquiera
de
los
países
mencionados
por
parte
de
(1)
un
distribuidor
de
IBM
autorizado
para
ofrecer
el
servicio
de
garantía
o
por
parte
de
(2)
IBM.
Si
adquiere
una
Máquina
en
un
país
de
Oriente
Medio
o
de
África,
puede
obtener
servicio
de
garantía
para
esa
Máquina
por
parte
de
la
entidad
IBM
que
exista
en
el
país
de
compra,
si
dicha
entidad
IBM
proporciona
servicio
de
garantía
en
dicho
país,
o
por
parte
de
un
distribuidor
de
IBM,
autorizado
por
IBM
para
ofrecer
el
servicio
de
garantía
en
esa
Máquina
en
dicho
país.
El
servicio
de
garantía
en
África
está
disponible
a
una
distancia
de
50
kilómetros
de
un
suministrador
de
servicio
IBM.
El
Cliente
es
el
responsable
de
los
gastos
de
transporte
para
las
Máquinas
que
se
encuentren
a
una
distancia
superior
a
50
kilómetros
de
un
suministrador
de
servicio
autorizado
IBM.
Añada
el
párrafo
siguiente
en
Europa
occidental
(Austria,
Bélgica,
Chipre,
Dinamarca,
Finlandia,
Francia,
Alemania,
Grecia,
Islandia,
Irlanda,
Italia,
Liechtenstein,
Luxemburgo,
Mónaco,
Países
Bajos,
Noruega,
Portugal,
España,
San
Marino,
Suecia,
Suiza,
Reino
Unido,
Estado
Vaticano):
La
garantía
para
Máquinas
adquiridas
en
Europa
occidental
deberá
ser
válida
y
aplicable
en
todos
los
países
de
Europa
occidental,
siempre
que
las
Máquinas
hayan
sido
anunciadas
y
puestas
a
disposición
general
en
dichos
países.
Jurisdicción
aplicable:
La
frase
"las
leyes
del
país
en
el
cual
se
haya
adquirido
la
Máquina"
se
sustituye
por:
1)
las
leyes
de
Austria
en
Albania,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia,
Armenia,
Azerbaiyán,
Bielorrusia,
Bosnia-Herzegovina,
Bulgaria,
Croacia,
Georgia,
Eslovaquia,
Eslovenia,
Hungría,
Kazajistán,
Kirguizistán,
Moldavia,
Polonia,
Rumania,
Rusia,
Tayikistán,
Turkmenistán,
Ucrania,
Uzbekistán,
y
la
Antigua
República
de
Yugoslavia;
2)
las
leyes
de
Francia
en
Argelia,
Benín,
Burkina
Faso,
Camerún,
Cabo
Verde,
República
Centroafricana,
Chad,
Comores,
República
del
Congo,
Yibuti,
República
Democrática
del
Congo,
Guinea
Ecuatorial,
Guayana
Francesa,
Polinesia
Francesa,
Gabón,
Gambia,
Guinea,
Guinea-Bissau,
Costa
de
Marfil,
Líbano,
Madagascar,
Malí,
Mauritania,
Mauricio,
Mayotte,
Marruecos,
Nueva
Caledonia,
Níger,
Reunión,
Senegal,
Seychelles,
Togo,
Túnez,
Vanuatu
y
Wallis
y
Futuna;
3)
las
leyes
de
Finlandia
en
Estonia,
Letonia
y
Lituania;
4)
las
leyes
de
Inglaterra
en
Angola,
Bahráin,
Botsuana,
Burundi,
Egipto,
Eritrea,
Etiopía,
Ghana,
Jordania,
Kenia,
Kuwait,
Liberia,
Malaui,
Malta,
Mozambique,
Nigeria,
Omán,
Pakistán,
Qatar,
Ruanda,
Santo
Tomé,
Arabia
Saudí,
Sierra
Leona,
Somalia,
Tanzania,
Uganda,
Emiratos
Árabes
Unidos,
el
Reino
Unido,
Cisjordania/Gaza,
Yemen,
Zambia
y
Zimbabue;
y
5)
las
leyes
de
Sudáfrica
en
Sudáfrica,
Namibia,
Lesotho
y
Suazilandia.
50
Consulta
rápida
Jurisdicción:
Se
añaden
las
siguientes
excepciones
en
esta
sección:
1)
En
Austria
la
elección
de
jurisdicción
para
todas
las
disputas
que
surjan
de
esta
Declaración
de
garantía
limitada
y
cuestiones
relacionadas
con
la
misma,
incluida
su
existencia,
será
competencia
del
tribunal
de
Viena,
Austria
(núcleo
urbano);
2)
en
Angola,
Bahráin,
Botsuana,
Burundi,
Egipto,
Eritrea,
Etiopía,
Ghana,
Jordania,
Kenia,
Kuwait,
Liberia,
Malaui,
Malta,
Mozambique,
Nigeria,
Omán,
Pakistán,
Qatar,
Ruanda,
Santo
Tomé,
Arabia
Saudí,
Sierra
Leona,
Somalia,
Tanzania,
Uganda,
Emiratos
Árabes
Unidos,
Cisjordania/Gaza,
Yemen,
Zambia
y
Zimbabue
todas
las
disputas
que
surjan
de
esta
Declaración
de
garantía
limitada
o
relacionadas
con
su
ejecución,
incluida
el
acta
resumida,
se
someterán
a
la
exclusiva
jurisdicción
de
los
tribunales
ingleses;
3)
en
Bélgica
y
Luxemburgo,
todas
las
disputas
que
surjan
de
esta
Declaración
de
garantía
limitada
o
relacionadas
con
su
interpretación
o
ejecución,
sólo
tendrán
competencia
la
ley,
los
tribunales
de
la
capital,
del
país
de
su
oficina
registrada
o
la
ubicación
comercial;
4)
en
Francia,
Argelia,
Benín,
Burkina
Faso,
Camerún,
Cabo
Verde,
República
Centroafricana,
Chad,
Comoras,
República
del
Congo,
Djibuti,
República
Democrática
del
Congo,
Guinea
Ecuatorial,
Guayana
Francesa,
Polinesia
Francesa,
Gabón,
Gambia,
Guinea,
Guinea-Bissau,
Costa
de
Marfil,
Líbano,
Madagascar,
Malí,
Mauritania,
Mauricio,
Mayotte,
Marruecos,
Nueva
Caledonia,
Níger,
Reunión,
Senegal,
Seychelles,
Togo,
Túnez,
Vanuatu
y
Wallis
y
Futuna
todas
las
disputas
que
surjan
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
o
relacionadas
con
su
violación
o
cumplimiento,
incluida
el
acta
resumida,
deberán
resolverse
exclusivamente
ante
los
Tribunales
Comerciales
de
París;
5)
en
Rusia,
todas
las
disputas
que
surjan
o
están
relacionadas
con
la
interpretación,
la
violación,
la
terminación,
la
anulación
del
cumplimiento
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
se
resolverán
ante
el
Tribunal
de
Arbitraje
de
Moscú;
6)
en
Sudáfrica,
Namibia,
Lesotho
y
Suazilandia,
ambas
partes
acuerdan
presentar
todas
las
disputas
relacionadas
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
a
la
jurisdicción
del
Alto
Tribunal
de
Johannesburgo;
7)
en
Turquía
todas
las
disputas
que
surjan
o
estén
relacionadas
con
esta
Declaración
Garantía
Limitada
deberán
resolverse
en
los
Tribunales
Centrales
de
Estambul
(Sultanahmet)
y
las
Rectorías
de
Ejecución
de
Estambul,
la
República
de
Turquía;
8)
en
cada
uno
de
los
siguientes
países
especificados,
cualquier
reclamación
legal
derivada
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
se
llevará
ante,
y
se
resolverá
exclusivamente
ante
el
tribunal
competente
de
a)
Atenas
para
Grecia,
b)
Tel
Aviv-Jaffa
para
Israel,
c)
Milán
para
Italia,
d)
Lisboa
para
Portugal,
y
e)
Madrid
para
España;
y
9)
en
el
Reino
Unido,
ambas
partes
acuerdan
presentar
todas
las
disputas
relacionadas
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
a
la
jurisdicción
de
los
tribunales
ingleses.
Arbitraje:
Se
añade
la
siguiente
información
debajo
del
título:
En
Albania,
Armenia,
Azerbayán,
Bielorrusia,
Bosnia
y
Herzegovina,
Bulgaria,
Croacia,
Georgia,
Hungría,
Kazajistán,
Kirguizistán,
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
(FYROM),
Moldavía,
Polonia,
Rumanía,
Rusia,
República
Eslovaca,
Eslovenia,
Tayiquistán,
Turkmenistán,
Ucrania,
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
51
Uzbekistán
y
Antigua
República
de
Yugoslavia
todas
las
disputas
que
surjan
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
o
relacionadas
con
su
violación,
terminación
o
anulación
se
presentarán
bajo
las
Normas
de
arbitraje
y
conciliación
del
Centro
Internacional
de
Arbitraje
de
la
Cámara
Económica
Federal
(Normas
de
Viena)
ante
los
tres
árbitros
designados
de
acuerdo
con
estas
normas.
El
arbitraje
tendrá
lugar
en
Viena,
Austria,
y
el
idioma
oficial
de
los
autos
será
el
inglés.
La
decisión
de
los
árbitros
será
definitiva
y
vinculante
para
las
partes.
Por
lo
tanto,
de
acuerdo
con
el
párrafo
598
(2)
del
Procedimiento
del
Código
Civil
austríaco,
las
partes
renuncian
explícitamente
a
la
aplicación
del
párrafo
595
(1)
número
7
del
Código.
Sin
embargo,
IBM
podrá
restablecer
autos
en
un
tribunal
competente
en
el
país
de
la
instalación.
En
Estonia,
Letonia
y
Lituania
todas
las
disputas
que
surjan
en
relación
con
esta
Declaración
de
garantía
limitada
se
resolverán
mediante
un
arbitraje
que
se
celebra
en
Helsinki,
Finlandia,
de
acuerdo
con
las
leyes
de
arbitraje
vigentes
en
Finlandia.
Cada
parte
designará
un
árbitro.
Los
árbitros
designarán
de
forma
conjunta
al
moderador.
Si
los
árbitros
no
se
pusieran
de
acuerdo
en
el
moderador,
será
la
Cámara
Central
de
Comercio
de
Helsinki
la
que
lo
designará.
UNIÓN
EUROPEA
(EU)
LOS
TÉRMINOS
SIGUIENTES
SON
APLICABLES
A
TODOS
LOS
PAÍSES
DE
EU:
Los
consumidores
tienen
derechos
legales
de
acuerdo
con
la
legislación
nacional
aplicable
que
rige
la
venta
de
bienes
de
consumo.
Dichos
derechos
no
se
ven
afectados
por
las
garantías
proporcionadas
en
esta
Declaración
de
garantía
limitada.
Cómo
obtener
el
Servicio
de
garantía:
Se
añade
la
siguiente
información
en
esta
sección:
Para
obtener
el
servicio
de
garantía
de
IBM
en
los
países
de
la
UE,
consulte
el
listado
de
teléfonos
de
la
Parte
3
-
Información
sobre
la
Garantía.
Puede
ponerse
en
contacto
con
IBM
en
la
siguiente
dirección:
IBM
Warranty
&
Service
Quality
Dept.
PO
Box
30
Spango
Valley
Greenock
Scotland
PA16
0AH
AUSTRIA,
DINAMARCA,
FINLANDIA,
GRECIA,
ITALIA,
PAÍSES
BAJOS,
NORUEGA,
PORTUGAL,
ESPAÑA,
SUECIA
Y
SUIZA
Limitación
de
la
responsabilidad:
Lo
siguiente
sustituye
los
términos
de
esta
sección
en
su
totalidad:
Salvo
que
se
especifique
de
otro
modo
por
una
ley
preceptiva:
1.
la
responsabilidad
de
IBM
por
cualquier
pérdida
o
daño
que
pudiera
surgir
como
consecuencia
del
cumplimiento
de
sus
obligaciones,
bajo
y
relacionadas
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
o
debidas
a
52
Consulta
rápida
cualquier
otra
causa
relacionada
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
está
limitada
a
la
compensación
de
aquellos
daños
y
pérdidas
probadas,
que
realmente
sean
consecuencia
inmediata
del
incumplimiento
de
dichas
obligaciones
y
que
sean
imputables
a
IBM.
Dicha
responsabilidad
no
excederá
de
la
cantidad
correspondiente
al
precio
pagado
por
el
Cliente
de
la
Máquina
que
haya
causado
el
daño
o
pérdida.
En
este
punto,
el
término
Máquina
incluye
el
Código
Máquina
y
el
Código
Interno
bajo
Licencia
(LIC).
La
limitación
anterior
no
deberá
aplicarse
a
los
daños
personales
(incluida
la
muerte)
ni
a
los
daños
en
bienes
inmuebles
ni
bienes
personales
tangibles
para
los
cuales
IBM
es
el
responsable
legal.
2.
BAJO
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA,
IBM,
SUS
PROVEEDORES
O
DISTRIBUIDORES
SERÁN
RESPONSABLES
DE
NINGUNO
DE
LOS
SIGUIENTES
CASOS,
AUNQUE
HUBIESEN
SIDO
INFORMADOS
DE
LA
POSIBILIDAD
DE
QUE
OCURRIESEN:
1)
PÉRDIDA
DE,
O
DAÑOS
A,
DATOS;
2)
DAÑOS
INCIDENTALES
O
INDIRECTOS,
O
PARA
CUALQUIER
DAÑO
ECONÓMICO
DERIVADO;
3)
PÉRDIDA
DE
BENEFICIOS,
AUNQUE
SURJAN
COMO
CONSECUENCIA
INMEDIATA
DEL
CASO
QUE
HA
GENERADO
LOS
DAÑOS;
O
4)
PÉRDIDA
DE
NEGOCIO,
INGRESOS,
PLUSVALÍAS
O
ECONOMÍAS
PREVISTAS.
FRANCIA
Y
BÉLGICA
Limitación
de
la
responsabilidad:
Lo
siguiente
sustituye
los
términos
de
esta
sección
en
su
totalidad:
Salvo
que
se
especifique
de
otro
modo
por
una
ley
preceptiva:
1.
la
responsabilidad
de
IBM
por
cualquier
daño
o
pérdida
que
pudiera
surgir
como
consecuencia
del
cumplimiento
de
sus
obligaciones
bajo
o
relacionadas
con
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
está
limitada
a
la
compensación
de
únicamente
los
daños
o
pérdidas
demostrados
y
que
realmente
surjan
como
consecuencia
inmediata
y
directa
del
no
cumplimiento
de
dichas
obligaciones
(si
IBM
fuera
responsable)
para
una
cantidad
máxima
igual
a
los
cargos
que
el
Cliente
haya
pagado
por
la
Máquina
que
ha
causado
los
daños.
En
este
punto,
el
término
Máquina
incluye
el
Código
Máquina
y
el
Código
Interno
bajo
Licencia
(LIC).
La
limitación
anterior
no
deberá
aplicarse
a
los
daños
personales
(incluida
la
muerte)
ni
a
los
daños
en
bienes
inmuebles
ni
bienes
personales
tangibles
para
los
cuales
IBM
es
el
responsable
legal.
2.
BAJO
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA,
IBM,
SUS
PROVEEDORES
O
DISTRIBUIDORES
SERÁN
RESPONSABLES
DE
NINGUNO
DE
LOS
SIGUIENTES
CASOS,
AUNQUE
HUBIESEN
SIDO
INFORMADOS
DE
LA
POSIBILIDAD
DE
QUE
OCURRIESEN:
1)
PÉRDIDA
DE,
O
DAÑOS
A,
DATOS;
2)
DAÑOS
INCIDENTALES
O
INDIRECTOS,
O
PARA
CUALQUIER
DAÑO
ECONÓMICO
DERIVADO;
3)
PÉRDIDA
DE
BENEFICIOS,
AUNQUE
SURJAN
COMO
CONSECUENCIA
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
53
INMEDIATA
DEL
CASO
QUE
HA
GENERADO
LOS
DAÑOS;
O
4)
PÉRDIDA
DE
NEGOCIO,
INGRESOS,
PLUSVALÍAS
O
ECONOMÍAS
PREVISTAS.
LOS
TÉRMINOS
SIGUIENTES
SON
APLICABLES
AL
PAÍS
ESPECIFICADO:
AUSTRIA
Cobertura
de
la
garantía:
La
información
siguiente
sustituye
la
primera
frase
del
primer
párrafo
de
esta
sección:
La
garantía
de
una
Máquina
IBM
cubre
la
funcionalidad
de
la
Máquina
para
su
uso
normal
y
la
conformidad
de
la
Máquina
con
las
Especificaciones.
Se
añaden
los
siguientes
párrafos
en
esta
sección:
El
periodo
de
garantía
para
las
Máquinas
es
de
12
meses
a
partir
de
la
fecha
de
la
entrega.
El
periodo
de
limitación
para
los
clientes
que
hayan
iniciado
acciones
por
incumplimiento
de
garantía
se
corresponde,
como
mínimo,
al
periodo
estatutario.
En
el
caso
de
que
IBM
o
el
distribuidor
no
puedan
reparar
una
Máquina
IBM,
el
Cliente
podrá
solicitar,
como
alternativa,
el
reembolso
parcial
del
dinero
justificado
por
la
reducción
del
valor
de
la
Máquina
no
reparada
o
solicitar
la
cancelación
del
acuerdo
correspondiente
a
la
Máquina
para
que
se
le
devuelva
todo
el
dinero.
No
se
aplica
el
segundo
párrafo.
Acciones
de
IBM
para
resolver
problemas:
Se
añade
la
información
siguiente
a
esta
sección:
Durante
el
período
de
garantía,
los
gastos
de
transporte
para
la
entrega
de
la
máquina
averiada
correrán
a
cargo
de
IBM.
Limitación
de
la
responsabilidad:
El
siguiente
párrafo
se
añade
a
esta
sección:
Las
limitaciones
y
exclusiones
especificadas
en
la
Declaración
de
Garantía
Limitada
no
se
aplicarán
a
los
daños
causados
por
IBM
por
fraude
o
negligencia
grave
y
por
garantía
expresa.
Se
añade
la
siguiente
frase
al
final
del
punto
2:
La
responsabilidad
de
IBM
en
este
sentido
se
limita
a
la
violación
de
los
términos
contractuales
esenciales
en
casos
de
negligencia
ordinaria.
EGIPTO
Limitación
de
la
responsabilidad:
La
siguiente
información
sustituye
el
punto
2
en
esta
sección:
En
lo
que
respecta
a
cualquier
otro
daño
directo
real,
la
responsabilidad
de
IBM
estará
limitada
a
la
cantidad
total
que
haya
pagado
el
Cliente
por
la
Máquina
objeto
de
la
reclamación.
En
este
punto,
el
término
Máquina
incluye
el
Código
Máquina
y
el
Código
Interno
bajo
Licencia
(LIC).
La
aplicabilidad
de
los
proveedores
y
distribuidores
permanece
sin
cambios.
54
Consulta
rápida
FRANCIA
Limitación
de
la
responsabilidad:
La
información
siguiente
sustituye
la
segunda
frase
del
primer
párrafo
de
esta
sección:
En
tales
casos,
independientemente
de
la
base
sobre
la
cual
el
Cliente
tenga
derecho
a
reclamar
una
indemnización
de
IBM,
IBM
sólo
será
responsable
de:
(los
puntos
1
y
2
permanecen
sin
cambios).
ALEMANIA
Cobertura
de
la
garantía:
La
información
siguiente
sustituye
la
primera
frase
del
primer
párrafo
de
esta
sección:
La
garantía
de
una
Máquina
IBM
cubre
la
funcionalidad
de
la
Máquina
para
su
uso
normal
y
la
conformidad
de
la
Máquina
con
las
Especificaciones.
Se
añaden
los
siguientes
párrafos
en
esta
sección:
El
período
de
garantía
mínimo
para
las
Máquinas
es
de
doce
meses.
En
el
caso
de
que
IBM
o
el
distribuidor
no
puedan
reparar
una
Máquina
IBM,
el
Cliente
podrá
solicitar,
como
alternativa,
el
reembolso
parcial
del
dinero
justificado
por
la
reducción
del
valor
de
la
Máquina
no
reparada
o
solicitar
la
cancelación
del
acuerdo
correspondiente
a
la
Máquina
para
que
se
le
devuelva
todo
el
dinero.
No
se
aplica
el
segundo
párrafo.
Acciones
de
IBM
para
resolver
problemas:
Se
añade
la
información
siguiente
a
esta
sección:
Durante
el
período
de
garantía,
los
gastos
de
transporte
para
la
entrega
de
la
máquina
averiada
correrán
a
cargo
de
IBM.
Limitación
de
la
responsabilidad:
El
siguiente
párrafo
se
añade
a
esta
sección:
Las
limitaciones
y
exclusiones
especificadas
en
la
Declaración
de
Garantía
Limitada
no
se
aplicarán
a
los
daños
causados
por
IBM
por
fraude
o
negligencia
grave
y
por
garantía
expresa.
Se
añade
la
siguiente
frase
al
final
del
punto
2:
La
responsabilidad
de
IBM
en
este
sentido
se
limita
a
la
violación
de
los
términos
contractuales
esenciales
en
casos
de
negligencia
ordinaria.
HUNGRÍA
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
añade
la
siguiente
información
al
final
de
esta
sección:
La
limitación
y
exclusión
especificadas
en
la
presente
no
se
aplicarán
a
la
responsabilidad
por
el
incumplimiento
del
contrato
al
poner
en
peligro
la
vida,
el
bienestar
físico
o
la
salud
de
forma
intencionada,
por
negligencia
grave
o
a
través
de
un
acto
criminal.
Las
partes
aceptan
las
limitaciones
de
responsabilidad
como
estipulaciones
válidas
y
declaran
que
la
Sección
314.(2)
del
Código
Civil
de
Hungría
se
aplica
como
precio
de
adquisición
así
como
otras
ventajas
que
puedan
surgir
de
la
aceptación
de
esta
limitación
de
responsabilidad
en
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada.
IRLANDA
Cobertura
de
la
garantía:
Se
añade
la
información
siguiente
a
esta
sección:
Excepto
lo
expresamente
indicado
en
estos
términos
y
condiciones,
todas
las
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
55
condiciones
estatutarias,
incluidas
todas
las
garantías
implícitas,
pero
sin
perjuicio
de
la
generalidad
de
todas
las
garantías
anteriores
que
se
deriven
del
Acta
de
1893
sobre
Venta
de
Bienes
(Sale
of
Goods
Act
1893)
o
del
Acta
1980
sobre
Venta
de
Bienes
y
Suministro
de
Servicios
(Sale
of
Goods
and
Supply
of
Services
Act
1980)
quedan
excluidas
por
el
presente
documento.
Limitación
de
la
responsabilidad:
La
siguiente
información
sustituye
los
términos
de
la
sección
en
su
totalidad:
Teniendo
en
cuenta
el
objetivo
de
esta
sección,
un
Valor
por
omisión
significa
cualquier
acto,
declaración,
omisión
o
negligencia
por
parte
de
IBM
en
relación
con
los
términos
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
con
respecto
a
la
cual
IBM
se
responsabiliza
legalmente
del
cliente,
si
existe
un
contrato
o
agravio.
Una
cantidad
de
Valores
por
omisión,
que
juntos
dan
como
resultado
la
misma
pérdida
o
daño,
o
contribuyen
a
que
éstos
se
produzcan,
se
tratarán
como
un
solo
Valor
por
omisión
generado
en
la
fecha
de
en
que
surgió
por
última
vez
ese
mismo
Valor
por
omisión.
Pueden
presentarse
circunstancias
en
las
que,
debido
a
un
Valor
por
omisión,
el
Cliente
tuviera
derecho
a
reclamar
indemnizaciones
a
IBM.
En
esta
sección
se
establece
el
grado
de
responsabilidad
de
IBM
y
la
única
compensación
del
Cliente.
1.
IBM
aceptará
la
responsabilidad
ilimitada
en
caso
de
muerte
o
daños
personales
debido
a
la
negligencia
de
IBM.
2.
Sujeta
siembre
a
los
siguientes
Puntos
de
los
que
IBM
no
es
responsable,
IBM
aceptará
una
responsabilidad
ilimitada
por
daños
físicos
a
la
propiedad
tangible
del
Cliente
que
resulten
de
la
negligencia
de
IBM.
3.
Excepto
con
arreglo
a
los
anteriores
puntos
1
y
2,
la
responsabilidad
total
de
IBM
por
los
daños
reales
respecto
a
cualquiera
de
los
Valores
por
omisión
no
sobrepasará,
bajo
ningún
concepto,
los
1)
125.000
EUR
o
2)
el
125%
de
la
cantidad
que
haya
pagado
el
Cliente
por
la
Máquina
en
relación
directa
con
el
Valor
por
omisión.
Puntos
de
los
que
IBM
no
se
hace
responsable
Excepto
con
respecto
a
cualquier
responsabilidad
a
la
que
se
haga
referencia
en
el
anterior
punto
1,
en
ningún
caso
IBM,
sus
proveedores
o
distribuidores
serán
responsables
en
ninguna
de
las
siguientes
circunstancias,
aunque
se
les
haya
informado
de
la
posibilidad
de
estas
pérdidas:
1.
pérdida
de
datos
o
daños
a
los
datos;
2.
pérdida
específica,
indirecta
o
de
consecuencia
directa;
o
3.
pérdida
de
beneficios,
negocios,
ingresos,
buenas
relaciones
o
ahorros
anticipados.
ESLOVAQUIA
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
añade
la
siguiente
información
al
final
del
último
párrafo:
Las
limitaciones
se
aplican
siempre
que
no
estén
prohibidas
en
el
Código
Comercial
de
Eslovaquia
§§
373-386.
56
Consulta
rápida
SUDÁFRICA,
NAMIBIA,
BOTSUANA,
LESOTO
Y
SUAZILANDIA
Limitación
de
la
responsabilidad:
Se
añade
la
información
siguiente
en
esta
sección:
Toda
la
responsabilidad
de
IBM
para
con
el
Cliente
en
cuanto
a
daños
reales
provocados
por
cualquier
incumplimiento
de
IBM,
con
respecto
a
los
términos
de
esta
declaración
de
garantía,
estará
limitada
a
los
cargos
pagados
por
el
Cliente
por
la
Máquina
individual
objeto
de
la
reclamación
de
IBM.
REINO
UNIDO
Limitación
de
la
responsabilidad:
La
siguiente
información
sustituye
los
términos
de
esta
sección
en
su
totalidad:
Teniendo
en
cuenta
el
objetivo
de
esta
sección,
un
Valor
por
omisión
significa
cualquier
acto,
declaración,
omisión
o
negligencia
por
parte
de
IBM
en
relación
con
los
términos
de
esta
Declaración
de
Garantía
Limitada
con
respecto
a
la
cual
IBM
se
responsabiliza
legalmente
del
cliente,
si
existe
un
contrato
o
agravio.
Una
cantidad
de
Valores
por
omisión,
que
juntos
dan
como
resultado
la
misma
pérdida
o
daño,
o
contribuyen
a
que
éstos
se
produzcan
sustancialmente
se
tratará
como
un
Valor
por
omisión.
Pueden
presentarse
circunstancias
en
las
que,
debido
a
un
Valor
por
omisión,
el
Cliente
tuviera
derecho
a
reclamar
indemnizaciones
a
IBM.
En
esta
sección
se
establece
el
grado
de
responsabilidad
de
IBM
y
la
única
compensación
del
Cliente.
1.
IBM
aceptará
una
responsabilidad
ilimitada
en
caso
de:
a.
muerte
o
daños
personales
debido
a
la
negligencia
de
IBM;
y
b.
cualquier
incumplimiento
de
sus
obligaciones
indicadas
en
la
Sección
12
del
Acta
de
1979
sobre
Venta
de
Bienes
(Sale
of
Goods
Act
1979)
o
en
la
Sección
2
del
Acta
de
1982
sobre
Suministro
de
Bienes
y
Servicios
(Supply
of
Goods
and
Services
Act
1982),
o
a
cualquier
modificación
conforme
a
los
estatutos
o
nuevo
pronunciamiento
de
esta
Sección.
2.
IBM
aceptará
la
responsabilidad
ilimitada,
sujeta
siempre
a
los
siguientes
Puntos
de
los
que
IBM
no
es
responsable,
por
daños
físicos
a
la
propiedad
tangible
del
Cliente
que
resulten
de
la
negligencia
de
IBM.
3.
La
total
responsabilidad
de
IBM
por
los
daños
reales
respecto
a
cualquier
Valor
por
omisión
no
sobrepasará,
bajo
ningún
concepto,
excepto
si
se
indica
lo
contrario
en
los
anteriores
puntos
1
y
2,
1)
las
75.000
libras
esterlinas
o
2)
el
125%
del
precio
total
de
compra
o
los
cargos
por
la
Máquina
en
relación
directa
con
el
Valor
por
omisión.
Estos
límites
también
se
aplican
a
los
proveedores
y
distribuidores
de
IBM.
Asimismo,
indican
el
máximo
por
el
que
IBM,
así
como
estos
proveedores
y
distribuidores,
son
responsables
de
forma
colectiva.
Puntos
de
los
que
IBM
no
se
hace
responsable
Excepto
con
respecto
a
cualquier
responsabilidad
a
la
que
se
haga
referencia
en
el
anterior
punto
1,
en
ningún
caso
IBM
o
cualquiera
de
sus
proveedores
o
distribuidores
serán
responsables
en
ninguna
de
las
siguientes
circunstancias,
aunque
se
les
haya
informado
de
la
posibilidad
de
estas
pérdidas:
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
57
1.
pérdida
de
datos
o
daños
a
los
datos;
2.
pérdida
específica,
indirecta
o
de
consecuencia
directa;
o
3.
pérdida
de
beneficios,
negocios,
ingresos,
buenas
relaciones
o
ahorros
anticipados.
Parte
3
-
Información
sobre
la
garantía
En
esta
Parte
3
se
proporciona
información
en
relación
a
la
garantía
aplicable
a
la
Máquina
del
Cliente,
incluido
el
período
de
garantía
y
el
tipo
de
servicio
de
garantía
que
proporciona
IBM.
Período
de
garantía
Es
posible
que
el
período
de
garantía
varíe
en
función
del
país
o
región
y
se
especifica
en
la
siguiente
tabla.
NOTA:
Región
significa
la
Región
Administrativa
Especial
de
Hong
Kong
o
de
Macao,
de
China.
Tipo
de
máquina
País
o
región
de
adquisición
Período
de
garantía
Tipo
de
servicio
de
garantía
8086
Estados
Unidos,
Canadá,
Europa,
Oriente
Medio,
África
y
América
Latina
Piezas
y
mano
de
obra
-
3
años
1
y
5
China
(RPC)
Piezas
y
mano
de
obra
-
3
años
1
y
7
Australia,
Nueva
Zelanda,
Bangladesh,
Brunei,
Hong
Kong
R.A.E.
de
China,
India,
Indonesia,
Malasia,
Filipinas,
Singapur,
Sri
Lanka,
Vietnam,
Tailandia
y
Taiwán
Piezas
y
mano
de
obra
-
3
años
Mano
de
obra
-
primer
año
Mano
de
obra
-
segundo
y
tercer
año
1
y
5
1
Japón
Piezas
y
mano
de
obra
-
1
año
1
y
6
8087
Todas
las
zonas
geográficas
Piezas
y
mano
de
obra
-
3
años
1
y
2
8088
Todas
las
zonas
geográficas
Piezas
y
mano
de
obra
-
4
años
1
y
2
8089
Estados
Unidos
y
Canadá
Piezas
y
mano
de
obra
-
3
años
1
y
5
58
Consulta
rápida
Tipo
de
máquina
País
o
región
de
adquisición
Período
de
garantía
Tipo
de
servicio
de
garantía
8090
Estados
Unidos
y
Canadá
Piezas
y
mano
de
obra
-
1
año
1
y
5
Hong
Kong
R.A.E.
de
China
Piezas
y
mano
de
obra
-
1
año
1
y
7
China
(RPC)
Piezas
y
mano
de
obra
-
3
años
1
y
7
Un
período
de
garantía
de
tres
años
para
piezas
y
un
año
para
mano
de
obra
significa
que
IBM
proporciona
el
servicio
de
garantía
sin
cargos
para:
1.
piezas
y
mano
de
obra
durante
el
primer
año
del
período
de
garantía;
y
2.
sólo
piezas,
de
intercambio,
en
el
segundo
y
tercer
año
del
período
de
garantía.
IBM
cobrará
al
Cliente
la
mano
de
obra
por
la
realización
de
reparaciones
o
reemplazos
de
piezas
en
el
segundo
y
tercer
año
del
período
de
garantía.
Cuando
se
liste
más
de
un
tipo
de
servicio
de
garantía,
IBM
determinará
el
tipo
de
servicio
de
garantía
apropiado
para
la
reparación.
Tipos
de
servicios
de
garantía
Si
se
solicitara,
IBM
proporcionará
el
servicio
de
reparación
o
intercambio
de
piezas
en
función
del
tipo
de
servicio
de
garantía
especificado
para
la
Máquina
del
Cliente
en
la
tabla
anterior
y
tal
y
como
se
describe
a
continuación.
Es
posible
que
sea
el
distribuidor
el
que
ofrezca
el
servicio
de
garantía
si
estuviera
aprobado
por
IBM.
La
planificación
del
servicio
dependerá
del
momento
en
que
el
Cliente
haya
realizado
su
llamada
y
estará
sujeta
a
la
disponibilidad
de
piezas.
Los
niveles
de
servicio
son
objetivos
finales
de
tiempos
de
respuesta
y
no
están
cubiertos
por
la
garantía.
Es
posible
que
el
nivel
especificado
del
servicio
de
garantía
no
esté
disponible
en
todos
los
establecimientos
repartidos
por
el
mundo
y
es
posible
que
los
cargos
adicionales
se
tengan
que
aplicar
fuera
del
área
de
servicio
habitual
de
IBM;
póngase
en
contacto
con
el
representante
de
IBM
local
o
con
su
distribuidor
para
obtener
información
específica
de
su
ubicación
o
de
su
país.
1.
Servicio
de
Unidades
Reemplazables
por
el
Cliente
(URC)
IBM
enviará
piezas
URC
al
Cliente
para
el
correspondiente
reemplazo.
Si
IBM
da
instrucciones
al
Cliente
de
devolver
la
URC
reemplazada,
éste
será
el
responsable
de
efectuar
su
devolución
a
IBM
de
arreglo
a
las
instrucciones
de
IBM.
Si
el
Cliente
no
devolviera
la
URC
averiada,
e
IBM
así
lo
indicara,
en
un
plazo
de
30
días
a
partir
de
la
fecha
de
recepción
de
la
misma,
IBM
podrá
cargar
al
Cliente
el
coste
de
la
pieza.
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
59
2.
Servicio
en
los
locales
del
Cliente
(On-Site
Service)
IBM
o
su
distribuidor
reparará
o
intercambiará
la
Máquina
averiada
en
el
local
del
cliente
y
verificará
su
funcionamiento.
El
Cliente
deberá
proporcionar
una
zona
de
trabajo
adecuada
para
permitir
que
se
lleve
a
cabo
la
tarea
de
reparación.
La
zona
debe
estar
limpia,
bien
iluminada
y
acondicionada
para
la
ocasión.
En
el
caso
de
algunas
Máquinas,
es
posible
que
se
tengan
que
enviar
al
centro
de
servicios
de
IBM
para
realizar
determinadas
reparaciones.
3.
Servicio
Puerta
a
Puerta
(Courier
or
Depot
Service)
Deberá
desconectar
la
Máquina
averiada
para
que
IBM
la
pueda
pasar
a
recoger
según
lo
acordado.
IBM
proporcionará
al
Cliente
un
embalaje
adecuado
para
que
pueda
devolver
la
Máquina
al
centro
de
servicios
designado.
Un
mensajero
recogerá
la
Máquina
del
Cliente
y
se
la
entregará
al
centro
de
servicio
indicado.
Tras
su
reparación
o
intercambio,
IBM
concertará
la
devolución
de
la
Máquina
en
los
locales
del
Cliente.
El
Cliente
será
el
responsable
de
su
instalación
y
verificación.
Este
tipo
de
servicio
recibe
el
nombre
de
ThinkPad
EasyServ
o
EasyServ
en
algunos
países.
4.
Servicios
Centralizados
(Customer
Carry-In
or
Mail-In
Service)
El
Cliente
entregará
o
enviará
por
correo
la
Máquina
averiada,
en
un
embalaje
adecuado
tal
y
como
especifique
IBM
(a
portes
pagados
salvo
que
IBM
lo
especifique
de
distinta
manera)
al
lugar
designado
por
IBM.
Una
vez
IBM
haya
reparado
o
reemplazado
la
Máquina,
la
pondrá
a
la
disposición
del
Cliente
para
que
éste
vaya
a
recogerla
o,
cuando
se
trate
de
Servicio
Mail-In,
IBM
la
enviará
al
Cliente
a
portes
pagados,
a
menos
que
IBM
especifique
lo
contrario.
El
Cliente
será
responsable
de
la
posterior
instalación
y
verificación
de
la
Máquina.
5.
Servicio
limitado
en
los
locales
del
Cliente
(On-site
Service)
para
URC
seleccionadas
IBM
o
su
distribuidor
realizará
reparaciones
de
URC
seleccionadas,
si
el
Cliente
lo
solicita,
exclusivamente
de
las
piezas
siguientes:
fuente
de
alimentación,
microprocesador,
disipador
de
calor
y
placa
del
sistema.
IBM
o
su
distribuidor
realizará
la
reparación
en
los
locales
del
cliente
y
verificará
el
funcionamiento
de
la
Máquina.
El
Cliente
deberá
proporcionar
una
zona
de
trabajo
adecuada
para
permitir
que
se
lleve
a
cabo
la
tarea
de
reparación.
La
zona
debe
estar
limpia,
bien
iluminada
y
acondicionada
para
la
ocasión.
En
el
caso
de
algunas
Máquinas,
es
posible
que
se
tengan
que
enviar
al
centro
de
servicios
de
IBM
para
realizar
determinadas
reparaciones.
6.
Servicio
limitado
Puerta
a
Puerta
(Courier
or
Depot
Service)
para
URC
seleccionadas
En
caso
de
avería
de
la
fuente
de
alimentación,
microprocesador,
disipador
de
calor
o
placa
del
sistema
de
la
Máquina
IBM,
deberá
desconectar
la
Máquina
averiada
para
que
IBM
la
pueda
pasar
a
recoger
según
lo
acordado.
IBM
proporcionará
al
Cliente
un
embalaje
adecuado
para
que
60
Consulta
rápida
pueda
devolver
la
Máquina
al
centro
de
servicios
designado.
Un
mensajero
recogerá
la
Máquina
del
Cliente
y
se
la
entregará
al
centro
de
servicio
indicado.
Tras
su
reparación,
IBM
concertará
la
devolución
de
la
Máquina
en
los
locales
del
Cliente.
El
Cliente
será
el
responsable
de
su
instalación
y
verificación.
Este
tipo
de
servicio
recibe
el
nombre
de
ThinkPad
EasyServ
o
EasyServ
en
algunos
países.
7.
Servicio
limitado
Centralizado
(Customer
Carry-In
or
Mail-In
Service)
para
URC
seleccionadas
En
caso
de
avería
de
la
fuente
de
alimentación,
microprocesador,
disipador
de
calor
o
placa
del
sistema
de
la
Máquina
IBM,
el
Cliente
entregará
o
enviará
por
correo
la
Máquina
averiada,
en
un
embalaje
adecuado
tal
y
como
especifique
IBM
(a
portes
pagados
salvo
que
IBM
lo
especifique
de
distinta
manera)
al
lugar
designado
por
IBM.
Una
vez
IBM
haya
reparado
la
Máquina,
la
pondrá
a
la
disposición
del
Cliente
para
que
éste
vaya
a
recogerla
o,
cuando
se
trate
de
Servicio
Mail-In,
IBM
la
enviará
al
Cliente
a
portes
pagados,
a
menos
que
IBM
especifique
lo
contrario.
El
Cliente
será
responsable
de
la
posterior
instalación
y
verificación
de
la
Máquina.
La
página
Web
de
Garantías
de
Máquinas
IBM
en
http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/
le
ofrece
una
descripción
general
a
nivel
mundial
de
la
Garantía
Limitada
para
Máquinas
de
IBM,
un
Glosario
de
definiciones
de
IBM,
Preguntas
más
frecuentes
(FAQ)
y
Soporte
por
Producto
(Máquina)
con
enlaces
a
páginas
de
soporte
de
productos.
La
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
también
está
disponible
en
este
sitio
Web
en
29
idiomas.
Si
desea
obtener
un
servicio
de
garantía
póngase
en
contacto
con
IBM
o
con
el
distribuidor
de
IBM.
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
61
Lista
de
teléfonos
mundiales
Los
números
de
teléfono
pueden
cambiar
sin
previo
aviso.
Para
obtener
el
número
de
teléfono
de
contacto
con
el
servicio
de
garantía
en
un
país
que
no
está
reflejado
en
la
lista
siguiente,
póngase
en
contacto
con
IBM
en
dicho
país
o
visite
http://www.ibm.com/pc/support/
y
pulse
Support
Phone
List
(Lista
de
teléfonos
de
soporte)
para
ver
una
lista
de
teléfonos
actualizada.
País
o
región
Número
de
teléfono
País
o
región
Número
de
teléfono
África
+44
(0)
1475
555
055
Japón
Equipos
de
sobremesa:
0120-887-870
v
Llamadas
desde
el
extranjero:
81-46-266-1084
ThinkPad:
0120-887-874
v
Llamadas
desde
el
extranjero:
81-46-266-1084
IntelliStation
y
xSeries:
81-46-266-1358
Software
PC:
0120-558-695
v
Llamadas
desde
el
extranjero:
81-44-200-8666
Argentina
0800-666-0011
Letonia
+386-61-1796-699
Australia
131-426
Lituania
+386-61-1796-699
Austria
01-24592-5901
Luxemburgo
298-977-5063
Bolivia
0800-0189
Malasia
(60)
3-7727-7800
Bélgica
Holandés:
02-210
9820
Francés:
02-210
9800
Malta
+356-23-4175
Brasil
55-11-3889-8986
México
001-866-434-2080
62
Consulta
rápida
País
o
región
Número
de
teléfono
País
o
región
Número
de
teléfono
Canadá
Inglés:
1-800-565-3344
Francés:
1-800-565-3344
En
Toronto:
416-383-3344
Oriente
Medio
+44
(0)
1475
555
055
Chile
800-224-488
Países
Bajos
020-514
5770
China
800-810-1818
Nueva
Zelanda
0800-733-222
China
(Hong
Kong
y
R.A.E.)
PC
para
uso
doméstico:
852-2825-7799
PC
para
uso
comercial:
852-8205-0333
Nicaragua
255-6658
Colombia
980-912-3021
Noruega
66
81
11
00
Costa
Rica
284-3911
Panamá
206-6047
Chipre
+357-22-841100
Perú
0-800-50-866
República
Checa
+420-2-7213-1316
Filipinas
(63)
2-995-2225
Dinamarca
45
20
82
00
Polonia
+48-22-878-6999
República
Dominicana
566-4755
ó
566-5161
ext.
8201
Teléfono
gratuito
dentro
de
la
República
Dominicana:
1-200-1929
Portugal
21-892-7147
Ecuador
1-800-426911
(opción
número
4)
Rusia
095-940-2000
El
Salvador
250-5696
Singapur
(65)
1-800-840-9911
Estonia
+386-61-1796-699
Eslovaquia
+421-2-4954-1217
Finlandia
09-459
69
60
Eslovenia
+386-1-4796-699
Francia
02
38
55
74
50
España
91-714-7983
Alemania
07032-1549
201
Suecia
08-477
4420
Grecia
+30-210-680-1700
Suiza
058-333-0900
Guatemala
335-8490
Taiwán
886-2-8723-9799
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
63
País
o
región
Número
de
teléfono
País
o
región
Número
de
teléfono
Honduras
Tegucigalpa
y
San
Pedro
Sula:
232-4222
San
Pedro
Sula:
552-2234
Tailandia
(66)
2-273-4000
Hungría
+36-1-382-5720
Turquía
00-800-446-32-041
India
1600-44-6666
Reino
Unido
0-1475-555
055
Indonesia
(62)
21-523-8535
Estados
Unidos
1-800-IBM-SERV
(1-800-426-7378)
Irlanda
01-815-9202
Uruguay
000-411-005-6649
Italia
39
02
7031
6101
Venezuela
0-800-100-2011
Vietnam
Ho
Chi
Minh:
(84)
8-829-5160
Hanoi:
(84)
4-843-6675
Suplemento
de
garantía
para
México
Este
suplemento
se
considera
parte
de
la
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
y
será
efectivo
única
y
exclusivamente
para
productos
distribuidos
y
comercializados
dentro
del
Territorio
de
los
Estados
Unidos
Mejicanos.
En
caso
de
conflicto,
se
aplicarán
los
términos
de
este
suplemento.
Todos
los
programas
de
software
precargados
en
el
equipo
sólo
tendrán
una
garantía
de
treinta
(30)
días
para
los
defectos
de
instalación
desde
la
fecha
de
compra.
IBM
no
es
responsable
de
la
información
de
dichos
programas
de
software
y/o
cualquier
programa
de
software
adicional
instalado
por
el
Cliente
o
instalado
después
de
la
compra
del
producto.
Los
servicios
que
no
puedan
cargarse
a
la
garantía
se
cargarán
al
usuario
final,
previa
autorización.
En
el
caso
de
necesitar
una
reparación
dentro
de
la
garantía,
llame
al
Help
Center
al
teléfono
001-866-434-2080,
donde
le
indicarán
el
Centro
de
Servicio
Autorizado
más
próximo.
Si
no
existiese
un
Centro
de
Servicio
Autorizado
en
su
población,
ubicación
o
a
menos
de
70
kilómetros
de
su
población
o
ubicación,
la
garantía
incluye
los
cargos
de
entrega
razonables
para
el
transporte
del
producto
a
nuestro
Centro
de
Servicio
Autorizado
más
próximo.
Por
favor,
llame
al
Centro
de
Servicio
Autorizado
más
próximo
para
obtener
las
aprobaciones
necesarias
o
la
información
relacionada
con
el
envío
del
producto
y
la
dirección
de
envío.
64
Consulta
rápida
Para
obtener
un
listado
de
los
Centros
de
Servicio
Autorizados,
visite:
http://www.pc.ibm.com/la/centros_de_servicio/servicio_mexico/
servicio_mexico.html
Fabricado
por:
SCI
Systems
de
México,
S.A.
de
C.V.
Av .
De
la
Solidaridad
Iberoamericana
No.
7020
Col.
Club
de
Golf
Atlas
El
Salto,
Jalisco,
México
C.P.
45680,
Tel.
01-800-3676900
Marketing
por:
IBM
de
México,
Comercialización
y
Servicios,
S.
A.
de
C.
V.
Alfonso
Nápoles
Gándara
No
3111
Parque
Corporativo
de
Peña
Blanca
Delegación
Álvaro
Obregón
México,
D.F.,
México
C.P.
01210,
Tel.
01-800-00-325-00
Apéndice
B.
Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002
65
66
Consulta
rápida
Apéndice
C.
Lista
de
piezas
URC
(Unidades
Reemplazables
por
el
Cliente)
Para
su
sistema,
las
piezas
siguientes
se
consideran
como
piezas
URC
(Unidades
Reemplazables
por
el
Cliente).
Consulte
el
Apéndice
B,
“Declaración
de
Garantía
Limitada
de
IBM
Z125-4753-07
11/2002”,
en
la
página
41
para
obtener
más
información.
Piezas
URC
de
nivel
1
Todas
las
tarjetas
de
opción
y
tarjetas
adaptadoras
Todos
los
marcos
biselados
Todos
los
cables
Todas
las
unidades
de
disco
duro
y
las
unidades
ópticas
Todos
los
teclados
Todos
los
cables
de
alimentación
Toda
la
memoria
Todos
los
ratones
Todas
las
cerraduras
Todos
los
adaptadores
de
conector
RJ11
Batería
de
3.0
V
Conjunto
de
cables
de
conmutador
C-2
Ventilador,
salida,
50
mm
Ventilador,
frontal,
60
mm
Conjunto
de
alojamiento
de
rotación
frontal
Conjunto
de
bandeja
de
HDD
(incluye
arandela/clavijas/soporte/muelles
tierra)
Kit
de
piezas
de
plástico
internas
Conjunto
de
marco
biselado
principal
Kit
de
hardware
variado
Conjunto
de
cables
de
alimentación/LED
con
soporte
Deflector
de
aire
posterior
Conjunto
de
tarjeta
de
expansión
y
soporte
Conjunto
de
cables
de
los
altavoces
Convertidor
de
alimentación
de
los
altavoces
Altavoces
Cubierta
superior
Conjunto
de
cable/tarjeta
Ultra
Bay
Enhanced
Pedestal
vertical
Piezas
URC
de
nivel
2
Chasis
(incluye:
cubierta,
ventiladores,
base
del
chasis,
pieza
de
sujeción
de
la
placa,
etc.)
Microprocesador
Disipador
del
ventilador
del
microprocesador
Fuente
de
alimentación
Placa
del
sistema
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
67
68
Consulta
rápida
Apéndice
D.
Avisos
Podría
ser
que
IBM
no
comercializase
en
todos
los
países
los
productos,
servicios
o
características
a
los
que
se
hace
referencia
en
este
documento.
Póngase
en
contacto
con
el
representante
local
de
IBM
para
obtener
información
relativa
a
productos,
servicios
y
características
disponibles
en
su
zona.
Las
referencias
a
productos,
programas
o
servicios
de
IBM
no
pretenden
afirmar
ni
implicar
que
sólo
puedan
utilizarse
esos
productos,
programas
o
servicios
de
IBM.
Cualquier
otro
producto,
programa
o
servicio
funcionalmente
equivalente
puede
utilizarse
en
lugar
de
este
producto,
siempre
que
no
se
infrinjan
los
derechos
de
la
propiedad
intelectual
de
IBM.
De
todos
modos,
es
responsabilidad
del
usuario
evaluar
y
comprobar
el
funcionamiento
de
cualquier
producto,
programa
o
servicio
que
no
sea
de
IBM.
IBM
puede
tener
patentes
o
solicitudes
de
patente
en
tramitación
que
cubran
algunos
de
los
temas
que
se
tratan
en
este
documento.
La
posesión
de
este
documento
no
confiere
ninguna
licencia
sobre
dichas
patentes.
Puede
enviar
consultas
sobre
licencias,
por
escrito,
a:
IBM
Director
of
Licensing
IBM
Corporation
North
Castle
Drive
Armonk,
NY
10504-1785
Estados
Unidos
de
América
INTERNATIONAL
BUSINESS
MACHINES
CORPORATION
PROPORCIONA
ESTA
PUBLICACIÓN
“TAL
CUAL”
SIN
GARANTÍA
DE
NINGUNA
CLASE,
NI
EXPLÍCITA
NI
IMPLÍCITA,
INCLUIDAS,
PERO
SIN
LIMITARSE
A,
LAS
GARANTÍAS
IMPLÍCITAS
DE
NO
VULNERACIÓN
DE
DERECHOS,
COMERCIABILIDAD
O
IDONEIDAD
PARA
UNA
FINALIDAD
DETERMINADA.
Algunas
legislaciones
no
contemplan
la
exclusión
de
garantías,
ni
implícitas
ni
explícitas,
por
lo
que
puede
haber
usuarios
a
los
que
no
afecte
dicha
norma.
Es
posible
que
esta
información
contenga
imprecisiones
técnicas
o
errores
tipográficos.
Periódicamente
se
efectúan
cambios
en
la
información
aquí
contenida;
dichos
cambios
se
incorporarán
en
nuevas
ediciones
de
la
publicación.
IBM
se
reserva
el
derecho
a
realizar,
si
lo
considera
oportuno,
cualquier
modificación
o
mejora
en
los
productos
o
programas
que
se
describen
en
esta
publicación.
Los
productos
descritos
en
este
documento
no
están
previstos
para
su
utilización
en
implantaciones
ni
otras
aplicaciones
para
el
mantenimiento
de
la
vida
en
las
que
el
funcionamiento
incorrecto
podría
provocar
daños
o
la
muerte
a
personas.
La
información
contenida
en
este
documento
no
afecta
ni
©
Copyright
IBM
Corp.
2003
69
cambia
las
especificaciones
o
garantías
del
producto
de
IBM.
Ninguna
parte
de
este
documento
deberá
regir
como
licencia
explícita
o
implícita
o
indemnización
bajo
los
derechos
de
propiedad
intelectual
de
IBM
o
de
terceros.
Toda
la
información
contenida
en
este
documento
se
ha
obtenido
en
entornos
específicos
y
se
presenta
como
ilustración.
Los
resultados
obtenidos
en
otros
entornos
operativos
pueden
variar.
IBM
puede
utilizar
o
distribuir
cualquier
información
que
el
usuario
proporcione
en
el
modo
en
que
crea
IBM
conveniente,
sin
incurrir
en
ninguna
obligación
frente
al
usuario.
Las
referencias
realizadas
en
esta
publicación
a
sitios
Web
que
no
son
de
IBM
se
proporcionan
únicamente
para
comodidad
del
usuario
y
de
ningún
modo
pretenden
ser
un
aval
de
dichos
sitios
Web.
La
información
de
esos
sitios
Web
no
forma
parte
de
la
información
para
este
producto
IBM.
La
utilización
de
dichos
sitios
Web
es
responsabilidad
del
usuario.
Marcas
registradas
El
logotipo
de
IBM
y
los
términos
que
siguen
son
marcas
registradas
de
IBM
Corporation
en
los
Estados
Unidos
y/o
en
otros
países:
IBM
Lotus
Lotus
1-2-3
Lotus
Approach
Lotus
FastSite
Lotus
Freelance
Graphics
Lotus
Notes
Lotus
Organizer
Lotus
SmartCenter
Lotus
SmartSuite
Lotus
Word
Pro
ThinkCentre
Update
Connector
Microsoft,
Windows
y
Windows
NT
son
marcas
registradas
de
Microsoft
Corporation
en
los
Estados
Unidos
y/o
en
otros
países.
PC
Direct
es
una
marca
registrada
de
Ziff
Communications
Company
en
los
Estados
Unidos
y/o
en
otros
países
e
IBM
Corporation
lo
utiliza
bajo
licencia.
Otros
nombres
de
empresas,
productos
o
servicios
pueden
ser
marcas
registradas
o
marcas
de
servicio
de
otros
fabricantes.
70
Consulta
rápida
Avisos
sobre
emisiones
electrónicas
El
párrafo
siguiente
hace
referencia
a
los
tipos
de
máquina
8086,
8087,
8088,
8089,
8090.
Declaración
de
la
FCC
(Comisión
federal
de
comunicaciones)
Nota:
Este
equipo
ha
sido
probado
y
cumple
con
los
límites
establecidos
para
los
dispositivos
digitales
de
Clase
B,
sujetos
a
la
Parte
15
del
Reglamento
de
l
FCC.
Estos
límites
están
pensados
para
proporcionar
una
protección
razonable
contra
interferencias
perjudiciales
en
una
instalación
residencial.
Este
equipo
genera,
utiliza
y
puede
irradiar
energía
de
radiofrecuencia.
Si
no
se
instala
o
utiliza
de
acuerdo
con
las
instrucciones
puede
causar
una
interferencia
perjudicial
para
las
radiocomunicaciones.
Sin
embargo,
no
hay
modo
de
garantizar
que
no
se
vayan
a
producir
interferencias
en
una
instalación
determinada.
Si
este
equipo
causara
interferencias
perjudiciales
en
la
recepción
de
radio
o
televisión
(que
puede
determinarse
apagando
y
encendiendo
el
equipo)
se
recomienda
al
usuario
que
intente
corregirlas
siguiendo
uno
o
varios
de
los
consejos
siguientes:
v
Reoriente
o
cambie
de
ubicación
la
antena
receptora.
v
Aumente
la
separación
entre
el
equipo
y
el
receptor.
v
Conecte
el
equipo
a
un
enchufe
que
esté
en
un
circuito
diferente
al
que
está
conectado
el
receptor.
v
Consulte
a
un
distribuidor
autorizado
de
IBM
o
a
un
representante
de
servicio
para
obtener
ayuda.
Deben
utilizarse
cables
con
la
debida
protección
y
conexión
a
tierra
para
que
cumplan
con
los
límites
de
emisión
de
la
FCC.
Puede
encontrar
los
cables
y
conectores
adecuados
en
los
distribuidores
autorizados
de
IBM.
IBM
no
es
responsable
de
cualquier
interferencia
de
radio
o
televisión
causada
por
cables
o
conectores
diferentes
a
los
recomendados
o
por
cambios
o
modificaciones
no
autorizados
en
el
equipo.
Estos
cambios
y
modificaciones
no
autorizados
podrían
provocar
la
anulación
de
la
potestad
del
usuario
para
utilizar
el
equipo.
Este
dispositivo
cumple
lo
establecido
en
la
Parte
15
del
Reglamento
de
la
FCC.
El
funcionamiento
está
sujeto
a
las
siguientes
condiciones:
(1)
el
dispositivo
no
debe
causar
interferencias
perjudiciales
y
(2)
el
dispositivo
deberá
aceptar
cualquier
interferencia
recibida,
incluida
la
interferencia
que
pueda
provocar
un
funcionamiento
inesperado.
Apéndice
D.
Avisos
71
Parte
responsable:
International
Business
Machines
Corporation
New
Orchard
Road
Armonk,
NY
10504
Teléfono:
1-919-543-2193
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Declaración
de
conformidad
para
emisiones
de
Clase
B
del
Canadá.
Este
aparato
de
Clase
B
cumple
con
las
ICES-003
de
Canadá.
Avis
de
conformité
à
la
réglementation
d’Industrie
Canada
Cet
appareil
numérique
de
la
classe
B
est
conforme
à
la
norme
NMB-003
du
Canada.
Declaración
de
cumplimiento
de
las
directivas
EMC
de
la
Unión
Europea
Este
producto
cumple
los
requisitos
de
protección
de
las
directivas
del
consejo
de
la
UE
89/336/EEC
y
las
leyes
de
los
estados
miembros
sobre
compatibilidad
electromagnética.
IBM
no
acepta
la
responsabilidad
por
el
incumplimiento
de
los
requisitos
de
protección
que
se
derive
de
una
modificación
no
recomendada
del
producto,
incluida
la
conveniencia
de
tarjetas
de
opciones
que
no
sean
de
IBM.
Este
producto
ha
sido
probado
y
cumple
con
los
límites
de
equipo
de
tecnología
de
información
de
Clase
B
de
acuerdo
con
los
estándares
europeos
CISPR
22/European
Standard
EN
55022.
Los
límites
establecidos
para
equipos
de
Clase
B
provienen
de
entornos
residenciales
típicos
para
proporcionar
una
protección
razonable
contra
interferencias
en
dispositivos
de
comunicación
con
licencia.
Requisitos
de
la
FCC
(Comisión
federal
de
comunicaciones)
y
de
las
compañías
telefónicas
1.
Este
dispositivo
cumple
lo
establecido
en
la
Parte
68
del
reglamento
FCC.
El
dispositivo
lleva
adherida
una
etiqueta
que
contiene,
entre
otras
cosas,
el
número
de
registro
de
la
FCC,
la
USOC
y
el
número
de
equivalencia
de
llamada
(REN)
del
equipo.
Si
se
solicita
esta
información,
proporcione
los
números
a
su
compañía
telefónica.
72
Consulta
rápida
Nota:
Si
el
dispositivo
es
un
módem
interno
se
proporciona
una
segunda
etiqueta
de
registro
de
la
FCC.
Puede
fijar
la
etiqueta
en
la
parte
exterior
del
equipo
en
el
que
vaya
a
instalar
el
módem
de
IBM
o
en
el
DAA
externo,
si
lo
tiene.
Ponga
la
etiqueta
en
un
sitio
de
fácil
acceso
en
caso
de
que
necesite
la
información
para
la
compañía
telefónica.
2.
El
numero
REN
es
útil
a
la
hora
de
determinar
cuántos
dispositivos
puede
conectar
a
la
línea
telefónica
y
hacer
que
suenen
cuando
llaman
a
su
número.
En
la
mayoría
de
las
zonas
geográficas,
aunque
no
en
todas,
la
suma
de
los
números
REN
no
debería
ser
mayor
que
cinco
(5).
Para
asegurarse
del
número
de
dispositivos
que
puede
conectar
a
la
línea,
determinado
por
el
REN,
llame
a
la
compañía
telefónica
local
para
determinar
el
número
REN
máximo
de
su
zona.
3.
Si
el
dispositivo
perjudica
la
línea
de
teléfono
puede
que
la
compañía
telefónica
anule
su
servicio
de
forma
temporal.
Si
es
posible
se
lo
notificarán
por
adelantado;
en
caso
contrario
se
lo
notificarán
en
el
menor
tiempo
posible.
Se
le
avisará
del
derecho
de
presentar
una
queja
a
la
FCC.
4.
La
compañía
telefónica
puede
hacer
cambios
en
las
facilidades,
equipos,
operaciones
o
procedimientos
que
pueden
afectar
el
funcionamiento
adecuado
del
equipo.
De
ser
así,
se
le
avisará
por
adelantado
para
que
pueda
mantener
el
servicio
ininterrumpido.
5.
Si
tiene
problemas
con
este
producto,
póngase
en
contacto
con
el
distribuidor
autorizado
o
llame
a
IBM.
En
Estados
Unidos,
llame
a
IBM
al
1-800-426-7378.
En
Canadá,
llame
al
1-800-565-3344.
Es
posible
que
se
solicite
que
presente
la
prueba
de
compra.
Puede
que
la
compañía
telefónica
le
pida
que
desconecte
el
dispositivo
de
la
línea
hasta
que
se
haya
solucionado
el
problema
o
hasta
que
está
seguro
de
que
el
dispositivo
funciona
correctamente.
6.
El
Cliente
no
puede
realizar
reparaciones
en
el
dispositivo.
Si
tiene
problemas
con
el
dispositivo,
póngase
en
contacto
con
el
distribuidor
autorizado
o
consulte
el
apartado
de
diagnósticos
de
este
manual
para
obtener
más
información.
7.
Este
dispositivo
no
puede
utilizarse
en
los
servicios
que
funcionan
con
monedas
proporcionados
por
la
compañía
telefónica.
La
conexión
a
las
líneas
compartidas
está
sujeta
a
las
tarifas
estatales.
Póngase
en
contacto
con
la
comisión
de
servicios
públicos
estatales
o
la
comisión
corporativa
para
obtener
más
información.
8.
Al
pedir
el
servicio
de
interfaz
de
red
(NI)
especifique
el
acuerdo
de
servicio
USOC
RJ11C.
Etiqueta
de
certificación
del
Departamento
de
comunicaciones
de
Canadá
AVISO:
La
etiqueta
de
la
Industria
de
Canadá
identifica
los
equipos
certificados.
Este
certificado
significa
que
el
equipo
cumple
los
requisitos
de
protección,
funcionamiento
y
seguridad
de
redes
de
telecomunicación
Apéndice
D.
Avisos
73
establecidos
en
los
documentos
adecuados
de
requisitos
técnicos
para
equipos
terminales.
El
Departamento
no
garantiza
que
el
equipo
funcionará
como
desea
el
usuario.
Antes
de
instalar
el
equipo
los
usuarios
deberán
asegurarse
de
que
está
permitida
la
conexión
a
los
recursos
de
la
compañía
de
telecomunicaciones
local.
El
equipo
deberá
conectarse
utilizando
un
método
de
conexión
adecuado.
El
cliente
debe
tener
presente
que
el
cumplimiento
de
las
condiciones
anteriores
puede
que
no
impida
la
degradación
del
servicio
en
algunas
situaciones.
Las
reparaciones
realizadas
en
equipos
certificados
deberían
estar
coordinadas
por
un
representante
proporcionado
por
el
distribuidor.
Cualquier
reparación
o
alteración
que
el
usuario
haga
a
este
equipo,
o
el
mal
funcionamiento
de
éste,
pueden
ser
los
motivos
por
los
que
la
compañía
telefónica
requiera
que
el
usuario
desconecte
el
equipo.
Los
usuarios
deberán
asegurarse
para
su
propia
protección
de
que
las
conexiones
eléctricas
a
tierra
de
la
alimentación
de
red,
las
líneas
telefónicas
y
el
sistema
de
tuberías
metálicas
internas,
en
caso
de
haberlas,
estén
conectadas
juntas.
Esta
precaución
es
especialmente
importante
en
zonas
rurales.
Atención:
Los
usuarios
no
deben
intentar
realizar
estas
conexiones,
sino
que
deben
ponerse
en
contacto
con
las
autoridades
de
inspección
eléctrica
pertinentes,
o
un
electricista.
AVISO:
El
número
de
equivalencia
de
llamada
(REN)
que
se
asigna
a
cada
dispositivo
terminal
proporciona
un
indicativo
del
número
máximo
de
terminales
que
se
permiten
conectar
a
la
interfaz
telefónica.
La
terminación
de
una
interfaz
puede
consistir
en
cualquier
combinación
de
dispositivos
sujetos
al
requisito
de
que
la
suma
de
los
números
REN
de
todos
los
dispositivos
no
sea
mayor
que
5.
Étiquette
d’homologation
du
ministère
des
Communications
du
Canada
AVIS
:
L’étiquette
d’Industrie
Canada
identifie
le
matériel
homologué.
Cette
étiquette
certifie
que
le
matériel
est
conforme
aux
normes
de
protection,
d’exploitation
et
de
sécurité
des
réseaux
de
télécommunications,
comme
le
prescrivent
les
documents
concernant
les
exigences
techniques
relatives
au
matériel
terminal.
Le
ministère
n’assure
toutefois
pas
que
le
matériel
fonctionnera
à
la
satisfaction
de
l’utilisateur.
Avant
d’installer
ce
matériel,
l’utilisateur
doit
s’assurer
qu’il
est
permis
de
le
raccorder
aux
installations
de
l’entreprise
locale
de
télécommunications.
Le
matériel
doit
également
être
installé
en
suivant
une
méthode
acceptée
de
raccordement.
L’abonné
ne
doit
pas
oublier
qu’il
est
possible
que
la
conformité
aux
conditions
énoncées
ci-dessus
n’empêche
pas
la
dégradation
du
service
dans
certaines
situations.
74
Consulta
rápida
Les
réparations
de
matériel
homologué
doivent
être
coordonnées
par
un
représentant
désigné
par
le
fournisseur.
L’entreprise
de
télécommunications
peut
demander
à
l’utilisateur
de
débrancher
un
appareil
à
la
suite
de
réparations
ou
de
modifications
effectuées
par
l’utilisateur
ou
à
cause
de
mauvais
fonctionnement.
Pour
sa
propre
protection,
l’utilisateur
doit
s’assurer
que
tous
les
fils
de
mise
à
la
terre
de
la
source
d’énergie
électrique,
des
lignes
téléphoniques
et
des
canalisations
d’eau
métalliques,
s’il
y
en
a,
sont
raccordés
ensemble.
Cette
précaution
est
particulièrement
importante
dans
les
régions
rurales.
Avertissement
:
L’utilisateur
ne
doit
pas
tenter
de
faire
ces
raccordements
lui-même;
il
doit
avoir
recours
à
un
service
d’inspection
des
installations
électriques
ou
à
un
électricien,
selon
le
cas.
AVIS
:
L’indice
d’équivalence
de
la
sonnerie
(IES)
assigné
à
chaque
dispositif
terminal
indique
le
nombre
maximal
de
terminaux
qui
peuvent
être
raccordés
à
une
interface.
La
terminaison
d’une
interface
téléphonique
peut
consister
en
une
combinaison
de
quelques
dispositifs,
à
la
seule
condition
que
la
somme
d’indices
d’équivalence
de
la
sonnerie
de
tous
les
dispositifs
n’excède
pas
5.
Aviso
sobre
el
cable
de
alimentación
Para
su
seguridad,
IBM
proporciona
un
cable
de
alimentación
con
un
enchufe
de
conexión
con
toma
de
tierra,
para
utilizarlo
con
este
producto
de
IBM.
Para
evitar
descargas
eléctricas,
utilice
siempre
el
cable
de
alimentación
y
el
enchufe
con
una
toma
de
alimentación
debidamente
conectada
a
tierra.
Los
cables
de
alimentación
de
IBM
que
se
utilizan
en
Estados
Unidos
y
Canadá
están
homologados
por
los
Underwriter’s
Laboratories
(UL)
y
certificados
por
la
Canadian
Standards
Association
(CSA).
Para
las
unidades
destinadas
a
funcionar
a
115
voltios:
Use
un
conjunto
de
cables
homologado
por
los
UL
y
certificado
por
la
CSA,
compuesto
por
un
cable
de
tres
conductores
de
18
AWG
como
mínimo,
tipo
SVT
o
SJT,
de
15
pies
(4,57
m.)
de
longitud
como
máximo
y
un
enchufe
con
toma
de
tierra
y
con
clavijas
planas
en
paralelo,
con
toma
de
tierra
de
15
amperios
y
125
voltios.
Para
las
unidades
destinadas
a
funcionar
a
230
voltios
(EE.UU.
sólo):
Use
un
conjunto
de
cables
homologado
por
los
UL
y
certificado
por
la
CSA,
compuesto
por
un
cable
de
tres
conductores
de
18
AWG
como
mínimo,
tipo
SVT
o
SJT,
de
15
pies
(4,57
m.)
de
longitud
como
máximo
y
un
enchufe
con
toma
de
tierra
y
con
clavijas
en
paralelo,
con
toma
de
tierra
de
15
amperios
y
250
voltios.
Apéndice
D.
Avisos
75
Para
las
unidades
destinadas
a
funcionar
a
230
voltios
(fuera
de
EE.UU.):
Utilice
un
conjunto
de
cables
con
un
enchufe
con
toma
de
tierra.
El
conjunto
de
cables
debe
cumplir
las
normas
de
seguridad
adecuadas
para
el
país
en
el
que
se
va
a
instalar
el
equipo.
Los
cables
de
alimentación
de
IBM
para
un
país
o
región
concretos
suelen
estar
disponibles
únicamente
en
ese
país
o
región.
Para
las
unidades
destinadas
a
funcionar
en
Dinamarca:
utilice
un
conjunto
de
cables
con
un
enchufe
con
toma
de
tierra.
El
conjunto
de
cables
debe
cumplir
las
normas
de
seguridad
adecuadas
para
el
país
en
el
que
se
va
a
instalar
el
equipo.
Para
las
unidades
destinadas
a
funcionar
en
Noruega,
Suecia
y
Finlandia:
utilice
un
conjunto
de
cables
con
un
enchufe
de
dos
clavijas.
El
conjunto
de
cables
debe
cumplir
las
normas
de
seguridad
adecuadas
para
el
país
en
el
que
se
va
a
instalar
el
equipo.
Número
de
pieza
del
cable
de
alimentación
de
IBM
Utilizado
en
estos
países
y
regiones
6952301
Antigua
y
Barbuda,
Aruba,
Bahamas,
Barbados,
Belice,
Bermudas,
Bolivia,
Islas
Turks
y
Caicos,
Canadá,
Islas
Caimán,
Costa
Rica,
Colombia,
Cuba,
República
Dominicana,
Ecuador,
El
Salvador,
Guam,
Guatemala,
Haití,
Honduras,
Jamaica,
México,
Micronesia
(Estados
Federados
de),
Antillas
Holandesas,
Nicaragua,
Panamá,
Perú,
Filipinas,
Arabia
Saudí,
Tailandia,
Taiwán,
Estados
Unidos,
Venezuela
13F9979
Afganistán,
Albania,
Argelia,
Andorra,
Angola,
Armenia,
Austria,
Azerbaiyán,
Bielorrusia,
Bélgica,
Benin,
Bosnia
y
Hercegovina,
Bulgaria,
Burkina
Faso,
Burundi,
Camboya,
Camerún,
Cabo
Verde,
República
Centroafricana,
Chad,
Comores,
Congo
(República
Democrática
del),
Congo
(República
de),
Cote
D’Ivoire
(Costa
de
Marfil),
Croacia
(República
de),
República
Checa,
Dahomey,
Yibuti,
Egipto,
Guinea
Ecuatorial,
Eritrea,
Estonia,
Etiopía,
Finlandia,
Francia,
Guayana
Francesa,
Polinesia
Francesa,
Gabón,
Georgia,
Alemania,
Grecia,
Guadalupe,
Guinea,
Guinea
Bissau,
Hungría,
Islandia,
Indonesia,
Irán,
Kazajistán,
Kirguizistán,
Laos
(República
Democrática
Popular
de),
Letonia,
Líbano,
Lituania,
Luxemburgo,
Macedonia
(Antigua
República
Yugoslava
de),
Madagascar,
Malí,
Martinica,
Mauritania,
Mauricio,
Mayotte,
Moldavia
(República
de),
Mónaco,
Mongolia,
Marruecos,
Mozambique,
Países
Bajos,
Nueva
Caledonia,
Niger,
Noruega,
Polonia,
Portugal,
Reunión,
Rumanía,
Federación
Rusa,
Ruanda,
Santo
Tomé
y
Príncipe,
Arabia
Saudí,
Senegal,
Serbia,
Eslovaquia,
Eslovenia
(República
de),
Somalia,
España,
Surinam,
Suecia,
Siria
(República
Árabe),
Tayikistán,
Tahití,
Togo,
Túnez,
Turquía,
Turkmenistán,
Ucrania,
Alto
Volta,
Uzbekistán,
Vanuatu,
Vietnam,
Wallis
y
Futuna,
Yugoslavia
(República
Federal
de),
Zaire
76
Consulta
rápida
Número
de
pieza
del
cable
de
alimentación
de
IBM
Utilizado
en
estos
países
y
regiones
13F9997
Dinamarca
14F0051
Liechtenstein,
Suiza
14F0087
Israel
14F0069
Chile,
Italia,
Libia
(Jamahiriya
Árabe)
14F0015
Bangladesh,
Lesotho,
Macao
R.A.E.
de
China,
Maldivas,
Namibia,
Nepal,
Pakistán,
Samoa,
Sudáfrica,
Sri
Lanka,
Swazilandia,
Uganda
14F0033
Abu
Dhabi,
Bahráin,
Botsuana,
Brunei
Darussalam,
Islas
del
Canal,
Chipre,
Dominica,
Gambia,
Ghana,
Granada,
Guyana,
Hong
Kong
R.A.E.
de
China,
Iraq,
Irlanda,
Jordania,
Kenia,
Kuwait,
Liberia,
Malaui,
Malasia,
Malta,
Myanmar
(Burma),
Nigeria,
Omán,
Qatar,
Saint
Kitts
y
Nevis,
Santa
Lucía,
San
Vicente
y
las
Granadinas,
Seychelles,
Sierra
Leona,
Singapur,
Sudán,
Tanzania
(República
Unida
de),
Trinidad
y
Tobago,
Emiratos
Árabes
Unidos
(Dubai),
Reino
Unido,
Yemen,
Zambia,
Zimbabue,
Australia,
Fidji,
Kiribati,
Nauru,
Nueva
Zelanda,
Papúa
Nueva
Guinea
24P6858
Corea
(República
Democrática
Popular
de),
Corea
(República
de)
34G0232
Japón
49P2078
India
02K0546
China
49P2110
Brasil
36L8880
Argentina,
Paraguay,
Uruguay
Aviso
sobre
el
cable
de
cloruro
de
polivinilo
(PVC)
AVISO:
La
manipulación
del
cable
de
este
producto
o
de
los
cables
asociados
con
los
accesorios
vendidos
con
este
producto
le
pondrán
en
contacto
con
plomo,
producto
químico
conocido
en
el
Estado
de
California
como
causante
de
cáncer
y
defectos
de
nacimiento
u
otros
daños
relacionados
con
la
reproducción.
Lávese
las
manos
después
de
su
manipulación.
Apéndice
D.
Avisos
77
78
Consulta
rápida
򔻐򗗠򙳰
Número
Pieza:
19R1925
(1P)
P/N:
19R1925
/