CYBEX ATON Short Manual

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Short Manual

CYBEX ATON es una silla de seguridad para bebés que ofrece la máxima protección y comodidad a tu pequeño. Está homologada según la normativa ECE R44/04 y es adecuada para bebés de 0 a 13 kg (aproximadamente de 0 a 18 meses). La silla cuenta con un arnés de seguridad de 5 puntos, un reposacabezas ajustable y un asa de transporte ergonómica. Se puede instalar en el coche utilizando el cinturón de seguridad de 3 puntos o con la base ISOFIX.

CYBEX ATON es una silla de seguridad para bebés que ofrece la máxima protección y comodidad a tu pequeño. Está homologada según la normativa ECE R44/04 y es adecuada para bebés de 0 a 13 kg (aproximadamente de 0 a 18 meses). La silla cuenta con un arnés de seguridad de 5 puntos, un reposacabezas ajustable y un asa de transporte ergonómica. Se puede instalar en el coche utilizando el cinturón de seguridad de 3 puntos o con la base ISOFIX.

ATON
USER GUIDE
ECE R-44/04 Gr. 0+ / 0-13 kg (ca. 0-18M)
ENES
1
EN – WARNING! This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your
child it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully. Correct Order: Baby seat initial setup -
fasten child - fasten baby seat in the car.
ES – ADVERTENCIA! Este breve manual es sólo un resumen. Para obtener la máxima protección y mayor comodidad
para su hijo/a, es esencial leer y seguir el manual de instrucciones completo. Orden Correcto: Conguración inicial de
la silla – Sujeción del niño – Instalación de la silla en el automóvil.
4
ENES
Muchas gracias por haber adquirido la CYBEX ATON.
Le aseguramos que en el proceso de desarrollo de la
CYBEX ATON nos hemos centrado en la seguridad,
comodidad y la conveniencia para el usuario. El producto
se fabrica bajo una especial vigilancia de la calidad y
cumple con los requisitos de seguridad más estrictos.
ADVERTENCIA! Para una protección adecuada de
su hijo, es esencial usar e instalar la CYBEX ATON
de acuerdo con las instrucciones dadas en este
manual.
!
NOTA! De acuerdo con los códigos locales, las
característica del producto pueden ser diferentes.
NOTA! Por favor, siempre tenga el manual de
instrucciones a mano y guárdelo en la ranura debajo de
la silla.
ESTIMADO CLIENTE
6
ENES
CONTENIDOES
INSTRUCCIONES BREVES ........................................................2
APROBACIÓN..............................................................................3
LA MEJOR POSICIÓN EN EL AUTOMÓVIL ................................8
PARA LA PROTECCIÓN DE SU VEHÍCULO! .............................. 8
AJUSTE DEL ASA DE TRANSPORTE .......................................10
AJUSTE DE LOS CINTURONES DE HOMBROS .....................12
SEGURIDAD PARA SU BEBÉ ...................................................14
ASEGURANDO AL BEBÉ ..........................................................16
SEGURIDAD EN EL AUTOMÓVIL. ............................................18
INSTALACIÓN DE LA SILLA ......................................................20
DESMONTAJE DE LA SILLA DE SEGURIDAD .........................22
ASEGURANDO CORRECTAMENTE A SU HIJO/A ...................24
INSTALACIÓN CORRECTA DE LA SILLA .................................24
REMOVIENDO EL INSERTO REDUCTOR ...............................26
LA APERTURA DE LA CAPOTA .................................................28
LA APERTURA DE LA CAPOTA EN LA ATON BASIC ...............28
SISTEMA DE TRANSPORTE CYBEX .......................................28
DESMONTAJE ...........................................................................28
CUIDADO DEL PRODUCTO ......................................................30
QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE .................................30
LIMPIEZA ...................................................................................32
DESMONTAJE DE LAS TELAS DEL ASIENTO .........................34
MONTAJE DE COBERTORES ...................................................34
DURABILIDAD DEL PRODUCTO ..............................................36
ELIMINACIÓN ............................................................................38
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO .............................................38
GARANTÍA .................................................................................40
8
ENES
PARA LA PROTECCIÓN DE SU VEHÍCULO!
ADVERTENCIA! La Aprobación de la silla expira
inmediatamente en caso de cualquier modicación!
ADVERTENCIA! No utilice la ATON en asientos
delanteros equipados con airbag frontal activado.
Esto no aplica para los airbags laterales.
ADVERTENCIA! Nunca lleve a un niño en su
regazo mientras maneja. Debido a las enormes
fuerzas liberadas en un accidente, será imposible
sostener al bebé. Nunca utilice el mismo cinturón de
seguridad para sujetarse a sí mismo y al niño.
LA MEJOR POSICIÓN EN EL AUTOMÓVIL
NOTA! Los airbags frontales de alto volumen se
expanden explosivamente. Esto puede resultar en la
muerte o en graves heridas para el infante.
NOTA! Si la silla del bebé no está estable o se asienta
muy inclinada en el automóvil, se puede utilizar una
manta o una toalla para compensar. Alternativamente
usted puede elegir otro lugar en el automóvil.
En algunos automóviles, los asientos están fabricados de
materiales sensibles (por ejemplo, terciopelo, cuero, etc)
. El uso de sillas de seguridad de niños puede provocar
huellas de desgaste. Para evitar esto, puede poner una
manta o una toalla debajo de la silla de seguridad.
10
ENES
AJUSTE DEL ASA DE TRANSPORTE
ADVERTENCIA! Siempre asegure al bebé con el
sistema de arnés integrado.
El asa transportadora puede ser ajustada en 3 diferentes
posiciones:
A: Posición para transportar la silla y para conducir.
B: Para sentar al bebé en la silla.
C: Posición de seguridad fuera del automóvil.
ADVERTENCIA! Para evitar un desequilibrio
no deseado de la silla mientras de transporta,
asegúrese de que el asa esté bloqueada en la
posición de transporte (A).
Para ajustar el asa, presione los botones (b) del lado
izquierdo y derecho del asa (a).
Ajuste el asa de transporte (a) a la posición deseada,
presionando los botones (b).
NOTA! Al utillizar la ATON en combinación con las Base
ATON o la base-x ATON, la posición para conducir del
asa cambia de A a B.
12
ENES
AJUSTE DE LOS CINTURONES DE HOMBROS
NOTA! Sólo si los cinturones c están ajustados
correctamente puede proporcionarse una seguridad
óptima.
Cuando el bebé tenga aproximadamente 3 meses, el
reductor puede retirarse para proporcionar suciente
espacio al niño (vea la página 26).
La altura de los cinturones c debe ajustarse de forma
que pasen a través de las ranuras s directamente sobre
los hombros del bebé.
Presione el botón rojo para abrir la hebilla e.
Tire de los pads para los hombros d a través de las
lengüetas t para extraerlas.
Primero tire una de las lengüetas t a través de la funda
y hacia afuera de la ranura para el cinturón s. Ahora
inserte nuevemamente a través de la siguiente ranura.
Repita este proceso para ajustar también el otro lado.
NOTA! Asegúrese de que los cinturones c no estén
torcidos, sino que queden planos sobre la silla y pasen,
sin trabas, a través de las ranuras s hacia la hebilla.
Para ajustar la altura de los cinturones c siga los
siguientes pasos:
14
ENES
SEGURIDAD PARA SU BEBÉ
NOTA! Nunca deje al bebé sin atención en un vehículo.
NOTA! Siempre asegure a su bebé en la silla de
seguridad y nunca lo deje sin atención mientras esté en
la ATON en lugares elevados (por ejemplo: mudador,
mesa, silla o banco, etc).
Saque a su bebé de la silla de seguridad lo más
frecuentemente posible, de manera de relajar su espina
dorsal.
Interrumpa viajes muy largos. Recuerde esto también al
usar la ATON fuera del automóvil.
ADVERTENCIA! Las partes plásticas del la ATON
se calientan al sol. Su bebé podría quemarse.
Proteja a su bebé y a la silla de seguridad de una
exposición intensa al sol (por ejemplo, poniendo una
manta blanca sobre la silla).
16
ENES
NOTA! Por favor, retire todos los juguetes y otros objetos
sólidos de la silla de automóvil.
NOTA! Asegúrese de que los cinturones c no estén
torcidos.
NOTA! Deje como máximo un dedo de espacio entre el
bebé y los cinturones.
Abra la hebilla e.
Para aojar, tire de los cinturones c mientras presiona
el botón de ajuste central g. Tire siempre de las
lengüetas del cinturón t y no de las cintas d.
Coloque a su bebé en la silla.
Coloque los cinturones c, sin torceduras, sobre los
hombros del bebé.
Una las dos lengüetas t e insértelas en la hebilla hasta
que oiga un CLICK. Tire del cinturón de ajuste central
h hasta que los cinturones se ajusten bien al cuerpo
del bebé.
Apriete el botón rojo para abrir la hebilla e.
ASEGURANDO AL BEBÉ
18
ENES
ADVERTENCIA! Nunca utilice ATON en un asiento
de automóvil equipado con airbag frontal. Esto no se
aplica a los llamados airbags laterales.
ADVERTENCIA! La silla de seguridad debe estar
siempre asegurada con el cinturón de seguridad,
incluso si no está en uso. En caso de un frenazo de
emergencia o un accidente, una silla de seguridad
no asegurada puede herir a usted u otros pasajeros.
De manera de garantizar la máxima seguridad posible
para todos los pasajeros asegúrese de ...
los respaldos abatibles de los asientos estén
bloqueados en la posición más vertical
cuando instale la ATON en el asiento delantero, ajuste
el asiento a la posición más atrás posible
Asegure todos los objetos que podrían causar daños en
caso de un accidente.
Todos los pasajeros tienen su cinturón de seguridad.
SEGURIDAD EN EL AUTOMÓVIL.
20
ENES
INSTALACIÓN DE LA SILLA
ADVERTENCIA! La silla de seguridad no debe ser
utilizada con un cinturón de 2 puntas o cinturón de
regazo. El asegurar a su bebé con un cinturón de 2
puntas, puede resultar en lesiones o la muerte del
bebé.
Asegúrese que el asa de transporte a esté en la
posición más elevada A (ver página 10)
Coloque la silla se seguridad en la dirección contraria
a la marcha del vehículo (los pies del bebé deben
apuntar en la dirección del respaldo del asiento).
CYBEX ATON puede utilizarse en todos los asientos
con un cinturón retráctil automático de 3 puntas.
Generalmente recomendamos utilizar la silla de
seguridad en los asientos traseros del vehículo. En el
frente, el bebé está normalmente expuesto a mayores
riesgos en caso de accidente.
Asegúrese de que la marca horizontal en el adhesivo
de seguridad p esté paralelo al suelo.
Tire el cinturón de seguridad de 3 puntas sobre la silla
de seguridad.
Inserte las lengüetas en la hebilla del cinturón.q.
22
ENES
ADVERTENCIA! En algunos casos la hebilla (q)
del cinturón de seguridad del automóvil puede ser
muy larga y alcanzar las ranuras del cinturón de
la CYBEX ATON, haciendo difícil instalar la ATON
correctamente. Si este es el caso, por favor elija otra
ubicación en el automóvil.
Inserte la parte horizontal del cinturón k en las guías
azules m a ambos lados de la silla de seguridad.
Tire la parte diagonal del cinturón I en la dirección de
la marcha del vehículo para apretar la parte horizontal
del cinturón k.
Tire la parte diagonal del cinturón I detrás de la parte
superior de la silla de seguridad.
Coloque la parte diagonal del cinturón (I) dentro de la
ranura azul (n) en la parte trasera de la silla.
Tense la parte diagonal del cinturón (l).
NOTA! No tuerza el cinturón de seguridad del automóvil.
Retire el cinturón de seguridad fuera de la ranura azul n
en la parte de atrás.
Abra la hebilla del automóvil q y retire el cinturón fuera
de las ranuras azules m
DESMONTAJE DE LA SILLA DE SEGURIDAD
24
ENES
ASEGURANDO CORRECTAMENTE A SU HIJO/A
INSTALACIÓN CORRECTA DE LA SILLA
Que la ATON esté posicionada en la dirección contraria
a la marcha (con los pies del bebé apuntando en la
dirección del respaldo del asiento).
Si la silla de seguridad está instalada en el asiento
delantero, que el airbag frontal esté desactivado.
Que la ATON esté asegurada con un cinturón de 3
puntas.
Que la parte horizontal del cinturón de seguridad k
pase por las ranuras azules m a cada lado de la silla de
seguridad.
Que la parte diagonal del cinturón l pase por la ranura n
en la parte de atrás de la silla de seguridad.
Por la seguridad del bebé por favor asegúrese…
Por la seguridad del bebé por favor verique …
Que la parte del hombro de los arneses (c) se ajuste
bien al cuerpo del bebé sin restringirlo
que las lenguas del arnés t estén insertadas en la
hebilla e.
que el arnés (c) no esté torcido
que el apoyacabezas esté ajustado a la altura correcta
26
ENES
Que la hebilla del automóvil q no llegue hasta las
ranuras azules m.
Que el cinturón del carro esté apretado y no torcido.
Que la ATON esté instalada verticalmente en el
automóvil (vea la marca).
NOTA! La CYBEX ATON está hecha para utilizarse en
asientos que miren hacia adelante, que estén equipados
con un cinturón de 3 puntas de acuerdo al ECE R16.
REMOVIENDO EL INSERTO REDUCTOR
El reductor, que encontrará preinstalado, proporciona un
mayor confort y se ajusta a los bebés más pequeños.
Para extraer el reductor, por favor aoje la funda de la
silla infantil, levante el reductor un poco y extráigalo de
la silla.
El reductor debe extraerse tras los 3 meses para
proporcionar más espacio.
El reductor x (dibujo izquierdo en la parte superior de la
pag. 33) mejora el confort del niño hasta los 9 meses
aprox. A partir de esa edad, el reductor puede
extraerse para proporcionar al niño espacio adicional.
28
ENES
LA APERTURA DE LA CAPOTA
Tire del panel de la capota hacia afuera del asiento y
luego extiéndala. Para plegarla, muévala a su posición
básica.
LA APERTURA DE LA CAPOTA EN LA ATON BASIC
Tire la cubierta de la capota sobre el ajuste del asa
de transporte. Fije la cubierta en ambos lados del asa
utilizando los velcros. Para plegar la cubierta de la
capota, suelte los velcro y tire sobre la parte superior de
la ATON BASIC.
SISTEMA DE TRANSPORTE CYBEX
Por favor siga el manual de instrucciones suministrado
con cochecito de paseo.
Siempre verique que la ATON haya quedado rmemente
sujeta al cochecito de paseo.
Para jar la CYBEX ATON, por favor colóquela en la
dirección contraria de la marcha, en los adaptadores
CYBEX. Escuchará un CLICK audible cuando esté
bloqueada en los adaptadores.
DESMONTAJE
Para desbloquear la ATON, mantenga los botones de
liberación r presionados y luego levante la silla.
30
ENES
CUIDADO DEL PRODUCTO
Con el n de garantizar la mejor protección posible para
el infante, por favor tome nota de lo siguiente:
Todas las partes importantes de la silla deben ser
examinadas regularmente por posibles daños.
Las partes mecánicas deben funcionar perfectamente.
Para evitar daños a la silla, ésta no debe quedar
atascada entre partes duras, como la puerta del
automóvil, los rieles de los asientos, etc.
Si la silla sufre golpes fuertes, debe ser examinada por
el fabricante.
QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE
En un accidente, la silla de seguridad podría tener daños
que no son visibles a simple vista. En tales casos, la silla
debe ser reemplazada de inmediato. En caso de duda,
por favor contacte a su distribuidor o al fabricante.
NOTA! Cuando usted compre un CYBEX ATON, se
recomienda comprar una segunda funda de asiento.
Esto permite limpiar y secar una cubierta, mientras sigue
usando la silla de seguridad con la otra.
32
ENES
LIMPIEZA
Utilice solamente cobertores originales de la CYBEX
ATON pues es una parte esencial para la función de la
silla. Usted puede obtener fundas de repuesto en su
tienda.
El arnés integrado puede ser limpiado con un detergente
suave y agua tibia.
NOTA! Lave la cubierta antes de usarlo por primera vez.
Las telas son lavables a máquina a un máximo de 30°C
en el ciclo delicado. Si se lava a temperatura más alta,
la tela puede perder color. Lave el cobertor separado y
nunca secar mecánicamente (en secadora)! No seque el
cobertor directo al sol! Usted puede limpiar las piezas de
plástico con un detergente suave y agua tibia.
ADVERTENCIA! Por favor, no use detergentes
químicos o blanqueadores bajo ninguna
circunstancia!
ADVERTENCIA! El sistema de arnés integrado
no puede ser removido de la ATON. No remueva
partes del sistema de arnés.
34
ENES
DESMONTAJE DE LAS TELAS DEL ASIENTO
MONTAJE DE COBERTORES
NOTA! No tuerza las correas de los hombros.
Con el n de poner los cobertores de nuevo en la silla,
proceda en el orden inverso a como se muestra arriba.
Abra la hebilla e.
Retire las almohadillas de hombro d de las correas c.
Tire la funda de la silla sobre el borde del asiento.
Tire de las correas de los hombros c con las
lengüetas de la hebilla t hacia afuera del cobertor del
apoyacabezas.
Tire de la hebilla e a través del cobertor de la silla.
Ahora puede extraer la funda.
La cubierta se compone de 5 partes. 1 cobertor de silla,
1 del apoyacabezas, 2 almohadillas para los hombros y 1
para la hebilla. Para desmontar siga los siguientes pasos:
NOTA! Utilice cobertores de la CYBEX ATON solamente!
ADVERTENCIA! La ATON nunca debe ser utilizada
sin las telas.
36
ENES
Dado que los materiales de plástico se desgastan
con el tiempo (ej: exposición a la luz solar directa), las
características del producto pueden variar ligeramente.
Ya que la silla de seguridad puede estar expuesta a
altas temperaturas y otras fuerzas imprevisibles, siga las
siguientes instrucciones.
Si el automóvil está expuesto a la luz solar directa por
largos períodos, la silla debe sacarse del automóvil o
ser cubierta con una prenda de tela.
Examine anualmente las piezas de plástico de la silla,
buscando daños o cambios en su forma o color.
Si nota cualquier cambio, elimine la silla. Cambios en
la tela como desvanecimiento del color, son normales y
no constituyen un daño.
DURABILIDAD DEL PRODUCTO
38
ENES
ELIMINACIÓN
Para información adicional acerca de nuestros productos,
visite WWW.CYBEX-ONLINE.COM
Número de serie (vea el adhesivo o etiquetar).
Nombre de la marca, tipo de vehículo y posición dentro
del mismo donde el producto es normalmente utilizada.
Peso, estatura y edad el infante que la utiliza.
Si tiene alguna duda adicional, contacte a su proveedor
local, teniendo la siguiente información a mano:
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Por razones medioambientales le rogamos eliminar
adecuadamente todos los residuos de la silla, tanto al
principio de su uso (embalaje) como al nal de su vida
útil (asiento y partes). Las normas de eliminación de
residuos pueden variar en cada región. Favor póngase
en contacto con el administrador de los desperdicios
de su lugar de residencia. En cualquier caso, por favor
tome nota de las normas de eliminación de residuos de
su país.
ADVERTENCIA! Mantenga los empaques fuera del
alcance de los niños/as por el riesgo de sofocación.
42
ENES
daños ocasionados por el desgaste normal del producto.
Aplica sola- y exclusivamente cuando el uso del producto
ha estado siempre en cumplimiento con las instrucciones
de este manual, si las modicaciones o servicios han
sido realizados por personas para ello autorizadas y/o
si se han usado componentes y accesorios autorizados.
Esta garantía no excluye, limita ni afecta ningún derecho
estatuario del consumidor referente a reclamos que
el cliente pueda tener contra el punto de venta o el
fabricante de este producto.

Transcripción de documentos

EN user guide ECE R-44/04 Gr. 0+ / 0-13 kg (ca. 0-18M) ES ATON EN – WARNING! This short manual serves as an overview only. For maximum protection and best comfort for your child it is essential to read and follow the entire instruction manual carefully. Correct Order: Baby seat initial setup fasten child - fasten baby seat in the car. ES – ADVERTENCIA! Este breve manual es sólo un resumen. Para obtener la máxima protección y mayor comodidad para su hijo/a, es esencial leer y seguir el manual de instrucciones completo. Orden Correcto: Configuración inicial de la silla – Sujeción del niño – Instalación de la silla en el automóvil. 1 Muchas gracias por haber adquirido la CYBEX ATON. Le aseguramos que en el proceso de desarrollo de la CYBEX ATON nos hemos centrado en la seguridad, comodidad y la conveniencia para el usuario. El producto se fabrica bajo una especial vigilancia de la calidad y cumple con los requisitos de seguridad más estrictos. ! EN ES estimado cliente advertencia! Para una protección adecuada de su hijo, es esencial usar e instalar la CYBEX ATON de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual. NotA! De acuerdo con los códigos locales, las característica del producto pueden ser diferentes. NotA! Por favor, siempre tenga el manual de instrucciones a mano y guárdelo en la ranura debajo de la silla. 4 instrucciones Breves.........................................................2 Aprobación..............................................................................3 La mejor posición en el automóvil.................................8 Para la protección de su vehículo!...............................8 Ajuste del asa de transporte........................................10 ajuste de los cinturones de hombros......................12 Seguridad para su bebé....................................................14 Asegurando al bebé...........................................................16 Seguridad en el automóvil..............................................18 Instalación de la silla.......................................................20 Desmontaje de la silla de seguridad..........................22 Asegurando correctamente a su hijo/a....................24 Instalación correcta de la silla..................................24 Removiendo el inserto reductor................................26 La apertura de la capota..................................................28 La apertura de la capota en la aton basic................28 Sistema de Transporte CYBEX........................................28 Desmontaje............................................................................28 Cuidado del Producto.......................................................30 QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE..................................30 limpieza....................................................................................32 Desmontaje de las telas del asiento..........................34 MONTAJE DE COBERTORES....................................................34 DURABILIDAD DEL PRODUCTO...............................................36 eliminación.............................................................................38 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO..............................................38 garantía..................................................................................40 EN Contenido ES ES 6 advertencia! La Aprobación de la silla expira inmediatamente en caso de cualquier modificación! EN ES La mejor posición en el automóvil Nota! Los airbags frontales de alto volumen se expanden explosivamente. Esto puede resultar en la muerte o en graves heridas para el infante. advertencia! No utilice la ATON en asientos delanteros equipados con airbag frontal activado. Esto no aplica para los airbags laterales. NOTA! Si la silla del bebé no está estable o se asienta muy inclinada en el automóvil, se puede utilizar una manta o una toalla para compensar. Alternativamente usted puede elegir otro lugar en el automóvil. advertencia! Nunca lleve a un niño en su regazo mientras maneja. Debido a las enormes fuerzas liberadas en un accidente, será imposible sostener al bebé. Nunca utilice el mismo cinturón de seguridad para sujetarse a sí mismo y al niño. Para la protección de su vehículo! En algunos automóviles, los asientos están fabricados de materiales sensibles (por ejemplo, terciopelo, cuero, etc) . El uso de sillas de seguridad de niños puede provocar huellas de desgaste. Para evitar esto, puede poner una manta o una toalla debajo de la silla de seguridad. 8 advertencia! Siempre asegure al bebé con el sistema de arnés integrado. EN ES Ajuste del asa de transporte El asa transportadora puede ser ajustada en 3 diferentes posiciones: A: Posición para transportar la silla y para conducir. B: Para sentar al bebé en la silla. C: Posición de seguridad fuera del automóvil. NotA! Al utillizar la ATON en combinación con las Base ATON o la base-fix ATON, la posición para conducir del asa cambia de A a B. advertencia! Para evitar un desequilibrio no deseado de la silla mientras de transporta, asegúrese de que el asa esté bloqueada en la posición de transporte (A). •• Para ajustar el asa, presione los botones (b) del lado izquierdo y derecho del asa (a). •• Ajuste el asa de transporte (a) a la posición deseada, presionando los botones (b). 10 EN NotA! Sólo si los cinturones c están ajustados correctamente puede proporcionarse una seguridad óptima. •• Cuando el bebé tenga aproximadamente 3 meses, el reductor puede retirarse para proporcionar suficiente espacio al niño (vea la página 26). •• La altura de los cinturones c debe ajustarse de forma que pasen a través de las ranuras s directamente sobre los hombros del bebé. ES ajuste de los cinturones de hombros Para ajustar la altura de los cinturones c siga los siguientes pasos: •• Presione el botón rojo para abrir la hebilla e. •• Tire de los pads para los hombros d a través de las lengüetas t para extraerlas. •• Primero tire una de las lengüetas t a través de la funda y hacia afuera de la ranura para el cinturón s. Ahora inserte nuevemamente a través de la siguiente ranura. Repita este proceso para ajustar también el otro lado. NotA! Asegúrese de que los cinturones c no estén torcidos, sino que queden planos sobre la silla y pasen, sin trabas, a través de las ranuras s hacia la hebilla. 12 NOTA! Siempre asegure a su bebé en la silla de seguridad y nunca lo deje sin atención mientras esté en la ATON en lugares elevados (por ejemplo: mudador, mesa, silla o banco, etc). EN ES Seguridad para su bebé advertencia! Las partes plásticas del la ATON se calientan al sol. Su bebé podría quemarse. Proteja a su bebé y a la silla de seguridad de una exposición intensa al sol (por ejemplo, poniendo una manta blanca sobre la silla). •• Saque a su bebé de la silla de seguridad lo más frecuentemente posible, de manera de relajar su espina dorsal. •• Interrumpa viajes muy largos. Recuerde esto también al usar la ATON fuera del automóvil. NOTA! Nunca deje al bebé sin atención en un vehículo. 14 NOTa! Por favor, retire todos los juguetes y otros objetos sólidos de la silla de automóvil. EN ES Asegurando al bebé •• Abra la hebilla e. •• Para aflojar, tire de los cinturones c mientras presiona el botón de ajuste central g. Tire siempre de las lengüetas del cinturón t y no de las cintas d. •• Coloque a su bebé en la silla. •• Coloque los cinturones c, sin torceduras, sobre los hombros del bebé. NOTA! Asegúrese de que los cinturones c no estén torcidos. •• Una las dos lengüetas t e insértelas en la hebilla hasta que oiga un CLICK. Tire del cinturón de ajuste central h hasta que los cinturones se ajusten bien al cuerpo del bebé. •• Apriete el botón rojo para abrir la hebilla e. NOTA! Deje como máximo un dedo de espacio entre el bebé y los cinturones. 16 De manera de garantizar la máxima seguridad posible para todos los pasajeros asegúrese de ... EN ES Seguridad en el automóvil. •• los respaldos abatibles de los asientos estén bloqueados en la posición más vertical •• cuando instale la ATON en el asiento delantero, ajuste el asiento a la posición más atrás posible ADVERTENCIA! Nunca utilice ATON en un asiento de automóvil equipado con airbag frontal. Esto no se aplica a los llamados airbags laterales. •• Asegure todos los objetos que podrían causar daños en caso de un accidente. •• Todos los pasajeros tienen su cinturón de seguridad. ADVERTENCIA! La silla de seguridad debe estar siempre asegurada con el cinturón de seguridad, incluso si no está en uso. En caso de un frenazo de emergencia o un accidente, una silla de seguridad no asegurada puede herir a usted u otros pasajeros. 18 •• Asegúrese que el asa de transporte a esté en la posición más elevada A (ver página 10) •• Coloque la silla se seguridad en la dirección contraria a la marcha del vehículo (los pies del bebé deben apuntar en la dirección del respaldo del asiento). •• CYBEX ATON puede utilizarse en todos los asientos con un cinturón retráctil automático de 3 puntas. Generalmente recomendamos utilizar la silla de seguridad en los asientos traseros del vehículo. En el frente, el bebé está normalmente expuesto a mayores riesgos en caso de accidente. EN ES Instalación de la silla advertencia! La silla de seguridad no debe ser utilizada con un cinturón de 2 puntas o cinturón de regazo. El asegurar a su bebé con un cinturón de 2 puntas, puede resultar en lesiones o la muerte del bebé. •• Asegúrese de que la marca horizontal en el adhesivo de seguridad p esté paralelo al suelo. •• Tire el cinturón de seguridad de 3 puntas sobre la silla de seguridad. •• Inserte las lengüetas en la hebilla del cinturón.q. 20 EN ES •• Inserte la parte horizontal del cinturón k en las guías azules m a ambos lados de la silla de seguridad. •• Tire la parte diagonal del cinturón I en la dirección de la marcha del vehículo para apretar la parte horizontal del cinturón k. •• Tire la parte diagonal del cinturón I detrás de la parte superior de la silla de seguridad. NOTa! No tuerza el cinturón de seguridad del automóvil. •• Coloque la parte diagonal del cinturón (I) dentro de la ranura azul (n) en la parte trasera de la silla. •• Tense la parte diagonal del cinturón (l). advertencia! En algunos casos la hebilla (q) del cinturón de seguridad del automóvil puede ser muy larga y alcanzar las ranuras del cinturón de la CYBEX ATON, haciendo difícil instalar la ATON correctamente. Si este es el caso, por favor elija otra ubicación en el automóvil. Desmontaje de la silla de seguridad •• Retire el cinturón de seguridad fuera de la ranura azul n en la parte de atrás. •• Abra la hebilla del automóvil q y retire el cinturón fuera de las ranuras azules m 22 Por la seguridad del bebé por favor verifique … EN ES Asegurando correctamente a su hijo/a •• Que la parte del hombro de los arneses (c) se ajuste bien al cuerpo del bebé sin restringirlo •• que las lenguas del arnés t estén insertadas en la hebilla e. •• que el arnés (c) no esté torcido •• que el apoyacabezas esté ajustado a la altura correcta Instalación correcta de la silla Por la seguridad del bebé por favor asegúrese… •• Que la ATON esté posicionada en la dirección contraria a la marcha (con los pies del bebé apuntando en la dirección del respaldo del asiento). •• Si la silla de seguridad está instalada en el asiento delantero, que el airbag frontal esté desactivado. •• Que la ATON esté asegurada con un cinturón de 3 puntas. •• Que la parte horizontal del cinturón de seguridad k pase por las ranuras azules m a cada lado de la silla de seguridad. •• Que la parte diagonal del cinturón l pase por la ranura n en la parte de atrás de la silla de seguridad. 24 EN ES •• Que la hebilla del automóvil q no llegue hasta las ranuras azules m. •• Que el cinturón del carro esté apretado y no torcido. •• Que la ATON esté instalada verticalmente en el automóvil (vea la marca). NOTA! La CYBEX ATON está hecha para utilizarse en asientos que miren hacia adelante, que estén equipados con un cinturón de 3 puntas de acuerdo al ECE R16. Removiendo el inserto reductor El reductor, que encontrará preinstalado, proporciona un mayor confort y se ajusta a los bebés más pequeños. Para extraer el reductor, por favor afloje la funda de la silla infantil, levante el reductor un poco y extráigalo de la silla. El reductor debe extraerse tras los 3 meses para proporcionar más espacio. El reductor x (dibujo izquierdo en la parte superior de la pag. 33) mejora el confort del niño hasta los 9 meses aprox. A partir de esa edad, el reductor puede extraerse para proporcionar al niño espacio adicional. 26 EN Tire del panel de la capota hacia afuera del asiento y luego extiéndala. Para plegarla, muévala a su posición básica. ES La apertura de la capota La apertura de la capota en la aton basic Tire la cubierta de la capota sobre el ajuste del asa de transporte. Fije la cubierta en ambos lados del asa utilizando los velcros. Para plegar la cubierta de la capota, suelte los velcro y tire sobre la parte superior de la ATON BASIC. Sistema de Transporte CYBEX Por favor siga el manual de instrucciones suministrado con cochecito de paseo. Para fijar la CYBEX ATON, por favor colóquela en la dirección contraria de la marcha, en los adaptadores CYBEX. Escuchará un CLICK audible cuando esté bloqueada en los adaptadores. Siempre verifique que la ATON haya quedado firmemente sujeta al cochecito de paseo. Desmontaje Para desbloquear la ATON, mantenga los botones de liberación r presionados y luego levante la silla. 28 Con el fin de garantizar la mejor protección posible para el infante, por favor tome nota de lo siguiente: EN ES Cuidado del Producto •• Todas las partes importantes de la silla deben ser examinadas regularmente por posibles daños. •• Las partes mecánicas deben funcionar perfectamente. •• Para evitar daños a la silla, ésta no debe quedar atascada entre partes duras, como la puerta del automóvil, los rieles de los asientos, etc. •• Si la silla sufre golpes fuertes, debe ser examinada por el fabricante. NOTA! Cuando usted compre un CYBEX ATON, se recomienda comprar una segunda funda de asiento. Esto permite limpiar y secar una cubierta, mientras sigue usando la silla de seguridad con la otra. QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE En un accidente, la silla de seguridad podría tener daños que no son visibles a simple vista. En tales casos, la silla debe ser reemplazada de inmediato. En caso de duda, por favor contacte a su distribuidor o al fabricante. 30 Utilice solamente cobertores originales de la CYBEX ATON pues es una parte esencial para la función de la silla. Usted puede obtener fundas de repuesto en su tienda. EN ES limpieza NOTA! Lave la cubierta antes de usarlo por primera vez. Las telas son lavables a máquina a un máximo de 30°C en el ciclo delicado. Si se lava a temperatura más alta, la tela puede perder color. Lave el cobertor separado y nunca secar mecánicamente (en secadora)! No seque el cobertor directo al sol! Usted puede limpiar las piezas de plástico con un detergente suave y agua tibia. advertencia! Por favor, no use detergentes químicos o blanqueadores bajo ninguna circunstancia! advertencia! El sistema de arnés integrado no puede ser removido de la ATON. No remueva partes del sistema de arnés. El arnés integrado puede ser limpiado con un detergente suave y agua tibia. 32 EN La cubierta se compone de 5 partes. 1 cobertor de silla, 1 del apoyacabezas, 2 almohadillas para los hombros y 1 para la hebilla. Para desmontar siga los siguientes pasos: ES Desmontaje de las telas del asiento •• Abra la hebilla e. •• Retire las almohadillas de hombro d de las correas c. •• Tire la funda de la silla sobre el borde del asiento. •• Tire de las correas de los hombros c con las lengüetas de la hebilla t hacia afuera del cobertor del apoyacabezas. •• Tire de la hebilla e a través del cobertor de la silla. •• Ahora puede extraer la funda. advertencia! La ATON nunca debe ser utilizada sin las telas. NOTA! Utilice cobertores de la CYBEX ATON solamente! MONTAJE DE COBERTORES Con el fin de poner los cobertores de nuevo en la silla, proceda en el orden inverso a como se muestra arriba. NoTA! No tuerza las correas de los hombros. 34 Dado que los materiales de plástico se desgastan con el tiempo (ej: exposición a la luz solar directa), las características del producto pueden variar ligeramente. EN ES DURABILIDAD DEL PRODUCTO Ya que la silla de seguridad puede estar expuesta a altas temperaturas y otras fuerzas imprevisibles, siga las siguientes instrucciones. •• Si el automóvil está expuesto a la luz solar directa por largos períodos, la silla debe sacarse del automóvil o ser cubierta con una prenda de tela. •• Examine anualmente las piezas de plástico de la silla, buscando daños o cambios en su forma o color. •• Si nota cualquier cambio, elimine la silla. Cambios en la tela como desvanecimiento del color, son normales y no constituyen un daño. 36 EN Por razones medioambientales le rogamos eliminar adecuadamente todos los residuos de la silla, tanto al principio de su uso (embalaje) como al final de su vida útil (asiento y partes). Las normas de eliminación de residuos pueden variar en cada región. Favor póngase en contacto con el administrador de los desperdicios de su lugar de residencia. En cualquier caso, por favor tome nota de las normas de eliminación de residuos de su país. ES eliminación advertencia! Mantenga los empaques fuera del alcance de los niños/as por el riesgo de sofocación. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Si tiene alguna duda adicional, contacte a su proveedor local, teniendo la siguiente información a mano: •• Número de serie (vea el adhesivo o etiquetar). •• Nombre de la marca, tipo de vehículo y posición dentro del mismo donde el producto es normalmente utilizada. •• Peso, estatura y edad el infante que la utiliza. Para información adicional acerca de nuestros productos, visite www.cybex-online.com 38 EN ES daños ocasionados por el desgaste normal del producto. Aplica sola- y exclusivamente cuando el uso del producto ha estado siempre en cumplimiento con las instrucciones de este manual, si las modificaciones o servicios han sido realizados por personas para ello autorizadas y/o si se han usado componentes y accesorios autorizados. Esta garantía no excluye, limita ni afecta ningún derecho estatuario del consumidor referente a reclamos que el cliente pueda tener contra el punto de venta o el fabricante de este producto. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

CYBEX ATON Short Manual

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Short Manual

CYBEX ATON es una silla de seguridad para bebés que ofrece la máxima protección y comodidad a tu pequeño. Está homologada según la normativa ECE R44/04 y es adecuada para bebés de 0 a 13 kg (aproximadamente de 0 a 18 meses). La silla cuenta con un arnés de seguridad de 5 puntos, un reposacabezas ajustable y un asa de transporte ergonómica. Se puede instalar en el coche utilizando el cinturón de seguridad de 3 puntos o con la base ISOFIX.

En otros idiomas