Vetus BPSPE Guía de instalación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2 020560.01
Series-parallel switch BPSPE
NEDERLANDS ................................ 3
Hoofdafmetingen ............................. 9
Opstelling ......................................... 9
Bedradingsschema’s ............. 10 - 11
DEUTSCH ........................................ 5
Hauptabmessungen ........................ 9
Aufstellung ....................................... 9
Leitungspläne ........................ 10 - 11
ENGLISH ......................................... 4
Principal dimensions ....................... 9
Positioning ....................................... 9
Wiring diagrams ..................... 10 - 11
FRANÇAIS ....................................... 6
Dimensions principales ................... 9
Montage ........................................... 9
Schémas de câblage ............. 10 - 11
ESPAÑOL ........................................ 7
Dimensiones principales ................. 9
Colocación ....................................... 9
Esquemas de cableado ......... 10 - 11
ITALIANO ........................................ 8
Dimensioni principali ....................... 9
Montaggio ........................................ 9
Schemi dei cavi ...................... 10 - 11
020560.01 7
Conmutador de serie/paralelo BPSPE
ESPAÑOL
Introducción
Al instalar el conmutador de serie-paralelo:
- Las baterías (12 voltios) se conectan en serie mientras está
en funcionamiento, con el objetivo de proveer los 24 voltios
que necesita la hélice lateral de proa.
- Las baterías (12 voltios) se conectan en paralelo y se acoplan
al sistema de carga de 12 voltios mientras está cargando.
El conmutador de serie-paralelo ha sido elaborado con el
propósito de permitir una conexión sencilla a la hélice lateral de
proa VETUS de 24 voltios.
Si se coloca un conmutador de aislamiento (# 15) en el
cable de corriente de carga los conjuntos de baterías se
pueden separar si la carga no se realiza durante mucho
tiempo para evitar una descarga excesiva.
Si las baterías (12 voltios) que se han instalado para la hélice
de proa también se usan para otras cargas se debe tener en
cuenta lo siguiente:
ambos conjuntos de baterías suministrarán corriente a consu-
midores de 12 voltios a través de los cables de corriente de
carga y los contactos de corriente de carga del conmutador de
serie-paralelo.
Precaución
La corriente continua máxima a través de los contactos de
corriente de carga del conmutador de serie-paralelo no debe
ser mayor de 100 A.
¡Por lo tanto, no use nunca estas baterías como baterías
de arranque y no conecte nunca un molinete de ancla a
estas baterías!
Funcionamiento
La hélice de proa puede accionarse tal como se indica en el
capítulo “Uso” de las “Instrucciones de uso” después de insta-
lar el conmutador de serie-paralelo.
El conmutador de serie-paralelo funciona automáticamente
al accionar la hélice de proa y luego se desconecta con una
demora.
Instalación
Precaución
Desconecte todos los cables de batería si va a ampliar
una instalación existente con el conmutador de serie-
paralelo y 2 baterías adicionales. Luego, instale el serie-
paralelo y las baterías y cables tal como se describe en
estas instrucciones.
Coloque el conmutador de serie-paralelo lo más cerca posible
de las baterías y la hélice de proa en una de las posiciones
mostradas para mantener los cables de corriente principal lo
más cortos posibles. Vea los esquemas de conexiones para
conectar el circuito.
Baterías
Capacidad total de la batería: ver en el manual para la hélice
lateral de proa.
Use baterías del mismo tipo, capacidad y duración.
Coloque las baterías lo más cerca posible de la hélice de proa;
esto permite mantener cortos los cables de corriente principal
para que haya poca pérdida de voltaje.
Cables de corriente principal
Use cables de corriente principal de sección transversal sufi-
ciente.
Se debe colocar un interruptor principal y un fusible en el cable
+ de la hélice de proa.
Conecte los cables de corriente principal y asegúrese de que el
interruptor principal esté en “OFF” (desconectado).
Cables de corriente de carga
Use cables de corriente de carga de sección transversal sufi-
ciente.
Conecte los cables de corriente de carga.
No conecte todavía el cable dínamo al terminal 51 del con-
mutador de serie-paralelo.
Si la misma dínamo también se usará para un conjunto de bate-
rías no conectado mediante el conmutador de serie-paralelo,
los circuitos de carga se deben separar mediante un puente
de diodo.
Cables de control
Conecte el cable de control sólo al panel.
No conecte todavía el cable de control con la hélice de proa.
Comprobaciones
Después de la instalación realice las siguientes comprobaciones:
- ¡Compruebe una vez más que todos los cables se han ins-
talado tal como se muestra en el esquema!
- Use un voltímetro para comprobar que hay un voltaje de 12
voltios entre el positivo (+) del conjunto de batería 1 y el
negativo (-) del conjunto de batería 2.
Repita la medición entre el positivo (+) del conjunto de bate-
ría 2 y el negativo (-) del conjunto de batería 1.
- Conecte el panel de mandos y haga funcionar el conmutador
de marcha; el conmutador de serie-paralelo se encenderá.
Use un voltímetro para comprobar que hay un voltaje de 24
voltios entre el positivo (+) del conjunto de batería 2 y el
negativo (-) del conjunto de batería 1.
- Conecte el cable de control a la hélice de proa y haga fun-
cionar el conmutador de marcha. El relé de la hélice de proa
ahora debe funcionar.
Ahora conecte el cable de corriente de carga de la dínamo al
terminal 51 (+ ALT) en el conmutador de serie-paralelo, conecte
el interruptor principal de la hélice de proa y compruebe ésta
funcione correctamente.
Especificaciones técnicas
Contactos : 1 x contacto de trabajo,
Corriente máx., continua, sin conmutación :
400 A
Corriente máx. durante 60 seg. : 1000 A
2 x contacto de desconexión,
Corriente de carga máx., continua : 100 A
Corriente de carga máx., intermitente a 20%
ciclo de trabajo : 150 A
Datos de bobina : Voltaje: 12 V CC
Corriente : 2,4 A
020560.01 11
Series-parallel switch BPSPE
Bedradingsschema’s
Wiring diagrams
Leitungspläne
Schémas de câblage
Esquemas de cableado
Schemi dei cavi
1 Serie-parallel schakelaar
2 Boegschroef 24 Volt
3 Hoofdschakelaar boegschroef
4 Hoofdzekering, voor grootte zie handleiding boegschroef
5 Dynamo
6 Accu 1
7 Accu 2
8 Naar 12 Volt gebruikers
9 Tussenkabel
10 Bedieningspaneel
11 Diodebrug
12 Accu alleen voor 12 Volt gebruikers
13 Hoofdstroomkabels, voor doorsnede zie handleiding
boegschroef
14 Laadstroomkabels
15 Scheidingsschakelaar
1 Series-parallel switch
2 Bow thruster 24 Volt
3 Main switch bow thruster
4 Main fuse, please refer to bow thruster manual for size
5 Alternator
6 Battery 1
7 Battery 2
8 To 12 Volt load
9 Extension cable
10 Control panel
11 Battery isolator
12 Battery for 12 Volt load only
13 Main circuit wires, please refer to bow thruster manual for
diameter
14 Charging wires
15 Isolating switch
1 Serien-Parallel-Schalter
2 Bugschraube 24 Volt
3 Hauptschalter Bugschraube
4 Hauptsicherung, für Größe siehe Gebrauchsanleitung
Bugschraube
5 Dynamo
6 Akku 1
7 Akku 2
8 Zu den 12-Volt-Abnehmern
9 Anschlußkabel
10 Schaltanlage
11 Diodenbrücke
12 Akku nur für 12-Volt-Abnehmer
13 Hauptstromkabel, für Durchmesser siehe
Gebrauchsanleitung Bugschraube
14 Ladestromkabel
15 Trennschalter
1 Coupleur série-parallèle avec relais auxiliaire incorporé
2 Hélice de proue 24 Volts
3 Interrupteur principal de l’hélice de proue
4 Fusible principal, pour la taille voir le mode d’emploi de
l’hélice d’étrave
5 Dynamo
6 Batterie 1
7 Batterie 2
8 Vers les récepteurs de 12 Volts
9 Fil intermédiaire
10 Panneau de commande
11 Pont à diodes
12 Batterie uniquement pour les récepteurs de 12 Volts
13 Fils de courant principal, pour le diamètre voir le mode
d’emploi de l’hélice d’étrave
14 Fils de courant de charge
15 Interrupteur-séparateur
1 Conmutador de serie-paralelo con relé auxliar montado.
2 Hélice de proa 24 voltios
3 Interruptor principal de la hélice de proa
4 Fusible principal, para el tamaño veáse el manual de
instrucciones para las hélices de proa.
5 Dínamo
6 Batería 1
7 Batería 2
8 A consumidores de 12 voltios
9 Cable intermedio
10 Panel de mandos
11 Puente de diodo
12 Batería exclusivamente para consumido de 12 voltios
13 Cables de corriente principal, para el diámetro veáse el
manual de instrucciones para las hélices de proa.
14 Cables de corriente de carga
15 Conmutador de aislamiento
1 Commutatore in serie/ in parallelo con relè ausiliario
incorporato
2 Elica di prua da 24 Volt
3 Interruttore principale dell’elica di prua
4 Fusibile principale, per la dimensione si rimanda al manu-
ale dell’elica di prua
5 Dinamo
6 1 Batteria
7 2 Batteria
8 A sistemi di utenza da 12 Volt
9 Cavo interposto
10 Quadro dei comandi
11 Ponticello diodo
12 Batteria esclusivamente per sistemi di utenza da 12 Volt
13 Cavi elettrici principali, per la sezione si rimanda al manu-
ale dell’elica di prua
14 Cavi elettrici di caricamento
15 Interruttore di separazione

Transcripción de documentos

NEDERLANDS ................................. 3 Hoofdafmetingen .............................. 9 Opstelling .......................................... 9 Bedradingsschema’s .............. 10 - 11 ENGLISH .......................................... 4 Principal dimensions ........................ 9 Positioning ........................................ 9 Wiring diagrams ..................... 10 - 11 DEUTSCH . ....................................... 5 Hauptabmessungen ......................... 9 Aufstellung ........................................ 9 Leitungspläne ......................... 10 - 11 FRANÇAIS ....................................... 6 Dimensions principales .................... 9 Montage ............................................ 9 Schémas de câblage . ............ 10 - 11 ESPAÑOL ......................................... 7 Dimensiones principales .................. 9 Colocación ........................................ 9 Esquemas de cableado ......... 10 - 11 ITALIANO ......................................... 8 Dimensioni principali ........................ 9 Montaggio ......................................... 9 Schemi dei cavi ...................... 10 - 11 2   020560.01 Series-parallel switch BPSPE     ESPAÑOL Introducción Al instalar el conmutador de serie-paralelo: - Las baterías (12 voltios) se conectan en serie mientras está en funcionamiento, con el objetivo de proveer los 24 voltios que necesita la hélice lateral de proa. - Las baterías (12 voltios) se conectan en paralelo y se acoplan al sistema de carga de 12 voltios mientras está cargando. El conmutador de serie-paralelo ha sido elaborado con el propósito de permitir una conexión sencilla a la hélice lateral de proa VETUS de 24 voltios. Si se coloca un conmutador de aislamiento (# 15) en el cable de corriente de carga los conjuntos de baterías se pueden separar si la carga no se realiza durante mucho tiempo para evitar una descarga excesiva. Si las baterías (12 voltios) que se han instalado para la hélice de proa también se usan para otras cargas se debe tener en cuenta lo siguiente: ambos conjuntos de baterías suministrarán corriente a consumidores de 12 voltios a través de los cables de corriente de carga y los contactos de corriente de carga del conmutador de serie-paralelo. Use baterías del mismo tipo, capacidad y duración. Coloque las baterías lo más cerca posible de la hélice de proa; esto permite mantener cortos los cables de corriente principal para que haya poca pérdida de voltaje. Cables de corriente principal Use cables de corriente principal de sección transversal suficiente. Se debe colocar un interruptor principal y un fusible en el cable + de la hélice de proa. Conecte los cables de corriente principal y asegúrese de que el interruptor principal esté en “OFF” (desconectado). Cables de corriente de carga Use cables de corriente de carga de sección transversal suficiente. Conecte los cables de corriente de carga. No conecte todavía el cable dínamo al terminal 51 del conmutador de serie-paralelo. Si la misma dínamo también se usará para un conjunto de baterías no conectado mediante el conmutador de serie-paralelo, los circuitos de carga se deben separar mediante un puente de diodo. Cables de control Conecte el cable de control sólo al panel. No conecte todavía el cable de control con la hélice de proa. Precaución La corriente continua máxima a través de los contactos de corriente de carga del conmutador de serie-paralelo no debe ser mayor de 100 A. ¡Por lo tanto, no use nunca estas baterías como baterías de arranque y no conecte nunca un molinete de ancla a estas baterías! Funcionamiento La hélice de proa puede accionarse tal como se indica en el capítulo “Uso” de las “Instrucciones de uso” después de instalar el conmutador de serie-paralelo. El conmutador de serie-paralelo funciona automáticamente al accionar la hélice de proa y luego se desconecta con una demora. Instalación Precaución Desconecte todos los cables de batería si va a ampliar una instalación existente con el conmutador de serieparalelo y 2 baterías adicionales. Luego, instale el serieparalelo y las baterías y cables tal como se describe en estas instrucciones. Coloque el conmutador de serie-paralelo lo más cerca posible de las baterías y la hélice de proa en una de las posiciones mostradas para mantener los cables de corriente principal lo más cortos posibles. Vea los esquemas de conexiones para conectar el circuito. Baterías Capacidad total de la batería: ver en el manual para la hélice lateral de proa. Conmutador de serie/paralelo BPSPE Comprobaciones Después de la instalación realice las siguientes comprobaciones: - ¡Compruebe una vez más que todos los cables se han instalado tal como se muestra en el esquema! - Use un voltímetro para comprobar que hay un voltaje de 12 voltios entre el positivo (+) del conjunto de batería 1 y el negativo (-) del conjunto de batería 2. Repita la medición entre el positivo (+) del conjunto de batería 2 y el negativo (-) del conjunto de batería 1. - Conecte el panel de mandos y haga funcionar el conmutador de marcha; el conmutador de serie-paralelo se encenderá. Use un voltímetro para comprobar que hay un voltaje de 24 voltios entre el positivo (+) del conjunto de batería 2 y el negativo (-) del conjunto de batería 1. - Conecte el cable de control a la hélice de proa y haga funcionar el conmutador de marcha. El relé de la hélice de proa ahora debe funcionar. Ahora conecte el cable de corriente de carga de la dínamo al terminal 51 (+ ALT) en el conmutador de serie-paralelo, conecte el interruptor principal de la hélice de proa y compruebe ésta funcione correctamente. Especificaciones técnicas Contactos : 1 x contacto de trabajo, Corriente máx., continua, sin conmutación : 400 A Corriente máx. durante 60 seg. : 1000 A 2 x contacto de desconexión, Corriente de carga máx., continua : 100 A Corriente de carga máx., intermitente a 20% ciclo de trabajo : 150 A Datos de bobina : Voltaje: 12 V CC Corriente : 2,4 A 020560.01   7 Bedradingsschema’s Schémas de câblage Wiring diagrams Esquemas de cableado Leitungspläne Schemi dei cavi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Serie-parallel schakelaar Boegschroef 24 Volt Hoofdschakelaar boegschroef Hoofdzekering, voor grootte zie handleiding boegschroef Dynamo Accu 1 Accu 2 Naar 12 Volt gebruikers Tussenkabel Bedieningspaneel Diodebrug Accu alleen voor 12 Volt gebruikers Hoofdstroomkabels, voor doorsnede zie handleiding boegschroef 14 Laadstroomkabels 15 Scheidingsschakelaar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Series-parallel switch Bow thruster 24 Volt Main switch bow thruster Main fuse, please refer to bow thruster manual for size Alternator Battery 1 Battery 2 To 12 Volt load Extension cable Control panel Battery isolator Battery for 12 Volt load only Main circuit wires, please refer to bow thruster manual for diameter 14 Charging wires 15 Isolating switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Serien-Parallel-Schalter Bugschraube 24 Volt Hauptschalter Bugschraube Hauptsicherung, für Größe siehe Gebrauchsanleitung Bugschraube Dynamo Akku 1 Akku 2 Zu den 12-Volt-Abnehmern Anschlußkabel Schaltanlage Diodenbrücke Akku nur für 12-Volt-Abnehmer Hauptstromkabel, für Durchmesser siehe Gebrauchsanleitung Bugschraube Ladestromkabel Trennschalter Series-parallel switch BPSPE 14 15 14 15 Coupleur série-parallèle avec relais auxiliaire incorporé Hélice de proue 24 Volts Interrupteur principal de l’hélice de proue Fusible principal, pour la taille voir le mode d’emploi de l’hélice d’étrave Dynamo Batterie 1 Batterie 2 Vers les récepteurs de 12 Volts Fil intermédiaire Panneau de commande Pont à diodes Batterie uniquement pour les récepteurs de 12 Volts Fils de courant principal, pour le diamètre voir le mode d’emploi de l’hélice d’étrave Fils de courant de charge Interrupteur-séparateur Conmutador de serie-paralelo con relé auxliar montado. Hélice de proa 24 voltios Interruptor principal de la hélice de proa Fusible principal, para el tamaño veáse el manual de instrucciones para las hélices de proa. Dínamo Batería 1 Batería 2 A consumidores de 12 voltios Cable intermedio Panel de mandos Puente de diodo Batería exclusivamente para consumido de 12 voltios Cables de corriente principal, para el diámetro veáse el manual de instrucciones para las hélices de proa. Cables de corriente de carga Conmutador de aislamiento 1 Commutatore in serie/ in parallelo con relè ausiliario incorporato 2 Elica di prua da 24 Volt 3 Interruttore principale dell’elica di prua 4 Fusibile principale, per la dimensione si rimanda al manuale dell’elica di prua 5 Dinamo 6 1 Batteria 7 2 Batteria 8 A sistemi di utenza da 12 Volt 9 Cavo interposto 10 Quadro dei comandi 11 Ponticello diodo 12 Batteria esclusivamente per sistemi di utenza da 12 Volt 13 Cavi elettrici principali, per la sezione si rimanda al manuale dell’elica di prua 14 Cavi elettrici di caricamento 15 Interruttore di separazione 020560.01   11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vetus BPSPE Guía de instalación

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para