Elite MST-6013D Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
26
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de
seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el
aparato en agua u otros líquidos.
4. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o
instruya en el uso del aparato.
5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca de ellos.
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Espere
a que se enfríe antes de colocarle o extraerle piezas.
7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no
funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Llévelo a un técnico calificado para que la
examine, repare o realice ajustes eléctricos o mecánicos.
8. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato puede
provocar lesiones.
9. No lo utilice en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni que toque las
superficies calientes.
11. No coloque el aparato encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni en
un horno caliente.
12. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros líquidos
calientes.
13. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine directamente en la
unidad base. Cocine únicamente en la cacerola de cerámica de gres provista.
14. Para desenchufar, presione el botón STOP (Detener); luego, quite el enchufe del
tomacorriente de pared.
15. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
16. Evite los cambios bruscos de temperatura, como ocurre al agregar comidas refrigeradas
en una cacerola de cerámica de gres ya caliente.
17. No use la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio si tienen alguna marca,
rajadura o si están muy rayadas.
18. PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y vapor de
escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias
para
evitar riesgos de
quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad.
19. La persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento y
seguridad no está apta para usar este aparato. Todos los usuarios de este aparato deben
leer y comprender este manual de instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad.
20. Si el aparato se cae o accidentalmente se lo sumerge en agua, desenchúfelo
inmediatamente del tomacorriente. ¡No lo saque del agua!
27
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
21. Cuando utilice este aparato, deje suficiente ventilación por encima y alrededor de él para
que el aire circule. No use el aparato si está cerca o en contacto con cortinas,
revestimientos de pared, ropas, repasadores u otros materiales inflamables.
22. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso.
23. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, desenchufe el cable
inmediatamente. No utilice el aparato ni intente repararlo si funciona mal.
24. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120V
de CA.
25. No use el aparato en posición inestable.
26. Nunca use la cacerola de cerámica de gres sobre una placa de cocina a gas o eléctrica,
ni directamente sobre la llama.
27. Quite la tapa cuidadosamente para evitar escaldaduras y deje que el agua gotee dentro
de la cacerola de cerámica de gres.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA
USO
DOMESTICO UNICAMENTE
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una
sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta
el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
NOTAS SOBRE EL CABLE
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable)
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. No utilice un cable de
extensión con este producto.
ADVERTENCIA SOBRE LOS PLASTIFICANTES
PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la mesada,
la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE PLÁSTICO
entre el aparato y la superficie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado
se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan manchas.
CORRIENTE ELECTRICA
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione
correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.
28
PARTES Y CARACTERISTICAS
29
USANDO POR VEZ PRIMERA
1. Desempaque cuidadosamente la olla de cocción lenta programable. Quite todos los
envoltorios y materiales de la cacerola de cerámica de gres, la tapa y la cuchara para
mezclar.
2. Es necesario hacer funcionar la olla de cocción lenta programable una vez antes de
colocar alimentos en la cacerola de cerámica de gres.
3. Abra la tapa con traba. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el
mango de la tapa para abrir la tapa de la olla de cocción lenta.
4. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de cerámica de gres.
5. Cierre la tapa de vidrio. Oirá un clic cuando la tapa se trabe correctamente.
6. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 120V de CA. Las luces indicadoras de los 3
programas parpadearán hasta que la unidad se haya programado.
7. Siga las instrucciones detalladas que figuran en las Instrucciones de funcionamiento de
este Manual de instrucciones para programar la olla de cocción lenta, de modo que
cocine a temperatura ALTA durante 0:30 minutos.
8. NOTA: Es posible que note que la olla emite un ligero olor; es normal y debe desaparecer
enseguida.
9. Luego de 30 minutos, la olla de cocción lenta programable se apagará automáticamente.
10. Desenchufe la olla de cocción lenta.
11. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa para
abrir la tapa con bisagra de la olla de cocción lenta. Con manoplas para horno, tome con
cuidado los mangos de la cacerola para levantarla y retirarla de la unidad base; vacíe el
agua que quedó en la cacerola de cerámica de gres.
12. Lave la cacerola de cerámica de gres y la cuchara para mezclar con un detergente suave.
13. Use una esponja con un poco de jabón para limpiar la tapa de vidrio. Enjuague y seque
todas las piezas minuciosamente. Vuelva a colocar la cacerola de cerámica de gres en la
unidad base. Coloque la cuchara para mezclar en el porta cucharas que está detrás de la
tapa.
CUIDADO DE SOPORTES DE GRES:
Al igual que cualquier olla de cerámica es fragil y puede agrietarse o romperse si no se usan
adecuadamente. Para evitar danos, use siempre con cuidado.
¾ ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones puede causar personales
lesiones o danos a la propiedad.
Siempre use agarraderas, o guantes de cocina al manipular la olla de cerámica cuando este
caliente.
No coloque la olla de cerámica caliente directamente sobre la mesa. Utilice siempre un
salvamantel di protección.
No coloque la olla de cerámica sobre un quemador de estufa, horno, debajo de una
parilla, microondas, elemento dorado, o en un el horno tostador.
30
COMO USARLO
NOTA: Cuando use la olla de cocción programable para servir, siempre coloque un reposaollas
o una almohadilla protectora debajo de la cacerola antes de colocarla sobre una mesa mesada.
1. Prepare los ingredientes según las indicaciones de la receta.
2. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa para
abrir la tapa de la olla de cocción lenta.
3. Coloque el alimento en la cacerola de cerámica de gres. NO LLENE LA CACEROLA HASTA
ARRIBA CON ALIMENTOS. Para obtener mejores resultados, la olla de cocción lenta
debe llenarse hasta la mitad. Al cocinar sopas o estofados, deje un espacio de 5
cm (2 pulgadas) entre el alimento y la parte superior de la olla, de modo que los
ingredientes puedan alcanzar el punto de ebullición.
¾ NOTA: Cuando cocine vegetales y carne, coloque primero los vegetales en el fondo de la
cacerola de cerámica de gres. Luego, agregue la carne y demás ingredientes.
¾ NOTA: Al cocinar a temperatura ALTA, compruebe el progreso de cocción, ya que
las sopas pueden llegar a hervir. Recuerde que levantar la tapa muy seguido prolonga
el tiempo de cocción.
¾ ADVERTENCIA: La cacerola de cerámica de gres NO soporta cambios bruscos de
temperatura. Si la cacerola está caliente, NO agregue alimentos fríos. Antes de cocinar
alimentos congelados, agregue un poco de líquido tibio.
4. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 120V de CA. Las luces indicadoras de los 3
programas parpadearán hasta que la unidad se haya programado.
5. Siga las instrucciones de la receta y presione el botón MODE hasta que la luz indicadora
del programa ALTA o BAJA se ilumine.
CUIDADO DE SOPORTES DE GRES (cont):
No golpee los untensilios contra el reborde de la olla de cerámica para sacar los
alimentos.
NUNCA utilice la olla de cocción lenta.
No use la olla de cocción lenta para hacer palomitas de maíz, caramelizar el azúcar, o hacer
el caramelo.
NO use limpiadores abrasivos, estropajos para fregar u otros materiales u objetos que
puedan rayar la olla o los accesorios.
No utilice ni intente reparar la olla de cocción lenta tapa si esta astillada, agrietada o rota.
NO use la olla de cocción lenta para recalentar los alimentos o para el almacenamiento
de alimentos en general.
Siempre coloque los alimentos en la olla de cerámica a temperatura ambiente y luego
coloque la olla base térmica de encender la unidad.
31
COMO USARLO (cont.)
¾ NOTA: Use la función WARM (Caliente) para recalentar o mantener el alimento cocido
caliente.
6. Presione la flecha ARRIBA del programa de TIEMPO y “0:30” (30 minutos) aparecerá en
la pantalla de TIEMPO. A continuación, presione las flechas ARRIBA o ABAJO hasta que
aparezca el modo de TIEMPO KEEP WARM (Mantener caliente) que se desea alcanzar. La
olla de cocción lenta programable se puede programar en incrementos de media hora (30
minutos), de “0:30” (30 minutos) a “20:00” (20 horas). Luego de 2 segundos, la olla de
cocción lenta comenzará a calentar.
¾ NOTA: Presione las flechas ARRIBA o ABAJO para regular el TIEMPO de cocción que se
desee alcanzar en cualquier momento mientras la olla de cocción lenta está cocinando.
¾ NOTA: Si selecciona el MODO BAJA o ALTA sin ingresar un tiempo de cocción la
olla de cocción lenta programable calentará automáticamente durante un tiempo
preprogramado de “08:00” (8 horas) a temperatura BAJA y “04:00” (4 horas) a
temperatura ALTA.
¾ NOTA: Presione el botón STOP en cualquier momento para apagar la olla de
cocción lenta programable.
7. Los minutos del TIEMPO de la pantalla comenzarán a decrecer hasta “0:00”
minutos; lo que significa que el tiempo de cocción ha finalizado. La olla de cocción
lenta programable se apagará automáticamente. La pantalla quedará en blanco.
8. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la
tapa para abrir la tapa con bisagra de la olla de cocción lenta.
9. Espere unos segundos hasta que todo el vapor salga. Revise y pruebe el
alimento para ver si está listo, y regule la cantidad de condimentos si es
necesario.
10. Presione el botón MODE hasta que la luz de WARM se ilumine. La olla de cocción lenta
programable CALENTARÁ automáticamente durante “02:00” (2 horas). La olla de
cocción lenta programable se apagará automáticamente luego de 2 horas.
¾ NOTA: Presione el botón STOP en cualquier momento para apagar la olla de
cocción lenta programable.
11. Coloque la cuchara para mezclar en el portacucharas y sirva directamente de la
cacerola de cerámica de gres, si lo desea.
¾ PRECAUCIÓN: La unidad base se calentará mucho durante la cocción. Aquí es
donde están ubicados los elementos calefactores. Al trasladar la olla de
cocción lenta programable, tómela de los mangos de la unidad base; use
manoplas o agarraderas para horno. (Consulte la figura 2). Aún después de
apagada y desenchufada, la unidad base de la olla de cocción lenta
programable permanece caliente por unos instantes; déjela aparte y permita
que la unidad se enfríe antes de limpiarla o guardarla.
12. Desenchufe el aparato del tomacorriente eléctrico. Deje que se enfríe
completamente antes de limpiarla; consulte las Instrucciones de limpieza.
32
DESMONTAJE/INSTALACION DE TAPA
Esta olla de cocción lenta permite quitar la tapa de cierre para facilitar el servicio y la limpieza. Favor
de serguir las siguientes instrucciones al extraer o volver a instalar la tapa.
Extraccion de la tapa de cierre:
Presione el boton de bloqueo de la tapa
frontal, utilice la tapa manija para abrir la
tapa de la olla de cocción lenta.
Tire de la lengüeta de fijacion trasera hacia
usted y levanter cuidadosamente la tapa de
bloqueo desde la base.
Reinstalar la tapa de cierre:
Para volver a instalar la tapa de bloqueo,
por favor, siga las siguientes
instrucciones:
Inserte las 2 pestanas que se extienden
desde la lengüeta de fijación trasera en los
2 receptaculos de bisagra.
Una vez que la lengüeta de bloqueo
trasero se ha instalado, baje la tapa hacia
la posición de cierre. Para asegurar
correctamente la lengüeta de fijación
frontal, presione hacia abajo. Debe
escuchar un breve siseo. Este sonido es
ocasionado por la tapa de sellado.
33
SUGERENCIAS PARA COCINAR LENTAMENTE
Los
cortes
de
carne
más
tiernos
y
económicos
son
más
aptos
para
la
cocción
lenta
que las variedades más costosas.
Las
carnes
no
se
doran
durante
el
proceso
de
cocción.
Dorar
las
carnes
grasosas
reducirá la cantidad de grasa y ayudará a conservar el color mientras que aportará un sabor
más rico. Caliente una pequeña cantidad de aceite en una sartén y haga dorar la carne antes
de colocarla en la cacerola de cerámica de gres.
En
la
cocción
lenta,
las
hierbas
y
especias
enteras
aromatizan
mejor
que
las
trituradas
o molidas.
Cuando
cocine
en
una
olla
de
cocción
lenta,
recuerde
que
los
líquidos
no
hierven
de
la misma manera que en la cocción convencional. Reduzca la cantidad de líquido de cualquier
receta que no sea para hacer en una olla de cocción lenta. El arroz
y las sopas son excepciones para esta regla. Recuerde: los líquidos siempre se pueden
agregar más tarde si es necesario. Si, al finalizar su tiempo de cocción una receta deja mucho
líquido, quite la cubierta y reprograme la olla de cocción lenta de modo que cocine a
temperatura ALTA durante 1 hora (1:00). Compruebe la cocción cada 15 minutos hasta que la
cantidad de líquido se reduzca. Presione el botón STOP cuando se alcance la consistencia
deseada.
La
mayoría
de
las
recetas
que
requieren
carne
y
vegetales
crudos
necesitan
entre 6
y 8 horas a temperatura BAJA.
Cuando
más
alto
sea
el
contenido
de
grasa,
menos
líquido
se
necesitará.
Si
cocina
carne
con alto contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo de la carne
para que esta no se cocine directamente en la grasa. Si es necesario, use una rebanada de
pan, una cuchara o un escurridor para quitar el exceso de grasa de la parte superior de los
alimentos antes de servirlos.
Los
alimentos
cortados
en
partes
uniformes
se
cocinan
más
rápido
y
de
manera
más
pareja que las piezas enteras, como carnes asadas o aves.
Siempre
use
un
termómetro
para
carnes
para
determinar
si
las
carnes
se
cocinaron
a la temperatura adecuada.
Los
tubérculos,
como
zanahorias, papas, nabos
y
remolachas, requieren
mayor
tiempo de cocción que muchas carnes. Colóquelos en la parte inferior de la olla de cocción
lenta y cúbralos con líquido. Compruebe con un tenedor que la carne esté tierna al alcanzar la
temperatura adecuada. Extraiga la carne y siga cocinando los vegetales si es necesario.
Agregue
los
productos lácteos frescos
(leche,
crema
agria o yogur)
antes
de
servir.
Al
principio de la cocción, se puede agregar leche evaporada o sopas cremosas condensadas.
No
se
recomienda
cocinar
arroz,
fideos
o
pasta
durante
mucho
tiempo.
Cocínelos
por
separado y agréguelos luego en la olla de cocción lenta durante los últimos 30 minutos.
34
T
ABLA DE TIEMPO DE COCCIÓN
NOTA: Esta tabla pretende servir de guía general. Compruebe la temperatura con un termómetro
para carnes y siga las pautas de seguridad de los alimentos del USDA que figura a continuación.
Alimentos Peso BAJA/Temporizador ALTA/Temporizador
Carne asada 1,3 kg (3 lb.) 3:00 - 4:00 1:30
Pecho de res 1,8-2,2 kg (4-5 lb.) 8:00 6:00
Pechuga de pavo 2,7-3,1 kg (6-7 lb.) 6:00 - 7:00 3:00 - 4:00
Pollo entero 1,8-2,7 kg (4-6 lb.) 6:00 4:00
Trozos de pollo,
con hueso
1,3-1,8 kg (3-4 lb.) 4:00 - 5:00 1:30
Jamón totalmente
cocido
3,4 kg (7,5 lb.) 4:00 - 5:00 3:00
Solomillo de cerdo 1-1,3 kg (2-3 lb.) 2:00 – 3:00 1:30 – 2:00
Carne de cerdo
asada
1,8-2,2 kg (4-5 lb.) 4:00 - 5:00 2:00 – 2:30
Chuletas de cerdo 1-1,3 kg (2-3 lb.) 5:00 2:00 – 3:00
PAUTAS
DE
COCC
IO
N
DEL
USDA:
TENGA EN CUENTA: El USDA recomienda que las carnes tales como la carne de vaca, de cordero,
etc., se cocinen hasta alcanzar una temperatura interna de 63 °C/145 °F. El cerdo se debe cocinar
hasta alcanzar una temperatura interna de 71 °C/160 °F y las aves se deben cocinar hasta alcanzar
una temperatura interna de 77 °C/170 °F a 82 °C/180 °F para asegurarse de matar toda bacteria
perjudicial. Cuando se recalientan productos con carne de vaca o ave, también se deben cocinar
hasta alcanzar una temperatura interna de 74 °C/165 °F.
35
CUIDADOS Y LIMPIEZA
¾
PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA LA UNIDAD BASE O EL CABLE EN AGUA U OTRO
LÍQUIDO.
1. Siempre desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
2. Quite la tapa con traba. Presione los botones de bloqueo delantero y trasero de la tapa.
3. Levante la tapa y extráigala de la unidad base.
4. La cacerola de cerámica de gres, la tapa de vidrio templado y la cuchara para mezclar pueden
lavarse en el lavavajillas. Para evitar daños, coloque la cacerola de cerámica de gres y la tapa
de vidrio en el estante del lavavajillas, de modo que no golpee otros elementos durante la
limpieza. Para limpiar la cacerola y la tapa de vidrio a mano, lávelas con agua tibia y jabón.
5. Evite los cambios bruscos de temperatura. Por ejemplo, no coloque la cacerola de cerámica de
gres caliente en agua fría o sobre una superficie húmeda.
6. Tenga cuidado de no golpear la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio contra el grifo
u otra superficie dura.
¾ PRECAUCIÓN: No use la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio si tienen
alguna marca, rajadura o si están muy rayadas.
7. Si quedan alimentos pegados en la cacerola, llénela con agua tibia y jabón, y déjela en remojo
antes de limpiarla. Se puede usar una pasta de bicarbonato de sodio con una esponja abrasiva
de plástico.
8. Para eliminar las manchas de agua o los depósitos minerales, limpie la cacerola con vinagre
blanco destilado. En el caso de las manchas difíciles, vierta una pequeña cantidad en la
cacerola de cerámica de gres y deje esta última en remojo. Enjuáguela y séquela
minuciosamente.
9. Seque el interior y el exterior de la unidad base con un paño o una esponja suave, apenas
húmedos. Nunca use limpiadores abrasivos ni esponjas abrasivas para limpiar la unidad base,
ya que pueden dañar la superficie.
INST
RU
CC
I
ONES
DE
ALMACENAMENTO
1. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas antes de almacenarlas.
2. Guarde la olla de cocción lenta programable con la cacerola de cerámica de gres dentro de
la unidad base, y la tapa de vidrio templado trabada. Guarde la unidad armada en su caja
o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca guarde la olla de cocción lenta programable si está caliente o húmeda.
4. Nunca enrosque el cable alrededor del aparato; guárdelo ligeramente enrollado.
36
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes
de salir de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en
condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a
la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por
la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería
ofrecerle años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el
producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a
continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del
período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso
comercial, montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y
mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de
vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o
revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a
nuestro Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito
de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso
del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas
con la unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-
5pm PST
Sitio web: www.maxi-matic.com
37
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No
se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted
siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja
adecuada para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono
durante el día, y #RA,
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre
en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja)
y,
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS
para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos
perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su
protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y
asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. M arque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. U na vez que su devolucion ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de
materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7. M axi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o
reemplazado de nuevo a usted.

Transcripción de documentos

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos. Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o instruya en el uso del aparato. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca de ellos. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de colocarle o extraerle piezas. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Llévelo a un técnico calificado para que la examine, repare o realice ajustes eléctricos o mecánicos. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato puede provocar lesiones. No lo utilice en exteriores. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni que toque las superficies calientes. No coloque el aparato encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni en un horno caliente. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros líquidos calientes. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine directamente en la unidad base. Cocine únicamente en la cacerola de cerámica de gres provista. Para desenchufar, presione el botón STOP (Detener); luego, quite el enchufe del tomacorriente de pared. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. Evite los cambios bruscos de temperatura, como ocurre al agregar comidas refrigeradas en una cacerola de cerámica de gres ya caliente. No use la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio si tienen alguna marca, rajadura o si están muy rayadas. PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y vapor de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad. La persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad no está apta para usar este aparato. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad. Si el aparato se cae o accidentalmente se lo sumerge en agua, desenchúfelo inmediatamente del tomacorriente. ¡No lo saque del agua! IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD 21. Cuando utilice este aparato, deje suficiente ventilación por encima y alrededor de él para que el aire circule. No use el aparato si está cerca o en contacto con cortinas, revestimientos de pared, ropas, repasadores u otros materiales inflamables. 22. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso. 23. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, desenchufe el cable inmediatamente. No utilice el aparato ni intente repararlo si funciona mal. 24. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120V de CA. 25. No use el aparato en posición inestable. 26. Nunca use la cacerola de cerámica de gres sobre una placa de cocina a gas o eléctrica, ni directamente sobre la llama. 27. Quite la tapa cuidadosamente para evitar escaldaduras y deje que el agua gotee dentro de la cacerola de cerámica de gres. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. NOTAS SOBRE EL CABLE Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera más largo. No utilice un cable de extensión con este producto. ADVERTENCIA SOBRE LOS PLASTIFICANTES PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la mesada, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan manchas. CORRIENTE ELECTRICA Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos. 26    27    USANDO POR VEZ PRIMERA PARTES Y CARACTERISTICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Desempaque cuidadosamente la olla de cocción lenta programable. Quite todos los envoltorios y materiales de la cacerola de cerámica de gres, la tapa y la cuchara para mezclar. Es necesario hacer funcionar la olla de cocción lenta programable una vez antes de colocar alimentos en la cacerola de cerámica de gres. Abra la tapa con traba. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa para abrir la tapa de la olla de cocción lenta. Vierta 4 tazas de agua en la cacerola de cerámica de gres. Cierre la tapa de vidrio. Oirá un clic cuando la tapa se trabe correctamente. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 120V de CA. Las luces indicadoras de los 3 programas parpadearán hasta que la unidad se haya programado. Siga las instrucciones detalladas que figuran en las Instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones para programar la olla de cocción lenta, de modo que cocine a temperatura ALTA durante 0:30 minutos. NOTA: Es posible que note que la olla emite un ligero olor; es normal y debe desaparecer enseguida. Luego de 30 minutos, la olla de cocción lenta programable se apagará automáticamente. Desenchufe la olla de cocción lenta. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa para abrir la tapa con bisagra de la olla de cocción lenta. Con manoplas para horno, tome con cuidado los mangos de la cacerola para levantarla y retirarla de la unidad base; vacíe el agua que quedó en la cacerola de cerámica de gres. Lave la cacerola de cerámica de gres y la cuchara para mezclar con un detergente suave. Use una esponja con un poco de jabón para limpiar la tapa de vidrio. Enjuague y seque todas las piezas minuciosamente. Vuelva a colocar la cacerola de cerámica de gres en la unidad base. Coloque la cuchara para mezclar en el porta cucharas que está detrás de la tapa. CUIDADO DE SOPORTES DE GRES: Al igual que cualquier olla de cerámica es fragil y puede agrietarse o romperse si no se usan adecuadamente. Para evitar danos, use siempre con cuidado. ¾ ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones puede causar personales lesiones o danos a la propiedad. • Siempre use agarraderas, o guantes de cocina al manipular la olla de cerámica cuando este caliente. No coloque la olla de cerámica caliente directamente sobre la mesa. Utilice siempre un salvamantel di protección. No coloque la olla de cerámica sobre un quemador de estufa, horno, debajo de una parilla, microondas, elemento dorado, o en un el horno tostador. • • 28    29    COMO USARLO (cont.) CUIDADO DE SOPORTES DE GRES (cont): • • • • • • • No golpee los untensilios contra el reborde de la olla de cerámica para sacar los alimentos. NUNCA utilice la olla de cocción lenta. No use la olla de cocción lenta para hacer palomitas de maíz, caramelizar el azúcar, o hacer el caramelo. NO use limpiadores abrasivos, estropajos para fregar u otros materiales u objetos que puedan rayar la olla o los accesorios. No utilice ni intente reparar la olla de cocción lenta tapa si esta astillada, agrietada o rota. NO use la olla de cocción lenta para recalentar los alimentos o para el almacenamiento de alimentos en general. Siempre coloque los alimentos en la olla de cerámica a temperatura ambiente y luego coloque la olla base térmica de encender la unidad. COMO USARLO NOTA: Cuando use la olla de cocción programable para servir, siempre coloque un reposaollas o una almohadilla protectora debajo de la cacerola antes de colocarla sobre una mesa mesada. 1. 2. 3. ¾ ¾ ¾ 4. 5. Prepare los ingredientes según las indicaciones de la receta. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa para abrir la tapa de la olla de cocción lenta. Coloque el alimento en la cacerola de cerámica de gres. NO LLENE LA CACEROLA HASTA ARRIBA CON ALIMENTOS. Para obtener mejores resultados, la olla de cocción lenta debe llenarse hasta la mitad. Al cocinar sopas o estofados, deje un espacio de 5 cm (2 pulgadas) entre el alimento y la parte superior de la olla, de modo que los ingredientes puedan alcanzar el punto de ebullición. NOTA: Cuando cocine vegetales y carne, coloque primero los vegetales en el fondo de la cacerola de cerámica de gres. Luego, agregue la carne y demás ingredientes. NOTA: Al cocinar a temperatura ALTA, compruebe el progreso de cocción, ya que las sopas pueden llegar a hervir. Recuerde que levantar la tapa muy seguido prolonga el tiempo de cocción. ADVERTENCIA: La cacerola de cerámica de gres NO soporta cambios bruscos de temperatura. Si la cacerola está caliente, NO agregue alimentos fríos. Antes de cocinar alimentos congelados, agregue un poco de líquido tibio. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 120V de CA. Las luces indicadoras de los 3 programas parpadearán hasta que la unidad se haya programado. Siga las instrucciones de la receta y presione el botón MODE hasta que la luz indicadora del programa ALTA o BAJA se ilumine. ¾ NOTA: Use la función WARM (Caliente) para recalentar o mantener el alimento cocido caliente. 6. Presione la flecha ARRIBA del programa de TIEMPO y “0:30” (30 minutos) aparecerá en la pantalla de TIEMPO. A continuación, presione las flechas ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca el modo de TIEMPO KEEP WARM (Mantener caliente) que se desea alcanzar. La olla de cocción lenta programable se puede programar en incrementos de media hora (30 minutos), de “0:30” (30 minutos) a “20:00” (20 horas). Luego de 2 segundos, la olla de cocción lenta comenzará a calentar. ¾ NOTA: Presione las flechas ARRIBA o ABAJO para regular el TIEMPO de cocción que se desee alcanzar en cualquier momento mientras la olla de cocción lenta está cocinando. ¾ NOTA: Si selecciona el MODO BAJA o ALTA sin ingresar un tiempo de cocción la olla de cocción lenta programable calentará automáticamente durante un tiempo preprogramado de “08:00” (8 horas) a temperatura BAJA y “04:00” (4 horas) a temperatura ALTA. ¾ NOTA: Presione el botón STOP en cualquier momento para apagar la olla de cocción lenta programable. 7. Los minutos del TIEMPO de la pantalla comenzarán a decrecer hasta “0:00” minutos; lo que significa que el tiempo de cocción ha finalizado. La olla de cocción lenta programable se apagará automáticamente. La pantalla quedará en blanco. 8. Presione el botón de bloqueo delantero de la tapa; luego, use el mango de la tapa para abrir la tapa con bisagra de la olla de cocción lenta. 9. Espere unos segundos hasta que todo el vapor salga. Revise y pruebe el alimento para ver si está listo, y regule la cantidad de condimentos si es necesario. 10. Presione el botón MODE hasta que la luz de WARM se ilumine. La olla de cocción lenta programable CALENTARÁ automáticamente durante “02:00” (2 horas). La olla de cocción lenta programable se apagará automáticamente luego de 2 horas. ¾ NOTA: Presione el botón STOP en cualquier momento para apagar la olla de cocción lenta programable. 11. Coloque la cuchara para mezclar en el portacucharas y sirva directamente de la cacerola de cerámica de gres, si lo desea. ¾ PRECAUCIÓN: La unidad base se calentará mucho durante la cocción. Aquí es donde están ubicados los elementos calefactores. Al trasladar la olla de cocción lenta programable, tómela de los mangos de la unidad base; use manoplas o agarraderas para horno. (Consulte la figura 2). Aún después de apagada y desenchufada, la unidad base de la olla de cocción lenta programable permanece caliente por unos instantes; déjela aparte y permita que la unidad se enfríe antes de limpiarla o guardarla. 12. Desenchufe el aparato del tomacorriente eléctrico. Deje que se enfríe completamente antes de limpiarla; consulte las Instrucciones de limpieza. 30    31    SUGERENCIAS PARA COCINAR LENTAMENTE  DESMONTAJE/INSTALACION DE TAPA Esta olla de cocción lenta permite quitar la tapa de cierre para facilitar el servicio y la limpieza. Favor de serguir las siguientes instrucciones al extraer o volver a instalar la tapa. Extraccion de la tapa de cierre: Presione el boton de bloqueo de la tapa frontal, utilice la tapa manija para abrir la tapa de la olla de cocción lenta. Reinstalar la tapa de cierre: Para volver a instalar la tapa de bloqueo, por favor, siga las siguientes instrucciones: Inserte las 2 pestanas que se extienden desde la lengüeta de fijación trasera en los 2 receptaculos de bisagra. • • • • • •   • Tire de la lengüeta de fijacion trasera hacia usted y levanter cuidadosamente la tapa de bloqueo desde la base. • • Una vez que la lengüeta de bloqueo trasero se ha instalado, baje la tapa hacia la posición de cierre. Para asegurar correctamente la lengüeta de fijación frontal, presione hacia abajo. Debe escuchar un breve siseo. Este sonido es ocasionado por la tapa de sellado. • • • • • Los cortes de carne más tiernos y económicos son más aptos para la cocción lenta que las variedades más costosas. Las carnes no se doran durante el proceso de cocción. Dorar las carnes grasosas reducirá la cantidad de grasa y ayudará a conservar el color mientras que aportará un sabor más rico. Caliente una pequeña cantidad de aceite en una sartén y haga dorar la carne antes de colocarla en la cacerola de cerámica de gres. En la cocción lenta, las hierbas y especias enteras aromatizan mejor que las trituradas o molidas. Cuando cocine en una olla de cocción lenta, recuerde que los líquidos no hierven de la misma manera que en la cocción convencional. Reduzca la cantidad de líquido de cualquier receta que no sea para hacer en una olla de cocción lenta. El arroz y las sopas son excepciones para esta regla. Recuerde: los líquidos siempre se pueden agregar más tarde si es necesario. Si, al finalizar su tiempo de cocción una receta deja mucho líquido, quite la cubierta y reprograme la olla de cocción lenta de modo que cocine a temperatura ALTA durante 1 hora (1:00). Compruebe la cocción cada 15 minutos hasta que la cantidad de líquido se reduzca. Presione el botón STOP cuando se alcance la consistencia deseada. La mayoría de las recetas que requieren carne y vegetales crudos necesitan entre 6 y 8 horas a temperatura BAJA. Cuando más alto sea el contenido de grasa, menos líquido se necesitará. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo de la carne para que esta no se cocine directamente en la grasa. Si es necesario, use una rebanada de pan, una cuchara o un escurridor para quitar el exceso de grasa de la parte superior de los alimentos antes de servirlos. Los alimentos cortados en partes uniformes se cocinan más rápido y de manera más pareja que las piezas enteras, como carnes asadas o aves. Siempre use un termómetro para carnes para determinar si las carnes se cocinaron a la temperatura adecuada. Los tubérculos, como zanahorias, papas, nabos y remolachas, requieren mayor tiempo de cocción que muchas carnes. Colóquelos en la parte inferior de la olla de cocción lenta y cúbralos con líquido. Compruebe con un tenedor que la carne esté tierna al alcanzar la temperatura adecuada. Extraiga la carne y siga cocinando los vegetales si es necesario. Agregue los productos lácteos frescos (leche, crema agria o yogur) antes de servir. Al principio de la cocción, se puede agregar leche evaporada o sopas cremosas condensadas. No se recomienda cocinar arroz, fideos o pasta durante mucho tiempo. Cocínelos por separado y agréguelos luego en la olla de cocción lenta durante los últimos 30 minutos.   32    33    TABLA DE TIEMPO DE COCCIÓN NOTA: Esta tabla pretende servir de guía general. Compruebe la temperatura con un termómetro para carnes y siga las pautas de seguridad de los alimentos del USDA que figura a continuación. Alimentos Peso BAJA/Temporizador ALTA/Temporizador Carne asada 1,3 kg (3 lb.) 3:00 - 4:00 1:30 Pecho de res 1,8-2,2 kg (4-5 lb.) 8:00 6:00 Pechuga de pavo CUIDADOS Y LIMPIEZA   ¾ PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA LA UNIDAD BASE O EL CABLE EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. 1. 2. 3. 4. Siempre desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Quite la tapa con traba. Presione los botones de bloqueo delantero y trasero de la tapa. Levante la tapa y extráigala de la unidad base. La cacerola de cerámica de gres, la tapa de vidrio templado y la cuchara para mezclar pueden lavarse en el lavavajillas. Para evitar daños, coloque la cacerola de cerámica de gres y la tapa de vidrio en el estante del lavavajillas, de modo que no golpee otros elementos durante la limpieza. Para limpiar la cacerola y la tapa de vidrio a mano, lávelas con agua tibia y jabón. Evite los cambios bruscos de temperatura. Por ejemplo, no coloque la cacerola de cerámica de gres caliente en agua fría o sobre una superficie húmeda. Tenga cuidado de no golpear la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio contra el grifo u otra superficie dura. PRECAUCIÓN: No use la cacerola de cerámica de gres o la tapa de vidrio si tienen alguna marca, rajadura o si están muy rayadas. Si quedan alimentos pegados en la cacerola, llénela con agua tibia y jabón, y déjela en remojo antes de limpiarla. Se puede usar una pasta de bicarbonato de sodio con una esponja abrasiva de plástico. Para eliminar las manchas de agua o los depósitos minerales, limpie la cacerola con vinagre blanco destilado. En el caso de las manchas difíciles, vierta una pequeña cantidad en la cacerola de cerámica de gres y deje esta última en remojo. Enjuáguela y séquela minuciosamente. Seque el interior y el exterior de la unidad base con un paño o una esponja suave, apenas húmedos. Nunca use limpiadores abrasivos ni esponjas abrasivas para limpiar la unidad base, ya que pueden dañar la superficie. 2,7-3,1 kg (6-7 lb.) 6:00 - 7:00 3:00 - 4:00 Pollo entero Trozos de pollo, con hueso 1,8-2,7 kg (4-6 lb.) 6:00 4:00 1,3-1,8 kg (3-4 lb.) 4:00 - 5:00 1:30 5. Jamón totalmente cocido 3,4 kg (7,5 lb.) 4:00 - 5:00 3:00 6. 1-1,3 kg (2-3 lb.) 2:00 – 3:00 1:30 – 2:00 1,8-2,2 kg (4-5 lb.) 4:00 - 5:00 2:00 – 2:30 1-1,3 kg (2-3 lb.) 5:00 2:00 – 3:00 Solomillo de cerdo Carne de cerdo asada Chuletas de cerdo ¾ 7. 8. PAUTAS DE COCCION DEL USDA: TENGA EN CUENTA: El USDA recomienda que las carnes tales como la carne de vaca, de cordero, etc., se cocinen hasta alcanzar una temperatura interna de 63 °C/145 °F. El cerdo se debe cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 71 °C/160 °F y las aves se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 77 °C/170 °F a 82 °C/180 °F para asegurarse de matar toda bacteria perjudicial. Cuando se recalientan productos con carne de vaca o ave, también se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 74 °C/165 °F. 9. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMENTO 1. 2. 3. 4. 34    Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas antes de almacenarlas. Guarde la olla de cocción lenta programable con la cacerola de cerámica de gres dentro de la unidad base, y la tapa de vidrio templado trabada. Guarde la unidad armada en su caja o en un lugar limpio y seco. Nunca guarde la olla de cocción lenta programable si está caliente o húmeda. Nunca enrosque el cable alrededor del aparato; guárdelo ligeramente enrollado. 35    GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día, y #RA, b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y, d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. M arque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. U na vez que su devolucion ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B. 7. M axi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o reemplazado de nuevo a usted. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: [email protected] 36    37   
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Elite MST-6013D Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas