Transcripción de documentos
REPRODUCTOR MUlTIMEDIA
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
MEP-4000
http://pioneerdj.com/support/
El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
The Pioneer website shown above offers FAQs, information on software and various other types of information
and services to allow you to use your product in greater comfort.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Para obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.
For inquiries on rekordbox, please see the support site shown above.
Manual de instrucciones
Operating Instructions
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas
en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada en
las ilustraciones explicativas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
D3-4-2-1-3_A1_Es
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
ADVERTENCIA
D3-4-2-1-4*_A1_Es
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo
se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de
tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de
corriente, llame a un electricista profesional para que le
reemplace la toma de corriente por otra con toma de
tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de
seguridad de la clavija con toma de tierra.
ADVERTENCIA
D3-4-2-1-6_A1_Es
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
2
Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Condensación
Si el reproductor se traslada de repente de un lugar frío
al interior de una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor aumenta de repente
debido al uso de una calefacción, etc., en el interior del
reproductor (en los componentes de operación y en la
lente) puede que se formen gotas de agua
(condensación). Cuando se forme condensación, el
reproductor no funcionará correctamente y será
imposible reproducir. Deje sin funcionar el reproductor
a la temperatura de la habitación durante 1 o 2 horas
con la alimentación conectada (el tiempo dependerá
del grado de condensación). Las gotas de agua se
disiparán y entonces será posible realizar la
reproducción.
La condensación también se puede producir en el
verano si el reproductor se expone al aire frío que
procede directamente de un acondicionador de aire. Si
ocurre esto, traslade el reproductor a un lugar
diferente.
S005_A1_Es
S002*_A1_Es
Es
3
Contenido
Cómo leer este manual
En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el
producto, los nombres de menús del software, etc., se indican dentro de
corchetes ([ ]). (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])
! Después de instalar el rekordbox, su Manual de instrucciones se
podrá ver desde el menú [Ayuda] del rekordbox.
Antes de empezar a usar la unidad
Características............................................................................................. 5
Ejemplo de configuración del sistema...................................................... 5
Contenido de la caja.................................................................................... 5
Antes de comenzar
Discos y aparatos USB que se pueden usar............................................. 6
Formatos de archivos de música reproducibles...................................... 7
Funciones que se pueden usar en combinación con un ordenador...... 7
Instalación rekordbox.................................................................................. 8
Conexiones
Nombres de los terminales....................................................................... 10
Ejemplo de conexiones............................................................................. 11
Directrices para la instalación................................................................. 12
Operación
Panel de control......................................................................................... 13
Pantalla de la unidad principal................................................................ 14
Selección de la fuente que se va a reproducir (sección de selección
de fuentes).................................................................................................. 14
Operaciones básicas (secciones del reproductor, selección de
fuentes y navegador)................................................................................. 15
Operación del dial jog............................................................................... 16
Establezca el bucle.................................................................................... 17
Visualización de información de pistas (sección de navegación)........ 17
Búsqueda rápida de pistas usando la información de librería............. 18
Ajuste de la velocidad de reproducción (sección de control de
tempo)......................................................................................................... 18
Para guardar puntos cue o puntos de bucle.......................................... 18
Cambio de los ajustes............................................................................... 19
Información adicional
Solución de problemas............................................................................. 21
Mensaje de error........................................................................................ 22
Cuidados para el uso................................................................................. 22
Manejo de los discos................................................................................. 22
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas......................... 23
Cuidados para los derechos de autor...................................................... 23
Uso del sitio de asistencia........................................................................ 23
Especificaciones........................................................................................ 23
4
Es
Español
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es un reproductor multimedia del tipo montado en estantería diseñado para DJ móviles y clubs, y en él se puede usar una amplia variedad
de fuentes de música para actuaciones de DJ.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
Unidad de introducción por ranura
Esta unidad no sólo puede reproducir CD de música (CD-DA), sino también archivos de música (MP3 y WAV) grabados en aparatos USB de la
clase de almacenamiento en masa (aparatos de memoria flash y discos
duros) y discos CD-R/-RW.
No es necesario abrir y cerrar una bandeja, así que los discos se pueden
cambiar rápidamente.
rekordbox™
Esta unidad es compatible con la función de cue de memoria para establecer y guardar puntos cue de antemano. Los puntos cue se pueden
recuperar instantáneamente durante las actuaciones de DJ.
Esta unidad es compatible con rekordbox, el software de administración
de música exclusivo de los reproductores DJ de Pioneer. Los archivos
de música administrados con rekordbox se pueden transferir a aparatos
USB y éstos se pueden conectar a esta unidad para seleccionar pistas y
realizar otras operaciones fácilmente.
Cue de memoria
Ejemplo de configuración del sistema
Combinando esta unidad con un mezclador DJ y equipos periféricos se puede establecer un sistema DJ como el mostrado en el diagrama de abajo.
Music
management
Software
de administración
software
de música
Aparato USB
Ordenador
EJECT
Para salida de audio
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
DISC 1
Amplificador,
altavoz con amplificador, etc.
Aparato USB
rekordbox
MEP-4000
DISC 2
OFF
ON
CD
PHONO
/ LINE
CD
CD LINE USB
LINE
CD
MASTER LEVEL
PHONO
/ LINE
OFF
ON
POWER
USB 1
USB 2
SUBWOOFER LEVEL
USB STOP
USB STOP
9
9
10
5
USB
1
2
SOURCE
SELECT
TIME MODE
AUTO CUE
EJECT
TEMPO
FOLDER TRACK
CD
1
USB
1
2
SOURCE
SELECT
TIME MODE
AUTO CUE
REMAIN
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
FOLDER TRACK
REMAIN
WIDE
DISPLAY
A.CUE
REPEAT
RELAY
M
S
F
%
WIDE
±16
±10
±6
DISPLAY
A.CUE
BPM
UTILITY
REV
TEMPO
REV
HOT LOOP OUT ADJUST
RELOOP
/EXIT
MASTER TEMPO
REPEAT
RELAY
M
S
CDJ
IN/CUE
CUE
OUT
TEMPO RANGE
BACK
PITCH BEND
9
8
7
-2
6
10
5
-2
6
5
-4
5
-4
5
-4
4
4
-7
4
-7
4
-7
-10
3
-10
3
-10
3
-10
3
-10
2
-15
2
-15
2
-15
2
-15
1
1
1
1
0
0
0
0
50
0
7
-2
-4
-7
HOT LOOP OUT ADJUST
RELOOP
/EXIT
SELECT PUSH
MASTER TEMPO
0
CUE
CUE
-
MT
CDJ
JOG MODE
IN/CUE
OUT
TEMPO RANGE
BACK
SEARCH
-
-
164
30
Hz
210
SEND/RTN
3
2
1
4
MASTER
MIC
3
4
MASTER
MIC 1
2
OFF 1
MIC 2
MIC 1 + 2
R
ZONE LEVEL
LEVEL
CUE
-
MIN
BALANCE
MONO
BOOTH MONITOR
MAX
ON/OFF
PITCH BEND
CUE
MASTER
SPLIT CUE
CROSS FADER
HEADPHONES
MEP-4000
100
36
-15
CUE
MIXING
MEMORY
CUE
CUE
CUE
CROSSOVER
FREQUENCY
2
8
0
7
6
OUTPUT MODE
NORMAL
5
9
2
8
0
10
5
9
2
-2
5
BPM
VINYL
SEARCH
±16
±10
±6
10
0
7
6
9
FWD
0
MEMORY
CUE
VINYL
TEMPO
%
MT
JOG MODE
F
UTILITY
FWD
SELECT PUSH
TEMPO
9
-7
-4
MEP-4000
2
8
0
CD
1
5
9
2
-2
EJECT
9
L
R
PROFESSIONAL MIXER
DJM - 4000
DJ mesa de mezclas
Para verificar la entrada/
salida de audio
Disco
Disco
Auriculares
Contenido de la caja
! Cable(s) de alimentación
! Cable de audio
! Manual de Instrucciones (este manual)
! Cable de control remoto dedicado
! Sello de la clave de licencia del rekordbox
Cable(s) de alimentación
Con esta unidad se incluyen los cables de alimentación siguientes. Use el cable de alimentación apropiado para su país o región.
Tipo 1 (Chile, India, Perú)
Tipo 2 (Colombia, Guatemala, Panamá, Venezuela)
Es
5
Antes de comenzar
Discos y aparatos USB que se pueden usar
Acerca de los discos
Esta unidad puede reproducir los discos mostrados más abajo.
Tipo
Marca 1
Formatos compatibles
!
CD
Music CD (CD-DA)
CD-R
! Music CD (CD-DA)
! MP3
! WAV
CD-RW
Si la calidad de la grabación es mala debido a las propiedades del disco,
a las rayas o suciedad del disco o a la suciedad de la lente de grabación,
puede que no sea posible reproducir el disco.
Creación de discos con copias de seguridad
Cuando los discos CD-R/-RW hacen una pausa o se dejan en el modo
de pausa durante mucho tiempo en puntos cue, puede que sea difícil
reproducir el disco en esos puntos, debido a las propiedades del mismo.
Además, cuando se haga un bucle en un punto específico, repetidamente y durante muchas veces, puede que sea difícil reproducir ese
punto.
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias de
seguridad.
Acerca de Copy Control CDs y DualDiscs
Esta unidad ha sido diseñada conforme a las normas de CD. El uso y
rendimiento de los discos de otras normas que no sean las de CD no
está garantizado.
Acerca de los CD sencillos de 8 cm
CD-TEXT 2
Music CD (CD-DA)
1 Se pueden reproducir los discos que tienen las marcas de esta tabla en la
etiqueta, envoltura o carátula del disco.
2 Los títulos y los nombres de álbumes y artistas grabados en los datos del
CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de texto múltiple en el disco se
visualiza información para los datos del primer texto.
Discos que no se pueden reproducir
! DTS-CD
! Photo CD
! Video CD
! Discos CD Graphics (CD-G)
! CD sin finalizar
! DVD
Acerca de los discos CD-R/-RW
Los archivos de música (MP3/WAV) grabados en discos CD-R/-RW se
pueden reproducir.
Capas de carpetas
Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de
la capa 8 no se pueden reproducir)
Máximo número de
carpetas
Carpetas 999
Máximo número de
archivos
Archivos 999
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo
para hacer la carga.
Acerca de los discos creados en ordenadores
Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del
ordenador, puede que no sea posible reproducir ciertos discos. Grabe
los discos en un formato compatible con esta unidad. Para conocer
detalles, contacte con el vendedor de la aplicación.
6
Es
Los CD sencillos de 8 cm no se pueden reproducir en el MEP-4000. No
ponga adaptadores de 8 cm en los CD y reproduzca estos discos en el
MEP-4000. El adaptador podría caerse al girar el disco y dañar el disco o
el reproductor.
Acerca de los aparatos USB
Esta unidad es compatible con aparatos USB de almacenamiento en
masa USB (discos duros externos, aparatos de memoria flash portátiles,
aparatos de audio digitales, etc.).
Capas de carpetas
Máximo de 8 capas
Máximo número de carpetas dentro de una
carpeta1
Máximo número de archivos dentro de una carpeta
Carpetas 999
1
Archivos 999
Máximo número de archivos2
Archivos 20 000
Sistemas de archivo compatibles
FAT16, FAT32
1 Cuando no se administran con rekordbox
2 Cuando se administran con rekordbox
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo
para hacer la carga.
Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden
visualizar.
Aparatos USB que no se pueden usar
! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas,
etc., no son compatibles.
! No se pueden usar concentradores USB.
Cuidados al usar aparatos USB
! Cuando se usan aparatos USB tenga cuidado de no aplicar
fuerzas intensas a la sección de la clavija. Si lo hace puede que
la clavija se desconecte por error y se dañe el puerto o el aparato USB.
! Algunos aparatos USB pueden no funcionar bien en esta unidad.
Note que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por ninguna
pérdida de datos grabados en aparatos USB causada por la conexión
a esta unidad.
Formatos de archivos de música
reproducibles
Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos
mostrados abajo.
Tipo
MP3
WAV
Extensión de archivo
.mp3
.wav
Formatos compatibles
MPEG-1
WAV
Profundidad de bits
16 bits
16 bits
Velocidad de bits
32 kbps a 320 kbps
—
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
44,1 kHz
Método de
codificación
CBR, VBR
PCM sin comprimir
Acerca de los archivos MP3
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR)
o variable (VBR). En esta unidad se pueden reproducir ambos tipos
de archivos, pero las funciones de búsqueda y búsqueda superrápida
son más lentas con los archivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad
recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.
Funciones que se pueden usar en
combinación con un ordenador
Software de administración de música
rekordbox
rekordbox es un programa de software para que los propietarios del
MEP-4000 o de otro reproductor DJ de Pioneer puedan administrar los
archivos de música que usan en la reproducción DJ.
— El rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de
música guardados en su ordenador y también para crear listas
de reproducción, todo lo cual puede ayudar a mejorar sus actuaciones de DJ.
! Para usar el rekordbox, descárguelo del sitio Web de Pioneer indicado más abajo.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”)
se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como
cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo
“Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ
LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO
A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN
O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y
contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita
para ayudar en la instalación y utilización del programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software
con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el
presente Contrato.
Español
! Si el aparato USB se divide en múltiples particiones, sólo se podrá
usar la primera partición.
! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
logre el rendimiento deseado.
! Los aparatos USB cuya corriente nominal excede 500 mA no se
pueden usar. Use aparatos USB que funcionen con una fuente de
alimentación externa (adaptador de CA, etc.).
2 Licencia de programa
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e
intransferible (sin derecho a sublicenciar):
a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco
duro de su ordenador, utilizar el programa exclusivamente
para fines personales en cumplimiento de lo establecido
en el presente Contrato y en la Documentación (“Uso
autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado;
y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y
marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente
permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar,
alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar
a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus
actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples procesadores son el previo consentimiento por escrito de
Pioneer.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos
de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y
cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros
derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la
licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento
contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán
verse compensados únicamente con una indemnización por daños y
perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales
Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda tomar
medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o
continuado del presente Contrato.
Es
7
5 Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier
momento por incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato
queda rescindido, usted dejará de utilizar el Programa, lo eliminará
permanentemente del equipo donde esté instalado y destruirá todas las
copias del Programa y Documentación que estén en su posesión, y lo
confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6
seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de
adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de
tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer
será responsable de aquellos daños que superen los importes
abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa.
Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la
asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta
entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el
Programa ni formalizado el presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan
a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones
estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de
que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los
derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de
incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o
hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignación,
transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto.
Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y
redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores
y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en
cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer,
y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad
para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por las leyes de Japón.
Cuidados para la instalación del
rekordbox
Lea cuidadosamente “Contrato de Licencia del Software” antes de instalar
el rekordbox.
! El archivo de instalación descargado incluye el programa de instalación en los 12 idiomas siguientes:
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso,
chino (caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales),
coreano y japonés.
! Cuando se use un sistema operativo en cualquier idioma que no sea
uno de los enumerados más arriba, elija [English (Inglés)] durante
el proceso de instalación.
8
Es
Sistemas operativos compatibles
rekordbox
1
Mac OS X (10.5.8 o posterior)
®
Windows 7 Home Premium/Professional/
Ultimate (SP1 o posterior)
versión de 32 bits
1
versión de 64 bits
1
®
Windows Vista Home Basic/Home Premium/ versión de 32 bits
Business/Ultimate (SP2 o posterior)
versión de 64 bits
1
®
Windows XP Home Edition/
Professional Edition (SP3 o posterior)
versión de 32 bits
1
1
Ambiente de funcionamiento mínimo para
rekordbox
! Unidad central de procesamiento:
— Para Mac OS X, ordenador Macintosh equipado con un procesador Intel® Dual-Core a 1,6 GHz o más
— Para un ordenador compatible con PC/AT con Windows® 7,
Windows Vista® y Windows® XP equipado con un procesador
Intel® Dual Core a 2,0 GHz o más
! Memoria necesaria: RAM de 1 GB o más
! Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para
guardar archivos de música, etc.)
! Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de
audio interno o externo)
! Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use un navegador Web compatible con SSL de 128 bits (Safari
2.0 o posterior, Internet Explorer® 6.0 o posterior, etc.).
! Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB se
necesita un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria
flash, disco duro, etc.).
! La funcionalidad total no está garantizada en todos los ordenadores, ni en los que cumplen con los requerimientos ambientales
descritos anteriormente.
! Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente
de operación indicado anteriormente, en los casos descritos a
continuación, el software puede que no provea una funcionalidad
y un rendimiento completos debido a la falta de memoria. En este
caso, tome las medidas necesarias para asegurar que dispone de
memoria libre suficiente. Recomendamos añadir memoria extra
para lograr un rendimiento estable.
— Cuando haya muchas pistas que están siendo administradas
en la librería rekordbox
— Cuando se están ejecutando programas residentes y servicios
! Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador, etc., la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro
pueden no ser suficientes. Cuando use ordenadores portátiles
en particular, mantenga siempre conectada la alimentación de
CA y ponga el ordenador en condiciones de máximo rendimiento
cuando use el rekordbox.
! Note que se pueden producir problemas en la operación del rekordbox debido a otro software que esté usándose con él.
Instalación rekordbox
Para usar el rekordbox en el MEP-4000, use la Ver. 1.5.4 u otra posterior.
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación del rekordbox antes de
instalar el rekordbox.
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del
administrador del ordenador.
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del ordenador antes de hacer la instalación.
2 En la pantalla de configuración de preferencias,
marque el elemento [Crear la biblioteca para MEP-4000
cuando desconecte el dispositivo USB].
1 Haga doble clic en el archivo descargado [Install_
rekordbox_1.x.x.x.pkg.zip] y luego haga doble clic en el
archivo sin comprimir [Install_rekordbox_1.x.x.x.pkg].
Español
Acerca del procedimiento de instalación
(Mac OS X)
2 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Acerca del procedimiento de instalación
(Windows)
1 Haga doble clic en el archivo descargado [Install_
rekordbox_1.x.x.x.zip] y luego haga doble clic en el
archivo sin comprimir [Install_rekordbox_1.x.x.x.exe].
2 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
! Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de
iniciarse ésta.
Inicio de rekordbox
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador
del ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.
! Cuando se inicia el rekordbox por primera vez se le pedirá que introduzca la clave de licencia. La clave de licencia se indica en el sello
de dicha clave incluido en la misma bolsa de plástico que el manual
de instrucciones.
! Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se puede
ver desde el menú rekordbox [Ayuda].
Para Mac OS X
Crear la biblioteca para MEP-4000 cuando
desconecte el dispositivo USB :
Transferencia de listas de reproducción
y otros datos de administración a un
aparato USB
Los datos se transfieren cuando se realiza la operación para desconectar el aparato USB.
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder y luego haga
doble clic en [rekordbox 1.x.x.app].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
1 En el rekordbox, haga clic en
Para Windows® 7, Windows Vista® y Windows®
XP
2 Haga clic en
transferir.
Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y
luego en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox
1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
Configuración del rekordbox
El rekordbox deberá configurarse antes de ser usado en esta unidad.
1 Después de iniciar el rekordbox, haga clic en [Archivo]
> [Preferencias].
a la derecha del
.
que quiera
3 Aparece una barra indicando el progreso de la
transferencia de datos. Espere hasta que la barra llegue
al extremo derecho.
Cuando la barra se apaga, los datos habrán sido transferidos
completamente.
4 Desconexión de los aparatos USB.
! Asegúrese de desconectar el aparato USB mediante la operación en
el rekordbox. Si se desconecta de cualquier otra forma, los datos de
administración no se transferirán al aparato USB.
! No desfragmente el aparato USB después de transferir a él los datos
de administración.
Cuidados para usar el rekordbox
Si ha sido usada la función [Organización de la lista de reproducción
usando una carpeta] del rekordbox, cuando se navega por la categoría
[PLAYLIST] de esta unidad, la carpeta no se visualiza; y en su lugar se
visualiza una lista de todas las listas de reproducción.
Es
9
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Nombres de los terminales
Panel trasero
1
2
3
AUDIO OUT
2
AC IN
REMOTE
CONTROL
Unidad reproductora
REMOTE
CONTROL
Unidad de control
2
1 AC IN
Conecte esto a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
2 REMOTE CONTROL (la página 11)
Conecte la unidad reproductora y la unidad de control usando el cable de control remoto dedicado (incluido).
3 AUDIO OUT (la página 11)
Conecte los cables de audio (incluidos) aquí.
10
Es
1
L
L
R
R
Español
Ejemplo de conexiones
Panel frontal de
la unidad reproductora
A una toma de CA
USB 1
USB 2
DC5V 500mA
DC5V 500mA
Aparato USB en el que
están grabados los
datos del rekordbox
rekordbox
Cable de alimentación
Ordenador
AUDIO OUT
2
AC IN
REMOTE
CONTROL
Panel trasero de la unidad reproductora
1
L
L
R
R
L R
R L
Cable de control remoto dedicado (incluido) 1
REMOTE
CONTROL
Panel trasero de la unidad de control
Cable de audio (incluido)
CD
PHONO
/ LINE
CD
CD LINE USB
LINE
CD
MASTER LEVEL
PHONO
/ LINE
OFF
ON
SUBWOOFER LEVEL
9
9
10
5
8
0
7
-2
9
2
8
0
10
5
9
2
9
7
-2
6
6
9
10
5
9
2
8
0
7
-2
6
9
10
5
7
-2
-2
6
5
-4
5
-4
5
-4
5
-4
-7
4
-7
4
-7
4
-7
4
-7
-10
3
-10
3
-10
3
-10
3
-10
2
-15
2
-15
2
-15
1
1
1
1
0
0
0
0
CUE
CUE
-
CUE
-
MASTER
SPLIT CUE
164
30
Hz
210
SEND/RTN
3
2
1
4
MASTER
MIC
4
MASTER
MIC 1
MIC 2
MIC 1 + 2
R
ZONE LEVEL
LEVEL
CUE
MIN
BALANCE
CROSS FADER
3
2
OFF 1
-
MONO
HEADPHONES
100
36
-15
CUE
-
MIXING
CUE
2
-15
50
0
-4
CROSSOVER
FREQUENCY
2
8
0
OUTPUT MODE
NORMAL
5
9
2
L
BOOTH MONITOR
MAX
ON/OFF
R
PROFESSIONAL MIXER
DJM - 4000
DJ mesa de mezclas
1 Use solamente el cable de control remoto suministrado.
Es
11
Directrices para la instalación
Acerca de las cajas de transporte
! No ponga esta unidad encima de objetos que produzcan calor, tales
como un amplificador, ni la exponga a luz de un foco durante mucho
tiempo, porque podría dañarse.
! Instale esta unidad alejada de un sintonizador o un TV. De lo contrario, la imagen se distorsionará o puede que se produzca ruido.
Además, si se usa una antena interior, se puede producir fácilmente
distorsión o ruido. En tales casos, use una antena exterior o apague
esta unidad.
! Cuando esta unidad se usa en un entorno de sonido alto como, por
ejemplo, cerca de un altavoz, el sonido puede que salte. Instale esta
unidad alejada del altavoz o reduzca en volumen de escucha.
! Ponga esta unidad en una superficie nivelada y en una base estable.
! No ponga objetos pesados encima de esta unidad.
Asegúrese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio y de
alimentación, no toquen materiales que vibren. Cualquier otra causa
de vibración que no sea los aisladores puede causar saltos del sonido.
Tome un cuidado especial cuando use el reproductor instalado en una
caja de transporte.
Si pone esta unidad en una caja de transporte, tenga cuidado para
impedir presionar la superficie del dial jog.
Limpieza del producto
Bajo circunstancias normales, limpie la unidad con un paño seco. Para
quitar las manchas difíciles, empape un paño blando en detergente neutro diluido con 5 ó 6 partes de agua, escúrralo bien, limpie las manchas
y luego pase de nuevo un paño seco por la superficie. No use alcohol,
diluyente, bencina o insecticida porque pueden despegar la etiqueta
impresa o descolorar la unidad. Evite dejar productos de goma o vinilo
en contacto durante mucho tiempo porque la superficie de la unidad
también podrá dañarse. Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea las instrucciones cuidadosamente.
Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de CA cuando limpie
esta unidad.
Limpieza del dial jog
No permita el contacto con superficies
que vibran.
Para asegurar la disipación térmica
apropiada, asegúrese de mantener este
espacio abierto.
Para asegurar la
disipación térmica
apropiada, asegúrese de mantener
este espacio
abierto.
Para asegurar la
disipación térmica
apropiada, asegúrese de mantener
este espacio
abierto.
Montaje en una estantería según las
normas EIA
Los agujeros de montaje a derecha e izquierda del panel de operaciones de esta unidad son para el tamaño 2U (unidad reproductora) + 2U
(unidad de control) de las estanterías del estándar EIA de 19 pulgadas.
Esta unidad tiene una profundidad máxima de 267,6 mm.
! Asegure esta unidad con tornillos (no suministrados) aptos para la
estantería.
! No instale directamente esta unidad encima de un amplificador
de potencia. La radiación de calor de un amplificador de potencia
puede dañar esta unidad. Además se puede producir ruido (de zumbido, etc.).
! Cuando transporte esta unidad, retírela de la estantería. Esta unidad
puede dañarse si se transporta sin quitarla de la estantería.
! Si transporta esta unidad sin quitarla de la estantería, asegúrese de
que no la sacude ni la golpea.
Transporte de esta unidad
No mueva nunca esta unidad durante la
reproducción
Los discos giran a alta velocidad durante la reproducción; no levante ni
mueva nunca esta unidad durante la reproducción para evitar rayar o
dañar de otra forma los discos.
Cuando se mueva esta unidad
Cuando mueva esta unidad, retire siempre cualquier disco que se haya
cargado, y desconecte la alimentación. Mover esta unidad con un disco
cargado puede dañar el disco o la unidad.
12
Es
Para limpiar el dial jog, pase por él un paño de sacar brillo o uno que
sea blando y esté seco. Para eliminar la suciedad rebelde, moje un paño
blando en una solución suave de detergente neutro (diluido en 5 o 6 partes de agua), escurra bien el paño y páselo por la suciedad para eliminarla. Use un paño seco para secar la superficie. Usar alcohol, diluyente
de pintura, bencina, insecticidas u otras substancias fuertes en el dial
jog puede ser causa de que las marcas o el acabado del dial se pelen o
pierdan su color, por lo tanto, el uso de tales sustancias deberá evitarse.
Español
Operación
Panel de control
3
Sección de selección de fuentes
2
1
2
EJECT
3
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
DISC 1
MEP-4000
DISC 2
OFF
ON
POWER
USB 1
USB 2
USB STOP
Unidad reproductora
2
5
6 f
EJECT
CD
1
USB STOP
USB
1
2
SOURCE
SELECT
g
h
4
4
i
Sección de selección de fuentes
TIME MODE
AUTO CUE
EJECT
TEMPO
FOLDER TRACK
5
CD
1
USB
1
2
SOURCE
SELECT
Sección de navegación
TIME MODE
AUTO CUE
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
REMAIN
FOLDER TRACK
MEP-4000
DISPLAY
A.CUE
S
M
REPEAT
RELAY
TEMPO
F
%
REV
WIDE
±16
±10
±6
DISPLAY
A.CUE
BPM
UTILITY
REV
RELOOP
/EXIT
SELECT PUSH
S
M
REPEAT
RELAY
MASTER TEMPO
IN/CUE
OUT
%
HOT LOOP OUT ADJUST
RELOOP
/EXIT
SELECT PUSH
Unidad de control
ba
9
c
8
d
IN/CUE
OUT
PITCH BEND
7
e
n
j
0
JOG MODE
TEMPO RANGE
BACK
MEMORY
CUE
VINYL
SEARCH
MASTER TEMPO
MT
CDJ
MEMORY
CUE
CUE
±16
±10
±6
FWD
0
TEMPO RANGE
BACK
VINYL
JOG MODE
TEMPO
BPM
MT
CDJ
F
UTILITY
FWD
HOT LOOP OUT ADJUST
TEMPO
REMAIN
WIDE
CUE
SEARCH
l k
m
Sección del reproductor
PITCH BEND
Sección de control de tempo
1 POWER wON vOFF (la página 15)
d LOOP OUT (OUT ADJUST)
2 EJECT h (la página 15)
e RELOOP/EXIT
Sección de selección de fuentes
Sección de navegación
Seleccione la fuente que va a reproducir con esta unidad aquí (la página
14).
La información del aparato cargado en esta unidad, las pistas cargadas,
etc., se visualiza aquí (la página 17).
3 Ranura de inserción del disco
f TIME MODE, AUTO CUE
4 Ranura de inserción de aparato USB
g DISPLAY, UTILITY
5 USB STOP
h Pantalla de la unidad principal
6 SOURCE SELECT
i SELECT PUSH, MEMORY CUE (selector giratorio)
j BACK
Sección del reproductor
Estos controles se puede usar para hacer operaciones básicas del reproductor DJ, tales como reproducir discos, poner puntos de cue/bucle y
manipular el dial jog (la página 15).
Sección de control de tempo
7 SEARCH m, n
k TEMPO
8 PLAY/PAUSE f
l MASTER TEMPO
9 CUE
m TEMPO RANGE
a JOG MODE
n PITCH BEND –, +
Ajuste la velocidad de reproducción de pistas aquí (la página 18).
b Dial jog
c LOOP IN/CUE (HOT LOOP)
Es
13
Lista de iconos visualizados en la sección
de la pantalla de la unida principal
Pantalla de la unidad principal
1
23 4
5
E
FOLDER TRACK
6
7
Género
Lista de reproducción
Artista
Reproducción
Álbum
Carpeta
REMAIN
WIDE
A.CUE
S
M
REPEAT
RELAY
F
TEMPO
%
±16
±10
±6
BPM
8
9a
b
c
Nombre de pista/
archivo
d
—
—
1 FOLDER
El número de carpeta se visualiza aquí.
2 TRACK
Esto visualiza el número de pista.
No es posible visualizar más de 1 000 pistas.
3 REPEAT
Se enciende en el modo de repetición de reproducción.
Selección de la fuente que se va a
reproducir (sección de selección de
fuentes)
Sección de selección de fuentes
3
2
1
4 REMAIN
EJECT
La visualización se puede cambiar entre el tiempo transcurrido y el
tiempo restante pulsando [TIME MODE (AUTO CUE)] f.
[REMAIN] se enciende cuando la visualización se establece para el
tiempo restante.
DISC 1
OFF
ON
5 M, S, F (visualización de tiempo)
POWER
“M” indica minutos, “S” segundos y “F” cuadros.
Hay 75 cuadros en un segundo.
6 TEMPO %
Esto indica el porcentaje mediante el que cambia la velocidad de
reproducción.
7 WIDE, ±16, ±10, ±6
Esto indica el margen mediante el cual se puede ajustar la velocidad
de reproducción.
8 A. CUE (la página 16)
USB 1
USB
USB STOP
Unidad reproductora
5
2
EJECT
CD
1
USB
1
2
4
SOURCE
SELECT
Unidad de control
Esto se enciende cuando se establece cue automático.
9 Visualización de iconos
El icono de la categoría actualmente seleccionada se visualiza aquí.
Para conocer los iconos que se visualizan, vea Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal en la página 14.
a RELAY
Esto se enciende durante la reproducción con relevo.
b Visualización de la dirección de reproducción
La pista se visualiza como una gráfico de barras.
Se apaga desde el lado izquierdo cuando se visualiza el tiempo
restante. Todo el gráfico parpadea lentamente cuando el tiempo de
pista restante es inferior a 30 segundos, y luego parpadea rápidamente cuando el tiempo restante es inferior a 15 segundos.
c Sección de visualización de información
La información de pistas se visualiza con la visualización [BROWSE]
o [INFO].
Se pueden visualizar hasta 11 caracteres. Los caracteres que se
pueden visualizar son las letras A a Z, ciertos caracteres latinos, los
números 0 a 9 y ciertos símbolos. Para otros caracteres se visualiza
“?”.
Para conocer detalles de cómo visualizar la información de pistas,
consulte Visualización de información de pistas (sección de navegación) en la página 17.
d BPM
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo
reproducida.
14
Es
Carga de discos
! Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
! Inserte el disco horizontalmente en la ranura de inserción de discos
del panel frontal de la unidad principal.
! No cargue más de 1 disco.
! No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos
cuando esta unidad está apagada. Hacerlo podría dañar el disco y
causar fallos en el funcionamiento de esta unidad.
! Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza
al disco en el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría
dañar el disco o esta unidad.
1 Pulse [POWER] 1.
Conecte la alimentación de esta unidad.
2 Inserte el disco en la ranura de inserción de discos 3.
La reproducción empieza.
! Cuando se activa cue automático, la reproducción empieza cuando
se pulsa [PLAY/PAUSEf] 8. Para conocer detalles de la función
cue automático, vea Configuración de cue automático en la página
16.
! Cuando se carga un disco que contiene archivos de música grabados con una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde la
pistas de la capa más alta.
Extracción de aparatos USB de esta
unidad
Pulse [EJECT/h] 2.
! Asegúrese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite aparatos USB de esta unidad. La extracción de un aparato USB sin seguir
este procedimiento podría borrar los datos de administración de esta
unidad y hacer imposible leer el aparato USB.
! Cuando desconecte la alimentación de esta unidad, asegúrese de
quitar primero el aparato USB.
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.
! Este botón sólo funciona en el modo de pausa o cuando se hace una
pausa en un punto cue.
Carga de aparatos USB
Español
Expulsión de discos
1 Pulse [USB STOP] 5 durante un mínimo de 2
segundos.
Conecte el aparato USB en la ranura de inserción del
mismo 4.
El indicador [USB STOP] se apaga.
El indicador [USB STOP] se enciende.
2 Desconecte el aparato USB.
Operaciones básicas (secciones del reproductor, selección de fuentes y
navegador)
3
Sección de selección de fuentes
2
1
2
EJECT
3
EJECT
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
DISC 1
MEP-4000
DISC 2
OFF
ON
POWER
USB 1
USB 2
USB STOP
USB STOP
Unidad reproductora
4
5
2
6 f
EJECT
CD
1
USB
1
2
SOURCE
SELECT
g
h
4
i
TIME MODE
AUTO CUE
EJECT
TEMPO
FOLDER TRACK
5
Sección de selección de fuentes
CD
1
USB
1
2
SOURCE
SELECT
Sección de navegación
TIME MODE
AUTO CUE
MULTI ENTERTAINMENT PLAYER
REMAIN
FOLDER TRACK
MEP-4000
DISPLAY
A.CUE
S
M
REPEAT
RELAY
TEMPO
F
%
REV
WIDE
±16
±10
±6
DISPLAY
A.CUE
BPM
UTILITY
REV
RELOOP
/EXIT
SELECT PUSH
MASTER TEMPO
REPEAT
RELAY
S
M
F
%
FWD
0
HOT LOOP OUT ADJUST
RELOOP
/EXIT
SELECT PUSH
MASTER TEMPO
MT
CDJ
IN/CUE
OUT
TEMPO RANGE
BACK
MEMORY
CUE
VINYL
JOG MODE
Unidad de control
ba
CUE
9
c
8
d
PITCH BEND
7
e
j
0
MT
CDJ
IN/CUE
JOG MODE
OUT
TEMPO RANGE
BACK
MEMORY
CUE
VINYL
SEARCH
TEMPO
±16
±10
±6
BPM
UTILITY
FWD
HOT LOOP OUT ADJUST
TEMPO
REMAIN
WIDE
CUE
SEARCH
PITCH BEND
Sección del reproductor
Acerca del interruptor de alimentación
de esta unidad
Reproducción
Para conectar la alimentación
2 Pulse [SOURCE SELECT] 6 y establezca la fuente.
Pulse [POWER] 1.
Conecte la alimentación de esta unidad.
El indicador [POWER] se enciende en verde.
Para desconectar la alimentación
Pulse [POWER] 1.
Desconecte la alimentación de esta unidad.
El indicador [POWER] se apaga.
1 Cargue la fuente en esta unidad.
! Esto sólo funciona en el modo de pausa o cuando se hace una pausa
en un punto cue.
3 Gire el selector giratorio i.
Seleccione la pista.
! Cuando hay múltiples capas de carpetas
— Para ir a capas más bajas de una carpeta, seleccione la carpeta y
luego pulse el selector giratorio.
— Para volver a capas más altas, pulse [BACK] j.
— Pulse [BACK] durante más de 1 segundos para ir a la capa
superior.
4 Pulse el selector giratorio i.
La pista se carga y empieza la reproducción.
Es
15
Pausa
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf] 8.
! La reproducción se reanuda cuando se vuelve a pulsar
[PLAY/PAUSEf].
Configuración del punto cue durante la
reproducción (Cue de tiempo real)
Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/CUE
(HOT LOOP)] c.
Reanudación de la reproducción desde la
posición que se reproducía antes de expulsar el
disco (Reanudación)
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
Después de expulsar el disco, vuelva a cargarlo
inmediatamente en esta unidad.
Cuando se carga una pista o se hace cue en ella hasta el comienzo, la
sección en silencio al comienzo de la pista se omite y se pone automáticamente un punto cue en el punto directamente anterior al comienzo
del sonido.
! La función de reanudación sólo funciona cuando el mismo disco se
expulsa y luego se carga antes de cargar otro disco.
! La función de reanudación no funciona para aparatos USB.
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Pulse [SEARCH m, n] 7.
Pulse [n] para explorar hacia adelante.
Pulse [m] para explorar hacia atrás.
Configuración de cue
1 Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf] 8.
La reproducción hace una pausa.
2 Pulse [CUE] 9.
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto
cue.
El indicador [PLAY/PAUSEf] parpadea y el indicador [CUE] se
enciende. En este momento no sale sonido.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
Configuración de cue automático
Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] f durante más de 1
segundos.
Cue automático se activa.
[A. CUE] se enciende en la pantalla de la unidad principal.
! Cue automático se desactiva cuando se pulsa de nuevo
[TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1 segundo.
Cambio de nivel de cue automático
El nivel de presión acústica identificado como sección en silencio con la
función de cue automático se puede seleccionar de entre ocho niveles.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
memoria aunque se desconecte la alimentación.
! El nivel de cue automático se puede cambiar usando uno de los
procedimientos descritos más abajo.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] g durante más de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Gire el selector giratorio i y luego púlselo.
Seleccione [A. CUE LEVEL].
Ajuste de la posición del punto cue
1 Mientras hace una pausa en el punto cue, pulse
[SEARCH m, n] 7.
Los indicadores [PLAY/PAUSEf] y [CUE] parpadean.
2 Pulse [SEARCH m, n] 7.
El punto cue se puede ajustar con precisión en unidades de un cuadro.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
3 Pulse [CUE] 9.
La posición donde se pulsó el botón se establece como punto cue nuevo.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
Vuelta al punto cue (Vuelta cue)
Durante la reproducción, pulse [CUE] 9.
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido
y hace una pausa.
! Cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] 8, la reproducción empieza
desde el punto cue.
Verificación del punto cue (Muestreador
de punto cue)
Mantenga pulsado [CUE] 9 después de volver al punto
cue.
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproducción continúa mientras se pulsa el botón.
16
Es
3 Gire el selector giratorio i y luego púlselo.
El ajuste de cue automático cambia.
Operación del dial jog
! No ponga objetos encima del dial jog ni lo aplique fuerzas intensas.
No permita tampoco que entren bebidas u otros líquidos en el producto. Estas acciones pueden causar fallos en el funcionamiento.
Cambio del modo del dial jog
Pulse [JOG MODE] a.
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que se pulsa el botón.
Cuando se selecciona el modo VINYL o CDJ se enciende el indicador
respectivo.
— Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog
durante la reproducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el
dial jog, el sonido se reproduce según el sentido en que se gira el
dial jog.
— Modo CDJ: La reproducción no para a pesar de pulsar la parte
superior del dial jog. Las operaciones tales como scratching no
se pueden realizar.
El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción de
bucle.
1 Pulse [JOG MODE] a.
Ponga el modo de jog en VINYL.
2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog b.
La reproducción se para.
3 Gire el dial jog b en el sentido que quiera reproducir
y a la velocidad deseada.
Ajuste preciso del punto de salida de
bucle (ajuste de salida de bucle)
1 Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] d.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el
dial jog, girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] empieza a parpadear rápidamente.
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad
principal.
4 Retire su mano de la parte superior del dial jog b.
2 Pulse [SEARCH m, n] 7.
La reproducción normal se reanuda.
El punto de salida de bucle se puede ajustar en unidades de un cuadro.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
! El margen de ajuste del punto de salida de bucle está en cualquier
lugar posterior al punto de entrada de bucle.
Pitch bend
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial
jog sin tocar su parte superior b.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y
disminuye cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la
velocidad normal cuando se deja de girar.
! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se
puede hacer girando la parte superior del dial jog.
3 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] d.
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción de bucle también se reanuda si no se realiza ninguna operación durante más de 10 segundos.
Cancelación de la reproducción de bucle
(Salida de bucle)
Búsqueda de cuadros
Durante la reproducción de bucle, pulse [RELOOP/EXIT]
e.
Gire el dial jog b durante el modo de pausa.
La reproducción continúa más allá del punto de salida de bucle sin
volver al punto de entrada de bucle.
La posición de pausa se puede mover en unidades de un cuadro.
! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el dial
jog se gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la
izquierda.
Búsqueda superrápida
Gire el dial jog b mientras pulsa [SEARCH m, n] 7.
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el
dial jog.
! Esta función se cancela cuando se suelta [SEARCH m, n].
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.
! La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la
velocidad a la que se gira el dial jog.
USB
1
2
SOURCE
SELECT
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse
[RELOOP/EXIT] e durante la reproducción.
La pista vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido y la
reproducción de bucle empieza.
Retorno al punto de entrada de bucle
(Hot Loop)
La pista vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido y la
reproducción de bucle empieza.
Sección del reproductor
CD
1
Vuelva a la reproducción de bucle
(Rebucle)
Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP IN/CUE
(HOT LOOP)] c.
Establezca el bucle
EJECT
TIME MODE
AUTO CUE
FOLDER TRACK
REMAIN
DISPLAY
A.CUE
S
M
REPEAT
RELAY
F
UTILITY
REV
FWD
HOT LOOP OUT ADJUST
CDJ
IN/CUE
RELOOP
/EXIT
JOG MODE
SELECT PUSH
Visualización de información de
pistas (sección de navegación)
Sección de navegación
OUT
BACK
MEMORY
CUE
VINYL
SEARCH
CUE
f
OURCE
ELECT
i
h
g
TIME MODE
AUTO CUE
T
FOLDER TRACK
Unidad de control
Español
2 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] d.
Scratch
REMAIN
WIDE
ba
9
c
8
d
7
e
DISPLAY
A.CUE
REPEAT
RELAY
S
M
F
TEMPO
%
±16
±10
±6
BPM
UTILITY
FWD
HOT LOOP OUT ADJUST
RELOOP
/EXIT
SELECT PUSH
MASTER TEMPO
0
MT
1 Durante la reproducción, pulse [LOOP IN/CUE
(HOT LOOP)] c.
El punto de entrada de bucle queda establecido.
! Esta operación no es necesaria si ya ha establecido un punto cue
como un punto de entrada de bucle .
CDJ
IN/CUE
OUT
MEMORY
CUE
VINYL
JOG MODE
TEMPO RANGE
BACK
CUE
Unidad de control
SEARCH
PITCH BEND
j
Es
17
Acerca de las visualizaciones [BROWSE] y
[INFO]
Visualización [BROWSE]
Use el selector giratorio i para clasificar y visualizar las pistas cargadas
con una categoría o estructura de árbol.
La visualización de la sección de visualización de información cambia
dependiendo de si la información de librería está grabada o no en el
aparato USB.
— Cuando hay información de librería d Examen de librería: Los archivos de música se visualizan en las categorías [ARTIST], [ALBUM],
[TRACK], [PLAYLIST], [FOLDER] y [GENRE].
— Sin información de librería d examen de librería: Las carpetas/pistas del medio se visualizan con una estructura de árbol.
Visualización [INFO]
Esto visualiza información detallada de las pistas cargadas.
La visualización cambia entre el título, nombre de artista y nombre de
álbum cada vez que se pulsa [DISPLAY (UTILITY)] g.
Búsqueda rápida de pistas usando la
información de librería
Cuando la información de librería creada usando rekordbox se graba
en el aparato USB, esa información se puede usar para buscar pistas
rápidamente.
1 Gire el selector giratorio i y seleccione la categoría.
Seleccione la categoría.
— Cuando hay información de librería en el aparato USB,
seleccione en las categorías [ARTIST], [ALBUM], [TRACK],
[PLAYLIST], [FOLDER] y [GENRE].
— Cuando no hay información de librería en el aparato USB, seleccione en la categoría [FOLDER].
— Para los discos CD-DA, seleccione en la categoría [TITLE] o
[TRACK].
2 Pulse el selector giratorio i.
La visualización cambia al elemento seleccionado en el paso1.
2 Pulse [PITCH BEND] n.
Cuando se pulsa durante la reproducción, la función de pitch bend se
activa. Pulse el botón [+] para ir más rápido y el botón [–] para ir más
lento.
! La rapidez con que cambia la velocidad se puede cambiar girando el
dial jog mientras se pulsa el botón.
Selección del margen de ajuste de la
velocidad de reproducción
Pulse [TEMPO RANGE] m.
El margen de ajuste de la velocidad de reproducción cambia cada vez
que se pulsa el botón.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] se enciende en la pantalla de la unidad principal.
! Los ajustes son posibles en unidades de 0,05 % cuando se establece
[±6] %, [±10] % o [±16] %, y en unidades de 0,1 % cuando se establece [WIDE].
! En [±16] %, los ajustes es posible hacerlos en unidades de 0,05 %,
pero los ajustes superiores a 10 % se hacen en unidades de 0,1 %.
! El margen de ajuste de [WIDE] es de ±100 %. Cuando se pone en
–100 % para la reproducción.
! [WIDE] sólo se puede seleccionar cuando se reproducen CD de
música (CD-DA).
Ajuste de la velocidad de reproducción
sin cambiar el tono (Master Tempo)
Pulse [MASTER TEMPO] l.
El indicador [MASTER TEMPO] se enciende. El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción con la barra deslizante
[TEMPO].
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad cambia.
Para guardar puntos cue o puntos
de bucle
Use este procedimiento para guardar en aparatos USB el punto cue o de
bucle de la fuente actualmente seleccionada.
1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
Ajuste de la velocidad de
reproducción (sección de control de
tempo)
Sección de control de tempo
TEMPO
! Cuando use un solo aparato USB, conéctelo al puerto USB1.
2 Establezca el punto cue.
! Para guardar el punto de bucle, establézcalo y luego reproduzca el
bucle.
3 Pulse el selector giratorio i durante más de 1
segundo.
[CUE CALL] se visualiza.
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
N
WIDE
M
S
F
TEMPO
%
±16
±10
±6
4 Gire el selector giratorio i para visualizar [CUE
MEMORY].
BPM
LOOP
EXIT
SELECT PUSH
MASTER TEMPO
0
MT
TEMPO RANGE
BACK
MEMORY
CUE
SEARCH
Unidad de control
PITCH BEND
n
l k
m
1 Mueva [TEMPO] k hacia delante o hacia atrás.
La velocidad de reproducción aumenta cuando la barra deslizante se
mueve al lado [+] (hacia usted) y disminuye cuando la barra deslizante
se mueve hacia el lado [–] (lejos de usted).
El porcentaje de cambio de la velocidad de reproducción se visualiza en
[TEMPO %] en la pantalla de la unidad principal.
18
Es
5 Pulse el selector giratorio i.
El punto cue o de bucle se guarda.
[CUE MEMORY] parpadea rápidamente mientras se guarda el punto
cue. [LOOP MEMORY] parpadea rápidamente mientras se guarda el
punto de bucle.
Cuando se termina de guardar puntos, la visualización de información
parpadea lentamente.
! No desconecte nunca el aparato USB mientras están guardándose
los datos.
! Cuando la fuente es un aparato USB se pueden guardar hasta 10
puntos por pista.
! Cuando la fuente es un disco se pueden guardar hasta 100 puntos
por disco.
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
Español
2 Use el selector giratorio i para cambiar la
configuración.
Llamada a puntos cue o de bucle
guardados
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
3 Pulse el selector giratorio i.
1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
! Cuando use un solo aparato USB, conéctelo al puerto USB1.
2 Pulse el selector giratorio i durante más de 1
segundo.
[CUE CALL] se visualiza.
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
Las configuraciones cambiadas se guardan.
! Para cerrar la pantalla [UTILITY], pulse [DISPLAY (UTILITY)] g o
seleccione [EXIT] en los elementos de selección y pulse el selector
giratorio i.
Configuración de preferencias
3 Pulse el selector giratorio i.
[POINT 01] se visualiza.
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
4 Gire el selector giratorio i para visualizar el número
del punto al que quiere llamar.
Los elementos de selección se puede establecer por separado para las
capas respectivas.
! No apague esta unidad mientras se visualiza [Saving] en la sección
de visualización de información.
Ajustes
opcionales
Elementos de
selección
Descripciones
A. CUE LEVEL
-36 dB, -42 dB,
-48 dB, -54 dB,
-60 dB*, -66 dB,
-72 dB, -78 dB
Establece el nivel de cue automático.
Para conocer detalles del procedimiento de ajuste, vea Cambio de nivel de
cue automático en la página 16.
RELAY
ON/OFF*
Establece la función de reproducción
con relevo. Para conocer detalles del
procedimiento de ajuste, vea Acerca de
la función de relevo en la página 19.
! Cuando use un solo aparato USB, conéctelo al puerto USB1.
REPEAT
ON/OFF*
2 Pulse el selector giratorio i durante más de 1
segundo.
Establece la función de repetición de
reproducción. Para conocer detalles del
procedimiento de ajuste, vea Acerca de
la función de repetición en la página 19.
SENSITIVITY
-20 – 0* – +20
Ajusta la sensibilidad cuando se pulsa
la parte superior del dial jog.
SLEEP TIME
No sleep, 5 – 15*
– 120 min
Fija el tiempo que va a pasar hasta que
se establece el modo de espera.
SCROLL START
TIME
0.5 – 2.0* – 30.0 sec
Establece el tiempo tras el cual los
caracteres de la sección de visualización de información empiezan a
desplazarse.
SCROLL SPEED
50 – 400* –
2 000 msec
Establece la velocidad a la que los
caracteres de la sección de visualización de información empiezan a
desplazarse.
BIT RATE
Display ON/OFF*
Establece la visualización de la velocidad de bits.
VERSION
—
Visualiza la versión del software de la
unidad.
LOAD DEFAULT
—
Restablece los ajustes.
EXIT
—
Los ajustes cambiados se guardan y
reaparece la pantalla anterior.
5 Pulse el selector giratorio i.
Se llama al punto cue o de bucle guardado.
Eliminación individual de puntos cue o de
bucle guardados
1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
[CUE CALL] se visualiza.
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
3 Gire el selector giratorio i para visualizar [CUE
DELETE].
4 Pulse el selector giratorio i.
[DELETE 01] se visualiza.
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
5 Gire el selector giratorio i para visualizar el número
del punto que quiere eliminar.
6 Pulse el selector giratorio i.
[DELETE XX?] se visualiza.
! Pulse [BACK] j para volver a la pantalla anterior.
7 Pulse el selector giratorio i.
El punto cue o de bucle guardado se elimina.
*: Ajuste al hacerse la compra
Cambio de los ajustes
Acerca de la función de relevo
Sección de navegación
f
OURCE
ELECT
i
h
g
TIME MODE
AUTO CUE
T
FOLDER TRACK
REMAIN
WIDE
DISPLAY
A.CUE
REPEAT
RELAY
S
M
F
TEMPO
%
±16
±10
±6
BPM
UTILITY
FWD
HOT LOOP OUT ADJUST
RELOOP
/EXIT
SELECT PUSH
MASTER TEMPO
0
MT
CDJ
IN/CUE
OUT
MEMORY
CUE
VINYL
JOG MODE
TEMPO RANGE
BACK
CUE
Unidad de control
SEARCH
PITCH BEND
j
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] g durante un mínimo de 3
segundos.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
Cuando se activa la función de reproducción con relevo para uno de los
reproductores, las pistas se reproducen alternativamente en cada uno
de los reproductores. La reproducción puede continuar sin parar hasta
que se desactiva la función de reproducción con relevo preparando la
fuente la fuente en un reproductor mientras se reproduce una pista en el
otro reproductor.
Para activar la función de reproducción con relevo deberá hacerse el
ajuste siguiente.
— Ponga [AUTO CUE] en [ON].
Acerca de la función de repetición
Esta función reproduce repetidamente la pista que está reproduciéndose o las pistas de la carpeta actual.
El ajuste de abajo deberá hacerse para permitir la función de repetición.
— Ponga [RELAY] en [OFF].
Es
19
! Cuando hay múltiples capas de carpetas, la función de repetición
de reproducción cambia según el ajuste de [AUTO CUE], como se
describe a continuación.
— Cuando [AUTO CUE] se pone en [ON]: La pista que está reproduciéndose se reproduce repetidamente.
— Cuando [AUTO CUE] se pone en [OFF]: Las pistas de la carpeta
que está reproduciéndose se reproducen repetidamente.
Acerca de la función de descanso
Cuando se alcanza el tiempo de descanso establecido mientras un CD
está en el modo de pausa o mientras se hace una pausa en un punto
cue, la operación del CD se detiene y [SLEEP] se visualiza en la sección
de visualización de información.
El modo de descanso se cancela pulsando uno de los botones
siguientes:
— Botón [PLAY/PAUSE f]
— Botón [CUE]
! El tiempo tras el cual se establece el modo de descanso se puede
cambiar en Cambio de los ajustes.
20
Es
Español
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de
Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se
puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
! Los CD-R/-RW no finalizados (discos parciales) no se pueden reproducir en el MEP-4000.
! Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estándar no se pueden reproducir en esta unidad (intentar reproducirlos causará
daños o accidentes).
! Los BPM medidos por esta unidad pueden ser diferentes de los BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ de Pioneer, etc.
Esto se debe a los diferentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento.
Problema
Verificación
Remedio
No se puede expulsar el disco.
¿Está reproduciéndose una pista?
Haga una pausa en la reproducción o en un punto cue y luego pulse [EJECT h].
—
Póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más cercano.
¿Se puede reproducir el disco o archivo?
Vea Acerca de los discos en la página 6 o Formatos de archivos de música reproducibles en la página 7.
¿Está activada la función cue automático?
Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1 segundo para cancelar la función cue automático. (la página 16)
No se puede reproducir un archivo.
¿Está protegido el archivo por derechos de autor
(por DRM)?
Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
No se produce sonido, o éste está
distorsionado o tiene ruido.
¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado?
Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
¿Está esta unidad cerca de un TV?
Apague el TV o instale esta unidad y el TV alejados el uno del otro.
Se produce un ruido alto o se detiene
la reproducción con cierto disco.
¿Está rayado el disco?
Los discos rayados no se pueden reproducir.
¿Está sucio el disco?
Quite la suciedad del disco. (la página 22)
El cue de la pista no termina.
¿Está activada la función cue automático?
Si la sección en silencio entre pistas es larga, el cue puede que tarde cierto
tiempo.
La función de retroceso de cue no
funciona.
¿Está establecido el punto cue?
Establezca un punto cue. (página 16)
La función de reproducción de bucle
no funciona.
¿Está establecido el punto cue?
Establezca un punto cue. (página 16)
La configuración no se guarda en la
memoria.
¿Se ha desconectado la alimentación directamente después de cambiar la configuración?
No apague esta unidad mientras se visualiza [Saving] en la sección de visualización de información.
La reproducción no empieza cuando
se carga el disco.
No se reconoce el aparato USB.
¿Está bien conectado el aparato USB?
Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un
concentrador USB?
No se pueden usar concentradores USB.
¿Es el aparato USB compatible con esta unidad?
Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en masa
USB.
Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de reproducción
de audio digital.
¿Es el formato de archivo compatible con esta
unidad?
Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para los formatos
de archivo compatibles con esta unidad, vea Acerca de los aparatos USB en la
página 6.
¿Está usando un aparato USB (por ejemplo, un
disco duro activado por alimentación de bus) cuya
corriente es superior a la corriente nominal de
esta unidad (500 mA)?
Use un aparato USB que funcione con la corriente nominal de esta unidad (un
disco duro accionado por un adaptador de CA u otro suministro de alimentación
externo).
—
Desconecte la alimentación, espere 1 minuto y vuelva a conectar la
alimentación.
La visualización de la dirección de
reproducción no se visualiza en el
modo de tiempo restante.
—
Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no
detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de tiempo
para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.
Se necesita tiempo para leer los
aparatos USB (unidades de memoria
flash y discos duros).
¿Hay un número grande de carpetas o archivos
grabado en el aparato USB?
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
¿Hay otros archivos que no son de música grabados en el aparato USB?
Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se
necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de
música en el aparato USB.
Es
21
Problema
Verificación
Remedio
La categoría no se visualiza.
¿Está reproduciendo un CD de música?
La categoría no se visualiza para los CD de música.
¿Se graba la información de la librería en el
aparato USB?
Use rekordbox para crear información de librería.
Verifique que el elemento [Crear la biblioteca para MEP-4000 cuando desconecte
el dispositivo USB] en la pantalla de configuración de preferencias rekordbox
esté marcado.
Transfiera la información de librería rekordbox al aparato USB. (la página 9)
¿Está protegido contra escritura el aparato USB?
Prepare el aparato USB para poder escribir archivos en él.
Ponga el interruptor de protección contra escritura del aparato USB en la
posición de desactivado.
Las pistas exportadas usando el
¿Está usando AAC u otro archivo de música no
rekordbox no se visualizan en ninguna compatible en esta unidad?
categoría.
Use archivos WAV o MP3.
Las teclas no funcionan.
¿Está activada la función de descanso?
Cancele la función de descanso. (la página 20)
No se pueden cambiar las fuentes.
¿Está reproduciéndose una pista?
Haga una pausa en la reproducción o en un punto cue y luego cambie la fuente.
Mensaje de error
Cuando esta unidad no funciona normalmente aparece un código de error en la pantalla. Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas. Si
se visualiza un código de error que no se muestra en la tabla de abajo, o si el mismo código de error se visualiza después de tomar la medida indicada,
póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con el centro de servicio de Pioneer más cercano.
Código de
error
Tipo de error
Descripción del error
Causa y medidas a tomar
E-7201
TOC READ ERROR
No se pueden leer los datos del TOC.
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR
Se carga un disco que no se puede reproducir
normalmente.
!
!
!
E-8304
DECODE ERROR
E-8305
DATA FORMAT ERROR
Se cargan archivos de música que no se puede reproducir normalmente.
El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que
estén en el formato correcto.
E-8306
NO FILE
La pista grabada en la librería, la lista de reproducción,
etc., ha sido eliminada del aparato USB y no se puede
reproducir.
No elimine esa pista de la tarjeta del aparato USB.
E-9101
MECHANICAL TIME OUT
El funcionamiento mecánico no se ha detenido dentro
del tiempo especificado.
Hay un objeto extraño en la ranura de inserción del disco.
dRetire el objecto extraño.
Cuidados para el uso
Limpieza de la lente
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero
si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo o
suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer más
cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para
reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían dañar la
lente.
Manejo de los discos
El disco está agrietado.dReemplace el disco.
El disco está sucio.dLimpie el disco.
Si la operación en normal con otros discos, el problema
está en el disco.
! No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos
antiestáticos.
! Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un paño
blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y
finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.
! No use discos dañados (agrietados o deformados).
! No deje que la superficie de las señales del disco se raye o ensucie.
! No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el
otro.
! No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace podrían
deformarse los discos siendo imposible reproducirlos. Note también
que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que
la cola de las etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya
cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos
de alquiler.
Conservación
! Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente,
evitando el calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la luz
solar directa y los lugares sumamente fríos.
! Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpieza de discos
! Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o
polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use
paños de limpieza sucios.
22
Es
Acerca de los discos de formas especiales
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales,
etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir
tales discos porque podrían dañar la unidad.
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas
de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las gotas de
agua de la superficie del disco antes de cargarlo.
Acerca de las marcas de fábrica y
marcas registradas
! Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas de
PIONEER CORPORATION.
! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® son
marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas
de fábrica de sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
(con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por
satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet,
Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir
información electrónica (servicio de distribución de música digital en
línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Uso del sitio de asistencia
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica
del rekordbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea
atentamente las preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de
asistencia del rekordbox.
! Durante el registro del usuario necesitará introducir su clave de
licencia, así que téngala a mano. Además, no se olvide del nombre
para el inicio de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para su registro de usuario, así como también
la clave de la licencia.
! PIONEER CORPORATION recoge su información personal con los
propósitos siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto
adquirido
2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el
producto y enviarle información de acontecimientos
3 Para obtener información recogida por sondeos con fines de
planificar productos
— Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial, cumpliendo así la política de privacidad establecida por
nuestra compañía.
— Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de
asistencia para el rekordbox.
! Cuando haga preguntas relacionadas con el rekordbox, asegúrese
de dar a conocer el tipo de su ordenador y sus especificaciones
(CPU, memoria instalada, otros periféricos conectados, etc.), el
sistema operativo y la versión usada, así como también información
concreta del problema pertinente.
— Para preguntar cómo configurar su ordenador con periféricos
que no son de Pioneer y para obtener la correspondiente asistencia técnica, contacte con el fabricante o vendedor específico.
! Se prevén actualizaciones para mejorar la funcionalidad y el rendimiento del rekordbox. Los programas actualizados estarán disponibles en los sitios de asistencia de rekordbox. Le recomendamos
encarecidamente que actualice su software con frecuencia para que
su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.
Español
Acerca de la condensación en los discos
Especificaciones
Requisitos de potencia.................................. CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía.............................................................................. 18 W
Peso de la unidad principal
Unidad reproductora....................................................................... 5,0 kg
Unidad de control............................................................................ 1,7 kg
Dimensiones máximas
Unidad reproductora
...482,6 mm (anchura) × 91,0 mm (altura) × 267,6 mm (profundidad)
Unidad de control
.....482,6 mm (anchura) × 89,0 mm (altura) × 95,0 mm (profundidad)
Temperatura de funcionamiento tolerable........................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable......5 % a 85 % (sin condensación)
Salida de audio analógico (AUDIO OUT)
Terminal de salida.....................................................................Terminal RCA
Nivel de salida.......................................................................2,0 Vrms (1 kHz)
Respuesta de frecuencia........................................................ 17 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido............................................................................ 114 dB
Distorsión armónica total...................................................................0,005 %
Sección descendente de USB (USB)
Puerto.................................................................................................... Tipo A
Alimentación................................................................. 5 V/500 mA o menos
Otros terminales
Unidad reproductora
Terminal de control remoto.............................. Mini DIN de 8 contactos
Unidad de control
Terminal de control remoto.............................. Mini DIN de 8 contactos
— Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
! © 2012 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
Sitio de asistencia rekordbox
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Antes de registrarse el usuario en el sitio de apoyo rekordbox será
necesario que usted busque información acerca del rekordbox.
Es
23