Gemini CDJ-600 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instruc-
ciones de operación o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser
de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos
volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un
lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un
niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabri-
cante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o
superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen
de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el
producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a
menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúl-
telo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar.
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida
de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de se-
guridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo
de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los ex-
tensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que
cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática.
Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conex-
ión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, des-
enchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que
pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tam-
poco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema
precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocir-
cuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto.
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase
siempre a un centro de servicio técnico autorizado.
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes
situaciones:
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación
inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal.
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado.
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas
características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños.
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el pro-
ducto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Fig. B
Fig. A
PRECAUCIÓN
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO - NO
ABRIR!
7
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT:
1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Felicidades por la compra de su Gemini CDJ-600 CD Player.
Este reproductor de CD profesional está amparado por 1 año de garantía*.
Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.
- Compatible Audio CD,CD-R,MP3
- Reproduce ficheros MP3 y WAV desde un
dispositivo de almacenamiento USB*
- Anti-shock mediante buffer de memoria RAM
- Jog wheel de gran tamaño
- 2 modos Jog seleccionables a Pitch Bend/Búsqueda
- Efecto Scratch
- Botón Multifunción para navegación en carpetas ficheros MP3
- Arranque instantaneo & cue con pre-escucha
- Modos Single, Continuous y Repeat play
- Un seamless loop con reloop
- Lectura BPM (TAP)
- Pitch bend a través jog wheel o botones +/- 26%
Propiedades del Diodo Laser
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)
Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW
1. No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C o superiores a
95°F/35°C.
2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben
colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del
aparato.
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
4. No colocar la unidad en una superficie inestable.
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre co-
jalo por el conector. Nunca tire del cable.
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.
7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por
favor acuda a un técnico cualificado si es necesario.
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
INTRODUCCION:
8
CARACTERISTICAS:
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIONES :
CONEXIONES:
1
RECEPTACULO FUENTE ALIMENTACION:
Conector de 2 terminales Standard IEC. Conecte el cable de
alimentación (incluido en la caja con el CDJ-600 hacia el conector de
toma de corriente del aparato, y conecte el otro extremo en la toma
de corriente de la pared. El CDJ-600 tiene una fuente de
alimentación universal que acepta cualquier voltaje AC desde
100 a 240 V AC. Sin necesidad de selectores de voltaje. Funcionará en
cualquier parte del mundo. Es menos susceptible a cambios bruscos
de tensión o picos de corriente que las fuentes de alimentación
convencionales, provisto de un aislamiento electromagnético mayor
y mejor protección a los ruidos en la linea AC.
2
JACKS SALIDA LINEA Conectar un terminal del RCA incluido en
los JACKS SALIDA DE LINEA del panel trasero. Conectar el otro
extremo del RCA en cualquier jack de entrada de línea en su mixer.
Si está conectando el CDJ-600 a través de un receptor, puede
conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su re-
ceptor. Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de
línea (no phono).
3
4
FUNCIONES:
ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables , puede
encender el CDJ-600 pulsando el botón POWER, Pulsándolo de
nuevo el CDJ-600 POWER se apagará.
DISC IN SLOT: El DISC IN SLOT indica que el CD está cargado.
Cuando el disco está en el slot, la barra de LED se iluminará sobre
la boca del slot.
BOTON EJECT: Pulsando este BOTON EJECT se abrirá o cerrará la
BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDJ-600 esté en reproduc-
ción, en ese caso deberá primero pulsar stop en el lado que quiera
abrir.
JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse
para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos
de CUE en modo PAUSE En modo PITCH BEND el JOG WHEEL fun-
cionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad
(ADELANTE) o disminuirla (ATRÁS) de la música moviendo la rueda
en el sentido del reloj (ADELANTE) o a la inversa (ATRÁS).
BOTON MODO JOG/SCRATCH: Cuando el BOTON MODO JOG no
está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH
BEND (Ver Jog Wheel). Pulse el BOTON MODO JOG una vez y el
LED se iluminará, indicando que el JOG WHEEL pueda ser usado
para búsqueda en la canción. Pulse el BOTÓN DE SCRATCH y el LED
empezará a parpadear , indicando que el JOG WHEEL está en
MODO SCRATCH permitiendo manipular el audio igual que un disco
de vinilo.
EFECTO SCRATCH Para activar el modo SCRATCH, pulse el botón
SCRATCH . Verá que el botón parpadea indicando que la función
SCRATCH está activa.
DISPLAY: El DISPLAY muestra la barra de progreso de
reproducción de canción, el número de pista, el valor de pitch,
pitch bend, modo single on/off ( off para reproducción contínua),
loop, BPM, play/pausa, tiempo, modo repeat y modo USB/CD así
como el nombre de pista y carpeta y CD TEXT o número de pista
así como dos modos diferentes de visualización de TIEMPO
(VEA EL APARTADO DE TIEMPO MÁS ABAJO).
El tiempo se mide en minutos, segundos y frames.
PUERTO USB El Puerto USB permite la conexión de cualquier
lápiz de memoria USB*.
BOTÓN DE SELECCIÓN USB/CD El botón de selección USB/CD per-
mite seleccionar entre el CD que se reproduce en el CDJ-600 y
cualquier dispositivo de memoria conectado al Puerto USB .
5
6
7
8
9
10
11
CDJ-600
9
FUNCIONES:
(CONTINUACION)
12
REPEAT: Apriete el botón de REPEAT una vez para ajustar 1 o repetir
la canción seleccionada. Apriete REPEAT de nuevo para
seleccionar TODO lo que se va a repetir en las canciones. Presione RE-
PEAT de nuevo para desactivar la function REPEAT.
SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE en
este modo el CDJ-600 reproducirá una canción y luego se para.
Pulsando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo
CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma
continua (después de la última canción, la unidad vuelve a la pista
primera y sigue reproducción).
BACK: El botón para volver (BACK) se usa cuando se navega a través
de las carpetas. Cuando se pulsa UNA vez, se retrocederá un nivel
ATRAS. Para llegar al nivel de RAÍZ o Inicio pulse y mantenga pulsado
el botón de vuelta (BACK).
CONTROL ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN: El CONTROL
ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN permite navegar a través de
las carpetas o buscar a través de las canciones dependiendo si se en-
cuentra en modo USB o modo CD. En modo CD girando hacia la
derecha para avanzar la selección , girando el control hacia la
izquierda retrasa la selección.
También este CONTROL permite la búsqueda a través de librerias de
música en su CD MP3 o en su memoria USB, gire el control hasta que
haya llegado a la carpeta que quiere examinar, las carpetas se identif-
ican con el símbolo (+) antes y después de su nombre por ejemplo
+DANCE MUSIC+, si no ha creado una carpeta la canción (pista)
aparecerá sólo con el nombre del fichero .
Cuando haya llegado a la carpeta deseada pulse el CONTROL
ROTATIVO para abrirla o cuando haya llegado a la canción
deseada pulse el CONTROL ROTATIVO para cargarla, si la unidad
está en modo SINGLE la canción se cargará y el pulsador de
PLAY/PAUSE parpadeará indicando que la canción está preparada
para PLAY si está en modo continuo la canción se reproducirá inmedi-
atamente.
Una vez que una canción esté reproduciendose puede nuevamente
navegar a través de sus carpetas y canciones simplemente girando el
CONTROL ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN, el display
mostrará la última canción o carpeta que estaba viendo, entonces nave-
gando desde ese punto hasta que encuentre la siguiente canción, el dis-
play mostrará su selección durante 10 segundos entonces volverá atrás
hacia la pantalla de información de la pista que está sonando.
Si quiere ir hacia atrás y CARGAR la canción escogida simplemente
PULSE ENTER dos veces, una para que el display vuelva atrás hacia la
última canción vista y otra vez para CARGAR la canción, puede tam-
bién buscar desde ese punto. En cualquier momento cuando esté en
búsqueda si desea volver hacia el nivel de directorio RAÍZ
de su dis-
positivo de memoria o simplemente navegar hacia atrás use el botón
BACK tal y como se ha descrito previamente.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
CUE: Con el CDJ-600 crear y memorizar puntos CUE es muy fácil y
rápido. Por defecto, cuando no hay puntos CUES fijados (o memo-
rizados), pulsando el botón CUE retornamos al principio de la pista
(0:00.00) y entramos en pausa. Para fijar un punto cue durante la
reproducción, simplemente pulse Pausa, y use el JOG WHEEL para
ajustar el momento exacto. Al pulsar Play para reanudar la
reproducción, el punto CUE ya está fijado.
PLAY/PAUSE: Cada pulsación de BOTÓN PLAY/PAUSE causa el
cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a
PLAY. El BOTÓN PLAY/PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY,
mientras que parpadea durante PAUSE.
SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de en-
trada (IN) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la
unidad esta reproduciendo, pulse el BOTÓN IN (se ilumina) y cuando
llegue al punto que desea finalizar el loop pulse el BOTÓN OUT
(también se ilumina). El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse
el BOTÓN OUT de nuevo permitiendo que la música continúe desde
ese punto, para re-enganchar el loop debe pulsar el BOTÓN
RELOOP. Cuando abandona el loop el BOTÓN OUT se apagará
OFF y el BOTÓN IN seguirá iluminado para indicar que su loop está
guardado en la memoria del CDJ-600 Pulsando el BOTÓN IN de
nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo
guardado y se guardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT
para salir del loop y guardar un nuevo loop completo. Pulse
RELOOP para volver al principio del loop guardado para reproduc-
ción normal.
BPM: Pulsar y mantener el botón BPM para activar la lectura de
BPM, una vez se haya hecho un TAP para seleccionar el beat de la
música, después de varios TAPS el display mostrará la media de
BPM’s de la canción. Si hay algún valor de BPM en el ID3-tag del
fichero MP3 este se visualizará, si na hay ninguno mostrará 0 hasta
que entre un valor utilizando el Tap.
BOTÓN DE TIEMPO: El BOTÓN DE TIEMPO cambia la visualización
del tiempo en dos modos, estos son TIEMPO TRANSCURRIDO de la
pista, el cual muestra el avance temporal de la canción y TIEMPO
REMANENTE de pista el cual muestra el tiempo que queda de
canción.
PITCH: Pulsar y mantener el botón PITCH para activar el control
deslizante de PITCH . El botón de PITCH tiene tres ajustes 8%, 12%
y 24% y pueden ser seleccionados apretando el botón de PITCH
una vez para cada ajuste. Pulsar y mantener el botón PITCH nueva-
mente para desactivar este modo.
CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Este control, cuando se
mueva hacia arriba de la unidad (+), aumenta el tempo de la
reproducción. Cuando se desliza hacia abajo (-), el tempo de la
reproducción disminuye.
PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumentará au-
tomáticamente +26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el
ajuste existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch orig-
inal. Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se
mezcla de una canción con otra.
22
23
CDJ-600
NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER HACIA SU
PUNTO CUE PROGRAMADO. DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL
PUNTO CUE SERÁ AJUSTADO AL PRINCIPIO DE LA NUEVA CANCIÓN SELECCIONADA.
GENERAL:
Tipo.......................................................Compact Disc Player y MP3 USB
Tipo de Disco...............................Standard Compact discs (12cm & 8cm)
Display Tiempo..........................Transcurrido, Remanente de canción o
remanente total
Pitch.........................................................± 24% con botón de ajuste Pitch
Bend........................................................................................± 26% Máximo
Comienzo instantaneo.........................................menos de 0.03 segundos
Instalación......................................................................................Sobremesa
Dimensiones....................11" x 3.5" x 11.75" (279.4x 88.9x 298.4mm)
Peso....................................................Unidad principal: 5.78 lbs. (2.62 kg)
SECCIÓN AUDIO :
Quantización..........................................1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser
Oversampling ......................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia....................................................20 Hz a 20 kHz
THD........................................................................................Menos de 0.05%
Relación Señal/Ruido............................................................................85 dB
Rango Dinámico......................................................................................85 dB
Separación de Canales.........................................................85 dB (1 KHz)
Nivel de salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentación .......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A CAMBIOS
SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.
ESPECIFICACIONES:
CDJ-600
*
La (tipo A) conexión USB en la parte frontal de esta unidad es para
conectar dispositivos USB de almacenamiento tales como memorias
flash, reproductores de MP3 y discos duros externos.
Mientras este reproductor es capaz de conectar y cargar musica
desde la mayoría de tipos de dispositivos USB de almacenamiento
y reproductores de MP3, no podemos garantizar la reproducción
desde todos estos dispositivos debido a la distinta naturaleza de
estos dispositivos y sus métodos de almacenamiento, muchos
dispositivos de almacenamiento y reproductores clásicos de MP3
son compatible para su uso. Compruebe con el fabricante de estos
dispositivos para información adicional de compatibilidad.
El reproductor lee previamente la estructura entera de directorios y
localiza todos los ficheros MP3 válidos de estas carpetas, a mayor
capacidad de almacenamiento mayor será el tiempo que tomará
para cargarla.
ÍNDICE CONSTANTE DE BITS (CBR) vs. ÍNDICE VARIABLE DE BITS
(VBR) Los ficheros MP3 son creados (Codificados) usando dos
métodos básicos, Índice Constante de Bits (CBR) e Índice Variable
de Bits (VBR). Los ficheros VBR aunque ocupan menos espacio,
están decodificados de tal manera que toman más tiempo en ser
procesados lo cual causa un leve retraso cuando se fija un punto Cue,
incluso pueden causar pequeños saltos durante la reproducción si la
memoria buffer de la unidad está al máximo. Mientras que los
ficheros CBR aún ocupando un poco más de espacio son más rápidos
en el proceso lo cual significa que no habrá ningún retraso en el
ajuste de Cue o en su reproducción.
Los ficheros VBR pueden ser facilmente cambiado a ficheros CBR
utlizando cualquier software disponible comercialmente que
convierta MP3’s.
Compatible con: CD, CD-R. CD-RW, USB
Formatos compatibles: CD AUDIO, CD-MP3, y USB WAV/MP3
Formato de disco USB: FAT, FAT32 y NTFS
COMPATIBILIDAD:
10

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados. Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes. El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica. LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras. ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual. LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa. COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad. AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar. ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante. CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A. VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el Fig. A producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante. FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar. UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable. PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica. TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN: - Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe. - Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse. PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica. Fig. B LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal. SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio. ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto. REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones: - El cable de alimentación o la clavija están dañados. - Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad. - El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras. - La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo. - El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado. RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo. CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores. 7 CDJ-600 INTRODUCCION: 2 Felicidades por la compra de su Gemini CDJ-600 CD Player. Este reproductor de CD profesional está amparado por 1 año de garantía*. Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones. CARACTERISTICAS: - Compatible Audio CD,CD-R,MP3 - Reproduce ficheros MP3 y WAV desde un dispositivo de almacenamiento USB* - Anti-shock mediante buffer de memoria RAM - Jog wheel de gran tamaño - 2 modos Jog seleccionables a Pitch Bend/Búsqueda - Efecto Scratch - Botón Multifunción para navegación en carpetas ficheros MP3 - Arranque instantaneo & cue con pre-escucha - Modos Single, Continuous y Repeat play - Un seamless loop con reloop - Lectura BPM (TAP) - Pitch bend a través jog wheel o botones +/- 26% ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD: FUNCIONES: 3 ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables , puede encender el CDJ-600 pulsando el botón POWER, Pulsándolo de nuevo el CDJ-600 POWER se apagará. 4 DISC IN SLOT: El DISC IN SLOT indica que el CD está cargado. Cuando el disco está en el slot, la barra de LED se iluminará sobre la boca del slot. 5 BOTON EJECT: Pulsando este BOTON EJECT se abrirá o cerrará la BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDJ-600 esté en reproducción, en ese caso deberá primero pulsar stop en el lado que quiera abrir. 6 JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos de CUE en modo PAUSE En modo PITCH BEND el JOG WHEEL funcionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad (ADELANTE) o disminuirla (ATRÁS) de la música moviendo la rueda en el sentido del reloj (ADELANTE) o a la inversa (ATRÁS). 7 BOTON MODO JOG/SCRATCH: Cuando el BOTON MODO JOG no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH BEND (Ver Jog Wheel). Pulse el BOTON MODO JOG una vez y el LED se iluminará, indicando que el JOG WHEEL pueda ser usado para búsqueda en la canción. Pulse el BOTÓN DE SCRATCH y el LED empezará a parpadear , indicando que el JOG WHEEL está en MODO SCRATCH permitiendo manipular el audio igual que un disco de vinilo. 8 EFECTO SCRATCH Para activar el modo SCRATCH, pulse el botón SCRATCH . Verá que el botón parpadea indicando que la función SCRATCH está activa. 9 DISPLAY: El DISPLAY muestra la barra de progreso de reproducción de canción, el número de pista, el valor de pitch, pitch bend, modo single on/off ( off para reproducción contínua), loop, BPM, play/pausa, tiempo, modo repeat y modo USB/CD así como el nombre de pista y carpeta y CD TEXT o número de pista así como dos modos diferentes de visualización de TIEMPO (VEA EL APARTADO DE TIEMPO MÁS ABAJO). El tiempo se mide en minutos, segundos y frames. Propiedades del Diodo Laser Material: Ga - Al - As Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C) Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW PRECAUCIONES : 1. No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C. 2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del aparato. 3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco. 4. No colocar la unidad en una superficie inestable. 5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre cojalo por el conector. Nunca tire del cable. 6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores. 7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por favor acuda a un técnico cualificado si es necesario. IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER. 8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad. 9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada. 10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias. CONEXIONES: 1 RECEPTACULO FUENTE ALIMENTACION: Conector de 2 terminales Standard IEC. Conecte el cable de alimentación (incluido en la caja con el CDJ-600 hacia el conector de toma de corriente del aparato, y conecte el otro extremo en la toma de corriente de la pared. El CDJ-600 tiene una fuente de alimentación universal que acepta cualquier voltaje AC desde 100 a 240 V AC. Sin necesidad de selectores de voltaje. Funcionará en cualquier parte del mundo. Es menos susceptible a cambios bruscos de tensión o picos de corriente que las fuentes de alimentación convencionales, provisto de un aislamiento electromagnético mayor y mejor protección a los ruidos en la linea AC. JACKS SALIDA LINEA Conectar un terminal del RCA incluido en los JACKS SALIDA DE LINEA del panel trasero. Conectar el otro extremo del RCA en cualquier jack de entrada de línea en su mixer. Si está conectando el CDJ-600 a través de un receptor, puede conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su receptor. Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de línea (no phono). 10 11 8 PUERTO USB El Puerto USB permite la conexión de cualquier lápiz de memoria USB*. BOTÓN DE SELECCIÓN USB/CD El botón de selección USB/CD permite seleccionar entre el CD que se reproduce en el CDJ-600 y cualquier dispositivo de memoria conectado al Puerto USB . CDJ-600 FUNCIONES: 12 13 14 15 (CONTINUACION) 16 REPEAT: Apriete el botón de REPEAT una vez para ajustar 1 o repetir la canción seleccionada. Apriete REPEAT de nuevo para seleccionar TODO lo que se va a repetir en las canciones. Presione REPEAT de nuevo para desactivar la function REPEAT. SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE en este modo el CDJ-600 reproducirá una canción y luego se para. Pulsando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma continua (después de la última canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción). 17 SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada (IN) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la unidad esta reproduciendo, pulse el BOTÓN IN (se ilumina) y cuando llegue al punto que desea finalizar el loop pulse el BOTÓN OUT (también se ilumina). El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse el BOTÓN OUT de nuevo permitiendo que la música continúe desde ese punto, para re-enganchar el loop debe pulsar el BOTÓN RELOOP. Cuando abandona el loop el BOTÓN OUT se apagará OFF y el BOTÓN IN seguirá iluminado para indicar que su loop está guardado en la memoria del CDJ-600 Pulsando el BOTÓN IN de nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo guardado y se guardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loop completo. Pulse RELOOP para volver al principio del loop guardado para reproducción normal. 19 BPM: Pulsar y mantener el botón BPM para activar la lectura de BPM, una vez se haya hecho un TAP para seleccionar el beat de la música, después de varios TAPS el display mostrará la media de BPM’s de la canción. Si hay algún valor de BPM en el ID3-tag del fichero MP3 este se visualizará, si na hay ninguno mostrará 0 hasta que entre un valor utilizando el Tap. CONTROL ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN: El CONTROL ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN permite navegar a través de las carpetas o buscar a través de las canciones dependiendo si se encuentra en modo USB o modo CD. En modo CD girando hacia la derecha para avanzar la selección , girando el control hacia la izquierda retrasa la selección. Cuando haya llegado a la carpeta deseada pulse el CONTROL ROTATIVO para abrirla o cuando haya llegado a la canción deseada pulse el CONTROL ROTATIVO para cargarla, si la unidad está en modo SINGLE la canción se cargará y el pulsador de PLAY/PAUSE parpadeará indicando que la canción está preparada para PLAY si está en modo continuo la canción se reproducirá inmediatamente. Una vez que una canción esté reproduciendose puede nuevamente navegar a través de sus carpetas y canciones simplemente girando el CONTROL ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN, el display mostrará la última canción o carpeta que estaba viendo, entonces navegando desde ese punto hasta que encuentre la siguiente canción, el display mostrará su selección durante 10 segundos entonces volverá atrás hacia la pantalla de información de la pista que está sonando. Si quiere ir hacia atrás y CARGAR la canción escogida simplemente PULSE ENTER dos veces, una para que el display vuelva atrás hacia la última canción vista y otra vez para CARGAR la canción, puede también buscar desde ese punto. En cualquier momento cuando esté en búsqueda si desea volver hacia el nivel de directorio RAÍZ de su dispositivo de memoria o simplemente navegar hacia atrás use el botón BACK tal y como se ha descrito previamente. PLAY/PAUSE: Cada pulsación de BOTÓN PLAY/PAUSE causa el cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a PLAY. El BOTÓN PLAY/PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY, mientras que parpadea durante PAUSE. 18 BACK: El botón para volver (BACK) se usa cuando se navega a través de las carpetas. Cuando se pulsa UNA vez, se retrocederá un nivel ATRAS. Para llegar al nivel de RAÍZ o Inicio pulse y mantenga pulsado el botón de vuelta (BACK). También este CONTROL permite la búsqueda a través de librerias de música en su CD MP3 o en su memoria USB, gire el control hasta que haya llegado a la carpeta que quiere examinar, las carpetas se identifican con el símbolo (+) antes y después de su nombre por ejemplo +DANCE MUSIC+, si no ha creado una carpeta la canción (pista) aparecerá sólo con el nombre del fichero . CUE: Con el CDJ-600 crear y memorizar puntos CUE es muy fácil y rápido. Por defecto, cuando no hay puntos CUES fijados (o memorizados), pulsando el botón CUE retornamos al principio de la pista (0:00.00) y entramos en pausa. Para fijar un punto cue durante la reproducción, simplemente pulse Pausa, y use el JOG WHEEL para ajustar el momento exacto. Al pulsar Play para reanudar la reproducción, el punto CUE ya está fijado. 20 BOTÓN DE TIEMPO: El BOTÓN DE TIEMPO cambia la visualización del tiempo en dos modos, estos son TIEMPO TRANSCURRIDO de la pista, el cual muestra el avance temporal de la canción y TIEMPO REMANENTE de pista el cual muestra el tiempo que queda de canción. 21 PITCH: Pulsar y mantener el botón PITCH para activar el control deslizante de PITCH . El botón de PITCH tiene tres ajustes 8%, 12% y 24% y pueden ser seleccionados apretando el botón de PITCH una vez para cada ajuste. Pulsar y mantener el botón PITCH nuevamente para desactivar este modo. 22 CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Este control, cuando se mueva hacia arriba de la unidad (+), aumenta el tempo de la reproducción. Cuando se desliza hacia abajo (-), el tempo de la reproducción disminuye. 23 NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER HACIA SU PUNTO CUE PROGRAMADO. DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL PUNTO CUE SERÁ AJUSTADO AL PRINCIPIO DE LA NUEVA CANCIÓN SELECCIONADA. 9 PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumentará automáticamente +26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el ajuste existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción con otra. CDJ-600 ESPECIFICACIONES: COMPATIBILIDAD: GENERAL: * Tipo.......................................................Compact Disc Player y MP3 USB Tipo de Disco...............................Standard Compact discs (12cm & 8cm) Display Tiempo..........................Transcurrido, Remanente de canción o remanente total Pitch.........................................................± 24% con botón de ajuste Pitch Bend........................................................................................± 26% Máximo Comienzo instantaneo.........................................menos de 0.03 segundos Instalación......................................................................................Sobremesa Dimensiones....................11" x 3.5" x 11.75" (279.4x 88.9x 298.4mm) Peso....................................................Unidad principal: 5.78 lbs. (2.62 kg) La (tipo A) conexión USB en la parte frontal de esta unidad es para conectar dispositivos USB de almacenamiento tales como memorias flash, reproductores de MP3 y discos duros externos. Mientras este reproductor es capaz de conectar y cargar musica desde la mayoría de tipos de dispositivos USB de almacenamiento y reproductores de MP3, no podemos garantizar la reproducción desde todos estos dispositivos debido a la distinta naturaleza de estos dispositivos y sus métodos de almacenamiento, muchos dispositivos de almacenamiento y reproductores clásicos de MP3 son compatible para su uso. Compruebe con el fabricante de estos dispositivos para información adicional de compatibilidad. SECCIÓN AUDIO : Quantización..........................................1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser Oversampling ......................................................................................8 veces Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 kHz Respuesta en Frecuencia....................................................20 Hz a 20 kHz THD........................................................................................Menos de 0.05% Relación Señal/Ruido............................................................................85 dB Rango Dinámico......................................................................................85 dB Separación de Canales.........................................................85 dB (1 KHz) Nivel de salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S. Alimentación .......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz El reproductor lee previamente la estructura entera de directorios y localiza todos los ficheros MP3 válidos de estas carpetas, a mayor capacidad de almacenamiento mayor será el tiempo que tomará para cargarla. ÍNDICE CONSTANTE DE BITS (CBR) vs. ÍNDICE VARIABLE DE BITS (VBR) Los ficheros MP3 son creados (Codificados) usando dos métodos básicos, Índice Constante de Bits (CBR) e Índice Variable de Bits (VBR). Los ficheros VBR aunque ocupan menos espacio, están decodificados de tal manera que toman más tiempo en ser procesados lo cual causa un leve retraso cuando se fija un punto Cue, incluso pueden causar pequeños saltos durante la reproducción si la memoria buffer de la unidad está al máximo. Mientras que los ficheros CBR aún ocupando un poco más de espacio son más rápidos en el proceso lo cual significa que no habrá ningún retraso en el ajuste de Cue o en su reproducción. ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA. Los ficheros VBR pueden ser facilmente cambiado a ficheros CBR utlizando cualquier software disponible comercialmente que convierta MP3’s. Compatible con: CD, CD-R. CD-RW, USB Formatos compatibles: CD AUDIO, CD-MP3, y USB WAV/MP3 Formato de disco USB: FAT, FAT32 y NTFS 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gemini CDJ-600 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario