Phonic Safari 3000 SYS1 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
CONTENIDO
Manual del Usuario
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista
dentro de este documento sin previo aviso.
Introducción 1
Electrónica Avanzada. Fiabilidad Avanzada. 1
Carácterísticas 1
Componentes Incluidos 1
Componentes Opcionales 1
Vista Frontal 2
Vista Posterior 2
Aplicación 3
Energía-Instrucción Relacionada 4
Remplazando la Batería 4
Instalando los Módulos Recibidores Inalámbricos WR-1 del Safari 4
Operando el Sistema Operativo Inalámbrico del Safari 4
Operación 5
Instalación del Safari CD/USB o USBR-1 6
Especicaciones 8
Especicaciones Inalámbricos 9
APÉNDICE
DIMENSIONES 1
12
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
1
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
Introducción
Felicitaciones por la compra del Safari 3000, una de las últimas
solución de sonido batería potenciada equipada. Potenciada
con amplicadores de clase D que ofrecen un mandatorio 320
Watts, el Safari 3000 alcanza más de 1500 personas con un
máximo NPS (SPL) de 115dB. Con un peso liviano de 16kg,
dicho dispositivo está diseñado para excelente portabilidad. Con
manilla metálica rectales, ruedas y compartimiento integrado para
almacenaje de micrófono, que facilita el transporte del Safari 3000.
El Sara de estructura polímero, esquinas redondas y sistema de
reforzamiento interno que maximiza la solidicación estructural,
permitiendo que la unidad resista a usos pesados.
El circuito electrónico del Safari, incluye amplicador, batería y
suministro de potencia más avanzados. El sistema de batería
ecaz puede operar 7-10 horas a toda potencia cargada y es de
rápida recargada en menos de 8 horas. La mezcladora abordo
de 3-canales tiene entradas versátiles opcionales, incluyendo
Neutrik XLR, Neutrik TRS, mini estéreo y RCA. Expansión de
sonido es especialmente cil con el Safari 3000. Hasta dos
altavoces pasivos de acompañamiento que pueden ser añadido
mediante los jack Speakon potenciado. Finalmente, las opciones
tales como los micrófonos inalámbricos de auto-escaneo Phonic,
CD/USB reproductor & grabador, el USB grabador ofrece al
usuario una facilidad en personalizar el Safari 3000 como una
solución a medida. Así que siendo un vendedor en las calles,
músico, profesor o profesional de negocios. El fuerte, versátil y
potente Safari 3000 el sistema portable de punta
Electrónica Avanzada.
Fiabilidad Avanzada.
Los ingenieros de Phonic han diseñado el Safari 3000 para
una abilidad xima y duradera. Desde el día de estreno,
el suministro de potencia, amplicador y circuitos de batería
del Safarí 3000 han aguantado más de 1000 horas de prueba
en laboratorios y en acción, garantizando un nivel notable de
abilidad. Desde cámaras de alta humedad y alta temperatura,
habitaciones bajo cero, pruebas de caídas a puntas de voltaje
eléctrico, el Safari tiene todo lo que necesita.
Carácterísticas
Solución de bacteria durable ultra-durable & peso liviano5.8kg)
todo compacto
Amplicador de tecnología Clase D de 320 Watt
ximo NPS (SPL) de 115dB alcanzando s de 1500 personas
Encaje de resistente anti-impacto con reforzamiento interno
Tweeter de titanio puro 1'' y 10'' woofer
Respuesta de frecuencia plana entre 50Hz – 18kHz
Manilla metálica rectable con ruedas para excelente portabilidad
Mezcladora de 3-canales abordo: Dual combo jacks (XLR &
¼''), RCA, y mini-estéreo
Sistema de Micrófono Inalámbrico Avanzado con buscador de
auto-escaneo para frecuencias
Añada hasta dos altavoces de acompañamiento con jacks de
Speakon potenciados
Tiempo operacional de 7-10 horas con bacteria completamente
cargado
Circuito de protección para bacteria que protege la bacteria
durante almacenamiento
Control de tono y efectos de echo reverb
Indicador de 4-Segmentos del estado de batería
Característica de ducking de la música para “Prioridad de Voz
Ranura integrada de almacenaje para micrófono
Equipado con un CD player y MP3 player/recorder compacto
(opcional)
Componentes Incluidos:
Unidad Safari 3000 con 2 baterias de plomo-ácido instalado
Cable de potencia AC
Manual del Usuario
Componentes Opcionales
Reproductor y grabadora CD/USB con control remoto
USBR-1 reproductor y grabador USB con conector USB
WM-1S sistema de micrófono portátil inalámbrico
WL-1S sistema de micrófono lavalier inalámbrico
WH-1S sistema de micrófono mano libre inalámbrico
Altavoces de expansión pasivos Safari 3000P
2
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
2
1
1
2
3
3
4
5
4
5
9
8
10
19
18
20
17
15
16
14
7
13
12
116
Vista Frontal
1. Manilla rectable: Manilla metálica rectable duradero
2. Manilla metálica ja :
Manilla metálica montada en la parte
superior
3. Altavoz de Alta Frecuencia:
1” bocina de compresión titanio
puro
4. Altavoz de Baja Frecuencia:
10” woofer anado a medida
papel/bra compuesta
5. Rejilla de Altavoz :
cubierta de rejilla acero 1.3 mm solido
Vista Posterior
1. Compartimiento de almacenaje para micrófono
Dos micrófonos portiles que puede ser guardado en este
compartimiento.
2. Módulo recibidor de Un Solo Toque para auto escaneo de
micrófonos inalámbricos
Dos módulos inambricos pueden ser instalados en el Safari 3000.
3. Módulos Safari CD/USB y USBR-1
Módulos opcionales CD/USB o USBR-1 pueden ser instalados
en el Safari 3000.
4. Controles de Canales para Volumen
Canales 1 al 3 cada uno gura su propio control dedicado.
5. Neutrik Combo Jacks
Neutrik combo jacks aceptan ambas señales balanceadas y
desbalanceadas desde conectores XLR y ¼” TRS.
6. Entrada de RCA
La entrada RCA es ideal para conectar iPods, CD/DVD players,
y blu-ray players.
7. Entrada Mini Estéreo
Este conector es para entradas de jack mini-estéreo 1/8”, idéntico al
que se usan en los CD player portátiles, iPods y otros MP3 player.
8. Prioridad de Voz
Activando el circuito de prioridad de voz automáticamente detecta
las señales desde las entradas de micrófono y reduce el volumen
desde la línea de entrada si es necesario. La prioridad de voz
reduce el volumen desde Canal 3 y el CD player opcional, dando
prioridad al micrófono de los canales 1 & 2
9. Salida RCA
Esta salida RCA envía la sal combinada del Safari a un
dispositivo externo como grabadoras tape, grabadoras mp3 o
mezcladoras externas.
10. Salida Speakon Potenciado (Mínima carga de 4Ohm)
La salida Speakon del Safari 3000 potencia hasta dos altavoces
de 8ohm pasivos de acompañamiento (Safari 3000P). Advertencia:
Notar que la mínima carga es de 4ohm para esta conexión.
11. Control Master de Volumen
Controles master de volume asumen la salida del Safari.
3
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
12. EQ
Gire al sentido contrario a las agujas del reloj para incrementar la
respuesta del bass mientras reduciendo la respuesta del treble
simultáneamente. Girando al sentido de las agujas del reloj
incrementará la respuesta del bass mientras reduce el bass.
13. Efecto de Echo Reverb
Gire este control rotatorio a la derecha gradualmente para
incrementar la cantidad del eco reverb añadido a la salida.
14. Indicadores del Estado de la Batería
Pantalla LED del Safari 3000 ofrece el estado de la batería en
4-segmentos.
15. Entrada de Potencia DC
Como una alternativa a la potencia AC, la entrada de potencia
DC del Safari y la carga de la batería interna mediante potencia
DC (DC 24V ~ 32V).Cuando al re-cargar la batería, asegúrese
que el interruptor de la potencia de batería y cargando este en
posición de ON (encendido).
16. Interruptor de Engergía
Use este interruptor para activar el Safari 3000.
17. Entrada de potencia AC
Un conector estándar de potencia AC suministra engería y carga
el Safari 3000.
18. Potencia de Batería e Interruptor de Carga
Este interruptor activa la conexión entre el Safari y la batería
interna. Favor de mantener el interruptor en la posición OFF
(apagado) cuando no requiera usar el Safarí por más de de cinco
días. Antes de guardar el Safari 3000, recuerde en cargar por
completo las baterías y tener el interruptor de potencia de batería
y cargando en posición de OFF.
19. Compartimiento de Batería Battery Compartment
Las baterías recargable de plomo-ácido está guardada en este
compartimiento.
20. Ruedas
El Safari gura con ruedas durables de metálica.
+ +
Aplicación
Polo de Montaje
Estándar 35mm
Manillas rectables y ruedas convenietes Expanbilidad: Añade hasta 2 altavoces
pasivos de acompañamiento
(Safari 3000P)
4
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
Enera-Instrucción Relacionada
Potencia AC
El interruptor de potencia universal del safari opera entre 90VAC ~
265 VAC. Conecte el cable de energía AC y encienda la potencia.
La engería AC suministra electricidad a la unidad misma así como
a la batería interna. Usted podrá operar la unidad y cargar las
baterías simultáneamente.
Potencia DC 24V ~ 32V
Hay dos formas de uso de la potencia DC- mediante un adaptador
DC o por las baterías internad DC del Safari. El Safari puede
operar 7 a 10 horas en modo independiente (CD/USB player y
dos recibidores son encendidos) .
LED del Estado para Batería
Nota: Para usar las baterías internas del Safari, asegúrese que
el interruptor de potencia de batería y cargando en posición de
activado (ON). Si los cables de la batería están desconectado
o si el interruptor de potencia de batería y cargando está en
desactivado (OFF), si usted aun está usando el modo de potencia
AC, tome nota que el indicador LED de las cuatro baterías aun
estarán parpadeando continuamente.
Hay cuatro segmentos LED sobre el LED azúl potenciado para
indicar el estado de las baterías:
• 100% - Verde • 75% - Verde
• 50% - Amarillo • 25% - Rojo
Remplazando la Batería
Dependiendo de la frecuencia y la duración del uso, la batería del
Safari necesitará remplazada cada uno parde años. La batería
de remplazo puede ser comprada con nuestras distribuidoras
en su país.
Para remplazar las baterías, usted necesitará un destornillador
y para continuar con los siguientes procedimientos. Le
recomendamos que su distribuidora / representante de reparación
autorizada Phonic realice los siguientes pasos:
1. Desconecte todos los cables de potencia y asegure que el
interruptor de potencia y carga de batería estén apagadas.
2. Use el destornillador para remover dos tornillos en la parte
superior de la cobertura del compartimiento de la batería.
3. Remueva la cobertura para la bacteria.
4. Remueva la bacteria desde el compartimiento y separe los
cables de la batería.
5. Conecte la nueva bacteria al cable y coloque la nueva bacteria
en el compartimiento.
6. Recoloque la placa de cobertura de la bacteria en lugar y
atorníllelo.
Nota: Las baterías del Safari 3000 deben estar completamente
cargadas antes de ser guardadas por un largo periodo de
tiempo. Asegúrese que el interruptor de potencia de batería
y carga esté apagado en posición OFF cuando lo guarden.
Phonic recomienda a los usuarios cargar la batería una vez
al mes o por lo menos 12 horas en no usarla.
Instalando los Módulos Recibidores
Inalámbricos WR-1 del Safari
Le sugerimos que una distribuidora/representante autorizada de
reparación Phonic haga los siguientes pasos:
1. Remover todos los cables de engería y apagar el Safari 3000.
2. Desatornillar la placa protectora de la ranura del recibidor
inalámbrico y removerlo.
3. Coloque el WR-1 dentro una ranura disponible inalámbrico y
presione el WR-1 dentro de la ranura hasta que la placa WR-1
este alineado con el panel posterior.
4. Atornille el WR-1 en lugar.
+
-
+
-
1
2
V
D
C
12V
D
C
WB-1
UHF
Botón Interruptor de
Potencia/Volumen
Ganancia de Volumen
Estado de Ruido
Communication Status
Infrarojo
Botón de Auto-Escaneo
Botón de Lock para Bandas
de Frecuencia
LED de Canal
Operando el Sistema Operativo Inalámbrico
del Safari
Auto Escaneo de Un Solo Toque
1. Active el recibidor inalámbrico de Autoescaneo de Un Solo
Toque (WR-1) del Safari al girar el botón en sentido a las
agujas del reloj. Usted podrá escuchar un sonido click desde
el botón.
2. Cargue su micrófono de mano (WM-1) o unidad beltpack (WB-1)
5
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
3. . Mantenga el WM-1 / WB-1 cerca del recibidor WR-1 y presione
el botón de escaneo en WR-1 para 4 a 5 segundos hasta que
el dígito numérico del canal LED comience automáticamente
a cambiar, indicando que el auto escaneo es encontrado para
un mejor canal inalámbrico.
4. El proceso de autoecaneo es nalizado cuando la pantalla de
LED hace paro en el canal óptimo. En este punto, se activará
RF LED. Si el RF LED en WR-1 no se ilumina, esto signica que
la conexión no ha sido establecida. Para reforzar la conexión,
presione el botón LOCK mientras manteniendo en WM-1 o
WB-1 cerca del recibidor.
5. En una conexión con éxito, el AF LED en el WR-1 será activado
cuando usted hable por el micrófono.
Escaneo Manual
1. Encienda recibidor de Auto escaneo de Un Solo Toque inalám-
brico del Safari(WR-1) y el transmisor de micrófono (WM-1 o
WB-1)
2. Presione el botón de Escaneo en el WR-1 por 2 segundos. El
LED numérico el WR-1 comenza a parpadear. Para seleccio-
nar la frecuencia manualmente, continúe presionando el botón
de Escaneo hasta que usted alcance el canal deseado.
3. Mantenga el WM-1/WB-1 cerca contra el recibidor y presione
el botón LOCK para conrmar el canal y establecer la conexión
entre el transmisor de micrófono y recibidor. En este punto, el
RF LED se activará y el AF LED responderá a la señal del mi-
crófono- Si la conexión no está establecida, trate nuevamente
el proceso de auto escaneo o manualmente.
Operación
Beltpack Handheld Microphone-Micrófono de Mano
lavalier
WB- 1
UHF
Headset-Auricular
WB- 1
UHF
Estado de Potencia
Compartimiento de Batería
WB-1
UHF
Antena
Interruptor de Potencia
Jack mic lavalier/Auricular
Estado de Potencia
Infrarojo
6
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
Instalación del Safari CD/USB o USBR-1
Le recomendamos que una distribuidora / representante
autorizado de Phonic realice los siguientes pasos:
1. Remueva todos los cables potenciados y desactive el Safari 3000.
2. Destornille la placa protectora del Safari y remuévalo
3. Encuentre el cable pegado dentro del compartimiento despues
de remover la placa.
4. Conecte el cable al conector en parte posterior del player
opcional.
5. Inserte el player dentro del Safari y atornille en lugar usando
los tornillos que fueron removidos de la place protectora.
Reproductor CD/USB y Grabadorar Opcional
1. Ranura de CD: Inserte un disco compacto en esta ranura. Este CD
player puede aceptar CD de audio, CD-R con archives de MP3.
2. Botón Power/Volume:
Presione este botón para activar la
unidad, después el usuario puede ajustar el volumen con girar
el botón.
3.
Botón Play/Pause: Presione este botón para comenzar a
reproducir y presione nuevamente para pausar. Este botón es
también usado para pausar antes de comenzar la grabación.
4. Botones de Reverse/Cue:
Presione cualquiera de estos
botones para saltar a la pista anterior (REV) o cue la pista
siguiente (cue). Mantenga presionado cualquiera para adelanto
rápido (cue) o reverso (rev) por medio de la pista actualmente
en ejecución. Estos botones también permiten a los usuarios
en navegar en los menús.
5. Botón Stop
: Este botón hará paro a la pista corriente de re-
producción y grabación.
6. Botón Eject:
Presione este botón para expulsar el disco dentro
de la ranura del CD.
7. Botón Function:
Los usuarios pueden seleccionar desde el
modo CD, USB o modo de tarjeta SD/SDHC.
8. Botones Folder:
Presione estos botones para saltar atrás o
adelantar alfabéticamente en los fólderes encontrados en CD,
USB o tarjeta SD/SDHC.
9. Botones Repeat:
Presione este botón para navegar en los
diferentes modos de repetición que el CD player ofrece. Los
usuarios pueden optar en reproducir todas las pistas, repetir
una sola pista o repetir todo el folder, reproducir todo a lazar.
1 3
7 9 10 1112
1
8
9
12
13
1514
16
2
3
4
5
6
7
13
5 64
8
2
10 11
1 3
7 9 10 1112
1
8
9
12
13
1514
16
2
3
4
5
6
7
13
5 64
8
2
10 11
10. Botón Find: Presione este botón una vez para activar el
bucador por FILE (archivo). Presione dos veces para buscar
por ALBUM. Presione y manténgalo para visualizar la pista,
presione por segunda vez para ver el tag ID3.
11. Bon Record/Delete:
Presione este botón para inciciar el modo
de grabación cuando esté congurado al USB o modo SD/
SDHC. La grabación comenzará en modo de pausa, y los usu-
arios podrán presionar el botón de play/pause para comenzar la
grabación. Cuando este botón este presionado durante el modo
CD, estará activa la codicación de la pista actual. Presione
el botón de Stop para detener la codicación. Mantenga este
botón presionado para comenzar el modo de eliminar (delete).
Use los botones de reverse/cue para seleccionar el folder yle
(archivo) que usted desea eliminar, y presione y manténgalo
presionado otra vez para conrmar la eliminación.
12. Ranura de tarjeta SD/SDHC :
Inserte una tarjeta formateada
de SD o SDHC i en esta ranura para grabaciones o reproduc-
ciones de audio archivos.
13. Conector USB:
Conecte su USB ash drives aquí. Los Flash
drives pueden ser usados para grabaciones o reproducciones
de archivos MP3 o WMA.
Nota: Phonic recomienda que la media SD, SDHC y USB este
formateada en FAT-32 para mejores resultados.
CD Remoto
1. Botón de Power : Active y desactive el CD player del Safari
usando este botón.
2. Botón de Play/Pause:
Presione este botón para comenzar la
reproducción y otra vez para pausar. Presione este botón por
tercera vez para resumir la reproducción desde el punto donde
el audio ha sido pausado. Este botón es también usado para
pausar y comenzar a grabar.
3. Botón de Stop:
Este botón hará paro de la pista que actual-
mente está ejecutando o grabando.
4. Botón de Programa:
Presione este botón para acceder el modo
“programa” para programar la orden de la pista. Presione STOP
para eliminar la pista de los programas.
+1 2V
GN D
L- CH
S- GN D
R- CH
L- CH
S- GN D
R- CH
AU X IN
7
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
5. Botón de Find: Presione este botón una vez para activar
búsqueda por FILE (archivo). Presione dos veces para em-
plear búsqueda por ALBUM. Presione y manténgalo en hold
para visualizar la pista; presione una segunda vez para ver la
etiqueta ID3.
6. Botón de ESP:
Presione este botón para activar el modo de
anti-shock cuando el CD esta en uso. El tiempo del anti-shock
es aproximadamente de 40 segundos. Presione el dicho botón
nuevamente para desactivar el modo de anti-shock.
7. Botón de Reverse/Cue:
Presione uno de estos botones para
saltar a la pista anterior (rev) o cue la pista siguiente (cue). Man-
téngalo en Hold cualquiera de los en fast-forward (Adelanto-
rápido) (cue) o reverso (rev) durante la pista actualmente en
ejecución. Estos botones permiten a los usuarios en navegar
por los menús.
8. Botón de Folder:
Presione estos botones para saltar hacia
detrás y adelantar en orden alfabético dentro del los folders
en los CD, USB o SD/SDHC mediano.
9. Botón de Repeat:
Presione este botón para navegar en los
diferentes modos de repetición que el CD player ofrece. Los
Usuarios pueden optar en activar todas las pistas, ejecutar
pistas al azar, repetir una sola pista, repetir todo el folder
completo, repetir todo y repetir al azar. Cuando este en el
modo CD, le permitirá seleccionar entre al azar, repetir pista,
repetir toda y repetir al azar.
10. Botón de Display:
Este botón intercambiaen varios modos de
pantalla. Los modos disponibles son: número de pista y tiempo
de ejecución; total número de canciones; número de canciones
corrientes, y un total de número de canciones y fólderes.
11. Bon de Record/Delete:
Presione este botón para iniciar el
modo de grabación cuando sea congurado al USB o modo
SD/SDHC. La grabación comenzará en modo de pausa, y
los usuarios podrán presionar el botón de play/pause para
comenzar la grabación.
12. Bon de Function:
Presione este botón para navegar en los
diferentes modos de operación en el CD player del Safari. Los
Usuarios pueden seleccionar desde el modo CD, USB o tarjeta
SD/SDHC.
13. Bon de Eject:
Cuando no hay pistas en ejecución o en gra-
bación, presione este botón para expulsar el CD dentro de la
ranura del CD.
14. Bon de Mute:
Presione este botón para enmudecer la pista
actualmente en ejecución.
15. Botones de VOL:
Estos botones permiten a los usuarios en
incrementar o decaer el volumen del reproductor CD.
16. Botones del 0 9:
Ingrese el número de pista que usted desea
ejecutar para saltar directamente a dicha pista.
Grabador / Reproductor USB (USBR-1)
1. Botón Record (Grabación)
Presione y manténgalo presionado este botón por 2 segundos
para iniciar la grabación.
2. Botón Play/Pause (Reproducción/Pausa)
Presione este botón para comenzar la reproducción y presione
otra vez para pausar. Este botón también se usa para pausar
y comenzar el grabado. Dicho botón funciona como ¨Enter¨ al
navegar los menús.
3. Botones Reverse/Cue (Reverso/Cue)
Presione uno de estos botones para saltar a la pista anterior (rev)
o cue la pista siguiente (cue). Manténgalo en Hold cualquiera de
los en fast-forward (Adelanto-rápido) (cue) o reverso (rev) durante
la pista actualmente en ejecución. Estos botones permiten a los
usuarios en navegar por los menús.
4. Botón Stop/Menu (Detener/Menú)
Este botón hará paro de la pista actualmente en ejecución o
grabación. Mantenga este botón presionado y aparecerá el menú
principal donde los usuarios pueden congurar las repeticiones
o eliminar los archivos. Este botón tambn funciona como
¨back¨o¨¨cancelar¨ al navegar por los menús.
5. Conector USB
Conecte su USB ash driver aquí. Este ash drive puede ser
usado para hacer grabaciones o reproducciones de archivos
MP3 o WM4.
6. Pantalla
Esta pantalla aparecerá el estado del USBR-1 actual y las propie-
dades del archivo.
7.Control Potencia/Volumen
Este control rotatorio ajusta el nivel de señal salida cuando al re-
producir los audios archivos desde el módulo USBR-1. También le
permite en activar y desactivar el módulo. Para cambiar el estado
de on/off, simplemente presione este control. Gire hacia la derecha
para incrementar el volumen y a la izquierda para decaerlo.
Reproducción de archivos
Después de conectar el USB ash drive, el USBR-1 tomará unos
segundos para leer los archivos en el disco. Los usuarios pueden
navegar los archivos grabados por el USBR-1(¨Recorded¨) o
datos de su propio MP3 o WMA (¨Files¨). Dentro del menú Files,
los directorios son indicados con un icono ¨F¨ y los archivos
son indicados por una nota musical. Presione Play/Pausa para
reproducir una pista.
Pantalla de reproducción
Durante la reproducción en esta pantalla aparecerá las siguien-
tes propiedades: Tipo de archivo (MP3 o WMA), Frecuencia de
Muestreo, Estado (Play o Pausa), Tiempo (Minutos y Segundos)
y Detalles de Pistas (Nombre, Artista y Álbum).
Modo repetición
Para activar repetir o reproducir presione y manténgalo en hold el
botón de Stop/Menú y seleccione la opción de repetir. Hay cuatro
opciones de repetir disponible: No repetir, repetir uno, repetir todo
o repetir directorio.
Grabando un MP3
Presione y mantenga el hold el botón de Record (grabación) por 2
segundos para comenzar la grabación. La grabación comenzará
en modo de pausa. Presione el botón Play/Pausa para comen-
zar la grabación. Presione el botón Stop/Menú para nalizar la
grabación. No remueva su media USB cual la pantalla aparece
"READING" (Leyendo) ya que el USBR-1 está escribiendo su
archivo al USB drive. Los archivos serán grabados en formato
MP3 a una bitrate de 192kHz predeterminado.
Cambiando la grabación de bitrate
Presione y mantenga el botón de Record por 4 a 5 segundos y
entre al menú de frecuencia de muestreo. Dos frecuencias de
muestreo aparecerán disponibles en la pantalla; 128kHz y 192kHz.
Presione el botón record nuevamente para cambiar esta bitrate.
Eliminar un archivo
Cuando los archivos están resaltados, los usuarios pueden pre-
sionar y mantener en hold el botón de Stop/Menú por 4 segundos
para acceder el menú. Use el botón cue para navegar hacia abajo
para ¨DELETE¨ (eliminar) y presione el botón Play/Pausa para
aceptar. Presione el botón Play/Pausa otra vez para conrmar
eliminación o el botón Stop/Menú para rechazar.
2
3
15 6
7
4
8
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
Especicaciones
SAFARl 3000
Tecnología de Amplicador Clase D x 2
Voltaje de Amplicador 320 Watt Peak/160 Watt RMS < 0.1% THD
Tecnología de Suministro de Poder Interruptor Universal de potencia 90V~265V
Woofer woofer de papel 10"/bra compuesta
Tweeter Trompeta de comprensión titanio puro 1"
Frecuencia de Respuesta (-6dB) 50-18 kHz
EQ Tono
EFX Eco reverb
Entrada Mezcladora 3 CH: 2 x Combo (XLR/TRS),RCA, mini estéreo
Salida
RCA
Salida Speakon potenciado para hasta dos altavoces de expansión de 8ohms
Indicador de Batería LED de 4-Segmentos
Crossover Crossover entonada de presición
Reducción/Prioridad de Voz Si, con interruptores de on/off
Ruedas Ruedas de eje metálico
Material de Estructura Polímero resistente anti-impacto. Sistema de renforzamiento interno.
Tecnología de Micrófono Inalámbrico Tecnología de buscador para auto escaneo de frecuencia
Batería Batería de ácido plomo 12V 5Ah
Tiempo Operacinal de Batería 7-10 horas de ejecución. Rápida Recarga. Interruptor de protección para batería
Compartimiento de Alamcenaje de Mic Integrada intermamente
Dimensiones (Alt+An+P) 553x350x333 mm/21.8x13.8x13.1 pulgada
Peso
16kg / 35lbs
Manilla 1.3mm Acero cubierto sólido
9
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
Especicaciones de Transmisor Inalámbrico
WM-1 (Transmisor de Mano) WB-1 (Transmisor Beltpack)
Gama de Frecuencia
(Seleccinable)
500-875MHz (Selecionable) 500-875MHz (Seleccionable)
Material construcción ABS ABS
Ancho de Banda 25MHz 25MHz
Emisiones Espuria <-55dBc <-55dBc
Máx. Gama de Desvío ±68KHz ±68KHz
Máximo Nivel de Entrada 148dB SPL 148dB SPL
Batería AAx2 Alcalina, >12hr duración de batería AAx2 Alcalina, >12hr duración de batería
Notas Favor de contactar con su vendedor representante para seleccionar la frecuencia óptima de su región
Especicaciones de Recibidor Inalámbrico
WR-1 (Recibidor Inalámbrico)
Gama de Frecuencia
(Seleccionable)
500-875MHz (Seleccionable)
Modo de Oscilación PLL sintetizado
Ancho de Banda 25MHz
Canales Predeterminados 16 canales Sin-interferencia
Modo de Recibidor Tecnología de diversidad contralada por CPU
Control de Silenciador Control silenciador automático optimizado
Pantalla Canal de pantalla LED, 4 pantallas LED RF, 4 pantallas LED AF
Sensitibilidad 6dBμV, at S/N>80dB
Máx. Gama de Desviación ±60KHz
Emisiones Espuria <80dB
Respuesta de Frecuencia 50Hz~16KHz
S/N Relación >100dBA
T.H.D. <0.5% @ 1KHz (Dev.=40KHz)
Salida AF 300mV rms
Suministro de Potencia DC 12~15V
Consumo de Corriente <190 mA
Temperatura Operacional -10~60
Notas Favor de contactar con su vendedor representante para seleccionar la frecuencia óptima de su región
Especicaciones Inalámbricos
10
English Deutsch Español Français Português
日本語
简体中文
Safari 3000
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro
distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los
consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo,
haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca
de usted en http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de
garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este
producto por un mínimo de un o desde la fecha original de su compra, contra defectos en
materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su
propia opinión, reparará o cambia la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta
garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la
fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se
aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise
autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido
manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía.
Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue
comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información
completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí
podencontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos cnicos, descarga de
drivers, instrucciones de devolución de equipos y s información de mucho interés. Nosotros
haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible.
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this
equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or
peripheral devices).
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 74 OF THE FCC RULES. This equipment complies with
FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
support@phonic.com
http://www.phonic.com
Appendix Anhang Apéndice Annexe Apêndice
附録
附录
11
Safari 3000
measurements are shown in mm/inches
DIMENSIONS DIMENSIONES 尺寸
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
尺寸是以毫米
mm/
英寸
inch
表示。
553mm
350mm 333mm
+ +

Transcripción de documentos

English Manual del Usuario CONTENIDO Carácterísticas 1 Componentes Incluidos 1 Componentes Opcionales 1 Vista Frontal 2 Vista Posterior 2 Aplicación 3 Energía-Instrucción Relacionada 4 Remplazando la Batería 4 Instalando los Módulos Recibidores Inalámbricos WR-1 del Safari 4 Operando el Sistema Operativo Inalámbrico del Safari 4 Operación 5 Instalación del Safari CD/USB o USBR-1 6 Especificaciones 8 Especificaciones Inalámbricos 9 Português 1 Français Electrónica Avanzada. Fiabilidad Avanzada. Español 1 Deutsch Introducción Apéndice DIMENSIONES 1 日本語 Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso. 简体中文 Safari 3000 11 English Deutsch Español Français Português 日本語 简体中文 Safari 3000 12 Introducción Carácterísticas • Sistema de Micrófono Inalámbrico Avanzado con buscador de auto-escaneo para frecuencias Los ingenieros de Phonic han diseñado el Safari 3000 para una fiabilidad máxima y duradera. Desde el día de estreno, el suministro de potencia, amplificador y circuitos de batería del Safarí 3000 han aguantado más de 1000 horas de prueba en laboratorios y en acción, garantizando un nivel notable de fiabilidad. Desde cámaras de alta humedad y alta temperatura, habitaciones bajo cero, pruebas de caídas a puntas de voltaje eléctrico, el Safari tiene todo lo que necesita. • Encaje de resistente anti-impacto con reforzamiento interno • Tweeter de titanio puro 1'' y 10'' woofer • Respuesta de frecuencia plana entre 50Hz – 18kHz • Manilla metálica rectable con ruedas para excelente portabilidad • Mezcladora de 3-canales abordo: Dual combo jacks (XLR & ¼''), RCA, y mini-estéreo • Añada hasta dos altavoces de acompañamiento con jacks de Speakon potenciados • Tiempo operacional de 7-10 horas con bacteria completamente cargado • Circuito de protección para bacteria que protege la bacteria durante almacenamiento • Control de tono y efectos de echo reverb • Indicador de 4-Segmentos del estado de batería • Característica de ducking de la música para “Prioridad de Voz” • Ranura integrada de almacenaje para micrófono • Equipado con un CD player y MP3 player/recorder compacto (opcional) Componentes Incluidos: Français Electrónica Avanzada. Fiabilidad Avanzada. • Máximo NPS (SPL) de 115dB alcanzando más de 1500 personas Español El circuito electrónico del Safari, incluye amplificador, batería y suministro de potencia más avanzados. El sistema de batería eficaz puede operar 7-10 horas a toda potencia cargada y es de rápida recargada en menos de 8 horas. La mezcladora abordo de 3-canales tiene entradas versátiles opcionales, incluyendo Neutrik XLR, Neutrik TRS, mini estéreo y RCA. Expansión de sonido es especialmente fácil con el Safari 3000. Hasta dos altavoces pasivos de acompañamiento que pueden ser añadido mediante los jack Speakon potenciado. Finalmente, las opciones tales como los micrófonos inalámbricos de auto-escaneo Phonic, CD/USB reproductor & grabador, el USB grabador ofrece al usuario una facilidad en personalizar el Safari 3000 como una solución a medida. Así que siendo un vendedor en las calles, músico, profesor o profesional de negocios. El fuerte, versátil y potente Safari 3000 el sistema portable de punta • Amplificador de tecnología Clase D de 320 Watt Deutsch • Solución de bacteria durable ultra-durable & peso liviano5.8kg) todo compacto English Felicitaciones por la compra del Safari 3000, una de las últimas solución de sonido batería potenciada equipada. Potenciada con amplificadores de clase D que ofrecen un mandatorio 320 Watts, el Safari 3000 alcanza más de 1500 personas con un máximo NPS (SPL) de 115dB. Con un peso liviano de 16kg, dicho dispositivo está diseñado para excelente portabilidad. Con manilla metálica rectales, ruedas y compartimiento integrado para almacenaje de micrófono, que facilita el transporte del Safari 3000. El Sarafi de estructura polímero, esquinas redondas y sistema de reforzamiento interno que maximiza la solidificación estructural, permitiendo que la unidad resista a usos pesados. • Unidad Safari 3000 con 2 baterias de plomo-ácido instalado • Cable de potencia AC • Manual del Usuario Componentes Opcionales • Reproductor y grabadora CD/USB con control remoto Português • USBR-1 reproductor y grabador USB con conector USB • WM-1S sistema de micrófono portátil inalámbrico • WL-1S sistema de micrófono lavalier inalámbrico • WH-1S sistema de micrófono mano libre inalámbrico • Altavoces de expansión pasivos Safari 3000P 日本語 简体中文 Safari 3000  2 English 1 1 Deutsch 2 3 Español 4 4 5 8 9 10 19 6 11 7 12 13 3 14 16 17 15 18 5 Français 20 Vista Frontal 1. Manilla rectable: Manilla metálica rectable duradero 2. Manilla metálica fija : Manilla metálica montada en la parte superior Português 3. Altavoz de Alta Frecuencia: 1” bocina de compresión titanio puro 4. Altavoz de Baja Frecuencia: 10” woofer afinado a medida papel/fibra compuesta 5. Rejilla de Altavoz : cubierta de rejilla acero 1.3 mm solido Vista Posterior 日本語 1. Compartimiento de almacenaje para micrófono Dos micrófonos portátiles que puede ser guardado en este compartimiento. 简体中文 2. Módulo recibidor de Un Solo Toque para auto escaneo de micrófonos inalámbricos Dos módulos inalámbricos pueden ser instalados en el Safari 3000. 3. Módulos Safari CD/USB y USBR-1 Módulos opcionales CD/USB o USBR-1 pueden ser instalados en el Safari 3000. 4. Controles de Canales para Volumen Canales 1 al 3 cada uno figura su propio control dedicado. 5. Neutrik Combo Jacks Neutrik combo jacks aceptan ambas señales balanceadas y desbalanceadas desde conectores XLR y ¼” TRS.  6. Entrada de RCA La entrada RCA es ideal para conectar iPods, CD/DVD players, y blu-ray players. 7. Entrada Mini Estéreo Este conector es para entradas de jack mini-estéreo 1/8”, idéntico al que se usan en los CD player portátiles, iPods y otros MP3 player. 8. Prioridad de Voz Activando el circuito de prioridad de voz automáticamente detecta las señales desde las entradas de micrófono y reduce el volumen desde la línea de entrada si es necesario. La prioridad de voz reduce el volumen desde Canal 3 y el CD player opcional, dando prioridad al micrófono de los canales 1 & 2 9. Salida RCA Esta salida RCA envía la señal combinada del Safari a un dispositivo externo como grabadoras tape, grabadoras mp3 o mezcladoras externas. 10. Salida Speakon Potenciado (Mínima carga de 4Ohm) La salida Speakon del Safari 3000 potencia hasta dos altavoces de 8ohm pasivos de acompañamiento (Safari 3000P). Advertencia: Notar que la mínima carga es de 4ohm para esta conexión. 11. Control Master de Volumen Controles master de volume asumen la salida del Safari. Safari 3000 13. Efecto de Echo Reverb Gire este control rotatorio a la derecha gradualmente para incrementar la cantidad del eco reverb añadido a la salida. 15. Entrada de Potencia DC Como una alternativa a la potencia AC, la entrada de potencia DC del Safari y la carga de la batería interna mediante potencia DC (DC 24V ~ 32V).Cuando al re-cargar la batería, asegúrese que el interruptor de la potencia de batería y cargando este en posición de ON (encendido). 18. Potencia de Batería e Interruptor de Carga Este interruptor activa la conexión entre el Safari y la batería interna. Favor de mantener el interruptor en la posición OFF (apagado) cuando no requiera usar el Safarí por más de de cinco días. Antes de guardar el Safari 3000, recuerde en cargar por completo las baterías y tener el interruptor de potencia de batería y cargando en posición de OFF. 19. Compartimiento de Batería Battery Compartment Las baterías recargable de plomo-ácido está guardada en este compartimiento. 20. Ruedas El Safari figura con ruedas durables de metálica. Español 16. Interruptor de Engergía Use este interruptor para activar el Safari 3000. Deutsch 14. Indicadores del Estado de la Batería Pantalla LED del Safari 3000 ofrece el estado de la batería en 4-segmentos. 17. Entrada de potencia AC Un conector estándar de potencia AC suministra engería y carga el Safari 3000. English 12. EQ Gire al sentido contrario a las agujas del reloj para incrementar la respuesta del bass mientras reduciendo la respuesta del treble simultáneamente. Girando al sentido de las agujas del reloj incrementará la respuesta del bass mientras reduce el bass. Français Aplicación Português + + 日本語 Estándar 35mm Safari 3000 Manillas rectables y ruedas convenietes 简体中文 Polo de Montaje Expanbilidad: Añade hasta 2 altavoces pasivos de acompañamiento (Safari 3000P)  Energía-Instrucción Relacionada 6. Recoloque la placa de cobertura de la bacteria en lugar y atorníllelo. Potencia AC English El interruptor de potencia universal del safari opera entre 90VAC ~ 265 VAC. Conecte el cable de energía AC y encienda la potencia. La engería AC suministra electricidad a la unidad misma así como a la batería interna. Usted podrá operar la unidad y cargar las baterías simultáneamente. Potencia DC 24V ~ 32V Deutsch Hay dos formas de uso de la potencia DC- mediante un adaptador DC o por las baterías internad DC del Safari. El Safari puede operar 7 a 10 horas en modo independiente (CD/USB player y dos recibidores son encendidos) . Nota: Las baterías del Safari 3000 deben estar completamente cargadas antes de ser guardadas por un largo periodo de tiempo. Asegúrese que el interruptor de potencia de batería y carga esté apagado en posición OFF cuando lo guarden. Phonic recomienda a los usuarios cargar la batería una vez al mes o por lo menos 12 horas en no usarla. Instalando los Módulos Recibidores Inalámbricos WR-1 del Safari LED del Estado para Batería Español Nota: Para usar las baterías internas del Safari, asegúrese que el interruptor de potencia de batería y cargando en posición de activado (ON). Si los cables de la batería están desconectado o si el interruptor de potencia de batería y cargando está en desactivado (OFF), si usted aun está usando el modo de potencia AC, tome nota que el indicador LED de las cuatro baterías aun estarán parpadeando continuamente. Hay cuatro segmentos LED sobre el LED azúl potenciado para indicar el estado de las baterías: • 100% - Verde • 75% - Verde • 50% - Amarillo • 25% - Rojo Le sugerimos que una distribuidora/representante autorizada de reparación Phonic haga los siguientes pasos: 1. Remover todos los cables de engería y apagar el Safari 3000. Français 2. Desatornillar la placa protectora de la ranura del recibidor inalámbrico y removerlo. Remplazando la Batería 3. Coloque el WR-1 dentro una ranura disponible inalámbrico y presione el WR-1 dentro de la ranura hasta que la placa WR-1 este alineado con el panel posterior. 4. Atornille el WR-1 en lugar. - + Português 12 VD C - + 12 VD C Botón de Lock para Bandas de Frecuencia Botón de Auto-Escaneo Communication Status Infrarojo Dependiendo de la frecuencia y la duración del uso, la batería del Safari necesitará remplazada cada uno parde años. La batería de remplazo puede ser comprada con nuestras distribuidoras en su país. LED de Canal Botón Interruptor de Potencia/Volumen Ganancia de Volumen Estado de Ruido Operando el Sistema Operativo Inalámbrico del Safari Auto Escaneo de Un Solo Toque 日本語 Para remplazar las baterías, usted necesitará un destornillador y para continuar con los siguientes procedimientos. Le recomendamos que su distribuidora / representante de reparación autorizada Phonic realice los siguientes pasos: 1. Desconecte todos los cables de potencia y asegure que el interruptor de potencia y carga de batería estén apagadas. UHF WB-1 简体中文 2. Use el destornillador para remover dos tornillos en la parte superior de la cobertura del compartimiento de la batería. 3. Remueva la cobertura para la bacteria. 4. Remueva la bacteria desde el compartimiento y separe los cables de la batería. 5. Conecte la nueva bacteria al cable y coloque la nueva bacteria en el compartimiento.  1. Active el recibidor inalámbrico de Autoescaneo de Un Solo Toque (WR-1) del Safari al girar el botón en sentido a las agujas del reloj. Usted podrá escuchar un sonido click desde el botón. 2. Cargue su micrófono de mano (WM-1) o unidad beltpack (WB-1) Safari 3000 4. El proceso de autoecaneo es finalizado cuando la pantalla de LED hace paro en el canal óptimo. En este punto, se activará RF LED. Si el RF LED en WR-1 no se ilumina, esto significa que la conexión no ha sido establecida. Para reforzar la conexión, presione el botón LOCK mientras manteniendo en WM-1 o WB-1 cerca del recibidor. 1. Encienda recibidor de Auto escaneo de Un Solo Toque inalámbrico del Safari(WR-1) y el transmisor de micrófono (WM-1 o WB-1) 2. Presione el botón de Escaneo en el WR-1 por 2 segundos. El LED numérico el WR-1 comenzará a parpadear. Para seleccionar la frecuencia manualmente, continúe presionando el botón de Escaneo hasta que usted alcance el canal deseado. 3. Mantenga el WM-1/WB-1 cerca contra el recibidor y presione el botón LOCK para confirmar el canal y establecer la conexión entre el transmisor de micrófono y recibidor. En este punto, el RF LED se activará y el AF LED responderá a la señal del micrófono- Si la conexión no está establecida, trate nuevamente el proceso de auto escaneo o manualmente. Operación Beltpack Handheld Microphone-Micrófono de Mano Interruptor de Potencia Jack mic lavalier/Auricular UHF Estado de Potencia Français Estado de Potencia Español Antena Infrarojo WB-1 Compartimiento de Batería Português lavalier Deutsch 5. En una conexión con éxito, el AF LED en el WR-1 será activado cuando usted hable por el micrófono. Escaneo Manual English 3. . Mantenga el WM-1 / WB-1 cerca del recibidor WR-1 y presione el botón de escaneo en WR-1 para 4 a 5 segundos hasta que el dígito numérico del canal LED comience automáticamente a cambiar, indicando que el auto escaneo es encontrado para un mejor canal inalámbrico. Headset-Auricular 日本語 简体中文 UHF WB-1 UHF WB-1 Safari 3000  Instalación del Safari CD/USB o USBR-1 L-CH S-GND R-CH English +12V GND L-CH S-GND R-CH AUX IN Le recomendamos que una distribuidora / representante autorizado de Phonic realice los siguientes pasos: Deutsch 1. Remueva todos los cables potenciados y desactive el Safari 3000. 2. Destornille la placa protectora del Safari y remuévalo 3. Encuentre el cable pegado dentro del compartimiento despues de remover la placa. 4. Conecte el cable al conector en parte posterior del player opcional. Español 5. Inserte el player dentro del Safari y atornille en lugar usando los tornillos que fueron removidos de la place protectora. Reproductor CD/USB y Grabadorar Opcional 1 3 4 5 6 2 10. Botón Find: Presione este botón una vez para activar el bucador por FILE (archivo). Presione dos veces para buscar por ALBUM. Presione y manténgalo para visualizar la pista, presione por segunda vez para ver el tag ID3. 11. Botón Record/Delete: Presione este botón para inciciar el modo de grabación cuando esté configurado al USB o modo SD/ 1 en 3 modo4de pausa, 5 y 6los usu- 2 SDHC. La grabación comenzará arios podrán presionar el botón de play/pause para comenzar la grabación. Cuando este botón este presionado durante el modo CD, estará activa la codificación de la pista actual. Presione el botón de Stop para detener la codificación. Mantenga este botón presionado para comenzar el modo de eliminar (delete). Use los botones de reverse/cue para seleccionar el folder y file (archivo) que usted desea eliminar, y presione y manténgalo presionado otra vez para confirmar la eliminación. 12. Ranura de tarjeta SD/SDHC : Inserte una tarjeta formateada de SD o SDHC i en esta ranura para grabaciones o reproducciones de audio archivos. 13 12 7 8 9 10 11 13. Conector USB: Conecte su USB flash drives aquí. Los Flash drives pueden ser usados para grabaciones o reproducciones de archivos MP3 o WMA. Nota: Phonic recomienda que la media SD, SDHC y USB este formateada en FAT-32 para mejores resultados. CD Remoto Français 1 9 12 16 13 12 7 8 9 10 11 1. Ranura de CD: Inserte un disco compacto en esta ranura. Este CD player puede aceptar CD de audio, CD-R con archives de MP3. Português 8 2 3 4 5 6 7 2. Botón Power/Volume: Presione este botón para activar la unidad, después el usuario puede ajustar el volumen con girar el botón. 3. Botón Play/Pause: Presione este botón para comenzar a reproducir y presione nuevamente para pausar. Este botón es también usado para pausar antes de comenzar la grabación. 13 14 15 10 11 日本語 4. Botones de Reverse/Cue: Presione cualquiera de estos botones para saltar a la pista anterior (REV) o cue la pista 1 Mantenga presionado cualquiera siguiente (cue). para adelanto 2 rápido (cue) o reverso (rev) por medio de la pista actualmente 3 en ejecución. Estos botones también permiten a los usuarios 4 16los menús. en navegar en 5 corriente de re5. Botón Stop: Este botón hará paro a la pista 6 producción y grabación. 8 7 el disco dentro 6. Botón Eject: Presione este botón para expulsar de la ranura del 9 CD. 12 简体中文 7. Botón Function: Los usuarios pueden seleccionar desde el 13 o modo de tarjeta SD/SDHC. modo CD, USB 8. Botones Folder: Presione 14 estos 15botones para saltar atrás o adelantar alfabéticamente en los fólderes encontrados en CD, 10 11 USB o tarjeta SD/SDHC. 9. Botones Repeat: Presione este botón para navegar en los diferentes modos de repetición que el CD player ofrece. Los usuarios pueden optar en reproducir todas las pistas, repetir una sola pista o repetir todo el folder, reproducir todo a lazar.  1. Botón de Power : Active y desactive el CD player del Safari usando este botón. 2. Botón de Play/Pause: Presione este botón para comenzar la reproducción y otra vez para pausar. Presione este botón por tercera vez para resumir la reproducción desde el punto donde el audio ha sido pausado. Este botón es también usado para pausar y comenzar a grabar. 3. Botón de Stop: Este botón hará paro de la pista que actualmente está ejecutando o grabando. 4. Botón de Programa: Presione este botón para acceder el modo “programa” para programar la orden de la pista. Presione STOP para eliminar la pista de los programas. Safari 3000 6. Botón de ESP: Presione este botón para activar el modo de anti-shock cuando el CD esta en uso. El tiempo del anti-shock es aproximadamente de 40 segundos. Presione el dicho botón nuevamente para desactivar el modo de anti-shock. 8. Botón de Folder: Presione estos botones para saltar hacia detrás y adelantar en orden alfabético dentro del los folders en los CD, USB o SD/SDHC mediano. 10. Botón de Display: Este botón intercambiará en varios modos de pantalla. Los modos disponibles son: número de pista y tiempo de ejecución; total número de canciones; número de canciones corrientes, y un total de número de canciones y fólderes. 12. Botón de Function: Presione este botón para navegar en los diferentes modos de operación en el CD player del Safari. Los Usuarios pueden seleccionar desde el modo CD, USB o tarjeta SD/SDHC. 14. Botón de Mute: Presione este botón para enmudecer la pista actualmente en ejecución. 15. Botones de VOL: Estos botones permiten a los usuarios en incrementar o decaer el volumen del reproductor CD. 16. Botones del 0 – 9: Ingrese el número de pista que usted desea ejecutar para saltar directamente a dicha pista. 1 3 2 4 Pantalla de reproducción Durante la reproducción en esta pantalla aparecerá las siguientes propiedades: Tipo de archivo (MP3 o WMA), Frecuencia de Muestreo, Estado (Play o Pausa), Tiempo (Minutos y Segundos) y Detalles de Pistas (Nombre, Artista y Álbum). Modo repetición Para activar repetir o reproducir presione y manténgalo en hold el botón de Stop/Menú y seleccione la opción de repetir. Hay cuatro opciones de repetir disponible: No repetir, repetir uno, repetir todo o repetir directorio. Grabando un MP3 1. Botón Record (Grabación) Presione y manténgalo presionado este botón por 2 segundos para iniciar la grabación. 2. Botón Play/Pause (Reproducción/Pausa) Presione este botón para comenzar la reproducción y presione otra vez para pausar. Este botón también se usa para pausar y comenzar el grabado. Dicho botón funciona como ¨Enter¨ al navegar los menús. Cambiando la grabación de bitrate Presione y mantenga el botón de Record por 4 a 5 segundos y entre al menú de frecuencia de muestreo. Dos frecuencias de muestreo aparecerán disponibles en la pantalla; 128kHz y 192kHz. Presione el botón record nuevamente para cambiar esta bitrate. Eliminar un archivo Cuando los archivos están resaltados, los usuarios pueden presionar y mantener en hold el botón de Stop/Menú por 4 segundos para acceder el menú. Use el botón cue para navegar hacia abajo para ¨DELETE¨ (eliminar) y presione el botón Play/Pausa para aceptar. Presione el botón Play/Pausa otra vez para confirmar eliminación o el botón Stop/Menú para rechazar.  简体中文 7 Safari 3000 Después de conectar el USB flash drive, el USBR-1 tomará unos segundos para leer los archivos en el disco. Los usuarios pueden navegar los archivos grabados por el USBR-1(¨Recorded¨) o datos de su propio MP3 o WMA (¨Files¨). Dentro del menú Files, los directorios son indicados con un icono ¨F¨ y los archivos son indicados por una nota musical. Presione Play/Pausa para reproducir una pista. 日本語 6 Reproducción de archivos Presione y mantenga el hold el botón de Record (grabación) por 2 segundos para comenzar la grabación. La grabación comenzará en modo de pausa. Presione el botón Play/Pausa para comenzar la grabación. Presione el botón Stop/Menú para finalizar la grabación. No remueva su media USB cual la pantalla aparece "READING" (Leyendo) ya que el USBR-1 está escribiendo su archivo al USB drive. Los archivos serán grabados en formato MP3 a una bitrate de 192kHz predeterminado. Grabador / Reproductor USB (USBR-1) 5 7.Control Potencia/Volumen Este control rotatorio ajusta el nivel de señal salida cuando al reproducir los audios archivos desde el módulo USBR-1. También le permite en activar y desactivar el módulo. Para cambiar el estado de on/off, simplemente presione este control. Gire hacia la derecha para incrementar el volumen y a la izquierda para decaerlo. Português 13. Botón de Eject: Cuando no hay pistas en ejecución o en grabación, presione este botón para expulsar el CD dentro de la ranura del CD. 6. Pantalla Esta pantalla aparecerá el estado del USBR-1 actual y las propiedades del archivo. Français 11. Botón de Record/Delete: Presione este botón para iniciar el modo de grabación cuando sea configurado al USB o modo SD/SDHC. La grabación comenzará en modo de pausa, y los usuarios podrán presionar el botón de play/pause para comenzar la grabación. 5. Conector USB Conecte su USB flash driver aquí. Este flash drive puede ser usado para hacer grabaciones o reproducciones de archivos MP3 o WM4. Español 9. Botón de Repeat: Presione este botón para navegar en los diferentes modos de repetición que el CD player ofrece. Los Usuarios pueden optar en activar todas las pistas, ejecutar pistas al azar, repetir una sola pista, repetir todo el folder completo, repetir todo y repetir al azar. Cuando este en el modo CD, le permitirá seleccionar entre al azar, repetir pista, repetir toda y repetir al azar. 4. Botón Stop/Menu (Detener/Menú) Este botón hará paro de la pista actualmente en ejecución o grabación. Mantenga este botón presionado y aparecerá el menú principal donde los usuarios pueden configurar las repeticiones o eliminar los archivos. Este botón también funciona como ¨back¨o¨¨cancelar¨ al navegar por los menús. Deutsch 7. Botón de Reverse/Cue: Presione uno de estos botones para saltar a la pista anterior (rev) o cue la pista siguiente (cue). Manténgalo en Hold cualquiera de los en fast-forward (Adelantorápido) (cue) o reverso (rev) durante la pista actualmente en ejecución. Estos botones permiten a los usuarios en navegar por los menús. 3. Botones Reverse/Cue (Reverso/Cue) Presione uno de estos botones para saltar a la pista anterior (rev) o cue la pista siguiente (cue). Manténgalo en Hold cualquiera de los en fast-forward (Adelanto-rápido) (cue) o reverso (rev) durante la pista actualmente en ejecución. Estos botones permiten a los usuarios en navegar por los menús. English 5. Botón de Find: Presione este botón una vez para activar búsqueda por FILE (archivo). Presione dos veces para emplear búsqueda por ALBUM. Presione y manténgalo en hold para visualizar la pista; presione una segunda vez para ver la etiqueta ID3. Especificaciones English SAFARl 3000 Tecnología de Amplificador Clase D x 2 Voltaje de Amplificador 320 Watt Peak/160 Watt RMS < 0.1% THD Tecnología de Suministro de Poder Interruptor Universal de potencia 90V~265V Deutsch Woofer woofer de papel 10"/fibra compuesta Tweeter Trompeta de comprensión titanio puro 1" Frecuencia de Respuesta (-6dB) 50-18 kHz EQ Tono EFX Eco reverb Entrada Español Salida Indicador de Batería Crossover Reducción/Prioridad de Voz Ruedas Français Material de Estructura Tecnología de Micrófono Inalámbrico Batería Tiempo Operacinal de Batería Compartimiento de Alamcenaje de Mic Português Dimensiones (Alt+An+P) Peso Manilla Mezcladora 3 CH: 2 x Combo (XLR/TRS),RCA, mini estéreo RCA Salida Speakon potenciado para hasta dos altavoces de expansión de 8ohms LED de 4-Segmentos Crossover entonada de presición Si, con interruptores de on/off Ruedas de eje metálico Polímero resistente anti-impacto. Sistema de renforzamiento interno. Tecnología de buscador para auto escaneo de frecuencia Batería de ácido plomo 12V 5Ah 7-10 horas de ejecución. Rápida Recarga. Interruptor de protección para batería Integrada intermamente 553x350x333 mm/21.8x13.8x13.1 pulgada 16kg / 35lbs 1.3mm Acero cubierto sólido 日本語 简体中文  Safari 3000 Especificaciones Inalámbricos WB-1 (Transmisor Beltpack) Gama de Frecuencia (Seleccinable) 500-875MHz (Selecionable) 500-875MHz (Seleccionable) Material construcción ABS ABS Ancho de Banda 25MHz 25MHz Emisiones Espuria <-55dBc <-55dBc Máx. Gama de Desvío ±68KHz ±68KHz 148dB SPL 148dB SPL AAx2 Alcalina, >12hr duración de batería AAx2 Alcalina, >12hr duración de batería Máximo Nivel de Entrada Batería Notas Deutsch WM-1 (Transmisor de Mano) English Especificaciones de Transmisor Inalámbrico Favor de contactar con su vendedor representante para seleccionar la frecuencia óptima de su región Español Especificaciones de Recibidor Inalámbrico WR-1 (Recibidor Inalámbrico) 500-875MHz (Seleccionable) Modo de Oscilación PLL sintetizado Ancho de Banda Canales Predeterminados Modo de Recibidor Control de Silenciador Sensitibilidad Máx. Gama de Desviación Emisiones Espuria Respuesta de Frecuencia S/N Relación 16 canales Sin-interferencia Tecnología de diversidad contralada por CPU Control silenciador automático optimizado Canal de pantalla LED, 4 pantallas LED RF, 4 pantallas LED AF 6dBμV, at S/N>80dB ±60KHz <80dB 50Hz~16KHz >100dBA <0.5% @ 1KHz (Dev.=40KHz) 300mV rms Suministro de Potencia DC 12~15V Consumo de Corriente <190 mA Temperatura Operacional -10~60℃ Notas Safari 3000 简体中文 Salida AF 日本語 T.H.D. 25MHz Português Pantalla Français Gama de Frecuencia (Seleccionable) Favor de contactar con su vendedor representante para seleccionar la frecuencia óptima de su región  SERVICIO Y REPARACIÓN English Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en http://www.phonic.com/where/. Deutsch INFORMACIÓN DE LA GARANTIA Español Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/. Français SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO Português Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible. FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices). 日本語 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 74 OF THE FCC RULES. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. 简体中文 [email protected] http://www.phonic.com 10 Safari 3000 DIMENSIONS DIMENSIONES 尺寸 Appendix Anhang 333mm Apéndice 350mm Annexe 553mm Apêndice measurements are shown in mm/inches Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas. 尺寸是以毫米mm/英寸inch表示。 附録 附录 Safari 3000 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Phonic Safari 3000 SYS1 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas