Phonic WL-1S Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WM-1S / WL-1S / WH-1S
Wireless Microphone Systems
Sistema de Micrófono Inalámbrico
线
V1.2 06/25/2012
ENGLISH
I
ESPAÑOL
II
简体中文
III
English Español
简体中文
5
WM-1S / WL-1S / WH-1S
Español
CONTENIDO
MANUAL DEL USUARIO
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de
este documento sin previo aviso.
Introducción 1
Componentes 1
Instalando el Módulo Recibidor Inalámbrico del Safari WR-1 1
Sistema Operativa Inalámbrico del Safari 1
Componetes del Transmisor 2
Especicaciones 3
WM-1S / WL-1S / WH-1S
6
Español
1
WM-1S / WL-1S / WH-1S
Español
Introducción
Felicitaciones por la compra de sistema inalámbrico para micrófonos de Phonic. Los WM-1S
,WL-1S y WH-1S están diseñados exclusivamente para la solución móvil compacta del Safari
de Phonic. El nuevo sistema inalámbrico de Phonic es de tecnología avanzada incluyendo Fre-
cuencia de Auto-escaneo de Un Solo Toque y eliminación de ruido hardware/software. Con estas
y muchas de la características avanzadas, más fácil que nunca la conguración de su sistema
inalámbrico para excelente sonido. Haga el favor de leer este manual detalladamente para in-
strucciones de instalación y operación.
Componentes
Sistema de micrófono de mano inalámbrico WM-1S:
WR-1 Recibidor Inalámbrico
WM-1 Micrófono de mano inalámbrico
Manual del Usuario
Sistema de micrófono Lavalier inalámbrico WL-1S:
WR-1 Recibidor Inalámbrico
WL-1 Micrófono Inalámbrico Lavalier
WB-1 Beltpack
Manual del Usuario
Sistema de micrófono auricular vicha WH-1S:
WR-1 Recibidor Inalámbrico
WH-1 Micrófono Inalámbrico de Vincha
WB-1 Beltpack
Manual del Usuario
Instalando el Módulo Inalámbrico Recibidor de Safari WR-1
Le recomendamos que una distribuidora/representante autorizada de reparación realice los
siguientes pasos:
1. Remueva todo los cables y apague el Safari 3000.
2. Desatornille la placa protectora de la ranura del recibidor inalámbrico y remuévalo.
3. Coloque el WR-1 en la ranura disponible para el dispositivo inalámbrico y empuje el WR-1
dentro de la ranura hasta que la placa del WR-1 este con el panel posterior.
4. Atornille el WR-1 en lugar.
Operando el Sistema Inalámbrico del Safari
Botón Interruptor de
Potencia/Volumen
Ganancia de VolumenCommunication Status
Infrarojo
Botón de Auto-Escaneo
Botón de Lock para Bandas
de Frecuencia
LED de Canal
Auto Escaneo de Solo Toque
1. Active el recibidor inalámbrico del Safari
(WR-1) girando el botón del volumen en sen-
tido de las agujas del reloj. Usted escuchará
un sonido de click del botón.
2. Active su micrófono de mano (WM-1) o uni-
dad de beltpack (WB-1)
3. Sostenga el WM-1 / WB-1 cerca del recibidor
WR-1 y presione el botón Scan (escaneo) en
el WR-1 por 4 a 5 segundos hasta que los
dígitos numéricos LED del canal comiencen
a cambiar automáticamente. Esto indica que
el auto escaneo está buscando el mejor canal
inalámbrico.
4. El proceso de auto escaneo es nalizado
cuando la pantalla LED para y encuen-
tra el óptimo canal. En este punto los RF
LED se activarán. Si los RF LED en el
WR-1 no se iluminan, esto signica que
dicha conexión no ha sido establecida
con éxito. Para reforzar la conexión,
haga click en el botón LOCK mientras
sosteniendo el WM-1 o WB-1 cerca del
recibidor.
5. Si la conexión has sido efectuada con éxi-
to, los AF LED en el WR-1 se activarán cu-
ando usted hable mediante el micrófono.
WM-1S / WL-1S / WH-1S
2
Español
Escaneo Manual
1. Active el recibidor inalámbrico del Safari
(WR-1) y el transmisor de micrófono (WM-
1 o WB-1).
2. Presione el botón Scan (escaneo) en el
WR-1 por 2 segundos. El LED numérico
del WR-1 comenzará a brillar. Para selec-
cionar manualmente la frecuencia, siga
presionado el botón Scan hasta que usted
alcance el canal deseado.
3. Mantenga el WM-1 / WB-1 cerca junto al
recibidor y presione el botón Lock para
conrmar el canal y establecer la conex-
ión entre el transmisor del micrófono y
recibidor. A este punto, los RF LED se ac-
tivarán y el AF LED responderá a la señal
del micrófono. Si la conexión no ha sido
establecida, trate nuevamente el proceso
manual o auto escaneo.
Componetes del Transmisor
Beltpack
Handheld Microphone-Micrófono
de Mano
Headset-AuricularLavalier
WB- 1
UHF
WB- 1
UHF
WB- 1
UHF
WB-1
UHF
Antena
Interruptor de Potencia
Jack mic lavalier/Auricular
Estado de Potencia
Infrarojo
Estado de Potencia
Compartimiento de Batería
3
WM-1S / WL-1S / WH-1S
Español
Especicaciones
Transmisor
WM-1 (Transmisor de Mano) WB-1 (Transmisor Beltpack)
Gama de Frecuencia
(Seleccionable)
500-875MHz (Seleccionable) 500-875MHz (Seleccionable)
Material construcción ABS ABS
Ancho de Banda 25MHz 25MHz
Emisiones Espuria <-55dBc <-55dBc
Máx. Gama de Desvío ±68KHz ±68KHz
Máximo Nivel de Entrada 148dB SPL 148dB SPL
Batería
AAx2 Alcalina,
>12hr duración de batería
AAx2 Alcalina,
>12hr duración de batería
Notas
Favor de contactar con su vendedor representante para
seleccionar la frecuencia óptima de su región
Recibidor
WR-1 (Recibidor Inalámbrico)
Gama de Frecuencia
(Seleccionable)
500-875MHz (Seleccionable)
Modo de Oscilación PLL sintetizado
Ancho de Banda 25MHz
Canales Predeterminados 16 canales Sin-interferencia
Modo de Recibidor Tecnología de diversidad contralada por CPU
Control de Silenciador Control silenciador automático optimizado
Pantalla Canal de pantalla LED, 4 pantallas LED RF, 4 pantallas LED AF
Sensitibilidad 6dBμV, at S/N>80dB
Máx. Gama de Desviación ±60KHz
Emisiones Espuria <80dB
Respuesta de Frecuencia 50Hz~16KHz
S/N Relación >100dBA
T.H.D. <0.5% @ 1KHz (Dev.=40KHz)
Salida AF 300mV rms
Suministro de Potencia DC 12~15V
Consumo de Corriente <190 mA
Temperatura Operacional
-10~60
Notas
Favor de contactar con su vendedor representante para
seleccionar la frecuencia óptima de su región
WM-1S / WL-1S / WH-1S
4
Español
SERVICIO Y REPARACIÓN
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro
distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los
consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo,
haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca
de usted en http://www.phonic.com/where/.
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de
garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este
producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en
materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su
propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta
garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la
fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se
aceptarán reparaciones o devoluciones sin un mero RMA apropiado (return merchandise
autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido
manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía.
Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por
accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue
comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información
completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/.
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí
podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de
drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros
haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible.
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this
equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or
peripheral devices).
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 74 OF THE FCC RULES. This equipment complies with
FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
support@phonic.com
http://www.phonic.com

Transcripción de documentos

WM-1S / WL-1S / WH-1S English Wireless Microphone Systems Sistema de Micrófono Inalámbrico 无线麦克风系统 Español ENGLISH I ESPAÑOL  II 简体中文 简体中文 III V1.2 06/25/2012 Manual del Usuario CONTENIDO 1 Componentes 1 Instalando el Módulo Recibidor Inalámbrico del Safari WR-1 1 Sistema Operativa Inalámbrico del Safari 1 Componetes del Transmisor 2 Especificaciones 3 Español Introducción Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso. WM-1S / WL-1S / WH-1S 5 Español 6 WM-1S / WL-1S / WH-1S Introducción Felicitaciones por la compra de sistema inalámbrico para micrófonos de Phonic. Los WM-1S ,WL-1S y WH-1S están diseñados exclusivamente para la solución móvil compacta del Safari de Phonic. El nuevo sistema inalámbrico de Phonic es de tecnología avanzada incluyendo Frecuencia de Auto-escaneo de Un Solo Toque y eliminación de ruido hardware/software. Con estas y muchas de la características avanzadas, más fácil que nunca la configuración de su sistema inalámbrico para excelente sonido. Haga el favor de leer este manual detalladamente para instrucciones de instalación y operación. Componentes Sistema de micrófono Lavalier inalámbrico WL-1S: • WR-1 Recibidor Inalámbrico • WL-1 Micrófono Inalámbrico Lavalier • • WB-1 Beltpack Manual del Usuario Español Sistema de micrófono de mano inalámbrico WM-1S: • WR-1 Recibidor Inalámbrico • WM-1 Micrófono de mano inalámbrico • Manual del Usuario Sistema de micrófono auricular vicha WH-1S: • WR-1 Recibidor Inalámbrico • WH-1 Micrófono Inalámbrico de Vincha • WB-1 Beltpack • Manual del Usuario Instalando el Módulo Inalámbrico Recibidor de Safari WR-1 Le recomendamos que una distribuidora/representante autorizada de reparación realice los siguientes pasos: 1. Remueva todo los cables y apague el Safari 3000. 2. Desatornille la placa protectora de la ranura del recibidor inalámbrico y remuévalo. 3. Coloque el WR-1 en la ranura disponible para el dispositivo inalámbrico y empuje el WR-1 dentro de la ranura hasta que la placa del WR-1 este con el panel posterior. 4. Atornille el WR-1 en lugar. Operando el Sistema Inalámbrico del Safari Botón de Lock para Bandas de Frecuencia Botón de Auto-Escaneo Communication Status LED de Canal Botón Interruptor de Potencia/Volumen Ganancia de Volumen Infrarojo Auto Escaneo de Solo Toque 1. Active el recibidor inalámbrico del Safari (WR-1) girando el botón del volumen en sentido de las agujas del reloj. Usted escuchará un sonido de click del botón. 2. Active su micrófono de mano (WM-1) o unidad de beltpack (WB-1) 3. Sostenga el WM-1 / WB-1 cerca del recibidor WR-1 y presione el botón Scan (escaneo) en el WR-1 por 4 a 5 segundos hasta que los dígitos numéricos LED del canal comiencen a cambiar automáticamente. Esto indica que el auto escaneo está buscando el mejor canal inalámbrico. WM-1S / WL-1S / WH-1S 4. El proceso de auto escaneo es finalizado cuando la pantalla LED para y encuentra el óptimo canal. En este punto los RF LED se activarán. Si los RF LED en el WR-1 no se iluminan, esto significa que dicha conexión no ha sido establecida con éxito. Para reforzar la conexión, haga click en el botón LOCK mientras sosteniendo el WM-1 o WB-1 cerca del recibidor. 5. Si la conexión has sido efectuada con éxito, los AF LED en el WR-1 se activarán cuando usted hable mediante el micrófono. 1 Escaneo Manual 1. Active el recibidor inalámbrico del Safari (WR-1) y el transmisor de micrófono (WM1 o WB-1). 2. Presione el botón Scan (escaneo) en el WR-1 por 2 segundos. El LED numérico del WR-1 comenzará a brillar. Para seleccionar manualmente la frecuencia, siga presionado el botón Scan hasta que usted alcance el canal deseado. Español Componetes del Transmisor Beltpack Antena 3. Mantenga el WM-1 / WB-1 cerca junto al recibidor y presione el botón Lock para confirmar el canal y establecer la conexión entre el transmisor del micrófono y recibidor. A este punto, los RF LED se activarán y el AF LED responderá a la señal del micrófono. Si la conexión no ha sido establecida, trate nuevamente el proceso manual o auto escaneo. Handheld Microphone-Micrófono de Mano Interruptor de Potencia Jack mic lavalier/Auricular Estado de Potencia UHF Estado de Potencia Infrarojo WB-1 Compartimiento de Batería Lavalier Headset-Auricular UHF UHF WB-1 WB-1 UHF WB-1 2 WM-1S / WL-1S / WH-1S Especificaciones Transmisor WM-1 (Transmisor de Mano) WB-1 (Transmisor Beltpack) 500-875MHz (Seleccionable) 500-875MHz (Seleccionable) Gama de Frecuencia (Seleccionable) Material construcción ABS 25MHz 25MHz Emisiones Espuria <-55dBc <-55dBc Máx. Gama de Desvío ±68KHz ±68KHz 148dB SPL 148dB SPL AAx2 Alcalina, >12hr duración de batería AAx2 Alcalina, >12hr duración de batería Máximo Nivel de Entrada Batería Español ABS Ancho de Banda Favor de contactar con su vendedor representante para seleccionar la frecuencia óptima de su región Notas Recibidor WR-1 (Recibidor Inalámbrico) Gama de Frecuencia (Seleccionable) 500-875MHz (Seleccionable) Modo de Oscilación PLL sintetizado Ancho de Banda 25MHz Canales Predeterminados 16 canales Sin-interferencia Modo de Recibidor Tecnología de diversidad contralada por CPU Control de Silenciador Pantalla Control silenciador automático optimizado Canal de pantalla LED, 4 pantallas LED RF, 4 pantallas LED AF Sensitibilidad Máx. Gama de Desviación Emisiones Espuria Respuesta de Frecuencia S/N Relación T.H.D. 6dBμV, at S/N>80dB ±60KHz <80dB 50Hz~16KHz >100dBA <0.5% @ 1KHz (Dev.=40KHz) Salida AF 300mV rms Suministro de Potencia DC 12~15V Consumo de Corriente <190 mA Temperatura Operacional -10~60℃ Notas WM-1S / WL-1S / WH-1S Favor de contactar con su vendedor representante para seleccionar la frecuencia óptima de su región 3 SERVICIO Y REPARACIÓN Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por favor póngase en contacto con nuestro distribuidor de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales de servicio directamente a los consumidores y, avisa a los usuarios que no intenten hacer cualquier reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará todas las garantías del equipo. Puede encontrar un distribuidor cerca de usted en http://www.phonic.com/where/. INFORMACIÓN DE LA GARANTIA Español Phonic respalda cada producto que hacemos con una garantía sin enredo. La cobertura de garantía podría ser ampliada dependiendo de su región. Phonic Corporation garantiza este producto por un mínimo de un año desde la fecha original de su compra, contra defectos en materiales y mano de obra bajo el uso que se instruya en el manual del usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o cambiará la unidad defectuosa que se encuentra dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos de venta con la fecha de compra como evidencia de la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán reparaciones o devoluciones sin un número RMA apropiado (return merchandise autorization). En orden de tener esta garantía válida, el producto deberá de haber sido manejado y utilizado como se describe en las instrucciones que acompañan esta garantía. Cualquier atentado hacia el producto o cualquier intento de repararlo por usted mismo, cancelará completamente esta garantía. Esta garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es válida solamente si el producto fue comprado nuevo de un representante/distribuidor autorizado de Phonic. Para la información completa acerca de la política de garantía, por favor visite http://www.phonic.com/warranty/. SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE TÉCNICO Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información de mucho interés. Nosotros haremos todo el esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes posible. FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices). THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 74 OF THE FCC RULES. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. [email protected] http://www.phonic.com 4 WM-1S / WL-1S / WH-1S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Phonic WL-1S Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas