Kenwood KDC-X797, KDC-BT755HD Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood KDC-X797 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
22
|
Guía de inicio rápido
Índice SeguridadAcerca de la Guía de
inicio rápido
#ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda
distraerle de la conducción segura del
vehículo.
#PRECAUCIÓN
Ajuste del volumen:
• Para evitar accidentes, ajuste siempre el
volumen a un nivel que le permita oír los
sonidos procedentes del exterior.
• Baje el volumen antes de reproducir
fuentes digitales; de lo contrario, el
aumento repentino de la potencia de
salida podría dañar los altavoces.
General:
• No utilice el dispositivo USB o el iPod/
iPhone cuando ello pueda afectar a la
seguridad de conducción.
• Realice copias de seguridad de todos los
datos importantes. No asumimos ninguna
responsabilidad por la pérdida de datos
guardados.
• Para evitar que se produzca un
cortocircuito, no coloque o deje objetos
metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• Si se produce un error de disco a
consecuencia del empañamiento de la
lente del láser, expulse el disco y espere a
que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
• No deje el mando a distancia en
superficies calientes como el salpicadero.
• Existe peligro de explosión de la batería de
litio si ésta se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo
tipo o un tipo equivalente.
• El bloque de baterías no debe exponerse
a una fuente de calor excesiva, como luz
solar, fuego o similar.
• Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta
que esté lista para su uso. Deseche las
Índice ............................................................ 22
Acerca de la Guía de inicio rápido ..... 22
Seguridad ....................................................22
Preparación/Procedimientos iniciales
...23
Funciones básicas ....................................23
CD/USB/iPod ..............................................24
Tecnología HD Radio™............................24
Dispositivo manos libres .......................25
Ajustes de audio/
Configuración de las funciones ....... 26
Instalación/conexión...............................27
Conexión del cableado ..........................28
Instalación de la unidad ........................29
Instalación sin usar el manguito de
montaje (coche japonés) ...................29
Desmontaje de la unidad ......................29
Montaje de la unidad de micrófono
.. 29
Apéndice .................................................... 30
Especificaciones ........................................31
En esta Guía de inicio rápido se describen las
funciones básicas de esta unidad.
En el caso de funciones no descritas en la
guía, consulte el Manual de instrucciones en
el siguiente sitio web:
manual.kenwood.com/edition/im368
Para consultar el manual de instrucciones,
se requiere un navegador como Internet
Explorer 7 o posterior, Firefox 3.6 o posterior,
Chrome 20 o posterior, Safari 5.1 o posterior,
iOS Safari 4.0 o posterior, o Android 2.2 o
posterior.
baterías utilizadas de forma rápida. En caso
de ingestión, póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
Mantenimiento
• Limpieza de la unidad: Limpie la
suciedad del panel con un paño seco o
de silicona.
• Limpieza del conector: Retire la placa
frontal y limpie el conector utilizando un
hisopo de algodón, teniendo cuidado de
no dañar el conector.
Conector (en el lado posterior de la placa frontal)
Cómo manipular los discos
• No toque la superficie de grabación del
disco.
• No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice
un CD con cinta pegada sobre él.
• No utilice accesorios para el disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el
exterior.
• Limpie el disco con un paño seco o de
silicona. No utilice disolventes.
• Cuando extraiga los discos de esta unidad,
tire de estos en sentido horizontal.
• Antes de insertar un disco, quite las
rebabas de los bordes del orificio central y
del borde exterior.
Cómo reposicionar su unidad
Si la unidad no funciona correctamente,
pulse el botón de reposición. Cuando se
pulsa el botón de Reinicio la unidad vuelve a
ajustarse a la configuración de fábrica.
Botón de reposición
3
2
1
Las ilustraciones de este manual donde
puede verse la pantalla de visualización y
el panel son solo ejemplos que se utilizan
para explicar claramente la forma en la cual
se utilizan los controles. Por lo tanto, lo que
aparece en la pantalla en las ilustraciones
puede diferir de lo que aparece realmente en
la pantalla del equipo; asimismo, algunas
de las imágenes de la pantalla pueden no
ser aplicables.
! PRECAUCIÓN
• Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños y en su embalaje original hasta
que esté lista para su uso. Deseche las
baterías utilizadas de forma rápida. En caso
de ingestión, póngase en contacto con un
médico inmediatamente.
• No deje la batería cerca del fuego o
expuesta a la luz solar directa. Puede
producirse un incendio, una explosión o
un calor excesivo.
• No deje el mando a distancia en
superficies calientes como el salpicadero.
• Existe peligro de explosión de la batería
de litio si ésta se sustituye de forma
incorrecta. Sustitúyala únicamente por
otra del mismo tipo o un tipo equivalente.
B59-2185-00_00_K.indb 22 12/11/27 8:43
Español
|
23
Funciones básicas
Encender/apagar la unidad
Mantenga pulsado [8SRC] para
encender la unidad.
Mantenga pulsado [8SRC] para apagar
la unidad.
Selección de una fuente
Pulse repetidamente [8SRC] para
seleccionar la fuente deseada.
SiriusXM* (“SIRIUS XM”) Á HD Radio (“HD
RADIO”) Á USB o iPod* (“USB” o “iPod”) Á
Pandora* (“PANDORA”) Á iHeartRadio*
(“IHEARTRADIO”) Á Aha* (“AHA”) Á Audio
Bluetooth (“BT AUDIO”) Á CD* (“CD”) Á
Entrada auxiliar (“AUX”) Á Modo de espera
(“STANDBY”)
* Esta fuente podrá seleccionarse
únicamente si puede reproducirse.
Ajuste del volumen
Gire la rueda de volumen para ajustar
el volumen.
Alternar la visualización
Pulse [SCRL DISP] repetidamente para
seleccionar una información.
Entrada auxiliar
1 Abra la tapa.
2 Conecte un dispositivo de audio
portátil utilizando un cable de audio
con clavija mini estéreo (3,5 mm ø).
Preparación/Procedimientos iniciales
Cómo leer este manual
La mayoría de operaciones se explican
mediante los botones de la placa frontal.
• [ ] indica los botones del panel.
•
XX
indica los elementos seleccionados.
Cómo instalar/desmontar la placa
frontal
2
1
2
1
• No exponga la placa frontal a la luz directa
del sol, calor excesivo ni humedad. Además
deberá evitar sitios con mucho polvo o
la posibilidad de que se derrame agua
sobre ella.
• Guarde la placa frontal en su estuche
cuando se encuentre desmontada.
• La placa frontal es un componente de
precisión de la unidad y puede resultar
dañada por golpes o sacudidas.
• Para evitar el deterioro, no toque los
terminales de la unidad y la placa frontal
con los dedos.
Cancelación de la demostración en
pantalla
La demostración en pantalla está siempre
activada a menos que la cancele.
Cuando enciende la unidad (o después de
reposicionarla) la pantalla muestra:
“CANCEL DEMO” X “PRESS” X
“VOLUME KNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona YES” como configuración
inicial.
2 Vuelva a pulsar la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
• Si no se realiza ninguna operación durante
aprox. 15 segundos, o si gira la rueda de
volumen para seleccionar “NO en el paso
2, en la pantalla aparece “DEMO MODE” y se
inicia la pantalla de demostración.
Ajuste de la hora
1 Pulse [SCRL DISP] repetidamente para
seleccionar el reloj.
2 Mantenga pulsado [SCRL DISP] para
acceder al modo de ajuste del reloj.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar
la hora y, después, púlsela para pasar
al ajuste de los minutos.
4 Gire la rueda de volumen para ajustar
el minuto y, después, púlsela.
Pulse [E] / [F] para alternar entre los
ajustes de horas y minutos.
Entrada auxiliar
Terminal USB
Terminal USB
1 Abra la tapa.
2 Conecte un dispositivo USB o iPod al
terminal USB.
(Corriente máxima de suministro del
terminal USB: 5 V CC = 1 A)
Dispositivo USB
1
2
Dispositivo USB
(disponible en el
mercado)
Se recomienda el accesorio CA-U1EX
(500 mA máx.: opcional) para conectar un
dispositivo USB.
iPod
1
2
Apple iPod
(disponible en el
comercio)
Para conectar un iPod hace falta el
conector KCA-iP102 (accesorio opcional).
Desmonte la placa frontal
Rueda de volumen
Mantenga pulsado para
encender la unidad
Rueda de volumen
B59-2185-00_00_K.indb 23 12/11/27 8:43
24
|
Guía de inicio rápido
CD/USB/iPod
Reproducción de un disco
Inserte un disco en la ranura del disco.
La reproducción se inicia
automáticamente.
Reproducción de un dispositivo USB
o iPod
Conecte un dispositivo USB o iPod al
terminal USB.
La fuente cambia automáticamente y se
inicia la reproducción.
Selección de una canción
Pulse [E] o [F].
Selección de una carpeta de archivos
de audio
Pulse [1 –] o [2 +].
Avance o retroceso rápidos de canciones
Mantenga pulsado [E] o [F].
Pausa y reproducción
Pulse [6 L].
Selección del modo de control de
App & iPod
Pulse repetidamente [5 iPod] para
seleccionar el modo de control.
MODE ON : Desde el iPod *. En la pantalla
aparece “APP&iPod MODE”.
MODE OFF : Desde la unidad.
* Los archivos de audio almacenados en
el iPod también se pueden seleccionar,
reproducir/detener o avanzar/retroceder
desde la unidad.
Búsqueda de música
1 Pulse [ 1 ] para entrar en el modo de
búsqueda de música.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar una carpeta/pista/archivo
y, después, púlsela.
Para omitir una canción, pulse [E]/
[F]. Si mantiene pulsado [E]/
[F] durante 3 segundos o más,
se omitirá el 10% de las canciones
independientemente del porcentaje
seleccionado para la búsqueda por
omisión.
Esta operación sólo funciona con el iPod
o el soporte KME-Light/ KMC.
Para volver a la carpeta raíz (archivo de
audio), al menú superior (iPod, soporte
KME-Light/ KMC) o a la primera pista (CD
de audio), pulse [5] .
Para volver a la carpeta anterior, pulse
[ 6 ].
Para cancelar el modo de búsqueda de
música
Mantenga pulsado [ 6 ].
Extracción del disco
Pulse [G] para expulsar el disco.
Extracción del dispositivo USB o iPod
1 Pulse [8SRC] para seleccionar una
fuente distinta de “USB”, “PANDORA,
AHA, “IHEATRADIO” o “iPod”.
2 Extraiga el dispositivo USB o iPod.
Terminal USB
Ranura del discoRueda de volumen
Tecnología HD Radio
Búsqueda de emisoras
1 Pulse [8SRC] para seleccionar
HD
RADIO
.
2 Pulse [ 1 ] repetidamente para
seleccionar una banda (FM1, FM2,
FM3, AM).
3 Pulse [E] / [F] para seleccionar
una emisora.
Puede cambiar el modo de sintonización.
Consulte <SEEK MODE> (página 24).
Memoria de presintonización de
emisoras
Mantenga pulsado [1] a [6] para
memorizar la emisora actual.
Recuperación de emisoras
memorizadas
Pulse [1] a [6] para recuperar una
emisora memorizada.
Cambio de la configuración de HD
Radio
1 Pulse la rueda de volumen para entrar
en el modo de función.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
SETTINGS
y, después,
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar el elemento que desea
ajustar y, después, púlsela.
Consulte la siguiente tabla para realizar la
selección.
4 Mantenga pulsado [ ] para
finalizar el procedimiento.
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SEEK
MODE
AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora.
; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la
memoria de presintonización. ;
MANUAL: Buscar manualmente una emisora.
AUTO
MEMORY
YES: Memorización automática de 6 emisoras
con buena señal de recepción. ;
NO: Desactiva la memorización automática.
RECEIVE
MODE
Ajusta el modo de recepción del receptor de
HD Radio.
AUTO *: Sintoniza automáticamente la
transmisión analógica cuando no hay ninguna
transmisión digital disponible. ;
DIGITAL: Solo sintoniza la transmisión digital. ;
ANALOG: Solo sintoniza la transmisión
analógica.
• Para más información, consulte el manual
de instrucciones:
Rueda de volumen
B59-2185-00_00_K.indb 24 12/11/27 8:43
Español
|
25
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PIN CODE
EDIT
Especifica el código PIN que se requiere al
registrar esta unidad utilizando el dispositivo
Bluetooth. De forma predeterminada, se
encuentra especificado “0000”.
1. Gire la rueda de volumen para seleccionar
el número.
Para desplazarse al siguiente dígito, pulse
[F].
Para eliminar el último dígito, pulse [
E
].
2. Pulse la rueda de volumen para registrar un
código PIN
MIC GAIN -20 — 0 * — 8: Ajusta la sensibilidad del
micrófono para una llamada telefónica o ajusta
la voz de la persona que llama.
ECHO
CANCEL
1 — 4 * — 10: Esta opción permite
configurar el nivel de cancelación del eco.
• Para más información, consulte el manual
de instrucciones:
Dispositivo manos libres
Registrar un dispositivo Bluetooth
1 Empiece a registrar esta unidad
activando el dispositivo Bluetooth.
Al utilizar el dispositivo Bluetooth, registre
la unidad de manos libres o la unidad de
audio (emparejamiento).
Seleccione “KDC-X7***” (para
KDC-X797)/“KDC-BT7***HD” (para
KDC-BT755HD) en la lista de unidades
encontradas.
Si aparece “PAIRING”, continúe en el paso
3.
2 Escriba el código PIN (“0000”) en el
dispositivo Bluetooth.
Verifique que haya finalizado el registro
en el dispositivo Bluetooth. El código
PIN está configurado como “0000” de
forma predeterminada. Puede cambiar
este código. Consulte <PIN CODE EDIT>
(página 25).
3 Pulse la rueda de volumen.
Tras finalizar el registro, aparece “PAIRING
OK ”.
Registro de iPod touch o iPhone
• Esta unidad es compatible únicamente con
la función de emparejamiento automático
de Apple. La conexión de un iPod touch o
un iPhone a esta unidad con un conector
Dock a un cable USB significará el registro
automático de dicho dispositivo como
dispositivo Bluetooth.
Mensajes de error
• “DEVICE FULL”: Ya se han registrado 5
dispositivos Bluetooth. No se pueden
registrar más dispositivos Bluetooth.
• “PAIRING NG”: Error de conexión.
Marcación de un número de la
agenda telefónica
Para usar la agenda telefónica debe
haberla descargado del teléfono móvil con
antelación.
1 Pulse [ Ú ] para entrar en el modo
Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
PHONE BOOK
y, después,
púlsela.
3 Pulse [ 1 ] para entrar en el modo de
búsqueda alfabética.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar el carácter que desea
buscar.
Para moverse a la siguiente fila, pulse
[E] / [F].
Para volver al modo de agenda telefónica
(Phone Book), pulse [ 6 ].
5 Pulse la rueda de volumen para iniciar
la búsqueda.
6 Gire la rueda de volumen para
seleccionar un nombre y, después,
púlsela.
7 Gire la rueda de volumen para
seleccionar un número de teléfono.
8 Pulse la rueda de volumen para
realizar una llamada.
Respuesta a una llamada
Pulse [ Ú ] o pulse la rueda de
volumen.
• Las siguientes operaciones desconectan la
línea: Inserte a CD. Conecte un dispositivo
USB.
• El nombre de la persona que llama se
mostrará si ya se ha registrado en la
agenda telefónica.
Desconexión de una llamada
Pulse [ Ú ] o [8SRC].
Ajuste del volumen de voz durante
una llamada
Gire la rueda de volumen.
Ajustes del Bluetooth
1 Pulse [ Ú ] para entrar en el modo
Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
SETTINGS
y, después,
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
DETAILED SET
y, después,
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar el elemento que desea
ajustar y, después, púlsela.
5 Consulte la siguiente tabla para
realizar la selección.
6 Mantenga pulsado [ 6 ] para finalizar
el procedimiento.
Acerca del teléfono móvil
• Versión:
Bluetooth estándar Ver. 2.1+EDR
certificado
• Perfil:
HFP (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serial)
OPP (Perfil de introducción de objetos)
PBAP (Perfil de acceso a la agenda
telefónica)
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado)
AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por
Control Remoto)
Para verificar la compatibilidad de los
teléfonos móviles, acceda a la siguiente
URL:
www.kenwood.com/cs/ce/bt/
Rueda de volumen
B59-2185-00_00_K.indb 25 12/11/27 8:43
26
|
Guía de inicio rápido
Ajustes de audio/Configuración de las funciones
1 Pulse [8SRC] para seleccionar una
fuente.
AUDIO CONTROL: Distinto de
“STANDBY”
SETTINGS : Cualquier fuente
INITIAL SET : “STANDBY
2 Pulse la rueda de volumen para entrar
en el modo de función.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
AUDIO CONTROL
,
SETTINGS
o
INITIAL SET
; a
continuación, pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar el elemento que desea
ajustar y, después, púlsela.
Consulte la siguiente tabla para realizar
la selección.
Repita el paso 4 hasta que el elemento
deseado se seleccione/active.
Pulse [
] para volver a la opción
anterior.
5 Mantenga pulsado [ ] para salir.
Nota
• Para más información, consulte el manual
de instrucciones:
AUDIO CONTROL
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
SUB-WLEVEL –15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASSLEVEL 8 — 0 * — +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar
un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MIDLEVEL
TRELEVEL
EQ PRO (para KDC-X797) Consulte el manual de instrucciones.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido
adecuado para el género de música. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
personalizados.)
BASSBOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ;
B.BOOST OFF *: Desactiva la selección de nivel.
LOUDNESS LOUD LV1 */ LOUD LV2: Selecciona el refuerzo de las frecuencias altas y bajas preferidas para producir un sonido
bien equilibrado a un nivel de volumen bajo. ; LOUD OFF: Desactiva la selección de nivel.
BALANCE L15 — 0 * — R15: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
FADER R15 — 0 * — F15: Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
SUBWOOFER
SET
ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Desactiva la salida del subwoofer.
DETAILED SET Consulte el manual de instrucciones.
• “SUB-W LEVEL” solo puede seleccionarse si “SUBWOOFER SET” está ajustado a “ON”.
SETTINGS
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
AUX NAME AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado.
(Solo puede seleccionarse si se selecciona AUX” como fuente.)
CLOCK
CLOCK ADJUST 1. Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y, después, púlsela para pasar al ajuste de los minutos.
Los minutos del reloj destellan en la pantalla.
2. Gire la rueda de volumen para ajustar el minuto y, después, púlsela.
Pulse [
E
] / [
F
] para alternar entre los ajustes de horas y minutos.
TIME SYNC ON: Sincroniza los datos horarios de la emisora Radio Data System y el reloj de esta unidad. ;
OFF *: Se cancela.
DISP & KEY
COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color preferido para la iluminación de las
teclas.
DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: No atenúa la iluminación.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único
desplazamiento. ; OFF: Desactiva la función de desplazamiento.
KEY DIMMER LV1: Atenúa la iluminación de las teclas. ; LV2: Atenúa la iluminación de las teclas más que LV1. ;
OFF *: No atenúa la iluminación.
INITIAL SET
Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *)
PRESET TYPE Consulte el manual de instrucciones.
KEY BEEP ON */ OFF: Activa/desactiva la emisión de sonido al pulsar una tecla.
PANDORA SRC ON */ OFF: Establece la visualización de Pandora durante la selección de fuente.
IHEART SRC ON */ OFF: Establece la visualización de iHeartRadio durante la selección de fuente.
AHA SRC ON */ OFF: Establece la visualización de aha durante la selección de fuente.
BUILT-IN AUX ON *: Activa AUX” en la selección de fuente. El sonido del componente externo conectado se produce a través de
los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva AUX” en la selección de fuente.
CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
SP SELECT OFF * / 5/4 / 6×9/6 / OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima.
F/W UPDATE Consulte el manual de instrucciones.
Rueda de volumen
B59-2185-00_00_K.indb 26 12/11/27 8:43
Español
|
27
!ADVERTENCIA
• La unidad solo puede instalarse en un
automóvil con fuente de alimentación de
12 V CC con masa negativa.
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente
de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
• Desconecte el terminal negativo de la
batería y realice todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad.
• Enrolle los cables no conectados con
una cinta de vinilo u otro material similar
para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los
extremos de los cables o terminales no
conectados.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
• Si no se enciende la alimentación (se
muestra “PROTECT”), el cable de altavoz
puede que haya sufrido un cortocircuito
o que haya tocado el chasis del vehículo y
se haya activado la función de protección.
Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser
revisado.
!PRECAUCIÓN
• Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los
cables de encendido a una fuente de
alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido.
Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación que recibe un
suministro constante de alimentación tales
como los cables de la batería, la batería
podría descargarse.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo
los tornillos suministrados.
• Instale esta unidad en la consola de su
vehículo. Asegúrese de que la placa frontal
no golpee la tapa de la consola (si la
hubiera) cuando la abre y la cierra.
• Después de instalar la unidad, compruebe
que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o
menos.
• Si se funde el fusible, en primer lugar
asegúrese de que los cables no hayan
tocado otras partes y causado un
cortocircuito, y luego reemplace el fusible
usado por otro del mismo régimen.
• Conecte los cables de los altavoces a cada
uno de los terminales correspondientes.
La unidad se puede dañar o no funcionar
si comparte los cables ¤ o los conecta
a tierra a cualquier parte metálica del
vehículo.
• Cuando se han conectado solamente
dos altavoces al sistema, conecte los
conectores ya sea a ambos terminales de
salida delanteros, o a ambos terminales de
salida traseros (o sea, no mezcle terminales
delanteros y traseros).
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por
seguridad, deje que un profesional realice
este trabajo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor Kenwood.
• La recepción podría reducirse si existen
objetos metálicos cerca de la antena
Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Para una buena recepción
Para garantizar una buena recepción, tenga
en cuenta lo siguiente:
• Comuníquese con el teléfono móvil dentro
de la distancia de línea de visibilidad
directa de 10 m (30 pies). El intervalo de
comunicación puede acortarse en función
del entorno de la zona. El intervalo de
comunicación también puede acortarse
cuando hay un obstáculo entre esta
unidad y el teléfono móvil. El intervalo
de comunicación máximo mencionado
anteriormente (10 m) no siempre está
garantizado.
• Una estación emisora o un walkie-talkie
situados en los alrededores pueden
interferir en la comunicación debido a una
señal demasiado fuerte.
Instalación/conexión
Lista de piezas para la instalación:
A Placa frontal ......................................................... (×1)
B Marco .......................................................................(×1)
C Manguito de montaje ...................................(×1)
D Mazo de conductores ...................................(×1)
E Llave de extracción ........................................ 2)
F Tornillo de cabeza plana .............................(×4)
G Tornillo de cabeza redonda ......................(×4)
H Micrófono (3 m) .................................................(×1)
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de
encendido; después, desconecte
el terminal ¤ de la batería del
automóvil.
2 Realice las conexiones de los cables
de entrada y salida correspondientes.
X <Conexión del cableado> (página
28)
3 Instale la unidad en su automóvil.
X <Instalación de la unidad> (página
29)
4 Vuelva a conectar el terminal ¤ de la
batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. (página 22)
! PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque las partes metálicas de la unidad
durante o justo después de utilizar la
unidad. Las partes metálicas, tales como
el radiador o la carcasa, pueden estar muy
calientes.
B59-2185-00_00_K.indb 27 12/11/27 8:43
+
ANT. CONT
MUTE
P.CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
R L
SW FRONT REAR
28
|
Guía de inicio rápido
Conexión del cableado
Entrada de antena FM/AM
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el cable para clavija mini (3,5 mm ø) de
tipo estéreo y sin resistencia.
Fusible (10 A)
Mazo de conductores D
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable
sobresalga de la lengüeta.
Conector USB
Cable de antena
Batería
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible principal)
Negro (Cable a tierra)
Amarillo (Cable de la batería)
Rojo (Cable de encendido)
Azul
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a distancia
para la dirección)
Marrón
(Silenciar cable del control)
Azul/blanco
(Cable de control de
alimentación/control de la
antena)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Caja de fusibles del
vehículo
ACC
Interruptor de la llave de
encendido
(Sin utilizar)
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante, es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) para su vehículo.
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual del
sistema de navegación.
Conecte ya sea el terminal de control
de potencia, al utilizar el amplificador
de potencia opcional, o el terminal de
control de la antena en el vehículo.
(máx. 300 mA, 12 V)
Hacia el altavoz delantero izquierdo
Hacia el altavoz delantero derecho
Hacia el altavoz trasero izquierdo
Hacia el altavoz trasero derecho
Blanco
Verde
Gris
Púrpura
Blanco/Negro
Verde/negro
Gris/negro
Púrpura/negro
Salida trasera
Salida delantera
Salida del sub woofer
Micrófono H
Salida de micrófono
Al sintonizador para vehículos con
conexión SiriusXM (accesorio opcional)
B59-2185-00_00_K.indb 28 12/11/27 8:43
Español
|
29
Instalación de la unidad
Instalación sin usar el manguito de montaje (coche
japonés)
Desmontaje de la unidad
1 Extraiga el manguito de montaje C
y el marco B de la unidad.
2 Alinee los orificios de la unidad
(en ambos lados) con el soporte
de montaje del vehículo y
asegure la unidad con los tornillos
suministrados.
1 Retire la placa frontal A.
2 Enganche la clavija de la llave de
extracción E en los orificios de
ambos lados del marco B y, a
continuación, extráigalo.
3 Introduzca profundamente la llave
de extracción E en las ranuras de
cada lado y, a continuación, siga la
dirección de las flechas tal y como se
muestra a la derecha.
1
2
3
4
5
1
2
3
1
2
A
A
B
B
C
C
D
Conecte el mazo de conductores
a la unidad. El resto de conexiones
se realizó anteriormente. (página
28)
Compruebe la dirección
del marco. La forma de
los ganchos de la parte
superior aparece
representada en la
imagen.
Doble las pestañas
correspondientes para
sostener el manguito de
montaje firmemente en
posición.
Salpicadero del
automóvil
1
2
3
A
B
E
E
C
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
F
G
B
Montaje de la unidad de micrófono
1 Compruebe la posición de
instalación del micrófono H.
2 Elimine el aceite y los restos
de suciedad de la superficie de
instalación.
3 Instale el micrófono.
4 Conecte el cable del micrófono a
la unidad sujetándolo en varias
posiciones con cinta o utilizando
otros métodos.
H
Retire el papel de la cinta adhesiva de doble cara
para fijarlo en el lugar que se muestra arriba.
Ajuste la dirección del micrófono hacia el conductor.
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso
comercial.
B59-2185-00_00_K.indb 29 12/11/27 8:43
30
|
Guía de inicio rápido
Apéndice
Acerca del iPod/iPhone compatible
Made for
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (1st generation)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Última lista compatible de iPod/iPhone.
Para obtener más información, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Acerca de “KENWOOD Music Editor
Light” y “KENWOOD Music Control”
• Esta unidad es compatible con la aplicación
para PC “KENWOOD Music Editor Light” (en
adelante, “KME-Light”), y la aplicación para
Android™ “KENWOOD Music Control” (en
adelante, “KMC”).
• Cuando se utiliza el archivo de audio con
información de la base de datos agregada
mediante “KENWOOD Music Editor Light” o
“KENWOOD Music Control”, puede buscar
un archivo por título, álbum o nombre del
artista utilizando la búsqueda de música.
• “KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD
Music Control” se encuentran disponibles
en el siguiente sitio web: www.kenwood.
com/cs/ce/
Discos que no se pueden utilizar
• Esta unidad sólo puede reproducir los CDs
con .
• Un disco que no es redondo.
• Un disco con la superficie de grabación
pintada o discos sucios.
• No se puede reproducir un disco grabable/
regrabable que no esté finalizado. (Si
necesita información acerca del proceso
de finalización, consulte el manual de
instrucciones incluido con el software de
grabación de discos o con la grabadora.)
• No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas.
Intentar insertar uno con un adaptador
puede resultar en una avería.
Acerca del archivo de audio
• Archivos de audio reproducibles:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a)
WAV (.wav) *
1
*
1
: Solo para dispositivo USB.
• Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM
• Formatos de archivo de disco reproducibles:
ISO 9660 Level 1/2, Joliet y archivos con
nombre largo.
• Dispositivos USB reproducibles:
USB del tipo de almacenamiento masivo
• Sistemas de archivos reproducibles en el
dispositivo USB:
FAT12, FAT16, FAT32
En un manual en línea en el siguiente sitio,
encontrará información detallada y notas
acerca de los archivos de audio que pueden
reproducirse:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Acerca del dispositivo USB
• Esta unidad puede reproducir archivos de
audio guardados en un tipo de dispositivo
de almacenamiento masivo USB.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que
no perjudique la conducción.
• Realice la copias de respaldo de todos los
datos importantes para evitar la pérdida de
los datos.
Requisitos del servicio de radio por
Internet Pandor
Los requisitos para escuchar la radio en
Internet Pandora® son los siguientes:
• Inicie sesión y cree una cuenta de Pandora
en la aplicación de su dispositivo.
(Si todavía no se ha registrado como usuario,
también puede crear una cuenta en www.
pandora.com).
• Conexión a Internet mediante 3G, LTE, EDGE
o Wi-Fi.
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
funcione con el sistema iOS 3 o versiones
posteriores.
• Busque “Pandora en la iTunes App Store
de Apple para obtener e instalar la última
versión de la aplicación Pandora® en su
dispositivo.
• iPhone/iPod touch conectado a esta unidad
mediante un KCA-iP102.
Android™
• Visite Google play y busque Pandora para
llevar a cabo la instalación.
• El Bluetooth debe estar integrado y deben
ser compatibles los siguientes perfiles.
SPP (Perfil de puerto serial)
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado)
BlackBerry®
• Visite www.pandora.com mediante el
explorador incorporado para descargar la
aplicación Pandora.
• El Bluetooth debe estar integrado y deben
ser compatibles los siguientes perfiles.
SPP (Perfil de puerto serial)
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado)
Notas
• Pandora® se encuentra disponible solo en
EE. UU., Australia y Nueva Zelanda.
• Debido a que Pandora® es un servicio de un
tercero, las especificaciones podrían cambiar
sin previo aviso. Por consiguiente, pueden
aparecer problemas de compatibilidad o
algunos o todos los servicios pueden dejar de
estar disponibles.
• Algunas funciones de Pandora® no pueden
utilizarse en esta unidad.
• Si tiene cualquier problema a la hora de
utilizar la aplicación, póngase en contacto con
Pandora® a través de la siguiente dirección:
pandora-support@pandora.com
Requisitos para Aha™
Los requisitos para escuchar Aha™ son los
siguientes
• Inicie sesión y cree una cuenta gratuita de
Aha en la aplicación de su dispositivo.
• Conexión a Internet mediante 3G, LTE, EDGE
o Wi-Fi.
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
funcione con el sistema iOS4 o versiones
posteriores.
• Busque “Aha en la iTunes App Store de
Apple para obtener e instalar la última
versión de la aplicación Aha™ en su
dispositivo.
• iPhone/iPod touch conectado a esta unidad
mediante un KCA-iP102.
Android™
• Utilice Android OS 2.2 o posterior.
• Descárguese la aplicación Aha™ en su
smartphone desde Google play.
• El Bluetooth debe estar integrado y deben
ser compatibles los siguientes perfiles.
SPP (Perfil de puerto serial)
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado)
Notas
• Debido a que Aha™ es un servicio de un tercero,
las especificaciones podrían cambiar sin previo
aviso. Por consiguiente, pueden aparecer
problemas de compatibilidad o algunos
o todos los servicios pueden dejar de estar
B59-2185-00_00_K.indb 30 12/11/27 8:43
Español
|
31
disponibles.
• Algunas funciones de Aha™ no se encuentran
disponibles en esta unidad.
Requisitos de iHeartRadio™
Los requisitos para escuchar iHeartRadio son
los siguientes:
• Inicie sesión y cree una cuenta gratuita
de iHeartRadio en la aplicación de su
dispositivo.
• Conexión a Internet mediante 3G, LTE, EDGE
o Wi-Fi.
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que
funcione con el sistema iOS4 o versiones
posteriores.
• Busque “iHeart Link for KENWOOD” en la
iTunes App Store de Apple para obtener
e instalar la última versión de la aplicación
iHeart Link en su dispositivo.
• iPhone/iPod touch conectado a esta unidad
mediante un KCA-iP102.
Android™
• Utilice Android OS 2.2 o posterior.
• Descárguese la aplicación “iHeart Link for
KENWOOD” en su smartphone desde Google
play.
• El Bluetooth debe estar integrado y deben
ser compatibles los siguientes perfiles.
SPP (Perfil de puerto serial)
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado)
Notas
• Debido a que iHeartRadio™ es un servicio
de un tercero, las especificaciones podrían
cambiar sin previo aviso. Por consiguiente,
pueden aparecer problemas de compatibilidad
o algunos o todos los servicios pueden dejar de
estar disponibles.
• Algunas funciones de iHeartRadio™ no se
encuentran disponibles en esta unidad.
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (paso de 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido
= 30 dB):
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N
= 46 dB):
: 15,2 dBf (1,13 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal/ruido (MONO)
: 75 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 45 dB
Sección del sintonizador de FM
digital
Rango de frecuencia (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 20 Hz — 20 kHz
Relación señal/ruido (STEREO)
: 75 dB
Sección de sintonizador AM
Rango de frecuencia (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz — 1.700 kHz
Sensibilidad útil (relación señal/ruido
= 20 dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Sección de sintonizador AM
digital
Rango de frecuencia (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz — 1.700 kHz
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 40 Hz — 15 kHz
Relación señal/ruido (STEREO)
: 70 dB
Sección del reproductor de CD
Diodo láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 24 bits
Velocidad de giro (archivos de audio)
: 500 – 200 rpm (CLV)
Fluctuación y trémolo
: Debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
KDC-X797: 0,008 %
KD C-BT 755HD : 0,01 %
Relación señal/ruido (1 kHz)
KDC-X797: 110 dB
KD C-BT 755HD : 105 dB
Gama dinámica
: 90 dB
Decodificación MP3
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificación WMA
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
Interfaz USB
Estándar USB
: USB1.1/2.0 (velocidad máxima)
Sistema de archivos
: FAT12/16/32
Corriente de alimentación máxima
: 5 V CC = 1 A
Decodificación MP3
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Decodificación WMA
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
Decodificación WAV
: PCM lineal
Sección Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth ver.2.1 + EDR certificado
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), potencia
de clase 2
Rango de comunicación máximo
: Línea visual aprox. 10 m (32,8 pies)
Perfil
HFP (Perfil de manos libres),
SPP (Perfil de puerto serial),
OPP (Perfil de introducción de objetos),
PBAP (Perfil de acceso a la agenda
telefónica),
A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzado),
AVRCP (Perfil de Audio/Vídeo por Control
Remoto)
Sección de audio
Potencia de salida máxima
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de
banda (a menos del 1 % THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga
(CD)
KDC-X797: 4.000 mV/10 kΩ
KD C-BT 755HD : 2.500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 10 kΩ
General
Tensión de funcionamiento
: 14,4 V (10,5 – 16 V admisibles)
Consumo de corriente máxima
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 mm × 53 mm × 159 mm
: (7-3/16” × 2-1/16” × 6-1/4”)
Peso
: 2,65 lb (1,2 kg)
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
B59-2185-00_00_K.indb 31 12/11/27 8:43
• HD Radio Technology manufactured under
license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and
Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio,
and Arc” logos are proprietary trademarks of
iBiquity Digital Corp.
• The AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.Android is a
trademark of Google Inc.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by JVC KENWOOD Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
• Android and Chrome are trademark of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/
or used in the U.S. and countries around the world.
Used under license from Research In Motion Limited.
• PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora
trade dress are trademarks or registered trademarks
of Pandora Media, Inc., used with permission.
• aha, the Aha logo, and the Aha trade dress are
trademarks or registered trademarks of HARMAN
International Industries, used with permission.
• iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel
Broadcasting, Inc. in the United States and other
countries. Such marks are used under license.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• Internet Explorer and Windows Media are registered
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and other countries.
• Firefox is a registered trademark of Mozilla
Foundation in the United States and other countries.
sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Para cumplimiento de la COFETEL:
La operacion de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operacion no deseada.
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que
hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes.
Póngase en contacto con su administración
local para obtener información sobre
el punto de recogida más cercano. Un
tratamiento correcto del reciclaje y la
eliminación de residuos ayuda a conservar
los recursos y evita al mismo tiempo
efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
B59-2185-00_00_K.indb 33 12/11/27 8:43
1/36