Transcripción de documentos
MULTIRREPRODUCTOR
CDJ-350
http://www.prodjnet.com/support/
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Para obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.
Manual de instrucciones
DRB1507-D-SP
1
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar
correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser algunas veces diferentes de la mostrada
en las ilustraciones explicativas. Sin embargo, el método de conexión y funcionamiento de la unidad es el mismo.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie sólo con un paño seco.
No tape ninguna abertura de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de cualquier fuente de calor
como radiadores, salidas de aire caliente, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9) No anule la seguridad de la clavija tipo conexión
a tierra polarizada. Una clavija polarizada tiene
dos contactos, uno más ancho que el otro. Una
clavija tipo conexión a tierra tiene dos contactos
además de otro de conexión a tierra. El contacto
ancho y el de conexión a tierra se usan para su
seguridad. Si la clavija suministrada no se ajusta
en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma de corriente
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie
ande encima de él ni lo pellizque, particularmente
en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en
el punto donde los cables salen del aparato.
11) Use sólo los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Use sólo con el carro, soporte, trípode, ménsula o
mesa especificado por el fabricante o vendido
con el aparato. Cuando se use un carro, tenga
cuidado para mover la combinación del
carro/aparato y evitar lesiones debidas al vuelco
del carro.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no se use durante mucho
tiempo.
14) Solicite todos los servicios al personal de servicio
cualificado. El servicio es necesario cuando el
aparato se daña de cualquier forma como, por
ejemplo, cuando se daña la clavija o el cable de
alimentación, cuando se ha derramado líquido o
han caído objetos dentro del aparato, cuando el
aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona normalmente o cuando se
ha caído.
P1-4-2-2_Es
NOTA:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para aparatos digitales Clase B,
cumpliendo con el Apartado 15 de las Regulaciones de la FCC. Estos límites han sido designados para proveer
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía radioeléctrica y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las
interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo no causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario
se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
— Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
— Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
D8-10-1-2_A1_Es
2
Es
DRB1507-D-SP
2
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm
detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de
alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
NOTA
EL AVISO DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PIEZAS
QUE EL USUARIO NO DEBE REPARAR ESTÁ
SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO.
D3-7-13-68_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F); menos del 85 % de
humedad relativa (rejillas de refrigeración no
obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Información para el usuario
Las alteraciones o modificaciones realizadas sin la
autorización apropiada pueden anular el derecho del
usuario a usar este equipo.
D8-10-2_A1_Es
Este aparato digital de la Clase B cumple con la
norma canadiense ICES-003.
D8-10-1-3_A1_Es
AVISO
Este producto cumple con los reglamentos de la FCC
cuando se usan conectores y cables blindados para
conectar la unidad a otro equipo. Para impedir
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos tales como radios o televisiones, use
conectores y cables blindados para hacer las
conexiones.
D8-10-3a_A1_Es
Es
DRB1507-D-SP
3
3
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Este producto contiene mercurio. Tirar este material
puede estar regulado debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información sobre
cómo tirar o reciclar el producto, póngase en contacto
con las autoridades de la Alianza de Industrias de la
Electrónica: www.eiae.org.
K057_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Este aparato cumple con el apartado 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este aparato deberá aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Nombre del producto: MULTIRREPRODUCTOR
Número de modelo: CDJ-350
Nombre de la parte responsable: DIVISIÓN DE ASISTENCIA AL SERVICIO DE
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Dirección: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90810-1003, U.S.A.
Teléfono: 1-800-421-1404
URL: http://www.pioneerelectronics.com
D8-10-4*_C1_Es
AVISO IMPORTANTE
EL MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE
EQUIPO ESTÁN EN LA PARTE TRASERA O
INFERIOR.
ANOTE ESTOS NÚMEROS EN EL ESPACIO DE
ABAJO PARA USARLOS COMO REFERENCIA EN EL
FUTURO.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
D36-AP9-2_A1_Es
ADVERTENCIA: El manejo del cable de este
producto o de los cables asociados con accesorios
vendidos con el producto pueden exponerle a los
productos químicos enumerados en la proposición
65 y considerados por el Estado de California y otras
entidades gubernamentales como causantes de
cáncer y defectos de nacimientos o de otros daños
reproductivos.
Lávese las manos después de usarlos.
D36-P5_B1_Es
Cuando utilice este producto, confirme la
información de seguridad mostrada en la parte
inferior de la unidad.
D3-4-2-2-4_B1_Es
4
La seguridad de sus oídos está en sus manos
Saque el mayor provecho de su equipo reproduciendo
a un nivel seguro – un nivel que permita que el sonido
salga claramente sin estruendos o distorsiones
molestos, y que, aún más importante, no afecte a su
sensibilidad. El sonido puede engañar. Con el tiempo,
el “nivel de confort” de sus oídos se adapta a
volúmenes de sonido más altos, por lo que el sonido
“normal” puede ser realmente alto y dañino para sus
oídos. Protéjase contra esto ajustando su equipo a un
nivel seguro ANTES de que sus oídos se adapten a
volúmenes altos.
ESTABLEZCA UN NIVEL SEGURO:
• Ponga su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente lentamente el sonido hasta que pueda oír
confortable y claramente, sin distorsión.
• Una vez establecido un nivel de sonido confortable,
ajuste el dial y déjelo en esa posición.
ASEGÚRESE DE CUMPLIR LAS DIRECTRICES
SIGUIENTES:
• No suba el volumen tan alto que no pueda oír lo que
pasa a su alrededor.
• Tenga cuidado o deje de usar temporalmente el
aparato en situaciones potencialmente peligrosas.
• No use auriculares mientras utiliza un vehículo
motorizado; el uso de auriculares puede crear
peligros de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
S001a_A1_Es
Es
DRB1507-D-SP
4
Contenido
Cómo leer este manual
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual
van entre corchetes. (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])
! Después de instalar el rekordbox, su Manual de instrucciones se
podrá ver desde el menú [Ayuda] del rekordbox.
Antes de empezar a usar la unidad
Características.............................................................................................6
Ejemplo de configuración del sistema......................................................6
Contenido de la caja....................................................................................6
Antes de comenzar
Fuentes compatibles...................................................................................7
Discos y aparatos USB que se pueden usar.............................................7
Formatos de archivos de música reproducibles.......................................8
Funciones que se pueden usar en combinación con un ordenador......9
Acerca del software de administración de música rekordbox..............10
Acerca del software controlador (Windows)...........................................12
Conexiones
Nombres de los terminales.......................................................................14
Estilo básico................................................................................................14
Operaciones
Panel de control.........................................................................................16
Panel frontal...............................................................................................17
Pantalla de la unidad principal.................................................................17
Selección de la fuente que se va a reproducir (sección de
selección de fuentes).................................................................................17
Operaciones básicas (secciones del reproductor, selección de
fuentes y navegador).................................................................................18
Operación del dial jog................................................................................20
Configuración de bucles (parte de bucle y bucle de tiempo de
compás)......................................................................................................21
Visualización de información de pistas (sección de navegación).........21
Búsqueda rápida de pistas usando la información de librería..............22
Acerca del historial de reproducción (HISTORY)....................................22
Usando listas de reproducción.................................................................23
Ajuste de la velocidad de reproducción (sección de control de
tempo).........................................................................................................23
Usando [BPM LOCK].................................................................................24
Operaciones en combinación con un mezclador DJ.............................24
Uso del software DJ...................................................................................24
Cambio de los ajustes...............................................................................25
Información adicional
Solución de problemas..............................................................................26
Mensaje de error........................................................................................27
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la
unida principal...........................................................................................27
Lista de mensajes MIDI.............................................................................27
Cuidados para el uso.................................................................................28
Manejo de los discos.................................................................................28
Descargo de responsabilidad...................................................................29
Cuidados para los derechos de autor......................................................29
Uso del sitio de asistencia.........................................................................29
Especificaciones........................................................................................29
Es
DRB1507-D-SP
5
5
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es un reproductor DJ que emplea la tecnología de la serie CDJ de Pioneer, la norma mundial en reproductores de clubes. Es un multirreproductor para DJ compatible con una variedad de fuentes que permite al DJ plenamente capacitado realizar fácilmente la reproducción.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
BEAT DISPLAY
Esta unidad no sólo puede reproducir CD de música (CD-DA), sino
que también puede reproducir archivos de música (MP3, AAC, WAV y
AIFF) grabados en aparatos USB de almacenamiento en masa (aparatos con memoria flash y discos duros) y discos CD-R/-RW. También se
puede usar como controlador de software DJ e interfaz de audio.
La posición de tiempo de compás correspondiente a las BPM de
pistas y la posición de reproducción se muestran en la pantalla de la
unidad principal. Esto le permite verificar visualmente el tiempo de
compás para las actuaciones de scratch y bucle.
BPM LOCK
rekordboxTM
Cuando se establecen de antemano las BPM maestras, la velocidad
de reproducción de la pista que se reproduce actualmente se puede
establecer como BPM maestras pulsando un botón.
La mezcla de BPM completa se puede hacer fácilmente sin mover la
barra deslizante TEMPO.
Se incluye rekordbox, una aplicación de software de administración
de música exclusiva para reproductores DJ de Pioneer. Esto permite
que los archivos de música de un ordenador sean administrados de
varias formas (análisis, ajuste, creación, almacenamiento del historial
de reproducción, etc.) Además, cuando el dispositivo USB está conectado a esta unidad, los archivos de música administrados con el rekordbox se pueden transferir al aparato USB para facilitar la selección de
pistas, usar listas de reproducción, etc.
PLAYLIST
La pista que se reproduce actualmente o la pista seleccionada se
puede registrar en la lista de reproducción, como se quiera (pero sólo
las pistas administradas con rekordbox).
Ejemplo de configuración del sistema
Combinando esta unidad con un mezclador DJ y equipos periféricos se puede establecer un sistema DJ como el mostrado en el diagrama de
abajo.
Software de administración
de música
Para salida de audio
rekordbox
Ordenador
Aparato USB
Componente, amplificador,
altavoz con amplificador, etc.
Aparato USB
MIC /AUX
TIME MODE
TIME MODE
BACK
MIC
REMAIN
M
S
F
TEMPO
LOCK
AUTO CUE
A.CUE
%
TRIM
REMAIN
TRIM
M
S
F
TEMPO
LOCK
AUTO CUE
A.CUE
SELECT PUSH
DISC
UTILITY
9
9
0
HI
HI
USB
STOP
16
BPM
SELECT PUSH
BROWSE
USB
STOP
HI
%
INFO
DISPLAY
BROWSE
USB
STOP
BACK
PHONO
CD
PHONO
CD
BPM
INFO
DISPLAY
AUX
LEVEL
16
DISC
UTILITY
MASTER
CH-1
CH-2
SOURCE SELECT
TRACK SEARCH
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
12
IN/CUE
OUT
HOT LOOP
OUT ADJUST
RELOOP/EXIT
9
9
12
LOW
MID
REC
TRACK MARK
BEAT LOOP
12
12
9
9
LOW
TEMPO RANGE
LOOP DRIVE
LOW
SEARCH
MIC/AUX
ON
MASTER TEMPO
TRACK SEARCH
IN/CUE
OUT
HOT LOOP
OUT ADJUST
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
VINYL MODE
LOOP
TEMPO RANGE
LOOP DRIVE
SEARCH
LEVEL
MASTER TEMPO
9
9
CH-2
CH -1
TEMPO
HEADPHONES
TEMPO
0
MASTER EFFECT
CH-2
CUE
CH-1
CUE
PREVIEW
MASTER LEVEL
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
VINYL MODE
LOOP
SEARCH
SOURCE SELECT
PLAY
MID
GATE
JET
CRUSH
FILTER
MIXING
0
CUE
CUE
0
CUE
MASTER
LEVEL
LEVEL/DEPTH
FADER
START
PLAY/PAUSE
FADER
START
PLAY/PAUSE
THRU
0
REV
FWD
REV
MULTI PLAYER
2 CHANNEL DJ MIXER
FWD
MULTI PLAYER
PHONES
CDJ-350
Disco
DJM-350
CDJ-350
Para verificar la entrada/
salida de audio
Auriculares
Contenido de la caja
!
!
!
!
6
CD-ROM (clave de licencia rekordbox adjuntada)
Cable de alimentación
Cable de audio
Cable de control
! Pasador de expulsión a la fuerza del disco (colocado en la parte
inferior del producto)
! Manual de Instrucciones (este manual)
Es
DRB1507-D-SP
6
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Fuentes compatibles
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo.
! Discos (la página 7)
! Aparatos USB (la página 8)
! Ordenadores (la página 9)
Instale el software en el ordenador desde el CD-ROM incluido.
El CD-ROM incluido contiene los dos programas de software siguientes.
— Software de administración de música rekordbox
— Software controlador
Discos y aparatos USB que se pueden usar
Acerca de los discos
Esta unidad puede reproducir los discos mostrados más abajo.
Tipo
Marca
1
Formatos compatibles
!
CD
Music CD (CD-DA)
!
!
!
!
!
Music CD (CD-DA)
MP3
AAC
WAV
AIFF
CD-RW
2
Music CD (CD-DA)
1 Se pueden reproducir los discos que tienen las marcas de esta tabla en la
etiqueta, envoltura o carátula del disco.
2 Los títulos y los nombres de álbumes y artistas grabados en los datos del
CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de texto múltiple en el disco
se visualiza información para los datos del primer texto.
Discos que no se pueden reproducir
!
!
!
!
!
!
Los archivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en discos
CD-R/-RW se pueden reproducir.
Capas de carpetas
Niveles 8 máximos (los archivos en carpetas más allá del
nivel 8 no se pueden reproducir)
Máximo número
de carpetas
Carpetas 1 000
Máximo número
de archivos
Archivos 1 000
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
CD-R
CD-TEXT
Acerca de los discos CD-R/-RW
DTS-CD
Photo CD
Video CD
Discos CD Graphics (CD-G)
CD sin finalizar
DVD
Acerca de los discos creados en ordenadores
Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del
ordenador, puede que no sea posible reproducir ciertos discos. Grabe
los discos en un formato compatible con esta unidad. Para conocer
detalles, contacte con el vendedor de la aplicación.
Si la calidad de la grabación es mala debido a las propiedades del
disco, a las rayas o suciedad del disco o a la suciedad de la lente de
grabación, puede que no sea posible reproducir el disco.
Creación de discos con copias de seguridad
Cuando los discos CD-R/-RW hacen una pausa o se dejan en el modo
de pausa durante mucho tiempo en puntos cue, puede que sea difícil
reproducir el disco en esos puntos, debido a las propiedades del
mismo. Además, cuando se haga un bucle en un punto específico,
repetidamente y durante muchas veces, puede que sea difícil reproducir ese punto.
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias
de seguridad.
Acerca de Copy Control CDs y DualDiscs
Esta unidad ha sido diseñada conforme a las normas de CD. El uso y
rendimiento de los discos de otras normas que no sean las de CD no
está garantizado.
Acerca de los CD sencillos de 8 cm
Los CD sencillos de 8 cm no se pueden reproducir en el CDJ-350. No
ponga adaptadores de 8 cm en los CD y reproduzca estos discos en el
CDJ-350. El adaptador podría caerse al girar el disco y dañar el disco o
el reproductor.
Es
DRB1507-D-SP
7
7
Acerca de los aparatos USB
Cuidados al usar aparatos USB
Esta unidad es compatible con aparatos USB de almacenamiento en
masa USB (discos duros externos, aparatos de memoria flash portátiles, aparatos de audio digitales, etc.).
Capas de carpetas
Máximo de 8 capas
Máximo número
de carpetas
Carpetas 1 000
Máximo número
de archivos
Archivos 10 000 (Archivos 1 000 para archivos no administrados por rekordbox)
Sistemas de
archivo compatibles
FAT16, FAT32 y HFS+ (NTFS no es compatible.)
! Algunos aparatos USB pueden no funcionar bien. Tenga en cuenta
que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad en absoluto por
la pérdida de datos grabados en aparatos USB.
! Puede que, cuando se detecte una corriente superior al nivel permitido en el puerto USB de esta unidad, el indicador [USB STOP]
parpadee, la alimentación al aparato USB se corte y las comunicaciones con el aparato USB se interrumpan. Para restablecer
la operación normal, desconecte el aparato USB de esta unidad.
Evite volver a usar aparatos USB en los que se ha detectado un
exceso de corriente. Si no se restablece la operación normal (si no
se pueden establecer comunicaciones) después de realizar el procedimiento de arriba, inténtelo de nuevo apagando y encendiendo
esta unidad.
! Si se establecen múltiples particiones para el aparato USB puede
que éste no sea reconocido.
! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
logre el rendimiento deseado.
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden visualizar.
Aparatos USB que no se pueden usar
! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas, etc., no son compatibles.
! No se pueden usar concentradores USB.
Formatos de archivos de música reproducibles
Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
8
Tipo
Extensión de
archivo
Formatos
compatibles
Profundidad de
bits
Velocidad de bits
Frecuencia de muestreo
Método de
codificación
MP3
.mp3
MPEG-1
16 bits
32 kbps a 320 kbps
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CBR, VBR
AAC
.m4a, .aac y .mp4
MPEG-4 AAC LC
16 bits
16 kbps a 320 kbps
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CBR, VBR
WAV
.wav
WAV
16 bits, 24 bits
—
44,1 kHz, 48 kHz
PCM sin comprimir
AIFF
.aif, .aiff
AIFF
16 bits, 24 bits
—
44,1 kHz, 48 kHz
PCM sin comprimir
Acerca de los archivos MP3
Acerca de los archivos AAC
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR)
o variable (VBR). En el CDJ-350 se pueden reproducir ambos tipos de
archivos, pero las funciones de búsqueda y búsqueda superrápida son
más lentas con los archivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad
recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y
MPEG-4.
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de
la aplicación usada para crear los datos.
! Además de los archivos AAC con la extensión “.m4a” codificados
con iTunes®, también se pueden reproducir archivos con las
extensiones “.aac” y “.mp4”. Note, sin embargo, que los archivos
AAC protegidos por derechos de autor que han sido adquiridos
en la Tienda de Música iTunes no se pueden reproducir. Además,
algunos archivos tal vez no se puedan reproducir, dependiendo de
la versión de iTunes usada para codificar.
Es
DRB1507-D-SP
8
Funciones que se pueden usar en
combinación con un ordenador
Esta unidad se puede usar en combinación con un ordenador cuando
el software se instala en el ordenador desde el CD-ROM incluido.
El CD-ROM incluido contiene los dos programas de software
siguientes.
Software de administración de música
rekordbox
Los archivos de música usados para la reproducción DJ se pueden
administrar. La información de administración se pueden transferir
con aparatos USB (la página 10).
Software controlador
Cuando emplee el software de DJ en el ordenador usando esta unidad,
el sonido del archivo de música que se reproduce se podrá envíar
desde esta unidad (la página 12).
! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
controlador.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo
“Contrato”) se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el
Programa como cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en
lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA
VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR
LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ
AUTORIZADO A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR
LA INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar en la instalación y utilización del
programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado
en el presente Contrato.
2 Licencia de programa
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva
e intransferible (sin derecho a sublicenciar):
a Instalar una única copia del programa en la unidad de
disco duro de su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines personales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en la Documentación
(“Uso autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos
y marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa
o Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido por el presente Contrato. No podrá ceder,
Antes de comenzar
Acerca del CD-ROM incluido
sublicenciar, alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni
utilizarlo para formar a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar, aplicar
ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa,
ni a través de terceros, salvo en la medida en que lo permita
de forma expresa la legislación vigente, y sólo tras haber
notificado a Pioneer por escrito de sus actividades previstas.
No podrá utilizar el Programa en múltiples procesadores son
el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de
autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos
de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la licencia
limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en
el presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL”
SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA
UTILIZARLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO
GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA
EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN
AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA,
IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL
RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO
SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD
SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento
contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del
presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no
podrán verse compensados únicamente con una indemnización por
daños y perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los
cuales Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda
tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.
5 Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier
momento por incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato
queda rescindido, usted dejará de utilizar el Programa, lo eliminará
permanentemente del equipo donde esté instalado y destruirá todas
las copias del Programa y Documentación que estén en su posesión, y
lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y
6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos
de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso
Pioneer será responsable de aquellos daños que superen los
importes abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para
el Programa. Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del presente Contrato se
reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos
esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales
Pioneer no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el
presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni
afectan a sus derechos legales como consumidor y le serán
de aplicación sólo en la medida en que dichas limitaciones o
exclusiones estén permitidas por la legislación vigente de su
territorio.
Es
DRB1507-D-SP
9
9
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso
de que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada
y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes
seguirán vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las
partes a los derechos que les correspondieren en virtud del
incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como
una renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar
o hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera
derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o
involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta
asignación, transferencia o delegación por su parte quedará
sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será
vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye
el contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los
acuerdos o representaciones anteriores o actuales, orales
o escritos, en cuanto al contenido del mismo. El presente
Contrato no debe modificarse sin el previo consentimiento por
escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley
tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y
constituirá por las leyes de Japón.
Cuidados al instalar el software
Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar el rekordbox y el software controlador.
! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12
idiomas siguientes.
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués,
ruso, chino (caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales), coreano y japonés.
! Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma
diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar
[English (Inglés)].
Sistemas operativos compatibles
Windows Vista®
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate (SP1 o posterior)
®
Windows XP Home Edition/Professional Edition
(SP3 o posterior)
Software
controlador
1
1
versión de 32
bits
1
1
versión de 64
bits
1
versión de 32
bits
1
versión de 64
bits
1
versión de 32
bits
1
Mac OS X (10.4.6 y posterior)
Windows® 7 Home Premium/Professional/
Ultimate
rekordbox
1
2
! El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores,
ni en aquellos que dispongan del ambiente descrito
anteriormente.
! Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente
de operación indicado anteriormente, en los casos descritos a
continuación, el software puede que no provea una funcionalidad
y un rendimiento completos debido a la falta de memoria. En este
caso, tome las medidas necesarias para asegurar que dispone de
memoria libre suficiente. Recomendamos añadir memoria extra
para lograr un rendimiento estable.
— Cuando haya muchas pistas que están siendo administradas
en la librería rekordbox
— Cuando se están ejecutando programas residentes y servicios
! Dependiendo de la configuración de la alimentación del
ordenador, etc., la capacidad de procesamiento de la CPU y el
disco duro pueden no ser suficientes. Cuando use ordenadores
portátiles en particular, mantenga siempre conectada la
alimentación de CA y ponga el ordenador en condiciones de
máximo rendimiento cuando use el rekordbox.
! Note que se pueden producir problemas en la operación del
rekordbox debido a otro software que esté usándose con él.
Acerca del software de
administración de música rekordbox
rekordbox es un programa de software para que los propietarios del
CDJ-350 o de otro reproductor DJ de Pioneer puedan administrar los
archivos de música que usan en la reproducción DJ.
— El rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos
de música guardados en su ordenador y también para crear
listas de reproducción, todo lo cual puede ayudar a mejorar
sus actuaciones de DJ.
— El rekordbox le permite detectar, medir y editar tiempos de
compás, tempos (BPM) y otros elementos de sus archivos de
música antes de una actuación.
Instalación rekordbox
1
1
2
1
1 Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software controlador.
2 Cuando usa una versión de 64 bits de Windows, el software controlador sólo
puede usar aplicaciones de 32 bits.
Ambiente de funcionamiento mínimo para
rekordbox
! Unidad central de procesamiento:
— Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un
procesador Intel® Core™Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más
— Para un ordenador compatible con PC/AT con Windows® 7,
Windows Vista® y Windows® XP, y equipado con un procesador Intel® Pentium® 4 (o compatible) a 2 GHz o más
! Memoria necesaria: RAM de 1 GB o más
! Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio
para guardar archivos de música, etc.)
10
! Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos
CD-ROM
! Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de
audio interno o externo)
! Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use un navegador Web compatible con SSL de 128 bits
(Safari 2.0 o posterior, Internet Explorer® 6.0 o posterior, etc.).
! Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB
se necesita un puerto USB para conectar en él dicho aparato
(memoria flash, disco duro, etc.).
Acerca del procedimiento de instalación
(Macintosh)
Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software antes de instalar
el rekordbox.
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del
administrador del ordenador.
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del ordenador antes de hacer la instalación.
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad
CD del ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla.
Haga doble clic en el icono [CD_menu.app].
! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el
CD-ROM, use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble
clic en el icono [CD_menu.app].
Es
DRB1507-D-SP
10
<Icono [CD.menu.app]>
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
<Menú CD-ROM>
Antes de comenzar
<Menú CD-ROM>
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
! Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de
iniciarse ésta.
Inicio de rekordbox
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Acerca del procedimiento de instalación
(Windows)
Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software antes de instalar
el rekordbox.
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del
administrador del ordenador.
Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del
ordenador antes instalar el rekordbox.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.
! Cuando se inicie el rekordbox por primera vez deberá introducirse
la clave de licencia. La clave de licencia está fijada en el paquete
del CD-ROM.
! Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se
puede ver desde el menú rekordbox [Ayuda].
Para Mac OS X
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder y luego haga
doble clic en [rekordbox 1.x.x.app].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
Para Windows® 7, Windows Vista® y Windows® XP
Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y
luego en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox
1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú
[Iniciar], y luego haga doble clic en el icono [CD_menu.exe].
Es
DRB1507-D-SP
11
11
Acerca del software controlador
(Windows)
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa
para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-350
conectado a un ordenador en el que se ha instalado Windows, instale
de antemano el software controlador en el ordenador.
Conexión del CDJ-350 y un ordenador
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable
USB.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso del software DJ en
la página 15.
2 Pulse [u].
Conecte la alimentación de esta unidad.
Instalación del software controlador
Antes de instalar el software controlador
! Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software en la página 10.
! Desconecte la alimentación de esta unidad y luego desconecte el
cable USB que conecta esta unidad y el ordenador.
! Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador,
abandónelo.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la
autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión
como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la
instalación.
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software controlador puede que se produzca un error en su ordenador
dependiendo del ambiente del sistema.
! Si se interrumpe la instalación del software controlador después
de empezar, reinicie el procedimiento de instalación desde el
principio.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú
[Iniciar], y luego haga doble clic en el icono [CD_menu.exe].
2 Cuando aparece el menú del CD-ROM, seleccione
[Instale el software del controlador musical (Pioneer_
CDJ_Driver)] y luego haga clic en [Iniciar].
3 Pulse [
] durante un mínimo de 1 segundo.
La pantalla [CONTROL MODE] aparece en la pantalla de la unidad
principal.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]
puede aparecer cuando se conecta el CDJ-350 al ordenador por
primera vez o cuando se reconecta al puerto USB del ordenador.
Espere a que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos
para usarse].
! Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para
buscar el software?] puede aparecer durante la instalación.
Seleccione [No por el momento] y haga clic en [Siguiente]
para continuar la instalación.
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante
la instalación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomendado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
— Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras
se realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe
con la instalación.
Ajuste del tamaño de la memoria
intermedia
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
! Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como
aparato de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga
de esa aplicación antes de ajustar la capacidad de la memoria
intermedia.
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos
los programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de
configuración ASIO del Pioneer CDJ].
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de
todas formas] y continúe con la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la
instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje
de terminación.
12
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el
retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
Es
DRB1507-D-SP
12
Verificación de la versión del software
controlador
Antes de comenzar
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos
los programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilidad de
visualización de la versión del Pioneer CDJ].
! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la
pantalla.
! La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-350 no está
conectado al ordenador o cuando el CDJ-350 y el ordenador no se
comunican bien.
Verificación de la información más
reciente en el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información
más reciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
http://www.prodjnet.com/support/
Es
DRB1507-D-SP
13
13
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie
conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Nombres de los terminales
Panel trasero
R
L
AUDIO
OUT
AC IN
CONTROL
USB
1
2
3
4 5
3 USB (la página 15)
1 AC IN
Conecte esto a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Conecte a un ordenador.
4 CONTROL (la página 15)
Conecte el cable de control (incluido) aquí.
5 AUDIO OUT L/R (la página 14)
2 Ranura de seguridad Kensington
Conecte los cables de audio (incluidos) aquí.
Estilo básico
Cuando conecta a un mezclador DJ de Pioneer con el cable de control (incluido), las operaciones tales como el inicio de reproducción en esta
unidad se pueden controlar con el fader del mezclador DJ (la página 24).
La función de inicio del fader sólo se puede usar cuando hay conexión con un mezclador DJ de Pioneer.
R
R
L
CH-1
Cable de audio
(incluido)
L
AUDIO
OUT
CH-2
PHONO
PHONO
CD
L
USB
R
R
L
L
AUDIO
OUT
RCONTROL
R
Cable de control
(incluido)
Cable de audio
L
CONTROL
OL
CONTROL
CD
L
L
CONTROL
R
R
Cable de control
USB
MIC /AUX
TIME MODE
TIME MODE
BACK
MIC
REMAIN
M
S
F
TEMPO
LOCK
AUTO CUE
A.CUE
%
TRIM
REMAIN
TRIM
M
S
F
TEMPO
LOCK
AUTO CUE
A.CUE
SELECT PUSH
DISC
UTILITY
9
9
0
HI
HI
USB
STOP
16
BPM
SELECT PUSH
BROWSE
USB
STOP
HI
%
INFO
DISPLAY
BROWSE
USB
STOP
BACK
PHONO
CD
PHONO
CD
BPM
INFO
DISPLAY
AUX
LEVEL
16
DISC
UTILITY
MASTER
CH-1
CH-2
SOURCE SELECT
TRACK SEARCH
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
12
IN/CUE
OUT
HOT LOOP
OUT ADJUST
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
MID
REC
TRACK MARK
12
12
9
9
LOW
TEMPO RANGE
SEARCH
LOW
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE
OUT
HOT LOOP
OUT ADJUST
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
VINYL MODE
LOOP
PREVIEW
LOOP DRIVE
TEMPO RANGE
SEARCH
LEVEL
MASTER TEMPO
9
9
CH-2
CH-1
TEMPO
HEADPHONES
CH-1
CUE
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
MASTER LEVEL
MIC/AUX
ON
MASTER TEMPO
SOURCE SELECT
PLAY
MID
VINYL MODE
LOOP
LOOP DRIVE
9
9
12
LOW
TEMPO
0
MASTER EFFECT
CH-2
CUE
GATE
JET
CRUSH
FILTER
MIXING
0
CUE
CUE
0
CUE
MASTER
LEVEL
LEVEL/DEPTH
FADER
START
PLAY/PAUSE
FADER
START
PLAY/PAUSE
THRU
0
REV
FWD
REV
MULTI PLAYER
FWD
2 CHANNEL DJ MIXER
MULTI PLAYER
PHONES
Reproductor DJ
14
Mezclador DJ (ejemplo: DJM-350)
Reproductor DJ
Es
DRB1507-D-SP
14
Uso de la función de reproducción con relevo
La reproducción con relevo en dos reproductores DJ se puede hacer cuando los terminales [CONTROL] de esta unidad y del otro reproductor DJ
de Pioneer están interconectados con un cable de control (la página 24).
R
R
L
CH-1
Cable de audio
(incluido)
L
PHONO
CD
USB
R
R
L
L
AUDIO
OUT
RCONTROL
CONTROL
R
Cable de control
(incluido)
Cable de audio
L
L
L
OL
CONTROL
CD
L
Conexiones
AUDIO
OUT
CH-2
PHONO
CONTROL
R
R
USB
MIC /AUX
TIME MODE
TIME MODE
BACK
MIC
REMAIN
M
S
F
TEMPO
%
TRIM
REMAIN
TRIM
M
S
F
TEMPO
%
16
LOCK
A.CUE
BPM
SELECT PUSH
INFO
DISC
UTILITY
HI
USB
STOP
9
9
0
HI
SELECT PUSH
BROWSE
USB
STOP
HI
BPM
INFO
DISPLAY
BROWSE
USB
STOP
BACK
PHONO
CD
PHONO
CD
AUTO CUE
A.CUE
DISPLAY
AUX
LEVEL
16
LOCK
AUTO CUE
DISC
UTILITY
MASTER
CH-1
CH-2
SOURCE SELECT
12
IN/CUE
OUT
OUT ADJUST
SOURCE SELECT
SEARCH
VINYL MODE
12
LOOP
12
9
9
LOW
TEMPO RANGE
LOOP DRIVE
SEARCH
MASTER TEMPO
LOW
OUT
OUT ADJUST
BEAT LOOP
RELOOP/EXIT
VINYL MODE
LOOP
TEMPO RANGE
LOOP DRIVE
SEARCH
LEVEL
MASTER TEMPO
9
9
CH-2
CH-1
TEMPO
TEMPO
0
HEADPHONES
CH-1
CUE
IN/CUE
HOT LOOP
TRACK SEARCH
PREVIEW
MASTER LEVEL
MIC/AUX
ON
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
MID
TRACK MARK
BEAT LOOP
RELOOP/EXIT
MID
PLAY
REC
9
9
12
LOW
HOT LOOP
TRACK SEARCH
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
MASTER EFFECT
CH-2
CUE
GATE
JET
CRUSH
FILTER
MIXING
0
CUE
CUE
0
CUE
MASTER
LEVEL
LEVEL/DEPTH
FADER
START
PLAY/PAUSE
FADER
START
PLAY/PAUSE
THRU
0
REV
FWD
REV
MULTI PLAYER
FWD
2 CHANNEL DJ MIXER
MULTI PLAYER
PHONES
Reproductor DJ
Mezclador DJ (ejemplo: DJM-350)
Reproductor DJ
Uso del software DJ
Cuando se conecte a un ordenador con un cable USB, el software de DJ se podrá controlar con esta unidad (la página 24).
El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador también puede salir de esta unidad (la página 12).
Software DJ
Ordenador
Cable USB
R
R
L
Cable USB
CH-1
Cable de audio
(incluido)
L
AUDIO
OUT
CH-2
PHONO
PHONO
CD
L
Cable de audio
L
R
R
R
L
L
AUDIO
OUT
RCONTROL
CONTROL
OL
CONTROL
CD
L
L
CONTROL
R
R
USB
USB
MIC /AUX
TIME MODE
TIME MODE
BACK
MIC
REMAIN
M
S
F
TEMPO
LOCK
AUTO CUE
A.CUE
%
TRIM
REMAIN
TRIM
M
S
F
TEMPO
LOCK
AUTO CUE
A.CUE
SELECT PUSH
DISC
UTILITY
9
9
0
HI
HI
USB
STOP
16
BPM
SELECT PUSH
BROWSE
USB
STOP
HI
%
INFO
DISPLAY
BROWSE
USB
STOP
BACK
PHONO
CD
PHONO
CD
BPM
INFO
DISPLAY
AUX
LEVEL
16
DISC
UTILITY
MASTER
CH-1
CH-2
SOURCE SELECT
TRACK SEARCH
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
12
IN/CUE
OUT
HOT LOOP
OUT ADJUST
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
MID
REC
TRACK MARK
12
12
9
9
LOW
TEMPO RANGE
SEARCH
LOW
SEARCH
TRACK SEARCH
IN/CUE
OUT
HOT LOOP
OUT ADJUST
RELOOP/EXIT
BEAT LOOP
VINYL MODE
LOOP
PREVIEW
LOOP DRIVE
TEMPO RANGE
SEARCH
LEVEL
MASTER TEMPO
9
9
CH-2
CH-1
TEMPO
HEADPHONES
CH-1
CUE
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
MASTER LEVEL
MIC/AUX
ON
MASTER TEMPO
SOURCE SELECT
PLAY
MID
VINYL MODE
LOOP
LOOP DRIVE
9
9
12
LOW
TEMPO
0
MASTER EFFECT
CH-2
CUE
GATE
JET
CRUSH
FILTER
MIXING
0
CUE
CUE
0
CUE
MASTER
LEVEL
LEVEL/DEPTH
FADER
START
PLAY/PAUSE
FADER
START
PLAY/PAUSE
THRU
0
REV
FWD
REV
MULTI PLAYER
FWD
2 CHANNEL DJ MIXER
MULTI PLAYER
PHONES
Reproductor DJ
Mezclador DJ (ejemplo: DJM-350)
Reproductor DJ
Es
DRB1507-D-SP
15
15
Operaciones
Panel de control
Sección de selección de fuentes
3
Sección de navegación
TIME MODE
BACK
i
AUTO CUE
1
l
k
SELECT PUSH
DISPLAY
4
j
USB
STOP
2
UTILITY
5
m
6
SOURCE SELECT
7
IN/CUE
OUT
8
o
VINYL MODE
LOOP
HOT LOOP
OUT ADJUST
SEARCH
fg
1
9
BEAT LOOP
RELOOP/EXIT
e
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
TRACK SEARCH
2
DISC
n
h
— LOOP DIVIDE
+
TEMPO RANGE
p
MASTER TEMPO
q
cd
TEMPO
0
r
CUE
a
PLAY/PAUSE
REV
b
Sección del reproductor
MULTI PLAYER
Sección de control de tempo
1 u (Interruptor de alimentación) (la página 18)
c Dial jog
2 hDISC (la página 17)
d VINYL MODE
Sección de selección de fuentes
Seleccione la fuente que va a reproducir con esta unidad aquí (la
página 17).
3 Ranura de inserción de aparato USB
4 USB STOP
5
(COMPUTER)
6
(USB)
7
(DISC)
1 Parte de bucle y bucle de tiempo de compás
e LOOP IN/CUE (HOT LOOP)
f LOOP OUT (OUT ADJUST)
g RELOOP/EXIT
h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)
Sección de navegación
La información del aparato cargado en esta unidad, las pistas cargadas, etc., se visualiza aquí (la página 21).
Sección del reproductor
i TIME MODE (AUTO CUE)
Estos controles se puede usar para hacer operaciones básicas del
reproductor DJ, tales como reproducir discos, poner puntos de cue/
bucle y manipular el dial jog (la página 18).
j DISPLAY (UTILITY)
8 TRACK SEARCH o, p
l BACK
9 SEARCH m, n
2 Parte de listas de reproducción
a CUE
b PLAY/PAUSE f
16
FWD
k Pantalla de la unidad principal
m SELECT PUSH (selector giratorio)
Es
DRB1507-D-SP
16
n PLAYLIST
8 LOCK (la página 24)
Esto se enciende cuando están bloqueadas las BPM.
9 TEMPO %
Sección de control de tempo
Ajuste la velocidad de reproducción de pistas aquí (la página 23).
Cuando se usa [BPM LOCK], las velocidades de reproducción de dos
pistas se pueden igualar fácilmente (la página 24).
o BPM LOCK
Esto indica el porcentaje mediante el que cambia la velocidad de
reproducción.
a WIDE, ±16, ±10, ±6
Esto indica el margen mediante el cual se puede ajustar la velocidad
de reproducción.
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo
reproducida.
q MASTER TEMPO
r TEMPO
c Sección de visualización de información
Se pueden visualizar hasta 13 caracteres para cada elemento. Los
caracteres que se pueden visualizar son las letras A a Z, los números
0 a 9 y ciertos símbolos. “?” se visualiza para otros caracteres.
Panel frontal
Operaciones
b BPM
p TEMPO RANGE
Selección de la fuente que se va a
reproducir (sección de selección de
fuentes)
s
t
3
TIME MODE
BACK
AUTO CUE
SELECT PUSH
DISPLAY
4
s Agujero de inserción del pasador de expulsión a la
fuerza del disco (la página 18)
USB
STOP
DISC
UTILITY
5
SOURCE SELECT
6
7
MP3/AAC
WAV/AIFF
t Ranura de inserción del disco (la página 17)
PLAYLIST
BPM
LOCK
s
Pantalla de la unidad principal
6
REMAIN
7
M
1
2
3
4
5
8
S
F
t
9
TEMPO
%
16
LOCK
A.CUE
BPM
INFO
BROWSE
a
b
c
1 Número de pista
Esto visualiza el número de pista.
No es posible visualizar más de 100 pistas.
2 A. CUE (la página 19)
Esto se enciende cuando se establece cue automático.
3 Visualización de la dirección de reproducción
La pista se visualiza como una gráfico de barras.
Se apaga desde el lado izquierdo cuando se visualiza el tiempo restante. Todo el gráfico parpadea lentamente cuando el tiempo de pista
restante es inferior a 30 segundos, y luego parpadea rápidamente
cuando el tiempo restante es inferior a 15 segundos.
4 INFO (la página 21)
5 BROWSE (la página 21)
6 REMAIN
Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece para
el tiempo restante.
7 M, S, F (visualización de tiempo)
Carga de discos
! Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
! Inserte el disco horizontalmente en la ranura de inserción de discos
del panel frontal de la unidad principal.
! No cargue más de 1 disco.
! No meta los discos a la fuerza en la ranura de inserción de discos
del aparato estando este apagado. Hacerlo podría dañar el disco o el
aparato.
! Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza
al disco en el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podría
dañar el disco o el aparato.
1 Pulse [u] 1.
Conecte la alimentación de esta unidad.
2 Inserte el disco en la ranura de inserción de discos t.
La reproducción empieza.
! Cuando se activa cue automático, la reproducción empieza cuando
se pulsa [PLAY/PAUSEf]. Para conocer detalles de la función cue
automático, vea Configuración de cue automático en la página 19.
Expulsión de discos
Pulse [h DISC] 2.
El disco se expulsa por la ranura de inserción de discos.
! Si pulsa [hDISC] por error, pulse [PLAY/PAUSEf] inmediatamente para restablecer esta unidad al estado en el que estaba
antes de pulsar [h DISC]. (Durante este tiempo no sale sonido.)
“M” indica minutos, “S” segundos y “F” cuadros.
Hay 75 cuadros en un segundo.
Es
DRB1507-D-SP
17
17
Acerca de la expulsión a la fuerza de los
discos
! Si no sale el disco cuando se pulsa [h DISC], saque el disco a la
fuerza insertando el pasador de expulsión a la fuerza en el agujero
de inserción del pasador de expulsión a la fuerza.
! Cuando expulse un disco a la fuerza, asegúrese de seguir el procedimiento de abajo.
Operaciones básicas (secciones del
reproductor, selección de fuentes y
navegador)
3
TIME MODE
AUTO CUE
l
k
SELECT PUSH
DISPLAY
4
No expulse nunca a la fuerza un disco inmediatamente después de
desconectar su alimentación. Hacerlo es peligroso por las razones
descritas abajo.
! El disco aún estará girando cuando se expulse y podría golpear
sus dedos, etc., causándole heridas.
! Además, la abrazadera del disco girará de forma inestable y
podría rayar el disco.
BACK
i
1 Pulse [u] 1 para desconectar la alimentación de esta
unidad y espere 1 minuto como mínimo.
j
USB
STOP
m
UTILITY
5
6
SOURCE SELECT
7
IN/CUE
OUT
8
BEAT LOOP
RELOOP/EXIT
e
BPM
LOCK
PLAYLIST
MP3/AAC
WAV/AIFF
TRACK SEARCH
DISC
n
VINYL MODE
LOOP
HOT LOOP
OUT ADJUST
SEARCH
fg
h
— LOOP DIVIDE
TEMPO RANGE
+
MASTER TEMPO
2 Use el pasador de expulsión a la fuerza del disco
incluido. (No use ninguna otra cosa más.)
cd
9
TEMPO
El pasador de expulsión a la fuerza del disco incluido va montado en
el panel inferior del CDJ-350. Cuando el pasador se inserte hasta el
fondo del agujero de inserción, el disco saldrá expulsado entre 5 mm y
10 mm de su ranura. Sujete el disco con sus dedos y sáquelo.
0
CUE
Carga de aparatos USB
a
PLAY/PAUSE
Conecte el aparato USB en la ranura de inserción del
mismo 3.
El indicador [USB STOP] se enciende.
REV
FWD
MULTI PLAYER
b
Extracción de aparatos USB del aparato
! Asegúrese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite
aparatos USB del aparato. La extracción de un aparato USB sin
seguir este procedimiento podría borrar los datos de administración
del aparato y hacer imposible leer el aparato USB.
! Cuando desconecte la alimentación del aparato, asegúrese de quitar
primero el aparato USB.
1 Pulse [USB STOP] 4 durante un mínimo de 2
segundos.
El indicador [USB STOP] se apaga.
2 Desconecte el aparato USB.
Acerca del interruptor de alimentación de
esta unidad
Para conectar la alimentación
Pulse [u] 1.
Conecte la alimentación de esta unidad.
El indicador [u] se enciende en verde.
Para establecer el modo de espera
Cuando la alimentación de esta unidad esté conectada,
pulse [u] 1 durante un mínimo de 1 segundo.
Esta unidad está en el modo de espera.
El indicador [u] se enciende en rojo.
! Cuando se pulsa de nuevo [u], la alimentación se conecta.
! Esta unidad está equipada con una función de espera automática.
Para conocer detalles, vea Acerca de la función de espera automática en la página 25.
Reproducción
1 Cargue la fuente en esta unidad.
2 Pulse [
segundo.
] 6 o [ ] 7 durante un mínimo de 1
Esto selecciona la fuente.
3 Gire el selector giratorio m.
Seleccione la pista.
18
Es
DRB1507-D-SP
18
! Para ir a capas más bajas de una carpeta, seleccione la carpeta y
luego pulse el selector giratorio.
! Para volver a capas más altas, pulse [BACK] l.
! Pulse [BACK] durante más de 1 segundos para ir a la capa
superior.
4 Pulse el selector giratorio m.
El punto cue se puede ajustar con precisión en unidades de un cuadro.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
3 Pulse [CUE] a.
La posición donde se pulsó el botón se establece como punto cue
nuevo.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
Vuelta al punto cue (Vuelta cue)
Pausa
Durante la reproducción, pulse [CUE] a.
! La reproducción se reanuda cuando se vuelve a pulsar
[PLAY/PAUSEf].
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido y hace una pausa.
! Cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf], la reproducción empieza
desde el punto cue.
Reanudación de la reproducción desde la
posición que se reproducía antes de expulsar el
disco (Reanudación)
Verificación del punto cue (Muestreador
de punto cue)
Después de expulsar el disco, vuelva a cargarlo
inmediatamente en esta unidad.
Mantenga pulsado [CUE] a después de volver al punto
cue.
Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf] b.
! La función de reanudación sólo funciona cuando el mismo disco
se expulsa y luego se carga antes de cargar otro disco.
! La función de reanudación no funciona para aparatos USB.
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Pulse [SEARCH m, n] 9.
El disco avanza cuando se pulsa y mantiene pulsado [n].
El disco retrocede cuando se pulsa y mantiene pulsado [m].
Para encontrar el comienzo de las pistas
(Búsqueda de pistas)
Pulse [TRACK SEARCH o, p] 8.
Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.
Cuando se pulsa [o], la reproducción vuelve al comienzo de la pista
que se reproduce actualmente. Cuando se pulsa dos veces seguidas,
la reproducción vuelve al principio de la pista anterior.
! Cuando se activa cue automático, el aparato busca el comienzo de
la pista y hace una pausa en esa posición (la página 19).
Configuración de cue
1 Durante la reproducción, pulse [PLAY/PAUSEf] b.
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproducción continúa mientras se pulsa el botón.
Configuración del punto cue durante la
reproducción (Cue de tiempo real)
Pulse [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] e durante la
reproducción.
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
Configuración de cue automático
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone
en el punto inmediatamente anterior al comienzo del sonido.
Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] i durante un mínimo de
1 segundo.
Cue automático se activa.
[A. CUE] se enciende en la pantalla de la unidad principal.
! Cue automático se desactiva cuando se pulsa de nuevo
[TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1 segundo.
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
memoria aunque se desconecte la alimentación.
La reproducción hace una pausa.
Cambio de nivel de cue automático
2 Pulse [CUE] a.
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como
punto cue.
El indicador [PLAY/PAUSEf] parpadea y el indicador [CUE] se
enciende. En este momento no sale sonido.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
El nivel de presión acústica identificado como sección en silencio
con la función de cue automático se puede seleccionar de entre ocho
niveles.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
memoria aunque se desconecte la alimentación.
! El nivel de cue automático se puede cambiar usando uno de los
procedimientos descritos más abajo.
Ajuste de la posición del punto cue
Usando [DISPLAY (UTILITY)] j
1 Mientras se hace una pausa en el punto cue, pulse
[SEARCH m, n] 9.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j durante un mínimo de 1
segundo.
Los indicadores [PLAY/PAUSEf] y [CUE] parpadean.
Operaciones
La pista se carga y empieza la reproducción.
! Cuando se carga un disco que contiene archivos de música grabados con una estructura jerárquica, la reproducción empieza desde
la pistas del nivel más alto.
2 Pulse [SEARCH m, n] 9.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
Es
DRB1507-D-SP
19
19
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione [A. CUE LEVEL].
Operación del dial jog
3 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
! La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No
ponga objetos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas.
! El agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar
fallos en el funcionamiento.
El ajuste de cue automático cambia.
Usando [TIME MODE (AUTO CUE)] i
1 Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] i durante un
mínimo de 5 segundos.
Cambio del modo del dial jog
El modo de cambio de ajuste de nivel de cue automático se establece.
El nivel de cue automático actual se muestra en la pantalla de la unidad principal.
Pulse [VINYL MODE] d.
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
El ajuste de cue automático cambia.
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que se pulsa el botón.
El indicador se enciende cuando se selecciona el modo VINYL.
— Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog
durante la reproducción, ésta se para, y cuando se gira ahora
el dial jog, el sonido se reproduce según el sentido en que se
gira el dial jog.
— Modo CDJ: La reproducción no para a pesar de pulsar la parte
superior del dial jog. Las operaciones tales como scratching
no se pueden realizar.
Scratch
1 Pulse [VINYL MODE] d.
Ponga el modo de jog en VINYL.
2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog c.
La reproducción se para.
3 Gire el dial jog c en el sentido que quiera reproducir
y a la velocidad deseada.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira
el dial jog, girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
4 Retire su mano de la parte superior del dial jog c.
La reproducción normal se reanuda.
Pitch bend
Durante la reproducción, gire la sección exterior sin tocar
la parte superior del dial jog c.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y
disminuye cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la
velocidad normal cuando se deja de girar.
! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación
se puede hacer girando la parte superior del dial jog.
Búsqueda de cuadros
En el modo de pausa, gire el dial jog c.
La posición de pausa se puede mover en unidades de un cuadro.
! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el dial
jog se gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la
izquierda. La posición se mueve 135 por cada vuelta del dial jog.
Búsqueda superrápida
Gire el dial jog c mientras pulsa [SEARCH m, n] 9.
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el
dial jog.
! Esta función se cancela cuando se suelta [SEARCH m, n].
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se
reanuda.
! La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la
velocidad a la que se gira el dial jog.
20
Es
DRB1507-D-SP
20
Búsqueda superrápida de pistas
Cuando el dial jog c se gira mientras se pulsa [TRACK SEARCH o,
p] 8, las pistas se buscan a alta velocidad en el sentido en que se
gira el dial jog.
Configuración de bucles (parte de
bucle y bucle de tiempo de compás)
OUT
OUT ADJUST
fg
h
— LOOP DIVIDE
El tiempo de reproducción de bucle se reduce la mitad cada vez que
se pulsa [–].
Cuando se pulsa [+], la duración de la reproducción de bucle vuelve a
la duración original.
VINYL MODE
LOOP
HOT LOOP
SEARCH
BEAT LOOP
RELOOP/EXIT
e
Durante la reproducción de bucle, pulse [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
+
TEMPO RANGE
1 Pulse [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] e durante la
reproducción.
El punto de entrada de bucle queda establecido.
! Esta operación no es necesaria si ya ha establecido un punto cue
como un punto de entrada de bucle .
2 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción de
bucle.
Ajuste preciso del punto de salida de
bucle (ajuste de salida de bucle)
1 Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP OUT
(OUT ADJUST)] f.
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] empieza a parpadear rápidamente y
[LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] se apaga.
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad
principal.
2 Pulse [SEARCH m, n] 9.
El punto de salida de bucle se puede ajustar en unidades de un
cuadro.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
! El margen de ajuste del punto de salida de bucle está en cualquier
lugar posterior al punto de entrada de bucle.
3 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f.
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción de bucle también se reanuda si no se realiza
ninguna operación durante más de 10 segundos.
Retorno al punto de entrada de bucle
(Hot Loop)
Durante la reproducción de bucle, pulse [LOOP IN/CUE
(HOT LOOP)] e.
La pista vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido y
la reproducción de bucle empieza.
Ajuste automático de bucle basado en
el tempo de la pista (Bucle de pulsación
automático)
En el modo de reproducción o pausa, pulse [BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE)] h.
El punto de salida de bucle se establece automáticamente según el
tempo de la pista (BPM) y la reproducción de bucle empieza.
! La reproducción de bucle no se puede realizar bien si el valor BPM
no se visualiza.
Visualización de información de
pistas (sección de navegación)
TIME MODE
BACK
i
AUTO CUE
l
k
SELECT PUSH
DISPLAY
j
USB
STOP
m
n
SOURCE SELECT
Cancelación de la reproducción de bucle
(Salida de bucle)
REMAIN
M
BPM
LOCK
PLAYLIST
S
F
TEMPO
LOCK
A.CUE
La reproducción continúa más allá del punto de salida de bucle sin
volver al punto de entrada de bucle.
DISC
UTILITY
MP3/AAC
WAV/AIFF
Durante la reproducción de bucle, pulse [RELOOP/EXIT] g.
%
16
BPM
INFO
BROWSE
Vuelva a la reproducción de bucle
(Rebucle)
Acerca de las visualizaciones [BROWSE] y
[INFO]
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse
[RELOOP/EXIT] g durante la reproducción.
Visualización [BROWSE]
La pista vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido y
la reproducción de bucle empieza.
Operaciones
IN/CUE
TRACK SEARCH
División de bucles (División de bucle)
Esto visualiza las pistas cargadas, por categoría o en estructura de
árbol.
La visualización de la sección de visualización de información cambia
dependiendo de si la información de librería está grabada o no en el
aparato USB.
— Con información de librería d examen de librería: Los archivos de
música se visualizan por categorías establecidas en el rekordbox
(álbum, artista, etc.).
Es
DRB1507-D-SP
21
21
Los tipos de categoría se pueden cambiar en Preferencias (configuración del ambiente) en rekordbox.
— Sin información de librería d examen de librería: Las carpetas/
pistas del medio se visualizan con una estructura de árbol.
Visualización [INFO]
La información siguiente se visualiza en la sección de visualización de
información.
— Sección superior: Carácter especificado
— Sección inferior: Elementos que empiezan con el carácter en
la sección superior
4 Gire el selector giratorio m.
Esto visualiza información detallada de las pistas cargadas.
El nombre del artista, el nombre del álbum y la visualización de tiempo
de compás se muestran aquí.
El carácter visualizado en la sección superior de la visualización de
información cambia.
Los elementos del destino del salto correspondientes al carácter de la
sección superior se visualizan en la sección inferior.
Cambio del modo de visualización
5 Pulse el selector giratorio m.
La visualización cambia al elemento seleccionado en el paso 4.
Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
Las visualizaciones [BROWSE] y [INFO] cambian cada vez que se
pulsa el botón.
Uso de la función de visualización de
tiempo de compás
Esto visualiza el tiempo de compás y la posición de reproducción de la
pista que se reproduce actualmente.
REMAIN
M
S
F
TEMPO
LOCK
A.CUE
Búsqueda introduciendo una serie de
caracteres
Esta función le permite visualizar solamente los artistas, álbumes,
pistas o archivos que contienen la serie de caracteres que usted
introduce.
! Las categorías no seleccionadas en la Preferencias (ajuste
ambiental) en rekordbox no se visualizan.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
%
16
Cambie a la visualización [BROWSE].
BPM
2 Gire el selector giratorio m.
INFO
1
Seleccione [SEARCH].
BROWSE
2
3 Pulse el selector giratorio m.
La visualización cambia a la pantalla de introducción de caracteres.
1
Posición de tiempo de compás
2
Posición de reproducción
! La pantalla de visualización de tiempo de compás es un elemento
de la visualización [INFO].
! Cuando se establece en la visualización [INFO], la visualización
cambia automáticamente a la pantalla de visualización de tiempo
de compás cuando se realiza scratch o bucle.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
Cambie a la visualización [INFO].
2 Gire el selector giratorio m.
Visualice la pantalla de tiempo de compás.
Búsqueda rápida de pistas usando la
información de librería
Cuando la información de librería creada usando rekordbox se graba
en el aparato USB, esa información se puede usar para buscar pistas
rápidamente.
Búsqueda especificando el primer
carácter (salto)
Cuando los nombres de los elementos de la categoría están en orden
alfabético, usted puede ir a los elementos que empiezan con el carácter especificado.
! Esta función puede no servir para algunas categorías.
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j.
Cambie a la visualización [BROWSE].
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione la categoría.
4 Use el selector giratorio m para introducir un
carácter.
Gire el selector giratorio y seleccione el carácter deseado, y luego
pulse el selector giratorio para introducir ese carácter.
! Repita esta operación para introducir otros caracteres.
5 Una vez terminada la introducción de la serie de
caracteres, pulse el selector giratorio m.
Sólo se visualizan los elementos que contienen la serie de caracteres
que usted ha introducido.
La información siguiente se visualiza en la sección de visualización de
información.
— Sección superior: Número de elementos que contienen la
serie de caracteres introducida
— Sección inferior: Nombres de elementos que contienen la
serie de caracteres introducida
Acerca del historial de reproducción
(HISTORY)
Cuando se reproducen las pistas administradas con rekordbox, el
historial de reproducción se registra en [HISTORY].
! El historial de reproducción se graba en el aparato USB.
! El número máximo de pistas que se puede grabar es 999.
! El historial de reproducción no se graba si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, o si el aparato USB está protegido
contra escritura.
! Las listas de reproducción se pueden hacer basándose en el historial de reproducción usando rekordbox. Para conocer detalles, vea
el manual de instrucciones del rekordbox.
! Cuando se guarda un historial de reproducción como una lista de
reproducción usando rekordbox, el historial de reproducción se
elimina.
! Cada vez que se conecta y desconecta la alimentación, o cuando
se desconecta y luego se conecta el aparato USB, se crea un nuevo
[HISTORY].
3 Pulse el selector giratorio m durante un mínimo de 1
segundo.
La visualización cambia a la pantalla de introducción de caracteres.
22
Es
DRB1507-D-SP
22
Eliminación del historial de reproducción
— [CANCEL]: La pista, o pistas, no se eliminan.
— [OK]: La pista, o pistas, se eliminan.
Seleccione [HISTORY].
2 Pulse el selector giratorio m durante un mínimo de 1
segundo.
Se visualiza el menú de eliminación.
— [CANCEL]: Los [HISTORY] no se eliminan.
— [ONE]: El [HISTORY] seleccionado con el cursor se elimina.
— [ALL]: Se elimina todos los [HISTORY]s.
El margen seleccionado en el paso 3 se elimina.
1 Pulse [PLAYLIST] n durante un mínimo de 1 segundo.
Se visualiza el menú de eliminación.
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Ajuste de la velocidad de
reproducción (sección de control de
tempo)
Usando listas de reproducción
SELECT PUSH
DISPLAY
m
MP3/AAC
WAV/AIFF
Seleccione de antemano la lista de reproducción que quiera eliminar
de la categoría [PLAYLIST].
— [CANCEL]: La lista de reproducción no se elimina.
— [OK]: La lista de reproducción se elimina.
4 Pulse el selector giratorio m.
SOURCE SELECT
Eliminación de listas de reproducción
Operaciones
3 Gire el selector giratorio m para seleccionar el
margen que se va a eliminar.
UTILITY
Se visualiza el menú de eliminación.
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
1 Gire el selector giratorio m.
USB
STOP
1 Pulse [PLAYLIST] n durante un mínimo de 1 segundo.
DISC
n
PLAYLIST
BPM
LOCK
PLAYLIST
BPM
LOCK
OP/EXIT
BEAT LOOP
o
VINYL MODE
LOOP
Adición de pistas a listas de reproducción
— LOOP DIVIDE
+
TEMPO RANGE
p
MASTER TEMPO
q
Cargue primero el aparato USB en esta unidad.
! Para añadir la pista que está reproduciéndose, cambie a la pantalla [INFO].
! Para seleccionar y añadir una pista, cambie a la pantalla
[BROWSE].
! El máximo número de pistas que se puede registrar en una lista de
reproducción es 99.
TEMPO
0
1 Pulse [PLAYLIST] n.
r
La visualización cambia a la pantalla [ADD TO].
2 Gire el selector giratorio m.
Seleccione la lista de reproducción.
Para crear una lista de reproducción nueva, seleccione
[NEW PLAYLIST].
! Pulse [PLAYLIST] o [BACK] para volver a la pantalla del menú.
3 Pulse el selector giratorio m.
La pista se añade a la lista de reproducción.
Edición de listas de reproducción
FWD
MULTI PLAYER
Mueva [TEMPO] r hacia delante o hacia atrás.
La velocidad de reproducción aumenta cuando la barra deslizante se
mueve al lado [+] (hacia usted) y disminuye cuando la barra deslizante
se mueve hacia el lado [–] (lejos de usted).
El porcentaje de cambio de la velocidad de reproducción se visualiza
en [TEMPO %] en la pantalla de la unidad principal.
Cambio del orden de las pistas
Seleccione de antemano la pista cuyo orden en la lista de reproducción quiere cambiar.
1 Pulse [PLAYLIST] n.
Se visualiza la pantalla de reclasificación.
2 Gire el selector giratorio m.
Seleccione la posición a la que se va a mover la pista.
La pista se mueve a la posición que queda entre las dos pistas visualizadas en la sección de visualización de información.
3 Pulse el selector giratorio m.
El orden de las pistas cambia.
Eliminación de pistas de listas de reproducción
Selección del margen de ajuste de la
velocidad de reproducción
Pulse [TEMPO RANGE] p.
El margen de ajuste de la velocidad de reproducción cambia cada vez
que se pulsa el botón.
[WIDE, ±16, ±10, ±6] se enciende en la pantalla de la unidad principal.
! La velocidad se puede ajustar en unidades de 0,02 % a [±6] %, en
unidades de 0,05 % a [±10] %, en unidades de 0,05 % a [±16] % y en
unidades de 0,5 % a [WIDE].
! El margen de ajuste de [WIDE] es de ±100 %. Cuando se pone en
–100 % para la reproducción.
! [WIDE] sólo se puede seleccionar cuando se reproducen CD de
música (CD-DA).
Seleccione la pista que quiera eliminar de la lista de reproducción.
Es
DRB1507-D-SP
23
23
Ajuste de la velocidad de reproducción
sin cambiar el tono (Master Tempo)
— Mueva la barra deslizante [TEMPO] para poner una velocidad de
reproducción de pistas más rápida o lenta que las BPM maestras.
— Cargando una pista.
— Buscando una pista (búsqueda de pistas).
Pulse [MASTER TEMPO] q.
El indicador [MASTER TEMPO] se enciende. El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción con la barra deslizante
[TEMPO].
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad cambia.
Usando [BPM LOCK]
Cuando se establecen de antemano las BPM maestras, la velocidad
de reproducción de la pista que se reproduce actualmente se puede
establecer como BPM maestras pulsando un botón.
Configuración de BPM maestras
1 Pulse [BPM LOCK] o durante un mínimo de 1
segundo.
El modo de cambio de BPM maestras se establece.
El valor actual de las BPM o las BPM maestras establecidos la vez
anterior se visualizan en la pantalla de la unidad principal y [BPM]
parpadea.
2 Gire el selector giratorio m.
Cambie el valor BPM al valor que quiera establecer como BPM
maestras.
3 Pulse el selector giratorio m.
Las BPM maestras se establecen.
! Si no se realiza ninguna operación durante más de 10 segundos,
el valor de las BPM visualizado en la sección de visualización de
información se establece como BPM maestras.
! Cuando se pulsa [BPM LOCK] un mínimo de 1 segundo durante el
modo de cambio de BPM maestras, el valor BPM de la pista que
está reproduciéndos se establece como BPM maestras.
! Para cambiar las BPM maestras, empiece desde el paso 1.
Uso de la función de bloqueo de BPM
Establezca primero las BPM maestras.
! La función de bloqueo de BPM no se puede usar para pistas cuyas
BPM no se pueden medir correctamente.
Pulse [BPM LOCK] o mientras se reproduce la pista.
Las BPM de la pista que se reproduce se sincronizan con las BPM
maestras.
[LOCK] aparece en la pantalla de la unidad principal.
! [TEMPO RANGE] se pone en [±16].
! [LOCK] parpadea cuando cambian las BPM de la pista que está
reproduciéndose. Pulse [BPM LOCK] mientras parpadea [LOCK]
para volver a bloquear las BPM.
Acerca de la visualización del tempo en el modo
de bloqueo de BPM
En el modo de bloqueo de BPM, [TEMPO %] en la pantalla de la unidad principal cambia a intervalos establecidos entre las BPM maestras y la diferencia con la posición de la barra deslizante [TEMPO].
— [INC]: Para que coincidan las BPM maestras con la posición de
la barra deslizante [TEMPO], mueva [TEMPO] al lado [+] (hacia
usted).
— [dEC]: Para que coincidan las BPM maestras con la posición de
la barra deslizante [TEMPO], mueva [TEMPO] al lado [–] (lejos de
usted).
Cancelación del modo de bloqueo de BPM
Hay cuatro formas de cancelar el modo de bloqueo de BPM.
— Pulsando [BPM LOCK] estando en el modo de bloqueo de BPM.
24
Operaciones en combinación con un
mezclador DJ
Consulte también el manual de instrucciones del mezclador DJ.
Inicio de reproducción usando un fader
de mezclador DJ (Inicio de fader)
1 Conecte el CDJ-350 con un mezclador DJ de Pioneer
usando el cable de control incluido.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la página 14.
2 Active la función de inicio del fader desde el
mezclador DJ.
3 Establezca el cue.
4 Mueva el fader de canales o el fader de cruce del
mezclador DJ.
El modo de pausa de la unidad se cancela y la pista se reproduce
instantáneamente.
! Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su
posición original, los cues de reproducción vuelven al punto cue y
se establece el modo de pausa (Retroceso de cue).
Reproducción con relevo en dos
reproductores DJ
1 Conecte el CDJ-350 y un mezclador DJ.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de la función de
reproducción con relevo en la página 15.
2 Ponga el fader de cruce del mezclador DJ en la
posición central.
3 Active cue automático en ambos reproductores DJ.
Los indicadores de cue automático del reproductor DJ se encienden.
4 Inicie la reproducción en esta unidad.
Cuando termina la reproducción de la primera pista de esta unidad
empieza automáticamente la reproducción en el otro reproductor DJ.
Esta unidad avanza al principio de la pista siguiente y se pone en el
modo de pausa. Esta operación se repite para la reproducción con
relevo entre dos reproductores DJ.
! El medio se puede cambiar, y también el punto cue establecido en
el reproductor DJ que está en espera.
! La función de inicio del fader no se activa durante la reproducción
con relevo.
! La reproducción con relevo puede no ser posible si los dos reproductores DJ no están conectados al mismo mezclador DJ.
! Si se desconecta la alimentación del reproductor DJ que está
reproduciendo, la reproducción puede que empiece en el otro
reproductor DJ.
Uso del software DJ
El CDJ-350 envía también los datos de operación para los botones y
diales en el formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software
DJ compatible con MIDI incorporado a través de un cable USB, usted
podrá utilizar el software DJ en esta unidad. El sonido de los archivos
de música que se reproducen en el ordenador también puede salir del
CDJ-350.
Para usar esta unidad como un aparato de audio, instale de antemano
el software controlador en el ordenador (la página 12). Esta unidad
Es
DRB1507-D-SP
24
también deberá seleccionarse en los ajustes del aparato de salida de
audio del software DJ. Para conocer detalles, vea el manual de instrucciones del Software DJ.
Configuración de preferencias
Elementos de selección
Descripciones
A. CUE LEVEL
–36 dB/–42 dB/–48 dB/
–54 dB/–60 dB*/–66 dB/
–72 dB/–78 dB
Para conocer detalles, vea
Cambio de nivel de cue
automático en la página 19.
La pantalla [CONTROL MODE] aparece en la pantalla de la unidad
principal.
MIDI CHANNEL
1* a 16
—
3 Inicie el software DJ.
AUTO STANDBY
OFF/20 min*/40 min/60 min
Para conocer detalles, vea
Acerca de la función de
espera automática en la
página 25.
LIBRARY CREATOR
LIBRARY*/FOLDER
Establece el método de
examen para los medios
en los que están grabadas
las librerías MEP-7000 de
Pioneer.
VERSION No.
—
Visualiza la versión del
software del CDJ-350.
2 Pulse [
] durante un mínimo de 1 segundo.
La comunicación con el software DJ empieza.
El software DJ se puede controlar con los botones y controles de esta
unidad.
! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el
software DJ.
! Para enviar mensajes por el CDJ-350, vea Lista de mensajes MIDI
en la página 27.
Cambio de la configuración de canal MIDI
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j durante un mínimo de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione [MIDI CH.].
Operaciones
Ajustes
opcionales
1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso del software DJ en
la página 15.
*: Ajuste al hacerse la compra
Acerca de la función de espera automática
Cuando se active la función de espera automática, la alimentación
se pondrá automáticamente en el modo de espera después de haber
pasado un tiempo bajo las condiciones indicadas a continuación.
— Que los botones, controles, etc., de esta unidad no se utilicen.
— Que no se reproduzca una pista.
3 Gire el selector giratorio m y luego púlselo.
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccionar entre 1 – 16.
4 Pulse el selector giratorio m.
Las configuraciones de canal MIDI cambiadas se guardan.
! Para cerrar la pantalla [UTILITY], pulse [DISPLAY (UTILITY)] o
[BACK].
Cambio de los ajustes
TIME MODE
BACK
i
AUTO CUE
l
k
SELECT PUSH
DISPLAY
j
USB
STOP
UTILITY
SOURCE SELECT
MP3/AAC
WAV/AIFF
m
DISC
n
PLAYLIST
BPM
LOCK
1 Pulse [DISPLAY (UTILITY)] j durante un mínimo de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Use el selector giratorio m para cambiar la
configuración.
! Pulse [BACK] I para volver a la pantalla anterior.
3 Pulse el selector giratorio m.
Las configuraciones cambiadas se guardan.
! Para cerrar la pantalla [UTILITY], pulse [DISPLAY (UTILITY)] o
[BACK].
Es
DRB1507-D-SP
25
25
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y
los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio
de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
! Los CD-R/-RW no finalizados (discos parciales) no se pueden reproducir en el CDJ-350.
! Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estándar no se pueden reproducir en el CDJ-350 (intentar reproducirlos
causará daños o accidentes).
! Los BPM medidos por el CDJ-350 pueden ser diferentes de los BPM indicados en el disco o los indicados por un mezclador DJ de Pioneer, etc.
Esto se debe a los diferentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de funcionamiento.
Problema
Verificación
Remedio
No se puede expulsar el disco.
—
Si no funciona [hDISC], expulse el disco insertando el pasador en
el agujero de expulsión a la fuerza del disco. (la página 18)
La reproducción no empieza cuando se carga
el disco.
¿Se puede reproducir el disco o archivo?
Vea Acerca de los discos en la página 7 o Formatos de archivos de
música reproducibles en la página 8.
¿Está activada la función cue automático?
Pulse [TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1
segundo para cancelar la función cue automático. (la página 19)
No se puede reproducir un archivo.
¿Está protegido el archivo por derechos de autor
(por DRM)?
Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden
reproducir.
No se produce sonido, o éste está distorsionado o tiene ruido.
¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado?
Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
¿Está el CDJ-350 cerca de un TV?
Apague el TV o instale el CDJ-350 y el TV alejados el uno del otro.
Se produce un ruido alto o se detiene la reproducción con cierto disco.
¿Está rayado el disco?
Los discos rayados no se pueden reproducir.
¿Está sucio el disco?
Quite la suciedad del disco. (la página 28)
¿Está activada la función cue automático?
La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen
secciones de silencio largas entre ellas.
—
Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se
establece un punto cue al comienzo de la pista.
La función de retroceso de cue no funciona.
¿Está establecido el punto cue?
Establezca un punto cue. (la página 19)
La función de reproducción de bucle no funciona.
¿Está establecido el punto cue?
Establezca un punto cue. (la página 19)
La configuración no se guarda en la memoria.
¿Se ha desconectado la alimentación directamente después de cambiar la configuración?
Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10
segundos antes de desconectar la alimentación.
La búsqueda de pistas tarda demasiado
tiempo.
No se reconoce el aparato USB.
¿Está bien conectado el aparato USB?
Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un
concentrador USB?
No se pueden usar concentradores USB.
¿Es el aparato USB compatible con el CDJ-350?
Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en masa USB.
Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de
reproducción de audio digital.
26
¿Es el formato de archivo compatible con el
CDJ-350?
Verifique el formato de archivo del aparato USB conectado. Para
los formatos de archivo compatibles con el CDJ-350, vea Acerca
de los aparatos USB en la página 8.
¿Está usando un aparato USB (por ejemplo, un
disco duro activado por alimentación de bus) cuya
corriente es superior a la corriente nominal de
esta unidad (500 mA)?
Use un aparato USB que funcione con la corriente nominal de
esta unidad (un disco duro accionado por un adaptador de CA u
otro suministro de alimentación externo).
—
Desconecte la alimentación, espere 1 minuto y vuelva a conectar
la alimentación.
La visualización de la dirección de reproducción no se visualiza en el modo de tiempo
restante.
—
Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el
aparato no detecte inmediatamente la duración de la pista y que
se necesite algo de tiempo para que aparezca la visualización de
la dirección de reproducción.
Se necesita tiempo para leer los aparatos USB
(unidades de memoria flash y discos duros).
¿Hay un número grande de carpetas o archivos
grabado en el aparato USB?
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de
tiempo para hacer la carga.
¿Hay otros archivos que no son de música grabados en el aparato USB?
Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música
también se necesita tiempo para leerlos. No guarde archivos o
carpetas que no sean de música en el aparato USB.
Es
DRB1507-D-SP
26
Problema
Verificación
Remedio
La categoría no se visualiza.
¿Está reproduciendo un CD de música?
La categoría no se visualiza para los CD de música.
¿Se graba la información de la librería en el
aparato USB?
Use rekordbox para crear información de librería.
¿Está protegido contra escritura el aparato USB?
Prepare el aparato USB para poder escribir archivos en él.
Ponga el interruptor de protección contra escritura del aparato
USB en la posición de desactivado.
¿Está activada la función de espera automática?
Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática
activada. Si no quiere usar la función de espera automática,
ponga [AUTO STANDBY] en [OFF]. (la página 25)
El indicador [u] parpadea y la alimentación no
se conecta.
—
El funcionamiento normal se puede restaurar algunas veces
desenchufando el cable de alimentación, esperando 1 minuto y
volviendo a conectar el cable de alimentación.
Si el síntoma persiste, desconecte el cable de alimentación y
solicite reparaciones.
Mensaje de error
Cuando el CDJ-350 no funciona normalmente aparece un código de error en la pantalla. Tome las medidas necesarias consultando la tabla de
abajo. Si se visualiza un código de error que no se indica en la tabla de abajo, o si el mismo código de error aparece después de tomar la medida
indicada, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparto o con el centro de servicio de Pioneer más cercano.
Código de error Tipo de error
Descripción del error
Causa y medidas a tomar
E-7201
TOC READ ERROR
No se pueden leer los datos del TOC.
!
E-8301
E-8302
E-8303
PLAYER ERROR
Se carga un disco que no se puede reproducir normalmente.
!
!
E-8304
DECODE ERROR
E-8305
DATA FORMAT ERROR
Se cargan archivos de música que no se puede
reproducir normalmente.
El formato está equivocado.dEmplee archivos de
música que estén en el formato correcto.
E-8306
NO FILE
La pista grabada en la librería, la lista de reproducción, etc., ha sido eliminada del aparato USB y no se
puede reproducir.
No elimine esa pista de la tarjeta del aparato
USB.
E-9101
MECHANICAL TIME OUT
El funcionamiento mecánico no se ha detenido
dentro del tiempo especificado.
Hay un objeto extraño en la ranura de inserción
del disco.dRetire el objecto extraño.
Lista de iconos visualizados en la
sección de la pantalla de la unida
principal
Género
Tiempo
Artista
No es posible la reproducción
Álbum
Reproducción
Nombre de pista/archivo
Reproducido
Lista de reproducción
Remezclador
Artista original
Carpeta
Historial
Control PC
Información adicional
No se visualiza nada.
El disco está agrietado.dReemplace el
disco.
El disco está sucio.dLimpie el disco.
Si la operación en normal con otros discos, el
problema está en el disco.
Lista de mensajes MIDI
Nombre de
interruptor
Tipo de
Mensajes MIDI
interruptor (3 bytes)
Notas
Dial jog
(scratch)
Controlador de
aplicación
general
Bn
10
dd
Valor lineal con respecto a una velocidad
comprendida entre la
parada y una velocidad
x4. Parada: 40, sentido
de avance (CW): 41 a 7F
(velocidad x0,06 a x4),
sentido de retroceso
(CCW): 3F a 00 (velocidad x0,5 a x4)
TEMPO
VR
Bn
1D
dd
00 a 7F (00 en el lado –,
7F en el lado +, 40 en el
centro)
dd
Valor lineal con respecto a una velocidad
comprendida entre x0,5
y x4. Parada (velocidad
inferior a x0,49): 40,
sentido de avance
(CW): 41 a 7F (velocidad
x0,5 a x4), sentido de
retroceso (CCW): 3F a
00 (velocidad x0,5 a x4)
dd
98 – 127, 1 – 30 Se envía
la diferencia con la
cuenta de la vez anterior (±1 – ±30) Cuando
es más de ±30, se
establece en ±30
ControDial jog (seción
lador de
exterior giraaplicación
toria)
general
SELECT PUSH
(giro)
Controlador de
aplicación
general
Bn
Bn
30
4F
Es
DRB1507-D-SP
27
27
Nombre de
interruptor
Tipo de
Mensajes MIDI
interruptor (3 bytes)
Notas
PLAY/PAUSE
f
Interruptor
OFF=00, ON=7F
9n
00
dd
CUE
Interruptor
9n
01
dd
OFF=00, ON=7F
SEARCH n
Interruptor
9n
02
dd
OFF=00, ON=7F
Manejo de los discos
Conservación
! Ponga siempre los discos en sus cajas y guárdelos verticalmente,
evitando el calor, los lugares húmedos, los lugares expuestos a la
luz solar directa y los lugares sumamente fríos.
! Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
SEARCH m
Interruptor
9n
03
dd
OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH p
Interruptor
9n
04
dd
OFF=00, ON=7F
TRACK
SEARCH o
Interruptor
9n
05
dd
OFF=00, ON=7F
LOOP IN/CUE
(HOT LOOP)
Interruptor
9n
06
dd
OFF=00, ON=7F
Limpieza de discos
LOOP OUT
(OUT ADJUST)
Interruptor
9n
07
dd
OFF=00, ON=7F
! Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas dactilares o
polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pasarlo
suavemente por el disco, desde el interior hacia el exterior. No use
paños de limpieza sucios.
RELOOP/EXIT
Interruptor
9n
08
dd
OFF=00, ON=7F
TIME MODE
(AUTO CUE)
Interruptor
9n
0E
dd
OFF=00, ON=7F
DISPLAY
(UTILITY)
Interruptor
9n
0F
dd
OFF=00, ON=7F
TEMPO RANGE Interruptor
9n
10
dd
OFF=00, ON=7F
MASTER
TEMPO
Interruptor
9n
11
dd
OFF=00, ON=7F
VINYL MODE
Interruptor
9n
12
dd
OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE) +
Interruptor
9n
16
dd
OFF=00, ON=7F
BEAT LOOP
(LOOP DIVIDE) –
Interruptor
9n
17
dd
OFF=00, ON=7F
Dial jog (pulse
la parte superior)
Interruptor
9n
20
dd
OFF=00, ON=7F
BPM LOCK
Interruptor
9n
26
dd
OFF=00, ON=7F
PLAYLIST
Interruptor
9n
2E
dd
OFF=00, ON=7F
hDISC
Interruptor
9n
2F
dd
OFF=00, ON=7F
BACK
Interruptor
9n
32
dd
OFF=00, ON=7F
SELECT PUSH
(pulse)
Interruptor
9n
33
dd
OFF=00, ON=7F
n es el número de canal.
! No use bencina, diluyente u otros productos químicos volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos
antiestáticos.
! Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua en un
paño blando, escúrralo bien, páselo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.
! No use discos dañados (agrietados o deformados).
! No deje que la superficie de las señales del disco se raye o
ensucie.
! No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno sobre el
otro.
! No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace
podrían deformarse los discos siendo imposible reproducirlos.
Note también que los discos de alquiler tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las etiquetas puede salir al exterior.
Verifique que no haya cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.
Cuidados para el uso
Acerca de la condensación
Acerca de los discos de formas especiales
En invierno pueden formarse gotas de agua (condensación) dentro de
la unidad (en las partes de funcionamiento o en la lente), por ejemplo,
si ésta se pasa de un lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la
habitación donde esta instalada la unidad aumenta repentinamente
(empleando una calefacción, etc.). La unidad no funcionará correctamente o no funcionará en absoluto con condensación en su interior.
Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitación durante
1 ó 2 horas (aunque este tiempo depende de las condiciones de la
condensación) sin conectar su alimentación. Las gotas de agua se
evaporarán y la unidad podrá reproducir. La condensación también se
puede producir en verano si la unidad se expone a la salida directa de
aire procedente de un acondicionador de aire, etc. Si pasa esto, ponga
la unidad en una posición diferente.
Los discos de formas especiales (en forma de corazón, hexagonales,
etc.) no se pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar el reproductor.
Limpieza de la lente
Acerca de la condensación en los discos
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse
gotas de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las
gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero
si por alguna razón hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo
o suciedad, contacte con el centro de servicio autorizado por Pioneer
más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque podrían
dañar la lente.
28
Es
DRB1507-D-SP
28
Descargo de responsabilidad
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
(con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres,
por satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en
Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni
para distribuir información electrónica (servicio de distribución de
música digital en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para conocer detalles, visite http://www.
mp3licensing.com.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y,
según las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el
consentimiento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona
que la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta
se use según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Información adicional
! Pioneer y rekordbox son marcas de fábrica o marcas registradas
de Pioneer Corporation.
! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® son
marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros países.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de fábrica de sus respectivos propietarios.
2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con
el producto y enviarle información de acontecimientos
3 Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la
planificación de productos
— Su información personal se mantendrá estrictamente
confidencial, cumpliendo así la política de privacidad
establecida por nuestra compañía.
— Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de
asistencia para el rekordbox.
! Cuando haga preguntas relacionadas con el rekordbox, asegúrese
de dar a conocer el tipo de su ordenador y sus especificaciones
(CPU, memoria instalada, otros periféricos conectados, etc.), el
sistema operativo y la versión usada, así como también información
concreta del problema pertinente.
— Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador
con aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la
asistencia técnica correspondiente, póngase en contacto con
cada fabricante o concesionario.
! El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su
funcionamiento y rendimiento. El programa de mejoras se
puede descargar del sitio de asistencia. Le recomendamos
encarecidamente que actualice su software con frecuencia para que
su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.
Especificaciones
Requisitos de potencia........................................................CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía.............................................................................. 16 W
Consumo de energía (modo de espera).............................................. 0,3 W
Peso de la unidad principal ....................................................2,3 kg (5,1 lb)
Dimensiones máximas..... 220 mm (An) × 107 mm (Al) × 288,5 mm (Pr)
(8,7 in. (An) × 4,2 in. (Al) × 11,3 in. (Pr))
Temperatura de funcionamiento tolerable.........................+5 °C a +35 °C
(+41 °F a +95 °F)
Humedad de funcionamiento tolerable... 5 % a 85 % (sin condensación)
Salida de audio analógico (AUDIO OUT L/R)
Terminal de salida.................................................................. Terminal RCA
Nivel de salida..................................................................... 2,0 Vrms (1 kHz)
Respuesta de frecuencia.........................................................4 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido...........................................................................115 dB
Distorsión armónica total..................................................................0,006 %
Sección descendente de USB (USB)
Puerto.................................................................................................... Tipo A
Alimentación................................................................ 5 V/500 mA o menos
Sección ascendente de USB (USB)
Puerto.................................................................................................... Tipo B
Salida de control (CONTROL)
Uso del sitio de asistencia
Puerto...............................................................................................Minitoma
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica
del rekordbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea
atentamente las preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de
asistencia del rekordbox.
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Sitio de asistencia rekordbox
! Los artículos relacionados con las reparaciones gratis, etc.,
indicados en la garantía no se aplican al software de administración
de música del rekordbox. Antes de instalar o usar el rekordbox, lea
atentamente los artículos de Contrato de Licencia del Software en la
página 9.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
! Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita
registrarse de antemano como usuario en el sitio de asistencia del
rekordbox.
! Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como
usuario. Tenga preparada la clave de la licencia. Además, no se
olvide del nombre para el inicio de sesión (su dirección de correo
electrónico) y la contraseña especificada para su registro de usuario,
así como también la clave de la licencia.
! Pioneer Corporation recoge su información personal con los
propósitos siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto
adquirido
Es
DRB1507-D-SP
29
29
30
Es
DRB1507-D-SP
30
Información adicional
31
DRB1507-D-SP
31
Es
To register your product, find the nearest authorized service location, to
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,
please go to one of following URLs :
Para registrar su producto, encuentre el centro de servicio autorizado
más cercano; para adquirir piezas de recambio, manuales de
instrucciones o accesorios, visite uno de los URL siguientes :
In the USA/En los EE.UU.
http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/En Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
S018_B1_EnEs
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
K002_PSV_CU
Printed in
<DRB1507-D-SP>
DRB1507-D-SP
32