Pioneer XDJ-1000MK2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MULTI REPRODUCTOR
XDJ-1000MK2
Manual de instrucciones
http://kuvo.com/
http://pioneerdj.com/support/
http://rekordbox.com/
Para consultar las preguntas más frecuentes y otras informaciones de asistencia para este producto, visite el
sitio indicado anteriormente.
Es
2
Contenido
Cómo leer este manual
! Gracias por adquirir este producto Pioneer DJ.
Asegúrese de leer tanto este boletín como el Manual de instruc-
ciones (Guía de inicio rápido). Ambos documentos incluyen infor-
mación importante que usted deberá entender antes de usar este
producto.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas
en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el
futuro.
! En este documento, los nombres de las pantallas, de los menús y de
las teclas táctiles mostrados en la pantalla del ordenador, así como
los nombres de los botones y de los terminales del producto etc., se
indican entre corchetes.
Ejemplos:
Pulse [SLIP].
Pulse el botón [CUE].
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
Haga clic en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox
x.x.x] > [rekordbox x.x.x] en el menú [Iniciar] de Windows.
Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].
Antes de empezar a usar la unidad
Características ............................................................................................ 3
Antes de comenzar
Fuentes compatibles .................................................................................. 6
Medio utilizable ........................................................................................... 6
Formatos de archivos de música reproducibles ..................................... 6
Preparación del software ........................................................................... 7
Conexiones
Descripciones de los terminales ............................................................... 8
Estilo básico ................................................................................................ 9
Uso de un controlador DJ ........................................................................ 12
Uso del software DJ .................................................................................. 12
Nombres y funciones de los controles
Panel de control ........................................................................................ 13
Panel trasero ............................................................................................. 15
Pantalla de reproducción normal (parte de visualización) ................... 16
Pantalla de reproducción normal (teclas táctiles) ................................ 18
Pantalla Actuación ................................................................................... 19
Sección de visualización del dial jog ...................................................... 19
Funcionamiento básico
Conexión de la alimentación ................................................................... 20
Desconexión de la alimentación ............................................................. 20
Conexión y desconexión de aparatos USB ............................................ 20
Reproducción ............................................................................................ 20
Operación del dial jog .............................................................................. 22
Ajuste de las velocidades de reproducción y parada ............................ 23
Operación avanzada
Configuración de cue ............................................................................... 24
Configuración de los bucles .................................................................... 24
Configuración de hot cue ........................................................................ 25
Para guardar puntos cue o puntos de bucle ......................................... 26
Eliminación de puntos cue o puntos de bucle guardados ................... 27
Para poner el punto cue para el cue automático .................................. 27
Uso del salto de tiempo de compás ........................................................ 27
Uso del movimiento de bucle .................................................................. 27
Uso del modo slip ..................................................................................... 27
Reproducción desde la posición en la que se pulsó la forma
de onda ...................................................................................................... 29
Uso de la función de sincronización de tiempo de compás ................. 29
Ajuste de retícula ...................................................................................... 29
Funcionamiento del XDJ-1000MK2 en combinación con
otros aparatos ........................................................................................... 29
Examen de pistas ...................................................................................... 30
Otras operaciones de examen ................................................................. 31
Verificación del historial de reproducción (HISTORY) ......................... 32
Edición de listas de fichas ....................................................................... 33
Visualización de detalles de la pista cargada actualmente .................. 35
Cambio de clasificación de pistas .......................................................... 35
Visualización de detalles de pistas cargadas en otros
reproductores DJ ...................................................................................... 35
Cambio de los ajustes
Para guardar ajustes en aparatos USB .................................................. 36
Llamada a los ajustes guardados en un aparato USB .......................... 36
Cambiar el color establecido en el dispositivo USB. ............................. 36
Visualización de la pantalla [UTILITY] .................................................... 37
Cambio de los ajustes .............................................................................. 37
Duplicación de los ajustes en otros reproductores DJ conectados
mediante PRO DJ LINK ............................................................................ 38
Uso del software DJ
Operación del software DJ....................................................................... 39
Información adicional
Solución de problemas ............................................................................ 41
Acerca de la pantalla de cristal líquido .................................................. 42
Mensaje de error ....................................................................................... 42
Limpieza de la pantalla táctil ................................................................... 42
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de
la unida principal ...................................................................................... 42
Acerca de los iPods/iPhones/iPads ........................................................ 43
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ........................ 43
Aviso sobre las licencias de software ..................................................... 43
Es 3
Antes de empezar a usar la unidad
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es un reproductor de DJ equipado con la tecnología de la
serie CDJ de Pioneer DJ, el estándar mundial para reproductores de
clubs. Se pueden realizar actuaciones de DJ completas utilizando pistas
no solo de dispositivos USB y de ordenadores sino también de dispositi-
vos móviles (teléfonos inteligentes, etc.). No solo cuenta con una amplia
gama de funciones para las actuaciones de DJ, que incluyen PRO DJ
LINK y las funciones de cuantización y sincronización de tiempos de
compás, sino que también tiene una alta calidad de sonido, un diseño
de alta fiabilidad y una disposición del panel que permite una alta opera-
bilidad, ofreciendo por lo tanto una asistencia imprescindible para todo
tipo de actuaciones de DJ.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
Se pueden reproducir los archivos de música almacenados en dispositi-
vos USB (memorias flash o discos duros), dispositivos móviles y ordena-
dores. Los formatos de archivos de música compatibles son MP3, AAC,
WAV, AIFF, FLAC, y Apple Lossless.
El software de gestión de música rekordbox se puede utilizar para pre-
parar minuciosamente listas de reproducción, cues, bucles, retículas,
etc. que necesitará para una actuación de DJ en casa. Puede dedicar
su atención a las actuaciones de DJ en discotecas o clubes con toda
tranquilidad. Esto hace un ciclo de DJ que integra suavemente todos los
pasos, desde la adquisición de archivos de música hasta la actuación
de DJ real.
rekordbox (Mac/Windows)
rekordbox es un software compuesto que permite la gestión de pistas y
actuaciones de DJ.
El software de administración de música rekordbox (Mac/Windows), que
puede descargar gratis, se puede usar para administrar (análisis, ajus-
tes, creación, guardar historiales) archivos de música en ordenadores.
Se pueden lograr excelentes actuaciones de DJ utilizando los archivos
de música gestionados por rekordbox (Mac/Windows) junto con esta
unidad.
! En este manual de instrucciones, a la versión del rekordbox para
Mac/Windows se le llama “rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox”
se usa para indicar simultáneamente las versiones del rekordbox
(Mac/Windows) y del rekordbox (iOS/Android), y para consultar
directamente las funciones del rekordbox.
rekordbox (iOS/Android)
La rekordbox (iOS/Android), una aplicación de teléfono inteligente
que se puede descargar gratis, se puede usar para la administración
(análisis, ajustes, creación, guardar historiales) de archivos de música
en aparatos portátiles. Usando archivos de música administrados con
el rekordbox (iOS/Android) en combinación con esta unidad es posible
realizar actuaciones de DJ extraordinarias.
! En este manual de instrucciones, a la versión del rekordbox para
aparatos portátiles se le llama “rekordbox (iOS/Android)”.
PRO DJ LINK
Las funciones incluyen “USB Export” usando aparatos USB (unidades
de memoria flash y discos duros) y “rekordbox LINK Export” usando el
ordenador en el que está instalado rekordbox.
USB Export
Esta función se puede usar para transferir archivos de música rekordbox
y datos de administración usando aparatos USB. Esto elimina tener que
llevar su ordenador a la discoteca o club.
En casa o en un estudio
rekordbox
! Añada archivos de música a colecciones y analícelas.
! Haga los preparativos en el rekordbox.
rekordbox
Escriba los datos del rekordbox en un aparato USB.
En una discoteca o club
Conecte el aparato USB al reproductor DJ.
! Use los datos rekordbox para la actuación.
! Comparta los datos del rekordbox usando la función PRO DJ LINK.
El historial de reproducción se guarda en el aparato USB.
En casa o en un estudio
rekordbox
Verifique y administre el historial de reproducción con el rekordbox.
Es
4
rekordbox LINK Export
Cuando esta unidad y un ordenador están conectados mediante cable
USB o LAN, los archivos de música del rekordbox y los datos de adminis-
tración se pueden intercambiar directamente. Esto elimina la necesidad
de exportar los datos a un dispositivo USB.
En casa o en un estudio
rekordbox
! Añada archivos de música a colecciones y analícelas.
! Haga los preparativos en el rekordbox.
En una discoteca o club
rekordbox
Conecte el ordenador y el reproductor DJ.
rekordbox
! Use los datos rekordbox para la actuación.
! Comparta los datos del rekordbox usando la función PRO DJ LINK.
En casa o en un estudio
rekordbox
Verifique y administre el historial de reproducción con el rekordbox.
PANTALLA TÁCTIL
Esta unidad está equipada con un LCD a todo color, de alta resolución
y tamaño grande que permite ver fácilmente la información requerida
para las actuaciones de DJ. Esta unidad no solo muestra de forma prác-
tica y cómoda la información requerida para las actuaciones de DJ, sino
que también le ayuda a realizar actuaciones de DJ fiables y enérgicas
a través de su gran variedad de funciones, entre las que se incluyen
BUCLE DE TIEMPO DE COMPÁS AUTOMÁTICO o HOT CUE y SALTO DE
TIEMPO DE COMPÁS/MOVIMIENTO DE BUCLE.
BROWSE
La combinación de visualización en listas de los archivos de música y
un selector giratorio fácil de usar le permiten seleccionar las pistas sin
estrés. Además, la visualización de trabajo de arte de las pistas le permi-
ten encontrar instintivamente las pistas deseadas.
KEYWORD SEARCH
Se muestra un teclado en el panel táctil, de modo que puede introducir
las palabras clave y buscarlas. Con este método, se pueden buscar
archivos de música de destino de forma más rápida.
TRACK FILTER
Las pistas se pueden buscar con la información de etiqueta de cada
pista utilizando rekordbox o la información como BPM y KEY. Así encon-
trará fácilmente las pistas que cumplen las condiciones especificadas.
WAVE/WAVE ZOOM
La forma de onda global (“WAVE”) se puede visualizar para que usted
pueda entender la composición global de la pista visualmente. También,
las bandas de frecuencias están codificadas con colores, y se puede
visualizar una forma de onda ampliada en la que se puede aplicar el
efecto de zoom (“WAVE ZOOM”) para que el desarrollo de la pista se
pueda entender instantáneamente.
NEEDLE SEARCH
Basta con pulsar la forma de onda global (WAVE) con el dedo para
reproducir instantáneamente la canción siguiente a la que pulse. Se
puede realizar una búsqueda puntual rápida mediante una operación
instintiva.
SALTO DE TIEMPO DE COMPÁS/MOVIMIENTO DE
BUCLE
Puede cambiar la posición de reproducción con la cuenta de tiempos
de compás especificada instantáneamente. Se puede improvisar una
amplia gama de tiempos de compás sin cambiar el ritmo de la música.
HOT CUE
Esta unidad tiene un hot cue que puede reproducirse instantáneamente
a partir de los puntos cue que se han establecido previamente.
AUTO BEAT LOOP
Los bucles de tiempo de compás automáticos están preparados para
establecer bucles automáticamente en función del tempo de la música.
BEAT SYNC
Basándose en la información GRID de las pistas analizadas con el rekor-
dbox, el tempo (BPM) y la posición del tiempo de compás de las pistas
que se reproducen en esta unidad se pueden sincronizar automática-
mente con otros reproductores DJ conectados por PRO DJ LINK. La fun-
ción de sincronización de tiempos de compás le ayuda a crear mezclas
y a realizar actuaciones con efectos, expandiendo considerablemente la
gama de actuaciones de DJ.
Es 5
Antes de empezar a usar la unidad
QUANTIZE
Esta unidad está equipada con una función de cuantización que corrige
automáticamente la sincronización cuando se usan funciones tales
como bucles, retroceso o bucles slip, aunque usted realice operaciones
fuera de tiempos de compás, siempre que la pista haya sido analizada
con el rekordbox. Esto habilita actuaciones precisas sin romper el ritmo
de la pista que se reproduce actualmente.
SOUND CARD
Esta unidad está equipada con una interfaz específica para controlar
el software de DJ y una interfaz MIDI. También tiene una tarjeta de
sonido incorporada, permitiendo hacer conexiones sencillas con otros
aparatos.
KUVO
KUVO es un servicio que contribuye a que las personas disfruten de la
cultura del club fuera y dentro de los clubs conectando a los clientes de
clubs, los DJ y los clubs mediante el concepto de “creación de un espa-
cio de última generación para disfrutar de la música dance”.
Consulte aquí para conocer los detalles del servicio.
http://kuvo.com/
Es
6
Antes de comenzar
Fuentes compatibles
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo.
! Aparatos USB
! Ordenador
Medio utilizable
Esta unidad puede reproducir archivos de música grabados en aparatos
USB de almacenamiento en masa USB (discos duros externos, aparatos
de memoria flash portátiles, aparatos de audio digitales, etc.).
Capas de carpetas Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de la
capa 8 no se pueden reproducir)
Máximo número
de carpetas
Si límite (las carpetas más allá de la 10 000 dentro de una
sola carpeta no se pueden visualizar)
Máximo número
de archivos
Si límite (los archivos más allá del 10 000 dentro de una sola
carpeta no se pueden visualizar)
Sistemas
de archivo
compatibles
FAT16, FAT32 y HFS+ (NTFS no es compatible.)
! Las pistas administradas por rekordbox se pueden reproducir conectando el
dispositivo portátil al rekordbox (iOS/Android) que esté instalado mediante un
aparato USB. Consulte en el sitio de asistencia Pioneer DJ (http://pioneerdj.
com/support/) los dispositivos compatibles. Sobre rekordbox (iOS/Android),
consulte el sitio de la asistencia en línea de rekordbox (http://www.rekordbox.
com).
! Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
! Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden visualizar.
Aparatos USB que no se pueden usar
! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas,
etc., no son compatibles.
! No se pueden usar concentradores USB.
! No se pueden usar iPods. (Los datos de música de un iPad, iPod
touch o iPhone solo se pueden reproducir en esta unidad si se aña-
den a la librería de la rekordbox (iOS/Android).)
Cuidados al usar aparatos USB
! Puede que algunos dispositivo USB no funcionen correctamente.
Tenga en cuenta que Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabili-
dad en absoluto por la pérdida de los datos guardados por el usuario
en aparatos USB, ni por otros problemas directos o indirectos resul-
tantes de las conexiones de aparatos USB a esta unidad.
! Cuando se transmite corriente por encima del nivel permitido a
través de la ranura de inserción del aparato USB de esta unidad,
el indicador USB parpadeará. Puede detenerse la comunicación
desconectando la fuente de alimentación del aparato USB. Para
volver a las condiciones normales, retire el aparato USB conectado
a esta unidad. Evite volver a utilizar el aparato USB en el que se haya
detectado un nivel de corriente excesivo. Si no puede volver al estado
normal (no puede establecer la comunicación) con el procedimiento
mencionado anteriormente, apague la unidad de fuente de alimenta-
ción y, a continuación, vuelva a encenderla.
! Si se establecen múltiples particiones en el aparato USB, sólo se
puede usar la primera partición. (Cuando hay información de la
librería del rekordbox, la partición que contiene esa información de
librería del rekordbox tiene prioridad.)
! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
logre el rendimiento deseado.
Formatos de archivos de música reproducibles
Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
Algunos archivos no se pueden reproducir con esta unidad incluso si los archivos están en formatos compatibles con ella.
Tipo Extensión de
archivo Formatos compatibles Profundidad
de bits Velocidad de bits Frecuencia de
muestreo
Método de
codificación
MP3 .mp3 MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MPEG-2 AUDIO LAYER-3 16 bits 8 kbps a 160 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz CBR, VBR
AAC .m4a, .aac y .mp4
MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MPEG-2 AAC LC 16 bits 16 kbps a 320 kbps 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM sin
comprimir
AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM sin
comprimir
Apple Lossless .m4a ALAC 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz Compresión
Lossless
FLAC .flac, .fla FLAC 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz Compresión
Lossless
Acerca de los archivos MP3
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR)
o variable (VBR). En esta unidad se pueden reproducir ambos tipos
de archivos, pero las funciones de búsqueda y búsqueda superrápida
son más lentas con los archivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad
recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.
Acerca de los archivos AAC
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y
MPEG-4.
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la
aplicación usada para crear los datos.
Es 7
Antes de comenzar
! En esta unidad, además de los archivos AAC codificados con
iTunes® y con la extensión “.m4a”, también se pueden reproducir
los archivos con las extensiones “.aac” y “.mp4”. Sin embargo, los
archivos AAC protegidos por derechos de autor, como los que han
sido adquiridos en la Tienda de iTunes, no se pueden reproducir.
Además, dependiendo de la versión de iTunes en la que se codificó
el archivo, puede no ser posible reproducir el archivo.
Acerca de las fichas ID3
Los tipos de información de ficha que se pueden registrar de un archivo
de música son fichas ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0, y v2.4.0) o fichas de
metadatos.
Acerca del trabajo de arte de los archivos
de música
El formato de archivo para imágenes de trabajo de arte que se puede
añadir a los archivos de música es JPEG (extensiones: “.jpg” o “.jpeg”).
! Los archivos de más de 800 x 800 puntos no se pueden visualizar.
Acerca de las visualizaciones de
caracteres
Cuando se visualizan nombres de pistas, etc., para visualizar caracteres
escritos en códigos locales que no sean Unicode, cambie la configura-
ción [LANGUAGE].
= Cambio del idioma (pág. 38 )
Preparación del software
El software de administración de música rekordbox y el software contro-
lador no están incluidos.
Para utilizar rekordbox y el software del controlador, acceda al sitio de
rekordbox y al sitio de asistencia Pioneer DJ y descargue el software.
! El usuario es responsable de preparar el ordenador, los aparatos de
la red y otros elementos que se usan en el ambiente de Internet y
que son necesarios para conectar a Internet.
Acerca de rekordbox
Adquisición de rekordbox (Mac/Windows)
1 Abra su navegador Web y entre en el sitio rekordbox.
http://www.rekordbox.com
2 Haga clic en [ Descarga] desde el sitio de rekordbox y
descargue rekordbox de la página de descargas.
! Para obtener información acerca del rekordbox (Mac/Windows), vea
el sitio de asistencia indicado más arriba.
Acerca de rekordbox (iOS/Android)
Las pistas administradas por rekordbox se pueden reproducir conec-
tando el dispositivo portátil al rekordbox (iOS/Android) que esté ins-
talado mediante un aparato USB. Consulte en el sitio de asistencia
Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/) los dispositivos compatibles.
! Para conocer detalles de la instalación del rekordbox (iOS/Android),
consulte el sitio Web de Pioneer DJ (http://www.rekordbox.com).
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consenti-
miento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la respon-
sable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Uso del sitio de asistencia en línea
Antes de hacer preguntas relacionadas con temas técnicos o con los
procedimientos de uso del rekordbox, lea el manual de instrucciones
y el manual en línea del rekordbox (Mac/Windows) y compruebe las
preguntas más frecuentes provistas en el sitio de asistencia en línea del
rekordbox.
<rekordbox Sitio de asistencia en línea>
http://www.rekordbox.com
Acerca del software controlador
Software controlador de audio (Windows)
! Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se
usa para enviar señales de audio desde el ordenador.
! Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
controlador.
Software controlador de conexión USB (LINK
Export) para rekordbox (Mac/Windows)
! El software controlador es un controlador dedicado para conectar
esta unidad y rekordbox (Mac/Windows) mediante USB (LINK
Export).
Obtención del software controlador
1 Inicie un navegador de Web en el ordenador y acceda
al sitio de asistencia Pioneer DJ de abajo.
http://pioneerdj.com/support/
2 Haga clic en [Software Download] bajo [XDJ-
1000MK2] en el sitio de asistencia Pioneer DJ.
3 Haga clic en el icono del software controlador para
descargar el software controlador desde la página de
descarga.
! Para obtener más información sobre cómo instalar el software con-
trolador, visite el sitio de asistencia Pioneer DJ.
Es
8
Conexiones
! Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
! Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
! Cuando se usa un cable LAN para la conexión, asegúrese de usar el cable LAN incluido con este producto o un cable STP (par retorcido
blindado).
! No desconecte el cable LAN cuando se están compartiendo archivos de música y/o información usando PRO DJ LINK.
Descripciones de los terminales
34512
1 AC IN
Conecte esto a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
nes entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
2 Terminales AUDIO OUT L/R
Conecte los cables de audio (incluidos) aquí.
3 Terminal DIGITAL OUT
Conecte un cable coaxial de audio aquí.
4 Terminal LINK
Conecte el cable LAN (incluido) aquí.
5 Puerto USB
Conecte a un ordenador.
Es 9
Conexiones
Estilo básico
La reproducción en esta unidad se realiza principalmente usando las pistas preparadas con el rekordbox instalado en un ordenador.
! Para las operaciones de rekordbox, consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows). Puede consultar el manual de usuario de rekord-
box (Mac/Windows) en el menú [Ayuda] de rekordbox (Mac/Windows).
! Si se utilizan cables LAN (CAT5e) para conectar aparatos de DJ compatibles con PRO DJ LINK (mezclador de DJ, reproductor de DJ, etc.), puede
usar la función PRO DJ LINK. Se puede conectar un máximo de cuatro reproductores de DJ.
! Puede necesitarse un concentrador de conmutación (disponible comercialmente) en función de los modelos que se deseen combinar, como
cuando se conecta con un mezclador que solo tiene un puerto LAN. Utilice un concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Quizás no sea
posible el funcionamiento correcto, en función del concentrador de conmutación.
! Cuando conecte con un mezclador que tenga suficientes puertos LAN para que se combinen todos los reproductores de DJ y ordenadores, conecte
directamente con los puertos LAN del panel trasero de esta unidad sin utilizar un concentrador de conmutación.
! Para usar al máximo las funciones de administración de archivos de música del rekordbox, ponga el número del canal del cable de audio o audio
digital al mezclador y el número de reproductor en el mismo número.
Si el número del reproductor es diferente, cambie el ajuste [PLAYER No.] en la pantalla [UTILITY].
PRO DJ LINK (USB Export)
Los archivos de música y los datos del rekordbox se pueden intercambiar con esta unidad usando un aparato de memoria (memoria flash, disco duro,
etc.), eliminando la necesidad de llevar el ordenador a la cabina del DJ. La información tal como listas de reproducción, cues, bucles y hot cues esta-
blecida con antelación con rekordbox se puede usar para la reproducción.
Reproductor DJ
Mezclador DJ
Cable LAN
Cable LAN
Cable LAN
Cable de audio
Cable
de audio
L
R
Ordenador
Concentrador de conmutación
Panel trasero
Cable de alimentación
A la toma de corriente
rekordbox
Aparato USB en el que están
grabados los datos del rekordbox
PRO DJ LINK (LINK Export)
Cuando un ordenador en el que está instalado el rekordbox se lleva al interior de una cabina de DJ y se conecta a esta unidad usando un cable LAN
(CAT5e), cable USB o un enrutador de LAN inalámbrico (Wi-Fi), las pistas del rekordbox se pueden seleccionar y reproducir. Esto permite usar tal infor-
mación como listas de reproducción, cues, bucles y hot cues que han sido establecidos de antemano con el rekordbox para actuaciones.
Las pistas del rekordbox se pueden seleccionar y reproducir cuando se conecta a un aparato portátil en el que está instalado el rekordbox (iOS/
Android) mediante cable USB o enrutador de LAN inalámbrica (Wi-Fi). Las actuaciones se pueden realizar usando información tal como listas de
reproducción, cues, bucles y hot cues que han sido establecidos de antemano con el rekordbox.
! Con conexiones de LAN alámbrica o USB (LINK Export) se puede conectar un máximo de dos ordenadores en los que esté instalado el rekordbox
(Mac/Windows).
! Con conexiones de LAN inalámbrica (Wi-Fi) se puede conectar un máximo de cuatro ordenadores o aparatos portátiles en los que esté instalado el
rekordbox.
Es
10
Cuando se realice una conexión por cable
! Use su cable para conectar esta unidad con un iPod, iPhone o iPad.
! Puede necesitarse un concentrador de conmutación (disponible comercialmente) en función de los modelos que se deseen combinar, como
cuando se conecta con un mezclador que solo tiene un puerto LAN.
Cuando conecte con un mezclador que tenga suficientes puertos LAN para que se combinen todos los reproductores de DJ y ordenadores, conecte
directamente con los puertos LAN del panel trasero de esta unidad sin utilizar un concentrador de conmutación.
! Se debe instalar previamente el software del controlador cuando se realice una conexión USB (LINK Export) con un ordenador en el que esté insta-
lado rekordbox (Mac/Windows). Para más información, consulte Acerca del software controlador en la página 7 .
Reproductor DJ ××3 Mezclador DJ
L
R
rekordboxrekordbox
Ordenador
Cable LAN×3
Cable de
audio×3
Cable LAN
Concentrador de conmutación
Cable LAN
Cable de audio
Panel trasero
Cable de alimentación
A la toma de corriente
Ordenador
Aparato portátil
en el que está
instalado el rekordbox
Cable USB
Uso de un enrutador inalámbrico y puntos de acceso
! Utilice el enrutador inalámbrico (de venta en tiendas) y el punto de acceso (de venta en tiendas), que cumpla con las normas IEEE802.11n o
IEEE802.11ac y que ofrezca suficiente velocidad. Dependiendo de las condiciones de las señales en el entorno de uso y el enrutador inalámbrico o
el punto de acceso, las conexiones PRO DJ LINK pueden no funcionar bien.
Reproductor DJ×3 Mezclador DJ Panel trasero
Cable LAN
Cable LAN×3
Cable de audio
L
R
Cable de
audio×3
Cable de alimentación
A la toma de corriente
rekordbox
Ordenador
Enrutador inalámbrico
y punto de acceso
Aparato portátil en el
que está instalado el
rekordbox
rekordbox
Ordenador
iPods/iPhones/iPads que se pueden conectar a este producto
Este producto es compatible con iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPad Pro
(9,7 pulgadas), iPad Pro (12,9 pulgadas), iPad mini4, iPad Air2, iPad mini3, iPad Air, iPad mini2, iPad mini, iPad (3ª y 4ª generación), iPad2 e iPod
touch (5ª y 6ª generación).
Para conocer los últimos dispositivos compatibles, consulte el sitio web de Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/).
Es 11
Conexiones
Conexión a un mezclador con un solo puerto LAN
Cuando conecte a un mezclador que solo tenga un puerto LAN usando un concentrador de conmutación, para lograr un uso óptimo de las funciones
de administración de archivos de música de rekordbox, establezca el número de canal del mezclador al que esté conectado el cable de audio o digital y
el número de reproductor que se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla de la unidad principal de forma que sean los mismos.
Cable de audio
L
R
PHONO
CH 1
CD / LINE
N
AL GND
PLAYER
1CH 1
Para cambiar el número del reproductor, siga el procedimiento de abajo.
1 Desconecte el aparato USB y el cable LAN.
2 Pulse [MENU (UTILITY)] durante más de 1 segundo para que se muestre la pantalla [UTILITY].
3 Gire el selector giratorio para seleccionar [PLAYER No.], y luego pulse el selector giratorio.
4 Gire el selector giratorio para seleccionar el número del reproductor, y luego pulse el selector giratorio para introducirlo.
5 Pulse [MENU (UTILITY)] para completar la configuración.
! Cuando se conecte un dispositivo de almacenamiento a esta unidad, [PLAYER No.] se mostrará en gris y no se podrá cambiar el número del repro-
ductor. En ese caso, cambie el número del reproductor tras desconectar primero el dispositivo de almacenamiento y después desactivar el enlace,
por ejemplo, desconectando el cable LAN.
Es
12
Uso de un controlador DJ
Si utiliza un cable USB para conectar esta unidad y un controlador DJ, podrá usar el controlador DJ para controlar algunas de las funciones de actua-
ción de esta unidad.
Por ejemplo, si utiliza DDJ-SP1, puede controlar funciones tales como la función hot cue y la función de bucle de tiempos de compás.
Asimismo, se puede utilizar un controlador DJ para controlar un máximo de cuatro reproductores conectados con PRO DJ LINK.
! Para conocer los controladores DJ que se pueden usar y la tabla de compatibilidad de funciones, consulte el sitio de asistencia de Pioneer DJ
(http://pioneerdj.com/support/).
! Solo se pueden controlar reproductores que admitan la conexión de un controlador DJ.
Cable de alimentación
A la toma de corriente
L
R
SYNC
Cable LAN×3
Cable de
audio×3
Cable LAN
Concentrador de conmutación
Cable de audio
Cable USB
Panel trasero
Controlador DJ
Reproductor DJ ××3 Mezclador DJ
Uso del software DJ
Esta unidad envía la información de operación de los botones, el dial de ajuste del tempo, etc. en el formato MIDI universal o HID. Cuando se conecta
con un cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un software de DJ compatible con MIDI o HID, el software de DJ se puede controlar desde
esta unidad. El sonido del archivo de música que se reproduce en el ordenador se puede enviar desde esta unidad. Para obtener detalles, consulte
Acerca del software controlador en la página 7 y Uso del software DJ en la página 39 .
Reproductor DJ
Mezclador DJ Panel trasero
Cable de audioCable de audio
L
R
Cable USBCable USB Software DJ Ordenador
Cable de alimentación
A la toma de corriente
Es 13
Nombres y funciones de los controles
Nombres y funciones de los controles
Panel de control
1 Botón PLAY/PAUSE f
Esto se enciende cuando se reproducen pistas y parpadea en el
modo de pausa.
= Pausa (pág. 21 )
2 Botón CUE
Esto se enciende cuando se establece un punto cue (excepto
durante la búsqueda) y parpadea cuando se puede establecer un
punto cue nuevo en el modo de pausa.
= Configuración de cue (pág. 24 )
3 Botones SEARCH m, n
La pista avanza/retrocede mientras se mantiene pulsado el botón.
= Exploración hacia adelante o hacia atrás (pág. 21 )
4 Botones TRACK SEARCH o, p
Úselos para buscar los comienzos de las pistas.
= Para encontrar el comienzo de las pistas (Búsqueda de pistas)
(pág. 21 )
5 Botón DIRECTION REV
Use esto para activar y desactivar la reproducción en retroceso.
= Reproducción en retroceso (pág. 22 )
6 Botón IN/4BEAT (IN ADJUST)
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de
entrada de bucle.
= Configuración de los bucles (pág. 24 )
7 Botón OUT (OUT ADJUST)
Use esto para establecer y ajustar de forma precisa el punto de
salida de bucle.
= Configuración de los bucles (pág. 24 )
8 Botón RELOOP/EXIT
Use esto para volver a la reproducción de bucle (rebucle) o para
cancelar la reproducción de bucle (salida de bucle).
= Vuelva a la reproducción de bucle (Rebucle) (pág. 25 )
9 Botón QUANTIZE
Pulse esto para usar la función de cuantización.
Cuando se active la función de cuantización, los puntos se estable-
cerán automáticamente en las posiciones de tiempo de compás más
próximas cuando se pongan bucles en puntos, puntos de salida de
bucle, hot cues y cues.
Además, las funciones de hot cue, bucle, inversión y slip se pueden
usar sin romper el tiempo de compás.
Es
14
! Cuando se activa la función de cuantización, [QUANTIZE] y el
tamaño de tiempos de compás de QUANTIZE se visualizan en la
pantalla de la unidad principal.
= Pantalla de reproducción normal (parte de visualización)
(pág. 16 )
La función de cuantización no funciona en las situaciones siguientes
([QUANTIZE] se visualiza en gris):
! Cuando se reproducen archivos de música que no han sido
analizados con rekordbox
a Botón TIME MODE/AUTO CUE
Cuando se pulsa una vez se conmuta el modo de visualización de
tiempo de la pantalla de la unidad principal (visualización de tiempo
restante o de tiempo transcurrido).
Cuando se pulsa más de 1 segundo se activa y desactiva cue
automático.
= Configuración de cue automático (pág. 24 )
b Botón USB STOP
Pulse un mínimo de 2 segundos antes de desconectar el aparato
USB.
= Desconexión de los aparatos USB (pág. 20 )
c Indicador USB
Esto parpadea cuando está unidad está comunicándose con el
aparato USB.
El color del indicador USB cambia al color establecido en el aparato
USB.
= Cambiar el color establecido en el dispositivo USB. (pág. 36 )
d Ranura de inserción de aparato USB
Cargue el aparato USB aquí.
= Conexión y desconexión de aparatos USB (pág. 20 )
e Pantalla táctil
= Pantalla de reproducción normal (parte de visualización)
(pág. 16 )
f Botón BACK
Pulse esto una vez para volver a la pantalla anterior.
Pulse más de 1 segundo para ir a la capa superior.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág. 20 )
g Indicador STANDBY
Esto se enciende en el modo de espera.
= Configuración del modo de espera automático (pág. 38 )
h Botón TAG TRACK/REMOVE
Use esto para añadir pistas a la lista de fichas o para quitarlas de la
misma.
= Edición de listas de fichas (pág. 33 )
i Selector giratorio
Cuando se seleccionen pistas o elementos de configuración, el cur-
sor se moverá cuando se gire el selector giratorio. Pulse el selector
giratorio para introducir.
j Botón SHORTCUT
Utilice este botón para iniciar las pantallas de categoría [TRACK],
[PLAYLIST] y [SEARCH] o para cambiar la configuración de esta
unidad.
k Botón TRACK FILTER/EDIT
Las pistas se pueden buscar con la información de etiqueta de cada
pista utilizando rekordbox o la información como BPM y KEY.
= Otras operaciones de examen (pág. 31 )
l Control VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE
= Ajuste de las velocidades de reproducción y parada (pág. 23 )
m Botón JOG MODE VINYL
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que éste se pulsa.
Cuando se selecciona el modo VINYL, el indicador se enciende.
= Cambio del modo del dial jog (pág. 22 )
n Botón TEMPO ±6/±10/±16/WIDE
Use esto para cambiar el margen de ajuste de la velocidad de
reproducción.
= Ajuste de la velocidad de reproducción (Control de tempo)
(pág. 22 )
o Botón MASTER TEMPO
Use esto para activar y desactivar la función de tempo maestro.
= Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master
Tempo) (pág. 22 )
p Barra deslizante TEMPO
Use esto para ajustar la velocidad de reproducción de pistas.
= Ajuste de la velocidad de reproducción (Control de tempo)
(pág. 22 )
q Dial jog
Esto se puede usar para operaciones tales como scratching, pitch
bending, etc.
= Operación del dial jog (pág. 22 )
r Sección de visualización del dial jog
= Sección de visualización del dial jog (pág. 19 )
Es 15
Nombres y funciones de los controles
Panel trasero
12
Para conocer los terminales usados para las conexiones, vea
Descripciones de los terminales en la página 8 .
1 Conmutador u
Conecta y desconecta la alimentación de esta unidad.
2 Ranura de seguridad Kensington
Es
16
Pantalla de reproducción normal (parte de visualización)
1
2
3
4
g
f
e
a
b
c
d
9
n mo lh
ijk
8
765
1 Número de reproductor (1 – 4)
Esto indica el número del reproductor (1 – 4) asignado a esta unidad.
2 A. CUE
Esto se enciende cuando se establece cue automático.
= Configuración de cue automático (pág. 24 )
3 HOT CUE AUTO LOAD
Esto se visualiza cuando se activa [HOT CUE AUTO LOAD].
= Llamada a hot cues (pág. 26 )
4 Sección de visualización de información
La forma de onda ampliada analizada con el rekordbox, etc., se
visualiza aquí.
! El color de la forma de onda ampliada se puede cambiar con
rekordbox, [MENU (UTILITY)] o la pantalla [SHORTCUT] de la
unidad.
= Cambiar el color establecido en el dispositivo USB. (pág. 36 )
! Si pulsa la pantalla de la forma de onda durante la reproducción,
se visualiza la forma de onda ampliada del punto pulsado.
5 Nombres de pistas
Puede establecer el color de fondo en rekordbox o en esta unidad.
= Cambiar el color establecido en el dispositivo USB. (pág. 36 )
6 Medidor de fases
Esto indica el grado de divergencia de las barras y puntos de compás
con el reproductor maestro cuando se usa la función de sincroniza-
ción de tiempo de compás.
! Pulse esto para cambiar la pantalla [PHASE METER]. También se
puede cambiar en la pantalla [SHORTCUT].
7 Cuenta descendente de tiempos de compás
! Esto indica el número de rayas de compás o tiempos de compás
de la posición de reproducción actual al punto cue almacenado
más próximo.
! Si pulsa la pantalla de la forma de onda durante la reproducción,
se visualiza el número de compases o tiempos de compás de la
posición de reproducción actual al punto pulsado. La escala se
visualiza en intervalos de 16 compases.
8 Tecla
Esto indica la clave de la pista.
9 REMAIN
Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece
para el tiempo restante.
a QUANTIZE
Aparece cuando la función de cuantización está activada.
b QUANTIZE BEAT VALUE
Esto indica el tamaño de tiempo de compás de la función de
cuantización.
c Visualización de tiempo (minutos, segundos y
milisegundos)
Muestra el tiempo restante o el tiempo transcurrido.
d Visualización de modos ZOOM y GRID ADJUST
Cuando el selector giratorio se pulsa más de 1 segundo, el modo
cambia entre [ZOOM] y [GRID ADJUST].
! Modo [ZOOM]: La forma de onda se aproxima o se aleja cuando
se gira el selector giratorio.
! Modo [GRID ADJUST]: Cuando se gira el selector giratorio se
ajusta la retícula.
! La retícula se puede ajustar usando [MENU (UTILITY)].
= Ajuste de retícula (pág. 29 )
e MT
Esto se enciende cuando se establece el tempo maestro.
= Ajuste de la velocidad de reproducción sin cambiar el tono (Master
Tempo) (pág. 22 )
f Visualización de la velocidad de reproducción
El valor cambia según la posición de la barra deslizante [TEMPO].
g Visualización de BPM
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo
reproducida.
! Los BPM medidos por esta unidad pueden ser diferentes de
los BPM indicados en la fuente de audio o los indicados por un
mezclador DJ de Pioneer DJ, etc. Esto se debe a los diferentes
métodos usados para medir los BPM, y no es ningún fallo de
funcionamiento.
h Visualización del tiempo de compás de bucle
Se muestra la cuenta de tiempos de compás establecida en el bucle.
i Visualización del margen de ajuste de la velocidad de
reproducción
Esto indica el margen dentro del cual se puede ajustar la velocidad
de reproducción con respecto a la velocidad de reproducción origi-
nal grabada en el medio.
j Visualización de forma de onda
Esto visualiza el sonido como una forma de onda.
El color de la forma de onda general se puede cambiar con rekord-
box, [MENU (UTILITY)] o la pantalla [SHORTCUT] de la unidad.
= Cambiar el color establecido en el dispositivo USB. (pág. 36 )
Es 17
Nombres y funciones de los controles
k Reproducción de visualización de dirección/escala
(intervalos de 1 minuto/16 compases)
La pista se visualiza como una gráfico de barras. La posición de
reproducción actual se visualiza como una línea vertical blanca.
Cuando se visualiza el tiempo transcurrido, el borde izquierdo del
gráfico se ilumina. Cuando se visualiza el tiempo restante, la visua-
lización se apaga desde el lado izquierdo. Todo el gráfico parpadea
lentamente cuando quedan menos de 30 segundos en la pista, luego
empieza a parpadear rápidamente cuando quedan menos de 15
segundos.
l Pantalla de punto cue/bucle/hot cue
Muestra la posición del punto cue, del punto bucle y del punto hot
cue que se ha establecido usando la marca.
m Pantalla de memoria de punto cue/bucle/hot cue
Muestra la posición del punto cue, del punto bucle y del punto hot
cue que se guardó en el dispositivo USB usando la marca.
n Medidor de caché
Esto indica cuánto de la pista que se reproduce actualmente está
guardado en la memoria caché.
o Visualización del número de pista
Esto indica el número de pista (01 – 999).
Es
18
Pantalla de reproducción normal (teclas táctiles)
4
3
1
d
7
2
e
f
56 89
c
a
b
1 SLIP
= Uso del modo slip (pág. 27 )
2 USB
Pulse esto para reproducir un archivo de música guardado en un
aparato USB.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág. 20 )
3 LINK
Pulse esto para reproducir un archivo de música en cualquier otro
reproductor DJ.
= Reproducción de archivos de música en otros reproductores DJ
(pág. 21 )
Pulse esto para usar software DJ para las actuaciones.
= Uso del software DJ (pág. 39 )
4 rekordbox
Pulse esto para reproducir un archivo de música en rekordbox.
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág. 21 )
5 BROWSE (SEARCH)
Pulse para mostrar la pantalla Navegación.
Pulse [BROWSE (SEARCH)] durante más de 1 segundo para buscar
canciones.
= Cambio de la pantalla de examen (pág. 30 )
= Búsqueda de pistas (pág. 31 )
6 TAG LIST
Pulse para mostrar la pantalla Lista de fichas.
= Edición de listas de fichas (pág. 33 )
7 INFO (LINK INFO)
Pulse para mostrar detalles de pistas.
Si pulsa [INFO (LINK INFO)] durante más de 1 segundo, se mues-
tran los detalles de la pista cargada en otro reproductor DJ.
= Visualización de detalles de la pista cargada actualmente
(pág. 35 )
8 MENU (UTILITY)
Pulse esto para que se muestre la pantalla de menú.
Si pulsa más de 1 segundo, se muestra la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág. 37 )
9 PERFORM
Pulse para mostrar la pantalla Actuación.
a MEMORY
Use esto para guardar puntos cue y de bucle en la memoria.
= Para guardar puntos cue o puntos de bucle (pág. 26 )
b DELETE
Use esto para eliminar puntos cue y de bucle.
= Eliminación de puntos cue o puntos de bucle guardados
(pág. 27 )
c CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)
Use éstos para llamar a puntos cue y de bucle guardados.
= Llamada a puntos cue o de bucle guardados (pág. 26 )
Cuando se pulse durante la reproducción de bucle, el bucle se corta
o se extiende.
= Corte de bucles (Corte de bucle) (pág. 25 )
= Extensión de bucles (duplicación de bucle) (pág. 25 )
d BEAT SYNC (INST.D.)
Use esto para activar la función de sincronización de tiempo de
compás.
= Uso de la función de sincronización de tiempo de compás
(pág. 29 )
e BEAT SYNC MASTER
Use esto para establecer la pista cargada en esta unidad como pista
maestra para la función de sincronización de tiempo de compás.
= Uso de la función de sincronización de tiempo de compás
(pág. 29 )
f NEEDLE SEARCH
= Reproducción desde la posición en la que se pulsó la forma de
onda (pág. 29 )
Es 19
Nombres y funciones de los controles
Pantalla Actuación
41 532
1 HOT CUE/BEAT JUMP
Utilice este botón para cambiar entre los modos [HOT CUE] y
[BEAT JUMP].
2 HOT CUE DELETE (CALL)
= Eliminación de hot cues (pág. 26 )
= Llamada a hot cues (pág. 26 )
3 HOT CUE BANK
Utilice esto para cambiar entre [HOT CUE] (A, B, C, D) y [HOT CUE]
(E, F, G, H).
4 HOT CUE (A a H)/BEAT JUMP
! En el modo HOT CUE
= Reproducción de hot cues (pág. 26 )
! En el modo BEAT JUMP
= Uso del salto de tiempo de compás (pág. 27 )
La función de movimiento de bucle puede utilizarse en el estado
de bucle.
= Uso del movimiento de bucle (pág. 27 )
5 BEAT LOOP
= Ajuste automático de bucle basado en el tempo de la pista (Bucle
de pulsación automático) (pág. 25 )
Sección de visualización del dial jog
1
2
3
4
5
1 Visualización de la operación
Muestra una posición de reproducción con 1 bucle de 1,8 segundos.
Se activa durante la reproducción y se detiene en el modo de pausa.
2 Visualización de punto cue/visualización de
reproducción slip
3 Visualización del estado de la memoria de audio
Esto parpadea cuando la memoria de audio está escrita. Esto deja de
parpadear, permaneciendo encendido, cuando termina la escritura.
Puede que no sea posible realizar la operación cue en tiempo real
mientras se escribe en la memoria de audio.
La visualización parpadea también cuando no hay suficiente memo-
ria debido a una reproducción scratch.
4 Visualización de detección de toque de jog
Cuando el modo jog se pone en VINYL, la parte superior del dial jog
se enciende al pulsar el dial.
5 VINYL
Esto se enciende cuando se establece el modo jog VINYL.
= Cambio del modo del dial jog (pág. 22 )
Es
20
Funcionamiento básico
Conexión de la alimentación
1 Enchufe el cable de alimentación en una toma
de corriente cuando se hayan completado todas las
conexiones entre dispositivos.
= Conexiones (pág. 8 )
2 Pulse el conmutador [u].
Los indicadores de esta unidad se encienden y se conecta la
alimentación.
Desconexión de la alimentación
Pulse el conmutador [u].
La alimentación de esta unidad se desconecta.
! No quite el aparato USB ni desconecte la alimentación de la unidad
mientras el indicador USB parpadea. Si no sigue esta recomenda-
ción, los datos de administración de la unidad pueden eliminarse.
Asimismo, el dispositivo USB puede quedar inutilizable.
Conexión y desconexión de
aparatos USB
Conexión de aparatos USB
1 Pulse el conmutador [u] para conectar la alimentación
de esta unidad.
2 Abra la tapa de la ranura de inserción del aparato USB
y conecte el aparato USB.
El indicador USB parpadea durante la comunicación.
El color del indicador USB cambia al color establecido en el aparato
USB.
= Cambiar el color establecido en el dispositivo USB. (pág. 36 )
Desconexión de los aparatos USB
1 Presione sin soltar el botón [USB STOP] hasta que el
indicador USB deje de parpadear.
! No quite el aparato USB ni desconecte la alimentación de la unidad
mientras el indicador USB parpadea. Si no sigue esta recomenda-
ción, los datos de administración de la unidad pueden eliminarse.
Asimismo, el dispositivo USB puede quedar inutilizable.
Indicador USB
Botón USB STOP
2 Desconecte el aparato USB.
3 Cierre la tapa de la ranura de inserción del aparato
USB.
Reproducción
Esta sección describe las operaciones básicas de selección de pistas y
cómo cambiar la pantalla.
= Reproducción de archivos de música en otros reproductores DJ
(pág. 21 )
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág. 21 )
Medios de reproducción conectados o
insertados en esta unidad
1 Cargue el medio en esta unidad.
= Conexión de aparatos USB (pág. 20 )
2 Pulse [USB].
Las pistas o carpetas se visualizan en una lista.
Es posible cambiar el contenido de los medios que se reproducen en la
pantalla de la unidad principal.
! [USB]: Muestra archivos de música en el dispositivo USB o móvil
conectado en el que está instalado rekordbox.
! [LINK]: Muestra archivos de música en otro reproductor DJ.
! [rekordbox]: Muestra archivos de música en rekordbox.
3 Gire el selector giratorio.
Mueva el cursor y seleccione el elemento.
Es 21
Funcionamiento básico
! Pulse el selector giratorio para ir a un nivel inferior en la carpeta.
Pulse el botón [BACK] para volver al nivel de arriba.
! Cuando el botón [BACK] se pulsa más de 1 segundo o cuando se
toca el botón del medio que está siendo examinado, la visualización
se mueve al nivel superior.
! La categoría/carpeta de la pista que está reproduciéndose se puede
seleccionar con los botones [TRACK SEARCH o, p].
4 Seleccione la pista y pulse el selector giratorio.
Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal.
= Pantalla de reproducción normal (parte de visualización)
(pág. 16 )
! Cuando [LOAD LOCK] del menú [UTILITY] se pone en [LOCK], no es
posible cargar otras pistas durante la reproducción. Ponga [LOAD
LOCK] en [UNLOCK] o pulse el botón [PLAY/PAUSEf] para
pausar, y luego cargue la pista.
! Cuando se activa el cue automático, el disco hace una pausa en la
posición de inicio de audio. En este caso, pulse [PLAY/PAUSEf]
para iniciar la reproducción.
= Configuración de cue automático (pág. 24 )
Reproducción de archivos de música en
otros reproductores DJ
El contenido del dispositivo de almacenamiento instalado en otros repro-
ductores de DJ conectados a PRO DJ LINK o el dispositivo móvil en el
que se ha instalado rekordbox se muestran en la pantalla de la unidad.
1 Establezca el aparato de almacenamiento, o el
aparato portátil en el que esté instalado rekordbox, en
otro reproductor mientras se esté conectando a PRO DJ
LINK.
2 Pulse [LINK].
Las pistas y carpetas del medio de grabación conectado a otro repro-
ductor o del aparato portátil en el que está instalado el rekordbox se
visualizan.
! Cuando se conectan múltiples medios, aparece una pantalla para
seleccionar el medio.
3 Gire el selector giratorio.
Mueva el cursor y seleccione el elemento.
4 Seleccione la pista y pulse el selector giratorio.
La pista se carga y empieza la reproducción.
Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal.
= Pantalla de reproducción normal (parte de visualización)
(pág. 16 )
Si el medio contiene la librería del rekordbox
Si el dispositivo USB conectado a esta unidad u otro reproductor de DJ
conectado mediante PRO DJ LINK contiene información de la biblioteca
de rekordbox se mostrará la biblioteca de rekordbox.
! Los archivos de música se visualizan en las categorías (álbum,
artista, etc.) establecidas en el rekordbox.
! Los tipos de elementos del menú de categoría se pueden cambiar en
las preferencias del rekordbox.
Reproducción de la librería del rekordbox
de un ordenador o aparato portátil
Los archivos de música se visualizan en las categorías (álbum, artista,
etc.) establecidas en el rekordbox.
1 Pulse [rekordbox].
La librería del rekordbox se visualiza en la pantalla de la unidad principal
de esta unidad.
! Con conexiones de LAN inalámbrica (Wi-Fi), si [Pulse el selector
giratorio para permitir la conexión móvil.] aparece en la pantalla
de la unidad principal de esta unidad cuando se conecta, la cone-
xión es posible pulsando el selector giratorio.
! Pulse [USB] cuando quiera seleccionar un aparato portátil conec-
tado a USB.
Pulse [LINK] cuando quiera seleccionar un aparato portátil conec-
tado a otros reproductores DJ conectados a PRO DJ LINK.
2 Gire el selector giratorio.
Mueva el cursor y seleccione el elemento.
3 Seleccione la pista y pulse el selector giratorio.
Cuando se carga la pista, la pantalla cambia a la de reproducción
normal.
La pista se carga y empieza la reproducción.
= Pantalla de reproducción normal (parte de visualización)
(pág. 16 )
Carga de pistas previas
Los nombres de las siete últimas pistas que se reprodujeron se pueden
visualizar y estas pistas se pueden seleccionar.
1 Visualice la pantalla de reproducción normal.
= Pantalla de reproducción normal (parte de visualización)
(pág. 16 )
2 Pulse [MENU (UTILITY)].
3 Gire el selector giratorio para seleccionar la pista,
y luego pulse el selector giratorio para establecer la
reproducción.
! Si pulsa [MENU (UTILITY)] o el botón [BACK], se desactiva la visuali-
zación del nombre de la canción.
Pausa
Durante la reproducción, pulse el botón
[PLAY/PAUSE f].
Los botones [PLAY/PAUSEf] y [CUE] parpadean. Cuando se pulsa de
nuevo el botón [PLAY/PAUSEf], la reproducción se reanuda.
Exploración hacia adelante o hacia atrás
Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
La pista se escanea en el sentido de avance o retroceso mientras se
pulsa uno de los botones [SEARCH m, n].
! Durante el escaneo en avance o retroceso no es posible ir a una
carpeta o categoría diferente.
Para encontrar el comienzo de las pistas
(Búsqueda de pistas)
Pulse uno de los botones [TRACK SEARCH o, p].
Pulse [p] para ir al principio de la pista siguiente.
Cuando se pulsa [o], la reproducción vuelve al comienzo de la pista
que se reproduce actualmente. Cuando se pulsa dos veces seguidas, la
reproducción vuelve al principio de la pista anterior.
Es
22
! Con la función de búsqueda de pistas no es posible ir a una carpeta
o categoría diferente.
! Las pistas del rekordbox (iOS/Android) operan en el modo sencillo,
por lo que buscar desde el principio de otras pistas no es posible.
Ajuste de la velocidad de reproducción
(Control de tempo)
Pulse el botón [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
El margen de ajuste de la barra deslizante [TEMPO] cambia cada vez
que se pulsa el botón. El margen de ajuste se indica en la pantalla de la
unidad principal.
Valor de ajuste Unidades de ajuste
±6 0,02 %
±10 0,05 %
±16 0.05 %
WIDE 0,5 %
El área de ajuste de [WIDE] es ±100 % cuando se reproducen formatos
diferentes de ALAC y FLAC y de –100 % a +50 % para ALAC y FLAC. La
reproducción se detiene cuando se ha ajustado –100 %.
! El margen de ajuste se pone en ±10 % cuando se conecta la
alimentación.
Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o hacia
atrás.
El tempo aumenta cuando se mueve hacia el lado [+] (abajo) y dismi-
nuye cuando se mueve hacia el lado [–] (arriba). La velocidad a la que
cambia la velocidad de reproducción se indica en la visualización de
velocidad de reproducción.
Ajuste de la velocidad de reproducción
sin cambiar el tono (Master Tempo)
1 Pulse el botón [MASTER TEMPO].
El botón [MASTER TEMPO] y el indicador [MT] de la pantalla de la
unidad principal se encienden.
2 Mueva la barra deslizante [TEMPO] hacia delante o
hacia atrás.
El tono no cambia aunque se cambie la velocidad de reproducción con
la barra deslizante [TEMPO].
! El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.
! El ajuste del tempo maestro permanece en la memoria, incluso si se
desconecta la alimentación.
Reproducción en retroceso
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
tiempo de compás.
Pulse el botón [DIRECTION REV].
El botón se enciende y empieza la reproducción en retroceso.
! Cuando los archivos de música se graban en una estructura de
carpeta, sólo las pistas de la misma categoría/carpeta se pueden
reproducir en retroceso. Note también que la reproducción en retro-
ceso puede no empezar inmediatamente.
! El sentido en el que la velocidad de reproducción aumenta o dismi-
nuye según el sentido en que se gira el dial jog se invierte.
! Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la repro-
ducción en bucle se hacen durante la reproducción en retroceso,
la visualización del estado de la memoria de audio en la sección de
visualización del dial jog parpadea y la reproducción scratch puede
no ser posible.
Operación del dial jog
! La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. No
ponga objetos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas.
! El agua u otros líquidos que entren en el aparato pueden causar
fallos en el funcionamiento.
Cambio del modo del dial jog
Pulse el botón [JOG MODE VINYL].
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que se pulsa el botón.
Modo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog
durante la reproducción, ésta se para, y cuando se gira ahora el
dial jog, el sonido se reproduce según el sentido en que se gira el
dial jog.
Modo CDJ: La reproducción no para a pesar de pulsar la parte
superior del dial jog. Las operaciones tales como scratching no
se pueden realizar.
! El modo del dial jog se conserva aunque se desconecte la
alimentación.
Pitch bend
Durante la reproducción, gire la sección exterior del dial
jog sin tocar la parte superior.
La velocidad de reproducción aumenta cuando se gira a la derecha, y
disminuye cuando se gira a la izquierda. La reproducción vuelve a la
velocidad normal cuando se deja de girar.
! Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operación se
puede hacer girando la parte superior del dial jog.
Scratch
Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se pueden
reproducir según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog,
girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
1 Pulse el botón [JOG MODE VINYL].
Ponga el modo de jog en VINYL.
2 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog.
La reproducción se hace lenta y luego se para.
3 Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad
deseados.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el
dial jog, girando la parte superior del dial jog mientras ésta se pulsa.
4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
La reproducción normal se reanuda.
Búsqueda de cuadros
En el modo de pausa, gire el dial jog.
Se puede mover la posición de pausa.
! La posición se mueve en el sentido de la reproducción cuando el
dial jog se gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a
la izquierda. La posición se mueve 1,8 segundos por cada vuelta del
dial jog.
Es 23
Funcionamiento básico
Búsqueda superrápida
Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones
[SEARCH m, n].
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el
dial jog.
! Cuando se suelta el botón [SEARCH m, n], esta función se
cancela.
! Cuando deja de girar el dial jog, la reproducción normal se reanuda.
! La velocidad de avance/retroceso rápido se puede ajustar según la
velocidad a la que se gira el dial jog.
Búsqueda superrápida de pistas
Gire el dial jog mientras pulsa uno de los botones
[TRACK SEARCH o, p].
La pista avanza a alta velocidad en el sentido en que se giró el dial jog.
Ajuste de las velocidades de
reproducción y parada
Esta función solo es valida cuando el modo jog se pone en el modo
VINYL.
Use esto para ajustar la velocidad a la que la reproducción se ralentiza
y se para cuando se pulsa la parte superior del dial jog y la velocidad
a la que la reproducción normal se reanuda cuando se suelta la parte
superior del dial jog.
Gire [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE].
La velocidad aumenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando
se gira a la izquierda.
! Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se inicia
y para la reproducción cuando se pulsa [PLAY/PAUSEf] cambia
simultáneamente.
Es
24
Operación avanzada
Configuración de cue
1 Durante la reproducción, pulse el botón
[PLAY/PAUSE f].
La reproducción hace una pausa.
2 Pulse el botón [CUE].
El punto en el que se hace la pausa en la pista se establece como punto
cue.
El indicador [PLAY/PAUSEf] parpadea y el indicador [CUE] se
enciende. En este momento no sale sonido.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
Ajuste de la posición del punto cue
1 Pulse los botones [SEARCH m, n] durante una
pausa en el punto cue.
Los indicadores [PLAY/PAUSEf] y [CUE] parpadean.
2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
El punto cue se puede ajustar con precisión en pasos de 0,5 cuadros.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
! El tiempo aproximado para un cuadro de 0,5 es de 6,7 ms.
3 Pulse el botón [CUE].
La posición donde se pulsó el botón se establece como punto cue nuevo.
! Cuando se establece un punto cue nuevo, el punto cue establecido
previamente se cancela.
Vuelta al punto cue (Vuelta cue)
Durante la reproducción, pulse el botón [CUE].
El aparato vuelve inmediatamente al punto cue actualmente establecido
y hace una pausa.
! Cuando se pulsa el botón [PLAY/PAUSE f], la reproducción
empieza desde el punto cue.
Verificación del punto cue (Muestreador
de punto cue)
Mantenga pulsado el botón [CUE] después de volver al
punto cue.
La reproducción empieza desde el punto cue establecido. La reproduc-
ción continúa mientras se pulsa el botón [CUE].
! Si se pulsa el botón [PLAY/PAUSE f] mientras se muestrea el
cue, la reproducción continúa aunque se suelte el botón [CUE].
Configuración del punto cue durante la
reproducción (Cue de tiempo real)
Durante la reproducción, pulse el botón [IN/4BEAT
(IN ADJUST)] en el punto en que usted quiera establecer
el punto cue.
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
Configuración de cue automático
Cuando se carga una pista o se hace una búsqueda de pista, la sección
silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el
punto inmediatamente anterior al comienzo del sonido.
Pulse el botón [TIME MODE/AUTO CUE] durante más de
1 segundo.
[A. CUE] se enciende.
! Cue automático se desactiva cuando se pulsa de nuevo
[TIME MODE (AUTO CUE)] durante un mínimo de 1 segundo.
! La configuración del nivel de cue automático permanece en la
memoria aunque se desconecte la alimentación.
Configuración de los bucles
Esta función se puede usar para reproducir repetidamente secciones
específicas.
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
tiempo de compás.
1 Durante la reproducción, pulse el botón [IN/4BEAT
(IN ADJUST)] en el punto donde quiera iniciar la
reproducción de bucle (el punto de entrada de bucle).
El punto de entrada de bucle queda establecido.
! Esta operación no es necesaria si quiere establecer el punto de cue
establecido actualmente como punto de bucle.
2 Pulse el botón [OUT (OUT ADJUST)] en el punto
donde quiera finalizar la reproducción de bucle (el punto
de salida de bucle).
El punto de salida de bucle se establece y empieza la reproducción de
bucle.
Ajuste preciso del punto de entrada de
bucle (ajuste de entrada de bucle)
1 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
[IN/4BEAT (IN ADJUST)].
El botón [IN/4BEAT (IN ADJUST)] empieza a parpadear rápidamente y el
botón [OUT (OUT ADJUST)] se apaga.
El tiempo de la entrada de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad
principal.
2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
El punto de entrada de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
! El margen de ajuste del punto de entrada de bucle es de ±30
cuadros.
! El punto de entrada de bucle no se puede poner en una punto más
allá del punto de salida de bucle.
3 Pulse el botón [IN/4BEAT (IN ADJUST)].
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza
ninguna operación durante más de 10 segundos.
Es 25
Operación avanzada
Ajuste preciso del punto de salida de
bucle (ajuste de salida de bucle)
1 Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
[OUT (OUT ADJUST)].
El botón [OUT (OUT ADJUST)] empieza a parpadear rápidamente y el
botón [IN/4BEAT (IN ADJUST)] se apaga.
El tiempo de la salida de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad
principal.
2 Pulse uno de los botones [SEARCH m, n].
El punto de salida de bucle se puede ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
! Es posible hacer la misma operación con el dial jog.
! El punto de salida de bucle no se puede poner en un punto anterior
al punto de entrada de bucle.
3 Pulse el botón [OUT (OUT ADJUST)].
La reproducción de bucle se reanuda.
! La reproducción normal de bucle también se reanuda si no se realiza
ninguna operación durante más de 10 segundos.
Cancelación de la reproducción de bucle
(Salida de bucle)
Durante la reproducción de bucle, pulse el botón
[RELOOP/EXIT].
La reproducción continúa más allá del punto de salida de bucle sin
volver al punto de entrada de bucle.
Vuelva a la reproducción de bucle
(Rebucle)
Después de cancelar la reproducción de bucle, pulse
[RELOOP/EXIT] durante la reproducción.
La reproducción vuelve al punto de entrada de bucle previamente esta-
blecido, y la reproducción de bucle se reanuda.
Ajuste automático de bucle basado en
el tempo de la pista (Bucle de pulsación
automático)
Se establece un bucle con el número especificado de compases y
empieza la reproducción de bucle.
1 Pulse [PERFORM].
2 Toque el número de tiempo de compás para
[BEAT LOOP] durante la reproducción.
La reproducción de bucle comienza con el tiempo de compás
seleccionado.
! Cuando se reproduce una pista que no ha sido analizada, el bucle se
establece según los BPM de la pista.
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
130.
Bucle de 4 tiempos de compás
Durante la reproducción, pulse el botón [IN/4BEAT
(IN ADJUST)] durante más de 1 segundo.
Un bucle de 4 ritmos que empieza desde el punto en que se pulsa el
botón se establece automáticamente según el BPM de la pista que se
reproduce actualmente, y el bucle empieza a reproducirse.
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
130.
Corte de bucles (Corte de bucle)
Pulse [LOOP 1/2X] durante la reproducción de bucle.
El tiempo de reproducción del bucle se reduce a la mitad cada vez que
se pulsa la tecla.
Extensión de bucles (duplicación de
bucle)
Pulse [LOOP 2X] durante la reproducción de bucle.
El tiempo de reproducción del bucle se duplica cada vez que se pulsa la
tecla.
Uso de bucles activos
Cargue una pista para la que se ha establecido un bucle
activo con el rekordbox.
Un bucle almacenado en rekordbox se puede reproducir como el bucle
activo.
El punto de bucle activo establecido se indica con una línea roja en la
visualización de forma de onda, como se muestra abajo.
Cuando se alcanza el punto establecido, el bucle se establece automáti-
camente y empieza la reproducción de bucle.
Bucles de emergencia
Con esta unidad se establece automáticamente un bucle de 4 tiempos
de compás para impedir que el sonido sea interrumpido si ya no puede
continuar reproduciéndose una pista.
! La reproducción DJ se limita durante el uso de bucles de emer-
gencia. Para cancelar los bucles de emergencia, cargue la pista
siguiente.
Configuración de hot cue
Cuando se establece un hot cue, ese punto se puede llamar y reprodu-
cirse instantáneamente. Se puede establecer un máximo de 8 hot cues
por pista de música.
! Pulse [BANK] para cambiar entre [HOT CUE] (A, B, C, D) y
[HOT CUE] (E, F, G, H).
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
tiempo de compás.
1 Pulse [PERFORM].
2 Durante la reproducción o la pausa, pulse uno de los
botones [HOT CUE] (A a H) en el punto en el que desee
establecer un hot cue.
El punto en que se pulsó se establece como hot cue y se ilumina el
[HOT CUE] correspondiente.
! Durante la reproducción de bucle, el bucle se registra como un hot
cue.
El sentido de reproducción no se graba para hot cues.
Mientras se está grabando el hot cue no es posible grabar otros hot
cues, poner los puntos cue, explorar en el sentido de avance o retro-
ceso o hacer scratch.
! Cuando se establece un hot cue durante la reproducción scratch,
ésta se para temporalmente.
! No se puede establecer hot cues a los botones [HOT CUE] (A a H)
en los que ya hay un hot cue establecido. Para establecer un hot cue
nuevo, elimine primero el hot cue guardado en el botón.
Es
26
Reproducción de hot cues
1 Pulse [PERFORM].
2 Cambia al modo de reproducción del hot cue.
Cuando se ajuste para eliminación de hot cue o el modo de llamada,
pulse [HOT CUE DELETE(CALL)].
3 Pulse cualquier [HOT CUE] (A a H) durante la
reproducción o la pausa.
Se llama al hot cue almacenado y comienza la reproducción.
! La información de la reproducción de bucle almacenada en
[HOT CUE] es distinta de la reproducción de bucle estable-
cida usando los botones [IN/4BEAT (IN ADJUST)] y [OUT
(OUT ADJUST)].
! Tras llamar al bucle guardado en [HOT CUE], puede cancelar la
reproducción del bucle con el botón [RELOOP/EXIT]. También puede
sintonizar el bucle en el punto con la ayuda del botón [IN/4BEAT
(IN ADJUST)] o el punto de salida del bucle con el botón [OUT
(OUT ADJUST)]. El ajuste de esta opción altera la información gra-
bada en [HOT CUE] (A a H).
Color de iluminación de los botones [HOT CUE]
(A a H)
Cuando [HOT CUE COLOR] del menú [UTILITY] esté en [OFF]
Contenido grabado como hot cue Color de las luces
Punto cue Verde
Bucle Naranja
No se graba nada. Apagado
Cuando [HOT CUE COLOR] del menú [UTILITY] esté en [ON]
Contenido grabado como hot cue Color de las luces
Punto cue Color fijo de cada
botón
Bucle Naranja
No se graba nada. Apagado
! Los colores de hot cue se pueden establecer con rekordbox.
Llamada a hot cues
1 Cargue la pista a cuyo hot cue quiera llamar.
2 Pulse [PERFORM].
3 Pulse [HOT CUE DELETE (CALL)] durante más de 1
segundo.
La unidad cambia al modo de llamada a hot cue y [HOT CUE] (A a H)
que tiene guardados hot cues parpadea.
4 Pulse [HOT CUE] (A a H) a cuyo hot cue quiera llamar.
Se llama al hot cue y [HOT CUE] (A a H) se ilumina en verde o naranja.
Si se ha establecido el color del hot cue con rekordbox o esta unidad, el
botón se ilumina en el color elegido.
! Si no quiere llamar al hot cue, pulse [HOT CUE DELETE] (CALL) sin
pulsar [HOT CUE] (A a H). La luz se apaga cuando no se llama al hot
cue.
! Si cancela por error el modo de llamada a hot cue, pulse de nuevo el
botón [HOT CUE DELETE] (CALL) y manténgalo pulsado durante un
segundo como mínimo.
Llamar hot cues automáticamente cuando se
cargan pistas
Los ajustes del reproductor se pueden cambiar para que llame hot cues
automáticamente cuando se cargan pistas.
1 Pulse el botón [SHORTCUT].
2 Seleccione [ON], [rekordbox SETTING] o [OFF] de
[HOT CUE AUTO LOAD] en la pantalla [SHORTCUT].
[ON]:
se visualiza para todas las pistas y hot cues que se reprodu-
cen automáticamente al cargar pistas. Los hot cues también se
llaman automáticamente al realizar la búsqueda de pistas.
[A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en
rojo.
[rekordbox SETTING]:
se visualiza para todas las pistas con rekordbox y hot cues
que se reproducen automáticamente al cargar pistas con . Los
hot cues no se llaman al realizar la búsqueda de pistas.
[A. HOT CUE] en la pantalla de la unidad principal se ilumina en
blanco.
[OFF]:
no se visualiza. Los hot cues no se llaman al cargar pistas.
! Este ajuste también se puede cambiar en [UTILITY].
Cancelación del modo de llamada a hot cue
Haga una de las operaciones de abajo para cancelar el modo de llamada
a hot cue.
Llame a todos los [HOT CUE] (A a H).
Pulse [HOT CUE DELETE (CALL)].
Cambie la pista que se debe reproducir.
Eliminación de hot cues
1 Pulse [HOT CUE DELETE (CALL)].
El modo cambia al modo de eliminación.
2 Pulse uno de los botones [HOT CUE] (A a H).
El hot cue guardado en el botón correspondiente se elimina y se puede
guardar un hot cue nuevo en ese botón.
Para guardar puntos cue o puntos
de bucle
1 Establezca el punto de cue o el punto de bucle.
2 Pulse [MEMORY].
[ MEMORY] se visualiza en la pantalla de visualización de la unidad
principal durante varios segundos, y luego la información de puntos se
guarda en el aparato USB.
Los puntos cue y de bucle guardados se indican [b] en la parte superior
de la visualización de forma de onda.
! Para almacenar puntos de bucle, pulse [MEMORY] durante la repro-
ducción del bucle. Los puntos de bucle almacenados se muestran
en la visualización de la dirección de reproducción.
Llamada a puntos cue o de bucle guardados
1
Cargue la pista a cuyo cue o puntos de bucle quiera llamar.
2 Pulse [CUE/LOOPCALLc] o [CUE/LOOPCALLd].
Para llamar a un punto anterior a la posición de reproducción actual,
pulse [CUE/LOOPCALLc]. Para llamar a un punto posterior a la posi-
ción de reproducción actual, pulse [CUE/LOOP CALLd].
La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se pulsa el
botón se llama a un punto diferente.
! A los bucles establecidos como activos también se les puede llamar
como bucles guardados por rekordbox.
! Si establece un comentario para el punto llamado por rekordbox, el
comentario se muestra en la zona donde se visualiza el nombre de la
pista.
3 Pulse [PLAY/PAUSEf].
La reproducción normal o de bucle empieza desde el punto que fue
llamado.
Es 27
Operación avanzada
Eliminación de puntos cue o puntos
de bucle guardados
1 Cargue la pista que tiene el punto cue o los puntos de
bucle quiera eliminar.
2 Pulse [CUE/LOOPCALLc] o [CUE/LOOPCALLd] para
llamar al punto que se eliminará.
La pista va al punto llamado y hace una pausa.
! Cuando están guardados múltiples puntos, cada vez que se pulsan
los botones [CUE/LOOP CALL c] o [CUE/LOOP CALL d] se llama a
un punto diferente.
3 Pulse [DELETE].
[ DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad principal y luego la
información del punto seleccionado se elimina.
! Cuando se elimina un bucle guardado establecido como bucle
activo, el bucle activo se elimina.
Para poner el punto cue para el cue
automático
El punto cue que va a ponerse como cue automático se puede seleccio-
nar usando un de los método de abajo.
Para poner el punto cue mediante el nivel de presión
acústica identificado con una sección en silencio
(8 niveles)
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB y –78 dB
Puesta automática de cues guardados como puntos cue
El punto cue guardado en [MEMORY] más próximo al comienzo de la
pista se establece como punto cue para el cue automático.
! Cuando se establece [MEMORY], [A. CUE] se enciende en blanco
en la pantalla de la unidad principal.
El ajuste del punto cue para cue automático se puede cambiar usando
uno de los métodos de abajo.
1 Pulse [MENU (UTILITY)] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Gire el selector giratorio y luego púlselo.
Seleccione [AUTO CUE LEVEL].
3 Gire el selector giratorio y luego púlselo.
Seleccione el nivel de presión acústica o [MEMORY].
Uso del salto de tiempo de compás
La posición de reproducción se puede mover en función de la longitud
del tiempo de compás seleccionado.
! Si se establece un bucle, funciona como movimiento de bucle.
1 Pulse [PERFORM].
2 Seleccione la longitud del tiempo de compás y pulse.
La posición de reproducción se mueve en función de la longitud del
tiempo de compás seleccionado.
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
130.
! Cuando la función de cuantización se activa, el sonido concuerda
con el tiempo de compás, así que habrá un ligero retraso en la ope-
ración de la función.
Uso del movimiento de bucle
La posición de reproducción del bucle se puede mover en función de la
longitud del tiempo de compás seleccionado.
1 Pulse [PERFORM].
2 Establezca el bucle.
3 Seleccione la longitud del tiempo de compás y pulse.
La posición de reproducción del bucle se mueve en función de la longi-
tud del tiempo de compás seleccionado.
! Si los BPM de la pista no se pueden detectar, los BPM se ajustan a
130.
! Cuando la función de cuantización se activa, el sonido concuerda
con el tiempo de compás, así que habrá un ligero retraso en la ope-
ración de la función.
Uso del modo slip
Cuando se activa el modo slip, la reproducción normal con el ritmo
original continúa en el fondo durante los modos de pausa (modo de
vinilo), reproducción scratch, reproducción de bucle, reproducción de
hot cue y reproducción en retroceso. Cuando se cancela el modo slip, la
reproducción normal se reanuda desde el punto alcanzado mientras el
modo slip estaba activado.
! Cuando está activada la función de cuantización, puede que haya
una ligero retraso en la operación de esta función para sincronizar el
tiempo de compás.
(bucle de tiempo de compás de slip, retroceso de slip, hot cue de slip
y movimiento de bucle de slip únicamente)
Visualización de la pantalla en el modo slip
! Cuando esté activo el modo slip, [SLIP] se ilumina en azul en la parte
inferior izquierda de la pantalla.
! Durante el modo de suspensión, se indica la posición de reproduc-
ción actual mediante una línea amarilla en la visualización de forma
de onda de la unidad principal (forma de onda general o ampliada).
La posición que se reproduce en segundo plano se indica mediante
una línea blanca en la visualización de forma de onda de la pantalla
de la unidad principal (forma de onda general). También se visualiza
en la visualización de reproducción de slip del dial jog.
Pausa de slip
1 Pulse el botón [JOG MODE VINYL].
Ponga el modo de jog en VINYL.
= Cambio del modo del dial jog (pág. 22 )
2 Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
Es
28
3 Durante la reproducción, pulse el botón
[PLAY/PAUSE f].
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante el modo
de pausa.
4 Pulse el botón [PLAY/PAUSE f] para cancelar el
modo de pausa.
! Cuando se cancela el modo de pausa slip, la reproducción nor-
mal del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda. En este
momento, el valor ajustado con el control [VINYL SPEED ADJUST
TOUCH/RELEASE] se desactiva y la reproducción empieza a la velo-
cidad normal.
Scratching de slip
1 Pulse el botón [JOG MODE VINYL].
Ponga el modo de jog en VINYL.
= Cambio del modo del dial jog (pág. 22 )
2 Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
3 Durante la reproducción, pulse la parte superior del
dial jog.
El modo de reproducción scratch se establece.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante el scratching.
4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se
reanuda.
Bucle de deslizamiento
1 Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2 Pulse el botón [IN/4BEAT (IN ADJUST)], y luego pulse
el botón [OUT (OUT ADJUST)].
La reproducción de bucle empieza.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción de bucle.
! No se pueden establecer bucles de 8 segundos.
! Cuando se pulsa el botón [IN/4BEAT (IN ADJUST)] durante más de 1
segundos y se establece un bucle se realiza la misma operación.
3 Pulse el botón [RELOOP/EXIT].
El bucle se cancela, y la reproducción normal del sonido que se reprodu-
cía en el fondo se reanuda.
Bucle de tiempo de compás de slip
1 Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2 Pulse [PERFORM].
3 Mantenga pulsado el tiempo de compás seleccionado
en [BEAT LOOP].
El bucle se establece automáticamente y empieza la reproducción de bucle.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción de bucle.
4 Suelte [BEAT LOOP].
La reproducción normal del sonido que se reproducía en el fondo se
reanuda.
5 Pulse el botón [RELOOP/EXIT].
El último bucle que fue establecido se reproduce y se estable del modo
de bucle de slip.
! Cuando se cancela el bucle de tiempo de compás de slip tras selec-
cionar un tiempo de compás diferente tras soltar [BEAT LOOP],
el bucle que fue establecido primero (durante la reproducción) se
llama con el botón [RELOOP/EXIT].
Movimiento de bucle de slip
Al pulsar la longitud del tiempo de compás durante el bucle de slip, se
activa el modo de movimiento de bucle de slip.
1 Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2 Pulse [PERFORM].
3 Seleccione y mantenga pulsada la longitud del tiempo
de compás durante la reproducción del bucle de slip.
El bucle comienza a moverse.
La reproducción normal continúa en un segundo plano incluso durante
el modo de movimiento de bucle de slip.
! En función de la longitud del bucle, puede que no esté activo el
movimiento de bucle.
4 Deje de pulsar.
De este modo se cancela el movimiento de bucle de slip y vuelve a la
reproducción de bucle de slip antes de reproducir el movimiento de
bucle de slip.
Retroceso de deslizamiento
1 Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2 Durante la reproducción, pulse el botón
[DIRECTION REV].
El botón se enciende y empieza la reproducción en retroceso.
La reproducción normal continúa en el fondo incluso durante la repro-
ducción en retroceso.
! La reproducción en retroceso de slip se cancela automáticamente
cuando trascurran 8 tiempos de compás desde la posición en la que
se pulsó el botón [DIRECTION REV]. Se reanuda la reproducción
normal de la música que se reproduce en segundo plano.
! Si se pulsa de nuevo el botón [DIRECTION REV] antes de que trans-
curran 8 tiempos de compás, la reproducción en retroceso de slip se
cancela y la reproducción normal del sonido que se reproducía en
segundo plano se reanuda.
Slip hot cue
1 Pulse [SLIP].
El modo cambia al modo de deslizamiento.
2 Pulse [PERFORM].
3 Pulse y mantenga pulsado uno de [HOT CUE] (A a H).
Hot cues se inicia.
Mientras se pulse [HOT CUE] (A a H), la reproducción en segundo plano
continuará normalmente.
! En el punto de 4 tiempos de compás después de empezar hot cue, el
modo de hot cue de slip se cancela automáticamente y la reproduc-
ción del sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
4 Quite su dedo de [HOT CUE] (A a H).
Si se suelta [HOT CUE] (A a H) antes de haberse reproducido 4 tiempos
de compás desde que empezó hot cue, la reproducción normal del
sonido que se reproducía en el fondo se reanuda.
Cancelación del modo slip
Pulse [SLIP] en modo slip.
El modo slip se cancela.
! El modo slip también se cancela cuando se carga una pista nueva.
Es 29
Operación avanzada
Reproducción desde la posición en
la que se pulsó la forma de onda
Pulse la forma de onda con el dedo para reproducir fácilmente el audio
desde la posición pulsada. Continúe pulsando la forma de onda y des-
place el dedo hasta la posición deseada.
Puede realizar una búsqueda de pistas pulsando la forma de onda úni-
camente en las siguientes condiciones.
En el modo de pausa
Mientras se pulsa el dial job con el modo jog establecido en VINYL
Pulse la forma de onda durante la pausa.
La posición de reproducción actual en la visualización de la dirección de
reproducción se mueve al punto tocado.
! Si desplaza el dedo rápidamente, puede que no se muestre correcta-
mente la visualización de la dirección de reproducción.
Uso de la función de sincronización
de tiempo de compás
Cuando se activa la sincronización de tiempo de compás, el BPM y
la posición de tiempo de compás de las pistas reproducidas en esta
unidad se pueden sincronizar automáticamente con el reproductor DJ
conectado por PRO DJ LINK que está establecido como unidad maestra
de sincronización.
! La función de sincronización de tiempo de compás no funciona para
pistas que no han sido analizadas con el rekordbox.
1 Pulse [BEAT SYNC MASTER] en el reproductor DJ para
usar la unidad maestra de sincronización.
Elija el reproductor DJ que quiere que sea la unidad maestra de
sincronización.
Cuando la función de sincronización de tiempo de compás esta acti-
vada, la visualización de BPM en el reproductor DJ establecido como
unidad maestra de sincronización cambia a color naranja.
! rekordbox (Mac/Windows) sólo se puede ajustar como la unidad
maestra de sincronización.
Si desea saber cómo establecer rekordbox (Mac/Windows) en
unidad maestra de sincronización, consulte el manual de usua-
rio de rekordbox (Mac/Windows).
2 Pulse [BEAT SYNC (INST.D.)].
El BPM y la posición de tiempo de compás en la pista que está reprodu-
ciéndose se sincronizan con la unidad maestra de sincronización.
! Durante la sincronización, el control de tempo con la barra desli-
zante de tempo se desactiva y la visualización de velocidad de repro-
ducción cambia a la visualización de BPM de la posición de la barra
deslizante de tempo visualizada en gris.
Cambio del reproductor DJ establecido
como unidad maestra de sincronización
La unidad maestra de sincronización se puede cambiar a otro reproduc-
tor DJ conectado por PRO DJ LINK como se describe más abajo.
Cambie o haga un pausa en la pista del reproductor DJ establecido
como unidad maestra de sincronización.
Toque [BEAT SYNC MASTER] del reproductor DJ establecido como
unidad maestra de sincronización.
Toque [BEAT SYNC MASTER] del reproductor DJ no establecido
como unidad maestra de sincronización.
Comenzar la reproducción desde la
misma posición de reproducción que
la pista cargada en el reproductor DJ
establecido como unidad maestra de
sincronización
Puede iniciar la reproducción de la pista cargada en el reproductor de
DJ no establecido como unidad maestra de sincronización desde el
mismo punto de reproducción cargado en el reproductor de DJ estable-
cido como unidad maestra de sincronización.
Para obtener detalles sobre las operaciones, consulte lo siguiente.
! Cargue la pista cargada en el reproductor DJ establecido como uni-
dad maestra de sincronización en el reproductor DJ no establecido
como unidad maestra de sincronización.
! Pulse [BEAT SYNC (INST.D.)] en los reproductores de DJ distintos
de la unidad maestra de sincronización durante un segundo como
mínimo.
Cancelación de la sincronización
Pulse [BEAT SYNC (INST.D.)].
! Si el tempo de reproducción sincronizada (BPM) y el tempo de posi-
ción de la barra deslizante (BPM) no concuerdan, la reproducción
continúa manteniendo el tempo de reproducción sincronizada (el
control de tempo con la barra deslizante [TEMPO] sigue desacti-
vado). Se restablece el funcionamiento normal cuando la posición
de la barra deslizante [TEMPO] se mueve a la posición de tempo de
reproducción sincronizada.
! Si el tono se adapta con el reproductor DJ no establecido como
unidad maestra de sincronización, la sincronización se cancela y
[BEAT SYNC (INST.D.)] parpadea.
Ajuste de retícula
La forma de onda ampliada muestra la retícula con líneas rojas.
La retícula se puede ajustar con el procedimiento que se detalla a
continuación.
1 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
segundo.
El modo cambia, y pasa a ser el modo [GRID ADJUST].
2 Cuando se gira el selector, se ajusta la retícula.
Puede ajustar desde la pantalla de menú pulsando [MENU (UTILITY)].
[RESET]: Repone la retícula ajustada.
[SNAP GRID (CUE)]: Mueve el primer tiempo de compás a la
posición del cue establecido actualmente.
[SHIFT GRID]: Refleja los resultados ajustados durante la sincro-
nización (pitch bend, etc.) en la retícula.
3 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
segundo.
Vuelva al modo [ZOOM].
Funcionamiento del XDJ-1000MK2
en combinación con otros aparatos
Cuando conecta con un mezclador DJ de Pioneer DJ mediante cable
LAN, las operaciones tales como el inicio de reproducción en esta uni-
dad se pueden controlar con el fader del mezclador DJ.
! Conecte primero esta unidad a un mezclador DJ de Pioneer DJ.
Para más instrucciones sobre cómo realizar la conexión, consulte
Conexiones en la página 8 .
! Para conocer detalles de los ajustes de números de reproductores,
vea Conexión a un mezclador con un solo puerto LAN en la
página 11 .
! Consulte también la descripción de la función de inicio del fader
incluida en el manual de instrucciones del mezclador DJ de Pioneer
DJ.
Es
30
Inicio de reproducción usando un fader
de mezclador DJ (Inicio de fader)
1 Conecte esta unidad con el mezclador DJ de Pioneer
DJ usando un cable LAN.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Estilo básico en la
página 9 .
2 Active la función de inicio del fader del mezclador DJ.
3 Ponga cues en esta unidad.
4 Mueva el fader de canales o el fader de cruce del
mezclador DJ.
El modo de pausa de la unidad se cancela y la pista se reproduce
instantáneamente.
! Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve a poner en su posi-
ción original, los cues de reproducción vuelven al punto cue y se
establece el modo de pausa (Retroceso de cue).
Examen de pistas
Los diversos aparatos y la librería del rekordbox en el ordenador conec-
tado se pueden examinar para visualizar una lista de las pistas.
! Cuando se explora un aparato USB que no contiene la información
de librería rekordbox, las carpetas y las pistas (archivos de música)
se visualizan en una lista con estructura de árbol.
Cambio de la pantalla de examen
Pulse la tecla correspondiente a los soportes.
Se muestra la lista del contenido de cada fuente.
[USB]: Muestra archivos de música en el dispositivo USB o móvil
conectado en el que está instalado rekordbox.
[LINK]: Muestra archivos de música en otro reproductor DJ.
[rekordbox]: Muestra archivos de música en rekordbox.
! Si se pulsa [BROWSE (SEARCH)] mientras se visualiza la pantalla
del navegador, esta se cierra y vuelve a ser la pantalla de reproduc-
ción normal.
Si pulsa [BROWSE (SEARCH)] de nuevo, se abre la última pantalla
del navegador.
Descripción de la pantalla
52 631 47
1Selección de
medios
El indicador correspondiente al medio que pulsó
([USB], [LINK], [rekordbox]), se ilumina.
El medio en el que se ha cargado la pista parpadea.
2Lista de
contenido El contenido del medio seleccionado se visualiza.
3Foto de fondo
Parte del trabajo de arte registrado en el rekordbox se
visualiza aquí.
Cuando se pulsa el botón [INFO (LINK INFO)], la foto
de fondo se apaga y los nombres de las pistas se
visualizan a lo largo del borde izquierdo.
Para las listas de listas de reproducción e historiales
de reproducción se visualiza un número de serie.
Si no hay librería del rekordbox, los nombres de las
pistas se visualizan constantemente a lo largo del
borde izquierdo.
4Nivel más alto Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio
del elemento visualizado.
5Cursor Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba
y abajo.
6
Categorías
establecidas por
el usuario
Se pueden seleccionar las categorías visualizadas con
el rekordbox.
Cuando se pulsa el botón [INFO (LINK INFO)], los
detalles de la pista seleccionada con el cursor se
visualizan.
Si no hay librería del rekordbox, los detalles de la pista
seleccionada con el cursor se visualizan.
7Selección de
modo
El indicador correspondiente al medio tocado
([BROWSE (SEARCH)], [TAG LIST], [INFO (LINK
INFO)], [MENU (UTILITY)] o [PERFORM]) parpadea.
Operaciones básicas en la pantalla de
examen
Selección de elementos
1 Visualice la pantalla de examen.
= Cambio de la pantalla de examen (pág. 30 )
2 Gire el selector giratorio para seleccionar un
elemento.
La función de salto se puede usar pulsando el selector giratorio más de
1 segundo.
= Búsqueda usando la función de salto (pág. 31 )
3 Pulse el selector giratorio para introducir el elemento.
Cuando haya una capa inferior, esa capa se abre. Cuando se visualiza
un menú, etc., el elemento seleccionado se introduce.
Cuando el selector giratorio se pulsa mientras es cursor está en una
pista, esa pista se carga en esta unidad.
Retroceso a una capa más alta
Pulse el botón [BACK] mientras se visualiza la pantalla de
examen.
La pantalla retrocede a la capa de arriba.
Es 31
Operación avanzada
! Cuando el botón [BACK] se pulsa durante más de 1 segundo o
cuando se pulsa el botón del medio que se está examinando, la
visualización se mueve al nivel superior.
! Para reproducir una pista de un aparato USB o una pista de la libre-
ría del rekordbox en un ordenador o aparato portátil, la información
de abajo podrá verse pulsando el botón [BACK] en el nivel superior.
Cuando no hay información de librería del rekordbox en el apa-
rato USB: Ese espacio libre y espacio usado del medio
Cuando hay información de librería del rekordbox en el aparato
USB: El espacio libre y el espacio usado de ese medio, así como
también el número de pistas, el número de listas de reproduc-
ción y las últimas fechas modificadas en la información de
librería
rekordbox en un ordenador o aparato portátil: El número de
pistas y listas de reproducción en la información de librería
Otras operaciones de examen
Reordenación de pistas (Menú Sort)
Durante el examen, el menú de clasificación se puede usar para cam-
biar el orden de las pistas.
! Esta función sólo sirve en los casos siguientes:
Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o
aparato portátil
Cuando se explora la librería del rekordbox en un aparato USB
1 Visualiza la librería del rekordbox.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág. 20 )
= Reproducción de archivos de música en otros reproductores DJ
(pág. 21 )
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág. 21 )
2 Cuando se muestre la lista de pistas, pulse
[MENU (UTILITY)].
El menú de clasificación aparece en la pantalla.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el elemento de clasificación.
Las pistas de la lista se clasifican según el elemento seleccionado.
! Los elementos de clasificación visualizados en el menú de clasifica-
ción se pueden cambiar en los ajustes del rekordbox. La librería del
rekordbox en el aparato USB se refleja una vez que es reexportada
después de cambiar los ajustes.
Búsqueda de pistas
! Esta función sólo sirve en los casos siguientes:
Cuando se examina la librería del rekordbox en un ordenador o
aparato portátil
Cuando se explora la librería del rekordbox en un aparato USB
Búsqueda usando la categoría [SEARCH]
En el modo de examen de librería, las pistas se pueden buscar para usar
la categoría [SEARCH].
1 Visualiza la librería del rekordbox.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág. 20 )
= Reproducción de archivos de música en otros reproductores DJ
(pág. 21 )
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág. 21 )
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la categoría [SEARCH].
El teclado se mostrará en la pantalla táctil.
La pantalla [SEARCH] se puede iniciar por uno de los siguientes
métodos.
Pulse el botón [BROWSE (SEARCH)] durante más de 1 segundo.
Pulse [SEARCH] en la pantalla [SHORTCUT].
3 Introduzca los caracteres con el teclado de la pantalla
táctil.
Sólo se visualizan las pistas que incluyen el carácter que usted ha
introducido.
! Al introducir más caracteres, se visualizan las pistas, etc. que inclu-
yen los caracteres introducidos.
! Cuando se pulsa el botón [BACK], la pantalla de selección de catego-
ría reaparece.
Buscando con [TRACK FILTER]
1 Visualiza la librería del rekordbox.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág. 20 )
= Reproducción de archivos de música en otros reproductores DJ
(pág. 21 )
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág. 21 )
2 Cuando se visualiza una lista de las pistas, pulse el
botón [TRACK FILTER].
Sólo se visualizan las pistas con las condiciones especificadas con
BPM, KEY, etc.
! La pantalla de confirmación aparece si se pulsa el botón
[TRACK FILTER] durante más de 1 segundo y en la pantalla se pue-
den establecer las condiciones de [TRACK FILTER] (información
de etiqueta añadida a pistas, BPM, KEY, RATING, COLOR). Las
condiciones de [TRACK FILTER] también se pueden establecer con
rekordbox.
! Como condiciones de [TRACK FILTER] puede utilizar BPM y KEY del
reproductor de DJ establecido como unidad maestra de sincroniza-
ción pulsando [MASTER PLAYER].
! Las condiciones se guardan en cada dispositivo USB.
Búsqueda usando la clave de la pista que
se reproduce actualmente
El icono de las pistas cuyas claves coinciden con la de la pista cargada
en el reproductor DJ establecido como unidad maestra de sincroniza-
ción cambia a icono de clave (verde).
Búsqueda usando la función de salto
La función de salto se puede usar para ir instantáneamente a la pista,
categoría o carpeta que quiera reproducir.
La función de salto incluye los dos modos siguientes.
Salto de letras: Use esto cuando ordene o clasifique las pistas en
orden alfabético.
Salto de páginas: Use esto cuando las pistas no estén en orden
alfabético o no estén clasificadas.
En el modo de salto de letras
1 Visualice una lista clasificada en orden alfabético.
Visualice una lista clasificada en orden alfabético, tal como la librería
rekordbox o la lista de pistas de un aparato USB.
2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
segundo.
Cambie al modo de salto de letras. La primera letra de la pista o catego-
ría seleccionada con el cursor se amplía.
3 Gire el selector giratorio para seleccionar el carácter o
símbolo.
El cursor se mueve a las pistas o categorías que empiezan con el carác-
ter o símbolo seleccionado.
! Si no hay pistas ni categorías que empiezan con el carácter seleccio-
nado en la lista, el cursor no se mueve.
Los caracteres visualizados en el modo de salto de letra son las
letras A a Z, los números 0 a 9 y ciertos símbolos.
Es
32
En el modo de salto de página
1 Visualice una lista no clasificada en orden alfabético.
Se muestra la lista no ordenada alfabéticamente como carpetas en un
aparato USB.
2 Pulse el selector giratorio durante un mínimo de 1
segundo.
El modo cambia al modo de salto de página.
3 Gire el selector giratorio para seleccionar la página.
La visualización se mueve a la página seleccionada.
Uso de la función de salto de información
Las categorías a las que pertenecen las pistas se pueden visualizar
seleccionando los elemento visualizados en detalle. Esta función es
conveniente para buscar pistas del mismo género que el de la pista
cargada, pistas con BPM similar, etc.
1 Cargue una pista.
2 Pulse [INFO (LINK INFO)] en la pantalla de
reproducción normal.
Los detalles de la pista se visualizan.
= Visualización de detalles de la pista cargada actualmente
(pág. 35 )
3 Seleccione e introduzca el elemento.
La pantalla cambia a la pantalla de examen y la categoría para el ele-
mento seleccionado se visualiza.
! Pulse [BROWSE (SEARCH)] para cerrar la pantalla del navegador.
! Puede que no sea posible, por ejemplo, seleccionar elementos para
los que no se visualiza nada en la pantalla de examen, elementos
para los que solo se visualizan iconos en detalle, etc.
! Cuando se selecciona una pista, se visualiza la pantalla de examen
visualizada directamente antes de ser cargada la pista.
! Solo se pueden seleccionar las pistas de un aparato USB si no con-
tienen la librería de rekordbox.
Uso de bancos de hot cue
Los bancos de hot cues que han sido establecidos de antemano con el
rekordbox se pueden cargar como un juego en los botones [HOT CUE]
(A a H) de esta unidad.
1 Conecte a esta unidad el dispositivo USB en el que
está guardados los bancos de hot cues.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la categoría [HOT CUE BANK] en la pantalla de examen.
Se visualiza una lista de bancos de hot cues.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el banco de hot cues que quiera llamar.
Los hot cues registrados en el banco de hot cues se visualizan en la
pantalla.
4 Pulse el selector giratorio.
Los hot cues establecidos en esta unidad [HOT CUE] (A a H) se sobrees-
criben con los hot cues registrados en el banco de hot cues.
! Cuando un hot cue nuevo se almacena en uno de los botones
[HOT CUE] (A a H) de esta unidad después de cargar el banco de
hot cues, los otros hot cues registrados desde el banco de hot cues
también se eliminan.
! Los bancos de hot cues no se pueden editar en esta unidad. Utilice
rekordbox para editar los bancos de hot cues. Para más información,
consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows).
Verificación del historial de
reproducción (HISTORY)
El historial de reproducción de pistas se guarda y visualiza en la catego-
ría [HISTORY] en la pantalla de examen.
! Las listas de reproducción se pueden crear según el historial de
reproducción de [HISTORY] utilizando rekordbox. Para más informa-
ción, consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows).
Almacenamiento del historial de
reproducción
1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
2 Reproduzca pistas.
Las pistas que han sido reproducidas durante 1 minuto aproximada-
mente se guardan en la lista de historiales de reproducción.
! Cuando un aparato USB se conecta a esta unidad por primera vez o
cuando se reconecta a esta unidad, en el aparato USB se crea auto-
máticamente un historial de reproducción nuevo.
! Los nombres de las listas de historiales de reproducción se pueden
preestablecer en [UTILITY].
= Puesta de nombres a listas de historiales de reproducción
(pág. 38 )
! Cuando la misma pista se reproduce dos o más veces consecutiva-
mente, puede que ésta no se guarden en el historial.
! El máximo número de pistas que se puede guardar en una lista de
historiales de reproducción es 999. Desde la pista 1 000 en adelante,
las pistas más antiguas del historial de reproducción se eliminan
para dejar sitio a las pistas nuevas. Se pueden crear hasta 999 listas
de historiales de reproducción.
! Cuando se registran pistas en una lista de historiales de reproduc-
ción, sus nombres, etc., se visualizan en verde (indicando que han
sido reproducidas).
! Los nombres y otros detalles de las pistas de la categoría [PLAYLIST]
se pueden cambiar a color verde (reproducidas) mediante
[MENU (UTILITY)]. Una vez realizados los cambios, las pistas se
registran en la lista del historial de reproducción.
Eliminación del historial de reproducción
1 Conecte el aparato USB a esta unidad.
2 Visualiza la librería del rekordbox.
= Medios de reproducción conectados o insertados en esta unidad
(pág. 20 )
= Reproducción de archivos de música en otros reproductores DJ
(pág. 21 )
= Reproducción de la librería del rekordbox de un ordenador o aparato
portátil (pág. 21 )
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la categoría [HISTORY].
Se visualiza una lista de listas de historiales de reproducción.
4 Gire el selector giratorio y seleccione la lista de
historiales de reproducción que va a eliminar.
5 Pulse [MENU (UTILITY)].
Se visualiza el menú de eliminación.
6 Gire el selector giratorio para seleccionar e introducir
la gama que va a eliminar.
[DELETE]: La lista de historiales de reproducción seleccionada
actualmente se elimina.
[ALL DELETE]: Todos las listas de historiales de reproducción se
eliminan.
! Cuando se carga un historial de reproducción de un aparato como
una lista de reproducción rekordbox, el historial de reproducción
previamente cargado se elimina del aparato USB.
Es 33
Operación avanzada
! En el caso de las pistas de la categoría [PLAYLIST], se pueden cam-
biar de verde (reproducidas) a blanco (no reproducidas) mediante
[MENU (UTILITY)]. Una vez realizado este cambio, las pistas se
eliminan de la lista del historial de reproducción.
7 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[OK].
Edición de listas de fichas
Las pistas que van a reproducirse a continuación o las pistas seleccio-
nadas según las situaciones del DJ se pueden marcar y coleccionar
en listas. A la lista de pistas coleccionadas se le llama “lista de fichas”.
Estas listas de fichas se pueden compartir en tiempo real entre múlti-
ples reproductores DJ conectados por PRO DJ LINK.
! Se pueden añadir hasta 100 pistas por aparato a la lista de fichas.
! Se puede crear una lista de fichas por aparato USB. No es posible
hacer una lista de fichas que contenga pistas de aparatos USB
diferentes.
! No es posible registrar la misma pista en la misma carpeta dos
veces.
1452 3
1Lista de
contenido El contenido de la lista de fichas se visualiza aquí.
2Foto de fondo
Parte del trabajo de arte registrado en el rekordbox se
visualiza aquí.
Al pulsar [INFO (LINK INFO)], la foto de fondo se apaga
y se muestra el siguiente número.
3Nombre del
medio
El nombre del medio en el que está grabada la pista se
visualiza aquí.
4Cursor Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba
y abajo.
5
Categorías
establecidas por
el usuario
Se pueden seleccionar las categorías visualizadas con
el rekordbox.
Cuando se pulsa el botón [INFO (LINK INFO)], los
detalles de la pista seleccionada con el cursor se
visualizan.
Adición de pistas a la lista de fichas
Selección y adición de pistas
1 Cambie a la pantalla de examen y visualice la lista de
pistas.
2 Coloque el cursor en la pista y pulse el botón
[TAG TRACK/REMOVE].
se visualiza a la izquierda de la pista y la pista se añade a la lista de
fichas del medio.
! Usando el rekordbox se pueden grabar pistas de antemano en la
lista de reproducción.
Para conocer el procedimiento de funcionamiento detallado,
consulte el manual de usuario de rekordbox (Mac/Windows).
Adición de pistas cargadas
1 Cargue una pista.
2 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE].
La pista cargada en esta unidad se añade a la lista de fichas.
En los siguientes casos, las pistas cargadas se pueden añadir a la listas
de etiquetas pulsando el botón [TAG TRACK/REMOVE].
! Cuando se muestra la pantalla de detalles de pista mientras se carga
una pista.
Adición de categorías o carpetas completas
Todas las pistas de la categoría o carpeta seleccionada se pueden aña-
dir a la lista de fichas.
1 Cambie a la pantalla de examen y seleccione una
categoría o carpeta que tenga pistas directamente
debajo de ella.
En la mitad derecha de la pantalla de visualización de información se
visualiza una lista de las pistas.
2 Coloque el cursor en la categoría o carpeta y, a
continuación, pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE].
El nombre de categoría o carpeta parpadea, y todas las pistas de esa
categoría o carpeta se añaden a la lista de fichas.
! Cuando se añaden carpetas en el modo de examen de carpetas, las
pistas para las cuales las fichas ID3, etc., no han sido cargadas una
sola vez se registran usando el nombre de archivo y el nombre de
pista. Los nombres de artistas no se registran.
! Después de haber añadido pistas a la lista de fichas, cuando las
pistas registradas se visualizan en la lista de pistas de la pantalla de
examen o se cargan en un reproductor y sus fichas ID3, etc. están
cargadas, los nombres de archivos cambian a los nombres de pistas
y los nombres de artistas también se registran.
Adición de pistas de listas de reproducción
Todas las pistas de la lista de reproducción seleccionada se pueden
añadir a la lista de fichas.
1 Cambie a la pantalla de examen y seleccione e
introduzca la categoría [PLAYLIST].
En la mitad derecha de la pantalla de visualización de información se
visualiza una lista de listas de reproducción y una lista de las pistas.
2 Coloque el cursor en la lista de reproducción y pulse el
botón [TAG TRACK/REMOVE].
El nombre de la lista de reproducción parpadea, y todas las pistas de esa
lista de reproducción se añaden a la lista de fichas.
Es
34
Carga de pistas desde la lista de fichas
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
! Cuando se conectan múltiples medios a un reproductor DJ, el
número de reproductor del reproductor al que el medio está conec-
tado y el icono rekordbox se visualizan en frente del nombre del
medio.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el medio.
Cuando se selecciona un medio, la lista de fichas de ese medio se
visualiza.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
la pista que quiere cargar.
La pista se carga y empieza la reproducción.
Eliminación de pistas de la lista de fichas
Las pistas se pueden quitar de la lista de fichas.
! Si una pista que ha sido añadida a la lista de fichas se elimina de la
lista de fichas mientras se reproduce, la pista se reproducirá hasta el
final y luego se establecerá el modo de parada. La pista siguiente no
se reproduce.
Para quitar una pista cada vez
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el medio.
Cuando se selecciona un medio, la lista de fichas de ese medio se
visualiza.
3 Use el selector giratorio para poner el cursor en la
pista que quiere quitar.
4 Pulse el botón [TAG TRACK/REMOVE] durante más de
1 segundo.
Las pistas se pueden eliminar de las listas de fichas pulsando el botón
[TAG TRACK/REMOVE] en las pantallas y en las situaciones descritas
abajo.
! Cuando el cursor se pone en una pista registrada en la lista de fichas
en la pantalla de examen
! Si la pantalla de reproducción normal, la pantalla de actuación o
una pantalla de detalles de pistas se visualiza mientras se carga una
pista registrada en la lista de fichas.
Para quitar todas las pistas
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el medio.
Cuando se selecciona un medio, la lista de fichas de ese medio se
visualiza.
3 Pulse [MENU (UTILITY)].
[LIST MENU] se visualiza.
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[TAGLIST MENU].
[TAGLIST MENU] se visualiza.
5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[REMOVE ALL TRACKS].
6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[OK].
Transformación de la lista de fichas en
una lista de reproducción
Las pistas coleccionadas en listas de fichas se pueden convertir en
listas de reproducción.
! Las listas de reproducción convertidas se visualizan como elementos
en la categoría [PLAYLIST].
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el medio.
Cuando se selecciona un medio, la lista de fichas de ese medio se
visualiza.
3 Pulse [MENU (UTILITY)].
[LIST MENU] se visualiza.
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[TAGLIST MENU].
[TAGLIST MENU] se visualiza.
5 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[CREATE PLAYLIST].
6 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[OK].
El contenido de la lista de fichas se convierte en una lista de reproduc-
ción con el nombre [TAG LIST XXX].
! Si no hay información de librería del rekordbox guardada en el
medio, la lista de fichas no se puede convertir en una lista de
reproducción.
! Cuando las listas de fichas incluyen pistas que están siendo admi-
nistradas con el rekordbox y pistas que no están siendo administra-
das con el rekordbox, sólo las pistas que están siendo administradas
con el rekordbox se convierten en listas de reproducción.
Es 35
Operación avanzada
Visualización de detalles de la pista
cargada actualmente
Los detalles de la pista cargada actualmente se pueden verificar.
1
2 3 4
1Detalles de pistas Los detalles de las pistas cargadas en el reproduc-
tor DJ se visualizan aquí.
2Número del medio/
reproductor
El lugar donde se guarda la información de las
pistas se visualiza aquí.
3Foto de fondo y
comentario
La foto de fondo y el comentario acerca de la pista
cargada en el reproductor DJ se visualizan aquí.
4Indicador de fuente Esto indica la ubicación de la pista cargada
actualmente.
El indicador de fuente (4) no se muestra cuando se carga el medio
introducido en esta unidad.
1 Cargue una pista.
2 Pulse [INFO (LINK INFO)] en la pantalla de
reproducción normal.
Los detalles de la pista se visualizan.
! La información de las pistas cargadas se puede visualizar si se pulsa
[INFO (LINK INFO)] durante más de 1 segundo en el buscador o en
la pantalla Lista de fichas.
Cambio de clasificación de pistas
Las clasificaciones de las pistas se pueden cambiar.
1 Cargue una pista.
2 Pulse [INFO (LINK INFO)] en la pantalla de
reproducción normal.
Los detalles de la pista se visualizan.
3 Seleccione una clasificación visualizada
en la información detallada (ejemplo de
visualización: ).
4 Pulse el selector giratorio más de 1 segundo, y luego
gírelo a la derecha o a la izquierda.
La clasificación de las pistas cargadas cambia.
5 Pulse el selector giratorio para introducir la
clasificación.
Visualización de detalles de pistas
cargadas en otros reproductores DJ
Cuando otro reproductor DJ se conecta mediante PRO DJ LINK, los
detalles de las pistas cargadas en el otro reproductor DJ también se
pueden verificar.
1 Conecte esta unidad y otros reproductores mediante
PRO DJ LINK.
2 Pulse [INFO (LINK INFO)] durante más de 1 segundo.
La pantalla [LINK INFO] aparece.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el reproductor DJ cuyos detalles de pistas quiere ver.
Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se
visualizan aquí.
Es
36
Cambio de los ajustes
Para guardar ajustes en aparatos
USB
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes se pueden guardar en aparatos
USB.
Los ajustes guardados se pueden exportar al rekordbox.
También es posible guardar los ajustes de esta unidad en aparatos USB
después de hacerlos con rekordbox, y luego cargar estos ajustes en otro
reproductor.
! Los ajustes guardados se muestran a continuación.
Ajustes [UTILITY]
PLAY MODE, LOAD LOCK, QUANTIZE BEAT VALUE, HOT
CUE AUTO LOAD, HOT CUE COLOR, AUTO CUE LEVEL, SLIP
FLASHING, ON AIR DISPLAY, LANGUAGE, LCD BRIGHTNESS
Otros ajustes
TIME MODE (formato de visualización de tiempo en la pantalla
de la unidad principal), AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE,
MASTER TEMPO, QUANTIZE, BEAT SYNC, PHASE METER
1 Conecte el aparato USB en el que quiere guardar los
ajustes.
2 Pulse [USB].
Si el aparato USB en el que se van a guardar los ajustes está conectado
a otro reproductor DJ conectado a PRO DJ LINK, pulse el botón [LINK]
para seleccionar el aparato de almacenamiento.
3 Pulse [MENU (UTILITY)].
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[SAVE] en [MY SETTINGS].
Los ajustes se guardan.
! Los ajustes también se pueden guardar en la pantalla [SHORTCUT].
Llamada a los ajustes guardados en
un aparato USB
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes guardados en un aparato USB
pueden ser llamados.
1 Establece el aparato USB para llamar a los detalles de
configuración.
2 Pulse [USB].
Si el dispositivo USB en el que se van a almacenar los ajustes está
conectado a otro reproductor DJ conectado a PRO DJ LINK, pulse
[LINK] para seleccionar el soporte de grabación.
3 Pulse [MENU (UTILITY)].
4 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[LOAD] en [MY SETTINGS].
Se llama a los ajustes.
! Los ajustes también se pueden llamar desde la pantalla
[SHORTCUT].
Cambiar el color establecido en el
dispositivo USB.
Se puede cambiar el color del indicador USB que se visualiza cuando el
dispositivo USB está conectado a esta unidad, así como parte del color
de visualización de la pantalla.
1 Carga de aparatos USB.
2 Pulse [USB].
Si el dispositivo USB en el que se van a almacenar los ajustes está
conectado a otro reproductor DJ conectado a PRO DJ LINK, pulse
[LINK] para seleccionar el soporte de grabación.
3 Pulse [MENU (UTILITY)].
4 Seleccione [BACKGROUND COLOR] de [MY SETTINGS]
o [WAVE FORM COLOR] con el selector giratorio.
[BACKGROUND COLOR]: Selecciónelo para cambiar el color del
indicador USB o una parte de la pantalla.
[WAVE FORM COLOR]: Selecciónelo para cambiar el color de la
forma de onda general o ampliada.
! Se pueden cambiar los colores de los dispositivos USB con archivos
musicales o datos de gestión exportados desde rekordbox.
5 Use el selector giratorio para escoger y decidir el color
que quiere establecer.
Es 37
Cambio de los ajustes
Visualización de la pantalla [UTILITY]
Pulse [MENU (UTILITY)] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
Descripción de la pantalla
21
1Ajustes
opcionales
Los elementos de ajuste de esta unidad se visualizan
aquí.
2Configuración Las configuraciones para los diversos elementos se
visualizan aquí.
Cambio de los ajustes
1 Pulse [MENU (UTILITY)] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Use el selector giratorio para seleccionar el elemento
de ajuste.
3 Ponga el cursor en el elemento que quiera cambiar, y
luego pulse el selector giratorio.
El cursor se mueve a la configuración.
4 Use el selector giratorio y cambie el ajuste.
5 Pulse el selector giratorio para introducir el ajuste.
El cursor vuelve a la configuración.
! Cuando se pulsa el botón [BACK] antes de introducir el ajuste, el
cambio se anula.
6 Pulse [MENU (UTILITY)].
Regresa a la última pantalla antes de que se pulsara [MENU (UTILITY)].
Configuración de preferencias
Ajustes opcionales Márgenes de configuración Descripciones
PLAY MODE CONTINUE*/SINGLE Cambia la forma en que se reproducen las pistas cargadas en esta unidad.
Para conocer detalles, vea Cambio del modo de reproducción en la página 38 .
LOAD LOCK LOCK/UNLOCK*Establece si se activa o desactiva la carga de pistas nuevas durante la reproducción.
QUANTIZE BEAT VALUE 1/8, 1/4, 1/2, 1*Cambia el tiempo de compás de QUANTIZE.
Los ajustes también se pueden cambiar en la pantalla [SHORTCUT].
HOT CUE AUTO LOAD ON/rekordbox SETTING*/OFF Para más información, consulte Llamar hot cues automáticamente cuando se cargan pistas en
la página 26 .
HOT CUE COLOR ON/OFF*
El color de aplicación de los botones [HOT CUE] (A a H) se puede cambiar.
Para más información, consulte Color de iluminación de los botones [HOT CUE] (A a H) en la
página 26 .
AUTO CUE LEVEL –36 dB/–42 dB/–48 dB/–54 dB/–60 dB/–66 d
B/–72 dB/–78 dB/MEMORY*Para conocer detalles, vea Para poner el punto cue para el cue automático en la página 27 .
SLIP FLASHING ON*/OFF Establece si deben parpadear o no los indicadores de los botones, etc. para los cuales está
activa la función slip cuando se pulsa el botón [SLIP].
ON AIR DISPLAY ON*/OFF
Establece si se va a visualizar el estado ON AIR de las pistas en la pantalla de la unidad prin-
cipal. Cuando se conecta mediante PRO DJ LINK a un mezclador compatible con la función
ON AIR DISPLAY (p.ej. DJM-2000nexus), es posible visualizar el estado ON AIR en asociación
con la operación del crossfader y fader de canales del mezclador. Vea también el manual de
instrucciones del mezclador compatible con la función ON AIR DISPLAY.
LANGUAGE Establece el idioma de la pantalla de la unidad principal.
HISTORY NAME Para conocer detalles, vea Puesta de nombres a listas de historiales de reproducción en la
página 38 .
PLAYER No. AUTO*, 14Establece el número de reproductor de esta unidad. El número de reproductor no se puede
cambiar cuando se carga un medio en esta unidad.
LINK STATUS Cuando se hacen conexiones PRO DJ LINK, el estado de la conexión se visualiza aquí.
MIDI CHANNEL 1* a 16 Para conocer detalles, vea Cambio de la configuración de canal MIDI en la página 39 .
DIGITAL OUT 16 bit/24 bit*Esto conmuta el número de bits de la salida de señales de audio del terminal [DIGITAL OUT].
AUTO STANDBY ON*/OFF Para conocer detalles, vea Configuración del modo de espera automático en la página 38 .
LCD BRIGHTNESS 13* – 5Establece el brillo de la pantalla de la unidad principal.
TOUCH DISPLAY
CALIBRATION Para conocer los detalles, consulte Corrija la alineación de la pantalla táctil en la página 38 .
SCREEN SAVER ON*/OFF
Cuando se pone en [ON], el protector de pantalla se activa en los casos siguientes:
! Cuando no se ha cargado una pista en esta unidad durante más de 5 minutos
! Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 100 minutos en el modo de pausa
o espera de cue, o cuando se visualiza [END] en la pantalla de la unidad principal.
DUPLICATION DEFAULT*, ALL, PLAYER14Para conocer detalles, vea Duplicación de los ajustes en otros reproductores DJ conectados
mediante PRO DJ LINK en la página 38 .
VERSION No. Visualiza la versión del software de la unidad.
*: Ajuste al hacerse la compra
Es
38
Cambio del modo de reproducción
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág. 37 )
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[PLAY MODE].
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[CONTINUE] o [SINGLE].
[CONTINUE]: El movimiento a pistas anteriores o posteriores es
posible en todos los modos.
[SINGLE]: Las letras [TRACK] en la pantalla de la unidad princi-
pal cambian a [SINGLE] y ya no es posible ir a la pista anterior o
siguiente si no es con los botones [TRACK SEARCH] y [SEARCH].
Configuración del modo de espera
automático
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág. 37 )
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[AUTO STANDBY].
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[ON] o [OFF].
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de espera auto-
mática se activa y el modo de espera se establece en los casos descritos
a continuación.
! Cuando no se realiza en absoluto ninguna operación durante más
de 4 horas sin haber ningún aparato USB conectado, y sin conexión
PRO DJ LINK ni ordenador conectado al terminal [USB] (en el panel
posterior de esta unidad).
! Cuando se utiliza esta unidad, el modo de espera se cancela.
! Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática
activada. Si no quiere usar la función de espera automática, ponga
[AUTO STANDBY] en [OFF].
Puesta de nombres a listas de historiales
de reproducción
Nombres de historiales de reproducción guardados en aparatos USB
que pueden ser preestablecidos.
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág. 37 )
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[HISTORY NAME].
3 Introduzca los caracteres con el teclado que se
muestra en la pantalla táctil.
4 Pulse el selector giratorio para introducir.
El nombre cambia al que usted ha introducido.
! Cuando se cambia el nombre de la lista de historiales de repro-
ducción, el número posterior al nombre de la lista de historiales de
reproducción vuelve a 001. Este número aumenta cada vez que se
crea una lista de historiales de reproducción.
! El máximo número de caracteres que se puede establecer para el
nombre del [HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos.
Cambio del idioma
Seleccione el idioma que va a ser usado para visualizar nombres de
pistas y mensajes en la pantalla.
! Cuando se cambia el idioma, los mensajes de la pantalla de la uni-
dad principal se visualizan en el idioma seleccionado.
! Cuando se visualizan nombres de pistas, etc., para visualizar carac-
teres escritos en códigos locales que no sean Unicode, cambie la
configuración [LANGUAGE].
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág. 37 )
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[LANGUAGE].
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
el idioma.
El idioma de la visualización en pantalla cambia.
Corrija la alineación de la pantalla táctil
1 Visualice la pantalla [UTILITY].
= Visualización de la pantalla [UTILITY] (pág. 37 )
2 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[TOUCH DISPLAY CALIBRATION].
3 Pulse [+], que se muestra en la pantalla, en orden.
Pulse 16 lugares en total.
! Si [+] no se mueve al soltarlo, púlselo durante más tiempo y luego
suéltelo.
4 Pulse el selector giratorio para introducir.
Las configuraciones cambiadas se guardan.
! Esta unidad se ha enviado después de la calibración. Configure la
calibración si no puede pulsar correctamente.
! Cuando configure la calibración, no utilice un objeto puntiagudo
como un bolígrafo.
Duplicación de los ajustes en otros
reproductores DJ conectados
mediante PRO DJ LINK
Los ajustes [UTILITY] y otros ajustes se pueden duplicar en otros repro-
ductores DJ conectados mediante PRO DJ LINK.
! Los ajustes duplicados se muestran a continuación.
Ajustes [UTILITY]
PLAY MODE, LOAD LOCK, QUANTIZE BEAT VALUE, HOT
CUE AUTO LOAD, HOT CUE COLOR, AUTO CUE LEVEL, SLIP
FLASHING, ON AIR DISPLAY, LANGUAGE, LCD BRIGHTNESS
Otros ajustes
TIME MODE (formato de visualización de tiempo en la pantalla
de la unidad principal), AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE,
MASTER TEMPO, QUANTIZE, BEAT SYNC, PHASE METER
1 Seleccione [DUPLICATION] e introdúzcalo.
2 Pare la reproducción del reproductor
(o reproductores) DJ en el que quiere reflejar los ajustes.
3 Use el selector giratorio para seleccionar e introducir
[PLAYER X] o [ALL].
! [PLAYER1]–[PLAYER4]: Los ajustes se duplican en el reproductor DJ
especificado. Los reproductores DJ que reproducen actualmente no
se pueden seleccionar.
! [ALL]: Los ajustes se duplican en todos los reproductores DJ conec-
tados mediante PRO DJ LINK. Los ajustes no se pueden duplicar en
los reproductores DJ que reproducen actualmente.
[DUPLICATED] se visualiza en la pantalla del reproductor especifi-
cado y los ajustes [UTILITY] de esta unidad y otros ajustes se dupli-
can en el reproductor especificado.
! [DEFAULT]: Restablece los ajustes de esta unidad a los ajustes
vigentes en el momento de su compra.
Es 39
Uso del software DJ
Uso del software DJ
Operación del software DJ
Esta unidad envía la información de operación de los botones y contro-
les, etc. en el formato MIDI universal o HID. Cuando se conecta con un
cable USB a un ordenador en el que se ha instalado un software de DJ
compatible con MIDI o HID, el software de DJ se puede controlar desde
esta unidad. El sonido del archivo de música que se reproduce en el
ordenador se puede enviar desde esta unidad.
Para utilizar esta unidad como dispositivo de audio, instale primero el
software del controlador en el ordenador (pág. 7 ). También se debe
seleccionar esta unidad en los ajustes del dispositivo de salida de audio
del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de instruccio-
nes del software DJ.
1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso del software DJ en la
página 12 .
2 Pulse [BROWSE (SEARCH)] y, a continuación, [LINK].
[CONTROL MODE] y [USB MIDI] se muestran en la pantalla de menú.
3 Seleccione [CONTROL MODE] e introdúzcalo.
Se visualiza la pantalla de conexión.
4 Seleccione [USB MIDI] e introdúzcalo.
Esta unidad cambia al modo de control.
5 Inicie el software DJ.
La comunicación con el software DJ empieza.
! El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y
el selector giratorio de esta unidad.
! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el sof-
tware DJ.
! El modo de control se cancela cuando se carga una pista en esta
unidad.
! Para enviar mensajes por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en
la página 40 .
Cambio de la configuración de canal MIDI
1 Pulse [MENU (UTILITY)] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.
3 Gire el selector giratorio.
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccio-
nar entre 1 – 16.
4 Pulse el selector giratorio para introducir.
5 Pulse [MENU (UTILITY)].
La pantalla anterior reaparece.
Es
40
Lista de mensajes MIDI
Nombre de interruptor Tipo de interruptor Mensajes MIDI Notas
MSB
JOG (TOUCH) Bn 10 dd Un valor lineal correspondiente a la velocidad, desde parada a 4X: 64 para parada, 65
(0,06X) – 127 (4X) en el sentido de avance, 63 (0,06X) – 0 (4X) en el sentido de retroceso.
NEEDLE POSITION GUI Bn 1C dd OFF = Datos de posición de izquierda a derecha 0 1 a 127
TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd 0 – 127, 0 en el lado –, 127 en el lado +
TOUCH/RELEASE VR Bn 1E dd 0 – 127, 0 (mín.) en el lado izquierdo, 127 (máx.) en el lado derecho
JOG RING Bn 30 dd
Un valor lineal correspondiente a la velocidad de 0,5X a 4X: 64 cuando se para (menos
de 0,49X), 65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el sentido
de retroceso.
ROTARY SELECTOR Controlador de aplicación
general Bn 4F dd 98 – 127, 1 – 30 Se envía la diferencia con la cuenta de la vez anterior (±1 – ±30)
Cuando es más de ±30, se establece en ±30
PLAY/PAUSE Interruptor 9n 00 dd OFF=0, ON=127
CUE Interruptor 9n 01 dd OFF=0, ON=127
SEARCH FWD Interruptor 9n 02 dd OFF=0, ON=127
SEARCH REV Interruptor 9n 03 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH NEXT Interruptor 9n 04 dd OFF=0, ON=127
TRACK SEARCH PREV Interruptor 9n 05 dd OFF=0, ON=127
LOOP IN Interruptor 9n 06 dd OFF=0, ON=127
LOOP OUT Interruptor 9n 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP Interruptor 9n 08 dd OFF=0, ON=127
QUANTIZE Interruptor 9n 09 dd OFF=0, ON=127
MEMORY Botón de GUI 9n 0A dd OFF=0, ON=127
CALL NEXT Botón de GUI 9n 0B dd OFF=0, ON=127
CALL PREV Botón de GUI 9n 0C dd OFF=0, ON=127
DELETE Botón de GUI 9n 0D dd OFF=0, ON=127
TIME MODE/AUTO CUE Interruptor 9n 0E dd OFF=0, ON=127
TEMPO RANGE Interruptor 9n 10 dd OFF=0, ON=127
MASTER TEMPO Interruptor 9n 11 dd OFF=0, ON=127
JOG MODE Interruptor 9n 12 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE DELETE (CALL) Botón de GUI 9n 13 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE E Botón de GUI 9n 14 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE F Botón de GUI 9n 15 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE G Botón de GUI 9n 16 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE H Botón de GUI 9n 17 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE A Botón de GUI 9n 18 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE B Botón de GUI 9n 19 dd OFF=0, ON=127
HOT CUE C Botón de GUI 9n 1A dd OFF=0, ON=127
HOT CUE D Botón de GUI 9n 1B dd OFF=0, ON=127
MASTER Botón de GUI 9n 1E dd OFF=0, ON=127
SYNC Botón de GUI 9n 1F dd OFF=0, ON=127
JOG TOUCH Interruptor 9n 20 dd OFF=0, ON=127
DIRECTION REV Interruptor 9n 21 dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 1/2 Botón de GUI 9n 27 dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 1 Botón de GUI 9n 28 dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 2 Botón de GUI 9n 29 dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 4 Botón de GUI 9n 2A dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 8 Botón de GUI 9n 2B dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 16 Botón de GUI 9n 2C dd OFF=0, ON=127
TAG TRACK Interruptor 9n 30 dd OFF=0, ON=127
TRACK FILTER Interruptor 9n 31 dd OFF=0, ON=127
BACK Interruptor 9n 32 dd OFF=0, ON=127
ROTARY SELECTOR PUSH Interruptor 9n 33 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 1 FWD Botón de GUI 9n 38 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 1 REV Botón de GUI 9n 39 dd OFF=0, ON=127
SLIP Botón de GUI 9n 3A dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 2 FWD Botón de GUI 9n 3C dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 2 REV Botón de GUI 9n 3D dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 4 FWD Botón de GUI 9n 3E dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 4 REV Botón de GUI 9n 3F dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 8 FWD Botón de GUI 9n 40 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 8 REV Botón de GUI 9n 41 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 16 FWD Botón de GUI 9n 42 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 16 REV Botón de GUI 9n 43 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 32 FWD Botón de GUI 9n 44 dd OFF=0, ON=127
BEAT JUMP 32 REV Botón de GUI 9n 45 dd OFF=0, ON=127
n es el número de canal.
Es 41
Información adicional
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo no funciona bien con este com-
ponente, verifique los puntos de abajo y las [FAQ] para el [XDJ-1000MK2] en el sitio de asistencia Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si
no se puede rectificar el problema, pida al centro de servicio más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación.
! Esta unidad puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En este caso, el funcionamiento apropiado se
puede restaurar desconectando la alimentación, esperando 1 minuto y volviendo a conectar la alimentación.
Problema Verificación Remedio
No se puede reproducir un archivo. ¿Está protegido el archivo por derechos de autor
(por DRM)?
Los archivos protegidos por derechos de autor no se pueden reproducir.
No se produce sonido, o éste está
distorsionado o tiene ruido.
¿Está utilizando bien el mezclador DJ conectado? Verifique el funcionamiento del mezclador DJ.
¿Está esta unidad cerca de un TV? Apague el TV o instale esta unidad y el TV alejados el uno del otro.
La información de archivo no se
visualiza bien.
¿Está bien ajustado [LANGUAGE]? Ponga [LANGUAGE] en el idioma apropiado.
¿No es compatible con esta unidad la información
grabada en un idioma?
Cuando se crean archivos usando el software DJ, etc., grabe la información en
un idioma compatible con esta unidad.
La búsqueda de pistas tarda dema-
siado tiempo.
¿Está activada la función cue automático? La búsqueda de pistas puede tardar algo cuando éstas tienen secciones de
silencio largas entre ellas.
Si no se puede hacer la búsqueda dentro de 10 segundos se establece un punto
cue al comienzo de la pista.
La función de retroceso de cue no
funciona.
¿Está establecido el punto cue? Establezca el punto cue (pág. 24 ).
La función de reproducción de bucle
no funciona.
¿Están establecidos los puntos de bucle? Establezca los puntos de bucle (pág. 24 ).
La configuración no se guarda en la
memoria.
¿Se ha desconectado la alimentación directa-
mente después de cambiar la configuración?
Después de cambiar la configuración, espere un mínimo de 10 segundos antes
de desconectar la alimentación.
No se reconoce el aparato USB. ¿Está bien conectado el aparato USB? Conecte el aparato firmemente (hasta el fondo).
¿Está el aparato USB conectado a través de un
concentrador USB?
No se pueden usar concentradores USB.
¿Es el aparato USB compatible con esta unidad? Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en masa
USB.
Este reproductor soporta memorias flash portátiles y aparatos de reproducción
de audio digital.
¿Es el formato de archivo compatible con esta
unidad?
Compruebe el formato de archivo del aparato USB conectado. Para conocer los
formatos de archivo compatibles con esta unidad, consulte Medio utilizable en
la página 6 .
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Los puntos cue o los bucles no se
guardan en un aparato USB.
¿Está intentando guardar más puntos que el
límite?
Es posible almacenar hasta puntos cue de referencia o puntos de bucle por pista
en un aparato USB.
Si intenta guardar más puntos que el límite, se visualiza
[CUE/LOOPPOINT FULL] y los puntos no se pueden grabar. En este caso, eli-
mine algunos puntos antes de guardar nuevos.
¿Está protegido contra escritura el aparato USB? Si el aparato USB está protegido contra la escritura se visualiza [USB FULL] y los
puntos no se pueden guardar. Desactive la protección contra escritura y luego
guarde de nuevo los puntos de cue o bucle.
¿Hay suficiente espacio libre en el aparato USB? Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB se visualiza [USB FULL] y
los puntos no se pueden guardar. Deje algo de espacio libre y luego guarde de
nuevo los puntos de cue y bucle.
Los puntos cue o los de bucle de las
pistas grabadas en aparatos USB no
se visualizan.
¿Fue parado correctamente el aparato USB
cuando se desconectó la última vez?
Es posible que no se visualicen los contenidos si se retira el aparato sin dete-
nerlo o si se apaga la unidad.
Verifique que el indicador USB se haya apagado completamente antes de desco-
nectar el aparato USB y la alimentación de esta unidad.
La reproducción no empieza inmedia-
tamente después de pulsar el botón
para hacer rebucles o reproducción
en retroceso.
¿Está activada la función de cuantización? Cuando la función de cuantización está activada, la reproducción empieza desde
la posición de tiempo de compás más próxima en el momento de pulsarse el
botón. Si quiere que la operación se realice en el instante que se pulsa el botón,
desactive la función de cuantización.
La visualización de la dirección de
reproducción no se visualiza en el
modo de tiempo restante.
Cuando se reproducen archivos grabados en VBR, puede que el aparato no
detecte inmediatamente la duración de la pista y que se necesite algo de tiempo
para que aparezca la visualización de la dirección de reproducción.
Se necesita tiempo para leer los apara-
tos USB (unidades de memoria flash y
discos duros).
¿Hay un número grande de carpetas o archivos
grabado en el aparato USB?
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo para
hacer la carga.
¿Hay otros archivos que no son de música graba-
dos en el aparato USB?
Cuando se graban en carpetas archivos que no son de música también se nece-
sita tiempo para leerlos. No guarde archivos o carpetas que no sean de música
en el aparato USB.
El examen de librería no es posible. ¿Está cargado un medio en el que se ha grabado
información de librería?
El modo de examen de librería sólo se establece cuando se cargan medios en
los que se ha grabado información de librería. Cuando se carga un medio en el
que no se ha grabado información de librería se establece el modo de examen
de carpeta.
Es
42
Problema Verificación Remedio
[HISTORY] no se visualiza. ¿Está cargado un aparato USB? La función [HISTORY] sólo se puede usar para reproductores DJ en los que se
ha cargado un aparato USB.
No se visualiza nada. ¿Está activada la función de espera automática? Esta unidad sale de fábrica con la función de espera automática activada. Si no
quiere usar la función de espera automática, ponga [AUTO STANDBY] en el
menú [UTILITY] en [OFF]. (pág. 38 )
La escala no se visualiza. ¿Dura la pista más de 15 minutos? La escala no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproducción es superior a
15 minutos. (pág. 17 )
PRO DJ LINK no funciona bien. ¿Están bien puestos los números del reproductor? Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en otro número diferente del que está actual-
mente puesto. (pág. 37 )
¿Está bien conectado el cable LAN? Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK].
¿Está conectada la alimentación del concentrador
de conmutación?
Conecte la alimentación del concentrador de conmutación.
¿Está un aparato innecesario conectado al concen-
trador de conmutación?
Desconecte el aparato innecesario del concentrador de conmutación.
¿Está conectado mediante el cable USB? Para una conexión USB, instale el controlador de la conexión USB (LINK Export).
Cuando toca la pantalla no obtiene
ninguna respuesta o la respuesta no
es la correcta. La respuesta obtenida
procede de un lugar diferente a la
ubicación seleccionada.
Se han alterado los ajustes de calibración de la
pantalla táctil.
Ajuste la pantalla táctil a través de los ajustes [TOUCH DISPLAY CALIBRATION]
de la pantalla [UTILITY].
Cuando el dispositivo no recibe alimentación, los usuarios pueden visualizar la
pantalla de ajustes de [TOUCH DISPLAY CALIBRATION] conectando la alimen-
tación y manteniendo pulsado el botón [OUT(OUT ADJUST)].
No se muestra la forma de onda
ampliada.
¿Dura la pista más de 60 minutos? La forma de onda ampliada no se visualiza para pistas cuyo tiempo de reproduc-
ción es superior a 60 minutos.
Acerca de la pantalla de cristal líquido
! En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer pequeños puntos negros o brillantes. Éste es un fenómeno inherente a las pantallas de cristal
líquido y no es ningún fallo de funcionamiento.
! Cuando se usa en lugares fríos, la pantalla de cristal líquido puede oscurecerse durante un rato después de conectar la alimentación de esta uni-
dad. Tardará un poco de tiempo en alcanzar su brillo normal.
! Cuando la pantalla de cristal líquido se exponga a luz solar directa, la luz se reflejará en ella y será difícil ver. Tape la luz solar directa.
Mensaje de error
Cuando esta unidad no funciona normalmente, aparece un código de error en la pantalla. Consulte la tabla de abajo y tome las medidas indicadas. Si
se visualiza un código de error que no se muestra en la tabla de abajo, o si el mismo código de error se visualiza de nuevo después de tomar la medida
indicada, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato.
Código de
error Tipo de error Descripción del error Causa y medidas a tomar
E-8302 CANNOT PLAY TRACK(****) Los datos de las pistas (archivos) del disposi-
tivo USB no se pueden leer correctamente.
Los datos de las pistas (archivos) pueden estar corrompidos. dVeri-
fique si las pistas (archivos) se pueden reproducir en otro reproduc-
tor, etc, capaz de reproducir los mismos formatos que esta unidad.
E-8304
E-8305 UNSUPPORTED FILE FORMAT Se cargan archivos de música que no se puede
reproducir normalmente.
El formato está equivocado.dEmplee archivos de música que estén
en el formato correcto.
Limpieza de la pantalla táctil
No utilice disolventes, ácidos o álcalis orgánicos para limpiar la superficie de la pantalla táctil. Pase un paño húmedo o empapado con detergente
neutro y perfectamente escurrido.
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal
Género Número de reproductor
(1 – 4) Ordenador Cerrar carpeta WAIT
Artista Edite la clasificación Año Remezclador rekordbox
Álbum Registrado en lista de
fichas Etiqueta Artista original Mezclador
Nombre de pista/
archivo Tempo (BPM) Tecla Búsqueda Hot cue
Lista de reproducción
HISTORY
Lista de bancos de
hot cue
Color Velocidad de bits Cuenta de reproduc-
ción DJ
Clasificación USB Reproducción Librería de fechas
añadida
Tiempo SD Abrir carpeta Comentario
Es 43
Información adicional
Acerca de los iPods/iPhones/iPads
! Este producto ha sido desarrollado y probado según las versiones
del software iPod/iPhone/iPad indicadas en el sitio de asistencia de
Pioneer DJ. (http://pioneerdj.com/support/)
! La compatibilidad con este producto se puede perder si instala en su
iPod/iPhone/iPad una versión diferente de software de la indicada en
el sitio de asistencia de Pioneer DJ.
! Tenga en cuenta que Pioneer DJ no ofrece ninguna garantía en
cuanto al funcionamiento de los iPods/iPhones/iPads.
! Pioneer DJ no aceptará ninguna responsabilidad en absoluto por la
perdida de datos de los iPod/iPhone/iPad durante el uso.
! Con los iPods/iPhones/iPads, el material que no cuenta con dere-
chos de autor o el material cuya duplicación y reproducción están
legalmente permitidas pueden duplicarse y reproducirse por indivi-
duos en privado. El uso indebido de los derechos de autor está prohi-
bido por la ley.
Acerca de las marcas de fábrica y
marcas registradas
! Pioneer DJ es una marca comercial de PIONEER CORPORATION
y está bajo licencia. rekordbox y KUVO son marcas comerciales o
marcas registradas de Pioneer DJ Corporation.
! Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de
Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies
GmbH.
! “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que
un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado espe-
cíficamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido
homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas
de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funciona-
miento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguri-
dad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio
con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica.
! iPad mini e iPad Pro son marcas comerciales de Apple Inc.
! Apple, iPad, iPhone, iPad Air, iPod, iPod touch, iTunes, Mac, Mac OS
y OS X son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
UU. y en otros países.
! iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de
marca en los EE.UU. y en otros países.
! Android es una marca de fábrica de Google Inc.
! Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus res-
pectivos propietarios.
Aviso sobre las licencias de software
! This software is based in part on the work of the Independent JPEG
Group.
El software de esta unidad usa en parte software del Grupo JPEG
Independiente.
Acerca del uso de archivos MP3
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro.
Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales
(con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por
satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet,
Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir
información electrónica (servicio de distribución de música digital en
línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondien-
tes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
Copyright © 2000-2002 Opsycon AB (www.opsycon.se)
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modi-
fication, are permitted provided that the following conditions are met:
1 Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3 All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by Opsycon AB.
4 The name of the author may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Apple Lossless Audio Codec
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Licensed under the Apache License, Version 2.0. You may obtain a copy
of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Se proporcionan traducciones de la licencia de software en el sitio
siguiente. Esas traducciones no son documentos oficiales.
Consulte el original en inglés.
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Licencia bajo los términos de la Apache License, Versión 2.0. Puede
obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modi-
fication, are permitted provided that the following conditions are met:
! Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Es
44
! Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
! Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
! El software de administración de música rekordbox no está cubierto
por las reparaciones gratuitas ni por el resto de servicios ofrecidos
en la garantía. Antes de utilizar rekordbox, lea atentamente los
términos que aparecen en el “Contrato de licencia de software” de
rekordbox.
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
© 2016 Pioneer DJ Corporation. Todos los derechos reservados.
<DRI1401-A>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Pioneer XDJ-1000MK2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario