Wahl 4295 Instrucciones de operación

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instrucciones de operación
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Válida solo en los Estados Unidos
Si su cortadora deja de funcionar satisfactoriamente en el plazo de dos (2) años contado
a partir de la fecha de compra original o de haberlo recibido como regalo, Wahl repara
o reemplazará el producto a su criterio y se lo devolverá gratuitamente. Por favor, ene
su producto con franqueo pagado a Wahl Clipper Corporation, Sterling Ilinois 61081, a
la atención del Departamento de Reparaciones, con una nota describiendo el defecto y el
recibo original compra o el recibo del regalo (si aún está bajo garantía). Los productos
cuya garantía no esté vigente, serán reparados conforme a nuestras tarifas normales
d
e reparación. Esta garantía queda anulada y no se efectuará ninguna reparación o
reemplazo en el caso de que:
1. Si el producto se modifica de cualquier manera o es reparado por cualquier otra
persona con excepción de Wahl Clipper Corporation o centro de servicio autorizado Wahl.
2. El producto se ha utilizado comercialmente o se ha sujetado al uso desrazonable.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podrá tener otros derechos
que pueden variar de un estado a otro. No existe otro documento como tal y no se dará
ningún otro por escrito. Cualquier otra garantía implícita, incluyendo cualquier garana
m
ercantil que pueda surgir de la compra de este producto o de su uso, está limitada al
peodo de años mencionado en esta garantía expresa. Es posible que algunos estados no
permitan dichas limitaciones, y por tanto puede que esta limitación no sea aplicable a su
caso. No se asume ninguna responsabilidad por dos incidentales o dos causados por
la utilización inadecuada, o por el uso de accesorios sin autorización del fabricante. Puede
que algunos estados no permitan la exclusión o la limitación de daños incidentales o por
daños debidos a la utilización inadecuada de este producto, de modo que la exclusión o
limitación pueda no ser aplicable a su caso.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir siempre ciertas
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y NOTAS DE
PRECAUCION ANTES DE UTILIZARLO.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de sacudidas electrocutación:
1. No toque el aparato si se ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No use el aparato mientras se bañe o se lave.
3. No ponga ni guarde el aparato en un lugar donde pueda
caerse a la bañera o al lavabo. No lo moje ni deje que se
caiga al agua u otros líquidos.
4. Desenchufe siempre este aparato de la red eléctrica
inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
5. No use el masajeador sin colocar los accesorios.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, sacudidas
electrocutación o lesiones personales:
1. Este aparato no debe dejarse solo cuando esté enchufado.
Desenchúfelo de la red cuando no se utilice, y antes de
poner o quitar piezas.
2. No haga funcionar este aparato debajo de una manta o una
almohada. Se puede producir un calor excesivo que puede
causar incendios, sacudidas eléctricas o lesiones personales.
3. Es necesario supervisar con cuidado cuando este aparato
sea usado por niños, en niños o cerca de niños o personas
incapacitadas físicamente.
4. Esta masajeadora tiene un motor electromagnético. Para
evitar el riesgo de lesiones, no se debe usar en un radio de
seis pulgadas de un dispositivo cardíaco implantable.
5. Use con cuidado las superficies calentadas, ya que pueden
causar quemaduras graves. No lo use en zonas de piel
sensible o de mala circulación. El uso desatendido de calor
por parte de menores o personas incapacitadas es peligroso.
6. Use este aparato solamente para la finalidad a la que está
destinado, según se describe en este manual. No use
accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
7. No haga funcionar nunca este aparato si el cordón o el
enchufe está dañado, si no funciona bien o si se ha caído o
dañado, o se ha mojado.
8. No lleve este aparato colgado del cordón de alimentación ni
use el cordón como si fuera un asa.
9. No acerque el cordón a las superficies calientes.
10. No deje caer ni inserte nunca un objeto por cualquiera de las
aberturas del aparato.
11. No lo use al aire libre.
12. No opere con productos de aerosol (pulverizador) o en
lugares donde se administre oxígeno.
13. En caso de embarazo, diabetes o enfermedad, consulte a su
médico antes de utilizar este aparato.
14. No lo use en:
a. Zonas de piel sensible, hinchada o inflamada, en casos
de mala circulación, en zonas con erupciones o en
presencia de dolores desconocidos de las pantorrillas o
el abdomen.
b. Venas varicosas.
c. Parte delantera del cuello.
d. Zonas genitales.
e. Personas dormidas o inconscientes.
15. Cuando use un accesorio de masaje, cerciórese de encajar
completamente el accesorio en el vástago y mantenerlo en
esa posición durante el masaje.
16. No use este aparato durante más de 20 minutos de una vez.
17. Para desconectar, ponga los interruptores en la posición de
apagado y des enchúfelo después de la red.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente Para Uso Residencial
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Este dispositivo tiene un enchufe polarizado, para reducir el riesgo de
choque eléctrico (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe
solamente entra de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. SI no
entra de ninguna manera, contacte a un electricista competente para
que le instale el tomacorriente debido. No cambie el enchufe de
ninguna manera.
1. Ponga los interruptores del aparato en la posición de apagado y
enchufe el aparato a una red de corriente alterna. (Asegúrese de que
el voltaje de la red sea igual que el indicado en el aparato).
2. Coloque el accesorio deseado en la punta del masajeador. El
accesorio se monta y se desmonta fácilmente. Si se desea calor,
puede usarse el accesorio de calor. (Vea las intrucciones especiales
abajo para usar el accesorio de calor alto)
3. Con la velocidad variable usted personaliza el masaje. Para que el
resultado sea óptimo, empiece con la menor velocidad y auméntela
gradualmente hasta la velocidad deseada, moviendo el selector
hacia la parte superior de la masajeadora. Devuelva el selector hacia
la parte inferior de la masajeadora para reducir la velocidad.
4. Empuje el interruptor superior para graduar la temperatura. Use el
calor solamente con el accesorio de calor alto.
5. Aplique el masajeador en el área a tratar, usando un movimiente
continuo. Un movimiento en circulos es, frecuentemente, más
efectivo. (Vea TÉCNICAS DE MASAJE.)
ACCESORIOS DE MASAJES
ACCESORIO DE TRES PUNTOS
Tres puntos de mayor presión para masajear varias
zonas simultáneamente.
ACCESORIO PARA LOS NUDILLOS
Produce una acción concentrada entre los dedos de
las manos o los pies. Excelente también para las rodil-
las y los codos.
ACCESORIO DE ESTIMULACION
MUSCULAR
Produce una acción de estimulación en grandes
zonas musculares.
ACCESORIO GENERAL
Para dar masajes generales en todo el cuerpo.
ESTIMULADOR DEL CUERO CABELLUDO
Proporciona un masaje eficaz en el cuero cabelludo y
es sedante y relajador.
VITALIZADOR FACIAL
Proporciona un masaje facial beneficioso y revitaliza-
dor. (Póngase crema o loción fría en la cara antes de
usar este accesorio. No acerque el aparato a los ojos.)
ESTIMULADOR DE LOS MUSCULOS
PROFUNDOS
Estimula los músculos profundos cansados y dolori-
dos.
APLICADOR PARA ZONAS PEQUEÑAS
Permite una acción de masaje profunda y exacta en el
lugar del cuerpo que necesita aliviarse.
CALENTADOR
Suave, aplicador ancho de calor para todos-sobre
terapia de calor.
CAMBIO DE ACCESORIOS
Para desprender el cabezal accesorio, utilice el dedo pulgar y dos dedos,
y despréndalo de la masajeadora. Para insertar el cabezal accesorio,
alinéelo con la masajeadora y presione firmemente.
EL CALENTADOR
Para insertar el calentador, alinee
simplemente la barra especial del
accesorio con la ranura del vástago
del aparato (vea el diagrama).
Después ejerza una firme presión
sobre el vástago. Para desconectar,
use el dedo pulgar y dos dedos y tire
del vástago hasta sacarlo.
Cuando este accesorio esté bien alineado y encajado en el vástago,
el elemento calorífico se conecta automáticamente. Compruebe la
superficie masajeador para conseguir una temperatura confortable.
El masajeador se calentará a la temperatura deseada en unos cuatro
minutos.
NOTA: Cuando use el calor, asegúrese siempre de que la temperatura
es la correcta antes de situar la superficie masajeadora sobre la piel.
Cada persona reacciona de una forma diferente a ciertas temperaturas.
Sugerimos que haga lo siguiente antes de empezar a usar esta unidad:
asegúrese de que la temperatura es correcta tocando ligeramente con
las puntas de sus dedos la superficie plateada del masajeador. Si al
tocarlo, usted lo siente como un calor no confortable, usted puede
reducir la temperatura de la siguiente forma
(1) frotando la superficie masajeadora en un paño suave o (2)
apagando la unidad por un corto período de tiempo antes de aplicarla
otra vez un su piel.
Mantenga el masajeador en continuo movimiento durante todo el
tiempo en el que el modo de calor esté encendido. No use nunca el
modo de calor en áreas con heridas abiertas o inflamadas, o cuando la
piel tenga erupciones.
No use NUNCA el calentador si la caja de plástico está rajada o rota,
o si la placa de metal está suelta, doblada o levantada.
PRECAUCION: Los dos orificios del vástago del aparato para dar
masajes se asemejan a un enchufe eléctrico. Por estos orificios circula
corriente eléctrica. No deje NUNCA el vástago cerca del agua ni
inserte nunca nada en los agujeros.
LIMPIEZA/GUARDADO
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Para limpiar, use
simplemente un paño blando seco. No lo sumerja en agua ni use limpiadores o
disolventes fuertes. Al guardar la unidad, asegúrese de que el cordón no esté
retorcido.
Calentador
Vástago del
aparato
TECNICAS DE MASAJE
HOMBROS Y CUELLO
Masajee cada hombro hacia la parte de atrás del cuello hasta justo detrás
y debajo de la oreja. Después vuelva al hombro. Repita esto varias veces.
BRAZOS
Empiece dando un masaje suave haciendo uso de las palmas de las
manos y los dedos. Luego, usando un movimiento circular, mueva el
aparato hacia los antebrazos. Después suba hacia arriba hasta el bíceps y
los hombros.
PIERNAS
Si lo desea, puede darse un masaje en las plantas de los pies. Después,
usando un movimiento circular, masajee cada pierna hacia arriba desde
la pantorrilla al muslo.
PECHO
Masajee desde el centro del pecho hacia afuera, y hacia arriba, hacia los
hombros.
ESPALDA
Masajee desde la parte de arriba de la columna vertebral hasta abajo, y
desde el centro hacia afuera.
ABDOMEN
Relaje los músculos abdominales masajeando desde el centro hacia
afuera, usando unmovimiento circular suave.
ARTICULACIONES
Alivie las rodillas y los codos cansados y doloridos por medio de
movimientos circulares suaves.
CARA
Masajee suavemente de la nariz hacia afuera, evitando el contacto con
los ojos.
CUERO CABELLUDO
Empiece en la parte posterior del cuello y masajee hacia la parte superior
de la cabeza. Masajee a lo largo del cuero cabelludo siguiendo ese
movimiento ascendente y descendente.
WAHL CLIPPER CORPORATION
World Headquarters
P.O. Box 578
Sterling, Illinois 61081 USA
Phone: 800-767-9245
VISIT US at www.wahl.com
WAHL CHINA
Xikou, Fenghua, Zhejiang
P.R. China 315502
Phone: 86-574-222-45085
Fax: 86-574-8884-5097
WAHL GmbH
Roggenbachweg 9
D-78089 Unterkirnach
Germany
Phone: 49-7721-8060
Fax: 49-7721-806114
WAHL UK LTD.
Herne Bay Trade Park, Sea Street
Herne Bay, Kent CT6 8JZ England
Phone: 44-1227-740066
Fax: 44-1227-375636
WAHL INTERNATIONAL
P.O. Box 578
Sterling, Illinois 61081
Fax: 815-625-6780
SERVICIO Y REPARACIONES
Esta unidad no tiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas
por el usuario. Si tiene problemas con el aparato, no lo devuelva a la
tienda donde lo compró. Envíelo previo pago con una nota explicando
el problema a:
Wahl Clipper Corporation
Attention: Repair Department
3001 Locust Street
Sterling, Illinois 61081
Teléfono: (800) 767-9245
En caso de productos comprados fuera de Estados Unidos, póngase en
contacto con su distribuidor Wahl.
Cable de
9 Pies
Diseñada
Ergonómicamente
Configuración
de Calor
Encendido o Apagado
Masaje de
Intensidades
Variables
Para mas informacion o Registracion de Producto visite www.wahlmassagers.com

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES 3. Es necesario supervisar con cuidado cuando este aparato sea usado por niños, en niños o cerca de niños o personas Al usar un aparato eléctrico, se deben seguir siempre ciertas incapacitadas físicamente. precauciones básicas, incluidas las siguientes: 4. Esta masajeadora tiene un motor electromagnético. Para LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y NOTAS DE evitar el riesgo de lesiones, no se debe usar en un radio de PRECAUCION ANTES DE UTILIZARLO. seis pulgadas de un dispositivo cardíaco implantable. PELIGRO 5. Use con cuidado las superficies calentadas, ya que pueden causar quemaduras graves. No lo use en zonas de piel Para reducir el riesgo de sacudidas electrocutación: sensible o de mala circulación. El uso desatendido de calor 1. No toque el aparato si se ha caído al agua. Desenchúfelo por parte de menores o personas incapacitadas es peligroso. inmediatamente. este aparato solamente para la finalidad a la que está 6. Use 2. No use el aparato mientras se bañe o se lave. destinado, según se describe en este manual. No use 3. No ponga ni guarde el aparato en un lugar donde pueda accesorios que no sean recomendados por el fabricante. caerse a la bañera o al lavabo. No lo moje ni deje que se 7. No haga funcionar nunca este aparato si el cordón o el caiga al agua u otros líquidos. enchufe está dañado, si no funciona bien o si se ha caído o 4. Desenchufe siempre este aparato de la red eléctrica dañado, o se ha mojado. inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. 8. No lleve este aparato colgado del cordón de alimentación ni 5. No use el masajeador sin colocar los accesorios. use el cordón como si fuera un asa. ADVERTENCIA 9. No acerque el cordón a las superficies calientes. Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, sacudidas 10. No deje caer ni inserte nunca un objeto por cualquiera de las electrocutación o lesiones personales: aberturas del aparato. 1. Este aparato no debe dejarse solo cuando esté enchufado. 11. No lo use al aire libre. Desenchúfelo de la red cuando no se utilice, y antes de 12. No opere con productos de aerosol (pulverizador) o en poner o quitar piezas. lugares donde se administre oxígeno. 2. No haga funcionar este aparato debajo de una manta o una caso de embarazo, diabetes o enfermedad, consulte a su 13. En almohada. Se puede producir un calor excesivo que puede médico antes de utilizar este aparato. causar incendios, sacudidas eléctricas o lesiones personales. 1 2 Para desprender el cabezal accesorio, utilice el dedo pulgar y dos dedos, y despréndalo de la masajeadora. Para insertar el cabezal accesorio, alinéelo con la masajeadora y presione firmemente. Mantenga el masajeador en continuo movimiento durante todo el tiempo en el que el modo de calor esté encendido. No use nunca el modo de calor en áreas con heridas abiertas o inflamadas, o cuando la piel tenga erupciones. CAMBIO DE ACCESORIOS EL CALENTADOR Vástago del aparato Calentador Para insertar el calentador, alinee simplemente la barra especial del accesorio con la ranura del vástago del aparato (vea el diagrama). Después ejerza una firme presión sobre el vástago. Para desconectar, use el dedo pulgar y dos dedos y tire del vástago hasta sacarlo. Cuando este accesorio esté bien alineado y encajado en el vástago, el elemento calorífico se conecta automáticamente. Compruebe la superficie masajeador para conseguir una temperatura confortable. El masajeador se calentará a la temperatura deseada en unos cuatro minutos. No use NUNCA el calentador si la caja de plástico está rajada o rota, o si la placa de metal está suelta, doblada o levantada. PRECAUCION: Los dos orificios del vástago del aparato para dar masajes se asemejan a un enchufe eléctrico. Por estos orificios circula corriente eléctrica. No deje NUNCA el vástago cerca del agua ni inserte nunca nada en los agujeros. LIMPIEZA/GUARDADO Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Para limpiar, use simplemente un paño blando seco. No lo sumerja en agua ni use limpiadores o disolventes fuertes. Al guardar la unidad, asegúrese de que el cordón no esté retorcido. NOTA: Cuando use el calor, asegúrese siempre de que la temperatura es la correcta antes de situar la superficie masajeadora sobre la piel. Cada persona reacciona de una forma diferente a ciertas temperaturas. Sugerimos que haga lo siguiente antes de empezar a usar esta unidad: asegúrese de que la temperatura es correcta tocando ligeramente con las puntas de sus dedos la superficie plateada del masajeador. Si al tocarlo, usted lo siente como un calor no confortable, usted puede reducir la temperatura de la siguiente forma (1) frotando la superficie masajeadora en un paño suave o (2) apagando la unidad por un corto período de tiempo antes de aplicarla otra vez un su piel. 6 7 14. No lo use en: a. Zonas de piel sensible, hinchada o inflamada, en casos de mala circulación, en zonas con erupciones o en presencia de dolores desconocidos de las pantorrillas o el abdomen. b. Venas varicosas. c. Parte delantera del cuello. d. Zonas genitales. e. Personas dormidas o inconscientes. 15. Cuando use un accesorio de masaje, cerciórese de encajar completamente el accesorio en el vástago y mantenerlo en esa posición durante el masaje. 16. No use este aparato durante más de 20 minutos de una vez. 17. Para desconectar, ponga los interruptores en la posición de apagado y des enchúfelo después de la red. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solamente Para Uso Residencial Masaje de Intensidades Variables Cable de 9 Pies Diseñada Ergonómicamente Configuración de Calor Encendido o Apagado INSTRUCCIONES DE OPERACION Este dispositivo tiene un enchufe polarizado, para reducir el riesgo de choque eléctrico (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe solamente entra de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. SI no entra de ninguna manera, contacte a un electricista competente para que le instale el tomacorriente debido. No cambie el enchufe de ninguna manera. 1. Ponga los interruptores del aparato en la posición de apagado y enchufe el aparato a una red de corriente alterna. (Asegúrese de que el voltaje de la red sea igual que el indicado en el aparato). 2. Coloque el accesorio deseado en la punta del masajeador. El accesorio se monta y se desmonta fácilmente. Si se desea calor, puede usarse el accesorio de calor. (Vea las intrucciones especiales abajo para usar el accesorio de calor alto) 3. Con la velocidad variable usted personaliza el masaje. Para que el resultado sea óptimo, empiece con la menor velocidad y auméntela gradualmente hasta la velocidad deseada, moviendo el selector hacia la parte superior de la masajeadora. Devuelva el selector hacia la parte inferior de la masajeadora para reducir la velocidad. 4. Empuje el interruptor superior para graduar la temperatura. Use el calor solamente con el accesorio de calor alto. 5. Aplique el masajeador en el área a tratar, usando un movimiente continuo. Un movimiento en circulos es, frecuentemente, más efectivo. (Vea TÉCNICAS DE MASAJE.) Para mas informacion o Registracion de Producto visite www.wahlmassagers.com 3 TECNICAS DE MASAJE HOMBROS Y CUELLO — Masajee cada hombro hacia la parte de atrás del cuello hasta justo detrás y debajo de la oreja. Después vuelva al hombro. Repita esto varias veces. BRAZOS — Empiece dando un masaje suave haciendo uso de las palmas de las manos y los dedos. Luego, usando un movimiento circular, mueva el aparato hacia los antebrazos. Después suba hacia arriba hasta el bíceps y los hombros. PIERNAS — Si lo desea, puede darse un masaje en las plantas de los pies. Después, usando un movimiento circular, masajee cada pierna hacia arriba desde la pantorrilla al muslo. PECHO — Masajee desde el centro del pecho hacia afuera, y hacia arriba, hacia los hombros. ESPALDA — Masajee desde la parte de arriba de la columna vertebral hasta abajo, y desde el centro hacia afuera. ABDOMEN — Relaje los músculos abdominales masajeando desde el centro hacia afuera, usando unmovimiento circular suave. ARTICULACIONES — Alivie las rodillas y los codos cansados y doloridos por medio de movimientos circulares suaves. CARA — Masajee suavemente de la nariz hacia afuera, evitando el contacto con los ojos. CUERO CABELLUDO — Empiece en la parte posterior del cuello y masajee hacia la parte superior de la cabeza. Masajee a lo largo del cuero cabelludo siguiendo ese movimiento ascendente y descendente. 8 4 Esta unidad no tiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. Si tiene problemas con el aparato, no lo devuelva a la tienda donde lo compró. Envíelo previo pago con una nota explicando el problema a: Wahl Clipper Corporation Attention: Repair Department 3001 Locust Street Sterling, Illinois 61081 Teléfono: (800) 767-9245 En caso de productos comprados fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor Wahl. WAHL UK LTD. Herne Bay Trade Park, Sea Street Herne Bay, Kent CT6 8JZ England Phone: 44-1227-740066 Fax: 44-1227-375636 WAHL INTERNATIONAL P.O. Box 578 Sterling, Illinois 61081 Fax: 815-625-6780 WAHL CHINA Xikou, Fenghua, Zhejiang P.R. China 315502 Phone: 86-574-222-45085 Fax: 86-574-8884-5097 WAHL GmbH Roggenbachweg 9 D-78089 Unterkirnach Germany Phone: 49-7721-8060 Fax: 49-7721-806114 9 ACCESORIO DE TRES PUNTOS Tres puntos de mayor presión para masajear varias zonas simultáneamente. ACCESORIO PARA LOS NUDILLOS Produce una acción concentrada entre los dedos de las manos o los pies. Excelente también para las rodillas y los codos. ACCESORIO DE ESTIMULACION MUSCULAR Produce una acción de estimulación en grandes zonas musculares. ACCESORIO GENERAL Para dar masajes generales en todo el cuerpo. ESTIMULADOR DEL CUERO CABELLUDO Proporciona un masaje eficaz en el cuero cabelludo y es sedante y relajador. VITALIZADOR FACIAL Proporciona un masaje facial beneficioso y revitalizador. (Póngase crema o loción fría en la cara antes de usar este accesorio. No acerque el aparato a los ojos.) ESTIMULADOR DE LOS MUSCULOS PROFUNDOS Estimula los músculos profundos cansados y doloridos. APLICADOR PARA ZONAS PEQUEÑAS Permite una acción de masaje profunda y exacta en el lugar del cuerpo que necesita aliviarse. CALENTADOR Suave, aplicador ancho de calor para todos-sobre terapia de calor. 5 SERVICIO Y REPARACIONES WAHL CLIPPER CORPORATION World Headquarters P.O. Box 578 Sterling, Illinois 61081 USA Phone: 800-767-9245 VISIT US at www.wahl.com ACCESORIOS DE MASAJES GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Válida solo en los Estados Unidos Si su cortadora deja de funcionar satisfactoriamente en el plazo de dos (2) años contado a partir de la fecha de compra original o de haberlo recibido como regalo, Wahl reparará o reemplazará el producto a su criterio y se lo devolverá gratuitamente. Por favor, envíe su producto con franqueo pagado a Wahl Clipper Corporation, Sterling Ilinois 61081, a la atención del Departamento de Reparaciones, con una nota describiendo el defecto y el recibo original compra o el recibo del regalo (si aún está bajo garantía). Los productos cuya garantía no esté vigente, serán reparados conforme a nuestras tarifas normales de reparación. Esta garantía quedará anulada y no se efectuará ninguna reparación o reemplazo en el caso de que: 1. Si el  producto se modifica de cualquier manera o es reparado por cualquier otra persona con excepción de Wahl Clipper Corporation o centro de servicio autorizado Wahl. 2. El producto se ha utilizado comercialmente o se ha sujetado al uso desrazonable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podrá tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. No existe otro documento como tal y no se dará ningún otro por escrito. Cualquier otra garantía implícita, incluyendo cualquier garantía mercantil que pueda surgir de la compra de este producto o de su uso, está limitada al período de años mencionado en esta garantía expresa. Es posible que algunos estados no permitan dichas limitaciones, y por tanto puede que esta limitación no sea aplicable a su caso. No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o daños causados por la utilización inadecuada, o por el uso de accesorios sin autorización del fabricante. Puede que algunos estados no permitan la exclusión o la limitación de daños incidentales o por daños debidos a la utilización inadecuada de este producto, de modo que la exclusión o limitación pueda no ser aplicable a su caso. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Wahl 4295 Instrucciones de operación

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas