HoMedics PDM-200 Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PDM-200B
Podómetro De Lujo
Tridimensional
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
34
ÍNDICE
INFORMACIÓN BÁSICA:
Introducción ..................................................................35
Nombre/función de cada pieza .................................... 36
Colocación de las baterías ...........................................37
Modos del podómetro ..................................................39
Cálculo de la longitud de pasos .................................. 40
Configuración de la fecha y hora ................................41
Configuración de la información
de usuario ........................................................................43
MANEJO DEL PODÓMETRO:
Modo Hora ..................................................................... 46
Modos Caminar y Correr .............................................. 47
Modo Marcar pasos ......................................................50
Modo Alarma ................................................................. 51
Función Cronómetro ..................................................... 52
Modo Información de usuario .....................................52
Modo Memoria ..............................................................53
Característica de luz de fondo ....................................54
Modo Sleep (hibernación)............................................54
Uso de la radio FM .......................................................55
Cuidado, mantenimiento y limpieza ............................ 57
Especificaciones ........................................................... 59
Configuración predeterminada ....................................59
Potencial de interferencia e
lectromagnética ............................................................60
Garantía limitada por 1 año .........................................62
33
Podómetro de lujo
tridimensional
Establezca metas y controle sus avances
Sujetador para cinturón abatible para
fácil visualización
Tecnología de tripe eje para una
precisión superior
36
ADJUST
RESET
LIGHT
ADJUST
RESET
LIGHT
Entrada de
audífonos
Botón Mode
(modo)
Botón Reset
(reajuste)
Control de
volumen
Sujetador
Botón Light
(luz)
Botón Adjust
(ajuste)
Compartimiento de
la batería debajo del
sujetador
35
INTRODUCCIÓN
Este podómetro digital muestra los pasos realiza-
dos, la distancia recorrida, las calorías quemadas,
la velocidad promedio, el tiempo de ejercicio
total y un almacenamiento de memoria de 7 días,
entre muchas otras características útiles. Lea con
atención este manual antes de usar el podómetro.
Le sugerimos que conserve este manual para
referencia futura.
Para fomentar la buena salud, incluida la pérdida
de peso, se recomienda que los adultos caminen
10 000 pasos por día.*
Cuando comience a caminar o correr, este
podómetro automáticamente mostrará los pasos
que realiza, la distancia recorrida, las calorías
quemadas, la velocidad promedio y el tiempo de
ejercicio.
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA
*Asociación Americana del Corazón
3837
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
1. La tapa de las baterías se
encuentra debajo de la
sección del sujetador de
este podómetro. Levante el
sujetador, desatornille la tapa
del compartimiento de las
baterías y retírela. Fig. A
2. Cambie las baterías siguiendo
las indicaciones de polaridad
que se encuentran en el
interior del compartimiento.
Tipo de batería: una batería
de litio 3V CR2032 y dos
baterías alcalinas 1,5V LR44.
Fig. B.
3. Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de la batería y
ajuste el tornillo. Fig. C.
Fig. C
Fig. A
Fig. B
Notas importantes:
Las baterías que se usan para la radio FM
se encuentran en el lado izquierdo del
compartimiento de las baterías. La batería que
se usa para el podómetro se encuentra en el
lado derecho del compartimiento de las baterías.
Cambie la batería del podómetro cuando no
aparezca nada en la pantalla.
Cambie las baterías de la radio cuando la radio
no funcione.
Las baterías son desechos peligrosos. No las
deseche junto con la basura del hogar.
Las baterías LR44 también se conocen como
baterías de botón AG13 o L1154.
Use solamente baterías de litio CR2032 para este
podómetro. Extraiga las baterías si el producto
no se va a utilizar por un período prolongado. Si
retira o cambia las baterías, tendrá que reajustar
toda la información de usuario, incluida la fecha
y hora. Limpie el contacto de las baterías y del
compartimiento de las baterías con un paño seco
suave cada vez que instale las baterías.
Batería del
podómetro
Batería de
la radio
FM
40
39
MODOS DEL PODÓMETRO
Este podómetro tiene 7 modos de operación que se
encuentran en la siguiente secuencia:
Presione el botón Mode (modo) para desplazarse por los
modos:
Modo Time (hora): Muestra la hora del día, LOS
PASOS REALIZADOS, LAS CALORÍAS QUEMADAS, LA
DISTANCIA RECORRIDA, LA VELOCIDAD PROMEDIO, EL
PORCENTAJE (%) DE META COMPLETADO y EL TIEMPO
DE EJERCICIO del día.
Modos Walk (caminar) y Run (correr): Muestra la cantidad
de PASOS REALIZADOS, EL PORCENTAJE (%) DE
META COMPLETADO, EL TIEMPO DE EJERCICIO, LA
DISTANCIA RECORRIDA, LAS CALORÍAS QUEMADAS y LA
VELOCIDAD PROMEDIO de ese día al caminar y correr.
Modo Pacer (marcar pasos): Función opcional que emitirá
un sonido para ayudar al usuario a mantener su paso
deseado.
Modo Alarm (alarma): Función opcional que permite activar
una alarma a la hora que desee el usuario.
Función Stopwatch (cronómetro): Función que permite al
usuario realizar un seguimiento del tiempo que demora el
entrenamiento.
Información de usuario: Muestra la EDAD, el PESO, las
LONGITUDES DE PASOS AL CAMINAR y CORRER, Y LA
META DE PASOS DIARIA.
Modo Memory (memoria): Muestra la CANTIDAD DE
PASOS REALIZADOS, LAS CALORÍAS QUEMADAS, LA
DISTANCIA RECORRIDA, LA VELOCIDAD PROMEDIO y EL
PORCENTAJE (%) DE META COMPLETADO durante los
últimos 30 días.
distancia recorrida (en pies)
cantidad de pasos realizados
= longitud de pasos (en pies)
Registre su longitud de
pasos al caminar aquí:
_______________________
Registre su longitud de
pasos al correr aquí:
CÁLCULO DE LA LONGITUD DE PASOS
Para visualizar una distancia recorrida precisa,
tiene que medir e ingresar su longitud de pasos en
pulgadas.
Cómo calcular la longitud de pasos:
Para calcular adecuadamente su longitud de pasos,
mida una distancia predeterminada en pies. Una vez
completado, camine o corra esa distancia, contando
cada paso que da, y divida su distancia predeterminada
en pies por la cantidad de pasos. Convierta este número
a pulgadas
Ejemplo
Si su distancia predeterminada es 15 pies y caminó o
corrió 10 pasos en esa distancia, la longitud de pasos
es 1½ pies = 18 pulgadas.the stride length is 1½ feet =
18 inches.
Fórmula:
Conversión:
1 pie = 12 pulgadas
42
41
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Nota: Para comenzar, retire el adhesivo de
protección de la pantalla y coloque las baterías.
Para obtener más información, remítase a la sec-
ción COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS de este
manual. El podómetro debe encenderse y mostrar
el modo TIME (hora). Si el podómetro no muestra
automáticamente este modo, presione el botón
MODE (modo) hasta que se visualicen TIME
(hora) y STEPS (pasos) en pantalla.
1. En el modo TIME (hora), presione y mantenga
presionado el botón ADJUST (ajuste) durante
2 segundos. Se visualizará la palabra ADJUST
(ajuste) en pantalla y, a continuación, comen-
zará a parpadear el número que representa la
HORA.
2. Para aumentar la hora, presione el botón
ADJUST (ajuste). Cada vez que lo presione
aumentará en uno el número de manera
cíclica. Al presionar el botón MODE (modo),
se confirmarán los datos ingresados.
3. Cambie los MODOS MINUTE (minuto), YEAR
(año), MONTH (mes), DAY (día) y 12/24 HOUR
(12/24 horas) según se describe en el paso 2
anterior, utilizando el botón ADJUST (ajuste)
para aumentar la selección y el botón MODE
(modo) para confirmar los datos ingresados.
4443
CONFIGURACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE USUARIO
1. Presione el botón MODE (modo) hasta que se
visualice la palabra INFO en pantalla. Presione y
mantenga presionado el botón ADJUST (ajuste)
durante 2 segundos hasta que el número que
representa la EDAD comience a parpadear.
2. Para aumentar la EDAD, presione el botón
ADJUST (ajuste). Cada vez que lo presione,
aumentará en uno el número de manera cíclica. Al
presionar el botón MODE (modo), se confirmarán
los datos ingresados.
3. A continuación, en la pantalla se visualizará UNIT
(unidad) seguido de LB. LB indica que toda la
información del podómetro se introducirá en
formato anglosajón. Para cambiar al formato
métrico, presione el botón ADJUST (ajuste). Para
confirmar la entrada de datos, presione el botón
MODE (modo).
Nota: Si selecciona LB, toda la información aparecerá
en formato anglosajón. Si selecciona KG, toda
la información aparecerá en formato métrico.
4. Después de seleccionar el formato de las unidades
de medida, comenzará a parpadear el número que
representa el PESO. Presione el botón ADJUST
(ajuste) para aumentar la selección de manera
cíclica, y el botón MODE (modo) para confirmar
los datos ingresados.
5. A continuación, aparecerá en pantalla la palabra
WALK (caminar) y comenzará a parpadear el
número que representa la LONGITUD DE PASOS
AL CAMINAR. Modifique este número de la misma
forma que se describió en el paso 2.
6. Se visualizará la palabra RUN (correr) en pantalla y
comenzará a parpadear el número que representa
la LONGITUD DE PASOS AL CORRER. Cambie
este valor de la misma forma que se describió en
el paso 2.
Nota: Para obtener más información sobre cómo
calcular la LONGITUD DE PASOS, remítase a la
sección CALCULAR LONGITUD DE PASOS.
7. Luego, aparecerá la palabra GOAL (meta) en
pantalla y comenzará a parpadear el valor de la
meta diaria correspondiente al valor de las diez
milésimas. Cambie el resto de los valores de la
misma manera que se mencionó en el paso 2.
Presione el botón MODE (modo) para confirmar
los datos ingresados.
46
45
MANEJO DEL PODÓMETRO
Presione el botón MODE (modo) para desplazarse
por los distintos modos del podómetro.
MODO TIME (hora)
Muestra la hora en formato de 12 o 24 horas.
(HH:MM.SS) Los PASOS REALIZADOS se
visualizan en la parte inferior de la pantalla.
Nota:
Esta información se reajusta automáticamente a
la medianoche.
Si presiona el botón ADJUST (ajuste), puede
alternar la siguiente información que se
encuentra debajo de la hora:
> STEPS TAKEN (pasos realizados): cuántos
pasos ha realizado en el día actual.
> % OF GOAL COMPLETED (porcentaje
(%) de meta completado): qué porcentaje
de su meta diaria ha logrado durante el día
actual.
FÓRMULA:
Cant. de pasos corridos + cant.
depasos caminados
Meta diaria objetivo
= Porcentaje (%) de
meta completado
48
47
> CALORIES BURNED (calorías quemadas):
Cuántas calorías ha quemado durante el día
actual.
> DISTANCE TRAVELED (distancia recorrida):
Cuántas millas o kilómetros ha recorrido
durante el día actual.
> EXERCISE TIME (tiempo de ejercicio):
La cantidad de tiempo en que estuvo activo
durante el día actual.
> AVERAGE SPEED (velocidad promedio):
La velocidad promedio a la que ha
caminado o corrido durante el día actual.
MODOS WALK (caminar) y RUN (correr)
Muestra la cantidad de pasos realizados en los
modos RUN (correr) y WALK (caminar). Presione
y mantenga presionado el botón ADJUST
(ajuste) para alternar entre las diferentes
opciones:
MODO WALK (caminar): El podómetro usa la
LONGITUD DE PASOS AL CAMINAR* para
determinar las CALORÍAS QUEMADAS y la
DISTANCIA RECORRIDA. Antes de caminar,
asegúrese de que su podómetro esté en el
modo WALK (caminar).
MODO RUN (correr): El podómetro usa la
LONGITUD DE PASOS AL CORRER* para
determinar las CALORÍAS QUEMADAS y la
DISTANCIA RECORRIDA. Antes de correr,
asegúrese de que su podómetro esté ajustado
en el modo RUN (correr).
*Vuelva a la sección CONFIGURACIÓN DE LA
INFORMACIÓN DE USUARIO de este manual para
establecer sus LONGITUDES DE PASOS.
Nota:
Si presiona el botón ADJUST (ajuste), puede
alternar la siguiente información:
> WALK (caminar) o RUN (correr): Los
PASOS REALIZADOS se encuentran en la
línea del medio y el TIEMPO DE EJERCICIO se
encuentra en la línea inferior.
> % OF GOAL COMPLETED (porcentaje (%)
de meta completado): Qué porcentaje de su
meta diaria ha logrado durante el día actual. El
valor correspondiente a PASOS REALIZADOS
aparecerá en la línea inferior.
FÓRMULA:
> KCAL: Las CALORÍAS QUEMADAS se
encuentran en la línea del medio y los
PASOS REALIZADOS se encuentran en la
línea inferior.
Cant. de pasos corridos + cant.
depasos caminados
Meta diaria objetivo
= Porcentaje (%) de
meta completado
5049
En De
MODO PACER (marcar pasos)
Esta función ayudará a motivarlo para que con-
tinúe caminando o corriendo al paso que desea
durante el ejercicio, por medio de una señal
sonora repetida. Esta señal sonora representa la
cantidad de señales/pasos por minuto. La config-
uración predeterminada es 80 señales por minuto.
Para activar esta función, presione el botón
ADJUST (ajuste).
Para personalizar esta configuración, presione y
mantenga presionado el botón ADJUST (ajuste)
durante 2 segundos. Verá que el número que
representa las señales por minuto comienza a
parpadear. Presione el botón ADJUST (ajuste)
para aumentar la selección de manera cíclica.
Presione el botón MODE (modo) para confirmar
nuevamente los datos ingresados.
Nota: Puede continuar usando el modo PACER
(marcar pasos) mientras usa otros modos.
> MILE (milla): La distancia RECORRIDA se
encuentra en la línea del medio y los PASOS
REALIZADOS se encuentran en la línea
inferior.
> MPH o KM/H: La VELOCIDAD PROMEDIO
se encuentra en la línea del medio y los
PASOS REALIZADOS se encuentran en la
línea inferior.
Mientras se encuentre en cualquiera de las
pantallas anteriores, al presionar y mantener
presionado el botón RESET (reajuste) borrará
toda la información correspondiente al día
actual: PASOS REALIZADOS, CALORÍAS
QUEMADAS, DISTANCIA RECORRIDA,
VELOCIDAD PROMEDIO, PORCENTAJE
(%) DE META COMPLETADO y TIEMPO DE
EJERCICIO.
5251
MODO ALARM (alarma)
Usa la función de alarma para que le recuerde
cuándo debe estar activo. Para activar esta
función, presione el botón ADJUST (ajuste) (o
para desactivarla, presione el botón ADJUST
[ajuste] nuevamente).
Para personalizar la alarma, presione y mantenga
presionado el botón ADJUST (ajuste) durante
2 segundos. Verá que el número que representa
la hora comenzará a parpadear. Al presionar el
botón ADJUST (ajuste) aumentará el número
en 1 de manera cíclica. Presione el botón MODE
(modo) para confirmar los datos ingresados.
Repita este paso para los minutos.
FUNCIÓN STOPWATCH (cronómetro)
Para usar el cronómetro durante su
entrenamiento, presione el botón ADJUST
(ajuste) para comenzar y colocar en pausa el
reloj. Presione el botón RESET (reajuste) para
reiniciar el reloj.
MODO USER INFORMATION
(información de usuario)
En este modo, podrá personalizar este
podómetro con su información, como la EDAD,
el PESO, la LONGITUD DE PASOS CORRIDOS y
CAMINADOS, y la META DIARIA.
Cronógrafo
Limpiar
En
Pausa
5453
MODO MEMORY (memoria)
A la medianoche, la información registrada
durante el día se almacenará en este dispositivo,
durante un máximo de 30 días. En este modo,
puede revisar cuántos pasos realizó cada día,
durante los últimos 30 días.
Nota:
Presione el botón ADJUST (ajuste) para
desplazarse por los días. En la parte superior
de la pantalla, aparecerá la fecha a partir de la
cual se muestra la información.
Cuando los 30 días de la memoria estén llenos,
el podómetro automáticamente eliminará el
día 30 (30 días en el pasado) y continuará
haciéndolo cada día que la memoria esté llena.
• Mientras revise la información de días
anteriores, podrá obtener acceso a otro tipo
de información, como por ejemplo, CALORÍAS
QUEMADAS, DISTANCIA RECORRIDA,
VELOCIDAD PROMEDIO, TIEMPO DE
EJERCICIO Y PORCENTAJE (%) DE META
COMPLETADO de manera cíclica, presionando
el botón RESET (reajuste).
• Para borrar la memoria, presione y sostenga
el botón MODE (modo) y RESET (reajuste)
durante 3 segundos para borrar todos los datos
almacenados en la memoria.
FUNCIÓN DE LUZ DE FONDO
Para poder ver la pantalla del podómetro en
la oscuridad, este podómetro cuenta con una
función de luz de fondo. Presione el botón LIGHT
(luz) y la pantalla se iluminará durante
4 segundos.
Nota: La luz de fondo se puede utilizar en cual-
quier modo.
MODO SLEEP (hibernación)
La pantalla del podómetro se apagará luego de
transcurridos 3 minutos de inactividad. Para “des-
pertar” el podómetro, deberá presionar un botón,
enchufar los audífonos o moverse.
5655
Para utilizar la radio FM, simplemente inserte
el conector de los audífonos en el enchufe de
entrada que se encuentra en el dispositivo. La es-
tación de radio se visualizará automáticamente en
pantalla señalando que la radio está encendida.
Para controlar el volumen, use el disco ubicado en
los audífonos para subir o bajar el sonido.
Presione el botón RADIO SCAN (búsqueda de
radio) que se encuentra en la parte delantera del
dispositivo para aumentar la frecuencia de FM
a la próxima estación con recepción. Continúe
Entrada de audífonos
Botón Radio Reset
(reajuste de radio)
Botón Radio Scan
(búsqueda de radio)
USO DE LA RADIO FM
presionando el botón RADIO SCAN (búsqueda
de radio) para obtener la estación deseada. Para
volver a las estaciones de FM más bajas, presione
el botón RADIO RESET (reajuste de radio) que
se encuentra en la parte delantera del dispositivo.
NOTA:
• Si retira el conector de los audífonos del
enchufe de entrada del podómetro, la radio se
apagará automáticamente.
• Si en algún momento, se coloca los audífonos
y no escucha ningún sonido, siga los pasos
que se incluyen a continuación:
> Asegúrese de que el volumen esté lo
suficientemente fuerte como para escuchar.
> Presione el botón RADIO SCAN (búsqueda
de radio) para verificar si escucha la radio
cuando cambia de una estación a otra o si
se visualiza la estación en la pantalla LCD.
Si después de seguir los dos pasos anteriores,
sigue sin escuchar ningún sonido, tal vez
tenga que cambiar las baterías de la radio.
Según lo indicado en la sección COLOCACIÓN
DE LAS BATERÍAS, las baterías de la radio
FM están ubicadas en el lado izquierdo del
compartimiento de las baterías. Vea la sección
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS para obtener
más detalles.
5857
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
No desarme el podómetro. Si necesita
reparación, consulte la sección de la garantía
de este manual.
No exponga el dispositivo a golpes fuertes
(no lo deje caer al suelo).
No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas, humedad o a la luz solar directa.
Protéjalo del polvo.
No exponga el dispositivo a químicos agresivos
como gasolina, solventes de limpieza, acetona,
alcohol o insecticidas, ya que pueden dañar el
sello, la cubierta o el acabado del dispositivo.
Las baterías con pérdidas pueden dañar la
unidad. Extraiga la batería si la unidad no se
va a utilizar por un período prolongado.
Si la unidad se guarda cerca de lugares
fríos, permita que se adapte a la temperatura
ambiente antes de usarla.
Cumpla con las ordenanzas locales y siga las
instrucciones de reciclaje relacionadas con
el desecho o reciclaje del dispositivo y de los
componentes del dispositivo, incluidas las
baterías.
No sumerja la unidad en agua ya que puede
dañarla.
No enrolle los auriculares en cualquier parte
del cuerpo.
Para evitar una estrangulación accidental,
mantenga este producto fuera del alcance
de los niños. No lo cuelgue del cuello.
Es posible que este dispositivo no cumpla con
sus especificaciones de funcionamiento
si se guarda o se utiliza fuera de los siguientes
rangos de temperatura y humedad:
Ambiente para
guardar/transportar
la unidad
Temperatura:
41°F~95°F
(5°C~35°C)
Humedad:
menos de 70%
Ambiente de
funcionamiento
Temperatura:
32°F~122°F
(0°C~50°C)
Humedad:
menos de 90%
6059
ESPECIFICACIONES
Rango de pasos:
0 a 999,999 pasos
Rango de peso:
44 a 498 lb (20 a 226 kg)
Longitud de pasos:
12 a 84” (30 a 213 cm)
Rango de Edad:
5 a 99 años
Rango de distancia:
0 a 9999,99 millas/km
Rango de calorías:
0 a 99 999,9 Kcal
Rango de metas:
100 a 999,99 pasos
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Hora:
2013, 12:00 a. m., 12 horas
Paso:
Modo Caminar
Información de
usuario:
Edad: 25, Peso: 110 lb,
Longitud de pasos: Caminar:
28 pulgadas, Correr: 31
pulgadas
Configuración de
unidades:
Sistema anglosajón
Ritmo:
Apagado, 80 HZ
Cronómetro:
00:00.00, apagado
Alarma:
12:00 a. m., apagada
Meta predetermi-
nada
10,000 pasos
POTENCIAL DE INTERFERENCIA
ELECTROMAGNÉTICA
Para evitar resultados inexactos debido a la
interferencia electromagnética entre los equipos
eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo
cerca de un teléfono celular o un horno
microondas.
Este dispositivo cumple
con la sección 15 de las
normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones
siguientes: (1) este
dispositivo no puede
causar interferencias
perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluso la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: El fabricante no se responsabiliza por
ninguna interferencia de radio o televisión
provocada por modificaciones no autorizadas que
se realicen a este equipo. Tales modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
comprobado que cumple con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, conforme a la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia,
y si no se instala y se utiliza de acuerdo con
estas instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existe ninguna garantía de que
no se producirá interferencia en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda que el
usuario intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de
recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de
un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico
experto en radio/televisión para obtener ayuda.
GARANTÍA LIMITADA
DE UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención
de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por el plazo de un año a partir de
la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus
productos no tendrán defectos de material ni de
mano de obra en condiciones de uso y servicio
normales. Esta garantía se extiende únicamente
a consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio de garantía en su pro
-
ducto HoMedics, póngase en contacto con un
Representante de Relaciones con el Consumidor
por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener
asistencia. Asegúrese de tener a mano el
número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo,
pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un
distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las
condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por
uso inadecuado o abuso, accidente, conexión
de accesorios no autorizados, alteración del
producto, instalación inadecuada, reparaciones
o modificaciones no autorizadas, uso inadec
-
uado de la fuente de energía/electricidad,
cortes de energía, caída del producto, funcio-
namiento incorrecto o daño de una pieza de
funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante,
daños durante el transporte, robo, descuido,
vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de
uso en el período durante el cual el producto
está en una instalación de reparación o a la
Por servicio o reparación,
no devuelva esta unidad
al distribuidor. Póngase
en contacto con Relacio-
nes con el Consumidor de
HoMedics por el:
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 7pm Hora
del Este
De lunes a viernes
Distribuido por
HoMedics, LLC
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Impreso en China
espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el
país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o
adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para
el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO
HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN
POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN
CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE
ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO
DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados,
embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la
venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos
productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán
y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento
previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted
tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regu
-
laciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones
mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.
UU., visítenos en: www.homedics.com.
HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, LLC.
© 2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-PDM200B

Transcripción de documentos

n momento eu ah es o m Registre ra Tó Podómetro De Lujo Tridimensional su producto en: www.homedics.com Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. PDM-200B Podómetro de lujo tridimensional Establezca metas y controle sus avances Sujetador para cinturón abatible para fácil visualización Tecnología de tripe eje para una precisión superior ÍNDICE INFORMACIÓN BÁSICA: Introducción...................................................................35 Nombre/función de cada pieza.....................................36 Colocación de las baterías............................................37 Modos del podómetro...................................................39 Cálculo de la longitud de pasos...................................40 Configuración de la fecha y hora.................................41 Configuración de la información de usuario.........................................................................43 MANEJO DEL PODÓMETRO: Modo Hora......................................................................46 Modos Caminar y Correr...............................................47 Modo Marcar pasos.......................................................50 Modo Alarma..................................................................51 Función Cronómetro......................................................52 Modo Información de usuario......................................52 Modo Memoria...............................................................53 Característica de luz de fondo.....................................54 Modo Sleep (hibernación)............................................54 Uso de la radio FM........................................................55 Cuidado, mantenimiento y limpieza.............................57 Especificaciones............................................................59 Configuración predeterminada.....................................59 Potencial de interferencia e lectromagnética.............................................................60 Garantía limitada por 1 año..........................................62 33 34 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA INTRODUCCIÓN Este podómetro digital muestra los pasos realizados, la distancia recorrida, las calorías quemadas, la velocidad promedio, el tiempo de ejercicio total y un almacenamiento de memoria de 7 días, entre muchas otras características útiles. Lea con atención este manual antes de usar el podómetro. Le sugerimos que conserve este manual para referencia futura. Entrada de audífonos Sujetador Para fomentar la buena salud, incluida la pérdida de peso, se recomienda que los adultos caminen 10 000 pasos por día.* *Asociación Americana del Corazón 35 T LIG HT Botón Reset (reajuste) RESE ST Botón Mode (modo) ADJU Cuando comience a caminar o correr, este podómetro automáticamente mostrará los pasos que realiza, la distancia recorrida, las calorías quemadas, la velocidad promedio y el tiempo de ejercicio. Compartimiento de la batería debajo del sujetador Botón Adjust Botón Light (ajuste) (luz) 36 Control de volumen COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS 1. La tapa de las baterías se encuentra debajo de la sección del sujetador de este podómetro. Levante el sujetador, desatornille la tapa del compartimiento de las baterías y retírela. Fig. A Fig. A • Cambie la batería del podómetro cuando no aparezca nada en la pantalla. • Cambie las baterías de la radio cuando la radio no funcione. 2. Cambie las baterías siguiendo Fig. B las indicaciones de polaridad que se encuentran en el interior del compartimiento. Tipo de batería: una batería de litio 3V CR2032 y dos baterías alcalinas 1,5V LR44. Fig. B. Fig. C 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y ajuste el tornillo. Fig. C. 37 Notas importantes: • Las baterías que se usan para la radio FM se encuentran en el lado izquierdo del compartimiento de las baterías. La batería que se usa para el podómetro se encuentra en el lado derecho del compartimiento de las baterías. • Las baterías son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura del hogar. • Las baterías LR44 también se conocen como baterías de botón AG13 o L1154. Batería de la radio FM Batería del podómetro Use solamente baterías de litio CR2032 para este podómetro. Extraiga las baterías si el producto no se va a utilizar por un período prolongado. Si retira o cambia las baterías, tendrá que reajustar toda la información de usuario, incluida la fecha y hora. Limpie el contacto de las baterías y del compartimiento de las baterías con un paño seco suave cada vez que instale las baterías. 38 MODOS DEL PODÓMETRO CÁLCULO DE LA LONGITUD DE PASOS Este podómetro tiene 7 modos de operación que se encuentran en la siguiente secuencia: Para visualizar una distancia recorrida precisa, tiene que medir e ingresar su longitud de pasos en pulgadas. Presione el botón Mode (modo) para desplazarse por los modos: • Modo Time (hora): Muestra la hora del día, LOS PASOS REALIZADOS, LAS CALORÍAS QUEMADAS, LA DISTANCIA RECORRIDA, LA VELOCIDAD PROMEDIO, EL PORCENTAJE (%) DE META COMPLETADO y EL TIEMPO DE EJERCICIO del día. • Modos Walk (caminar) y Run (correr): Muestra la cantidad de PASOS REALIZADOS, EL PORCENTAJE (%) DE META COMPLETADO, EL TIEMPO DE EJERCICIO, LA DISTANCIA RECORRIDA, LAS CALORÍAS QUEMADAS y LA VELOCIDAD PROMEDIO de ese día al caminar y correr. • Modo Pacer (marcar pasos): Función opcional que emitirá un sonido para ayudar al usuario a mantener su paso deseado. • Modo Alarm (alarma): Función opcional que permite activar una alarma a la hora que desee el usuario. • Función Stopwatch (cronómetro): Función que permite al usuario realizar un seguimiento del tiempo que demora el entrenamiento. • Información de usuario: Muestra la EDAD, el PESO, las LONGITUDES DE PASOS AL CAMINAR y CORRER, Y LA META DE PASOS DIARIA. • Modo Memory (memoria): Muestra la CANTIDAD DE PASOS REALIZADOS, LAS CALORÍAS QUEMADAS, LA DISTANCIA RECORRIDA, LA VELOCIDAD PROMEDIO y EL PORCENTAJE (%) DE META COMPLETADO durante los últimos 30 días. 39 Cómo calcular la longitud de pasos: Para calcular adecuadamente su longitud de pasos, mida una distancia predeterminada en pies. Una vez completado, camine o corra esa distancia, contando cada paso que da, y divida su distancia predeterminada en pies por la cantidad de pasos. Convierta este número a pulgadas Ejemplo Si su distancia predeterminada es 15 pies y caminó o corrió 10 pasos en esa distancia, la longitud de pasos es 1½ pies = 18 pulgadas.the stride length is 1½ feet = 18 inches. Fórmula: distancia recorrida (en pies) cantidad de pasos realizados = longitud de pasos (en pies) Conversión: 1 pie = 12 pulgadas Registre su longitud de pasos al caminar aquí: Registre su longitud de pasos al correr aquí: _______________________ 40 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Nota: Para comenzar, retire el adhesivo de protección de la pantalla y coloque las baterías. Para obtener más información, remítase a la sección COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS de este manual. El podómetro debe encenderse y mostrar el modo TIME (hora). Si el podómetro no muestra automáticamente este modo, presione el botón MODE (modo) hasta que se visualicen TIME (hora) y STEPS (pasos) en pantalla. 1. En el modo TIME (hora), presione y mantenga presionado el botón ADJUST (ajuste) durante 2 segundos. Se visualizará la palabra ADJUST (ajuste) en pantalla y, a continuación, comenzará a parpadear el número que representa la HORA. 2. Para aumentar la hora, presione el botón ADJUST (ajuste). Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica. Al presionar el botón MODE (modo), se confirmarán los datos ingresados. 3. Cambie los MODOS MINUTE (minuto), YEAR (año), MONTH (mes), DAY (día) y 12/24 HOUR (12/24 horas) según se describe en el paso 2 anterior, utilizando el botón ADJUST (ajuste) para aumentar la selección y el botón MODE (modo) para confirmar los datos ingresados. 41 42 CONFIGURACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE USUARIO 1. Presione el botón MODE (modo) hasta que se visualice la palabra INFO en pantalla. Presione y mantenga presionado el botón ADJUST (ajuste) durante 2 segundos hasta que el número que representa la EDAD comience a parpadear. 2. Para aumentar la EDAD, presione el botón ADJUST (ajuste). Cada vez que lo presione, aumentará en uno el número de manera cíclica. Al presionar el botón MODE (modo), se confirmarán los datos ingresados. 3. A continuación, en la pantalla se visualizará UNIT (unidad) seguido de LB. LB indica que toda la información del podómetro se introducirá en formato anglosajón. Para cambiar al formato métrico, presione el botón ADJUST (ajuste). Para confirmar la entrada de datos, presione el botón MODE (modo). Nota: Si selecciona LB, toda la información aparecerá en formato anglosajón. Si selecciona KG, toda la información aparecerá en formato métrico. 43 4. Después de seleccionar el formato de las unidades de medida, comenzará a parpadear el número que representa el PESO. Presione el botón ADJUST (ajuste) para aumentar la selección de manera cíclica, y el botón MODE (modo) para confirmar los datos ingresados. 5. A continuación, aparecerá en pantalla la palabra WALK (caminar) y comenzará a parpadear el número que representa la LONGITUD DE PASOS AL CAMINAR. Modifique este número de la misma forma que se describió en el paso 2. 6. Se visualizará la palabra RUN (correr) en pantalla y comenzará a parpadear el número que representa la LONGITUD DE PASOS AL CORRER. Cambie este valor de la misma forma que se describió en el paso 2. Nota: Para obtener más información sobre cómo calcular la LONGITUD DE PASOS, remítase a la sección CALCULAR LONGITUD DE PASOS. 7. Luego, aparecerá la palabra GOAL (meta) en pantalla y comenzará a parpadear el valor de la meta diaria correspondiente al valor de las diez milésimas. Cambie el resto de los valores de la misma manera que se mencionó en el paso 2. Presione el botón MODE (modo) para confirmar los datos ingresados. 44 MANEJO DEL PODÓMETRO Presione el botón MODE (modo) para desplazarse por los distintos modos del podómetro. MODO TIME (hora) Muestra la hora en formato de 12 o 24 horas. (HH:MM.SS) Los PASOS REALIZADOS se visualizan en la parte inferior de la pantalla. Nota: • Esta información se reajusta automáticamente a la medianoche. • Si presiona el botón ADJUST (ajuste), puede alternar la siguiente información que se encuentra debajo de la hora: > STEPS TAKEN (pasos realizados): cuántos pasos ha realizado en el día actual. > % OF GOAL COMPLETED (porcentaje (%) de meta completado): qué porcentaje de su meta diaria ha logrado durante el día actual. FÓRMULA: Cant. de pasos corridos + cant. depasos caminados = Porcentaje (%) de Meta diaria objetivo meta completado 45 46 > CALORIES BURNED (calorías quemadas): Cuántas calorías ha quemado durante el día actual. DISTANCIA RECORRIDA. Antes de correr, asegúrese de que su podómetro esté ajustado en el modo RUN (correr). > DISTANCE TRAVELED (distancia recorrida): Cuántas millas o kilómetros ha recorrido durante el día actual. *Vuelva a la sección CONFIGURACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE USUARIO de este manual para establecer sus LONGITUDES DE PASOS. > EXERCISE TIME (tiempo de ejercicio): La cantidad de tiempo en que estuvo activo durante el día actual. Nota: • Si presiona el botón ADJUST (ajuste), puede alternar la siguiente información: > WALK (caminar) o RUN (correr): Los PASOS REALIZADOS se encuentran en la línea del medio y el TIEMPO DE EJERCICIO se encuentra en la línea inferior. > AVERAGE SPEED (velocidad promedio): La velocidad promedio a la que ha caminado o corrido durante el día actual. MODOS WALK (caminar) y RUN (correr) Muestra la cantidad de pasos realizados en los modos RUN (correr) y WALK (caminar). Presione y mantenga presionado el botón ADJUST (ajuste) para alternar entre las diferentes opciones: MODO WALK (caminar): El podómetro usa la LONGITUD DE PASOS AL CAMINAR* para determinar las CALORÍAS QUEMADAS y la DISTANCIA RECORRIDA. Antes de caminar, asegúrese de que su podómetro esté en el modo WALK (caminar). MODO RUN (correr): El podómetro usa la LONGITUD DE PASOS AL CORRER* para determinar las CALORÍAS QUEMADAS y la 47 > % OF GOAL COMPLETED (porcentaje (%) de meta completado): Qué porcentaje de su meta diaria ha logrado durante el día actual. El valor correspondiente a PASOS REALIZADOS aparecerá en la línea inferior. FÓRMULA: Cant. de pasos corridos + cant. depasos caminados = Porcentaje (%) de Meta diaria objetivo meta completado > KCAL: Las CALORÍAS QUEMADAS se encuentran en la línea del medio y los PASOS REALIZADOS se encuentran en la línea inferior. 48 > MILE (milla): La distancia RECORRIDA se encuentra en la línea del medio y los PASOS REALIZADOS se encuentran en la línea inferior. > MPH o KM/H: La VELOCIDAD PROMEDIO se encuentra en la línea del medio y los PASOS REALIZADOS se encuentran en la línea inferior. • Mientras se encuentre en cualquiera de las pantallas anteriores, al presionar y mantener presionado el botón RESET (reajuste) borrará toda la información correspondiente al día actual: PASOS REALIZADOS, CALORÍAS QUEMADAS, DISTANCIA RECORRIDA, VELOCIDAD PROMEDIO, PORCENTAJE (%) DE META COMPLETADO y TIEMPO DE EJERCICIO. MODO PACER (marcar pasos) Esta función ayudará a motivarlo para que continúe caminando o corriendo al paso que desea durante el ejercicio, por medio de una señal sonora repetida. Esta señal sonora representa la cantidad de señales/pasos por minuto. La configuración predeterminada es 80 señales por minuto. Para activar esta función, presione el botón ADJUST (ajuste). Para personalizar esta configuración, presione y mantenga presionado el botón ADJUST (ajuste) durante 2 segundos. Verá que el número que representa las señales por minuto comienza a parpadear. Presione el botón ADJUST (ajuste) para aumentar la selección de manera cíclica. Presione el botón MODE (modo) para confirmar nuevamente los datos ingresados. Nota: Puede continuar usando el modo PACER (marcar pasos) mientras usa otros modos. En 49 De 50 MODO ALARM (alarma) Usa la función de alarma para que le recuerde cuándo debe estar activo. Para activar esta función, presione el botón ADJUST (ajuste) (o para desactivarla, presione el botón ADJUST [ajuste] nuevamente). Para personalizar la alarma, presione y mantenga presionado el botón ADJUST (ajuste) durante 2 segundos. Verá que el número que representa la hora comenzará a parpadear. Al presionar el botón ADJUST (ajuste) aumentará el número en 1 de manera cíclica. Presione el botón MODE (modo) para confirmar los datos ingresados. Repita este paso para los minutos. FUNCIÓN STOPWATCH (cronómetro) Para usar el cronómetro durante su entrenamiento, presione el botón ADJUST (ajuste) para comenzar y colocar en pausa el reloj. Presione el botón RESET (reajuste) para reiniciar el reloj. Cronógrafo En Limpiar Pausa MODO USER INFORMATION (información de usuario) En este modo, podrá personalizar este podómetro con su información, como la EDAD, el PESO, la LONGITUD DE PASOS CORRIDOS y CAMINADOS, y la META DIARIA. 51 52 MODO MEMORY (memoria) A la medianoche, la información registrada durante el día se almacenará en este dispositivo, durante un máximo de 30 días. En este modo, puede revisar cuántos pasos realizó cada día, durante los últimos 30 días. Nota: • Presione el botón ADJUST (ajuste) para desplazarse por los días. En la parte superior de la pantalla, aparecerá la fecha a partir de la cual se muestra la información. • Cuando los 30 días de la memoria estén llenos, el podómetro automáticamente eliminará el día 30 (30 días en el pasado) y continuará haciéndolo cada día que la memoria esté llena. • Mientras revise la información de días anteriores, podrá obtener acceso a otro tipo de información, como por ejemplo, CALORÍAS QUEMADAS, DISTANCIA RECORRIDA, VELOCIDAD PROMEDIO, TIEMPO DE EJERCICIO Y PORCENTAJE (%) DE META COMPLETADO de manera cíclica, presionando el botón RESET (reajuste). 53 • Para borrar la memoria, presione y sostenga el botón MODE (modo) y RESET (reajuste) durante 3 segundos para borrar todos los datos almacenados en la memoria. FUNCIÓN DE LUZ DE FONDO Para poder ver la pantalla del podómetro en la oscuridad, este podómetro cuenta con una función de luz de fondo. Presione el botón LIGHT (luz) y la pantalla se iluminará durante 4 segundos. Nota: La luz de fondo se puede utilizar en cualquier modo. MODO SLEEP (hibernación) La pantalla del podómetro se apagará luego de transcurridos 3 minutos de inactividad. Para “despertar” el podómetro, deberá presionar un botón, enchufar los audífonos o moverse. 54 USO DE LA RADIO FM Entrada de audífonos Botón Radio Reset (reajuste de radio) Botón Radio Scan (búsqueda de radio) presionando el botón RADIO SCAN (búsqueda de radio) para obtener la estación deseada. Para volver a las estaciones de FM más bajas, presione el botón RADIO RESET (reajuste de radio) que se encuentra en la parte delantera del dispositivo. NOTA: • Si retira el conector de los audífonos del enchufe de entrada del podómetro, la radio se apagará automáticamente. • Si en algún momento, se coloca los audífonos y no escucha ningún sonido, siga los pasos que se incluyen a continuación: Para utilizar la radio FM, simplemente inserte el conector de los audífonos en el enchufe de entrada que se encuentra en el dispositivo. La estación de radio se visualizará automáticamente en pantalla señalando que la radio está encendida. Para controlar el volumen, use el disco ubicado en los audífonos para subir o bajar el sonido. Presione el botón RADIO SCAN (búsqueda de radio) que se encuentra en la parte delantera del dispositivo para aumentar la frecuencia de FM a la próxima estación con recepción. Continúe 55 > Asegúrese de que el volumen esté lo suficientemente fuerte como para escuchar. > Presione el botón RADIO SCAN (búsqueda de radio) para verificar si escucha la radio cuando cambia de una estación a otra o si se visualiza la estación en la pantalla LCD. • Si después de seguir los dos pasos anteriores, sigue sin escuchar ningún sonido, tal vez tenga que cambiar las baterías de la radio. Según lo indicado en la sección COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS, las baterías de la radio FM están ubicadas en el lado izquierdo del compartimiento de las baterías. Vea la sección COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS para obtener más detalles. 56 CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • No desarme el podómetro. Si necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual. • No exponga el dispositivo a golpes fuertes (no lo deje caer al suelo). • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, humedad o a la luz solar directa. Protéjalo del polvo. • No exponga el dispositivo a químicos agresivos como gasolina, solventes de limpieza, acetona, alcohol o insecticidas, ya que pueden dañar el sello, la cubierta o el acabado del dispositivo. • Las baterías con pérdidas pueden dañar la unidad. Extraiga la batería si la unidad no se va a utilizar por un período prolongado. • Si la unidad se guarda cerca de lugares fríos, permita que se adapte a la temperatura ambiente antes de usarla. • Cumpla con las ordenanzas locales y siga las instrucciones de reciclaje relacionadas con el desecho o reciclaje del dispositivo y de los componentes del dispositivo, incluidas las baterías. 57 • No sumerja la unidad en agua ya que puede dañarla. • No enrolle los auriculares en cualquier parte del cuerpo. • Para evitar una estrangulación accidental, mantenga este producto fuera del alcance de los niños. No lo cuelgue del cuello. • Es posible que este dispositivo no cumpla con sus especificaciones de funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los siguientes rangos de temperatura y humedad: • Ambiente de • Ambiente para funcionamiento guardar/transportar la unidad Temperatura: Temperatura: 32°F~122°F 41°F~95°F (0°C~50°C) (5°C~35°C) Humedad: Humedad: menos de 90% menos de 70% 58 ESPECIFICACIONES Rango de pasos: 0 a 999,999 pasos Rango de peso: 44 a 498 lb (20 a 226 kg) Longitud de pasos: 12 a 84” (30 a 213 cm) Rango de Edad: 5 a 99 años Rango de distancia: 0 a 9999,99 millas/km Rango de calorías: 0 a 99 999,9 Kcal Rango de metas: 100 a 999,99 pasos CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA Hora: 2013, 12:00 a. m., 12 horas Paso: Modo Caminar Información de usuario: Edad: 25, Peso: 110 lb, Longitud de pasos: Caminar: 28 pulgadas, Correr: 31 pulgadas Configuración de unidades: Sistema anglosajón Ritmo: Apagado, 80 HZ Cronómetro: 00:00.00, apagado Alarma: 12:00 a. m., apagada Meta predeterminada 10,000 pasos 59 POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un teléfono celular o un horno microondas. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. NOTA: El fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. 60 NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO vende sus productos con la intención Por servicio o reparación, HoMedics de que no tengan defectos de fabricación ni de no devuelva esta unidad mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes al distribuidor. Póngase en contacto con Relacio- excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de nes con el Consumidor de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente HoMedics por el: a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio de garantía en su proCorreo electrónico: ducto HoMedics, póngase en contacto con un [email protected] Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el Teléfono: número de modelo del producto. 1-800-466-3342 HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, Horario comercial: pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un 8:30am a 7pm Hora distribuidor, o compradores remotos, a obligar del Este a HoMedics de forma alguna más allá de las De lunes a viernes condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión Distribuido por de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, HoMedics, LLC cortes de energía, caída del producto, funcio3000 Pontiac Trail namiento incorrecto o daño de una pieza de Commerce Township, MI funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, 48390 daños durante el transporte, robo, descuido, Impreso en China vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, LLC. © 2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. IB-PDM200B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

HoMedics PDM-200 Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas