GE PT956WMWW - 30 Inch Double Electric Wall Oven Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
ge.com
49-80430-2 10-07 JR
PK916–Horno simple de pared de 27
PK956–Horno doble de pared de 27
PT916–Horno simple de pared de 30
PT956–Horno doble de pared de 30
Manual del propietario
Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4
Instrucciones de operación
Asado y horneado cronometrado . . .9, 15
Bloqueo de controles . . . . . . . . . . . . . . . .8
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–14
Funciones especiales . . . . . . . . . . . .19, 20
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Horno autolimpieza . . . . . . . . . . . . .17, 18
Leudado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 22
Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cuidado y limpieza
Cómo retirar la cinta de empaque . . . . .23
Lámpara de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Limpieza de la puerta del horno . . . . . .24
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Puerta extraíble del horno . . . . . . . . . .24
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Superficies de acero inoxidable. . . . . . .25
Consejos para resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .26–28
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Registro del producto . . . . . . . . . . .31, 32
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .34
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
Nº de modelo ________________
Nº de serie __________________
Puede encontrar esta información
en una etiqueta en la parte delantera
del horno, detrás de la puerta del
horno en los modelos de horno
simple, o en la parte delantera del
horno inferior, detrás de la puerta del
horno en los modelos de horno doble.
Horno empotrado
a convección eléctrico
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
Use este aparato únicamente para los fines
descritos en este Manual del propietario.
Asegúrese de que su aparato sea instalado
y conectado a tierra correctamente por
un técnico calificado, de acuerdo con
las instrucciones de instalación suministradas.
No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de su horno a menos que este manual
lo recomiende de manera específica. Todos
los demás servicios de mantenimiento deberán
derivarse a un técnico calificado.
Pida al instalador que le muestre la ubicación
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una
referencia fácil.
Antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento, desconecte el suministro de
energía del horno en el panel de distribución
doméstico quitando el fusible o apagando
el cortacircuitos.
No deje a los niños sin supervisión; los niños
no deben estar solos o sin supervisión en
un área en la que un aparato está en uso.
No se les debe permitir sentarse o pararse
sobre ninguna de las partes del aparato.
No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue
de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir
lesiones personales graves.
Asegúrese de que el horno esté instalado
correctamente en un armario que esté bien
sujeto a la estructura de la casa. Nunca permita
que alguien se trepe, se siente, se pare o
se cuelgue de la puerta del horno.
Nunca deje la puerta del horno abierta cuando
no esté observándolo.
Siempre mantenga tapices, cortinas o paños
que puedan prenderse fuego a una distancia
segura del horno.
Siempre mantenga los paños de cocina,
repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo
de tela a una distancia segura de su horno.
Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico, así como alimentos enlatados, a
una distancia segura de su horno.
Enseñe a los niños que no deben jugar
con los controles ni con ninguna otra parte
del artefacto.
Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podrían romper
o astillar el vidrio.
No guarde materiales inflamables en un horno.
PRECAUCIÓN
: Los artículos de interés
para los niños no deben guardarse en armarios
arriba de un horno; ya que los niños podrían
sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre
él para alcanzar los objetos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una
explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas
en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que
alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de
monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo
la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado
al intentar alcanzar artículos guardados en
armarios sobre el horno. Los materiales
inflamables podrían encenderse si entran en
contacto con superficies calientes o elementos
calefactores y podrían provocar quemaduras
graves.
Use únicamente guantes para cacerolas que
estén secos; los guantes húmedos o mojados
sobre superficies calientes podrían causar
quemaduras debido al vapor. No permita
que los guantes entren en contacto con
los elementos calefactores calientes. No use
una toalla u otro tipo de tela voluminosa.
Por su seguridad, nunca use su aparato para
calentar la habitación.
No permita que la grasa de la cocción u otros
materiales inflamables se acumulen dentro o
cerca del horno.
No use agua para apagar incendios con
grasa. Nunca tome una cacerola que se esté
quemando. Apague los controles.
Las llamas en el horno pueden apagarse
por completo al cerrar la puerta del horno
y apagarlo o al utilizar un producto químico
multiuso seco o un extintor de tipo espuma.
No toque los elementos calefactores ni la
superficie interna del horno. Estas superficies
podrían estar lo suficientemente calientes como
para quemar aún si están oscuras. Durante
el uso y luego de éste, no toque ni permita
que las prendas u otros materiales inflamables
entren en contacto con ningún área interna
del horno; deje que se enfríe primero.
Las superficies que pueden estar calientes
incluyen: orificios de ventilación del horno,
superficies cercanas a los orificios, grietas
alrededor de la puerta del horno, los bordes de
la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta.
RECUERDE: La superficie interna del horno
puede estar caliente al abrir la puerta.
Nunca coloque utensilios de cocina ni otros
elementos en el piso del horno. Debajo del piso
del horno hay un elemento calefactor. Si coloca
elementos sobre el piso del horno, éste podría
sobrecalentarse y dañarse al igual que
los armarios.
Nunca deje frascos o latas con grasa de carne
asada dentro o cerca de su horno.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros líquidos y vapores inflamables
cerca de este aparato ni ningún otro.
Aléjese del horno cuando abra la puerta.
El aire o vapor caliente que sale puede causar
quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir.
La presión podría acumularse y el recipiente
podría explotar y provocar una lesión.
Mantenga libre la ventilación del horno.
No permita que se acumule grasa en el horno.
Coloque la parrilla del horno en la posición que
desee mientras el horno esté frío. Si es necesario
manipular las parrillas cuando están calientes,
no permita que los guantes para cacerolas
entren en contacto con los elementos
calefactores.
Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en
el horno, siga las indicaciones del fabricante.
Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil
para levantar comidas pesadas. También
es una precaución para evitar quemarse
al tocar las superficies calientes de la puerta
o las paredes del horno.
No utilice el horno para secar periódicos.
Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.
No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos almacenados
en un horno pueden incendiarse.
No deje objetos hechos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el horno mientras
no esté en uso.
Luego de asar a la parrilla, siempre retire
una asadera del horno y límpiela. La grasa que
quede en una asadera puede incendiarse
la próxima vez que utilice la bandeja.
Únicamente limpie las partes enlistadas en
este Manual del propietario.
No utilice papel de aluminio para revestir
la parte inferior del horno, a excepción de
lo sugerido en este manual. La instalación
incorrecta del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ge.com
3
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión por alimentos.
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…
No limpie el empaque de la puerta.
El empaque de la puerta es esencial para
un buen cierre. Debe tenerse cuidado de
no desgastar, dañar o mover el empaque.
No utilice limpiadores. Ningún limpiador
comercial para hornos ni ninguna cubierta
protectora para hornos debe utilizarse
dentro o alrededor de las partes del horno.
Los residuos de los limpiadores de hornos
dañarán el interior del horno cuando
se utilice el ciclo de autolimpieza.
Antes de la autolimpieza del horno,
remueva la sonda, cualquier cacerola para
asar, parrilla y otros utensilios de cocina.
Antes de comenzar un ciclo de
autolimpieza, asegúrese de limpiar
con un trapo los derrames.
Si el modo de autolimpieza no funciona
bien, apague el horno y desconecte
el suministro de corriente. Haga que
un técnico calificado realice la reparación.
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Botón Bake (Horneado)
Presione para seleccionar la función horneado.
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo)
Presione para seleccionar la función asar a la parrilla.
Botón
Convection Bake
(Horneado por convección)
Presiónelo para seleccionar el horneado con
la función de convección.
Botón
Convection Roast
(Asado por convección)
Presiónelo para seleccionar el asado con
la función de convección.
Botón Start (Inicio)
Debe presionarse para iniciar cualquier función
de cocción o limpieza.
Pantalla
Muestra la hora del día, la temperatura del horno,
si el horno está en el modo de horneado, de asar
a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas
para el temporizador o las operaciones automáticas
del horno.
Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla y las
señales de control del horno, esto indica un código de error de
la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe
durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código
de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del
horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación cronometrada
del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico,
el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse.
La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya
presentado una interrupción en el fluido eléctrico.
Botón
Self Clean Std/Low (Limpieza automática
estándar/baja)
Presione para seleccionar la función de autolimpieza.
Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
Botón Oven Light (Luz del horno)
Presione para encender o apagar la luz del horno.
Botón Delay Start (Inicio postergado)
Utilice junto con los botones Cooking Time o Self
Clean para configurar el horno para que inicie y
se detenga automáticamente en el momento que
usted programe.
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)
Presione y luego presione los botones numéricos
para establecer la cantidad de tiempo que desea
cocinar sus alimentos. El horno se apagará
automáticamente cuando se haya agotado
el tiempo de cocción, a menos que se haya
configurado la función “Cook and Hold”
(Cocinar y mantener).
Botón Clear/Off
Presione para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el temporizador.
Botón Clock (Reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Botones numéricos
Utilice para configurar cualquier función que
necesite números como la hora del día en el reloj,
el temporizador, la temperatura del horno,
la temperatura interna de la comida, la hora
de inicio y la duración de la operación para
el horneado cronometrado y la autolimpieza.
Botón Kitchen Timer On/Off
(Temporizador de cocina encender/apagar)
Presione para seleccionar la característica del
temporizador.
Botón Probe (Sonda)
Presione cuando utilice la sonda para cocinar
alimentos a una temperatura interna deseada.
Botón Warm (Calentamiento)
Presiónelo para mantener los alimentos cocidos
calientes.
Botón Proof
(Leudado)
Presiónelo para seleccionar un ambiente tibio útil
para levar los productos con levadura.
5
Uso de los controles del horno inferior.
(A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.) ge.com
Control del horno, características y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
Se muestra el control del horno doble.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
6
Uso del horno.
Nunca cubra el fondo del horno con papel
de aluminio.
Nunca cubra por completo una parrilla con
papel aluminio. Esto obstruirá
la circulación del calor y obtendrá
un asado deficiente.
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola
en uno de las parrillas inferiores varias
pulgadas por debajo
del alimento.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Antes de comenzar…
Las parrillas tienen cierres de tope,
de forma tal que cuando se encuentren
colocados correctamente en los soportes,
se detendrán antes de salir completamente
y no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia
afuera hasta la protuberancia en el apoyo de
la parrilla.
Para quitar una parrilla, tírelo hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire de él hacia
afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,
incline el frente y empuje de la parrilla hacia
adentro.
NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición.
PRECAUCIÓN: Nunca coloque los utensilios de cocina
ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un
elemento de calentamiento debajo del piso del horno.
Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar
que el horno se sobrecaliente, resultando en daños
para el horno y el riesgo de daños o incendio
en los gabinetes
.
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el botón Bake.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón Start.
Revise los alimentos para el punto de
cocción al mínimo tiempo en la receta.
Cocine durante más tiempo si es
necesario.
Presione el botón Clear/Off cuando esté
completa la cocción.
Hornos de 27 : Si hornea cuatro capas de
pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla A y dos capas en la parrilla C.
Hornos de 30 : Si hornea cuatro capas
de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla B y dos capas en la parrilla D.
Ubique las cacerolas en la parrilla de tal
forma que una no esté colocada directamente
sobre la otra.
Posición de la parrilla
Tipo de comida Horno de 27” Oven de 30”
Pasteles congelados B o C C o D
(sobre una bandeja para hornear)
Torta ligera (angel cake) A A o B
Tarta de libra o Bundt A A o B
Bizcochos, muffins, B o C C o D
brownies, galletas,
pasteles individuales
en capa, bizcochos, pasteles
Guiso B o C C o D
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo indica.
El precalentamiento es necesario para
obtener buenos resultados cuando hornee
tortas, dulces, pastelitos y panes.
Los resultados del horneado son mejores
si las sartenes de hornear están centradas en
el horno tanto como sea posible. Las sartenes
no se deben tocar entre sí ni deben tocar
las paredes del horno. Si necesita usar dos
parrillas, coloque las sartenes de forma
que una no quede inmediatamente encima
de la otra, y deje aproximadamente 1
1
2entre
cada sartén, desde el frente, desde atrás y
desde los costados.
Papel aluminio
NOTA: Es posible que se encienda
automáticamente un ventilador de
enfriamiento para refrigerar las
partes internas. Esto es normal, y el
ventilador puede continuar andando
incluso después de apagar el horno.
Para precalentar, configure
el horno a la temperatura correcta.
El control pitará cuando el horno esté
precalentado y la pantalla mostrará
su temperatura configurada. Esto
puede tomar aproximadamente
10 minutos.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Hornos de 27” Hornos de 27” Hornos de 27” Hornos de 30” Hornos de 30” Hornos de 30”
Cantidad y/ Posición Primer lado Segundo lado Posición Primer lado Segundo lado
Alimento o grosor de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios
Carne molida 1 lb (4 croquetas) C 10 7 E o F 10 7 Distribuya uniformemente.
Bien cocido 1/2 a 3/4 de espesor C 10 9 E o F 10 9 Hasta 8 croquetas
toman aproximadamente
el mismo tiempo.
Filetes de carne
Poco cocido† 1de espesor C 6 5 E 8 6 Los filetes de menos
Medio 1 a 1
1
2 lb C 8 6 E 10 8 de 1 pulgada de espesor
Bien cocido C 12 11 E 12 10 se cocinan por
completo antes
Poco cocido† 1
1
2 de espesor C 10 7 a 8 E 10 8 de dorarse.
Medio 2 a 2
1
2 lb C 15 14 a 16 E 15 14 a 16 Recomendamos
Bien cocido C 25 20 a 25 E 25 20 a 25 freír en el sartén.
Corte la grasa.
Pollo 1 completo A 35 10 a 15 C 25 10 Reduzca el tiempo en
2 a 2
1
2 lb, aproximadamente 5
dividido longitudinalmente a 10 minutos por lado
Lo Broil Presas A o B 25 a 35 15 a 20 B o C 25 a 35 15 a 20 para pollo despresado.
Lo Broil Deshuesado A o B 15 a 20 10 a 15 B o C 15 a 20 10 a 15 Unte cada lado con
mantequilla derretida.
Ase primero con
la piel hacia abajo.
Colas de 2 a 4 B 18 a 20 No voltee C 18 a 20 No voltee Corte a través de
langosta 6 a 8 oz cada una el caparazón el caparazón la parte posterior
Lo Broil C 18 a 25 N/A D 18 a 25 N/A del caparazón. Deje
las colas bien separadas.
Unte con mantequilla
derretida antes de
asar y después de
la mitad del tiempo
de cocción.
Filetes de 1/4 a 1/2 de espesor Manipule y voltee
pescado con cuidado. Unte con
Hi Broil C 5 5 E 5 5 mantequilla de limón
Lo Broil D 5 5 F 5 5 antes y durante
la cocción, si lo desea.
Precaliente el asador
para aumentar
el dorado.
Rodajas de 1 de espesor B 8 8 D 8 8 Aumente el tiempo
jamón de 5 a 10 minutos
(precocido) por lado para 1
1
2
de espesor o jamón
curado en casa.
Chuletas de cerdo 2 (1/2 de espesor) C 10 10 E 10 10 Corte la grasa.
Bien cocido 2 (1 de espesor) aprox. 1 lb B 13 13 D 15 15
Chuletas
de cordero
Medio 2 (1 de espesor) C 10 9 E 10 9 Corte la grasa.
Bien cocido aproximadamente 10 a 12 oz C 12 10 E 12 10
Medio 2 (1
1
2 de espesor) C 14 12 E 14 12
Bien cocido aproximadamente 1 lb B 17 12 a 14 E 17 12 a 14
Pan de ajo C3 N/AE3N/A
Lo Broil
El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F
significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con
la puerta cerrada.
Coloque la carne o el pescado sobre
una rejilla para asar en una bandeja
para asar.
Siga las posiciones en la parrilla
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su
preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos
afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está
basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez
para asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO
(Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo
nuevamente.
Presione el botón Start.
Cuando el asado a la parrilla
esté terminado, presione el botón
Clear/Off.
ge.com
Cierre la puerta. Siempre ase a
la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios,
los filetes poco cocidos pueden asarse
a la parrilla precalentando la parrilla y
posicionando la parrilla del horno
en una posición más alta.
7
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Guía para asar a la parrilla
8
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles
para que no puedan activarse al presionarlos.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa
dicha función en ambos hornos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
Presione los botones 9 y 0
simultáneamente durante 3 segundos,
hasta que en la pantalla aparezca LOC
ON (bloqueo activado).
Para desbloquear el control, presione
los botones 9 y 0 simultáneamente
durante 3 segundos, hasta que en
la pantalla aparezca LOC OFF
(bloqueo desactivado).
Cuando esta función está activada y
se presionan los botones táctiles, el control
emitirá un bip y aparecerá LOC ON (bloqueo
activado) en la pantalla.
NOTAS:
El modo de bloqueo de controles afecta a todos
los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará
cuando esta función esté activada.
El ajuste permanecerá en la memoria luego de una
interrupción de la energía.
Uso del reloj, el temporizador y el bloqueo de controles.
Para ajustar el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora correcta
del día para que las funciones automáticas
cronometradas del horno funcionen
apropiadamente. La hora del día no puede
cambiarse durante un ciclo de horneado
cronometrado o autolimpieza.
Presione el botón Clock.
Presione los botones numéricos.
Presione el botón Start.
Asegúrese de que el reloj sea
ajustado en la hora correcta del día.
Para ajustar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
Presione los botones numéricos
hasta que en la pantalla aparezca
la cantidad de tiempo deseada. Por
ejemplo, para establecer 2 horas y
45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho
orden. Si comete un error, presione
el botón Kitchen Timer On/Off y comience
nuevamente.
Presione el botón Start.
Después de presionar el botón Start, SET
desaparece; esto le indica que el tiempo está en
cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie
hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no
se mostrarán los segundos hasta que el último minuto
esté en cuenta regresiva.
Cuando el temporizador alcance :00,
el control pitará 3 veces seguidas por
un pitido cada 6 segundos hasta que
se presione el botón Kitchen Timer On/Off.
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos en Las características
especiales de su sección de control del horno
bajo la sección Tonos al final de un ciclo
cronometrado.
El temporizador es únicamente un
temporizador de minutos.
El temporizador no controla
las operaciones del horno.
La configuración máxima
en el temporizador es de
9 horas y 59 minutos.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando
el tiempo restante, puede cambiarla
presionando el botón Kitchen Timer On/Off,
luego presione los botones numéricos hasta
que en la pantalla aparezca el tiempo que
desea.
Si el tiempo restante no está en la pantalla
(en la pantalla está reloj, inicio postergado
o tiempo de cocción), recuerde el tiempo
restante presionando el botón Kitchen Timer
On/Off y luego presionando los botones
numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo
que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off
dos veces.
Bloqueo de controles
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de las características cronometradas de horneado
y asado del horno. (en algunos modelos) ge.com
En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro;
también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo
de cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
En pantalla se mostrará la temperatura
del horno y el tiempo de cocción que
usted ingresó.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan
calientes durante hasta 3 horas después de finalizada
la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
Presione el botón Start.
En la pantalla aparecerá el cambio de la
temperatura (a partir de 100 °F) y el tiempo
de cocción. La pantalla comienza a cambiar
una vez que la temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que
aparecen en la pantalla corresponderán al último
horno configurado. Para ver el tiempo establecido
para el primer horno configurado, presione el botón
Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente a menos que
se haya configurado la característica
más caliente.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno para
que postergue el inicio, cocine durante un periodo
específico de tiempo y luego se apague
automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
Presione el botón Delay Start.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día en la cual desea
que el horno se encienda e inicie
la cocción.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan
calientes durante hasta 3 horas después de finalizada
la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
Presione el botón Start.
NOTA: Un tono de atención sonará si está utilizando
el horneado cronometrado y no presiona el botón Start
después de ingresar la temperatura de horneado.
Si desea verificar el tiempo que ha
configurado, presione el botón Delay Start
para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón Cooking Time
para verificar la duración del tiempo de
cocción que ha configurado.
Cuando el horno se encienda a la hora del
día que usted haya establecido, la pantalla
mostrará el cambio de temperatura
(comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva
del tiempo de cocción. La pantalla comienza
a cambiar una vez que la temperatura
alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar
los dos hornos simultáneamente, los tiempos que
aparecen en la pantalla corresponderán al último
horno configurado. Para ver el tiempo establecido
para el primer horno configurado, presione el botón
Delay Start o Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente a menos que
se haya configurado la característica
más caliente.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
9
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
10
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de la sonda.
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción.
La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea.
NOTA: Los modelos de horno doble tienen una sonda
en el horno superior únicamente.
El uso de sondas distintas a la suministrada
con este producto puede resultar en el daño
a la sonda.
Utilice las agarraderas de la sonda y
el enchufe cuando la inserte y la remueva
de la carne y del enchufe.
Para evitar daños a su sonda, no utilice tenazas para
tirar del cable cuando la remueva.
Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que
los alimentos estén completamente descongelados
antes de insertarla.
Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe
la sonda del enchufe hasta que el horno se haya
enfriado.
Nunca deje su sonda dentro del horno durante
un ciclo de autolimpieza.
No almacene la sonda en el horno.
La sonda de temperatura tiene
un detector en forma de pincho en
un extremo y un enchufe en el otro
extremo; dicho enchufe va dentro
del enchufe en el horno.
Después de preparar la carne, colocarla
sobre un posafuentes o sobre una parrilla
para asados, siga estas instrucciones para
la ubicación apropiada de la sonda.
Coloque la sonda fuera de la carne a
lo largo de la parte superior o lateral
y marque con su dedo la parte donde
la carne se encuentra con la sonda.
El punto debe caer en el centro de
la parte carnosa más gruesa del bistec.
Inserte la sonda completamente dentro
de la carne. La sonda no debe tocar
el hueso, la grasa o el cartílago.
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro
de la parte carnosa del bistec. Para jamón o
cordero con hueso, inserte la sonda dentro
del centro del músculo grande más interno
o la articulación.
Inserte la sonda dentro del centro de platos
como rollos de carne o cacerolas. Cuando
cocine pescado, inserte la sonda justo por
encima de la agalla en el área más carnosa,
paralelo a la columna vertebral.
Inserte la sonda en la parte más carnosa de
la parte interna del muslo desde abajo y en
paralelo a la pierna de un pavo completo.
Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda
Inserte la sonda dentro de la carne.
Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que quede bien
conectada en la toma. Cierre la puerta
del horno.
Presione el botón Probe.
Presione los botones numéricos
para establecer la temperatura interna
deseada para los alimentos o la carne.
La temperatura interna máxima para
los alimentos que puede establecer
es 200 °F.
Presione el botón Bake.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Presione el botón Start.
La pantalla parpadeará si la sonda está insertada
dentro del enchufe y no ha configurado la temperatura
de la sonda y presionó el botón Start.
Cuando el horno comience a calentar, en
la pantalla aparecerá la palabra LO.
Después que la temperatura interna
de la carne alcance 100 °F, en la pantalla
se mostrarán los cambios de la temperatura
interna.
Cuando la temperatura interna
de la carne alcance la temperatura
que configuró, la sonda y el horno
se apagarán y el control del horno dará
la señal. Para detener la señal, presione
el botón Clear/Off. Utilice almohadillas
con aislamiento térmico para quitar
la sonda de la comida. No utilice
tenazas para extraerla: las tenazas
pueden dañarla.
Para cambiar la temperatura del horno
durante el ciclo de Asado, presione el botón
Bake y luego los botones numéricos para
establecer la nueva temperatura.
Si se quita la sonda de la comida antes de que
se alcance la temperatura final, sonará un tono
y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea
removida del horno.
Usted puede utilizar el temporizador aunque no
utilice las operaciones cronometradas del horno.
Cable
Agarraderas
Enchufe
Sonda
Cómo configurar el calentamiento en el horno
La función de calentamiento mantiene
los alimentos cocidos calientes hasta
un máximo de 3 horas luego de que haya
finalizado una función cronometrada.
O bien, el calentamiento puede activarse
para mantener tibios los alimentos cocidos
calientes. Esta función no está diseñada
para recalentar alimentos fríos.
Para utilizar esta función, presione el botón
Warm una vez y luego el botón Start.
Para activar esta función a fin de usarla
luego del asado u horneado cronometrado,
presione el botón Warm mientras programa
el horno y antes de presionar Start.
Para cocinar elementos que no son frescos hasta
que estén crocantes
Coloque los alimentos en fuentes o
bandejas de lados bajos.
Para obtener mejores resultados,
coloque los alimentos en una única capa.
No los apile.
No los cubra.
Verifique si están crocantes luego
de 20 a 30 minutos. Agregue el tiempo
que sea necesario.
NOTAS IMPORTANTES:
Los alimentos deben mantenerse calientes
en su recipiente de cocción o deben transferirse
a una fuente resistente al calor.
Con respecto a los alimentos húmedos, cúbralos con
una tapa segura para horno o con papel de aluminio.
Los alimentos fritos o crocantes no deben cubrirse,
pero pueden secarse en exceso si se los calienta
demasiado.
Al abrir la puerta repetidamente, el aire caliente
se escapa y los alimentos se enfrían.
Deje que la temperatura dentro del horno
se estabilice durante un tiempo adicional después
de agregar alimentos.
Con cargas grandes, puede ser necesario cubrir
parte de los alimentos cocinados.
Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar
los recipientes en el horno.
No utilice recipientes, tapas o películas adherentes
plásticas.
PRECAUCIÓN: Los recipientes, las tapas o
las películas adherentes plásticas se derretirán
si se colocan en el horno. Es posible que el plástico
derretido no pueda quitarse y éste no está cubierto
por su garantía.
11
Uso de las funciones de leudado y calentamiento.
ge.com
La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura.
(Disponible en el horno superior únicamente).
Cómo configurar el leudado en el horno
Coloque la masa cubierta en el horno
en la parrilla B o C.
NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra
la masa con un paño o con película adherente
engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo
del recipiente para que el ventilador de la estufa
no lo quite).
Presione el botón Proof (Leudar) dos
veces.
En la pantalla aparecerá PrF (proof [leudar]).
La luz del interior del horno se encenderá y
permanecerá encendida durante el leudado.
La función de leudado proporciona
automáticamente la temperatura óptima
para el proceso de leudado y, por lo tanto,
no posee un ajuste de temperatura.
Configure el temporizador de cocina
(Kitchen Timer) en el tiempo de leudado
mínimo.
Cuando haya finalizado el leudado,
presione el botón Clear/Off.
Para evitar reducir la temperatura del horno y
extender el tiempo de leudado, no abra la puerta
del horno sin necesidad.
Controle los productos de pan con anticipación para
evitar que leuden demasiado.
NOTA:
No utilice el modo de leudado para calentar
alimentos o mantenerlos calientes. La temperatura
de leudado del horno no es lo suficientemente alta
como para mantener los alimentos a temperaturas
seguras. Utilice la función Warm (Calentar) para
mantener los alimentos calientes.
La función de leudado no funcionará cuando
el horno esté a más de 125 °F. En la pantalla,
aparecerá “HOT” (Caliente).
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
12
Uso del horno de convección.
Cómo adaptar recetas…
Usted puede utilizar sus recetas favoritas
en el horno por convección.
Cuando hornee por convección, reduzca
la temperatura de horneado en 25 °F o
active la característica de conversión Auto
Recipe
. Consulte la sección Conversión
Auto Recipe
en las Características especiales
del control de su horno.
Utilice los tamaños de cacerola recomendados.
Algunas instrucciones del paquete para
cacerolas congeladas o platos principales
han sido desarrolladas utilizando hornos
comerciales por convección. Para mejores
resultados en este horno, precaliente el horno
y utilice la temperatura indicada en el paquete.
NOTA: El ventilador de convección se encenderá
y se apagará en ciclos durante la cocción para
distribuir mejor el aire caliente en el horno.
El ventilador de convección del horno se apaga
cuando se abre la puerta del horno. NO deje
la puerta abierta durante períodos largos mientras
utiliza la cocción por convección o podrá reducir
la vida útil del elemento calefactor por
convección.
En un horno a convección, un ventilador hace
circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de
los alimentos.
Este aire caliente en circulación se distribuye de
manera uniforme por la cavidad del horno. Como
resultado, los alimentos se cocinan y se doran
de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo
con calor de convección.
Ideal para alimentos horneados y dorados
de manera uniforme que se cocinan en varias
parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de
alimentos horneados.
Buenos resultados con galletas, panecillos,
bollos dulces, brownies, magdalenas, bollos de
crema, pancitos dulces, pastel de ángel y pan.
El ventilador de convección hace circular
el aire caliente de manera uniforme
sobre y alrededor de los alimentos.
Al hornear por convección con sólo 1 parrilla,
siga las posiciones de la parrilla recomendadas
en la sección Uso del horno.
Ya que se circula aire caliente
uniformemente a lo largo del horno,
los alimentos pueden hornearse con
excelentes resultados utilizando múltiples
parrillas.
La cantidad de tiempo requerida para
el horneado de múltiples parrillas puede
aumentar ligeramente para algunos
alimentos, pero se ahorra el tiempo
general ya que muchos alimentos se
cocinan al mismo tiempo. Galletas,
muffins, bizcochos y otros panecillos
rápidos dan buenos resultados con
el horneado de múltiples parrillas.
Hornos de 30 : Cuando hornee en
3 parrillas, coloque una parrilla en
la segunda posición (B), una en
la cuarta posición (D) y uno en
la sexta posición (F).
Para el horneado de dos parrillas,
coloque una parrilla en el soporte
de la segunda posición (B). Coloque
la otra parrilla en el soporte de
la cuarta posición (D).
Hornos de 27 : Cuando hornee en
3 parrillas, coloque una parrilla en
la primera posición (A), una en
la segunda posición (B) y uno en
la cuarta posición (D).
Para el horneado de dos parrillas,
coloque una parrilla en el soporte
de la primera posición (A). Coloque
la otra parrilla en el soporte de
la tercera posición (C).
Horneado por convección en múltiples parrillas
Posición de múltiples parrillas.
Horneado por convección
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
13
ge.com
Utensilios de cocina para la cocción por convección
Antes de utilizar su horno por
convección, verifique si sus utensilios
de cocina permiten que el aire circule
dentro del horno. Si está horneando con
varias bandejas, deje espacio entre ellas.
También, asegúrese de que las bandejas
no entren en contacto unas con otras
ni con las paredes del horno.
Papel y plástico
En los hornos por convección
pueden utilizarse los recipientes
de papel y plástico resistentes al calor
recomendados para el uso en hornos
regulares. También pueden utilizarse
los utensilios de cocina plásticos
resistentes al calor hasta temperaturas
de 400 °F.
Metal y vidrio
Cualquier tipo de utensilio de cocina
funcionará en su horno por convección.
Sin embargo, las bandejas metálicas
se calientan más rápido y están
recomendadas para el horneado
por convección.
Las bandejas oscurecidas o con acabado
mate hornearán más rápido que las bandejas
brillantes.
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán
más lentamente.
Para recetas como el pollo al horno,
utilice una bandeja con lados bajos.
El aire caliente no puede circular
bien alrededor de los alimentos
en una bandeja con lados altos.
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el botón Convection Bake
o el botón Convection Roast.
Presione los botones numéricos
para establecer la temperatura
del horno deseada.
Presione el botón Start.
Para cambiar la temperatura del horno,
presione el panel Convection Bake
(Hornear por convección) o Convection
Roast (Asar por convección) y luego
los paneles numéricos para configurar
la nueva temperatura.
Cuando el horno comience a calentar,
aparecerán en la pantalla los cambios en
la temperatura, comenzando en 100 °F.
Cuando el horno alcance la temperatura
que usted estableció, sonarán 3 pitidos.
Presione el botón Clear/Off cuando
haya terminado.
Escuchará un ventilador mientras esté
cocinando por convección. El ventilador
se detendrá cuando la puerta se abra,
pero el calor no se acabará.
Es posible que escuche algunos chasquidos
dentro del horno durante el asado. Esto es
normal.
Rejilla
Bandeja para asar a la parrilla
Bueno para grandes cortes de carne tierna,
destapada.
El ventilador de convección circula
el aire calentado uniformemente sobre
y alrededor de los alimentos. La carne
roja y aves se doran por todos los lados
como si fueran cocinados sobre
un rotisserie. El aire calentado circulará
sobre, debajo y alrededor de los
alimentos que están siendo asados.
El aire calentado atrapa los jugos
rápidamente para un producto más
húmedo y tierno mientras, al mismo
tiempo, crea un rico exterior dorado.
Al asar por convección, es importante
usar una asadera y una rejilla para
obtener mejores resultados. La asadera
se usa para recoger los derrames de
grasa y la rejilla se usa para evitar
las salpicaduras de grasa.
Al hornear galletas, obtendrá
mejores resultados si utiliza una
bandeja de horno plana en vez
de una fuente con lados bajos.
Asado por convección
O
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
14
Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza
la sonda
La pantalla parpadeará mostrando Probe y
el control del horno indicará si la sonda está
insertada dentro del enchufe, y usted no ha
establecido una temperatura de sonda y ha
presionado el botón Start.
Coloque la parrilla en la posición
más baja (A). Inserte la sonda dentro
de la carne.
Conecte la sonda en la toma dentro
del horno. Asegúrese de que esté bien
conectada. Cierre la puerta del horno.
Presione el botón Convection Roast.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno
deseada.
Presione el botón Probe.
Presione los botones numéricos para
configurar la temperatura interna de
la carne que desea.
Presione el botón Start.
Cuando el horno comienza a calentar,
aparecerá en pantalla la palabra LO.
Después que la temperatura interna
de la carne alcanza 100 °F, se mostrará
en la pantalla el cambio de la temperatura
interna.
Cuando la temperatura interna
de la carne alcance la temperatura
que configuró, la sonda y el horno se
apagarán y el control del horno dará la
señal. Para detener la señal, presione el
botón Clear/Off. Utilice almohadillas con
aislamiento térmico para quitar la sonda
de la comida. No utilice tenazas para
extraerla: las tenazas pueden dañarla.
PRECAUCIÓN: Para prevenir posibles quemaduras,
no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta
que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda
en el centro de cocina.
NOTA:
Si se quita la sonda de la comida antes de que
se alcance la temperatura final, sonará un tono y
la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea
removida del horno.
Escuchará un ventilador mientras está cocinando
con esta característica. El ventilador se detendrá
cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
Usted puede utilizar el temporizador pero no puede
utilizar las operaciones cronometradas del horno.
En modelos de horno doble, no podrá usar
la sonda en el horno superior durante operaciones
cronometradas del horno. Esto se debe a que, con
la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por
tiempo.
Para mejores resultados cuando
ase pavos o filetes grandes,
recomendamos utilizar la sonda
incluida en el horno por
convección.
Para cambiar la temperatura del
horno durante el ciclo de asado
por convección, presione el botón
Convection Roast y luego presione
los botones del número para
configurar la nueva temperatura
deseada.
Guía para asar por convección
Uso del horno de convección.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Temperatura Temperatura
Carnes Minutos/Lb del horno interna
Carne Costillas, Costillas deshuesadas, Poco cocido 20 a 24 325°F 140°F†
Top Sirloin Medio 24 a 28 325°F 160°F
(3 a 5 lb) Bien asado 28 a 32 325°F 170°F
Lomo de res Poco cocido 10 a 14 325°F 140°F†
Medio 14 a 18 325°F 160°F
Cerdo Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) 23 a 27 325°F 170°F
Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) 2 chuletas 30 a 35 total 325°F 170°F
4 chuletas 35 a 40 total 325°F 170°F
6 chuletas 40 a 45 total 325°F 170°F
Jamón Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) 14 a 18 325°F 140°F
Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Medio 17 a 20 325°F 160°F
Bien asado 20 a 24 325°F 170°F
Mariscos Pescado, entero (3 a 5 lb) 30 a 40 total 400°F
Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) 20 a 25 total 350°F
Aves Pollo completo (2
1
2 a 3
1
2 lb) 24 a 26 350°F 180° a 185°F
Gallina Cornish, no rellena (1 a 1
1
2 lb) 50 a 55 total 350°F 180° a 185°F
Rellena (1 a 1
1
2 lb) 55 a 60 total 350°F 180° a 185°F
Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 325°F 180° a 185°F
Pavo, completo*
No relleno (10 a 16 lb) 8 a 11 325°F 180° a 185°F
No relleno (18 a 24 lb) 7 a 10 325°F 180° a 185°F
Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 325°F 170°F
*Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con
papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel.
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber
que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir". (Fuente: Safe Food
Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno para que
postergue el inicio, cocine durante un periodo específico
de tiempo y luego se apague automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
Presione el botón Convection Bake o
Convection Roast.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado.
Presione el botón Delay Start.
Presione los botones numéricos para
establecer la hora del día a la cual desea que
el horno se encienda y comience a cocinar.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan
calientes durante hasta 3 horas después de finalizada
la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione
el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón Cooking Time para verificar
la duración del tiempo de cocción que ha configurado.
Presione el botón Start.
NOTA: sonará un tono de atención si está utilizando
el horneado o el asado cronometrado y no presiona el botón
Start después de ingresar la temperatura de horneado o
asado.
Cuando el horno se encienda a la hora del día
que usted haya establecido, la pantalla mostrará el
cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y
el tiempo de cocción. La pantalla comienza a
cambiar una vez que la temperatura alcance 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los
dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen
en la pantalla corresponderán al último horno configurado.
Para ver el tiempo establecido para el primer horno
configurado, presione el panel Delay Start o Cooking Time
para ese horno.
El horno continuará cocinando durante la
cantidad de tiempo programada, luego se apagará
automáticamente a menos que se haya configurado
la característica más caliente.
Presione el botón Clear/Off para borrar la
pantalla si es necesario. Retire la comida del
horno. Recuerde, aunque el horno se apague
automáticamente, los alimentos que se dejan
en el horno continuarán cocinándose
después que el horno se apague.
Uso de las características cronometradas
para cocinar por convección.
ge.com
En modelos de horno doble, puede utilizar la función de asado u horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en
el otro; también puede usar el asado u horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.
Escuchará un ventilador mientras esté cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá.
NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más
de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté
apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el
tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
del día.
Presione el botón Convection Bake o
Convection Roast.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura del horno deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible
que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción.
Presione los botones numéricos para
configurar el tiempo de cocción deseado.
El mínimo tiempo de cocción que puede
configurar es de 1 minuto. En la pantalla
aparecerá la temperatura del horno que
usted configure y el tiempo de cocción que
haya ingresado.
NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan
calientes durante hasta 3 horas después de finalizada
la función de cocción, presione el botón Warm una vez.
Presione el botón Start.
La pantalla mostrará los cambios de temperatura
(comenzando en 100 °F) y el tiempo de cocción.
La pantalla comienza a cambiar una vez que la
temperatura alcanza 100 °F.
NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos
hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la
pantalla corresponderán al último horno configurado. Para
ver el tiempo establecido para el primer horno configurado,
presione el panel Cooking Time para ese horno.
El horno continuará cocinando durante la
cantidad de tiempo programada, luego se apagará
automáticamente a menos que se haya configurado
la característica más caliente.
Presione el botón Clear/Off para borrar la
pantalla si es necesario. Retire la comida del
horno. Recuerde, aunque el horno se apague
automáticamente, los alimentos que se dejan
en el horno continuarán cocinándose
después que el horno se apague.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
15
16
Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted
puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura
de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: Este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.
Para ajustar el termostato
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Bake para
la estufa que desea usar. En
la pantalla se muestra un número
de dos dígitos.
Presione Bake nuevamente
para alternar entre el aumento
y la disminución de la temperatura
del horno.
La temperatura del horno pueda
ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente
o (-) 35 °F más fría. Presione los
botones numéricos en el mismo
sentido que aparecen. Por ejemplo,
para cambiar la temperatura del
horno a 15 °F, presione 1 y 5.
Cuando haya realizado el ajuste,
presione el botón Start para volver
a la pantalla de la hora del día.
Utilice su horno como lo haría
normalmente.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos
un 70% de aceite vegetal.
+
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso del horno autolimpieza.
ge.com
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos ventilar su cocina
dejando una ventana abierta o utilizando
un ventilador o campana extractora
durante el primer ciclo de autolimpieza.
Remueva del horno cualquier bandeja
para parrilla, rejilla para parrilla, sonda,
todos los utensilios de cocina y cualquier
residuo de papel aluminio.
Las parrillas del horno pueden
autolimpiarse sin daño.
No utilice abrasivos o limpiadores de
hornos. Limpie la parte superior, lados y
parte exterior de la puerta del horno con
jabón y agua.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta
de la bombilla eléctrica y que la luz esté
apagada.
IMPORTANTE: La salud de algunas
aves es extremadamente sensible a
las emanaciones nocivas despedidas
durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier horno. Mueva las aves a otro
cuarto bien ventilado.
En modelos de horno doble,
puede configurar un ciclo de limpieza
en ambos hornos simultáneamente.
El último horno configurado retrasará
automáticamente su inicio hasta
que finalice el ciclo de limpieza
del primero.
En modelos de horno doble, puede
usar el horneado cronometrado en
un horno y la limpieza automática
en el otro simultáneamente.
PRECAUCIÓN: Nunca coloque los utensilios
de cocina ni otros artículos sobre el piso del
horno. Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar artículos
sobre el piso del horno puede causar que
el horno se sobrecaliente, resultando en daños
para el horno y el riesgo de daños o incendio
en los gabinetes.
Limpie el suelo pesado sobre
la parte inferior del horno.
(la apariencia puede variar)
Cómo ajustar el horno para limpieza
Presione el botón Self Clean Std/Low
una vez para un tiempo de limpieza
de 4 horas o dos veces para
un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 3 horas para
limpiar pequeños derrames
contenidos. Para un horno sucio
se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 4 horas o más.
Si se necesita un tiempo distinto
a las 4 horas o a las 3 horas, utilice
los botones numéricos e ingrese
el tiempo de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de
limpieza en cualquier momento entre
3 y 5 horas, dependiendo de qué tan
sucio esté su horno.
Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo restante
de limpieza. No será posible abrir
la puerta del horno hasta que
la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y
se apague la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED,
podrá abrir la puerta del horno.
La palabra LOCKED parpadeará
y el control del horno indicará
si configuró el ciclo de limpieza y
olvidó cerrar la puerta del horno.
Para detener un ciclo de limpieza,
presione el botón Clear/Off. Cuando
se apague la luz LOCKED indicando
que el horno se ha enfriado a una
temperatura inferior a la de bloqueo,
podrá abrir la puerta del horno.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
17
18
Uso del horno autolimpieza.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
Cómo posponer el inicio de la limpieza
Presione el botón Self Clean Std/Low
una vez para un tiempo de limpieza
de 4 horas o dos veces para
un tiempo de limpieza de 3 horas.
Se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 3 horas para
limpiar pequeños derrames
contenidos. Para un horno sucio
se recomienda un tiempo de
autolimpieza de 4 horas o más.
Si se necesita un tiempo
distinto a las 4 horas o a
las 3 horas, utilice los botones
numéricos e ingrese el tiempo
de limpieza deseado.
Usted puede cambiar el tiempo de
limpieza en cualquier momento entre 3 y
5 horas, dependiendo de cuán sucio esté
su horno.
Presione el botón Delay Start.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día a la cual
desea que comience el ciclo de
limpieza.
Presione el botón Start.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará la hora de inicio.
No será posible abrir la puerta del horno
hasta que la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y se apague
la luz LOCKED.
Cuando se apague la luz LOCKED, podrá
abrir la puerta del horno.
NOTA: En modelos de horno doble, puede
configurar un ciclo de limpieza retrasado en
ambos hornos simultáneamente. El segundo
horno configurado retrasará automáticamente
el inicio de la limpieza hasta que finalice
el ciclo de limpieza del primero.
Para recordar el tiempo de inicio del segundo
horno configurado, presione el botón Delay Start
en los controles para el segundo horno.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Después de un ciclo de limpieza
Es posible que observe algunas cenizas
blancas en el horno. Límpielas con un
paño húmedo después de que el horno
se enfríe.
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas
con un estropajo de acero lleno de jabón y
enjuague generosamente con una mezcla
de vinagre y agua.
Estos depósitos son usualmente residuos
de sal que el ciclo de limpieza no puede
eliminar.
Si el horno no queda limpio después de
un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
Usted no puede configurar el horno
para cocción hasta que el horno esté
lo suficientemente frío como para que
la puerta se desbloquee.
Mientras el horno esté en
autolimpieza, usted puede presionar
el botón Clock para mostrar en
pantalla la hora del día. Para volver
a la cuenta regresiva de limpieza,
presione el botón Self Clean.
Si las parrillas se vuelven difíciles
de deslizar, limpie los soportes de
las parrillas con aceite de cocina.
Características especiales de control de su horno.
ge.com
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación
se describen las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día.
Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán
en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá
reestablecerse.
Apagado después de 12 horas
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas automáticamente durante
las funciones de horneado o después de 3 horas
durante una función de asado a la parrilla.
Si desea apagar esta característica, siga los
pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo (en modelos de horno doble,
use los controles del horno superior)
al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que no apagado (no shdn) aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start para
activar “no apagado” y dejar la
configuración del control en este
modo de característica especial.
NOTA: En los modelos de horno doble, esto
activa dicha función especial para ambos hornos.
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
Su control está configurado para utilizar un reloj
de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj de
24 horas o suprimir el reloj de la pantalla,
siga los pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo (en modelos de horno doble,
use los controles del horno superior)
al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione una vez el botón Clock.
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta
es la elección que desea, presione
el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para cambiar al reloj de
24 horas. La pantalla mostrará 24 hr.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para suprimir el reloj de la
pantalla. La pantalla mostrará OFF.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
NOTA: Si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando
las selecciones en grados Centígrados.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo (en modelos de horno doble,
use los controles del horno superior)
al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione los botones Broil Hi/Lo y
Cooking Time al mismo tiempo.
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).
Presione los botones Broil Hi/Lo y
Cooking Time nuevamente al mismo
tiempo. La pantalla mostrará
C (Centígrado).
Presione el botón Start.
NOTA: En modelos de horno doble, se mostrará
la nueva configuración para ambos hornos.
+
+
+
+
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
19
20
Conversión Auto Recipe
(Conversión automática de la recetas)
(en algunos modelos)
Cuando utilice el horneado por convección,
la característica Conversión Auto Recipe
convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado
regular ingresadas en las temperaturas de horneado
por convección.
Una vez esté activada la característica, la pantalla
mostrará la temperatura real convertida (reducida).
Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de
una receta normal de 350 °F y presiona el botón Start,
la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida
de 325 °F.
NOTA: Esta característica no convierte los tiempos
de cocción del horneado por convección, sólo
las temperaturas normales de horneado.
Para activar la característica:
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo
(en modelos de horno doble, use los
controles del horno superior) al mismo
tiempo durante 3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Convection Bake.
La pantalla mostrará CON OFF. Presione
nuevamente el botón Convection Bake.
La pantalla mostrará CON ON.
Presione el botón Start.
Para desactivar la característica, repita
los pasos 1 al 3 anteriores pero presione
el botón Start cuando CON OFF esté en
la pantalla.
Características especiales de control de su horno.
Tonos al final de un ciclo cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos
cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta
que se presione el botón Clear/Off. Este pitido
continuo cada 6 segundos puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo
(en modelos de horno doble, use los
controles del horno superior) al mismo
tiempo durante 3 segundos hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
La pantalla muestra CON BEEP (pitido
continuo). Presione nuevamente el
botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla
nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido
cada 6 segundos).
Presione el botón Start.
NOTA: En modelos de horno doble, esto cancela
el sonido del final del ciclo para ambos hornos.
+
+
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección,
asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start.
NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando
la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con
un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo configurar el horneado/asado regular
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo,
al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre SF.
NOTA: Si en la pantalla aparece bake
o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada
entre 170 °F y 550 °F. No se dará
ninguna señal o temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake, ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos, y presione el botón Start.
NOTA: Los botones Clear/Off y Cooking
Time están activos durante la característica
Sabbath.
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato
y Parada automática
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo, al
mismo tiempo, hasta que la pantalla
muestre SF.
NOTA: Si en la pantalla aparece Bake
o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Cooking Time.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de
cocción deseado entre 1 minuto
y 9 horas y 99 minutos. El tiempo
de cocción que ingresó aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Start.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
No se dará ninguna señal o
temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake, ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos, y presione el botón Start.
Cuando la cocción esté terminada,
la pantalla cambiará de a y
aparecerá 0:00, indicando que el horno
se ha apagado pero todavía está
configurado en Sabbath.
Remueva la comida cocinada.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra el horno está
horneando/asando.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra el horno está
horneando/asando.
+
+
21
22
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
Cómo salir de la característica Sabbath
Presione el botón Clear/Off.
Si el horno está cocinando, espere
durante un periodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a
1 minuto, hasta que solo esté en
la pantalla.
Presione y sostenga los botones Bake
y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que aparezca en la pantalla 12 shdn o
no shdn. 12 shdn indica que el horno
se apagará automáticamente
después de 12 horas. no shdn
indica que el horno no
se apagará automáticamente.
Presione el botón Start.
NOTA: Si se presentó un corte en
el suministro eléctrico mientras el horno
estaba en Sabbath, el horno se apagará
automáticamente y permanecerá apagado
aunque el suministro eléctrico regrese.
El control del horno debe ser reiniciado.
+
23
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Cuidado y limpieza del horno. ge.com
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y
todas las superficies estén frías.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina
de la película protectora y despéguela
lentamente de la superficie del aparato.
No use ningún objeto puntiagudo para
retirar la película. Retire toda la película
antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura
de retirar el adhesivo de la cinta de
empaque sobre aparatos nuevos es
la aplicación de un detergente doméstico
líquido para lavar platos. Aplique con
un paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas
las partes. No puede retirarse si se quema.
Lámpara de luz del horno
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos)
sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de
guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara,
desconecte la energía eléctrica que va
al horno en el panel del cortacircuitos
o fusible principal. Deje que la lámpara
se enfríe por completo antes de quitarla.
Para su seguridad, no toque una lámpara
caliente con un paño húmedo. Si lo
hace, se romperá la lámpara.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en sentido opuesto a las agujas del reloj
hasta que las lengüetas de la cubierta
de vidrio se liberen de las ranuras
del portalámparas. Retire la lámpara.
Para volver a colocar:
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios
para electrodomésticos. Coloque las
lengüetas de la cubierta de vidrio en
las ranuras del portalámparas. Gire
la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA:
Una lámpara para electrodomésticos de
40 vatios es más pequeña que una lámpara
estándar para uso doméstico de 40 vatios.
Instale y ajuste la cubierta en el sentido
de las agujas del reloj.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
Para tener una mejor iluminación dentro
del horno, limpie la cubierta de vidrio con
un paño húmedo de manera frecuente.
Esto debería realizarse cuando el horno
esté completamente frío.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Longitud
máxima
3
1
2 pulg.
Cubierta de vidrio
24
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Cuidado y limpieza del horno.
Sonda
La sonda de temperatura puede
limpiarse con agua y jabón o con una esponja
limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda
de temperatura antes de limpiarla. Quite
las manchas rebeldes con una esponja
limpiadora llena con jabón, enjuáguelas
y séquelas.
No introduzca la sonda de temperatura en el agua.
No almacene la sonda de temperatura en el horno.
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
Abra la puerta por completo.
Tire hacia abajo los seguros
de la bisagra hacia el marco de
la puerta, y colóquelos en la posición
de desbloqueo. Podrá ser necesario
utilizar una herramienta, como un
destornillador pequeño de hoja plana.
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Cierre la puerta hasta la posición
de extracción de la puerta (consulte
la ilustración).
Levante la puerta hasta que el brazo
de la bisagra se libere de la ranura.
Para volver a colocar la puerta
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Con
la puerta
en el mismo
ángulo que
la posición de
extracción, coloque
la muesca del brazo
de la bisagra en el
borde inferior de la ranura de
la bisagra. La muesca en el brazo de
la bisagra debe estar bien asentada en
la parte inferior de la ranura.
Abra la puerta por completo.
Si la puerta no se abre completamente,
la muesca no está asentada
correctamente en el borde
inferior de la ranura.
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba contra el marco delantero
de la cavidad del horno y colóquelos
en la posición de bloqueo.
Cierre la puerta del horno.
No frote ni limpie la junta de la puerta;
ésta tiene muy poca resistencia
a la abrasión.
Si observa que la junta se está
desgastando o dañando de alguna
manera o si se ha movido de lugar
en la puerta, hágala reparar.
Para limpiar el interior de la puerta:
Debido a que el área dentro de la junta
se limpia durante el ciclo de limpieza
automática, no es necesario que la limpie
de manera manual.
El área fuera de la junta y el revestimiento
interior de la puerta pueden limpiarse con
una esponja limpiadora plástica o llena de
jabón, agua caliente y detergente. Enjuague
bien con una solución de vinagre y agua.
Para limpiar el exterior de la puerta:
Use agua y jabón para limpiar bien la parte
superior, los costados y la parte delantera
de la puerta del horno. Enjuague bien.
También puede usar un limpiavidrios para
limpiar el vidrio en el exterior de la puerta.
No permita que se derrame agua en
los orificios de ventilación.
Si persiste alguna mancha en el ribete
de la ventilación de la puerta, use un
limpiador abrasivo suave y una esponja
frotadora para obtener mejores resultados.
El derrame de adobos, jugos de frutas,
salsas de tomate y materiales para rociar
que contengan ácidos puede provocar
decoloración y deberá limpiarse de
inmediato. Cuando la superficie esté fría,
límpiela y enjuáguela.
No use limpiadores para hornos, polvos de
limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior
de la puerta.
Seguro
de la
bisagra
Puerta extraíble del horno
Brazo de
la bisagra
Posición de extracción
Borde
inferior de
la ranura
Limpieza de la puerta del horno
Seguro de la bisagra
Ranura
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
para bloquearlos
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Brazo de la bisagra
Muesca
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
25
ge.com
Parrillas de horno
Todas las parrillas de horno pueden
limpiarse manualmente con un
limpiador abrasivo o lana de acero.
Luego de limpiarlas, enjuague las
parrillas con agua limpia y séquelas
con un paño limpio.
Las parrillas de horno pueden
permanecer en el horno durante el ciclo
de limpieza automática sin dañarse.
Si se torna difícil deslizar las parrillas,
pase a los bordes laterales una capa fina
de aceite vegetal luego de limpiarlas
manualmente o en el horno. Esto
ayudará a mantener la facilidad de
deslizamiento de las parrillas hacia
adentro y hacia afuera del horno.
Parrilla del horno
Panel de control
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón
suave y agua o con una solución de
vinagre y agua, enjuague con agua limpia
y lustre en seco con un paño suave.
Cuando haga la limpieza, el panel
de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
No utilice limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
plásticas para restregar o limpiadores
para hornos sobre el panel de control:
estos productos dañarán el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua
caliente funciona bien.
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No use una almohadilla de lana de acero;
rayará la superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, use agua jabonosa con
poca espuma o bien un limpiador o
abrillantador para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en
la dirección de las vetas. Siga las
instrucciones del limpiador para limpiar
la superficie de acero inoxidable.
Para averiguar acerca de la compra
de un limpiador o un lustrador de acero
inoxidable, o para encontrar la ubicación
de su distribuidor más cercano, por favor
llame a nuestro número gratuito:
Centro Nacional de Refacciones
(National Parts Center)
1.800.626.2002
ge.com
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y
dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas
y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de
mantenimiento.
Problema Causas posibles Qué hacer
Señales de control Olvidó ingresar una Presione el botón Bake y la temperatura deseada o
del horno inferior temperatura de horneado o el botón Self Clean Std/Low y el tiempo de limpieza
después de ingresar el tiempo de limpieza. deseado.
el tiempo de cocción
o Delay Start
(Inicio postergado)
Los alimentos Controles del horno no Consulte la sección Uso del horno.
no se hornean o configurados apropiadamente.
asan apropiadamente
La posición de la parrilla es Consulte la sección Uso del horno.
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
El piso del horno no está Vuelva a colocar el piso del horno.
en su lugar.
El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
necesita ajuste. ¡Hágalo usted mismo!.
Los alimentos no La puerta del horno está Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un
se asan a la parrilla abierta. asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase
apropiadamente a la parrilla con la puerta cerrada.
Los controles del horno están Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.
configurados inadecuadamente.
Se está utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
Los alimentos se están Para obtener mejores resultados, utilice una fuente
cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que
esté fría.
Los utensilios de cocina Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
no son adecuados para asar para asar a la parrilla.
a la parrilla.
La sonda está conectada Desconecte y retire la sonda del horno.
a la salida en el horno.
En algunas áreas Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
el voltaje puede ser bajo. 10 minutos.
Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
El reloj y el temporizador Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan puede estar fundido o
el disyuntor activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del reloj, el temporizador y
configurados incorrectamente. el bloqueo de controles.
La luz del horno La bombilla está floja o Apriete o reemplace la bombilla.
no funciona defectuosa.
El botón de operación Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
de la bombilla está roto.
26
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
27
ge.com
Problema Causas posibles Qué hacer
La temperatura El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
del horno es necesita un ajuste. ¡Hágalo usted mismo!
demasiado alta
o demasiado baja
El horno Un fusible en su casa puede Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funciona estar fundido o el disyuntor
activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno.
configurados inadecuadamente.
El horno no La temperatura del horno es Permita que el horno se enfríe y reinicie los
se auto limpiará demasiado alta para establecer controles.
una operación de autolimpieza.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
configurados inadecuadamente.
La sonda está enchufada en Retire la sonda del horno.
la toma dentro del horno.
Se escucha un "crujido" Este es el sonido del metal Esto es normal.
o "estallido" calentándose y enfriándose
durante las funciones de
cocción y limpieza.
Humo excesivo Exceso de mugre. Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para
durante el ciclo dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que
de limpieza la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre y
reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta del horno El horno está demasiado Permita que el horno se enfríe por debajo de la
no se abrirá después caliente. temperatura de bloqueo.
de un ciclo de limpieza
El horno no está Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
limpio después de configurados inadecuadamente.
un ciclo de limpieza
El horno tiene mugre difícil Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo
de eliminar. de limpieza. Es posible que los hornos que tienen
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza
nuevamente o durante un periodo más prolongado.
“LOCKED” parpadea Se ha seleccionado el ciclo Cierre la puerta del horno.
en la pantalla autolimpieza pero la puerta
no está cerrada.
La luz LOCKED está La puerta del horno Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno.
encendida cuando está bloqueada porque
desea cocinar la temperatura dentro
del horno no ha caído
por debajo de la temperatura
de bloqueo.
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
28
Problema Causas posibles Qué hacer
"F— y un número o Tiene un código de Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se
letra" parpadean en error de la función. enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente
la pantalla en operación.
Si el código de la función Desconecte la corriente del horno durante
se repite. 30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
La pantalla se pone Se ha fundido un fusible Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
en blanco en su hogar o bien
el cortacircuitos no está
funcionando correctamente.
El reloj está en el modo Consulte la sección Características especiales de
de apagado. control de su horno.
La pantalla parpadea Falla en el suministro Reinicie el reloj.
de electricidad.
Imposible lograr Los botones de control del Los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno
la pantalla muestre "SF" horno no fueron presionados doble, use los botones del horno superior) deben
apropiadamente. ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos
durante 3 segundos.
Aparece "Probe" Esto le recuerda ingresar Ingrese una temperatura de sonda.
en la pantalla una temperatura de sonda
después de enchufar la sonda.
Corte en el suministro Pico o corte del suministro Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
eléctrico, el reloj eléctrico. debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,
parpadea configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Sale vapor Cuando se utiliza la característica Esto es normal.
del respiradero por convección es normal ver vapor
cuando se utiliza saliendo del respiradero del horno.
Conforme aumenta el número
de parrillas o la cantidad de
alimentos que están siendo
cocinados, así mismo aumentará
la cantidad de vapor visible.
Olor a "quemado" o Esto es normal en un horno Para acelerar el proceso, configure un ciclo de
"aceitoso" saliendo nuevo y desaparecerá con autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
del respiradero el tiempo. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza.
Olor fuerte Un olor del aislamiento Esto es temporal.
alrededor del interior del
horno es normal las primeras
veces que se utiliza el horno.
Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador de enfriamiento
o un ventilador de convección se encenderá para refrigerar las partes internas.
(dependiendo de la función Puede funcionar durante 1-1/2 horas después que
que esté utilizando) puede el horno esté apagado. El ventilador de convección
encenderse automáticamente. funcionará y se apagará hasta que la función termine
o la puerta sea abierta.
Notas. ge.com
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
29
30
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Notas.
31
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Service Protection Plus
de GE
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad,
le ofrece Service Protection Plus
, una protección global de todos sus artefactos:
¡Sin importar la marca!
Los beneficios incluyen:
Respaldo de GE
Todas las marcas están cubiertas
Servicio técnico ilimitado
Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos
Sin desembolsos
Sin deducibles ocultos
Un número 800 para llamar
Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede
solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple.
Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más,
¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede
financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de
alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos
domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas.
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información.
*Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental.
Cubrimos todos los
artefactos. En todo lugar.
En todo momento*
Coloque en un sobre y envíe a:
Corte aquí
32
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
¡Im
p
o
rtan
te
E
n
víe h
o
y!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Nombre
Sr. Sra. Srta.
Dirección
Ciudad
Estado
Fecha de
inicio de uso
Mes
Día
Año
Código
postal
Departamento #
Apellido
Número de
teléfono
_
_
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su
producto, corte y envíe el formulario siguiente para
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo
online en ge.com.
1
23
Número de modelo Número de serie
Corte aquí
Complete y envíe
su Inscripción
del consumidor
de propiedad
de producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo
podemos contactar
en caso de que haya
una modificación
de seguridad.
Después de enviar
la inscripción, conserve
este documento en un
lugar seguro. Contiene
la información necesaria
para solicitar servicio
técnico. Nuestro número
de servicio técnico es
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Lea su Manual
del Propietario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Número de modelo Número de serie
Dirección de correo
electrónico*
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).
Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente
seleccionados de GEA.
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a
ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.
33
Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
A partir de la fecha Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno,
de la compra original toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Impreso en los Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.

Transcripción de documentos

Horno empotrado a convección eléctrico ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4 Instrucciones de operación Asado y horneado cronometrado . . .9, 15 Bloqueo de controles . . . . . . . . . . . . . . . .8 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12–14 Funciones especiales . . . . . . . . . . . .19, 20 Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Horno autolimpieza . . . . . . . . . . . . .17, 18 Leudado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 22 Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .8 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Manual del propietario PK916–Horno simple de pared de 27″ PK956–Horno doble de pared de 27″ PT916–Horno simple de pared de 30″ PT956–Horno doble de pared de 30″ Cuidado y limpieza Cómo retirar la cinta de empaque . . . . .23 Lámpara de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Limpieza de la puerta del horno . . . . . .24 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Puerta extraíble del horno . . . . . . . . . .24 Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Superficies de acero inoxidable. . . . . . .25 Consejos para resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .26–28 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Registro del producto . . . . . . . . . . .31, 32 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .34 Escriba los números de modelo y serie aquí: Nº de modelo ________________ Nº de serie __________________ Puede encontrar esta información en una etiqueta en la parte delantera del horno, detrás de la puerta del horno en los modelos de horno simple, o en la parte delantera del horno inferior, detrás de la puerta del horno en los modelos de horno doble. 49-80430-2 10-07 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Operación La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ■ Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario. ■ Asegúrese de que su aparato sea instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. ■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su horno a menos que este manual lo recomiende de manera específica. Todos los demás servicios de mantenimiento deberán derivarse a un técnico calificado. ■ Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil. ■ Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento, desconecte el suministro de energía del horno en el panel de distribución doméstico quitando el fusible o apagando el cortacircuitos. ■ No deje a los niños sin supervisión; los niños no deben estar solos o sin supervisión en un área en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. ■ No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir lesiones personales graves. 2 ■ Asegúrese de que el horno esté instalado correctamente en un armario que esté bien sujeto a la estructura de la casa. Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. ■ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no esté observándolo. ■ Siempre mantenga tapices, cortinas o paños que puedan prenderse fuego a una distancia segura del horno. ■ Siempre mantenga los paños de cocina, repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo de tela a una distancia segura de su horno. ■ Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. ■ Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del artefacto. ■ Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio. ■ No guarde materiales inflamables en un horno. ■ PRECAUCIÓN : Los artículos de interés para los niños no deben guardarse en armarios arriba de un horno; ya que los niños podrían sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre él para alcanzar los objetos. ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con los elementos calefactores calientes. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. ■ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca del horno. ■ No use agua para apagar incendios con grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles. Las llamas en el horno pueden apagarse por completo al cerrar la puerta del horno y apagarlo o al utilizar un producto químico multiuso seco o un extintor de tipo espuma. Las superficies que pueden estar calientes incluyen: orificios de ventilación del horno, superficies cercanas a los orificios, grietas alrededor de la puerta del horno, los bordes de la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta. RECUERDE: La superficie interna del horno puede estar caliente al abrir la puerta. ■ Nunca coloque utensilios de cocina ni otros elementos en el piso del horno. Debajo del piso del horno hay un elemento calefactor. Si coloca elementos sobre el piso del horno, éste podría sobrecalentarse y dañarse al igual que los armarios. ■ Aléjese del horno cuando abra la puerta. El aire o vapor caliente que sale puede causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos. ■ No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente podría explotar y provocar una lesión. ■ Mantenga libre la ventilación del horno. ■ No permita que se acumule grasa en el horno. ■ Coloque la parrilla del horno en la posición que desee mientras el horno esté frío. Si es necesario manipular las parrillas cuando están calientes, no permita que los guantes para cacerolas entren en contacto con los elementos calefactores. ■ Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las indicaciones del fabricante. ■ Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil para levantar comidas pesadas. También es una precaución para evitar quemarse al tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. ■ No utilice el horno para secar periódicos. Si se sobrecalientan, pueden incendiarse. ■ No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse. ■ No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno mientras no esté en uso. ■ Luego de asar a la parrilla, siempre retire una asadera del horno y límpiela. La grasa que quede en una asadera puede incendiarse la próxima vez que utilice la bandeja. ■ Únicamente limpie las partes enlistadas en este Manual del propietario. ■ No utilice papel de aluminio para revestir la parte inferior del horno, a excepción de lo sugerido en este manual. La instalación incorrecta del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 3 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ No toque los elementos calefactores ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante el uso y luego de éste, no toque ni permita que las prendas u otros materiales inflamables entren en contacto con ningún área interna del horno; deje que se enfríe primero. ■ No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este aparato ni ningún otro. Cuidado y limpieza ■ Por su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. ■ Nunca deje frascos o latas con grasa de carne asada dentro o cerca de su horno. Operación ■ Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado al intentar alcanzar artículos guardados en armarios sobre el horno. Los materiales inflamables podrían encenderse si entran en contacto con superficies calientes o elementos calefactores y podrían provocar quemaduras graves. Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE… Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos. AUTOLIMPIEZA DEL HORNO Operación ■ No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la puerta es esencial para un buen cierre. Debe tenerse cuidado de no desgastar, dañar o mover el empaque. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza ■ No utilice limpiadores. Ningún limpiador comercial para hornos ni ninguna cubierta protectora para hornos debe utilizarse dentro o alrededor de las partes del horno. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno cuando se utilice el ciclo de autolimpieza. ■ Antes de la autolimpieza del horno, remueva la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla y otros utensilios de cocina. ■ Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de limpiar con un trapo los derrames. ■ Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Haga que un técnico calificado realice la reparación. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Uso de los controles del horno inferior. (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.) ge.com Seguridad Operación Se muestra el control del horno doble. Control del horno, características y configuraciones del reloj (Clock) y del temporizador (Timer) Botón Bake (Horneado) Presione para seleccionar la función horneado. Botón Convection Bake (Horneado por convección) Presiónelo para seleccionar el horneado con la función de convección. Botón Convection Roast (Asado por convección) Presiónelo para seleccionar el asado con la función de convección. Botón Start (Inicio) Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción o limpieza. Botón Oven Light (Luz del horno) Presione para encender o apagar la luz del horno. Botón Cooking Time (Tiempo de cocción) Presione y luego presione los botones numéricos para establecer la cantidad de tiempo que desea cocinar sus alimentos. El horno se apagará automáticamente cuando se haya agotado el tiempo de cocción, a menos que se haya configurado la función “Cook and Hold” (Cocinar y mantener). Botón Clear/Off Presione para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. Botón Clock (Reloj) Presione antes de configurar el reloj. Botones numéricos Utilice para configurar cualquier función que necesite números como la hora del día en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno, la temperatura interna de la comida, la hora de inicio y la duración de la operación para el horneado cronometrado y la autolimpieza. Botón Kitchen Timer On/Off (Temporizador de cocina encender/apagar) Presione para seleccionar la característica del temporizador. Botón Probe (Sonda) Presione cuando utilice la sonda para cocinar alimentos a una temperatura interna deseada. Botón Warm (Calentamiento) Presiónelo para mantener los alimentos cocidos calientes. Botón Proof (Leudado) Presiónelo para seleccionar un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. 5 Solucionar problemas Soporte al consumidor Pantalla Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de horneado, de asar a la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla y las señales de control del horno, esto indica un código de error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento. Si su horno fue configurado para una operación cronometrada del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse. La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluido eléctrico. Botón Self Clean Std/Low (Limpieza automática estándar/baja) Presione para seleccionar la función de autolimpieza. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. Cuidado y limpieza Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo) Presione para seleccionar la función asar a la parrilla. Botón Delay Start (Inicio postergado) Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que usted programe. Seguridad Uso del horno. Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán. Operación Cuando se encuentre colocando o quitando utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera hasta la protuberancia en el apoyo de la parrilla. Para quitar una parrilla, tírelo hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire de él hacia afuera. Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo, incline el frente y empuje de la parrilla hacia adentro. NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición. PRECAUCIÓN: Nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Cómo configurar el horno para hornear o asar Presione el botón Bake. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. Presione el botón Start. NOTA: Es posible que se encienda automáticamente un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar andando incluso después de apagar el horno. Revise los alimentos para el punto de cocción al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Presione el botón Clear/Off cuando esté completa la cocción. Tipo de comida Posición de la parrilla Horno de 27” Oven de 30” Pasteles congelados BoC (sobre una bandeja para hornear) CoD Torta ligera (angel cake) A AoB Tarta de libra o Bundt A AoB Bizcochos, muffins, BoC brownies, galletas, pasteles individuales en capa, bizcochos, pasteles CoD Guiso CoD BoC Hornos de 27 ″: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla A y dos capas en la parrilla C. Hornos de 30 ″: Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra. Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. El control pitará cuando el horno esté precalentado y la pantalla mostrará su temperatura configurada. Esto puede tomar aproximadamente 10 minutos. Precalentamiento y ubicación de la cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. Los resultados del horneado son mejores si las sartenes de hornear están centradas en el horno tanto como sea posible. Las sartenes no se deben tocar entre sí ni deben tocar las paredes del horno. Si necesita usar dos parrillas, coloque las sartenes de forma que una no quede inmediatamente encima de la otra, y deje aproximadamente 11⁄2″ entre cada sartén, desde el frente, desde atrás y desde los costados. Papel aluminio Nunca cubra el fondo del horno con papel de aluminio. 6 Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento. ge.com Seguridad Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Presione el botón Broil Hi/Lo una vez para asar a la parrilla HI (Alto). Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente. Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta. Presione el botón Start. Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione el botón Clear/Off. Operación El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Guía para asar a la parrilla Hornos de 27” Posición de la Parrilla Hornos de 27” Primer lado Tiempo (min) Hornos de 27” Segundo lado Tiempo (min) Hornos de 30” Posición de la Parrilla Hornos de 30” Primer lado Tiempo (min) Hornos de 30” Segundo lado Tiempo (min) 1 lb (4 croquetas) 1/2 a 3/4″ de espesor C C 10 10 7 9 EoF EoF 10 10 7 9 Distribuya uniformemente. Hasta 8 croquetas toman aproximadamente el mismo tiempo. Filetes de carne Poco cocido† Medio Bien cocido 1″ de espesor 1 a 11⁄2 lb C C C 6 8 12 5 6 11 E E E 8 10 12 6 8 10 Poco cocido† Medio Bien cocido 11⁄2″ de espesor 2 a 21⁄2 lb C C C 10 15 25 7a8 14 a 16 20 a 25 E E E 10 15 25 8 14 a 16 20 a 25 Pollo 1 completo 2 a 21⁄2 lb, dividido longitudinalmente Presas Deshuesado A 35 10 a 15 C 25 10 AoB AoB 25 a 35 15 a 20 15 a 20 10 a 15 BoC BoC 25 a 35 15 a 20 15 a 20 10 a 15 B 18 a 20 C 18 a 20 C 18 a 25 No voltee el caparazón N/A D 18 a 25 No voltee el caparazón N/A C D 5 5 5 5 E F 5 5 5 5 Los filetes de menos de 1 pulgada de espesor se cocinan por completo antes de dorarse. Recomendamos freír en el sartén. Corte la grasa. Reduzca el tiempo en aproximadamente 5 a 10 minutos por lado para pollo despresado. Unte cada lado con mantequilla derretida. Ase primero con la piel hacia abajo. Corte a través de la parte posterior del caparazón. Deje las colas bien separadas. Unte con mantequilla derretida antes de asar y después de la mitad del tiempo de cocción. Manipule y voltee con cuidado. Unte con mantequilla de limón antes y durante la cocción, si lo desea. Precaliente el asador para aumentar el dorado. Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para 11⁄2″ de espesor o jamón curado en casa. Corte la grasa. Lo Broil Lo Broil Colas de langosta Lo Broil 2a4 6 a 8 oz cada una Filetes de pescado Hi Broil Lo Broil 1/4 a 1/2″ de espesor Rodajas de jamón (precocido) 1″ de espesor B 8 8 D 8 8 Chuletas de cerdo Bien cocido Chuletas de cordero Medio Bien cocido Medio Bien cocido Pan de ajo Lo Broil 2 (1/2″ de espesor) 2 (1″ de espesor) aprox. 1 lb C B 10 13 10 13 E D 10 15 10 15 2 (1″ de espesor) aproximadamente 10 a 12 oz 2 (11⁄2″ de espesor) aproximadamente 1 lb C C C B C 10 12 14 17 3 9 10 12 12 a 14 N/A E E E E E 10 12 14 17 3 9 10 12 12 a 14 N/A Comentarios Corte la grasa. †El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) 7 Solucionar problemas Soporte al consumidor Carne molida Bien cocido Cuidado y limpieza Alimento Cantidad y/ o grosor Seguridad Uso del reloj, el temporizador y el bloqueo de controles. Para ajustar el reloj Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día. El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado o autolimpieza. Presione el botón Clock. Presione los botones numéricos. Presione el botón Start. Para ajustar el temporizador El temporizador es únicamente un temporizador de minutos. El temporizador no controla las operaciones del horno. La configuración máxima en el temporizador es de 9 horas y 59 minutos. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Presione el botón Kitchen Timer On/Off. Presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca la cantidad de tiempo deseada. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. Si comete un error, presione el botón Kitchen Timer On/Off y comience nuevamente. Presione el botón Start. Después de presionar el botón Start, SET desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya pasado un minuto. En la pantalla no se mostrarán los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta regresiva. Cuando el temporizador alcance :00, el control pitará 3 veces seguidas por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Kitchen Timer On/Off. El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos en Las características especiales de su sección de control del horno bajo la sección Tonos al final de un ciclo cronometrado. Para reiniciar el temporizador Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo restante, puede cambiarla presionando el botón Kitchen Timer On/Off, luego presione los botones numéricos hasta que en la pantalla aparezca el tiempo que desea. Si el tiempo restante no está en la pantalla (en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo de cocción), recuerde el tiempo restante presionando el botón Kitchen Timer On/Off y luego presionando los botones numéricos hasta ingresar el nuevo tiempo que desea. Para cancelar el temporizador Presione el botón Kitchen Timer On/Off dos veces. Bloqueo de controles Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles para que no puedan activarse al presionarlos. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función en ambos hornos. Para bloquear/desbloquear los controles: Presione los botones 9 y 0 simultáneamente durante 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca LOC ON (bloqueo activado). 8 Para desbloquear el control, presione los botones 9 y 0 simultáneamente durante 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca LOC OFF (bloqueo desactivado). Cuando esta función está activada y se presionan los botones táctiles, el control emitirá un bip y aparecerá LOC ON (bloqueo activado) en la pantalla. NOTAS: ■ El modo de bloqueo de controles afecta a todos los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará cuando esta función esté activada. ■ El ajuste permanecerá en la memoria luego de una interrupción de la energía. Uso de las características cronometradas de horneado y asado del horno. (en algunos modelos) ge.com Seguridad En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente. NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. Presione el botón Cooking Time. En la pantalla aparecerá el cambio de la temperatura (a partir de 100 °F) y el tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F. NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el botón Cooking Time para ese horno. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. Presione el botón Cooking Time. NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. Presione el botón Delay Start. Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día en la cual desea que el horno se encienda e inicie la cocción. NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez. Presione el botón Start. NOTA: Un tono de atención sonará si está utilizando el horneado cronometrado y no presiona el botón Start después de ingresar la temperatura de horneado. Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón Cooking Time para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F. NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el botón Delay Start o Cooking Time para ese horno. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. 9 Solucionar problemas Soporte al consumidor Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Bake. Cuidado y limpieza NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Utilizando los botones de los números, ingrese el tiempo de horneado deseado. En pantalla se mostrará la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó. NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez. Presione el botón Start. Operación El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Bake. Seguridad Uso de la sonda. Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. NOTA: Los modelos de horno doble tienen una sonda en el horno superior únicamente. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño a la sonda. Operación Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe. La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro del enchufe en el horno. ■ Para evitar daños a su sonda, no utilice tenazas para tirar del cable cuando la remueva. ■ Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de insertarla. Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga estas instrucciones para la ubicación apropiada de la sonda. Cuidado y limpieza Coloque la sonda fuera de la carne a lo largo de la parte superior o lateral y marque con su dedo la parte donde la carne se encuentra con la sonda. El punto debe caer en el centro de la parte carnosa más gruesa del bistec. Inserte la sonda completamente dentro de la carne. La sonda no debe tocar el hueso, la grasa o el cartílago. Cable Enchufe Sonda Agarraderas ■ Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe hasta que el horno se haya enfriado. ■ Nunca deje su sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza. ■ No almacene la sonda en el horno. Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo grande más interno o la articulación. Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte la sonda justo por encima de la agalla en el área más carnosa, paralelo a la columna vertebral. Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna de un pavo completo. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda Inserte la sonda dentro de la carne. Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. Presione el botón Probe. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura interna deseada para los alimentos o la carne. La temperatura interna máxima para los alimentos que puede establecer es 200 °F. Presione el botón Bake. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura deseada. Presione el botón Start. La pantalla parpadeará si la sonda está insertada dentro del enchufe y no ha configurado la temperatura de la sonda y presionó el botón Start. Cuando el horno comience a calentar, en la pantalla aparecerá la palabra LO. 10 Después que la temperatura interna de la carne alcance 100 °F, en la pantalla se mostrarán los cambios de la temperatura interna. Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón Clear/Off. Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de Asado, presione el botón Bake y luego los botones numéricos para establecer la nueva temperatura. ■ Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno. ■ Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas del horno. Uso de las funciones de leudado y calentamiento. ge.com Cómo configurar el leudado en el horno Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C. NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá asegurarse debajo del recipiente para que el ventilador de la estufa no lo quite). En la pantalla aparecerá PrF (proof [leudar]). La luz del interior del horno se encenderá y permanecerá encendida durante el leudado. La función de leudado proporciona automáticamente la temperatura óptima para el proceso de leudado y, por lo tanto, no posee un ajuste de temperatura. ■ Controle los productos de pan con anticipación para evitar que leuden demasiado. NOTA: ■ No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente alta como para mantener los alimentos a temperaturas seguras. Utilice la función Warm (Calentar) para mantener los alimentos calientes. ■ La función de leudado no funcionará cuando el horno esté a más de 125 °F. En la pantalla, aparecerá “HOT” (Caliente). Cómo configurar el calentamiento en el horno Para utilizar esta función, presione el botón Warm una vez y luego el botón Start. Para activar esta función a fin de usarla luego del asado u horneado cronometrado, presione el botón Warm mientras programa el horno y antes de presionar Start. Para cocinar elementos que no son frescos hasta que estén crocantes ■ Coloque los alimentos en fuentes o bandejas de lados bajos. ■ Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en una única capa. No los apile. ■ No los cubra. ■ Verifique si están crocantes luego de 20 a 30 minutos. Agregue el tiempo que sea necesario. NOTAS IMPORTANTES: ■ Los alimentos deben mantenerse calientes en su recipiente de cocción o deben transferirse a una fuente resistente al calor. ■ Con respecto a los alimentos húmedos, cúbralos con una tapa segura para horno o con papel de aluminio. ■ Los alimentos fritos o crocantes no deben cubrirse, pero pueden secarse en exceso si se los calienta demasiado. ■ Al abrir la puerta repetidamente, el aire caliente se escapa y los alimentos se enfrían. ■ Deje que la temperatura dentro del horno se estabilice durante un tiempo adicional después de agregar alimentos. ■ Con cargas grandes, puede ser necesario cubrir parte de los alimentos cocinados. ■ Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar los recipientes en el horno. ■ No utilice recipientes, tapas o películas adherentes plásticas. PRECAUCIÓN: Los recipientes, las tapas o las películas adherentes plásticas se derretirán si se colocan en el horno. Es posible que el plástico derretido no pueda quitarse y éste no está cubierto por su garantía. 11 Solucionar problemas Soporte al consumidor La función de calentamiento mantiene los alimentos cocidos calientes hasta un máximo de 3 horas luego de que haya finalizado una función cronometrada. O bien, el calentamiento puede activarse para mantener tibios los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos. Cuidado y limpieza Configure el temporizador de cocina (Kitchen Timer) en el tiempo de leudado mínimo. ■ Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno sin necesidad. Operación Presione el botón Proof (Leudar) dos veces. Cuando haya finalizado el leudado, presione el botón Clear/Off. Seguridad La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. (Disponible en el horno superior únicamente). Seguridad Uso del horno de convección. Horneado por convección NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno. El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá reducir la vida útil del elemento calefactor por convección. Operación En un horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección. ■ Ideal para alimentos horneados y dorados de manera uniforme que se cocinan en varias parrillas. ■ Adecuado para grandes cantidades de alimentos horneados. ■ Buenos resultados con galletas, panecillos, bollos dulces, brownies, magdalenas, bollos de crema, pancitos dulces, pastel de ángel y pan. El ventilador de convección hace circular el aire caliente de manera uniforme sobre y alrededor de los alimentos. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Horneado por convección en múltiples parrillas Al hornear por convección con sólo 1 parrilla, siga las posiciones de la parrilla recomendadas en la sección Uso del horno. Posición de múltiples parrillas. Ya que se circula aire caliente uniformemente a lo largo del horno, los alimentos pueden hornearse con excelentes resultados utilizando múltiples parrillas. La cantidad de tiempo requerida para el horneado de múltiples parrillas puede aumentar ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos resultados con el horneado de múltiples parrillas. Hornos de 30 ″: Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en la segunda posición (B), una en la cuarta posición (D) y uno en la sexta posición (F). Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla en el soporte de la segunda posición (B). Coloque la otra parrilla en el soporte de la cuarta posición (D). Hornos de 27 ″: Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en la primera posición (A), una en la segunda posición (B) y uno en la cuarta posición (D). Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla en el soporte de la primera posición (A). Coloque la otra parrilla en el soporte de la tercera posición (C). Cómo adaptar recetas… Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado en 25 °F o active la característica de conversión Auto Recipe™. Consulte la sección Conversión Auto Recipe™ en las Características especiales del control de su horno. 12 ■ Utilice los tamaños de cacerola recomendados. ■ Algunas instrucciones del paquete para cacerolas congeladas o platos principales han sido desarrolladas utilizando hornos comerciales por convección. Para mejores resultados en este horno, precaliente el horno y utilice la temperatura indicada en el paquete. ge.com Bandeja para asar a la parrilla Asado por convección ■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, destapada. rápidamente para un producto más húmedo y tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico exterior dorado. Al asar por convección, es importante usar una asadera y una rejilla para obtener mejores resultados. La asadera se usa para recoger los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar las salpicaduras de grasa. Operación El ventilador de convección circula el aire calentado uniformemente sobre y alrededor de los alimentos. La carne roja y aves se doran por todos los lados como si fueran cocinados sobre un rotisserie. El aire calentado circulará sobre, debajo y alrededor de los alimentos que están siendo asados. El aire calentado atrapa los jugos Al hornear galletas, obtendrá mejores resultados si utiliza una bandeja de horno plana en vez de una fuente con lados bajos. Seguridad Rejilla Utensilios de cocina para la cocción por convección Metal y vidrio Papel y plástico ■ Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán más rápido que las bandejas brillantes. En los hornos por convección pueden utilizarse los recipientes de papel y plástico resistentes al calor recomendados para el uso en hornos regulares. También pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F. Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas metálicas se calientan más rápido y están recomendadas para el horneado por convección. ■ Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más lentamente. Para recetas como el pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos. O Presione el botón Convection Bake o el botón Convection Roast. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Presione el botón Start. Para cambiar la temperatura del horno, presione el panel Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección) y luego los paneles numéricos para configurar la nueva temperatura. Cuando el horno comience a calentar, aparecerán en la pantalla los cambios en la temperatura, comenzando en 100 °F. Cuando el horno alcance la temperatura que usted estableció, sonarán 3 pitidos. Presione el botón Clear/Off cuando haya terminado. ■ Escuchará un ventilador mientras esté cocinando por convección. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor no se acabará. ■ Es posible que escuche algunos chasquidos dentro del horno durante el asado. Esto es normal. 13 Solucionar problemas Soporte al consumidor Cómo configurar el horno para hornear o asar Cuidado y limpieza Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas, deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno. Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza la sonda Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección. La pantalla parpadeará mostrando Probe y el control del horno indicará si la sonda está insertada dentro del enchufe, y usted no ha establecido una temperatura de sonda y ha presionado el botón Start. Coloque la parrilla en la posición más baja (A). Inserte la sonda dentro de la carne. Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del horno. Operación Seguridad Uso del horno de convección. Presione el botón Convection Roast. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Presione el botón Probe. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Presione los botones numéricos para configurar la temperatura interna de la carne que desea. Presione el botón Start. Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón Clear/Off. Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. PRECAUCIÓN: Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina. NOTA: ■ Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla parpadeará hasta que la sonda sea removida del horno. ■ Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá. ■ Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno. Cuando el horno comienza a calentar, aparecerá en pantalla la palabra LO. Después que la temperatura interna de la carne alcanza 100 °F, se mostrará en la pantalla el cambio de la temperatura interna. ■ En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en el horno superior durante operaciones cronometradas del horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por tiempo. Guía para asar por convección Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de asado por convección, presione el botón Convection Roast y luego presione los botones del número para configurar la nueva temperatura deseada. Temperatura del horno Temperatura interna 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado) Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Medio Bien asado Pescado, entero (3 a 5 lb) 20 a 24 24 a 28 28 a 32 10 a 14 14 a 18 23 a 27 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total 14 a 18 17 a 20 20 a 24 30 a 40 total 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 325°F 400°F 140°F† 160°F 170°F 140°F† 160°F 170°F 170°F 170°F 170°F 140°F 160°F 170°F Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una) Pollo completo (21⁄2 a 31⁄2 lb) Gallina Cornish, no rellena (1 a 11⁄2 lb) Rellena (1 a 11⁄2 lb) 20 a 25 total 24 a 26 50 a 55 total 55 a 60 total 350°F 350°F 350°F 350°F 180° a 185°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pato (4 a 5 lb) 24 a 26 325°F 180° a 185°F Pavo, completo* No relleno (10 a 16 lb) No relleno (18 a 24 lb) 8 a 11 7 a 10 325°F 325°F 180° a 185°F 180° a 185°F Pechuga de pavo (4 a 6 lb) 16 a 19 325°F 170°F Carne Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) Lomo de res Cerdo Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb) Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor) Jamón Cordero Mariscos Aves 14 Minutos/Lb Carnes Poco cocido Medio Bien asado Poco cocido Medio *Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: "la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir". (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) Uso de las características cronometradas para cocinar por convección. ge.com Seguridad En modelos de horno doble, puede utilizar la función de asado u horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el asado u horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente. Escuchará un ventilador mientras esté cocinando con estas características. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá. NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática La pantalla mostrará los cambios de temperatura (comenzando en 100 °F) y el tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F. NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el panel Cooking Time para ese horno. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague. Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Presione el botón Cooking Time. NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. Presione el botón Delay Start. Presione los botones numéricos para establecer la hora del día a la cual desea que el horno se encienda y comience a cocinar. NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez. Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón Cooking Time para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Presione el botón Start. NOTA: sonará un tono de atención si está utilizando el horneado o el asado cronometrado y no presiona el botón Start después de ingresar la temperatura de horneado o asado. Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y el tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcance 100 °F. NOTA: En los modelos de horno doble, al utilizar los dos hornos simultáneamente, los tiempos que aparecen en la pantalla corresponderán al último horno configurado. Para ver el tiempo establecido para el primer horno configurado, presione el panel Delay Start o Cooking Time para ese horno. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente a menos que se haya configurado la característica más caliente. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla si es necesario. Retire la comida del horno. Recuerde, aunque el horno se apague automáticamente, los alimentos que se dejan en el horno continuarán cocinándose después que el horno se apague. 15 Solucionar problemas Soporte al consumidor Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Convection Bake o Convection Roast. Cuidado y limpieza NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado. El mínimo tiempo de cocción que puede configurar es de 1 minuto. En la pantalla aparecerá la temperatura del horno que usted configure y el tiempo de cocción que haya ingresado. NOTA: Si desea que los alimentos se mantengan calientes durante hasta 3 horas después de finalizada la función de cocción, presione el botón Warm una vez. Presione el botón Start. Operación El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Presione el botón Convection Bake o Convection Roast. Presione los botones numéricos para establecer la temperatura del horno deseada. Presione el botón Cooking Time. Seguridad Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: Este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. Para ajustar el termostato Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación + Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Bake para la estufa que desea usar. En la pantalla se muestra un número de dos dígitos. Presione Bake nuevamente para alternar entre el aumento y la disminución de la temperatura del horno. La temperatura del horno pueda ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente o (-) 35 °F más fría. Presione los botones numéricos en el mismo sentido que aparecen. Por ejemplo, para cambiar la temperatura del horno a 15 °F, presione 1 y 5. Cuando haya realizado el ajuste, presione el botón Start para volver a la pantalla de la hora del día. Utilice su horno como lo haría normalmente. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal. 16 Uso del horno autolimpieza. ge.com Antes de un ciclo de limpieza Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Limpie el suelo pesado sobre la parte inferior del horno. (la apariencia puede variar) Las parrillas del horno pueden autolimpiarse sin daño. No utilice abrasivos o limpiadores de hornos. Limpie la parte superior, lados y parte exterior de la puerta del horno con jabón y agua. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de ■ En modelos de horno doble, puede usar el horneado cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro simultáneamente. PRECAUCIÓN: Nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Cómo ajustar el horno para limpieza La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante de limpieza. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED. Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir la puerta del horno. ■ La palabra LOCKED parpadeará y el control del horno indicará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del horno. ■ Para detener un ciclo de limpieza, presione el botón Clear/Off. Cuando se apague la luz LOCKED indicando que el horno se ha enfriado a una temperatura inferior a la de bloqueo, podrá abrir la puerta del horno. 17 Solucionar problemas Soporte al consumidor Presione el botón Self Clean Std/Low una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más. Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado. Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de qué tan sucio esté su horno. Presione el botón Start. Cuidado y limpieza Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la bombilla eléctrica y que la luz esté apagada. ■ En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultáneamente. El último horno configurado retrasará automáticamente su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. Operación Remueva del horno cualquier bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio. cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. Seguridad La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Cómo posponer el inicio de la limpieza Presione el botón Self Clean Std/Low una vez para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos. Para un horno sucio se recomienda un tiempo de autolimpieza de 4 horas o más. Si se necesita un tiempo distinto a las 4 horas o a las 3 horas, utilice los botones numéricos e ingrese el tiempo de limpieza deseado. Usted puede cambiar el tiempo de limpieza en cualquier momento entre 3 y 5 horas, dependiendo de cuán sucio esté su horno. Presione el botón Delay Start. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Uso del horno autolimpieza. La puerta se bloquea automáticamente. La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo y se apague la luz LOCKED. Cuando se apague la luz LOCKED, podrá abrir la puerta del horno. NOTA: En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza retrasado en ambos hornos simultáneamente. El segundo horno configurado retrasará automáticamente el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. Para recordar el tiempo de inicio del segundo horno configurado, presione el botón Delay Start en los controles para el segundo horno. Utilizando los botones numéricos, ingrese la hora del día a la cual desea que comience el ciclo de limpieza. Presione el botón Start. Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que el horno se enfríe. ■ Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté lo suficientemente frío como para que la puerta se desbloquee. Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague generosamente con una mezcla de vinagre y agua. ■ Mientras el horno esté en autolimpieza, usted puede presionar el botón Clock para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver a la cuenta regresiva de limpieza, presione el botón Self Clean. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo. 18 ■ Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar, limpie los soportes de las parrillas con aceite de cocina. Características especiales de control de su horno. ge.com Seguridad Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen las características y cómo puede activarlas. Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad, excepto para el modo Sabbath, que deberá reestablecerse. Apagado después de 12 horas + Si desea apagar esta característica, siga los pasos a continuación. Presione el botón Start para activar “no apagado” y dejar la configuración del control en este modo de característica especial. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos. Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj + Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. Presione una vez el botón Clock. La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Presione nuevamente el botón Clock para suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla mostrará OFF. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. NOTA: Si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados + + Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione los botones Broil Hi/Lo y Cooking Time al mismo tiempo. La pantalla mostrará F (Fahrenheit). Presione los botones Broil Hi/Lo y Cooking Time nuevamente al mismo tiempo. La pantalla mostrará C (Centígrado). Presione el botón Start. NOTA: En modelos de horno doble, se mostrará la nueva configuración para ambos hornos. 19 Solucionar problemas Soporte al consumidor Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione nuevamente el botón Clock para cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará 24 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Cuidado y limpieza Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Delay Start hasta que no apagado (no shdn) aparezca en la pantalla. Operación Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. Seguridad Características especiales de control de su horno. Tonos al final de un ciclo cronometrado + Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6 segundos: Operación Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Start. NOTA: En modelos de horno doble, esto cancela el sonido del final del ciclo para ambos hornos. Conversión Auto Recipe™ (Conversión automática de la recetas) + (en algunos modelos) Cuando utilice el horneado por convección, la característica Conversión Auto Recipe™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regular ingresadas en las temperaturas de horneado por convección. Cuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemas Presione el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla muestra CON BEEP (pitido continuo). Presione nuevamente el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido cada 6 segundos). Una vez esté activada la característica, la pantalla mostrará la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de una receta normal de 350 °F y presiona el botón Start, la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida de 325 °F. NOTA: Esta característica no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sólo las temperaturas normales de horneado. 20 Para activar la característica: Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Convection Bake. La pantalla mostrará CON OFF. Presione nuevamente el botón Convection Bake. La pantalla mostrará CON ON. Presione el botón Start. Para desactivar la característica, repita los pasos 1 al 3 anteriores pero presione el botón Start cuando CON OFF esté en la pantalla. Uso de la característica Sabbath. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) Seguridad La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. NOTA: La luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida. Cómo configurar el horneado/asado regular + Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. + Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake, ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón Start. NOTA: Los botones Clear/Off y Cooking Time están activos durante la característica Sabbath. Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. NOTA: Si en la pantalla aparece Bake o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla. Presione el botón Cooking Time. Presione los botones numéricos para configurar el tiempo de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos. El tiempo de cocción que ingresó aparecerá en la pantalla. Presione el botón Start. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada. No se dará ninguna señal o temperatura. Presione el botón Start. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 7. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake, ingrese la nueva temperatura utilizando los botones numéricos, y presione el botón Start. Cuando la cocción esté terminada, la pantalla cambiará de ⊃ ⊃ a ⊃ y aparecerá 0:00, indicando que el horno se ha apagado pero todavía está configurado en Sabbath. Remueva la comida cocinada. 21 Solucionar problemas Soporte al consumidor Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ ⊃ el horno está horneando/asando. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 4. Cuidado y limpieza Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ ⊃ el horno está horneando/asando. NOTA: Si en la pantalla aparece bake o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo no fueron presionados al mismo tiempo. Presione el botón Clear/Off y comience de nuevo. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione el botón Start. Operación Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Utilizando los botones numéricos, ingrese la temperatura deseada entre 170 °F y 550 °F. No se dará ninguna señal o temperatura. Uso de la característica Sabbath. Seguridad (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) Cómo salir de la característica Sabbath Presione el botón Clear/Off. + Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en la pantalla. Presione y sostenga los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Presione el botón Delay Start hasta que aparezca en la pantalla 12 shdn o no shdn. 12 shdn indica que el horno se apagará automáticamente después de 12 horas. no shdn indica que el horno no se apagará automáticamente. 22 Presione el botón Start. NOTA: Si se presentó un corte en el suministro eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el horno se apagará automáticamente y permanecerá apagado aunque el suministro eléctrico regrese. El control del horno debe ser reiniciado. Cuidado y limpieza del horno. ge.com Seguridad Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y todas las superficies estén frías. Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. Operación NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. Lámpara de luz del horno Portalámparas 31⁄2 pulg. Bombilla Lengüeta Cubierta de vidrio Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la energía eléctrica que va al horno en el panel del cortacircuitos o fusible principal. Deje que la lámpara se enfríe por completo antes de quitarla. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con un paño húmedo. Si lo hace, se romperá la lámpara. NOTA: ■ Una lámpara para electrodomésticos de 40 vatios es más pequeña que una lámpara estándar para uso doméstico de 40 vatios. ■ Instale y ajuste la cubierta en el sentido de las agujas del reloj. ■ Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno. ■ Para tener una mejor iluminación dentro del horno, limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo de manera frecuente. Esto debería realizarse cuando el horno esté completamente frío. 23 Solucionar problemas Soporte al consumidor Para retirar: Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio se liberen de las ranuras del portalámparas. Retire la lámpara. Para volver a colocar: Coloque una nueva lámpara de 40 vatios para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio en las ranuras del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Cuidado y limpieza Longitud máxima NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre. Operación Seguridad Cuidado y limpieza del horno. Limpieza de la puerta del horno No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta tiene muy poca resistencia a la abrasión. Si observa que la junta se está desgastando o dañando de alguna manera o si se ha movido de lugar en la puerta, hágala reparar. Para limpiar el interior de la puerta: ■ Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. ■ El área fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta pueden limpiarse con una esponja limpiadora plástica o llena de jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua. Para limpiar el exterior de la puerta: ■ Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, los costados y la parte delantera de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede usar un limpiavidrios para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta. No permita que se derrame agua en los orificios de ventilación. ■ Si persiste alguna mancha en el ribete de la ventilación de la puerta, use un limpiador abrasivo suave y una esponja frotadora para obtener mejores resultados. ■ El derrame de adobos, jugos de frutas, salsas de tomate y materiales para rociar que contengan ácidos puede provocar decoloración y deberá limpiarse de inmediato. Cuando la superficie esté fría, límpiela y enjuáguela. ■ No use limpiadores para hornos, polvos de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de la puerta. Puerta extraíble del horno Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. Con Borde Brazo de la bisagra la puerta inferior de en el mismo la ranura ángulo que la posición de extracción, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el Muesca borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar bien asentada en la parte inferior de la ranura. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo. No levante la puerta de la manija. Ranura Para quitar la puerta: Abra la puerta por completo. Seguro de la bisagra Tire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana. Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Cierre la puerta hasta la posición de extracción de la puerta (consulte la ilustración). Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra se libere de la ranura. Posición de extracción Para volver a colocar la puerta Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Brazo de la bisagra Seguro de la bisagra Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos Cierre la puerta del horno. Sonda 24 La sonda de temperatura puede limpiarse con agua y jabón o con una esponja limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con una esponja limpiadora llena con jabón, enjuáguelas y séquelas. ■ No introduzca la sonda de temperatura en el agua. ■ No almacene la sonda de temperatura en el horno. ge.com Parrillas de horno Todas las parrillas de horno pueden limpiarse manualmente con un limpiador abrasivo o lana de acero. Luego de limpiarlas, enjuague las parrillas con agua limpia y séquelas con un paño limpio. Las parrillas de horno pueden permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin dañarse. Si se torna difícil deslizar las parrillas, pase a los bordes laterales una capa fina de aceite vegetal luego de limpiarlas manualmente o en el horno. Esto ayudará a mantener la facilidad de deslizamiento de las parrillas hacia adentro y hacia afuera del horno. No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas plásticas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control: estos productos dañarán el acabado. Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien. Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No use una almohadilla de lana de acero; rayará la superficie. Centro Nacional de Refacciones (National Parts Center) 1.800.626.2002 ge.com 25 Solucionar problemas Soporte al consumidor Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador o abrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la dirección de las vetas. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación de su distribuidor más cercano, por favor llame a nuestro número gratuito: Cuidado y limpieza Es buena idea limpiar el panel de control después de cada uso. Limpie con jabón suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. Cuando haga la limpieza, el panel de control debe estar a temperatura ambiente y no bajo la luz solar directa. Operación Panel de control Seguridad Parrilla del horno Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. Problema Causas posibles Qué hacer Señales de control del horno inferior después de ingresar el tiempo de cocción o Delay Start (Inicio postergado) Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de limpieza. • Presione el botón Bake y la temperatura deseada o el botón Self Clean Std/Low y el tiempo de limpieza deseado. Los alimentos no se hornean o asan apropiadamente Controles del horno no • Consulte la sección Uso del horno. configurados apropiadamente. Los alimentos no se asan a la parrilla apropiadamente La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado. • Consulte la sección Uso del horno. El piso del horno no está en su lugar. • Vuelva a colocar el piso del horno. El termostato del horno necesita ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!. La puerta del horno está abierta. • Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo. configurados inadecuadamente. Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla. inadecuada de la parrilla. Los alimentos se están • Para obtener mejores resultados, utilice una fuente cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que esté fría. Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. • Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada para asar a la parrilla. La sonda está conectada a la salida en el horno. • Desconecte y retire la sonda del horno. En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. • Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10 minutos. • Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. El reloj y el temporizador no funcionan Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del reloj, el temporizador y configurados incorrectamente. el bloqueo de controles. La luz del horno no funciona 26 La bombilla está floja o defectuosa. • Apriete o reemplace la bombilla. El botón de operación de la bombilla está roto. • Llame para solicitar servicio de mantenimiento. ge.com Seguridad Causas posibles Qué hacer La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja El termostato del horno necesita un ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! El horno no funciona Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Operación Problema Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno. configurados inadecuadamente. El horno no se auto limpiará La temperatura del horno es • Permita que el horno se enfríe y reinicie los demasiado alta para establecer controles. una operación de autolimpieza. • Retire la sonda del horno. Se escucha un "crujido" o "estallido" Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. • Esto es normal. Humo excesivo durante el ciclo de limpieza Exceso de mugre. • Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz LOCKED se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno no se abrirá después de un ciclo de limpieza El horno está demasiado caliente. • Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. El horno no está limpio después de un ciclo de limpieza Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. configurados inadecuadamente. El horno tiene mugre difícil de eliminar. • Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente o durante un periodo más prolongado. “LOCKED” parpadea en la pantalla Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está cerrada. • Cierre la puerta del horno. La luz LOCKED está encendida cuando desea cocinar La puerta del horno • Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno. está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. 27 Solucionar problemas Soporte al consumidor La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. Cuidado y limpieza Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. configurados inadecuadamente. Seguridad Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Problema Causas posibles Qué hacer "F— y un número o letra" parpadean en la pantalla Tiene un código de error de la función. • Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de la función se repite. • Desconecte la corriente del horno durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. Se ha fundido un fusible en su hogar o bien el cortacircuitos no está funcionando correctamente. • Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos. El reloj está en el modo de apagado. • Consulte la sección Características especiales de control de su horno. La pantalla parpadea Falla en el suministro de electricidad. • Reinicie el reloj. Imposible lograr la pantalla muestre "SF" Los botones de control del horno no fueron presionados apropiadamente. • Los botones Bake y Broil Hi/Lo (en modelos de horno doble, use los botones del horno superior) deben ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante 3 segundos. Aparece "Probe" en la pantalla Esto le recuerda ingresar • Ingrese una temperatura de sonda. una temperatura de sonda después de enchufar la sonda. Corte en el suministro eléctrico, el reloj parpadea Pico o corte del suministro eléctrico. Sale vapor del respiradero cuando se utiliza Cuando se utiliza la característica • Esto es normal. por convección es normal ver vapor saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de parrillas o la cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así mismo aumentará la cantidad de vapor visible. Olor a "quemado" o "aceitoso" saliendo del respiradero Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. • Para acelerar el proceso, configure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. Olor fuerte Un olor del aislamiento alrededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. • Esto es temporal. Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento • Esto es normal. El ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección se encenderá para refrigerar las partes internas. (dependiendo de la función Puede funcionar durante 1-1/2 horas después que que esté utilizando) puede el horno esté apagado. El ventilador de convección encenderse automáticamente. funcionará y se apagará hasta que la función termine o la puerta sea abierta. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación La pantalla se pone en blanco 28 • Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off, configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. ge.com Notas. Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor 29 Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas. 30 Service Protection Plus™de GE GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad, le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de todos sus artefactos: ¡Sin importar la marca! Los beneficios incluyen: • Respaldo de GE • Todas las marcas están cubiertas • Servicio técnico ilimitado • Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos • Sin desembolsos • Sin deducibles ocultos • Un número 800 para llamar Cubrimos todos los artefactos. En todo lugar. En todo momento* Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple. Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más, ¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas. Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información. *Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental. ✁ Corte aquí Coloque en un sobre y envíe a: General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 31 Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad. Después de enviar la inscripción, conserve este documento en un lugar seguro. Contiene la información necesaria para solicitar servicio técnico. Nuestro número de servicio técnico es 800.GE.CARES (800.432.2737). Número de modelo Lea su Manual del Propietario cuidadosamente. Le ayudará a operar su nuevo artefacto de manera correcta. Número de serie Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su producto, corte y envíe el formulario siguiente para asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo online en ge.com. ✁ Inscripción del consumidor de propiedad de producto Número de modelo te tan por hoy! m ¡I nvíe E Sr. ■ Sra. ■ Corte aquí Número de serie Srta. ■ Nombre Apellido Dirección Dirección de correo electrónico* N° Departamento # Fecha de inicio de uso Mes Código postal Estado Ciudad Día Año Número de teléfono _ _ * Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA). GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com 32 ■ Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente seleccionados de GEA. NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA. Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224. Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado. Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto por GE: ■ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito. ■ Daño causado después de la entrega. Cuidado y limpieza ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 33 Solucionar problemas Soporte al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE PT956WMWW - 30 Inch Double Electric Wall Oven Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario