MoJack PRO Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Ver. 093011
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
2 3
Introduction
This manual contains assembly, parts, operating,
maintenance, adjustment and safety instructions
for your MoJack PRO lift.
BEFORE USING YOUR MOJACK PRO, CAREFULLY
READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY.
By following these operating, maintenance and safety
instructions, you will prolong the life of your MoJack
lift and promote safe operation.
If additional information is needed, or should you
require a trained service mechanic, contact your
authorized MoJack equipment dealer or distributor.
All MoJack parts are thoroughly tested and inspected
before leaving the factory to ensure that they comply
with all relevant safety standards.
NOTE: Please save this manual for future reference.
Warnings and Safety Instructions
IMPORTANT: The MoJack PRO is intended for use with riding lawn mowers and riding lawn tractors only. Do not
exceed 750 lbs. It should never be used to service other types of machinery unless there is an approved MoJack
accessory fitted for the type of machinery. Please consult your local MoJack dealer or distributor.
Read and understand all safety and operating instructions before using the MoJack PRO.
Never allow anyone unfamiliar with the safety or operating instructions to use the MoJack PRO.
Follow all safety and servicing instructions provided by the lawn mower’s manufacturer before using
the MoJack PRO.
Do not modify the MoJack in any way. Any modifications will void any and all warranties and could
compromise your personal safety.
When using the MoJack PRO, keep ALL bystanders at a safe distance away from the MoJack PRO.
The MoJack PRO must be used on a solid level surface.
Do not lift the front end and the back end of the mower at the same time.
Do not use MoJack PRO lift for anything other than a mower, unless the proper accessory is used.
Always stop engine and remove key before beginning any work on the mower.
Never operate the mower’s engine while using the MoJack PRO.
Do not exceed the lifting capacity of 750 lbs.
If the MoJack PRO Tower is leaning while lifting or lowering the mower, this indicates an overload
condition. Remove the mower immediately.
Tower must be locked in place with the Tower Locking Pin before using the MoJack PRO.
Do not remove safety warnings or decals from MoJack PRO.
Before each use, always check for any worn, loose or damaged parts on the MoJack PRO. If any
damaged parts are present, do not use the MoJack PRO and contact MoJack at 1-877-575-3173.
Do not climb on mower while it is lifted, being lifted or being lowered.
No one should be on the mower while it is lifted, being lifted or being lowered.
After the mower is raised to a working height, always place wheel chocks (not included) behind the back
tires of the mower.
Wheel Pads must be equal distance from the Lift Arm to maintain proper balance.
Remove all mower attachments before using the MoJack PRO.
Failure to follow these warnings may result in property damage and serious bodily injury or death.
NOTE: Location of unit Serial Number.
MODEL
MoJack PRO
SERIAL No.
MAX.LOAD
750 lbs / 340 kg
Manufacturer: MoJack
Address: 3535 N. Rock Road, Wichita KS 67226 USA
MOJACKPRO # # # #
Patent No. 7,823,861 and No. 7,789,375.
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack and the MoJack logo are registered trademarks of MoJack Distributors, LLC.
MoJack PRO is a trademark of MoJack Distributors, LLC. All rights reserved.
Submit your questions online at:
Envie sus preguntas por Internet a:
Vous pouvez également transmettre votre question en ligne à l’adresse suivante :
www.theMoJack.com
Need
Assistance?
Please DO NOT return this
product to the store.
Our Customer Service
Department is ready to help!
1-877-575-3173
¿Necesita
ayuda?
¡NO devuelva este producto
a la tienda!
¡Nuestro Departamento de
Servicio de Atención al Cliente
está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Besoin
d’assistance ?
NE renvoyez PAS ce produit
au magasin .
Notre service clientèle est là
pour vous aider !
1-877-575-3173
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
4 5
LIMITED WARRANTY
This warranty protects the lift frame against failure due to defect in material or workmanship when product is used properly for two years
of residential use and one year of commercial use. The lift winch is warrantied against failure due to defect in material or workmanship for
one year of proper use. MoJack will replace any defective part at no cost. This warranty does not cover any product that has been altered
or adjusted, or any product that has been misused or abused. THIS IS THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. MOJACK
DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. MOJACK SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES OR PROV-
INCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF THE IMPLIED WARRANTIES OR THE REMEDIES FOR BREACH OF
THE IMPLIED WARRANTIES, SO THESE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
What does this warranty cover?
This warranty covers against a failure due to a defect in material or workmanship. It includes a one-year warranty on the lift
winch from the date of puchase. The lift frame includes a two-year warranty from date of purchase for residential use, and a
one-year warranty from date of purchase for commercial use.
What does this warranty NOT cover?
This warranty does not cover any MoJack which has been altered or adjusted in any way from its original model.
It will not cover any MoJack which has been damaged due to misuse, abuse, accident or negligence. This warranty does not
cover incidental or consequential damages.
What is the period of coverage?
One-year warranty on lift winch from date of purchase for the original owner. Two-year warranty on lift frame for residential use,
one-year warranty on lift frame for commercial use from date of purchase for the original owner.
What will MoJack do to correct problems?
We will replace any defective part (within the coverage period) at no charge.
How can I get service?
In order to be eligible for service under this warranty you MUST register your MoJack within thirty (30) days of
purchasing. You must keep your receipt as proof of date of sale. You can register your new MoJack on our website at
www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
How do I contact MoJack about a warranty issue?
You can contact us from our website at www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
Do I have other rights under State Law?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
What is the return policy?
Within thirty (30) days of the date that you receive your MoJack. Please contact MoJack for return policies and
procedures at our toll-free number 1-877-575-3173 or by email at [email protected].
How do I make a return?
Contact us within the return period. We will issue you a Return Merchandise Authorization (RMA) to place on the outside of the
box. All merchandise must be shipped back in its original packaging. We will make arrangements for the MoJack to be picked
up by a national carrier.
In what form will I receive my refund?
This is at our discretion. If receiving a refund, please allow four weeks for the credit to process to your account. Return service
fees will be deducted from the amount of the refund.
Are shipping charges refundable?
No.
Does MoJack have a return service fee policy?
Yes. Returns and refunds impose an extra workload on our parts. Rather than pass this cost on to the customer through higher
product prices, we are consistent with others within our industry by requiring nominal service fees in the event of returns. The
service fee is 20%.
How do I contact MoJack?
You can call our toll-free number 1-877-575-3173 or by email at info@themojack.com.
Warranty and Returns Parts List
1
Item
No.
Qty.
Description
Tower
Lift Arm
Base
Wheel
Wheel Pad
Lift Arm Insert
1
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
Item
No.
Qty.
Description
Grip Handle
Ratchet Release Handle
Winch
Winch Handle
Support Rod
Safety Strap
1
1
1
1
2
2
8
9
10
11
12
4
12
5
7
12
6
6
1
4
3
5
9
8
2
11
11
10
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
6 7
Hardware List
13
Item
No.
Qty.
Description
Cap Screw – M12-1.75 x 85
Nylock Nut – M12-1.75
Cap Screw – M12-1.75 x 95
Cap Screw – M10-1.5 x 30
Nylock Nut – M10-1.5
Winch Washer – 10mm
2
4
1
3
5
3
14
15
16
17
18
13
Cap Screw – M12-1.75 X 85
19
Item
No.
Qty.
Description
Winch Handle Washer – 12mm
Clevis Pin
Push Pin
Hair Pin
Cap Screw – M14-2.0 x 100
Nylock Nut – M14-2.0
1
1
4
3
1
1
20
21
22
23
24
14
Nylock Nut – M12-1.75
15
Cap Screw – M12-1.75 X 95
16
Cap Screw –
M10-1.5 X 30
17
Nylock Nut –
M10-1.5
23
Cap Screw – M14-2.0 X 100
24
Nylock Nut – M14-2.0
19
Winch Handle
Washer – 12mm
20
Clevis Pin
21
Push Pin
22
Hair Pin
18
Winch Washer –
10mm
Tools Needed for Assembly
(2) 22mm Wrench (2) 17mm Wrench(2) 19mm Wrench
Assembly Instructions
STEP 1
Remove MoJack PRO from package.
Inventory items to be certain all parts and hardware
are present. If any parts or hardware are missing,
please contact MoJack at 1-877-575-3173 or
email us at [email protected].
STEP 2
Assemble the Wheel to the Base
by inserting Cap Screw and Nylock Nut
and tighten. Repeat with second Wheel.
Note: Do not over tighten Nylock Nut.
Base
3
4 3
13 14
Wheel
4
Nylock Nut
14
Cap Screw
13
Attach the Tower to the Base
using Cap Screw and Nylock
Nut as shown.
Note: Do not over tighten Nylock
Nut.
STEP 3
Cap Screw
15
1 3
15
14
Base
3
Nylock Nut
14
Tower
1
Cap
Screw
Hole
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
8 9
Assembly Instructions
STEP 6
Attach the Ratchet Release Handle to the top
of the Tower using Nylock Nuts and tighten
as shown.
8
1 17
Ratchet Release Handle
8
Nylock Nuts
17
Winch Handle
10
STEP 7
Attach Lifting Strap from Winch Spool to the
Carrier using Cap Screw and Nylock Nut
and tighten as shown.
Note: Do not over tighten Nylock Nut.
23 24
Hex Nut
24
Cap Screw
23
Lifting StrapCarrier
Attach the Winch and Grip Handle
to the Tower using Cap Screws ,
Nylock Nuts and Winch Washers ,
and tighten as shown.
STEP 4
9
1
7
16
17
Nylock Nuts
17
Cap Screws
16
Grip Handle
7
Winch
9
Tower
1
Nylock Nut
17
STEP 5
Attach Winch Handle to Winch using
Nylock Nut and Winch Handle Washer
and tighten as shown.
10 9
14
Winch
9
Winch Handle Washer
19
Winch Handle
10
Tower
1
Nylock Nut
14
19
18
Winch Washer
18
Winch Washers
18
Assembly Instructions
THIS COMPLETES ASSEMBLY.
Wheel Pad
5
STEP 10
Ready the Wheel Pads for installation by adding
Support Rods and Hair Pins .
5
11 22
Hair Pin
22
Support Rod
11
Push Pin
21
STEP 11
Slide the Wheel Pads onto both sides of the
Lift Arm Inserts and secure with Push Pins .
Note: The Wheel Pads can be moved in or out to fit
different mower widths. Use the configuration that
works best with your model of lawn mower.
5
6 21
Lift Arm Insert
6
Wheel Pad
5
Lift Arm
2
Push Pin
21
Slide Lift Arm Inserts into both sides of the
Lift Arm and secure with Push Pins as shown.
STEP 9
6
2 21
Lift Arm Insert
6
Lift Arm Insert
6
Push Pin
21
STEP 8
Hang the Lift Arm on the Carrier by hooking
the slotted area of the Lift Arm under the top
bar of the Carrier. Lift Arm must be inserted
from the front and then lowered which fastens
Lift Arm into place. Insert Clevis Pin through
the hole in the Carrier and lock by fastening the
Hair Pin to the Clevis Pin.
2
20
22
Lift Arm
2
Top Bar of Carrier
Clevis Pin
20
Hair Pin
22
Carrier
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
10 11
Tower
Locking Pin
(locked position)
Operating Instructions
Preparing the MoJack PRO for Use (Steps 1 - 8)
STEP 1
Unfolding MoJack PRO
• Pull and rotate Tower Locking Pin 90 degrees to the
unlocked position.
• Raise the Tower by pulling up on the Grip Handle. Once the
Tower is in the vertical position, lift up on the Grip Handle and
drop the Tower into the Base.
• Lock the Tower into place by rotating Tower Locking Pin until
the pull ring retracts into the locking slot.
Tower
Locking Pin
Tower
Locking Pin
Some steps of the Operating Instructions are repeated from the
Assembly Instructions. The Operating Instructions will show a full
working cycle of the MoJack PRO.
Before using the MoJack PRO, carefully read this manual in its entirety.
Push Pin
Lift Arm Insert
Wheel Pad
Lift Arm
Push Pin
Lift Arm Insert
Lift Arm Insert
Push Pin
STEP 4
Installing Wheel Pads
• Slide Wheel Pads onto Lift Arm Inserts and
temporarily secure with Push Pins.
STEP 3
Installing Lift Arm Inserts
• Slide Lift Arm Inserts into both sides of the
Lift Arm and secure with Push Pins.
STEP 2
Installing Lift Arm
• Hang the Lift Arm on the Carrier by hooking the slotted area
of the lift Arm under the top bar of the Carrier. Lift Arm must
be inserted from the front and then lowered which fastens
Lift Arm into place.
Secure Lift Arm to Carrier with Clevis Pin and Hair Pin.
Clevis Pin
Hair Pin
Lift Arm
Top Bar of Carrier
Slotted Area
Operating Instructions
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
12 13
Operating Instructions
STEP 7
Adjusting Support Rods for Proper Tire Size
• Adjust Support Rods on Wheel Pads to accommodate the front
tire size of the mower. Please refer to the chart below for proper
Support Rod placement based on the diameter of the mower’s
front tires.
• Secure Support Rods to Wheel Pads with Hair Pins.
Support Rod
Hair Pin
See page 19 for more more detailed guide.
10” - 11.5” (25cm - 29cm)
12” - 15” (30cm - 38cm)
15.5” - 17” (39cm - 44cm)
SUPPORT ROD GUIDE FOR TIRE SIZES
STEP 6
Aligning Wheel Pads to Fit the Mower
• Place the front tires of mower 6” in front of
the Wheel Pads.
Remove Push Pins and align the Wheel
Pads so that the front mower tires will be
centered on the Wheel Pads.
Replace the Push Pins to lock the Wheel
Pads to the Lift Arm.
Wheel Pads must be equal distance
from the Lift Arm to maintain proper
balance.
STEP 5
Familiarize Yourself with the MoJack PRO
• Practice raising and lowering the Lift Arm before
attempting to lift the mower. (see Steps 9-16 on
how to raise and lower the Lift Arm)
Practice Step 21 if you intend to raise or lower the
mower with the drill attachment.
STEP 10
Strapping Front Mower Tires to Wheel Pads
• Secure the front mower tires to the Wheel Pads using the
Safety Straps . Secure the hook on the Safety Strap to
the Wheel Pad Cross Bar and insert the Support Rod into
the loop on the Safety Strap by detaching the Support
Rod and then sliding the Safety Strap Loop through and
reattaching the Support Rod.
• Tighten the Safety Straps over the top of the tires to
secure mower to Wheel Pads.
14
Wheel Pad Cross Bar
Support Rod
Safety Strap
Operating Instructions
Using the MoJack PRO (Steps 9 - 16)
STEP 9
Move Mower onto MoJack PRO
The MoJack PRO must be used on a solid
level surface.
• Drive or roll the mower onto the Wheel Pads.
Stop engine and remove the key.
STEP 8
Reverse Front Tires of Mower (optional – if not applicable, skip to Step 9)
• In some cases, the mower deck or anti-scalping wheels will hit the
Lift Arm while the mower is being raised. This is often the case if
part of the deck (including the anti-scalping wheels) protrudes past
the center line of the front wheels of the mower.
• Rotate the front tires 180° so that they are in the reverse position.
• Remove the Support Rods from the Wheel Pads and slide the
MoJack PRO underneath the mower.
• Secure the Support Rods to Wheel Pads with Large Hair Pins.
Reverse
Wheel
Position
Forward
Wheel
Position
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
14 15
Operating Instructions
STEP 13
Locking Carrier into the Safety Ratchet
• As the Carrier raises, the clicking sound indicates that the
Safety Ratchet is functioning properly. Once the mower is
at the desired working height, rotate the Winch Handle
counterclockwise 1/2 turn to release the tension off of the
Lifting Strap and allowing the Carrier to rest firmly on the
Safety Ratchet.
STEP 12
Raising the Mower
• Raise the mower by rotating the Winch Handle clockwise.
• See Step 21 for raising the mower with drill attachment.
Do not attempt to lift more than 750 lbs.
The MoJack PRO must be used on a solid level surface.
The engine must be turned off and key removed.
The mower must be in neutral.
The parking brake must be off when raising and/or lowering
the mower.
The Safety Straps must be firmly tightened.
Safety Ratchet
Carrier
Lifting Strap
1/2 Turn
STEP 11
Adjusting the Winch Handle (optional)
• The optimal Winch Handle length is in the longer setting.
Some mowers have brush guards or larger hoods that
interfere with the longer Winch Handle. The Winch Handle
can be adjusted by removing the Nylock Nut and
Winch Handle Washer
and re-attaching
in the shorter setting.
Longer Setting – 12” Radius
Shorter Setting – 10” Radius
Winch Handle Washer
Nylock Nut
STEP 16
Removing the Mower from the MoJack PRO
• Remove the Safety Straps from front mower tires.
Removing Support Rods is optional during this step.
Drive or roll the mower off of the Wheel Pads.
Operating Instructions
STEP 15
Lowering the Mower
• Remove wheel chocks.
Release the parking brake.
Mower must be in neutral.
Rotate the Winch Handle 1/2 turn clockwise while squeezing the
Grip Handle and Ratchet Release Handle together. Keeping the
Grip and Ratchet Release Handles squeezed together, turn the
Winch Handle counterclockwise until the Wheel Pads are firmly
on the ground.
Grip Handle
Ratchet
Release
Handle
1/2 Turn
STEP 14
Preparing the Mower for Service
• Place wheel chocks (not included) behind the back tires of the mower.
• Now apply the parking brake on the mower.
Wheel Chock
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
16 17
Clevis Pin
Hair Pin
Lift Arm
Push Pin
Lift Arm Insert
Lift Arm Insert
Push Pin
Operating Instructions
STEP 18
Removing LIft Arm Inserts
• Remove Lift Arm Push Pins and pull Lift Arm Inserts
from the Lift Arm.
Store the Push Pins in the Lift Arm.
STEP 19
Unhooking the Lift Arm
• Remove Small Hair Pin and Clevis Pin from Lift Arm.
Unhook the Lift Arm from the Carrier by lifting up on the
front of the Lift Arm and pulling out.
Store the Clevis Pin and Hair Pin in the Lift Arm.
Lift Arm
Top Bar of Carrier
Slotted Area
Preparing the MoJack PRO for Storage (Steps 17 - 20)
STEP 17
Removing the Wheel Pads
• Remove Wheel Pad Push Pins and pull
Wheel Pads out from the Lift Arm Inserts.
• Store the Push Pins in the Wheel Pads.
Push Pin
Lift Arm Insert
Wheel Pad
Tower
Locking Pin
Operating Instructions
STEP 21
Raising the MoJack PRO with a power drill (optional)
• The MoJack PRO can be raised or lowered by using a
variable speed corded drill (7 amp minimum) or variable
speed cordless drill (18V minimum).
• The drill will require a 7/16” socket (not provided).
• Remove the Winch Handle by removing the
Nylock Nut and Winch Handle Washer.
Firmly place the 7/16” socket on the Drill Reducer.
Rotate the drill in reverse (counterclockwise) to raise
the Lift Arm and rotate the drill forward (clockwise) to
lower the Lift Arm.
Ratchet Release Handle and Grip Handle must be
squeezed together when lowering the Lift Arm.
Follow all other operating instructions while using the drill attachment.
Replace the Winch Handle for future use.
Operator must have a firm grip on the drill before
raising or lowering the Lift Arm.
Drill Reducer
7/16” Socket
Remove Winch Handle
STEP 20
Folding the MoJack PRO
• Pull and rotate Tower Locking Pin 90 degrees to the unlocked position.
Raise the Tower out of the Base by pulling up on the Grip Handle and
then lower the Tower.
Secure the Tower by rotating Tower Locking Pin until ring drops into
locking slot.
THE MOJACK PRO IS NOW READY FOR STORAGE OR TRANSPORT.
Tower
Locking Pin
MoJack PRO Lift MoJack PRO Lift
18 19
Maintenance Schedule
• Before each use, always check for any worn, loose or
damaged parts on the MoJack PRO. If any damaged
parts are present, do not use the MoJack PRO and
contact MoJack at 1-877-575-3173.
Check the Lifting Strap before every use. Make sure
the Lifting Strap is not damaged or torn and the
stitching on the loop is secure. If any of these issues
are present, do not use the MoJack Pro and call MoJack
at 1-877-575-3173.
Check that the Safety Ratchet is working properly.
As the Carrier raises, the clicking sound indicates that
the Safety Ratchet is functioning properly. Raise the
Carrier to the working height and rotate the Winch
Handle counterclockwise 1/2 turn to release the tension
off of the Lifting Strap. If the Carrier does not rest firmly
into the Safety Ratchet and tension remains on the
Lifting Strap, do not use the MoJack Pro and call MoJack
at 1-877-575-3173.
Place lithium grease on the small cog of the winch and
between the small cog on the winch and the braking
mechanism once a year or every 50 uses.
Check entire
length of
Lifting Strap
Winch
Small Cog
Winch
Carrier
Safety
Ratchet
Braking
Mechanism
Place Lithium
Grease
Carrier
Lifting Strap Loop
10” – 11.5” (25cm – 29cm) Tire Size
12” – 15” (30cm – 38cm) Tire Size
15.5” – 17” (39cm – 44cm) Tire Size
Support Rod Guide for Tire Sizes
Not for use with tires over 17” (44cm) in size
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
20 21
Introducción
Este manual contiene instrucciones sobre montaje,
partes, funcionamiento, mantenimiento, ajuste y
seguridad del elevador MoJack PRO.
ANTES DE UTILIZAR EL ELEVADOR MOJACK PRO,
LEA CON ATENCIÓN TODO EL MANUAL.
Si sigue estas instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y seguridad, prolongará la vida del
elevador MoJack y favorecerá su funcionamiento
seguro.
Si necesita información adicional o un mecánico
de servicio especializado, póngase en contacto
con su vendedor o distribuidor autorizado de
equipos MoJack.
Todas las partes MoJack han sido rigurosamente
probadas e inspeccionadas en fábrica para garantizar
el cumplimiento de las normas de seguridad
pertinentes.
NOTA: guarde este manual para referencia futura.
Advertencias e instrucciones de seguridad
IMPORTANTE: el elevador MoJack PRO está diseñado para utilizarse solamente con podadoras de montar y tractores
cortacésped de montar. No exceda el peso límite de 750 libras (136 kg). Este equipo nunca debe usarse para efectuar el
servicio de otros tipos de máquinas, salvo que se utilice un accesorio aprobado por MoJack adecuado para el tipo de máquina.
Consulte con el vendedor o distribuidor local de productos MoJack.
Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el equipo MoJack PRO.
No permita que una persona no familiarizada con las instrucciones de seguridad o funcionamiento utilice el equipo MoJack PRO.
Siga todas las instrucciones de seguridad y servicio proporcionadas por el fabricante de la podadora antes de utilizar el elevador
MoJack PRO.
No modifique de ninguna forma el elevador MoJack. Cualquier modificación anulará todas y cada una de las garantías existentes y
podría poner en riesgo su seguridad personal.
Al utilizar el elevador MoJack PRO, mantenga a las personas presentes a una distancia segura del equipo.
El elevador MoJack PRO se debe utilizar sobre una superficie sólida y nivelada.
No levante los extremos delantero y trasero de la podadora al mismo tiempo.
No utilice el equipo MoJack PRO para elevar objetos que no sean podadoras, salvo que utilice el accesorio adecuado.
Apague siempre el motor y extraiga la llave antes de comenzar a trabajar en la podadora.
Nunca haga funcionar el motor de la podadora mientras utiliza el elevador MoJack PRO.
No exceda la capacidad de elevación límite de 750 libras (136 kg).
Si la torre del MoJack PRO se inclina al elevar o bajar la podadora, eso indica que existe una sobrecarga. Retire la podadora
de inmediato.
Antes de utilizar el elevador MoJack PRO, la torre debe estar bloqueada en la posición correcta con su pasador de bloqueo.
No quite las advertencias de seguridad ni las calcomanías del equipo MoJack PRO.
Antes de cada uso, controle si hay partes gastadas, sueltas o dañadas en el elevador MoJack PRO. Si hubiera partes dañadas,
no utilice el elevador MoJack PRO y póngase en contacto con MoJack llamando al 1-877-575-3173.
No suba a la podadora mientras la misma se eleva o se baja.
No debe haber nadie en la podadora mientras esta se eleva o se baja.
Una vez que la podadora se haya elevado a una altura de trabajo, coloque siempre cuñas (no incluidas) detrás de los neumáticos
traseros de la podadora.
Ambos topes de rueda deben estar a la misma distancia del brazo elevador para mantener el equilibrio adecuado.
Extraiga todos los accesorios de la podadora antes de utilizar el elevador MoJack PRO.
Si no cumple con estas advertencias pueden producirse daños a la propiedad, lesiones corporales graves o incluso la muerte.
NOTE: Emplazamiento de la unidad número de serie.
MODEL
MoJack PRO
SERIAL No.
MAX.LOAD
750 lbs / 340 kg
Manufacturer: MoJack
Address: 3535 N. Rock Road, Wichita KS 67226 USA
MOJACKPRO # # # #
Patente No. 7,823,861 y No. 7,789,375
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack es una marca registrada de MoJack Distributors, LLC.
MoJack PRO es una marca registrada de MoJack Distributors, LLC.
Submit your questions online at:
Envie sus preguntas por Internet a:
Vous pouvez également transmettre votre question en ligne à l’adresse suivante :
www.theMoJack.com
Need
Assistance?
Please DO NOT return this
product to the store.
Our Customer Service
Department is ready to help!
1-877-575-3173
¿Necesita
ayuda?
¡NO devuelva este producto
a la tienda!
¡Nuestro Departamento de
Servicio de Atención al Cliente
está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Besoin
d’assistance ?
NE renvoyez PAS ce produit
au magasin .
Notre service clientèle est là
pour vous aider !
1-877-575-3173
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
22 23
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía protege el bastidor de elevación contra el fracaso debido a un defecto de material o mano de obra cuando el producto se utiliza
correctamente durante dos años de uso residencial y un año de uso comercial. El cabrestante de elevación está garantizado contra fallas debido
a defectos en los materiales o mano de obra durante un año de uso adecuado. MoJack reemplazará las partes defectuosas sin costo. Esta
garantía no cubre productos que hayan sido alterados o ajustados, ni productos que hayan sido utilizados en forma abusiva o incorrecta. EL
RECURSO MENCIONADO CONSTITUYE EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE. MOJACK NO CONCEDE NINGÚN
OTRO TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, NI SIQUIERA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
MOJACK NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O DE LOS RECURSOS POR INCUMPLIMIENTO DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE ESTAS EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA
LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN
EL ESTADO O LA PROVINCIA.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre en contra de un fallo debido a un defecto de material o mano de obra. Incluye una garantía de un año en el
cabrestante de elevación desde la fecha de puchase. El bastidor incluye una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para
uso residencial, y una garantía de un año a partir de la fecha de compra para uso comercial.
¿Qué NO cubre esta garantía?
Esta garantía no cubre ninguna máquina MoJack que haya sido alterada o ajustada de alguna forma en relación con el modelo original.
No cubrirá ningún producto MoJack que resulte dañado debido a uso incorrecto o excesivo, accidente o negligencia. Esta garantía no
cubre daños imprevistos o derivados.
¿Cuál es el período de cobertura?
De cabrestante para uno años, a partir de la fecha de compra por el propietario original. De torre para dos años para uso residencial y
un año para uso comercial, a partir de la fecha de compra por el propietario original.
¿Qué hará MoJack para resolver los problemas?
Reemplazaremos las partes defectuosas sin cargo (dentro del período de cobertura).
¿Cómo puedo obtener servicio?
Para obtener servicio en el marco de esta garantía, DEBE registrar su producto MoJack dentro de un plazo de treinta (30) días a
partir de la compra. Debe conservar su recibo para demostrar la fecha de la compra. Puede registrar su producto MoJack nuevo en
nuestro sitio Web en www.themojack.com o llamando a nuestro número gratuito 1-877-575-3173.
¿Cómo me pongo en contacto con MoJack por un problema de garantía?
Puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro sitio Web www.themojack.com o llamando a nuestro número gratuito
1-877-575-3173.
¿Tengo otros derechos en virtud de las leyes estatales?
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían según el Estado.
¿Cuál es la política de devolución?
Treinta (30) días a partir de la fecha en que recibió el producto MoJack. Para obtener información sobre políticas y procedimientos de
devolución, póngase en contacto con MoJack llamando a nuestro número gratuito 1-877-575-3173 o por correo electrónico al
¿Cómo efectuar una devolución?
Póngase en contacto con nosotros dentro del período de devolución. Le emitiremos una Autorización para la Devolución de Mer-
cadería (RMA), que deberá colocar en la parte exterior de la caja. Todas las mercaderías se deben devolver en su empaque original.
Tomaremos medidas para que el producto MoJack sea recogido por un transportista nacional.
¿Cómo recibo el reembolso?
La devolución se efectuará según nuestro criterio. Si debe recibir un reembolso, deje pasar cuatro semanas para permitir la acredita-
ción en su cuenta. Se deducirán cargos de servicio de devolución del monto del reembolso.
¿Son reembolsables los cargos por envío?
No.
¿Tiene MoJack una política de cargo de servicio de devolución?
Sí. Las devoluciones y los reembolsos suponen trabajo adicional para nosotros. En vez de trasladar ese costo a los consumidores a
través de precios más altos, seguimos los criterios generales de nuestra industria y exigimos el pago de cargos de servicio nominales
en el caso de una devolución. El cargo de servicio es de 20%.
¿Cómo me pongo en contacto con MoJack?
Puede llamarnos a nuestro número gratuito 1-877-575-3173 o escribirnos a nuestra dirección electrónica [email protected].
Garantía y devoluciones Lista de partes
1
Elem.
Cant.
Descripción
Torre
Brazo elevador
Base
Rueda
Tope de rueda
Inserto del brazo elevador
1
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
Elem.
Cant.
Descripción
Asa de seguridad
Manija de liberación del trinquete
Cabrestante
Manivela del cabrestante
Varilla de soporte
Correa de seguridad
1
1
1
1
2
2
8
9
10
11
12
4
12
5
7
12
6
6
1
4
3
5
9
8
2
11
11
10
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
24 25
Lista de materiales
13
Elem.
Cant.
Descripción
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 85
Tuerca Nylock M12-1.75
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 95
Tornillo de cabeza M10-1.5 x 30
Tuerca Nylock M10 -1.5
Arandela del cabrestante – 10 mm
2
4
1
3
5
3
14
15
16
17
18
13
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 85
19
Elem.
Cant.
Descripción
Arandela de la manivela del cabrestante – 12 mm
Pasador de horquilla
Pasador de empuje
Horquilla
Tornillo de cabeza M14 - 2.0 X 100
Tuerca Nylock M14-2.0
1
1
4
3
1
1
20
21
22
23
24
14
Tuerca Nylock M12-1.75
15
Tornillo de cabeza M12 - 1.75 X 95
16
Tornillo de cabeza
M10-1.5 X 30
17
Tuerca Nylock
M10 -1.5
23
Tornillo de cabeza M14 - 2.0 X 100
24
Tuerca Nylock M14-2.0
19
Arandela de la manivela
del cabrestante – 12 mm
20
Pasador de horquilla
21
Pasador de empuje
22
Horquilla
18
Arandela del
cabrestante – 10 mm
Herramientas necesarias para el montaje
(2) Llave inglesa de
22 mm
(2) Llave inglesa de
19 mm
(2) Llave inglesa de
17 mm
Instrucciones de montaje
PASO 1
Extraiga el elevador MoJack PRO del empaque.
Haga un inventario de las partes para estar seguro de
que posee todas las partes y materiales. Si faltan partes
o materiales, póngase en contacto con MoJack llamando
al 1-877-575-3173 o por correo electrónico a
PASO 2
Monte la rueda a la base , insertando el
tornillo de cabeza y la tuerca Nylock ,
y fíjelos. Repita el procedimiento con la
segunda rueda.
Nota: No apriete demasiado la tuerca Nylock.
Base
3
4 3
13 14
Rueda
4
Tuerca Nylock
14
Tornillo de cabeza
13
Sujete la torre a la base
usando el tornillo de cabeza
y la tuerca Nylock como
se indica.
Nota: No apriete demasiado la
tuerca Nylock.
PASO 3
Tornillo de cabeza
15
1 3
15
14
Base
3
Tuerca Nylock
14
Torre
1
Orificio
para el
tornillo
de
cabeza
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
26 27
Instrucciones de montaje
PASO 6
Fije la manija de liberación del trinquete a la parte
superior de la torre usando las tuercas Nylock
y ajústelas como se indica.
8
1 17
Manija de liberación del trinquete
8
Tuerca Nylock
17
Manivela del
cabrestante
10
PASO 7
Fije la correa de elevación de la bobina del cabres-
tante usando un tornillo de cabeza y una tuerca
Nylock , y fíjelos como se indica.
Nota: No apriete demasiado la tuerca Nylock.
23
24
Tuerca hexagonal
24
Tornillo de
cabeza
23
Correa de elevaciónTransportador
Fije el cabrestante y el asa de seguridad
a la torre usando los pernos hexagonales ,
las tuercas Nylock y las arandelas del
cabrestante y ajústelos como se indica.
PASO 4
9
1
7
16
17
Tuercas Nylock
17
Tornillo de cabeza
16
Asa de seguridad
7
Cabrestante
9
Torre
1
Tuercas Nylock
17
PASO 5
Fije la manivela del cabrestante al cabrestante ,
usando la tuerca Nylock y la arandela del
cabrestante y ajústelas como se indica.
10 9
14
Cabrestante
9
Arandela de la manivela del
cabrestante
19
Manivela del
cabrestante
10
Torre
1
Tuerca Nylock
14
19
18
Arandela del
cabrestante
18
Arandela del
cabrestante
18
Instrucciones de montaje
SE HA COMPLETADO EL MONTAJE.
Tope de rueda
5
PASO 10
Prepare los topes de rueda para instalar colocando
las varillas de soporte y las horquillas .
5
11 22
Horquilla
22
Varilla de soporte
11
Pasador
de empuje
21
PASO 11
Coloque los topes de rueda a ambos lados de los
insertos del brazo elevador y fíjelos con pasadores
de empuje .
Nota: los topes de rueda se pueden mover hacia
adentro o hacia afuera para adaptarse a los distintos
tamaños de podadora. Utilice la configuración que
funcione mejor con su modelo de podadora.
5
6
21
Inserto del brazo
elevador
6
Tope de rueda
5
Brazo elevador
2
Pasador de
empuje
21
Introduzca los insertos del brazo elevador
a ambos lados del brazo elevador y fíjelos
con pasadores de empuje como se indica.
PASO 9
6
2
21
Inserto del brazo
elevador
6
Inserto del brazo elevador
6
Pasador de empuje
21
PASO 8
Cuelgue el brazo elevador en el transpor-
tador, enganchando el área ranurada del brazo
elevador sobre la barra superior del transpor-
tador.El brazo elevador se debe insertar desde
la parte delantera y después bajar para quedar
colocado en la posición correcta. Inserte el
pasador de horquilla a través del orificio del
transportador y bloquéelo, colocando la
horquilla en el pasador de horquilla.
2
20
22
Brazo
elevador
2
Barra superior del transportador
Pasador de
horquilla
20
Horquilla
22
Transportador
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
28 29
Pasador de bloqueo
de la torre
(posición bloqueada)
Instrucciones de funcionamiento
Preparación del elevador MoJack PRO para su uso (pasos 1 a 8)
PASO 1
Cómo desplegar el elevador MoJack PRO
• Empuje el pasador de bloqueo de la torre y gírelo 90 grados
hacia la posición desbloqueada.
• Levante la torre tirando del asa de seguridad hacia arriba. Una
vez que la torre esté en posición vertical, levante el asa de
seguridad y coloque la torre en la base.
• Bloquee la torre en su posición girando el pasador de bloqueo
de la torre hasta que el anillo de tracción se introduzca en la
ranura de bloqueo.
Pasador de bloqueo
de la torre
Pasador de bloqueo
de la torre
Algunos pasos de las instrucciones de funcionamiento son iguales a las
instrucciones de montaje. Las instrucciones de funcionamiento mostrarán
un ciclo de trabajo completo del elevador MoJack PRO.
Antes de utilizar el elevador MoJack PRO, lea con atención todo el manual.
Pasador de empuje
Inserto del brazo elevador
Tope de rueda
Brazo elevador
Pasador de
empuje
Inserto del brazo
elevador
Inserto del brazo elevador
Pasador de
empuje
PASO 4
Instalación de los topes de rueda
• Deslice los topes de rueda en los insertos del
brazo elevador y fíjelos provisoriamente con
pasadores de empuje.
PASO 3
Instalación de los insertos del brazo elevador
• Introduzca los insertos del brazo elevador a ambos
lados del brazo y fíjelos con pasadores de empuje.
PASO 2
Instalación del brazo elevador
• Cuelgue el brazo elevador en el transportador, enganchando
el área ranurada del brazo elevador sobre la barra superior
del transportador. El brazo elevador se debe insertar desde
la parte delantera y después bajar para quedar colocado en
la posición correcta.
Fije el brazo elevador al transportador con pasadores de
horquilla y horquilla.
Pasador de
horquilla
Horquilla
Brazo elevador
Barra superior del
transportador
Área ranurada
Instrucciones de funcionamiento
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
30 31
Instrucciones de funcionamiento
PASO 7
Ajuste de las varillas de soporte al tamaño de neumático adecuado.
• Ajuste las varillas de soporte sobre los topes de rueda según el tamaño
de los neumáticos delanteros de la podadora. Consulte en el gráfico
a continuación la ubicación adecuada de la varilla de soporte según el
diámetro de los neumáticos delanteros de la podadora.
• Fije las varillas de soporte a los topes de rueda con horquillas.
Varilla de soporte
Horquilla
Consulte la página 37 para obtener información más detallada.
10” - 11.5” (25 cm - 29 cm)
12” - 15” (30 cm - 38 cm)
15.5” - 17” (39 cm - 44 cm)
GUÍA DE VARILLAS DE SOPORTE PARA TAMAÑOS DE NEUMÁTICO
PASO 6
Alineación de los topes de rueda para ajustar a la podadora
• Coloque los neumáticos delanteros de la podadora a una
distancia de 6” (15 cm) frente a los topes de rueda.
Extraiga los pasadores de empuje y alinee los topes de rueda
de forma que los neumáticos delanteros de la podadora queden
centrados en relación con los topes de rueda.
Reemplace los pasadores de empuje para bloquear los topes de
rueda al brazo elevador.
Ambos topes de rueda deben estar a la misma distancia
del brazo elevador para mantener el equilibrio adecuado.
PASO 5
Familiarícese con el elevador MoJack PRO
• Practique cómo subir y bajar el brazo elevador antes
de intentar elevar la podadora. (Ver pasos 9 a 16,
cómo subir y bajar el brazo elevador)
Practique el paso 21 si pretende subir o bajar la
podadora con un accesorio de taladro.
PASO 10
Sujeción de las llantas delanteras de la podadora a los
topes de rueda
• Fije las llantas delanteras de la podadora a los topes de
rueda utilizando las correas de seguridad . Fije el
gancho de la correa de seguridad en la barra transversal
del tope de rueda; inserte la varilla de soporte en el bucle
de la correa de seguridad separando primero la varilla
de soporte, deslizando después el bucle de la correa de
seguridad hacia adentro y volviendo a colocar la varilla de
soporte.
• Ajuste las correas de seguridad sobre la parte superior de
los neumáticos para fijar la podadora a los topes de rueda.
14
Barra transversal
del tope de rueda
Varilla de soporte
Correa de seguridad
Instrucciones de funcionamiento
Utilización del elevador MoJack PRO (pasos 9 a 16)
PASO 9
Traslado de la podadora hacia el elevador MoJack PRO
El elevador MoJack PRO se debe utilizar sobre
una superficie sólida y nivelada.
• Conduzca o haga rodar la podadora hasta los
topes de rueda.
Detenga el motor y extraiga la llave.
PASO 8
Posición inversa de los neumáticos delanteros de la podadora
(opcional; si no corresponde, pase al paso 9)
• En algunos casos, la cubierta o las ruedas protectoras de la podadora
tocarán el brazo elevador mientras se eleva la podadora. Esto sucede
con frecuencia si una parte de la cubierta (incluso las ruedas
protectoras) sobresalen de la línea central de las ruedas delanteras
de la podadora.
• Gire las llantas centrales 180º de forma que queden en posición
inversa.
• Extraiga las varillas de soporte de los topes de rueda y deslice el
elevador MoJack PRO debajo de la podadora.
• Fije las varillas de soporte a los topes de rueda con horquillas
grandes.
Posición
inversa de
las ruedas
Posición de
las ruedas
hacia
adelante
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
32 33
Instrucciones de funcionamiento
PASO 13
Bloqueo del transportador mediante el trinquete de seguridad
• Cuando el transportador sube, el “clic” que se escucha indica que
el trinquete de seguridad está funcionando en forma adecuada.
Una vez que la podadora se encuentre en la altura de trabajo
deseada, gire la manivela del cabrestante ½ vuelta en sentido
antihorario para liberar la tensión de la correa de elevación y
permitir que el transportador se apoye con firmeza en el
trinquete de seguridad.
PASO 12
Elevación de la podadora
• Eleve la podadora girando la manivela del cabrestante en sentido horario.
• Consulte el paso 21 para elevar la podadora con un accesorio de taladro.
No intente levantar más de 750 lb (136 kg).
El elevador MoJack PRO se debe utilizar sobre una superficie sólida
y nivelada.
Se debe apagar el motor y extraer la llave.
La podadora debe estar en posición neutral.
El freno de estacionamiento debe estar desactivado al subir o
bajar la podadora.
Las correas de seguridad deben estar fijadas con firmeza.
Trinquete de seguridad
Transportador
Correa de elevación
1/2 Vuelta
PASO 11
Ajuste de la manivela del cabrestante (opcional)
• La longitud opcional de la manivela del cabrestante está en en
el ajuste más largo. Algunas podadoras tienen
accesorios protectores o capós de mayor tamaño que
interfieren con las manivelas de cabrestante más grandes.
La manivela del cabrestante
se puede ajustar extrayendo
la tuerca Nylock y la arandela
de la manivela del cabrestante
y volviéndolos a fijar en
el ajuste más corto.
Ajuste más largo: radio de 12”
(30 cm)
Ajuste más corto: radio de 10”
(25 cm)
Arandela de la manivela del cabrestante
Tuerca Nylock
PASO 16
Extracción de la podadora del elevador MoJack PRO
• Quite las correas de seguridad de los neumáticos delanteros de la
podadora.
La extracción de las varillas de soporte es opcional en este paso.
Conduzca o haga rodar la podadora para alejarla de los topes de
rueda.
Instrucciones de funcionamiento
PASO 15
Descenso de la podadora
• Quite las cuñas de las ruedas.
Libere el freno de estacionamiento.
La podadora debe estar en posición neutral.
Gire la manivela del cabrestante ½ vuelta en sentido horario y apriete el
asa de seguridad contra la manija de liberación del trinquete. Mientras
aprieta el asa de seguridad y la manija de liberación del trinquete, gire la
manivela del cabrestante en sentido antihorario hasta que los topes de
rueda estén totalmente apoyados sobre el piso.
Asa de seguridad
Manija de
liberación del
trinquete
1/2 Vuelta
PASO 14
Preparación de la podadora para el servicio
• Coloque las cuñas (no incluidas) detrás de los neumáticos posteriores
de la podadora.
• Después active el freno de estacionamiento en la podadora.
Cuña para rueda
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
34 35
Pasador de
horquilla
Horquilla
Brazo elevador
Pasador de
empuje
Inserto del brazo
elevador
Inserto del brazo elevador
Pasador de
empuje
Instrucciones de funcionamiento
PASO 18
Extracción de los insertos del brazo elevador
• Extraiga los pasadores de empuje del brazo elevador
y extraiga los insertos del brazo elevador.
Guarde los pasadores de empuje en el brazo
elevador.
PASO 19
Desenganche del brazo elevador
• Extraiga la horquilla pequeña y el pasador de horquilla del
brazo elevador.
Desenganche el brazo elevador del transportador levantando
y tirando de la parte delantera del brazo elevador.
Guarde la horquilla y el pasador de horquilla en el
brazo elevador.
Brazo elevador
Barra superior del
transportador
Área ranurada
Preparación del elevador MoJack PRO para almacenamiento (pasos 17 a 20)
PASO 17
Extracción de los topes de rueda
• Extraiga los pasadores de empuje de
los topes de rueda y retire los topes de
rueda de los insertos del brazo elevador.
• Guarde los pasadores de empuje dentro
los topes de rueda.
Pasador de empuje
Inserto del brazo elevador
Tope de rueda
Elevación del equipo MoJack PRO con un taladro eléctrico (opcional)
• El equipo MoJack PRO se puede elevar o bajar utilizando un taladro
con cable de velocidad variable (7 amp. mínimo) o un taladro sin
cable de velocidad variable (18 V mínimo).
• El taladro requerirá una llave de 7/16” (no incluida).
• Extraiga la manivela del cabrestante quitando
la tuerca Nylock.
Coloque con rmeza la llave de 7/16” en el reductor
del taladro. Haga girar el taladro a la inversa
(sentido antihorario) para hacer subir el brazo
elevador y hacia adelante (sentido horario) para
hacer descender el brazo elevador.
La manija de liberación del trinquete y el asa de
seguridad se deben apretar juntas al bajar el brazo elevador.
Siga todas las demás instrucciones de funcionamiento para utilizar el accesorio de taladro.
Vuelva a colocar la manivela del cabrestante para el uso posterior.
Pasador de bloqueo
de la torre
Instrucciones de funcionamiento
PASO 21
El operador debe sostener el taladro con firmeza
antes de subir o bajar el brazo elevador.
Reductor del
taladro
Llave de 7/16”
Extraiga la manivela del cabrestante
PASO 20
Plegado del elevador MoJack PRO
• Empuje el pasador de bloqueo de la torre y gírelo 90 grados hacia la
posición desbloqueada.
Quite la torre de la base tirando hacia arriba del asa de seguridad y
después haga descender la torre.
Fije la torre haciendo girar el pasador de bloqueo de la torre hasta que
el anillo quede colocado en la ranura de bloqueo.
EL ELEVADOR MOJACK PRO ESTÁ LISTO PARA SU ALMACENAMIENTO O TRANSPORTE.
Pasador de bloqueo
de la torre
Elevador MoJack PRO Elevador MoJack PRO
36 37
Programa de mantenimiento
• Antes de cada uso, controle si hay partes gastadas, suel-
tas o dañadas en el elevador MoJack PRO. Si
hubiera partes dañadas, no utilice el elevador MoJack
PRO y póngase en contacto con MoJack llamando al
1-877-575-3173.
Controle la correa de elevación antes de cada uso.
Verifique que la correa de elevación no esté dañada o
rasgada y que la costura del bucle esté firme. Si detecta
alguno de los daños mencionados, no utilice el elevador
MoJack PRO y póngase en contacto con MoJack
llamando al 1-877-575-3173.
Controle que el trinquete de seguridad esté funcionando
en forma adecuada. Cuando el transportador sube, el
“clic” que se escucha indica que el trinquete de
seguridad está funcionando en forma adecuada. Haga
subir el transportador a la altura de trabajo y gire la
manivela del cabrestante 1/2 vuelta en sentido antihorario
para liberar la tensión de la correa de liberación. Si el
transportador no está apoyado con firmeza en el trinquete
de seguridad y sigue habiendo tensión en la correa de
elevación, no utilice el elevador MoJack PRO y llame a
MoJack al 1-877-575-3173.
Aplique grasa de litio en el pequeño diente del
cabrestante y entre el diente y el mecanismo de
freno una vez año o cada 50 usos.
Controle el
largo completo
de la correa de
elevación
Cabrestante
Pequeñas Cog
Cabrestante
Transportador
Trinquete de
seguridad
Frenado
Mecanismo
Aplique grasa
de litio
Transportador
Tamaño de neumático 10” – 11.5” (25 cm – 29 cm)
Tamaño de neumático 12” – 15” (30 cm – 38 cm)
Tamaño de neumático 15.5” – 17” (39 cm – 44 cm)
Guía de varillas de soporte para tamaños de neumáticos
No es para uso con neumáticos de más de 17” (44cm) de tamaño
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
38 39
Introduction
Ce manuel traite de l’assemblage et des pièces ainsi
que des directives d’utilisation, d’entretien, de réglage
et de sécurité pour votre élévateur MoJack Pro.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL EN
ENTIER AVANT D’UTILISER VOTRE MOJACK PRO.
En suivant ces directives d’utilisation, d’entretien, et
de sécurité, vous prolongerez la durée de vie de votre
élévateur MoJack et favoriserez une opération sécu-
ritaire.
Si vous avez besoin de renseignements additionnels
ou des services d’un mécanicien spécialisé, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire ou votre
distributeur d’équipement MoJack autorisé.
Toutes les pièces de MoJack sont testées et inspec-
tées en profondeur avant de quitter l’usine afin de
s’assurer qu’elles se conforment à toutes les normes
de sécurité pertinentes.
REMARQUE : Veuillez conserver ce manuel à des fins
de référence future.
Avertissements et directives de sécurité
IMPORTANT: Le MoJack PRO est conçu pour une utilisation avec les tondeuses à siège seulement. N’excédez
jamais 750 livres (340 kg). Il ne devrait jamais être utilisé pour l’entretien d’autres types de machine à moins qu’un
accessoire MoJack approuvé ne soit installé pour le type de machine. Veuillez consulter votre concessionnaire ou
distributeur MoJack.
Veuillez lire et comprendre toutes les directives de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser le MoJack PRO.
Ne permettez jamais à quiconque qui n’est pas familier avec les directives de sécurité et d’utilisation d’opérer le MoJack PRO.
Suivez toutes les directives de sécurité et d’entretien fournies par le fabricant de la tondeuse avant d’utiliser le MoJack PRO.
Ne jamais modifier le MoJack. Toute modification entraînera une annulation de la garantie et pourra compromettre votre sécurité.
Lorsque vous utilisez le MoJack PRO, gardez toutes les personnes environnantes à une distance sécuritaire du MoJack PRO.
Le MoJack PRO doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Ne soulevez pas l’extrémité avant et l’extrémité arrière de la tondeuse en même temps.
N’utilisez pas l’élévateur MoJack PRO pour d’autres objets qu’une tondeuse, à moins que l’accessoire approprié ne soit utilisé.
Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé avant de commencer tout travail sur la tondeuse.
Ne faites jamais fonctionner le moteur de la tondeuse lorsque vous utilisez le MoJack PRO.
N’excédez jamais la capacité de levage de 750 livres (340 kg).
Si la tour du MoJack PRO s’incline au cours du levage ou de l’abaissement de la tondeuse, cela indique une condition de
surcharge. Retirez immédiatement la tondeuse.
La tour doit être verrouillée en place à l’aide de la goupille de verrouillage avant d’utiliser le MoJack PRO.
Ne retirez pas les avertissements ou les décalques de sécurité du MoJack PRO.
Avant chaque utilisation, vérifiez toujours si les pièces sont usées, desserrées ou endommagées sur le MoJack PRO.
En présence de pièces endommagées, n’utilisez pas le MoJack PRO et communiquez avec MoJack au 1-877-575-3173.
Ne grimpez pas sur la tondeuse lorsqu’elle est en position soulevée, ou lors de son levage ou de son abaissement.
Personne ne doit se trouver sur la tondeuse lorsqu’elle est en position soulevée, ou lors de son levage ou de son abaissement.
Après que la tondeuse ait été soulevée à une hauteur de travail, placez toujours des cales de roue (non fournies) sous les roues
arrière de la tondeuse.
Les appuis pour roue doivent être à une distance égale par rapport au bras du levage afin d’assurer un bon équilibre.
Retirez tous les accessoires de la tondeuse avant d’utiliser le MoJack PRO.
Le manquement à suivre ces avertissements peut entraîner des dommages à la propriété ainsi que des blessures graves
ou la mort.
NOTE: Emplacement de l’unité le numéro de série.
MODEL
MoJack PRO
SERIAL No.
MAX.LOAD
750 lbs / 340 kg
Manufacturer: MoJack
Address: 3535 N. Rock Road, Wichita KS 67226 USA
MOJACKPRO # # # #
Brevet No. 7,823,861 et No. 7,789,375
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack est une marque déposée de MoJack Distributors, LLC.
MoJack PRO est une marque de commerce de MoJack Distributors, LLC.
Submit your questions online at:
Envie sus preguntas por Internet a:
Vous pouvez également transmettre votre question en ligne à l’adresse suivante :
www.theMoJack.com
Need
Assistance?
Please DO NOT return this
product to the store.
Our Customer Service
Department is ready to help!
1-877-575-3173
¿Necesita
ayuda?
¡NO devuelva este producto
a la tienda!
¡Nuestro Departamento de
Servicio de Atención al Cliente
está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Besoin
d’assistance ?
NE renvoyez PAS ce produit
au magasin .
Notre service clientèle est là
pour vous aider !
1-877-575-3173
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
40 41
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie protège le châssis de levage contre l’échec en raison de défaut de matériel ou de fabrication lorsque le produit est
utilisé correctement pendant deux ans à usage résidentiel et un an d’utilisation commerciale. Le treuil de levage est garanti contre
l’échec en raison de défaut de matériau ou de fabrication pendant un an d’utilisation correcte. MoJack remplacera sans frais toute
pièce défectueuse. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été modifiés ou ajustés ou tout produit ayant été mal utilisé
ou ayant fait l’objet d’une utilisation abusive. IL S’AGIT DU RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU CLIENT. MOJACK DÉCLINE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTIC-
ULIER. MOJACK NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF. CERTAINS ÉTATS
OU PROVINCE NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE GARANTIE IMPLICITE OU LE RECOURS POUR
LA VIOLATION DE GARANTIE IMPLICITE, LES PRÉSENTES EXCLUSIONS PEUVENT AINSI NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE PROVINCE À LAUTRE.
Quels sont les éléments couverts par la garantie?
Cette garantie couvre contre une défaillance due à un défaut de matériel ou de fabrication. Il inclut une garantie d’un an sur le treuil
de levage de la date de puchase. Le châssis de levage comprend une garantie de deux ans à partir de la date d’achat pour un usage
résidentiel, et une garantie d’un an à partir de la date d’achat pour une utilisation commerciale.
Quels sont les éléments non couverts par la garantie?
La présente garantie ne s’applique à aucun appareil MoJack dont la forme originale a été modifiée ou ajustée de quelque façon que ce
soit. De plus, elle ne s’applique à aucun appareil MoJack endommagé faisant suite à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive,
un accident ou une négligence. La présente garantie ne protège pas contre les dommages indirects ou consécutifs.
Quelle est la période de couverture de la garantie?
Le cric de deux ans pour l’utilisation résidentielle; garantie d’un an pour l’utilisation commerciale à compter de la date d’achat par le
propriétaire original. Le treuil de l’une ans à compter de la date d’achat par le propriétaire original.
Comment MoJack résoudra-t-il les problèmes?
Nous remplacerons, sans frais, toute pièce défectueuse (au cours de la période de couverture).
Comment puis-je obtenir du service?
Afin d’avoir droit au service en vertu de la présente garantie, vous DEVEZ enregistrer votre MoJack dans les trente (30) jours suivant
l’achat. Vous devez conserver votre reçu comme preuve de la date d’achat. Vous pouvez enregistrer votre nouveau MoJack sur notre
site Web au www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Coordonnées de MoJack pour la résolution de problèmes reliés à la garantie?
Vous pouvez communiquer avec nous via notre site Web au www.themojack.com ou en composant, sans frais, le 1-877-575-3173.
Ai-je d’autres droits en vertu des lois provinciales?
La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Il se peut aussi que vous jouissiez d’autres droits qui varient d’une province
à l’autre.
Quelle est la politique de retour?
Dans les trente (30) jours suivant la réception de votre MoJack. Veuillez communiquer avec MoJack au sujet des politiques et
procédures de retour à notre numéro sans frais 1-877-575-3173 ou par courriel à [email protected].
Comment dois-je procéder pour un retour?
Contactez-nous au cours de la période de retour. Nous vous ferons parvenir une autorisation de retour que vous devrez apposer sur la
façade extérieure de la boîte. Toute la marchandise doit être retournée dans son emballage d’origine. Nous prendrons les dispositions
nécessaires pour qu’un transporteur national vienne récupérer votre MoJack.
De quelle façon serai-je remboursé?
Le mode de remboursement est à notre discrétion. Si vous recevez un remboursement, veuillez prévoir quatre semaines pour appliquer
le crédit à votre compte. Des frais de retour de marchandise seront déduits du montant de votre remboursement.
Les frais d’expédition sont-ils remboursables?
Non.
MoJack a-t-il une politique en matière de frais de retour de marchandise?
Oui. Les retours et les remboursements exigent un travail accru de notre part. Plutôt que de refiler ce coût au client en augmentant
les prix des produits, nous faisons comme d’autres sociétés de l’industrie en appliquant des frais de service minimes aux retours de
marchandise. Les frais de service sont de 20%.
Comment puis-je joindre MoJack?
Vous pouvez nous joindre, sans frais, au 1-877-575-3173 ou par courriel à [email protected].
Garantie et retours Liste de pièces
1
No
d’article
Qté
Description
Tour
Bras de levage
Base
Roue
Appui pour roue
Pièce de bras de levage
1
1
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
No
d’article
Qté
Description
Poignée de maintien
Poignée de dégagement de cliquet
Treuil
Poignée de treuil
Tige de soutien
Sangle de sécurité
1
1
1
1
2
2
8
9
10
11
12
4
12
5
7
12
6
6
1
4
3
5
9
8
2
11
11
10
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
42 43
Liste de quincaillerie
13
No
d’article
Qté
Description
Vis d’assemblage – M12-1,75 X 85
Écrou nyloc – M12-1,75
Vis d’assemblage – M12-1,75 X 95
Vis d’assemblage – M10-1,5 x 30
Écrou nyloc – M10-1,5
Rondelle du treuil – 10 mm
2
4
1
3
5
3
14
15
16
17
18
13
Vis d’assemblage – M12-1,75 X 85
19
No
d’article
Qté
Description
Rondelle de poignée du treuil – 12 mm
Axe de chape
Goupille-poussoir
Épingle à cheveux
Vis d’assemblage – M14-2,0 X 100
Écrou nyloc – M14-2,0
1
1
4
3
1
1
20
21
22
23
24
14
Écrou nyloc – M12-1,75
15
Vis d’assemblage – M12-1,75 X 95
16
Vis d’assemblage –
M10-1,5 X 30
17
Écrou nyloc –
M10-1,5
23
Vis d’assemblage – M14-2,0 X 100
24
Écrou nyloc – M14-2,0
19
Rondelle de poignée
du treuil – 12 mm
20
Axe de chape
21
Goupille-poussoir
22
Épingle à cheveux
18
Rondelle du treuil –
10 mm
Outils requis pour l’assemblage
(2) Clé 22 mm (2) Clé 17 mm(2) Clé 19 mm
Directives d’assemblage
ÉTAPE 1
Retirez le MoJack PRO de l’emballage.
Vérifiez les articles pour vous assurer que toutes les
pièces et la quincaillerie sont présentes. Si des pièces
ou des articles de quincaillerie sont manquants, veuillez
communiquer avec MoJack au 1-877-575-3173 ou par
courriel à [email protected].
ÉTAPE 2
Assemblez la roue à la base en
insérant une vis d’assemblage et un écrou
nyloc et serrez. Faites de même avec la
deuxième roue.
Remarque: Ne serrez pas trop Écrou nyloc.
Base
3
4 3
13
14
Roue
4
Écrou nyloc
14
Vis d’assemblage
13
Fixez la tour à la base en
utilisant une vis d’assemblage
et un écrou nyloc tel que
montré.
Remarque: Ne serrez pas trop
Écrou nyloc.
ÉTAPE 3
Vis d’assemblage
15
1 3
15
14
Base
3
Écrou nyloc
14
Tour
1
Trou de vis
d’assemblage
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
44 45
Directives d’assemblage
ÉTAPE 6
Fixez la poignée de dégagement de cliquet à la
partie supérieure de la tour en utilisant des écrous
nyloc et serrez tel que montré.
8
1
17
Poignée de dégagement de cliquet
8
Écrous nyloc
17
Poignée de treuil
10
ÉTAPE 7
Fixez la sangle de levage de la bobine du treuil au
transporteur en utilisant une vis d’assemblage et
un écrou nyloc et serrez tel que montré.
Remarque: Ne serrez pas trop Écrou nyloc.
23
24
Écrou nyloc
24
Vis
d’assemblage
23
Sangle de levageTransporteur
Fixez le treuil et la poignée de maintien à
la tour en utilisant des vis d’assemblage ,
des écrous nyloc et les rondelles du
treuil et serrez tel que montré.
ÉTAPE 4
9
1
7
16
17
Écrou nyloc
17
Vis d’assemblage
16
Poignée de maintien
7
Treuil
9
Tour
1
Écrou nyloc
17
ÉTAPE 5
Fixez la poignée du treuil au treuil en utilisant un
écrou nyloc et la rondelle de poignée du treuil et
serrez tel que montré.
10 9
14
Treuil
9
Rondelle de poignée du treuil
19
Poignée de treuil
10
Tour
1
Écrou nyloc
14
19
18
Rondelle du treuil
18
Rondelle du treuil
18
Directives d’assemblage
CELA TERMINE LASSEMBLAGE.
Appui pour roue
5
ÉTAPE 10
Préparez les appuis pour roue pour l’installation
en ajoutant les tiges de soutien et les épingles à
cheveux .
5
11
22
Épingle à cheveux
22
Tige de soutien
11
Goupille-poussoir
21
ÉTAPE 11
Glissez les appuis pour roue sur les deux côtés
des pièces du bras de levage et fixez à l’aide des
goupilles-poussoirs .
Remarque : Les appuis de roue peuvent être
déplacés vers l’intérieur ou l’extérieur pour s’adapter
à différentes largeurs de tondeuse. Utilisez la
configuration qui convient le mieux à votre modèle
de tondeuse.
5
6
21
Pièce de bras
de levage
6
Appui pour roue
5
Bras de levage
2
Goupille-
poussoir
21
Glissez les pièces de bras de levage sur les
deux côtés du bras de levage et fixez à l’aide des
goupilles-poussoirs tel que montré.
ÉTAPE 9
6
2
21
Pièce de bras de
levage
6
Pièce de bras de levage
6
Goupille-poussoir
21
ÉTAPE 8
Suspendez le bras de levage sur le trans-
porteur en insérant la zone à rainure du bras de
levage en-dessous de la barre supérieure du
transporteur. Le bras de levage doit être inséré
à partir de l’avant et puis, abaissé afin de fixer le
bras de levage en place. Insérez l’axe de
chape dans le trou du transporteur et
verrouillez en fixant l’épingle à cheveux à
l’axe de chape.
2
20
22
Bras de
levage
2
Barre supérieure du transporteur
Axe de chape
20
Épingle à cheveux
22
Transporteur
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
46 47
Goupille de
verrouillage de la tour
(en position verrouillée)
Directives d’utilisation
Préparation du MoJack PRO pour l’utilisation (Étapes 1 à 8)
ÉTAPE 1
Dépliement du MoJack PRO
• Tirez et tournez la goupille de verrouillage de 90 degrés à la
position déverrouillée.
• Soulevez la tour en tirant sur la poignée de maintien. Lorsque la
tour est en position verticale, soulevez la poignée de maintien et
abaissez la tour sur la base.
• Verrouillez la tour en place en tournant la goupille de verrouillage
de la tour jusqu’à ce que l’anneau se rétracte dans la rainure de
verrouillage.
Goupille de
verrouillage de la tour
Goupille de
verrouillage de la tour
Certaines étapes des directives d’utilisation sont identiques à celles
des directives d’assemblage. Les directives d’utilisation montreront
un cycle d’utilisation complet du MoJack PRO.
Veuillez lire entièrement ce manuel avant d’utiliser votre MoJack PRO.
Goupille-poussoir
Pièce de bras de levage
Appui pour roue
Bras de levage
Goupille-poussoir
Pièce de bras de
levage
Pièce de bras de levage
Goupille-poussoir
ÉTAPE 4
Installation des appuis pour roue
• Glissez les appuis pour roue sur les pièces
de bras de levage et fixez temporairement
avec les goupilles-poussoirs.
ÉTAPE 3
Installation des pièces du bras de levage
• Glissez les pièces de bras de levage sur
les deux côtés du bras de levage et fixez à
l’aide des goupilles-poussoirs.
ÉTAPE 2
Installation du bras de levage
• Suspendez le bras de levage sur le transporteur en insérant
la zone à rainure du bras de levage en-dessous de la barre
supérieure du transporteur. Le bras de levage doit être in-
séré à partir de l’avant et puis, abaissé afin de fixer le bras de
levage en place.
Fixez le bras de levage sur le transporteur à l’aide de l’axe de
chape et de l’épingle à cheveux.
Axe de chape
Épingle à cheveux
Bras de levage
Barre supérieure du
transporteur
Zone à rainure
Directives d’utilisation
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
48 49
Directives d’utilisation
ÉTAPE 7
Ajustement des tiges de soutien en fonction de la dimension des pneus
• Ajustez les tiges de soutien des appuis pour roue en fonction de la
dimension des pneus avant de la tondeuse. Veuillez vous référer au tableau
ci-dessous pour le positionnement des tiges de soutien selon le
diamètre des pneus avant de la tondeuse.
• Fixez les tiges de soutien aux appuis pour roue à l’aide
des épingles à cheveux.
Tige de soutien
Épingle à cheveux
Consultez le guide plus détaillé à la page 55.
10 po à 11,5 po (25 cm à 29 cm)
12 po à 15 po (30 cm à 38 cm)
15,5 po à 17 po (39 cm à 44 cm)
GUIDE DES TIGES DE SOUTIEN POUR LES DIMENSIONS DE PNEU
ÉTAPE 6
Alignement des appuis pour roue pour l’adaptation à
la tondeuse
• Placez les pneus avant de la tondeuse 6 po (15,24 cm) à l’avant
des appuis pour roue.
Retirez les goupilles-poussoirs et alignez les appuis pour roue de
sorte que les pneus avant de la tondeuse soient centrés par rapport
aux appuis pour roue.
Replacez les goupilles-poussoirs pour verrouiller les appuis
pour roue dans le bras de levage.
Les appuis pour roue doivent être à une distance égale par
rapport au bras du levage afin d’assurer un bon équilibre.
ÉTAPE 5
Familiarisez-vous avec le MoJack PRO
• Pratiquez-vous à soulever et à abaisser le bras de levage
avant de tenter de soulever la tondeuse. (consultez les
étapes 9 à 16 sur la façon de soulever et d’abaisser le
bras de levage)
Pratiquez-vous à effectuer l’étape 21 si vous avez
l’intention de soulever ou d’abaisser la tondeuse à l’aide
d’une perceuse.
ÉTAPE 10
Installation des sangles sur les pneus avant de la
tondeuse et les appuis de roue
• Fixez les pneus avant de la tondeuse aux appuis pour roue
à l’aide des sangles de sécurité . Fixez le crochet de
la sangle de sécurité à la barre transversale des appuis
pour roue et insérez la tige de soutien dans la boucle de
la sangle de sécurité en détachant la tige de soutien et en
glissant la boucle de la sangle de sécurité et en fixant la
tige de soutien.
• Serrez les sangles de sécurité sur le dessus
des pneus pour fixer la tondeuse aux appuis pour roue.
14
Barre transversale des
appuis pour roue
Tige de soutien
Sangle de sécurité
Directives d’utilisation
Utilisation du MoJack PRO (Étapes 9 à 16)
ÉTAPE 9
Déplacement de la tondeuse sur le MoJack PRO
Le MoJack PRO doit être utilisé sur une surface
solide et plane.
• Placez la tondeuse sur les appuis de roue en la conduisant
ou en la poussant.
Arrêtez le moteur et retirez la clé.
ÉTAPE 8
Inversez les pneus avant de la tondeuse (facultatif – si ce n’est pas
applicable, passez à l’étape 9)
• Dans certains cas, le carter de la tondeuse ou les roues anti-
dégazonnement frapperont le bras de levage lors du soulèvement
de la tondeuse.
C’est souvent le cas lorsqu’une partie du carter (incluant les roues
anti-dégazonnement) excède la ligne centrale des roues avant
de la tondeuse.
• Tournez les pneus avant de 180 degrés de sorte qu’ils soient à
la position inversée.
• Retirez les tiges de soutien des appuis pour roue et glissez le
MoJack PRO sous la tondeuse.
• Fixez les tiges de soutien aux appuis pour roue à l’aide des
épingles à cheveux.
Position
de la roue
inversée
Position de
la roue vers
l’avant
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
50 51
Directives d’utilisation
ÉTAPE 13
Verrouillage du transporteur avec autobloquant à l’aide
du cliquet de sécurité
• Pendant que le transporteur s’élève, le son indique que le
cliquet de sécurité fonctionne correctement. Lorsque la
tondeuse est soulevée à la hauteur de travail voulue, tournez
la poignée du treuil 1/2 tour en sens anti-horaire pour libérer
la tension de la sangle de levage et permettre au transporteur
de s’appuyer fermement contre le cliquet de sécurité.
ÉTAPE 12
Soulèvement de la tondeuse
• Soulevez la tondeuse en tournant la poignée du treuil en sens horaire.
• Consultez l’étape 21 pour le soulèvement de la tondeuse à l’aide
d’une perceuse.
Ne tentez pas de soulever plus de 750 livres (340 kg).
Le MoJack PRO doit être utilisé sur une surface solide et plane.
Le moteur doit être éteint et la clé retirée.
La tondeuse doit être en position neutre.
Le frein de stationnement doit être désengagé pendant le
soulèvement et/ou l’abaissement de la tondeuse.
Les sangles de sécurité doivent être solidement serrées.
Cliquet de sécurité
Transporteur
Sangle de levage
1/2 Tour
ÉTAPE 11
Ajustement de la poignée du treuil (en option)
• La longueur optimale de la poignée du treuil correspond à
la configuration longue. Certaines tondeuses sont dotées
d’une grille de protection ou de capots plus grands qui
interfèrent avec la poignée du treuil plus longue. La poignée
du treuil peut être ajustée en
retirant l’écrou nyloc et la
rondelle de poignée du
treuil et en les installant
dans une configuration
plus petite.
Configuration longue – Rayon de
12 po (30,5 cm)
Configuration petite – Rayon de 10
po (25,4 cm)
Rondelle de poignée du treuil
Écrou nyloc
ÉTAPE 16
Retrait de la tondeuse du MoJack PRO
• Retirez les sangles de sécurité des roues avant de la tondeuse.
Le retrait des tiges de soutien est facultatif pendant cette étape.
Déplacez la tondeuse hors des appuis de roue en la conduisant ou
en la poussant.
Directives d’utilisation
ÉTAPE 15
Abaissement de la tondeuse
• Retirez les cales de roue.
Désengagez le frein de stationnement.
La tondeuse doit être en position neutre.
Tournez la poignée du treuil de 1/2 tour en sens horaire en pressant la
poignée de maintien et la poignée de dégagement de cliquet l’une vers
l’autre. En gardant pressées la poignée de maintien et la poignée de
dégagement de cliquet l’une vers l’autre, tournez la poignée du treuil en
sens anti-horaire jusqu’à ce que les appuis de roue soient fermement sur
le sol.
Poignée de maintien
Poignée de
dégagement de
cliquet
1/2 Tour
ÉTAPE 14
Préparation de la tondeuse pour l’entretien
• Placez les cales de roue (non fournies) sous les roues arrière de la
tondeuse.
• Appliquez maintenant le frein de stationnement sur la tondeuse.
Cale de roue
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
52 53
Axe de chape
Épingle à cheveux
Bras de levage
Goupille-poussoir
Pièce de bras de
levage
Pièce de bras de levage
Goupille-
poussoir
Directives d’utilisation
ÉTAPE 18
Retrait des pièces du bras de levage
• Retirez les goupilles-poussoirs du bras de levage
et tirez les pièces du bras de levage à l’extérieur du
bras de levage.
Entreposez les goupilles-poussoirs dans le bras de
levage.
ÉTAPE 19
Retrait du bras de levage
• Retirez l’épingle à cheveux et l’axe de chape du bras de
levage.
Décrochez le bras de levage du transporteur en le
soulevant de l’avant du bras de levage et en tirant.
Entreposez l’axe de chape et l’épingle à cheveux dans le
bras de levage.
Bras de levage
Barre supérieure du
transporteur
Zone à rainure
Préparation du MoJack PRO pour l’entreposage (Étapes 17 à 20)
ÉTAPE 17
Retrait des appuis de roue
• Retirez les goupilles-poussoirs des appuis de
roue et tirez les appuis pour roue à l’extérieur
des pièces du bras de levage.
• Entreposez les goupilles-poussoirs dans les
appuis de roue.
Goupille-poussoir
Pièce de bras de levage
Appui pour roue
Goupille de
verrouillage de
la tour
Directives d’utilisation
ÉTAPE 21
Soulèvement du MoJack PRO avec une perceuse
électrique
(en option)
• Le MoJack PRO peut être soulevé ou abaissé à l’aide d’une perceuse
électrique avec cordon à vitesse variable (minimum de 7 A) ou
d’une perceuse électrique sans fil à vitesse variable
(minimum de 18 V).
• La perceuse doit être munie d’une douille de 7/16
po (non fournie).
• Retirez la poignée du treuil en enlevant et la rondelle.
Placez solidement la douille de 7/16 po sur le
raccord de réduction de perceuse. Faites tourner
la perceuse en sens inverse (en sens anti-horaire)
pour soulever le bras de levage et vers l’avant (en
sens horaire) pour abaisser le bras de levage.
La poignée de dégagement du cliquet et la poignée
de maintien doivent être serrées ensemble lors de
l’abaissement du bras de levage.
Veuillez suivre toutes les autres directives d’utilisation lorsque vous utilisez une perceuse.
Replacez la poignée du treuil pour une utilisation ultérieure.
L’opérateur doit avoir une prise ferme sur la perceuse
avant de soulever ou d’abaisser le bras de levage.
Raccord de
réduction de
perceuse
Douille de
7/16 po
Retirez la poignée de treuil
ÉTAPE 20
Repliement du MoJack PRO
• Tirez et tournez la goupille de verrouillage de 90 degrés à la position
déverrouillée.
Soulevez la tour à l’extérieur de la base en tirant sur la poignée de
maintien et abaissez ensuite la tour.
Fixez la tour en tournant la goupille de verrouillage de la tour jusqu’à
ce que l’anneau s’insère dans la rainure de verrouillage.
LE MOJACK PRO EST MAINTENANT PRÊT POUR L’ENTREPOSAGE OU LE TRANSPORT.
Goupille de
verrouillage de
la tour
Élévateur MoJack PRO Élévateur MoJack PRO
54 55
Programme d’entretien
• Avant chaque utilisation, vériez toujours si les pièces
sont usées, desserrées ou endommagées sur le MoJack
PRO. En présence de pièces endommagées, n’utilisez
pas le MoJack PRO et communiquez avec MoJack au
1-877-575-3173.
Vérifiez la sangle de sécurité avant chaque utilisation.
Assurez--vous que la sangle de sécurité n’est pas
endommagée ou tordue et que la couture de la boucle
est solide. En présence d’un de ces problèmes, n’utilisez
pas le MoJack PRO et communiquez avec MoJack au
1-877-575-3173.
Vérifiez le fonctionnement du cliquet de sécurité.
Pendant que le transporteur s’élève, le son indique que
le cliquet de sécurité fonctionne correctement. Soulevez
le transporteur à la hauteur de travail et tournez la poi-
gnée du treuil ½ tour en sens anti-horaire pour libérer
la tension de la sangle de levage. Si le transporteur ne
repose pas fermement sur le cliquet de sécurité et que la
tension demeure sur la sangle de sécurité, n’utilisez pas
le MoJack PRO et communiquez avec MoJack au
1-877-575-3173.
Appliquez de la graisse au lithium sur le petit engrenage
du treuil et entre le petit engrenage du treuil et le
mécanisme de freinage une fois par année ou toutes
les 50 utilisations.
Sangle de
levage
Treuil
Petit engrenage
Treuil
Transporteur
Cliquet de
sécurité
Mécanisme
de freinage
Appliquez de la
graisse au lithium
Transporteur
Dimensions de pneu de 10 po à 11,5 po (25 cm à 29 cm)
Dimensions de pneu de 12 po à 15 po (30 cm à 38 cm)
Dimensions de pneu de 15,5 po à 17 po (39 cm à 44 cm)
Guide des tiges de soutien pour les dimensions de pneu
Ne pas utiliser avec des pneus plus 17 po (44cm) dans la taille
Patent pending.
© 2011 MoJack Distributors, LLC.
MoJack and the MoJack logo are registered trademarks of MoJack Distributors, LLC.
MoJack PRO is a trademark of MoJack Distributors, LLC. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

MoJack PRO Guía del usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas