Transcripción de documentos
Informaci6n sabre Seguridad .........
42
Especificaciones y Dimensiones ......
Acerca del Suavizante ................
43
46
Antes de Comenzar ...................
47
Requisitos de Instalaci6n ..........
Instrucciones de Instalaci6n .......
48-50
51-55
Programaci6n del Suavizante ......
56-61
Cuidado y Limpieza ................
Rutina de Mantenimiento .............
62, 63
64
Antes de solicitar el servicio .............
t_cnico ............................
65-68
Vista Ampliadal
Listado de Piezas. 71-74
Garantia (EE.UU.).....................
75
Garantia (Canad6) ....................
76
41
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
,_,
iADVERTENCIA!
po_su seguridad, se debe seguir /a informaci6n en este manual con
el fin de reducir el riesgo de una descarga eldctrica, dahos a la propiedad o dahos personales.
,IkADVERTENCIA:
kPELIGRO:
Riesgo de Descarga
todas las piezas sin uso y materiales de
embalaje luego de la instalaci6n. Las
pequeflas partes restantes luego de la
instalaci6n podr[an ocasionar riesgo de
obstrucci6n.
El_ctrica:
Instale una clavija de metal con conexi6n a
tierra a la tuberia met61ica del suministro
de agua del hogar antes de comenzar la
instalaci6n. De forma segura, ajuste la
conexi6n en el centro de la clavija met61ica
con conexi6n a tierra. Si no cumple con esto,
se podr6n producir descargas el_ctricas o la
muerte.
[] El sistema de descalcificaci6n de agua funciona
solamente con 24 voltios-60 Hz.Cerci6rese de usar
exclusivamente el transformador incluido.
El transformador se debe conectar Linicamente
a un tomacorriente interior con conexi6n a tierra
de 120 voltios.
Revisey cumpla con todos los c6digos estatales y
locales. Observe las pautas aquf presentadas.
Utilice 0nicamente sales para descalcificaci6n
del agua, al menos con 99,5% de pureza. Se
recomiendan las sales en PEPlTAS,BOUTASo SAL
GRUESASOLAR.No utilice sales en roca, bloque,
granuladas o sales para la elaboraci6n de helados.
Estas pueden contener suciedad y sedimentos,
o pasta y masa y podrfan crear problemas de
mantenimiento.
Tenga cuidado al manipular el sistema de
descalcificaci6n de agua. No Io voltee, deje caer,
arrastre o coloque en protuberancias extremas.
Los sistemas de descalcificaci6n de agua que
utilicen cloruro de sodio (sal)para la recarga
agregan sodio al agua. Las personas que siguen
dietas con restricciones de sodio deben considerar
el sodio adicional como parte de su consumo
general. El cloruro de potasio puede servir como
una alternativa para el cloruro de sodio de su
descalcificador.
Use s61osoldadoras y fundiciones libres de
plomo y para todas las conexiones con estar%,
de acuerdo con Io requerido por los c6digos
estatales y federales.
Este sistema suavizante de agua se debera
instalar y ubicar de acuerdo con las
nstrucciones de Instalaci6n antes de ser usado.
ADVERTENCIA:
No.sarcon
agua que no sea segura a nivel
microbiol6gico o que sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu@s,del sistema.
%11 S
Mantenga la tapa del orificio de la sal en su lugar
en el descalcificador a menos que est@realizando
mantenimiento o reponiendo la sal.
En el estado de California: Deber6 colocar en ON
(Encendido) la configuraci6n de Salt Efficiency
Feature (Funci6n de Eficiencia de la SaIL Esto
podr6 iniciar recargas m6s frecuentes. Sin
embargo, funcionar6 en 4,000 granos por libra
de sal o m6s. Para encender la Funci6n de
Eficiencia de la Sal, siga las instrucciones en la
secci6n "Ahorro de Sal" de este manual.
En el Commonwealth
de Massachusetts,
deber6 cumplir con el C6digo de Plomeria
CMR. Consulte a un plomero matriculado.
VSIGA
STA
INFOnMACION
S GUnI A
CUIDADOSAMENTE.
/_;
Descarte
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
42
se
248
Reclamos por Especificaciones y Funcionamiento.
Este modelo cuenta con una calificaci6n
de eficienda.
El indice de eficienda
es vc_lido s61o con la dosis de sal minima
indicada. El suavizante cuenta con la funci6n de regenerad6n
de demanda iniciada (demand initiated regeneration,
D.kR,),
que cumple con las especificaciones
de funcionamiento
para minimizar la cantidad de salmuera regenerante y agua usada
en esta operad6n.
El suavizante cuenta con una eficacia de la sal evaluada de no menos de 4,000 granos del total de intercambio de dureza
por libra de sal (en base at cloruro de sodio), y no brindar@ m@s sal que la evaluada ni sere] operado en un fndice de flujo
de servicio mc]ximo sostenido superior al evaluado. Se prob6 que este suavizante brinda agua suave durante por Io menos
diez minutos en forma continua en el fndice de flujo de servicio evaluado. La eficacia de la sal evaluada es medida por
evaluaciones de laboratorio descriptas en el Est@ndar 84 de NSF/ANSI, Estas evaluaciones representan el m@ximo nivel de
eficacia posible que el sistema puede atcanzar, La eficacia operativa es la eficacia real luego de que el sistema fue instalado.
Es tfpicamente inferior a la eficacia, debido a los factores de aplicaci6n individual que incluyen la dureza del agua, el uso del
agua, y otros contaminantes que reducen la capaddad del suavizante.
Especificaciones
Modelo
Capacidad Evaluada* (Granos por Dosis de Sat)
Eficada Evatuada** (@ranos/Libras de Sat en Dosis de Sat Minima)
GXSH40V
GXSH45V
ii,700 @ 2,5 Ibs
31,500 @ 8.7 Ibs,
40,000 @ 15,1 Ibs.
13200 @ 2,6 Ibs
55,700 @ 9,9 Ibs,
45,100 @ 17,0 Ibs.
5,100 @ 2.3 Ibs,
5,090 @ 2.6 Ibs,
2.7/1000
2.8/1000
37,0 gallons
430 gallons
57,56/1,11
65.0/1,25
Agua usada durante la Regeneraci6n (gatones/granos)
Agua Total Usada por Regeneraci6n en Dosis de Sal Minima
CantidaddeResinade Intercambio16nicode Alta Capacidad(Ib/pies c0bicos)
9 x40
Tama_o Nominal del Tanque de Resina(puig.,di6m. x altura)
10 x 40
indice de Flujo del Servicio (gpm)
9.5
9.5
Caida de Presi6n en Flu]odel Servido Evatuado (psi@
12,7
10,3
Dureza M6xima del Suministro de Agua (gpg)
110
160
8
10
@mitesde Presi6n del Agua (psi minimo m6ximo)....
20 125
20 125
@mitesde Temperatura del Agua (min. m6x.°F)
40 120
40 120
2.3
2.3
Hierro M6ximo en Agua Pura del Suministro de Agua (ppm)***
indice de Flujo M6ximo al Drenaje (gpm)
Estossistemas cumplen con los reclamos de
capacidad especifica de NSF/ANSI4£ de acuerdo
con los verificado y corroborado por datos de
evaluaciones.
* La evaiuaci6n fue realizada utilizando cloruro de
sodio con grados de bolitas de la sal regenerante.
** El indice de eficiencia esvc_lidos6lo con la
dosis de sal minima indicada, La eficacia de estos
suavizantes fue evaluada de acuerdo con NSF/
ANSI 44,
Reclamos
de
Funcionamiento
Nivel de Desafio
Contaminante
deI Agua
Prefiltrada
Bario
10 _+10% mg/L
Radio 226/228
25 pCi/L
_os parametros
ae _a evamaaon
mcmyen
Nivel M6ximo
de
Agua Permitida
2.0 mg/L
5pCi/L
pH : /.b_+U.b,m@ce de
*** La extension de la eliminaci6n del hierro puede flujo : 7.5 gpm y presi6n dine]mica : 35_+5psig
variar con las condiciones. La capacidad de reducir
el hierro del agua pura es corroborada par datos evatuados de WOA. El Estado de Wisconsin requiere tratamientos
adicionales si el suministro de agua contiene un nivel superior a 5 ppm de hierro en agua pura. Consulte la secci6n
Limpieza del Hierro con el Sistema Suavizante de Agua.
.... @mitesde presi6n en Canad6, 1.4 7,0 kg/cm2,
43
Sobre el sistema de descalcificaci6n
de aqua.
SERVICIO
Cuando el sistema descalcificador de agua esta
proporcionando agua descalcificada, a esto se le
llama "Servicio".Durante el servicio, el agua dura
fluye des@ la tuberia de agua principal de la
casa hacia el sistema de descalcificaci6n de agua.
En el interior del tanque de resina del sistema de
descalcificaci6n de agua hay una pelicula o capa
compuesta de miles de resinas plasticas ctiminutas.
Cuando el agua dura pasa a trav6s de la capa, cada
resina diminuta atrapa los minerales duros.A esto se
le llama intercambio de iones.Escomo un iman que
atrae y atrapa metales. Luego, el agua sin minerales
duros (agua descalcificada o agua blanda) fluye
hacia la casa des@ el sistema de descalcificaci6n.
Despu@sde un periodo de tiempo, la capa de
resina se obstruye o se satura con los minerales
duros y debe limpiarse. Esta limpieza se denomina
recarga. La recarga comienza alas 2:00 AM (ajustado
en fabrica) por el control del sistema
de descalcificaci6n de agua, y consiste en cinco
etapas o ciclos. Estas son FILL(llenadol, BRINING
(proceso de salado), BRINE RINSE (enjuague salado),
BACKWASH (lavado regresivo) y FAST RINSE (lavado
r4pido).
CIRCUNVALACION AUTOM/_TICA
DURA DURANTE LA RECARGA
trav@sdel suavizante para sea acondicionada.
DEL AGUA
Sin embargo,
se debe evitar el uso de agua
CALIENTE debido a que el calentador
de agua
Ilenar4 con el agua dura.
Durante la recarga, el suavizante de agua se
coloca autom6ticamente en el modo de tubo de
desviaci6n, permitiendo que el agua dura est@
disponible en el hogar. Una vez que el suavizante
es recargado, el agua es dirigida nuevamente a
LLENADO
La sal disuelta en agua es Ilamada salmuera. La
salmuera es necesaria para limpiar los minerales
duros de las diminutas particulas de resina. Para
formar la salmuera, el agua fluye hacia el interior
del tanque de sal durante el periodo de Ilenado.
se
ENJUAGUE DE SALMUERA
Despu@sde que se use una cantidad de salmuera
medida con anterioridad, la v61vulade salmuera
se cierra. El agua contin0a fluyendo en la misma
trayectoria que durante el proceso de salado,
excepto por elflujo de salmuera discontinuado.
Los minerales duros y la salmuera fluyen
del tanque de resina hacia el desag0e.
SALADO
Durante el proceso de salado, la salmuera se
desplaza del area del tanque de almacenamiento
de la sal hacia el tanque de la resina. La salmuera
es el agente de limpieza necesario para remover los
minerales duros de la capa de resina. Los minerales
duros y la salmuera son descargados hacia el
desag0e.
LAVADO REGRESIVO
Durante el lavado regresivo, el agua viaja hacia
arriba a trav@sdel tanque de resina a un flujo de
ritmo r6pido, purgando el hierro acumulado, la
suciedad, y los sedimentos desde la capa de
resina hacia el desag0e.
La boquilla y elVenturi crean una succi6n para
mover la salmuera, manteniendo un ritmo muy
bajo para obtener la resina de limpieza con la menor
cantidad de sal.
ENJUAGUE R/_PIDO
El lavado regresivo es seguido por un flujo de agua
r6pido hacia abajo a trav@sdel tanque de resina. El
flujo r6pido purga la salmuera del fondo del tanque, y
rellena el tanque de resina.
A continuaci6n del enjuague r6pido, el sistema de
descalcificaci6n de agua regresa al servicio de agua
descalcificada.
44
Sobre el sistema de descalcificaci6n
FUNCIONAMIENTO NORMAL, PANTALLAS DE
CONTROL
Durante el funcionamiento normal, la hora actual
del dia y AM o PH y DAYSTO EMPTY(DiAS HASTA
VACIARSE)aparecen en el area de la pantalla de
control.
de a,qua.
El sistema se recargara de forma automatica en el
tiempo de recarga presente, seg0n sea necesario.
FUNCION: CONTROLES OPCIONALES DE
RECARGARESTANOCHE
Presione (sin mantener presionado) el bot6n
RECHARGE(RecargarJ. RECHARGETONIGHT
(Recargar Esta NocheJ titila en el area de la
pantalla de control Se realizara una recarga en el
pr6ximo tiempo de inicio de recarga presente Si
decide cancelar esta recarga, presione el mismo
bot6n una vez mas
RECARGADO
A veces, es posible que usted desee o necesite
una recarga iniciada manualmente. Dos ejemplos:
Usted ha usado mas agua que de costumbre
(hu@spedesen la casa, lavado adicional, etc.) y
quizas se quede sin agua descalcificada antes
de la pr6xima recarga.
Se le acab6 la sal al sistema.
RECARGARAHORA
Mantenga presionado el bot6n RECHARGE
(Recargad hasta que RECHARGENOW (Recargar
Ahora) comience a titilar en el area de la pantalla
de control El sistema suavizante de agua inicia
una recarga de inmediato y, al finalizar en unas
dos horas, contara con un nuevo suministro
de agua suave Una vez iniciada, ya no podra
cancelar esta recarga
Use una de las funciones siguientes para
comenzar una recarga inmediatamente, o en el
pr6ximo inicio de recarga preprogramada.
FUNCION: MEMORIA
Si el suministro el@ctrico del sistema de
descalcificaci6n de agua es interrumpido,
la pantalla de control estara en blanco, y la
luz indicadora azul se apaga, pero el control
mantiene la hora correcta por seis horas
aproximadamente. Cuando el suministro es
restaurado, usted tendra que reajustar la hora
actual solamente si la visualizaci6n y la luz
indicadora azul estan intermitentes. Todos los
otros ajustes se mantienen y nunca requieren
ser ajustados a no ser que usted desee hacer
algOn cambio.
Si la hora estci intermitente despu@sde una
interrupci6n prolongada en el suministro el@ctrico,
el sistema de descalcificaci6n de agua continOa
operando como deberfa para proporcionarle agua
descalcificada. Sin embargo, la recarga podrfan
ocurrir a la hora equivocada del dfa
hasta que usted reajuste el control a la hora
correcta del dfa.
CARACTER/STICA/SERVICIO: DIAGNOSTICO
ELECTRONICO AUTOM/_TICO
los componentes electr6nicos y los circuitos para
una operaci6n correcta. Si ocurre un error, un
c6digo de error aparece en la pantalla de control.
La computadora de control tiene una funci6n
de diagn6stico automatico para el sistema
el@ctrico(excepto para la energfa de entrada y la
medici6n del agua). La computadora monitorea
45
Sobre el sistema de descalcificaci6n
INFORMACION
SABRE LA CONDICION
DEL
de aqua.
cloraci6n con el hierro con bacterias.
AGUA
El hierro asociado en forma coloide o inorgcinico
es de forma f6rrica o ferrosa que no se filtrard ni
intercambiarci fuera del agua. Este suavizante de
agua no eliminard el hierro coloidal. En algunas
instancias, el tratamiento puede mejorar el agua
con hierro coloidal. Normalmente, el agua con
hierro coloidal cuenta con un aspecto amarillento
al ser extrddo. Luego de asentarse durante varias
horas, el color persiste y el hierro no se asienta,
sino que permanece suspendido en el agua.
HIERRO
El hierro del agua puede causar manchas en la
ropa y accesorios de plomerfa. Puede alterar de
forma negativa el sabor de la comida, el agua
potable y otras bebidas. El hierro del agua es
medido en partes par mill6n (ppm). El ppm de
hierro total*, y el tipo o tipos* es determinado a
trav6s de analisis qufmicos. Los cuatro tipos de
hierro diferentes en el agua son:
Colloidal and inorganically bound iron is of ferric
or ferrous form that will not filter or exchange
out of water. This water softener will not remove
colloidal iron. In some instances, treatment
may improve colloidal iron water. Colloidal iron
water usually has a yellow appearance when
drown. After standing for several hours, the color
persists and the iron does not settle,but remains
suspended in the water.
1Hierro ferroso (agua potable)
1Hierro f@rico (agua roja)
1Hierro asociado par bacterias y organismos
1Hierro asociado en forma coloide e inorg6nica
(ferroso o f@rico)
El hierro ferroso (agua potable) es soluble y
se disuelve en agua. Este suavizante de agua
reducir6 cantidades moderadas de este tipo de
hierro (lea las especificaciones). **El hierro ferroso
(agua potable) normalmente se detecta tomando
un ejemplo del agua en una botella o vaso limpios.
Inmediatamente luego de tomarlos, el ejemplo
es clara. A medida que el ejemplo de agua se
asienta, gradualmente se enturbia y se vuelve
levemente amarillo o marr6n a medida que el aire
oxida el hierro. Este normalmente ocurre entre los
15 y 30 minutos.
SEDIMENTO
El sedimento son partfculas de material fino y
extrar_o suspendidas en el agua. Este suavizante
de agua no eliminard el sedimento. Con gran
frecuencia este material es arcilla o cieno. Las
cantidades extremas de sedimento pueden dar al
agua un aspecto turbio. Un filtro de sedimentos
instalado arriba del suavizante de agua
normalmente corrige esta situaci6n.
* El agua puede contener uno o mcis de los cuatro
tipos de hierro y cualquier combinaci6n de estos.
El hierro total es la suma de los contenidos.
AI usar el suavizante para reducir el hierro
ferroso (agua potable), agregue 5 granos a
la configuraci6n dura par cada 1 ppm de
hierro ferroso (agua potable). Lea la secci6n
"Configuraci6n del N0mero de Agua Dura).
** La capacidad de reducir el hierro del agua
potable es corroborada por datos evaluados de
Wq)A.
Los hierros f@ricos (agua roja), y asociados con
bacterias y organismos son insolubles. Este
suavizante de agua no eliminar6 el hierro f@rico
ni las bacterias. Este hierro es visible de forma
inmediata al salir par un grifo, ya que se oxid6
antes de Ilegar al hogar. Aparece en forma de
pequer_as partfculas turbias suspendidas de color
amarillo, anaranjado o rojizo. Una vez que el agua
se asent6 par un perfodo de tiempo, las partfculas
quedan en el fondo del envase. Generalmente,
estos hierros son eliminados del agua a trav6s del
proceso de filtraci6n. Tambi6n se recomienda la
CLORO
Lasresinassuavizantesse puedendegradar
en presenciade cloro sobre2 ppm. Siel cloro
excedeesta cantidad,es posibleque la resina
experimenteun periodode duraci6n mds corta.En
estascondiciones,esrecomendableconsiderarla
compra de un sistemade filtraci6n para hogar GE
Point-Of-Entrycon un filtro para la reducci6nde
cloro.
46
Antes de comenzar.
ANTES
DE COMENZAR
• El suavizante de agua requiere un flujo mfnimo de agua de ] galones por minuto en la entrada. La
presi6n de entrada de agua m6xima tolerable es de 125 psi. Si la presi6n del d[a supera los 80 psi, es
posible que la presi6n nocturna supere el m6ximo. Si es necesario, utilice una v61vula de reducci6n de
presi6n (agregar una v61vula de reducci6n de presi6n puede reducir el flujo). Si su hogar est6 equipado
con un preventor de flujo regresivo, se deber6 instalar un tanque de expansi6n de acuerdo con los
c6digos y leyes locales.
• El suavizante de agua utiliza un suministro de corriente externa conectado
en forma directa (incluido).
Aseg0rese de usar el suministro de corriente incluido y enchufe el mismo en un tomacorriente
de
hogar con ciclo nominal de 120V, 60 que se encuentre
en una ubicaci6n seca, conectado
a tierra
y correctamente
protegido por un dispositivo de sobrecarga
de corriente tal como un disyuntor o
fusible.
• Este sistema no se debe usar con agua que no sea segura a nivel microbiol6gico
desconocida
sin una desinfecci6n adecuada, antes o despu@s, del sistema.
HERRAMIENTAS
Y MATERIALES
REQUERIDOS
• Pinzas
• Destornillador
• Cinta de tefl6n
• Cuchillo
PARA LA INSTALACI6N
• Dos Ilaves ajustables
• Es posible que se requieran herramientas
adicionales en caso de ser necesaria una
filoso
INSPECCION
o que sea de calidad
modificaci6n
de la plomerfa
del hogar.
DEL ENVIO
Las piezas requeridas para ensamblar e instalar el suavizante de agua est6n incluidas con la unidad.
Controle detenidamente
que el suavizante de agua no haya sufrido daflos ni p@didas de piezas durante
envio. Tambi@n inspeccione y observe cualquier daho sobre la caja enviada.
el
J
Retire y descarte (o recicle) todos los materiales de embalaje. A fin de evitar la p@dida de piezas pequehas,
sugerimos que conserve las mismas en la bolsa de piezas hasta que se deban usar.
_4LiADVERTENCIA! n_con_
to_o_ /o_
sin uso y materia/es de emba/aje /uego de/a
instalaci6n. Las pequehas partes restantes luego de la instalaci6n podrfan ocasionar riesgo de obstrucci6n.
NOTA: El incumplimiento de estas instrucciones de instalaci6n anular6 la garantia del producto, y el
instalador ser6 responsable por cualquier servicio, reparaci6n o da_os ocasionados de ese modo.
O
Kit de Abrazaderas
para la Conexi6n a
Tierra
V61vula del Tubo de
Desviaci6n
IVlanguera de
Drenaje de 20 pies
Adaptadores
para la
Instalaci6n
Sujetadores
°%°
Abrazaderas
la Manguera
de
Codo
Adaptador
Arandela
Aislante
Anillos 0
Accesorio
Drenaje
47
de
_brazadera de
Drenaje
Requisitos de Instoloci6n.
NO HAGA CORRERAGUA CALIENTEA TRAVI%
DELSUAVIZANTELa temperature del ague que
pasa a tray,s del suavizante deber6 ser inferior
a 120° F.
, Evite la instalaci6n directamente en contacto
con la luz solar. El exceso de calor solar puede
ocasionar distorsi6n y otros da_os sobre partes no
met6ticas.
REQUISITOS
DE UBICACION
Considere todo lo siguiente al seteccionar una
ubicaci6n de instalaci6n del suavizante de ague.
,
No coloque et suavizante de agua donde haya
temperatures
hetadas. No intente tratar et ague
amas de 120 °F. Los dafios por temperatures
heladas o ague caliente anulan la garantia.
Pare acondicionartoda elagua delhogar,instale
elsuavizantede agua cerca de laentrada del
suministrode agua, y antes que todas lasdem6s
conexiones de plomeria,excepto lastuber[as
de agua externas.Las grifosexternosdeberian
permanecer con agua dura pare evitarel
desperdiciode agua y salacondicionada.
, La instalaci6n exterior no es recomendada y
anula la garantia.
, No instale et suavizante donde pueda bloquear et
acceso al calentador de agua o el acceso al cierre
principal det agua.
Un drenajecercano es necesariopara arrastrar
el
agua echada (drenada)para regeneraci6n.Use un
drenajepor suelo,tuberiade lavender[a,
sumidero,
tuber[avertical,
u otrasopciones(consultelos
c6digoslocales).
Consultelassecciones"Requisitos
de EspacioLibre"y "Requisitos
de Drenajecon
V6tvula".
DIMENSIONES
22W/16"
3_3/4"
EN1RADA
}
SALIDA
VIS ]_, SUPERIOR
El suavizante de agua utiliza un suministro de
corriente externa conectado en forma directa
ADENTRO_AFUERA
(incluido). Aseg0rese de usar et suministro de
corriente incluido y enchufe el mismo en un
tomacorriente de hogar con ciclo nominal de
120V, 60 que se encuentre en una ubicaci6n seca,
conectado a tierra y correctamente
protegido por
un dispositivo de sobrecarga de corriente tal como
un disyuntor o fusible.
Siempre instale et suavizante de agua
entre la entrada de agua y el calentador
agua. Cualquier otro equipamiento para
acondicionamiento
de agua deberia ser
entre la entrada de agua y et suavizante
(Consulte la Figura siguiente).
ORDEN ADECUADO
47-5/8"
41-1/2"
de
et
instalado
de agua
VISTA lATERAL
PARA INSTALAR EL EQUIPAMIENTO
Agua no Tratada ha---,,-__cia
ngua Frfa ala Casa
ngua Caliente a _-------------_v
la Casa
I
I
I
Calen_ad
I
I$
'1
I
FI
I'
U
_
_
_
i/
I_
j_
Sedime_toIT
de Ague
VISTA FRON [7_[
PARA EL TRATAMIENTO
. I_
Fq_trode
! !
i pci°nal
orSu vi nt
de Agua
6"
I
I
Suministro
l" .eAgue.e e
derre
Tanque de
Presi6n
_:m
I I !
/
/
O
I
umini
!t
dela°mbapozo
_
48
DEL AGUA
rodeAgue
de Pozo
Requisitos de Instalaci6n.
C6DIGOS DE PLOMERIA
Toda la plomerfa deberci ser completada de
acuerdo con los c6digos de plomeria nacional,
estatal y local.
REQUISITOS DEL DRENAJE CON V/_LVULA
Para el uso de una manguera de drenaje flexible
(incluida) yea la Figura 2, mida y corte hasta la
extensi6n necesaria. El uso de mangueras de
drenaje flexible no esta permitido en todas las
Iocalidades (consulte sus c6digos de plomerfa).
Si los c6digos locales no permiten el uso de una
manguera de drenaje flexible, se debera usar un
drenaje con valvula rfgida. Adquiera un accesorio
de compresi6n (tubo mfnimo de 1/4 NPT x 1/2
pulgada) y un tubo de ½" en su tienda local.
Instale un drenaje rfgido seg0n sea necesario (Vea
la Figura ]).
En el estado de Massachusetts: En el Commonwealth
de Massachusetts,se deberd cumplir con el Cddigo de
Plomerfa 248 CMR.Se deberd contratar a un plomero
matriculado para esta instalacidn.
REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE
Esnecesario un drenaje para el agua de
regeneraci6n (Ver la Figura 1).Es recomendable
un drenaje par el suelo, cerca del suavizante de
agua. Otras opciones de drenaje son una tuberfa
para lavanderfa, un tuba vertical, etc. Coloque
de forma segura la manguera de la vcilvula de
drenaje. Deje un espacio libre de 1-1/2" entre el
extremo de la manguera y el drenaje. Este espacio
es necesario para evitar el flujo regresivo de agua
de cloaca en el suavizante de agua. No coloque el
extremo de la manguera de drenaje en el drenaje.
/Manguera
Espaci<de
,ibrede \\
NOTA:Evite que la manguera de drenaje supere
los 30 pies. Evite elevar la manguera mas de 8
pies sabre el piso. Haga que la Ifnea de drenaje
con vdlvula sea tan corta y directa coma sea
posible.
LINEA DE DRENAJE FLEXIBLE
NPT de ¼"
para tuberfa de I.D.
3/8" _ Abrazadera de la
,_
Nanguera
_jvlanguera / Man_de
Drenaje_/guera de
Drenaje
_enaje
_-,, _r--_Manguerade
drenaje
Figura 2
IIEsbar-l_ci
°
LINEA DE DRENAJE RIGIDO
DRENAJE PaR
SUELO
TUBa
VERTICAL
TUBERJA DE
LAVANDERJA
Sujetador
RoscaNPT
Figura i
_/de
__t
t_el
¼"
,Puntas
Accesorio de
compresi6nNPTde
i/4" × tuba O.D.de
provisto)
1/2" (no
/
codo de
drenajecon v(_Ivuk](empuje
la abrazaderay retire elcodo
de k] v61vulade drenajede k]
v_]vula)
Figura 3
49
?
Tubode cobre
con didmetro
exterior de i/2"
(noprovisto)
Requisitos de Instalaci6n.
REQUISITOS DE PLOMERJA INTERIOR/
EXTERIOR
Siempre instale una valvula de desviaci6n simple
(provista), coma se muestra en la Figura/4, o, si Io
desea, puede adquirir y ensamblar piezas para un
sistema de desviaci6n de 3 valvulas (no incluido),
coma se muestra en la Figura 5. Las valvulas
de desviaci6n le permiten cerrar el agua en el
suavizante para el mantenimiento si es necesario,
pero aLin tener agua en las tuberfas de la casa.
Los accesorios para tuberfa debercin ser como
mfnimo de ¾". Uso:
• Tuberia de cobre
• Tuberia roscada
• Tuberia PEX(Polietileno Entrecruzado)
• Tuberia de pkistico de CPVC
• Otra tuberia aprobada para uso con agua potable
IMPORTANTE: No suelde con la tuberfa adjunta a
los adaptadores de instalaci6n y a la vcilvula de
desviaci6n simple. El calor de la soldadura dar_arci
los adaptadores y la vcilvula.
SINGLE BYPASSVALVE
_
3-SISTEMA DE DESVIACION CON V/_LVULA
Para el servicio con agua suave: Abra las
valvulas internas y externas y cierre la valvula de
desviaci6n.
Para desviar agua dura: Cierre las vdlvulas
internas y externas y abra la v61vula de desviaci6n.
3 DESVIACION CON V/_LVULA
V@lvulasalidade
_vula
___
Empujehacia afuera
para el "Servicio"(Agua
suave)
Empuje
_adentro
hacia
para
la "Desviaci6n"
Adaptadores para
la instalaci6n
_vJ_
Figura
4
,PELIGRO:
Riesgo
de Descarga
El_ctrica:
Instale una clavija de metal con conexi6n a
tierra a la tuberia met61ica del suministro
de agua del hogar antes de comenzar la
instalaci6n. De forma segura0 ajuste la
conexi6n en el centro de la clavija met61ica
con conexi6n a tierm. Si no cumple con esto0
se podr6n producir descargas
el_ctricas o la
muerte.
5O
Entrada
Desde el Suavi-
AI Suavizante de
zante de A_ua
Rgura
5
Agua
Instrucciones
de Instalaci6n.
INSTALACIONTJPICA
TubeFa de Agua
Principal
Ague Dura
hada Grifos
E×ternos
Agua Dur_
Entrante
Cubierta
Su
Abrazadera
con Conexi6n
Tierra
Ague
Acondicionada
Abrazadera con
Cone×i6n a Tierra
)iraci6n
NPTde 1" (no
incluido)
Dtador
RoscadoNPT
de 1"
Su_dores
_
Transformador de
/// Conexi6n
la V6lvula de
Desviaci6n
\
k
Anfllo O
AI Controlado
Coda de
Drenoje a Io
V6lvula
lvula de
Manguera de
Drenajeala
V61vula*
Desviaci6nSimple
Asegure la languera de
Drenajede la V61vulasabre el Drenaje par Suelo
*No conecte la manguera de
drenaje de la valvula del suavizante
de agua al desborde del tanque de
almacenamiento de sal
Espado
libre de
1-1/2"
,
Drenajepar Suelo
Figure 7
NOTA:Consulte la secd6n "Requisitos del
Espado Libre".
Figure 6
• Retire el enchufe y el cable del embalaje pl6stico de la conexi6n de salida de la v61vula.
___-
Turbine
Cone×i6nde salida de la v61vula
Ejey soporte de la turbina
Figure 8
NOTA: Aseg0rese de que la turbina y el soporte est@n
firmemente en sus lugares en la conexi6n de salida de la
valvula. Sople hacia el puerto de la valvula y observe que la
turbina rote libremente.
51
Instrucciones
de Instalaci6n.
ClERRE EL SUMINISTRO
DE AGUA
1. Cierre lav61vuladel suministro principal de aguo, ubicada
cerca de la bomba del pozo odel medidor de agua.
2. Abra todos los grifos pare drenar toda el ague de las tuberias
de la case.
!
Tuerco _'Abrazadera de
Refuerzo
NOTA:AsegOresede no drenar el ague del calentador de agua,
ya que esto podria ocasionar daBossabre los elementos del
calentador de agua.
Salmuera
INSTALE EL CODO DE DESBORDE
DEL
TANQUE
DE SALMUERA
Instalelaarandela aislantey elcoda de desbordedel tanquede
salmueraen el agujerode 13/16" de di6metroen la parte trasera
de la paredlateral deltanquede almacenamientode sal;consulte
la Figura9
1€_
LA V/_LVULA
DE DESVIACION
ra Salmuera
Figure 9
Hotaci6n
Note: La unidad se muestr a sin la tapa super ior..
3 SiaOnno serealiz6,coloqueuna coberturaluminosadegrasa
de siliconaen losanilloso dedesviaci6nsimple;consultela
Figura7.
4 Empujelav61vulade desviaci6nsimplesabrela v61vula
delsuavizantetanto comasea posible Presionelasdos
abrazaderasdesujeci6nensus lugares,desdela parte superior
haciaabajo;consulte lasFiguras7 y i0
IMPORTANTE:
AsegOrese
de que lasabrazaderasquedenfirmes,
de modoque lav61vulade desviaci6nsimple no sesuelte
EL SUAVIZANTE
DE AGUA
de Peso
V/_LVULA DE DESVIACION SIMPLE
Si seconectaala plomeriaa
niveldelsuelo,instalelav61vula
de desviaci6ngiradahacia
abajo,coma semuestra
A SU LUGAR
iADVERTENCIA!
Riesgo
ra Sarmuera
Pozode
Salmuera
2 AsegOresede queel ensambledela turbinagire librementeen el
puerto de"salida"de la v61vula;consultela Figura8
MUEVA
Co_o de
Desbordedel
Tanque de
Sarmuera
Sujeci6n
NOTA:Pareuna instalaci6nf6cil,retire la tape superior Liberelas
2 abrazaderasde la partetrasera de latapa Rotela tapa hacia
adelantey levantelamisma.
i Retiredos abrazaderasde las puertasde entraday salidade la
v61vuladelsuavizantede agua y visualmentecontroley retire
cualquierescombro;consultela Figura7.
.Agujero
Arandela
_islante
Tanque
de Armacenami-'_
ento de
Sal
NOTA:El coda de desborde del tanque de salmuera acepta una
manguera I.D.de ½" o 3/8".
INSTALE
Ensomble
de Boquillo
Tape de
ra Sol
Excesivo
Cuente con la ayuda de dos o m6s personas
para mover e instalar el suavizante de agua. Si
esto no se hace, se podr6n producir lesiones de
espalda u otras lesiones.
ENSAMBLE CORRECTO
Abrazadera ._D,-_x ',z: _._ /
Di6metroexteriorde x,-Y__--'_L-/ Di6metro exterior del
canal de la abraza
entraday salidadela
/"
\
.
v61vuladelsuavizante/
\ dora en la vatvula de
desviaci6n simple
deagua
Figure 10
1 Muevael suavizantede aguahaste la ubicaci6ndeseada.
Coloque elmismosabreuna superficies61iday nivelada
IMPORTANTE:
No coloquecuBasdirectamentedebajodeltanque
de almacenamientode sol pare nivelarel suavizante.Elpeso
@1tanque,cuando est_ Ilenode aguey sol,podr6 hacerquese
fractureen la cuba
NOTA: AsegOrese de que las 3 lengOetas de la abrazadera
atraviesen los agujeros correspondientes en la entrada y salida
de la v61vula del suavizante de agua, y completamente en el
canal en la v6lvula de desviaci6n simple AsegOrese de que las
lengQetas est@ncompletamente apoyadas
52
Instrucciones
de Instalaci6n.
COMPLETE LA PLOMERIADE ENTRADAY SALIDA
• AI girar los accesorios de las tuberias roscadas en los
accesorios de pl6stico, tenga cuidado de no cruzar las
roscas.
• Use Cinta de Tefl6n en todas las roscas de tuberias
externas.
iADVERTENCIAJ
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA:
Inst(]le un(] clavij(] de metal con conexi6n
tierr(] (] I(] tuberi(] met61ic(] del suministro
(]
Complete la tubeda interna y externa sabre el tipo de
tuberia que usar6. Asegure la abrazadera con conexi6n a
tierra alas tubedas de metal.
de ague del hog(jr antes de comenz(]r
I(]
inst(]l(]ci6n.
De form(] segur(], (]juste I(] cone×i6n
en el centro de I(] cl(]vij(] met61ic(] con conexi6n
(] tierr(]. Si no se cumple con esto, se podr6n
producir
descargas
el_ctricas o la muerte.
ENSAMBLE EL CODO DEL PUERTO DE DRENAJE
1, Ubique el coda de drenaje que se encuentra en la balsa
con las piezas.
2. Aseg@esede que el anillo O negro est@ajustado ala
parte exterior del coda de drenaje. Ademc_s,observe
dentro del coda de drenaje y aseg0rese de que el
enchufe pequdio de flu]o negro se encuentre dentro y
que no se haya caido durante el envio.
Cli
Flow Plug (should be
inside drain elbow)
• Asegure la abrazadera con conexi6n a tierra alas tuberfas
de metal.
Mida, carte y de forma fioja ensamble la tuberia y accesorios
de la tuberfa principal de agua a los puertos de entrada y
salida de la v6tvula del suavizante de agua. Aseg0rese de
mantener los accesodos totalmente juntos, y las tuberfas de
forma rigida y derecha. ASEGURESE
DEOUE ELSUMINISTRO
DEAGUA DURA SEADIRIGIDOAL PUERTODEENTRADADE
LAVALVULADELSUAVIZANTE.
'\Drain
port
Figure
Drain elbow
12
3. Inserte el coda de drenaje en el Puerto de "drenaje" de
la v61vula hasta que se detenga, y que el anillo O negro
sea empujado m6s altci de las ranuras en el puerto de
drenaje con el extremo pequeFio yen punta en direcci6n
hacia la v6lvula.
NOTA:La entrada y salida est6n marcadas sabre la v61vula
del suavizante de agua. Trace la direcci6n del flujo de agua
para asegurar que el agua dura va hada la entrada.
/4. Asegure el coda de drenaje ala v6lvula usando el
sujetador en "U" (tambi_n en la balsa de piezas),
deslizando el mismo en las ranuras del puerto de drenaje
y en los surcos del coda de drenaje (yea la figura 13).
IMPORTANTE:Aseg0rese de encajar, alinear y sostener toda
la plomeda, a fin de evitar poner tensi6n sabre la entrada y
salida de la v61vuladel suavizante de agua. La tensi6n sabre
la plomerfa par falta de alineaci6n o sost@npuede ocasionar
daFiossabre la vc_lvula.
• Si realizarc_una instalaci6n con cobre soldado, realice
todas las soldaduras con el metal ya en la cavidad antes
de conectar las tubedas a los adaptadores de NPTy la
v6tvula de desviaci6n. El cator de la linterna dana las
partes pl6sticas.
iADVERTENCIA!
Si se h(]r_n soldadur(]s
pare I(] conexi6n
de I(]s tuberi(]s,
use s61o sold(]dor(]s
y
fundidores
libres de plomo pare evitar el
envenenamiento
con plomo.
Figura
13
5. De forma suave, tire del coda de drenaje para corroborar
que est@seguro sabre la v61vula.
53
Instrucciones
de Instalaci6n.
PRUEBA
INSTALE LA MANGUERA DE DRENAJE DE LA
VALVULA
DE PI_RDIDAS
Para evitar Japresi6n de aire en el suavizante de agua y
en el sistema de plomerfa, complete los siguientes pasos
en orden:
1. Mida y conecte la Ifnea de drenaje de 5/8" (provista) al
aceesorio de drenaje de la v@lvula del suavizante de
agua. Use un sujetador de manguera para sostener
la misma en su lugar.
1. Abra totalmente dos o mds grifos de agua fr[a
suavizada cerca del suavizante de agua, ubicado
mds abajo con relaci6n al flujo desde el suavizante
de agua.
NOTA: Evite que la manguera de drenaje supere los 50
pies. Evite elevar la manguera mds de 8 pies sobre el
piso. Haga que la I[nea de drenaje con v@lvula sea tan
corta y directa coma sea posible.
2. Coloque la v@lvula de desviaci6n (simple o de 3
valvulas) en la posici6n de "desviaci6n". Vea las
Figuras en la P@gina10.
IMPORTANTE: Si los c6digos requieren una Ifnea de
drenaje rfgida, consulte la secei6n "requisitos de Drenaje
de la VSlvula".
3. Lentamente abra la v@lvula principal de suministro
de agua. Deje cotter al agua hasta que haya un flujo
parejo en los grifos abiertos, sin burbujas de aire.
2. DirUa la manguera de drenaje o la tubeda de cobre al
drenaje del suelo u otto punto de drenaje adecuado.
Asegure la manguera de drenaje. Esto evitara los
"latigazos" durante los regeneraciones. Consulte la
secci6n "Requisitos del Espacio Libre" (Figura 1).
/4.Coloque la v@lvula(s)de desviad6n en la posici6n
"servicio" o en agua suave coma se indica:
• V@lvula de desviaci6n simple (Figura/4): Lentamente
mueva el v@stago de la v@lvula hada "servicio",
hadendo varias pausas para permitir que el
suavizante de agua se Ilene de agua.
5. Corte y asegure la manguera.
• Desviad6n de 3 v@lvulas (Figura 5): Cierre
totalmente la v@lvula de desviaci6n y abra la
v@lvula de salida.
NOTA: El suavizante no funcionara si el agua no puede
salir de la manguera de drenaje durante la recarga.
5. Luego de unos tres minutes, abra un grifo de agua
caliente hasta que haya un flujo parejo y no hayan
burbujas de aire; luego cierre este gdfo.
INSTALE LA MANGUERA
DE DESBORDE
DEL
TANQUE
DE ALMACENAMIENTO
DE SAL
1. Mida, corte hasta Io extensi6n necesodo y conecte
la Ifnea de drenaje de 5/8" (provista) al codo de
desborde del tanque de almacenamiento de sal y
asegure la misma con un sujetador de mangueras.
6. Cierre todos los grifos de agua frfa y controle que
no haya goteos en las cone×iones de plomerfa que
realiz6.
7. Controle que no haya goteos alrededor de los
sujetadores en la entrada y salida del suavizante.
Si hay una p@dida en un sujetador, despresurice
la plomeria (cierre el suministro de agua y abra los
grifos) antes de retirar el sujetador. AI retirar los
sujetadores de la entrada y salida del suavizante,
presione el cuerpo de la v@lvula de desviaci6n simple
hacia el suavizante (Yea la Figura la,). Un retiro
inadecuado podr@ da_ar los sujetadores. No vuelva a
instalar los sujetadores da_ados.
2. Dirija la manguera al drenaje del piso, o hacia
otro punto de drenaje adecuado que no est6 m@s
alto que el accesorio de drenaje en el tanque de
almacenamiento de sal (_ste es un drenaje por
gravedad). Si el tanque se sobrecarga con agua, el
e×cedente fluye hacia el punto de drenaje. Corte la
linea de drenaje basra la extensi6n deseada y dirija la
misma con cuidado fuera del camino.
IMPORTANTE:Para un fundonamiento adecuado del
suavizante de agua, no conecte la tuberfa del drenaje de la
vSIvula del suavizante de agua a la manguera de desborde
del tanque de almacenamiento de sal.
Si retirara los
sujetadores...
Figure 14
54
...despresurice la
plomerfa, luego presione
la V@lvula de Desviaci6n
hacia el suavizante.
Instrucciones
de Instalaci6n.
AGREGUE AGUA Y SAL AL TANQUE DE
ALMACENAMIENTO DE SAL
EL SUAVIZANTE
DESINFECTE
LUEGO
DE AGUA/
DEL SERVICIO
1. Abra la tapa del agujero de sal, retire la tapa del
pozo de salmuera y vierLa alrededor de 3 oz. (6
cucharones) de blanqueador de hogar en el pozo
de salmuera del suavizante. Reemplace la tapa
del pozo de salmuera.
iADVERTENCIA!
RIESGODE PESOEXCESIVO:
Cuente con la ayuda de dos o m6s
personas para mover e instalar las bolsas
de sal. Si esto no se cumple, se podr6n
producir lesiones de espalda u otras
lesiones.
2. Aseg0rese de que la v61vula(s) de desviaci6n est_
en la posici6n de "servicio" (abierLa).
3. Comience una recarga (regeneraci6n). Consulte
"lniciar una Recarga" en la P6gina 13.
1. Utilizando un envase, agregue alrededor de
tres galones de agua potable en el tanque de
almacenamiento de sal.
/4.Una vez completada la recarga, abra totalmente
un grifo de agua if[a, haga que corra el agua
desde el suavizante, y deje que 50 galones corran
a tray,s del sistema. Esto deber[a tomar por Io
menos 20 minutos. Cierre el grifo.
2. Agregue sal al tanque de almacenamiento. Use
pepitas, bolitas o sal solar gruesa con menos
del 1% de impurezas.
ENCHUFE EL SUAVIZANTE DE AGUA
1. Enchufe el suavizante de agua en un
tomacorriente el#ctrico que no est# controlado
por un interruptor.
2. Reemplace la tapa superior.
3. Reemplace la tapa del agujero de sal.
NOTA: El calentador de agua est6 Ileno con
agua dura y, a medida que se use agua caliente,
se volver6 a Ilenar con agua acondicionada.
En unos pocos dfas, el agua caliente estar6
completamente acondicionada. Para poder
contar con agua caliente acondicionada de forma
inmediata, espere hasta que la recarga inicial est#
terminada. Luego, drene el calentador de agua
(siguiendo instrucciones para el calentador de
agua), hasta que el agua se enfrfe.
iADVERTENCIA!
DESINFECTE
todos
los piezas sin uso y materiales de embalaje
luego de la instalaci6n. Los pequehas partes
restantes luego de la instalaci6n podrfan
ocasionar riesgo de obstrucci6n.
55
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
Salt Level
Clock
Hardness
Recharge
1 O1-]mlI-II-I
I ....
I _
_
r'_
GollonslMin
% Remaining
Days to Empty
I
I
/
IH H H Ca,,
to,Service
/
, ,,, Too,0
, ,
I _,a l.a _,a Recharge
Now
/
Cuando el transformador estci enchufado en el
tomacorriente el_ctrico, un c6digo de modelo
y nOmero de evaluaci6n (ejemplo: J3.4 & H45)
aparecen en la pantalla. Luego, "12:00 PM"
comienza a titilar. Una flecha _ aparecejunto a
CLOCK (Reloj) en la calcomanfa de la placa.
|.
Mo0ei!) "
Set ..)
char
Today/Now/Cancel
_
CONFIGURE LA HORA DEL DJA
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL:
• CONFIGURACIONESDE CONTROL REQUERIDAS
en la instalaci6n initial y luego de un torte de
corriente prolongado.
1. Presione el bot6n MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) hasta que la flecha 4 apunte a
CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones UP (Arriba) A o DOWN
(Abajo) _r" para configurar la hora actual. UP
(Arriba) _L. mueve la pantalla hacia adelante;
DOWN (Abajo) _r" configura el tiempo hacia
atrcis. AsegOrese de que AM y PiVtest@n
correctos.
° Use el bot6n MODE/SET (Modo/Configuraci6n)
para mover la flecha a la configuraci6n de la
funci6n del control deseada.
Salt Level r
• Una vez seleccionado el modo, use los botones
UP (Arriba) Ak. y DOWN (Abajo) _lr para
cambiar las configuraciones del control.
• Presione el bot6n MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) para aceptar los cambios.
Recharge L
Clock I'
Hardness
/
Ft.1 i-I
L3"-iI-
PH
]
NOTA: Presione los botones y rcipidamente
libere para avanzar lentamente por la pantalla
un nOmero a la vez. Sostenga los botones para
avanzar de forma rcipida.
3. Cuando se muestre la hora correcta en
la pantalla, presione MODE/SET IModo/
Configuraci6n) para aceptar.
• Un "pitido" suena al presionar los botones para
la programaci6n del control. Un pitido seSala
un cambio en la pantalla de control. Pitidos
repetidos indican que el control no aceptarci
un cambio desde el bot6n que presion6, y que
deberfa seleccionar otro bot6n.
56
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
CONFIGURE EL NUMERO DE DUREZA DEL
AGUA
1. Presione el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a
HARDNESS(Durezal. Un 25 titilante aparecer6
en la pantalla.
CONFIGURACION DEL TIEMPO (INICIAL) DE
RECARGA
1. Presione el bot6n MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) hasta que la flecha _ apunte a
RECHARGE
(Recargar).
Salt Level
Salt Level j_
Clock/
HI
Recharge (I
_-IJ-
C 2!
Hardness
Clock
1
J
2. Presione los botones UP (Arriba) ,A_ o DOWN
(Abajo) para configurar el n0mero de dureza del
agua.
NOTA: Si el suministro de agua contiene hierro,
compense el mismo valor numGrico a la dureza
del agua. Por ejemplo: suponga que el agua
tiene una dureza de 20 pgp y que contiene
hierro de 2ppm. Agregue 5 al n0mero de dureza
por cada 1 ppm o hierro. En este ejemplo: el
n0mero de dureza que usarfa es 30.
2ppmironx5=
(times)
Hardness
I4
Recharge
C.uu
_-I.MM
A.
t
NOTA: En la pantalla se deberfa visualizar
2:00 AM titilando (por omisi6n de f6brica). Este
es un buen momento para que la recarga se
inicie (toma aproximadamente 2 horas) en la
mayorfa de los hogares, porque el agua no esta
en uso. El AGUA DURA es desviada a los grifos
de la casa durante la recarga.
Si no es necesario ning0n cambio, vaya al
paso 3. Para cambiar el tiempo de inicio de la
recarga, siga el paso 2.
2. Presione el bot6n UP (Arriba) A o DOWN
(Abajo) _I r para configurar el tiempo de
recarga inicial deseado. Aseg0rese de observar
el AM o PiVtcomo hizo al configurar la hora del
dfa.
20 gpg hardness
10 +10
30 HARDNESS NUMBER
3. Cuando la pantalla muestre la dureza del agua
(en granos por gal6n), presione MODE/SET
(Modo/Configuraci6n)
para aceptar.
3. Presione el bot6n MODE/SET (Modo/
Configuraci6n) para aceptar.
Puede conocer la dureza de su suministro de
agua en granos por gal6n (gpg) a trav_s de
un laboratorio de an61isis del agua. Si recibe
un suministro municipal, comuniquese a su
departamento de agua local. 0 Ilame a Legend
Technical Services (Servicios T_cnicos Legend),
un laboratorio independiente, para solicitar
un kit de evaluaci6n de la dureza del agua
al 1.800.949.8220, Opci6n 4. Si su informe
muestra una dureza en partes por mill6n (ppm)
o miligramos por litro (mgll), simplemente
divida esto por 17.1 para obtener el nOmero
equivalente en granos por gal6n.
57
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
D/AS HASTA VACIARSE
Las palabras DAYSTO EMPTY(DJASHASTAVACIARSE)
y un n6mero se muestran en la mitad inferior
de la pantalla. Esta informaci6n aparece en el
funcionamiento normal de la pantalla. Es para informar
al usuario el n6mero de alas antes de que el nivel de sal
en el tanque de salmuera alcance el Nivel 0. ©uedar6
sal en el tanque de sal, pero no ser6 suficiente para
recargar completamente el sistema. La sal se deberia
agregar en este momenta para evitar la formaci6n
de agua dura. El valor es actualizado diariamente
y siempre que el valor de SALTLEVEL(Nivel de Sail
cambie.
CONFIGURE
EL NIVEL DE SAL
1. Presione el bot6n MODE/SET(IVlodo/Configuraci6n)
haste que la flecha • apunte a SALT LEVEL (Nivel
de Sel),
f
Salt Level I_
Hardness
Clock _
Recharge
t-I l-i
U. U
i
2. Determine el nivel de sal en el tanque de salmuera
usando el indicador amarillo al costado del pozo de
salmuera, dentro del tanque de salmuera (yea la
Figura 25).
r.. o _
3. Presione UP (Arriba) ,A, o DOWN (Abajo) _F" para
configurar SALT LEVEL(Nivel de Sel) de modo que
coincida con el nivel del indicador amarillo en el
tanque de salmuera.
Salt Level
Clock"/
_1
-i.rr
AM
I ILI°°yst°Em
NOTA: Durante los primeras semanas de
funcionamiento, DAYSTO EMPTY (Dies Haste Vaciarse)
podr6 tenet un fundonamiento err6tico. Par ejemplo:
la luz Indicadora azul podr6 titilar, mostrando que se
necesita mc_ssal cuando el nivel de sal real en el tanque
est6 muy par endma del Nivel 0. En algunos casos,
DAYSTO EMPTY (Dies Haste Vecierse) podr(_ induso
incrementarse durante un peffodo de vadas semanas.
I I J-
-i.3
Hardness |
Recharge L'
NOTA: Cada vez que se presiona un bot6n se
cambia el nivel par incrementos de 0.5 haste 8.0.
Ajustar el nivel de sal par debajo de cero hace que el
indicador de SALT LEVEL (Nivel de Sel) quede en OFF
(Apagado).
El suavizante de agua tarda un par de meses en
incorporar su patr6n de usa del agua. Una vez que hace
esto, determina de forma predsa el patr6n de usa de
sal real. Durante este primer perfodo, controle el nivel
de sal cuando la luz azul indicadora titile. Si el nivel de
sal en el tanque est6 en el Nivel 1 o m6s, deje que el
sistema funcione. Aseg0rese de reiniciar el indicador del
nivel de sal cada vez que agregue sal al sistema.
4. Presione el bot6n MODE/SET (Modal Configuraci6n)
para aceptar. La pantalla muestra el hora actual del
die y DAYS TO EMPTY(Dies Haste Vaciarse).
INICIE UNA RECARGA
Mantenga presionado el bot6n RECHARGE(Recarga)
par tres segundos, haste que "RECHARGENOW"
(Recargar Ahora) comience a titilar en la pantalla,
iniciando la recarga. Esta recarga aplica el blanqueador
desinfectante a trav6s del suavizante de agua.
Cualquier testa de aire en el suavizante de agua es
purgado en el drenaje. Durante este tiempo, controle
peri6dicamente que no haya goteos.
.]..]Ci
"7 -1 Days to Empty
CI
NOTA: AI igual que con otras
de agua, se pueden produdr
goteos no se vean de forma
un control 24 horas despu6s
recarga est6 completo.
Figure 15
$8
aplicaciones del sistema
goteos. Es posible que los
inmediata. Vuelva a hacer
de que el primer ciclo de
Programaci6n
del Suavizante de Agua.
LAVADO REGRESIVO Y ENJUAGUE R/_,PIDO
CONFIGURACIONESOPCIONALES DEL CONTROL
La pantalladelcontroladorcuentacon variasopcionesy
funciones.
ALARMA
DE SAL BAJA
Una vez activada LOW SALT
ALARM (Alarma de Sal Baja),
"_
Si siente que el sabor del agua es salado Juego de la
regeneraci6n, es posible que necesite incrementar los
tiempos del lavado regresivo y de enjuague rapido.
Los tiempos de los cidos durante las regeneradones
son determinados par el controlador electr6nico
del suavizante. Sin embargo, puede incrementar los
tiempos del lavado regresivo y enjuague rapido. Puede
agregar hasta 10 minutos.
J
sonara el pitido cuando el valor
J"l
de DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
U!-I
Vaciarse) sea de 15 dfas o menos.
,(_>)
Para cambiar esta configuraci6n,
'
mantenga presionado el bot6n
MODE/SET(Modo/Configuraci6n)
durante unos S segundos o
escuche el pitido. ON (Encendido)
(par omisi6n de f@brica) u
OFF (Apagado) titilar@n en la
pantalla. Presione los botones
UP (Arriba) AL. o DOWN
I'1
prerinse|
IAbajo) _T para pasar esta
UN
_
funci6n de ON (Encendido) a OFF
(Apagado). Presione el bot6n
MODE/SET(Modo! Configuraci6n)
•
para aceptar, y la pantalla se
mover@ a PRERINSEON/OFF (Pre Enjuague Encendido/
Apagado). Presione los botones UP (Arriba) _, o DOWN
(Abajo) _r' para encender u apagar el pre enjuague.
Para Backwash (Lavado
Regresivo), puede agregar hasta
10 minutos par incrementos de
1 minuto, presionando el bot6n
UP (Ardba), _L. o restar tiempo
presionando el bot6n DOWN
(Abajo) _r".
Para Fast Rinse (Enjuague
Rdpido), presione el bot6n MODEl
SET(Maria/Configuraci6n)
y la
pantalla se mueve a la funci6n
de agregar tiempo de enjuague
rapido. Puede agregar basra
10 minutos par incrementos
de i minuto, presionando el
bot6n UP (Ardba), _L. o restar
tiempo presionando el bot6n
DOWN (Abajo)_r"
Presione
el bot6n MODE/SET (Hodo/
Configuraci6n) para acepta4 y la
pantalla se movera a Run Display
(Mover Pantalla).
1
PRE ENJUAGUE
Si el agua contiene sedimentos, la
funci6n de pre enjuague eliminar6
los sedimentos del fondo de
resina antes de la regeneraci6n.
Presione el bot6n MODE/SET
(Modo/Configuraci6n) y la
pantalla se mover6 al modo
Prerinse Time (Tiempo de Pre
Enjuague). En esta pantalla,
puede ajustar la duraci6n del
pre enjuague presionando los
botones UP (Arriba) ,_ o DOWN
(Abajo) _r'
). Presione el bot6n
MODE/SETiModo! Configuraci6n)
para aceptar, y la pantalla se
mover@ a Back Wash (Lavado
Regresivo).
l
MIn
Prerinse }
AHORRO DE SAL
Cuando esta funci6n est# en ON (Encendido), el
suavizante de agua funcionara con un nivel de
eficiencia de la sal de 4000 granos de dureza par libra
de sal o rods. (Se podra recargar con mayor frecuencia
usando dosis de sal inferiores o menos agua). El
suavizante se envia con esta funci6n configurada en
OFF (Apagado).
En el estado de California: Deberd eoloear la Funci6n
de Ahorro de Sol en ON (Encendido). Esto podrd iniciar
recargas mds #eeuentes. Sin embargo, funcionard en
4,000 granos par libra de sol.
Para colocar el Ahorro de Sol
en ON (Encendido) Presione el
bot6n Salt Saver (Ahorro de SaD
una vez hasta que la luz azul de
estado sabre el bot6n est@en ON
(Encendido).
59
Programaci6n
FUNCION:
del Suavizante de Agua.
PANTALLA
DE OTROS
REAJUSTE A FALTA DE F/_BRICA
Para reiniciar elcontrolador electr6nicode todas los
configuracionesal ajuste de f6brica par omisi6n(hora,
dureza,etc.)
DATOS
Estosmodelostienen una opci6n para que la pantalla indique
informaci6n diferente. La informaci6n mostrada en la mitad
superior de la pantalla puede set modificada a una de los
siguientes presionando los botones UP (Arriba)Ab. o DOWN
(Abajo).'_V':
° CAPACIDAD
i. Montengo presionodo el bot6n MODE/SET (Modal
Configuraci6n) hasta que la pantalla cambie dos
veces y muestre el c6digo delmodo titilante.
RESTANTE
- Esteesel porcentaje de capacidad {
I II-
De farina inmediata luego de una
i C Daysto Empty
/
regeneraci6n,se muestra el 100%
!U
.
restante para suavizar el agua.
L
-Ij-!O_oRomo_o_og
T_o_?h?
e /
A medida qua se usa el agua,el
porcentaje se reducir6 hasta la
siguiente regeneraci6n.Durante los regeneraciones,el
porcenta]e se incrementa hacia arriba.
OOC
)
Cuandose muestre el tiempo presente, presione el bot6n
DOWN(Aba]o)_V" ; % Remaining (% Restante)aparecerci
en la pantalla. El valor mostrado est6 entre 0 y 100 par ciento.
El valor se basa en la capacidad de funcionamiento actual.
Presionar el bot6n UP(Arriba). _b. har5 qua se regrese a la
pantalla anterior.
usados en el hogar coda dia durante
el periodo de los 01timossiete dias.
J
__!
;
_e_hgahrtg
e
Presioneel bot6n DOWN(Abajo)_P" nuevamente para
mostrar Average Dialy Gallons(Promedio de Galones Diarios).
Average Daily Gallons (Promedio de Galones Diarios)
apareeer6 en la pantalla. Estevalor es actualizado coda d[a
a medianoehe.Presionarel bot6n UP(Arriba) A
button will
return the screen to the previous display.
/
muestra el indice de flujo qua paso /
par
el suavizante
(en
galones
par
]
2. Presione el bot6n UP (Arriba) Ab. para mostrar un
"SOS"titilante.
5. Presione el bot6n MODE/SET (Modo/Configuraci6n)
el controlador electr6nico se reiniciar@.
/4.Configure la hora actual, la dureza, etc., segOn
se describe en la secei6n de Programaci6n del
"_
Suavizante de Agua.
I _"_J"_,._l
AverageDaiJYGaJJor_s
0
_1 Daysto Empty
• PROMEDIO DE GALONES
DIARIOS - Lafigaro mostrada
esel promedio de galones de agua
• INDICE DE FLUJO, GPM
- AI usar agua suave, esta pantalla
Li i
I I--I.5 6att°ns/i_in
3!
estcipasando
par el suavizante.
minuto). Cero maestro
si el agua no L
I 7 I Daysto Empty
Presioneel bot6n DOWN(Abajo)
'
,_
_F" nuevamente para mostrar el indice de flujo. Gallons/
Hin (6alones/Hin.) aparecer0 en la pantalla. Estevalor es
actualizado coda 1/2segundo. Presionarel bot6n UP(Arriba)
Ab. button will return the screen to the previousdisplay.
hat6 qua se regrese a la pantalla anterior. Presionarel bot6n
DOWN(Abajo) _P" hare1qua se regresea la pantalla del
tiempo actual.
6O
y
Programaci6n
MEMORIA
POR CORTE
del Suavizante de Agua.
SENAL DE NIVEL DE SAL BAJO
Cuando la funci6n DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) cae a 15, la luz azul indicadora y DAYS
TO EMPTYIDias Hasta vaciarse) en la pantalla
titilar6n cada un segundo y la alarma emitir6 un
pitido cada 30 segundos (de 8:00 AM a 8:00 pivt),
a fin de notificar al usuario que la unidad estci
funcionando con un nivel de sal bajo. Tan pronto
como se presione cualquier bot6n, la alarma
dejarci de sonar. La luz azul indicadora y DAYS
TO EMPTYIDias Hasta Vaciarse) continuarc]n
titilando. Una vez que se agregue sal al tanque
de salmuera y SALT LEVEL(Nivel de Sal) sea
reiniciado, la funci6n DAYS TO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) sera reiniciada.
DE CORRIENTE
Si se corta la corriente del suavizante de agua,
la "memoria"
incorporada
en los circuitos
del temporizador
mantendran
todas los
configuraciones
durante hasta 24 horas. Mientras
la corriente est_ cortado, la pantalla quedara en
blanco y el suavizante
de agua no se regenerara.
Cuando la corriente el_ctrica sea restablecida,
ocurrira
Io siguiente.
Reinicie la hora actual s61osi la pantalla esta
titilando. HARDNESS(Dureza) y RECHARGETIME
(Temporizador de Recarga) nunca requieren
una reconfiguraci6n, a menos que se desee
hacer una modificaci6n. Incluso aunque el reloj
est_ incorrecto luego de un corte de corriente
prolongado, el suavizante funciona como deber[a
para mantener el agua suave. Sin embargo, las
regeneraciones se podran producir en la hora del
dfa equivocada hasta que reinicie el reloj en la
hora correcta del d[a.
SENALES DE ERROR
Si se detecta un c6digo
de error,
NOTA: Si el suavizante de agua se estaba
regenerando cuando se produjo el corte de
corriente, ahora finalizar6 el ciclo.
LUZ AZUL INDICADORA
La luz azul pareja inctica que la unidad esta
funcionando correctamente. La luz titila cuando la
unidad necesita atenci6n por parte del usuario.
• La luz tambi6n titilar6 hasta que el encendido
se haya interrumpido. Controle la configuraci6n
de PRESENTTIME (Hora Actual).
• La luz titila y DAYSTO EMPTY(Dias Hasta
Vaciarse) titila - controle el nivel de sal y
agregue sal seg0n se requiera.
• La luz titila y Err aparece en la pantalla problema el6ctrico con el sistema.
61
la luz azul
( j
i_ I" I-
I
I
Call for Service
indicadora titilar6 4
veces por segundo, en
,€1)
la pantalla titilar6 Err
y la alarma sonarci cada 30 segundos (de 8:00
AM a 8:00 PiVl)para se_alar que el suavizante
requiere el servicio. La alarma se puede apagar
presionando cualquier bot6n, pero la luz azul
indicadora y la pantalla continuar6n titilando.
Desconecte el transformador del tomacorriente
de pared de forma momentcinea, y vuelva a
conectar el mismo. Aparecerci la pantalla normal.
El motor podrci funcionar por varios minutos, a
medida que la unidad se reinicia. Si el problema
no es corregido, el c6digo de error volverci a
aparecer en 8 minutos. Consulte la secci6n
Antes de Llamar al Servicio T6cnico para recibir
asistencia sobre la soluci6n de problemas con el
suavizante de agua.
Cuidado y limpieza.
POSICION DEL SERVICIO
(Funcionamiento Normal del Suavizante}
AJUSTE DE LA DUREZA DEL AGUA
La perilla de ajuste de mezcla (Figura 16)le da la posibilidad
de ajustar finamente la dureza del agua tratada, dejando
el suavizante de agua. Si se desea un agua un poco m6s
dura que aquella normalmente provista par el suavizante
de agua, la perilla de ajuste de mezcla puede desviar un
peque_o flujo de agua dura y mezclar @stacon el agua
suave que entra al hogan La cantidad de agua desviada es
controlada girando una perilla de ajuste de mezcla en la
tapa de la ca_a de la v61vula.
Hanija de Empuje
Hacia Uno
NOTA:Para obtener el rendimiento completo del suavizante
de agua, deje la v61vula de mezcla en la posici6n cerrada
configurada de f6brica.
Pare hacer ajustes sobre la dureza del ague:
1. Sostenga la manija de desviaci6n para evitar que la
ca_a de la v61vula rote (lea la figura 16). Afloje la tuerca
hexagonal en la perilla de ajuste de mezcla girando la
tuerca hexagonal en contra de las agujas del reloj.
2. PARA INCREMENTARLA DUREZA: Con la desviad6n
en la posici6n del servicio (lea la figura 16), sostenga
la manija para evitar que la ca_a de la valvula
rote, y gire la perilla de ajuste de mezcla en contra
de las agujas del reloj hasta 2 vueltas desde la
posici6n cerrada. Se recomienda hacer ajustes pot
incrementos de un cuarto durante varias semanas,
hasta que se Iogre el nivel de dureza deseado. NOTA:
Una vez que se realiza un ajuste sobre la perilla de
la v61vula de mezcla, es posible que Ileve varios dias
observar el cambio en la dureza del agua en los
grifos o las flores del hogar. Esta demora se debe a
las grandes cantidades de agua ya acondidonada
en las tuberias y el calentador de agua, que se debe
cambiar antes de que se observe una modificaci6n
en la dureza. Solicite que se evalOe el agua para
determinar su nivel de dureza.
Agua Suave
Afuera
Agua Dura
Adentro
Cana
sali
v61vula
Perilla
de la
suavizante
Mezcla
f
AguaDuraDeswada
Entradade Gireendirecci6ncontrariaalas
(Controlada
porla perilla laV6lvuladel agujasdelrelojparaincremendeajustedelamezcla)
Suavizante tar JadurezadeJaguatratada
(endirecci6nde lasagujasdel
Figura 16
relojparareducirladureza)
POSlClON DE LA DESVIAClON
Agua Durn
Afuera
Agua Dura
Adentro
Hanijade Empuje
HaciaAfueradeUno
Tuerca Hexagonal
Gire en direcci6n de las
_-_-.agujasdelrelojparabloquearlaperilladeajuste
de lamezda(encontra
r" I delasagujasdelreloj
//I-__._esbioq
3. PARA REDUCIR LA DUREZA: Con la desviad6n en
la posid6n del servicio (yea la figura 161,sostenga
la manija para evitar que la carla de la valvula rote,
y gire la perilla de ajuste de mezcla a favor de las
agujas del reloj. Cuando la perilla ya no gire, el agua
dura ya no se est6 mezdando en el agua suave.
4. Una vez que se Iogre la dureza deseada, ajuste una
tuerca hexagonal (yea la figura 16) en direcci6n de las
agujas del reloj, hasta que entre en contacto con la ca_a
de desviaci6n.
Figure
17
iPRECAUCIC)N!
uear,
Perilla de Ajuste d_la
Mezcla
Siusar6elsuavizantedeagua,
girea favordelasagujasdel
relo] tantocomose pueda
Si el suavizante
de agua ser@reparado o desconectado de la
valvula de desviaci6n, la perilla de ajuste de la
mezcla deber6 ser girada completamente en
direcci6n de las agujas del reloj para cerrar el
camino de desviaci6n y evitar goteos de agua
de la entrada de la desviaci6n de la valvula del
suavizante.
NOTA: Para cumplir con las especificaciones de
rendimiento del suavizante de agua y los reclamos
sabre la reducci6n de bario y radio, la funci6n de ajuste
de la dureza se deber6 mantener en la posici6n "OFF"
(Cerrada"). La posici6n cerrada se Iogra cuando la perilla
de ajuste de mezcla se rata completamente en direcci6n
de las agujas del reloj hasta que se detiene.
62
Cuidado y limpieza.
CONTROL DEL NIVEL DE ALMACENAMIENTO
DE SAL y RECARGA
La salmuera (sal disuelta en agua) es necesaria
en cada recarga. El agua para hacer salmuera
es medida en el 6rea de almacenamiento de sal
por la v61vula del sistema suavizante de agua y
el control. Sin embargo, se deber4 mantener el
tanque suministrado con sal.
AGREGADODE SAL
Levante la tapa del agujero de sal y controle
el nivel de almacenamiento de sal de forma
frecuente. Si el suavizante de agua usa toda la
sal antes de recargar la misma, obtendra agua
dura. Hasta que haya establecido una rutina de
recarga, controle la sal cada dos o tres semanas.
Siempre agregue sal cuando la cantidad sea
inferior a ¼. Aseg0rese de que la tapa del pozo de
salmuera est@colocada.
NOTA: Si usar6 cloruro de potasio (KCI),no supere
el nivel 4 de la etiqueta del pozo de salmuera.
NOTA: En 6reas h0medas, es mejor mantener
el nivel de almacenamiento de sal bajo, y hacer
recargas m6s frecuentes para evitar "puentes" de
sal.
Sel Recomendede: Pepitas, bolitas o sal solar
gruesa con menos del 1% de impurezas.
Sal No Recomendede: Sal en roca, alta en
impurezas, en bloque, granulada de mesa,
derretida en hielo, para hacer helado, etc.
_]I_PRECAUCION:
Sal pare suavizante de ague con
aditivos pare eliminar hierro:
LIHPIEZA DEL HIERRO DEL SISTEMA
SUAVIZANTE DE AGUA
Su sistema suavizante de agua elimina los
minerales duros (calcio y magnesio) del agua.
Adem6s, puede controlar parte (lea la secci6n
de Pautas de Especificaci6n) del hierro del "agua
potable". Con el hierro del agua potable, el agua
de un grifo es potable cuando se coloca por
primera vez en un vaso. Luego de entre 15 y 30
minutos, el agua comienza a enturbiarse o tomar
un color 6xido. Un sistema suavizante de agua
no eliminard ning0n hierro que enturbie el agua
o la oxide al salir del grifo (llamado hierro de
agua roja), para quitar el hierro del agua roja del
agua, o el maximo de hierro del agua potable, es
necesario un filtro de hierro u otro equipamiento.
Si el suministro de agua posee hierro en el agua
potable, es necesaria una limpieza peri6dica
del fondo de resina. GE recomienda el uso de la
marca de limpiador de fondo de resina Super Iron
Out@ para limpiar completamente el fondo de
resina si el contenido de hierro es alto. Limpie el
fondo por Io menos cada seis meses, o con mayor
frecuencia si el hierro aparece en el agua suave
entre las limpiezas.
IMPORTANTE: Es importante mezclar el limpiador
del fondo de resina con agua (siguiendo las
instrucciones del fabricante), verter la misma en
el pozo de selmuere (yea la Figura 9) y recargar
el suavizante de forma inmediata. No vierta el
limpiador del fondo de resina con la sal, ya que
no sere tan efectivo en la limpieza de la resina, y
podra ocasionar dar_os al suavizante si se deja en
el tanque de salmuera por un perfodo extendido
debido a los gases corrosivos que se forman.
Algunas sales cuentan con un aditivo pare
ayudar al sistema suavizante de ague a
eliminar el hierro del suministro de ague.
Aunque este aditivo puede ayudar a mantener
limpia la resina del sistema suavizante de
ague, tambi_n puede liberar gases corrosivos
que debilitan y acortan la vide 5til de algunas
partes del sistema suavizante de ague.
63
Rutina de Mantenimiento.
LIMPIEZA
DEL ENSAMBLE
DE LA BOQUILLA
Y
EL VENTURI
Una limpieza de la boquilla y el venturi es necesaria para
que el sistema suavizante funcione de forma correcta.
Esta peque_a unidad hace que la succi6n mueva la
salmuera del 6rea de almacenamiento de sal al tanque de
resina durante la recarga. Si se tapa con arena, tierra, etc.,
el sistema suavizante de agua no funcionar6 y se generar6
agua dura.
Tapa --_
Sellodel anilto o ---l_'_l
/
Soporte de la --_._(_]
pantatla
Para Ilegar a la boquilla y el venturi, retire la tapa superior
del sistema suavizante de agua. Aseg0rese de que el
sistema suavizante de agua est@en el ciclo del servicio (sin
presi6n de agua en la boquilla y el venturi). Luego, mientras
sostiene la caja protectora de la boquilla y el venturi con
una mano, retire la tapa. Levante el soporte y la pantalla,
y luego la boquilla y el venturi. Lave y enjuague las piezas
con agua tibia hasta que est@nlimpias. De set necesario,
use un pincel pequeBo para retirar el hierro o la suciedad.
Tambi_n controle y limpie la junta.
Pantalla --._.
*Enchufe del fiujo _,
Boquitla y Venturi _
_...._
Pantatla
Junta
*Enchufe _
del flujo
NOTA;AIgunos modelos cuentan con un enchufe de
flu]o pequeBo ubicado en la boquilla y el venturi, y/o una
peque_a pantalla con forma c6nica en la caja protectora.
Aseg0rese de controlar y limpiar estas partes, si su modelo
cuenta con este equipamiento.
Tuerca d'_e
Refuerzo
Con cuidado, reemplace todas las piezas en el arden
correcto. Levemente lubrique el sello del anillo o con grasa
de silicona limpia o vaselina y coloque el mismo en su
posici6n. Instale y aluste la tapa, s61o en farina manual.
No ajuste la tapa en exceso.
IMPORTANTE: AsegOrese de que lospeque_os agujerosde
lajuntaest@n centradosdirectamentesobre losagujeros
peque_os en lacajaprotectorade laboquillay elventuri.
*lnstale con el lado numerado
c6ncavo hacia abajo.
ROTURA DE UN PUENTE DE SAL
A veces se forma una costra dura o un puente de sal en el
6rea de almacenamiento de sal. Normalmente es causada
por el alto nivel de humedad o un tipo de sal inadecuado.
Cuando se forman puentes de sal, se genera un espacio
vado entre el agua y la sal. Luego la sal no se disuelve en el
agua para formar salmuera.
Si el tanque de salmuera est6 Ileno de sal, es dificil deck
si se form6 un puente de sal. La sal est6 floja en la parte
superior, pero el puente est6 debajo de @sta.La siguiente
es la mejor forma de controlar la formaci6n de un puente
de sal.
hacia arriba, y el lado
Empuje la herramienta
sobre el puente de sal
fl mismo.
La sal deber[a estar suelta hasta el fondo del tanque. Tome
un mango de escoba o una herramienta similar, y con
cuidado empuje la misma en la sal, trabajando hacia arriba
y abajo. Si la herramienta golpea un objeto duro (aseg0rese
de que no sea la parte inferior ni los costados del tanque),
es muy probable que sea un puente de sal. Con cuidado
rompa el puente con la herramienta. No golpee las paredes
del tanque. Para ayudar a disolver el puente de sal, vierta
un gal6n de agua tibia (no caliente) en el tanque.
Si el puente se form6 con el tipo de sal inadecuado,
ret[relo. Luego Ilene el tanque con sal en pepitas o bolitas
0nicamente. En 6reas h0medas, es mejor Ilenar el tanque
con menos sal, con mayor frecuencia para evitar la
formaci6n de un puente de sal.
Marca
de 16piz
Jente
de sat
Mango cT_-_
loescoba
Nivel del agua
64
Antes de solicitar el servicio t cnico.
iLos Consejos para la Soluci6n de Problemas le Permiten Ahorrar tiempo y dinero! Lea primero el
cuadro que aparece en esta pdgina yes posible que no necesite solicitar el servicio tdcnico.
NO HAY AGUA SUAVE - Problemas
M6s Comunes:
Realiceel controlantes deIlamaral serviciotdcnico:
• No hay suficientesal deber6 estar en por Io menos 1/S.
• V@ivulade desviaci6nen la posici6n"Desviaci6n"- la manUadeberiaestaren la posici6n"OUT"(Fuera)(servicio).
• Coafiguraci6nde durezademasiado baja.Controlela coafiguraci6nde la durezay haga un ajuste,verifique la
durezadelagua suministrada de laempresa de agua local,evatuaci6adelagua o llame a GEAnswerCenter
(800-%2 5039en EEUU.).
• Puentede Sal la sal sesolidificasobreel niveldelagua de modo que el agua con saimuera no entre en contacto
con lasak Consultela secci6nRoturade un Puentede Sal
Causa Posible
C2u_hacer
El grifo o el accesorio donde la
muestra fue tomada no cuenta con el
• Para conservar la sal, es posible que el instalador
haya aislado algunos accesorios (grifos exteriores,
inodoros, etc.) del agua suave. Desde la saiida del
sistema suavizante de agua, trace el camino del flujo
de agua, en la plomeria del hogar. Si el agua suave
no es dirigida a un grifo o accesorio al cual se desea,
consulte a un plomero.
sistema suavizante de agua. NOTA:
AsegOrese de que la muestra sea de un
grifo que no mezcla agua suave y agua
dura. Par ejemplo: un grifo de cocina
de una palanca, si el lado frio estd
conectado para agua dura.
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,_
No hay sal en el tanque de salmuera o
• Controle que no haya un puente de sal o, si el tanque
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_,_
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,_
hay puentes de saI
est6 vacio, vuelva a Ilenarla con la sat recomendada.
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_,_
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,_
Presione (durante 3 segundos) el bot6n RECHARGE
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_,_
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_
______________________________________________________________________________________________________________________i
(Recarga) para comenzar una recarga de inmediato
y restablecer
Suministro de corriente externa
desenchufado
deI tomacorriente
de
pared o el cable de corriente
no est6
conectado aI suavizante.
Fusible
quemado o explosion deI disyuntor en
el circuito aI tomacorriente
el_ctrico.
Tomacorriente
eI_ctrico en un circuito
que puede ser apagado
continua.
V61vula de desviaci6n
posici6n
de forma
manual
en la
de desvio
el suministro
de agua suave.
• Controle que no haya p@dida de corriente el@ctrica
en el sistema suavizante de agua, debido a cuatquiera de estas condiciones y haga correcciones segQn
sea necesario. Con el suministro de corriente restabl
ecido, observe la pantalta de tiempo de la placa y lea
la secci6n Pragramaci6n del Control. NOTA: la cortex
i6n del suavizante al tamacomente
el@ctrico deber6
ser directa de modo que no se pueda desconectar
de forma accidental.
• AsegQrese de que la cdia de la v6tvula de desviaci6n
est@ carrectamente
posicionada, can la manUa en la
posici6n OUT (Afuera).
V6Ivula de mezclaen Ia posici6n
abierta
• Gire la v61vulade mezcla en favor de las agujas del
reloj hasta la posici6n cerrada.
La v61vula de la manguera de drenaje
est6 pinzada, abstruida, demasiado
elevada o de alg_n modo restringida
• Cualquier restricd6n en la manguera de drena]e
podr@impedir un funcionamiento correcto de la
boquilla y venturi y reducir o impedir el ingreso de
salmuera durante la recarga.
Suciedad, ensamble incorrecto
en laboquilla y el venturi
• Consutte las instrucciones de Limpieza del Ensamble
de la Boquilla y el Venturi. Con la presi6n de agua
al sistema suavizante de agua cerrada, separe
el ensamble de la boquilla. Inspecdone, limpie y
haga reemplazos segOn sea necesario. Cualquier
particula(s) extraBa, rayones, mellas, etc. en los
pasajes pueden impedir et funcionamiento,
AsegOrese de que los agujeros de la junta est@n centra
dos sobre los agujeros de la caja protectora.
o dafio
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm_,
mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
______________________________________________________________________________________________________________________i
65
Antes de solicitar el servicio t cnico.
Causa Posible
Ou_ hacer
Uso de agua caliente mientras el
sistema suavizante de agua se est6
regenerando
• Evite usar agua caliente durante la recarga det
sistema suavizante de agua, ya que el calentador
de agua se volver6 a Ilenar con agua dura. Consulte
la secci6n de Desviaci6n del Agua Dura Durante la
Recarga
Configuraci6n
del n6mero de control
de DUREZA demasiado bajo
• Presione el bot6n MODE/SET (Modo/Configuraci6n)
hasta que la flecha senale hacia HARDNESS (Dureza).
Aseg0rese de que el n0mero mostrado sea el mismo
que aquel de la dureza de granos por gal6n real de
su suministro de agua. En caso de ser necesario
un cambio en la configuraci6n,
consulte la secci6n
Programaci6n del Control.
Los granos de dureza en el suministro
de agua se incrementaron
• La dureza del agua puede cambiar con et paso del
tiempo, especialmente con agua de pozo. Para
controlar esto, solicite que el agua sea evaluada
a trav@sde un an6tisis de laboratorio o Ilame a su
departamento de abastecimiento de agua local,
Ajuste la configuraci6n del n0mero de Dureza seg0n
sea necesario.
Ausencia
• Esto es normal. La dureza del agua le da una sen
saci6n abrasiva a la cual usted se pudo haber acos
tumbrado. La sensaci6n resbatosa es la sensaci6n
de minerales
con dureza
pura del agua suave.
• Consulte la secd6n Ajuste de la Dureza del Agua.
El sistema suavizente
unidad de "dementia"
de ague es una
Posible puente de sal
Posible atescemiento
el venturi
• Consulte la secd6n
de le boquilla
Ague 6cida en Ia plomeria
Atascamiento
turbine
deI contador
Defecto
y
de cobre
muy
Rotura de un Puente de Sat.
• Consutte la secci6n Limpieza del Ensamble
Boquitla y el Venturi
• Solicite que el agua sea evaluada
de Ia
Cable del sensor no enchufodo
control
No hay corriente
• No utiliza mocha sal para la regenerad6n
eficiente.
de la
de inmediato.
• Para realizar los procedimientos
de soluci6n de
problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de
Componentes Electr6nicos Iniciados iV]anualmente.
• Llame at servicio t_cnico,
en el
en Ia unidad
• Para realizar los procedimientos
de soluci6n de
problemas, consulte la secci6n de Diagn6stico de
Componentes Electr6nicos Iniciados iV]anualmente.
• Llame at servicio t@cnico.
• Controle el disyuntor
mec6nico
o los fusibles..
• Llame at servicio t@cnico.
Combinaci6n de agua suave y demasiado detergente
66
• Esto se llama aguafuerte y es permanente, Para evi
tar que esto suceda, use menos detergente si cuenta
con agua suave, Lave la cristaieria en el ciclo m6s
corto en que pueda quedar limpia,
Antes de solicitar el servicio t cnico.
.....
Causa Posible
Qu_ hacer
La v61vula de la manguera de drenaje
est6 pinzada,atascada, demasiado
elevodo o de alg_n modo restringida
• Cualquier restricd6n en la monguero de drenaje
podr6 impedir un funcionamiento
correcto de Io
boquillo y el venturi y redudr o impedir el ingreso de
salmuero duronte la recorgo.
Suciedod, ensamble incorrecto
en Ia boquilla y el venturi
• Consutte k]s instrucciones de Limpiezu del Ensamble
de Io Boquillo y et Venturi. Con I(] presi6n de oguo
ol sistema su(]vizonte de aguo cerr(]do, sepore
el ensumble de lu boquillu, Inspeccione, limpie y
hugo reempluzos seg0n sea necesario, Cuulquier
part[culo(s) extrano, royones, mellos, etc. en los
pasajes pueden impedir el funcionomiento.
Aseg0rese de que los ugujeros de lu junt(] est_n centro
dos sobre los ogujeros de Io cojo protectoro.
o da_o
Unidadnodesinfectado
• Complete los Procedimientos de Desinfecci6n,
• AI completar el ciclo de recorgo (oprox. 2 horos), deje
correr el oguo en los grifos poro purgar el oguo
sotodo.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Controle Io presi6n:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Pres, nb ode,
o0ua
• AIturo del drenoje de 8" o menos, Io presi6n debe
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
tener un m[nimo de 20 psi,
• Altur(] del drenoje superior o 8", Io presi6n debe tener
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
un minimo de 50 psi.
Manguera
de drenaje restringida
Lo unidod estuvo detenide
periodo de tiempo
Distribuidor
• Limpie y vuelvo a conectar la manguero.
• Controle que no hoyo vueltos en Io lineo de drenoje.
por un
• Complete
egrietodo
Ague que corre de le unided
dreneje duronte Io recergo
Aire en el sisteme
laci6n
los Procedimientos
• Controle que el suovizonte
seo correcto.
• Llome ol servido t6cnico.
e un
de Desinfecd6n.
de Io plomer[o
"IN & OUT"
• Esto es normot.
luego de Io inste-
• Desaparecer5
tiempo,,
luego de correr por un periodo de
El control se deber6 programar
(es
posible que haya habido un corte de
corriente}
• Consulte Io secd6n de Progromad6n
Nivel de salbajo, menos de 15 dias
• Llene con sol,
• Reinicie el nivel de sol,
67
del Control
Antes de solicitar el servicio t cnico.
Causa Posible
Qu_ hacer
Es posible que el cableodo
aflojado en el control
se haya
• Desenchufe el suministro de corriente externo,
• Retire lu topo del control, libere los sujetadores al
costado.
• Controle que no huya conexiones de cables sueltos/
incorrectus ul toblero electr6nico o interruptor.
Vuelvu a conectar segOn se requiera.
• Vuelva a ensamblar la tapa del control.
• Enchufe el Transformadon
• Espere 8 minutos hasta que vuelva a aparecer Error
Code (C6digo de Error).
• Si vuelve a aparecer C6digo de Error, Ilame at servicio
t_cnico.
Problemo
el_ctrico
con el sistema
• Llame al servicio t_cnico.
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
68
Soluci6n de problemasavanzados para el servicio t cnico.
DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
AUTOM/_TICO
5. Los dmbolos en la pantalla indican el funcionamiento del
interruptor de POSICION.
Yea la Figura 19
Estesuavizante de agua cuenta f
con una funciGn de auto
|
diagnGsticodel sistema el_ctrico/
(exceptopara la corriente
|
y/o el medidor de agua). El
|
Call for Service /
suavizantede agua monitorea |
que los componentes y
_, "
circuitos electr6nicos funcionen
Figura 18
correctamente. Si se produce
un mal funcionamiento, sevisualizar6 un c6digo de error en
la pantalla.
Mientras aparece el c6digo de error en la pantalla, ning0n
bot6n estar@en funcionamiento excepto el bot6n MODE/SET
IModo/ Configuraci6n) ) MODEISET(Modol Configuraci6nl
contin0a funcionando de modo que la persona del servicio
t@cnicopueda realizar Diagn6sticos ManualesAvanzados.Lea
a continuaciGn para aislar a0n rags el problema.
Procedimiento
para eliminar
el c6digo de error
de la pantalla:
1. Desenchufeel transformador del tomacorriente el@ctrico.
2. CorrUael problema.
3. Enchufeen eltransformador.
4. Espere8 minutos. ElcGdigo de error se volver6 a visualizar
si el problema no fue corregido.
DIAGNOSTICO ELECTRONICO MANUAL INICIADO
Uselos siguientes procedimientos para hacer avanzar el
suavizantede agua a trav@sde los cidos de regeneraci6n para
controlar el funcionamiento.
Err
l
1
J
_
__--
_
-
- \_]
[
Meter/
!
Figure 19
ilrl
Hnu
L.aja
ysalidaycontrole
de la_Y
vGIvula
•
,_--'
llr
i-I rl i-i
ul_lu
4. Useel botGn RECHARGE
(Recarga) para hacer avanzar
la v01vulamanualmente en cada cido y controle el
funcionamiento correcto del interruptor. NOTA:Aseg0rese
de que el agua est@en contacto con la sal, y que no est@
separada par un puente de sal (consulte la secciGnRotura
de un Puente de Sal).
5. Mientras est@en esta pantalia de diagnOstico,la siguiente
informaciOnest0 disponibley podr0 ser beneficiosa par
diferentes razones. Estainformaci6n es retenida par la
computadora desde la primera vez que el encendido
el@ctricoes aplicado al controlador electrOnico.
a. Presioneel bot6n ,A.UP (Arriba)para mostrar la
cantidad de dias que seaplic6 corriente el@ctricasabre
este control electrGnico.
b. Presioneel botOn V DOWN(Abajo)para mostrar
el n0mero de regeneraciones iniciadas par el control
electr6nico desde que el cGdigonum@ricofue
ingresado.
6. Mantenga presionado el bot6n MODE/SETIModol
Configuraci6n) hasta que el cGdigodel modo (H40 para
GXSH40Vo H45 para GXSH45V)aparezca en la pantalla.
EstecGdigo identifica el modo del suavizante.Si se muestra
un cGdigo de modo incorreeto, el suavizantefuncionarO
sabre datos de configuraciones incorrectas.
una ,lec!ura,?erre elinterr_j
protectora
sumlnEs[roae agua, deposici6qI I:---"_J'_
delsensor
desenganche la
-4 .__Turbina
plomeriadeentrada_..
I /_,,r,
_"
que no haya
ataduras en
la turbina.
2 ,_,
J-J FI I-I
\Water
1. Mantenga presionado el bot6n MODEISET(Modol
Configuraci6n) par 3 segundos hasta que se visualJcela
pantalla Configurar la alarma de nivel de sal bajo, luego
presione el bot6n MODE/SETIModol Configuraci6nl cinco
veces hasta que "000" se visualice en la pantalla,y luego
libere el mismo. Yea la Figura 19.
2. Los S digitos indicaron el funcionamiento del medidor de
agua de la siguiente manera:Si no se visualiza una lectura
en la pantalla, con el grifo abierto, empuje hacia usted el
sensor del puerto de salida de la v01vula.Paseun im0n
pequeflo hacia
\
atr0s y adelante
/_--Motor
frente al sensor.
/,o
Debefia visualizar I
_._
una lectura en la
J-_'_:_
_._.
pantalla Sivisualiza 7_
^ •
.
Switch iLclosed
U U U_x
Levante la Tapa del Agujero de Sal,retire la tapa superior
desbloqueando las leng0etas en la parte trasera y agitando
hacia adelante, para observar el funcionamiento de la leva y el
interruptor durante la rotaciGnde la v01vula.
"
Switch is open
_" soportey eje
dela turbina
69
7. Paracambiar el nLimerodel cGdigo,presione el botGn UP
(Arriba) Al_.o DOWN(Abajo)vhasta
que sevisualice el
cGdigocorrecto.
Para regresar a la pantalla de la hora actual, presione el
8. baton MODEISETIModol Configuraci6nl.
Presioneel bot6n MODE/SET(Modal ConfigurociGnL
9. para regresar a la pantalla de la hora actual. Si el c6digo
fue modificado, realice todas las configuraciones del
temporizador. NOTA;Si el control quedoen uno pontollo de
diagnGsticoo una pantalla titilonte al configurar hororios o
la dureza,la hora actual outomdticomente regreso si no se
presiono un botdn dentro de los cuotro minutos.
SoluciGndeproblemas avanzadospara elservicio t cnico.
Servicio: Control de Recarga Avanzado en forma Manual
NOTA:Siel sistemo de presiGndel agua esbajo, una
manguera de drenajeelevado podr6 ocasionar presiGn
trasera, deteniendoel ingresode salmuera.
NOTA: La pantallo
de controldebe mostrarelhoratiode
monero fUo(notitilondo).
1. Presione el bot6n RECHARGE (Recerge) y mont#ngolo
presionodo pot tres segundos. RECHARGEIRecerge)
comienzo o titilor o medido que el sistemo suovizonte
ingreso ol cido de Ilenodo de Io recorgo. Retire Io topo
del pozo de solmuero y, usondo una linterno, observe
el oguo ol ingresor ol tonque de solmuero. Si el oguo
no ingreso ol tonque, busque uno obstrucci6n en Io
boquillo, el venturi, el enchufe de flujo de Ilenodo o Io
tubeFo de Io solmuero. Consulte Io secci6n Cuidodo y
Limpiezo del Sistemo Suovizonte de Aguo.
3,
Nuevomente, presione el bot6n RECHARGE{Recerge)
poro posor del sistemo suovizonte de oguo ol Iovodo
regresivo. Busque un flu]o rGpido de oguo desde Io
monguero de drenoje. Un flu]o lento indico que hay
un distribuidor superior, una tapa de flujo de Iovado
regresivo o uno monguero de drenoje otoscados.
4. Presione el bot6n RECHARGE(Recorgo) poro posor
el sistemo suovizonte de oguo ol enjuogue rGpido.
Nuevomente bosque un flujo de drenoje rGpido. Deje
que el sistemo suovizonte de oguo se enjuogue por
unos minutos poro descorgor cuolquier resto de
solmuero en el tanque de resino de Io evoluoci6n del
cido de ogregodo de solmuero.
2. Luego de observar el Ilenado, presione el bot6n
RECHARGEIRecerge) poro que el sistemo suovizonte
de oguo pose ol ogregodo de solmuero. Comenzor6
un flujo lento de oguo basra el drenoje. Verifique el
ingreso de solmuero desde el tonque de solmuero
iluminondo con uno lintemo el pozo de solmuero y
observondo un descenso notorio del nivel de Ifquido
duronte un peFodo de tiempo prolongodo (hosto 20
minutos).
S. Para hacer que el sistema suavizante de agua vuelvo
a funcionar, presione el bot6n RECHARGE {Recorgo).
NOTA: AsegOrese de que un puente de sol no est@
impidiendo que el oguo tengo contocto con Io sol.
Consulte Io secd6n Cuidodo y Limpiezo del Sistemo
Suovizonte de Aguo.
Si el sistema suovizonte de ogua no haee que ingrese
solmuero, eontrole:
, Sudedod o defectos en Io boquillo y/o el ventufi.
, Defecto en el sellodo de Io boquillo y el venturi.
, Lo boquillo y el venturi no estan correctamente
sellodos en Iojunto.
, Otro defecto de Io vGIvulo interno (sellodo del rotor,
rotor y disco, arandelo onduloda, etc.).
, Drenoje restringido (controle el occesorio y Io
monguero de drenoje).
70
GaranUa del Sistema Suavizante de A lua de GE. po o
Todo elservicio de garanda esprovisto par nuestros Centros de Serviciode Fobricaci6n,o un
tdcnico autorizado. Para solicitor el servicio tdcnico, llama al nOmero gratuito 1.866.777.7627.
Cuando llama para solicitor el servicio,tango losnOmeros de seriey modelo disponibles.
Par el Periodo de:
Reemplazaremos:
UnASo
Desde/o fecho de
compro original,
Cualquierpieza del SistemaSuavizantede Agua quefalle debido a un defecto en
losmatedaleso lafabricad6n. Duranteesta garantfa limitada de un afro, GEtambi_n proveer&sin costa, todo eltrebejo y el servicio relecionedocon elreemplezo
de Io perte qua presentedefectos.
Ires Arias
Desde/a fecha de
compro original,
Elmonitor electr6nico,sifoliate debido a un defecto en losmateriales o lafabricaci6n.Duranteesta garanUa limitadade tres afros, ustedset@responsablepar
cualquiertrabajo o costos relacionadoscon elservicio t6cnico.
DiezAfios
Desde lo fecho de
compro original,
A replacement brine tank or resin tank, if either foils due to defect in
materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will
be responsible for any labor or related service costs.
Qu_ No Est6 Cubierto:
• Viajes del t_cnico del servicio a su hogar para
ensefiarle sabre cGmo usar el producto.
•
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
• InstalaciGn, entrega o mantenimiento
inadecuados.
•
Da_os ocasionados sabre el producto par
accidente0 incendio, inundaciones o catGstrofes
naturales.
•
Dafios consecuentes o incidentales causados
par posibles defectos sabre este producto, su
instalaciGn o reparaciGn.
• Fallas del producto en caso de abuso, mal usa0
alteraciGn, usa comercial o usa para propGsitos
diferentes al original.
• Usa de este producto donde el agua que no sea
microbiolGgicamente segura o sea de calidad
desconocida sin una desinfecciGn adecuada,
antes o despu_s, del sistema.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPL[CITAS--Su Bnica y exclusiva alternativa
es la reparaci6n
del producto,
como se indica en la Garantia Limitada. Las garanUas implicitas,
incluyendo
garantias
implicitas
de comerciabilidad
o conveniencia
sobre un prop6sito
particular,
se limitan
a un afio o al periodo m6s corto permitido
por la ley.
Estagaranda se extiendeal comprador original y a cualquier due_osubsiguiente de productos compradospara usa
hogare_o dentro de EE.UU.Si el producto se encuentra en un drea donde no se encuentradisponible un Proveedor
Autorizado de Servicio Tdcnico de GE,usted serdresponsablepar el costa de un viaje o sepodr4 requerir qua traiga
elproducto a una Ubicacidndel ServicioTdcnicode GEAutorizado paro recibir el servicio.EnAlaska,Io garantfa
excluyeel costa de envfo o Ilamadasdel servicio a su hogan
Algunos estados no permiten la exclusidno limitacidn de dahos fortuitos o consecuentes.Estagaranda le do
derechoslegalesespedficosy esposible quatango otros derechoslegalesqua varfanentre un estadoy otto. Para
conocercudles son sus derechoslegales,consultea la oficina de asuntos del consumidorlocal o estatal o al Fiscal
de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KV40225
7S
Garantia del Sistema Suavizante de Agua de EJparaClientes
en Canadd)
Todo elservicio de garantfa esprovisto par nuestros Centros de Serviciode Fobricaci6n,o un
tdcnico autorizado. Para solicitor el servicio tdcnico, llame al nOmero gratuito Z866. 777.7627.
Cuando llame para solicitor el servicio,tenga losnOmeros de seriey modelo disponibles.
Por el Periodo
de:
Reemplazaremos:
Un ASo
Desde lo fecho de
compro original,
Cualquierpieza del SistemaSuavizantede Agua quefalle debido a un defecto en
losmaterialeso la fabricaci6n. Duranteesta gorontio limitada de un afro,GEtambi@nproveer&sin costa, todo el trabajo y elservicio relacionadocon elreemplazo
de ]a parte quepresente defectos.
Ires Arias
Desde/a fecha de
compro original,
El monitor electr6nico,si fallara debido a un defectoen losmateriales o lafabricaci6n. Duranteesta gorontfa limitodode tres arias,ustedsera responsablepar
cualquier trabajo o costos relacionadoscon elservicio t6cnico.
DiezAfios
Desde lo fecha de
compro original,
A replacement brine tank or resin tank, if either fails due to defect in
materials or workmanship. During this ten-year limited warranty, you will
be responsible for any labor or related service costs.
Qu_ No Est6 Cubierto:
• Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para
ensefiarle sobre c6mo usar el producto.
• Instalaci6n, entrega o mantenimiento
inadecuados.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
• Dafios ocasionados sobre el producto por
accidente0 incendio, inundaciones o cat6strofes
naturales.
• Dafios consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos sobre este producto, su
instalaci6n o reparaci6n.
• Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
• Fallas del producto en caso de abuso, mal uso0
alteraci6n0 uso comercial o uso para prop6sitos
diferentes al original.
• Uso de este producto donde el agua que no sea
microbiol6gicamente segura o sea de calidad
desconocida sin una desinfecci6n adecuada,
antes o despu_s, del sistema.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS--Su 6nica y exclusiva alternativa
es la reparaci6n
del producto,
como se indica en la Garan6a Limitada.
Las garan6as
implicitas,
incluyendo
garan6as
implicitas
de comerciabilidad
o conveniencia
sobre un prop6sito particular,
se limitan
a un afio o al periodo m6s corto permitido por la ley.
Esta garanda se extiende al comprador original y a cualquier dueho subsiguiente de productos comprodos para
usa hogarefio dentro de Canadd. El servicio tdcnico hogareho de la garanda serd brindado en dreas donde Mabe
se encuentre disponible y 1oconsidere opropiado.
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER
Garante:
MABE CANADA INC.
76
DAI¢IO CONSECUENTE.
Certificado de California.
State
of California
Department
of Public
Health
Water Treatment Device
Certificate Number
11-2108
Date Issued: September
I rademark/Model
GXSH40V
116830
of the Health
Organic
Repldcement
Elements
lrearlnell
Microbiological
Rated
Desif_nalion
General Electric-Company
Manufacturer:
The _+aler
16, 2011
cction
and Safety
Contaminants
and "lurbidit_
Contaminants
Service
('apacity:
n/a
Rated _;ervlrc
Conditions
Flow: 9.5 gpm
of ('ertffieatlon:
Do not use with water that is microbiologieallyunsafeorof
aft._r-t-he system.
unknown
quality,
without
adequate
disinfection
before or
SOLO PARA USO EN IOWA
Todas las ventas en Iowa requieren la siguiente firma antes de la consumaci6n de la venta. Estas firmas
deberan ser conservadas por el vendedor/arrendatario
por un mfnimo de 2 aBos
Comprador/Arrendatario
Fecha
Vendedor
Fecha
Domicilio del Vendedor
N° Telef6nico del Vendedor
Model GXSH40V or Model GXSH45V
77
Soporte al Consumidor.
Pdgina Web de GE Appliances
GEAppliances.com
?Tienealguna pregunta sabre su electrodom6stico? iPruebe la pagina Web de GE Appliances 2/4horas
al dfa, cualquier dia del aBo! Para mayor convenienda y servido mds rapido, ya puede descargar los
Manuales de los Propietados o pedir piezas en linea.
Solicite una reparaci6n
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE est6 a tan s61oun paso de su puerta. Llame al 800.GE.CARES
(800./432.2737)
durante horas normales de ofidna para solidtar su reparad6n.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseho para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseho Universal--productos, servicios y ambientes que pueden usar genre de
todas las edades, tama_os y capacidades. Reconocemos ]a necesidad de disehar para una gran gama
de habilidades y dificultades £sicas y mentales. Para m6s detalles cobre 1asaplicaciones de GE Dise_o
Universal, induyendo ideas de dise_o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra
pagina Web hay mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar al 800.TDD.GEAC
(800.833./4322).
Garantias amptiadas
GEAppliances.com
Compre una garantTa ampliada y obtenga detalles sabre descuentos especiales disponibles mientras su
garantia est@a0n activa. Puede comprada en linea en cualquier momenta, o Ilamar al (800.626.222/41
durante horas normales de ofidna. GEConsumer Home Services estar6 a0n ahi cuando su garantia
termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodom6sticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesodos directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA,MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hay, 2/4horas cada dia o Ilamar par tel6fono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir par cualquier usuario.
Cualquier otra reparad6n debeda, par regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaud6n ya que 1asreparadones incorrectas pueden causar condidones de fundonamiento
inseguras.
P6ngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no esta satisfecho con el servicio que recibe de GE,p6ngase en contacto con nosotros en nuestra
pagina Web indicando todos los detalles asf coma su n0mero de tel6fono o escrfbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY/40225
Registre su etectrodom_stico
GEAppliances.com
iRegistre su nuevo electrodom6stico en Ifnea-cuando usted prefiera! Elregistrar su producto a tiempo
le proporcionar6, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio m@sr6pido bajo los
t6rminos de su garantia. Tambi6n puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se induye en el
material de embalaje.
79