Classic Accessories 80-411-141001-RT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PermaPRO
Instructions: PermaPRO
Mode d’emploi : PermaPRO
Instrucciones: PermaPRO
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
Instructions: PermaPRO
WARNING!
Cover for storage use only.
Do not occupy the RV while cover
is on the RV.
Do not run the RV engine with the
cover on.
WARNING!
Installation is best done with two people
and on most RVs requires working from
the roof of the RV. Never install on a
windy day or when the roof is slippery or
wet. Please take care when you are on a
ladder or the roof.
Be sure that your helper does not pull the
cover while you are on top of the RV.
CAUTION
Installation and removal is safer and
easier when done by two people. Cover
or tape any sharp edges on your RV that
could wear against your RV cover. Be sure
to lower any roof antennas.
CAUTION
Ensure that your RV is clean before
installing the cover. Dirt or particles on
the RV could be rubbed by the cover in
windy conditions leading to wear and tear
on paint and/or finishes.
Tools
Some radio antennas may need to be
unscrewed; usually with a Phillips head
screwdriver. Your cover will fit over flexible
or flat antennas and AC units.
Installation
1. With another person lift the cover to
the roof.
2. Carefully climb up on the roof and take
your cover out of its storage bag (Fig.
1). Place the rolled-up cover at the front
center of the roof and unroll down the
center of the RV toward the back (Fig. 2).
3a. Starting at the front, unfold your
cover from the center outwards. Continue
unfolding the cover as you work toward
the back, letting it fall over the sides of
your RV (Fig. 3). Make sure the corners of
the cover are at the corners of your RV.
3b. For travel trailer, 5th wheel and
toy hauler RVs finish by zipping all the
panels closed on your cover then pull
the elasticized corners down over the
bumper(s) of your RV.
4a. For class A and class C RVs
Your cover is equipped with triple zipper
pulls on the front side panels (Fig. 4).
These extra zipper pulls allow the cover
to fit RVs with mirrors that do not fold
against the RV. Zip all three zipper pulls
down to the mirror height, then zip the
bottom zipper to the bottom of the cover.
Create an opening at the mirror height
by zipping the top zipper up slightly
and the center zipper down slightly. Slip
the opening over the mirror and close
the top and bottom zippers around the
mirror post. Finish by zipping all the
panels closed on your cover then pull
the elasticized corners down over both
bumpers of your RV.
4b. For 5th wheel RVs
Connect and loosely tighten the tension
panel strap across the bottom front of
the nose of your 5th wheel (Fig. 5). Then
connect the rip-and-grip tabs that fold
in on either side just under the nose of
your 5th wheel (Fig. 6). Adjust and tighten
straps as necessary for a snug fit.
4c. For toy hauler RVs
If your Toy Hauler is a trailer type skip to
step 5. If your Toy Hauler is a 5th wheel
type, Unzip the second zipper from the
front up to the bottom of the overhang on
both sides. Buckle a strap to the upper
tension panel (Fig. 7) (A) on the side of the
overhang and bring it across to the other
side and buckle. Repeat with the lower
tension panels (Fig. 7) (B).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
A
B
B
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
5. For all RVs
Included with your cover is a toss bag
to help you attach the straps under your
RV. Before you begin fill your toss bag
with rocks or something of equal weight
equivalent. Clip the toss bag to the buckle
strap attached to the tension panel (Fig
8). Now toss the bag under your RV to
the buckle on the opposite side (Fig 9).
Unclip the strap from the bag and buckle
the bag to the next strap. Repeat with the
remaining straps.
6. Adjust the strap length on the tension
panels across the front and back to fit
your RV. Don’t over tighten—the straps
should be snug, not drum tight.
The sides of your cover can be unzipped
for access to the doors. The panels can
be rolled up and held in place with the
rip-and-grip straps toward the top of each
panel.
Your cover is equipped with extra long
zipper pulls. To secure the zipper pulls so
that they do not drag on the ground bring
the ends of the zipper pulls up and tuck
them into the rip-and-grip closure located
at the base of the zipper along the hem
(Fig. 10).
Use and Storage
A handy storage bag is provided.
The bottom of your bag unzips and
expands to make packing easier.
Note: For easier packing and re-installing
fold and roll tightly before packing in
storage bag.
Never store a wet cover in the storage
bag or confined area as the cover can be
damaged by mildew.
Care
Spot clean with water, a mild soap and
a sponge. Don’t use abrasive cleaners
or brushes.
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
do not
pack wet
do not iron
line dry
water
resistant
do not
use soap
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
Instructions: PermaPRO
Mode d’emploi : PermaPRO
AVERTISSEMENT!
Housse pour remisage seulement.
Ne pas demeurer à l’intérieur du VR
lorsque la housse est installée.
Ne pas faire fonctionner le moteur du VR
la housse est installée.
AVERTISSEMENT!
Il est recommandé que deux personnes
effectuent l'installation et sur la plupart
des VR il est nécessaire de procéder à
l’installation en se tenant sur le toit du VR.
Ne jamais installer la housse par grand
vent ou si le toit est glissant ou mouillé.
Faites preuve de prudence lorsque vous
êtes sur une échelle ou sur le toit.
Assurez-vous que la personne
qui vous aide ne tire pas sur la housse
pendant que vous vous trouvez sur le VR.
ATTENTION
L’installation et le retrait de la housse est
effectué plus facilement et d’une manière
plus sécuritaire avec deux personnes.
Couvrez ou appliquez du ruban adhésif
en toile sur les bords pointus du véhicule
récréatif qui risquent d'user la housse.
Assurez-vous de baisser toutes les
antennes.
ATTENTION
Vérifier que le VR est propre avant d’installer
la housse. Lorsqu’il y a du vent, la housse
risque de frotter contre les particules de
terre ou de saleté se trouvant sur le VR
et entraîner une usure prématurée de la
peinture et du fini du véhicule.
Outils
Certaines antennes de radio devront sans
doute être dévissées. Dévissez-les à l’aide
d’un tournevis cruciforme Phillips. Votre
housse pourra couvrir toute antenne
flexible ou plate ainsi que les climatiseurs.
Installation
1. En vous faisant aider par une deuxième
personne, grimpez sur le toit avec la housse.
2. Grimpez avec précaution sur le toit et
sortez la housse du sac de rangement (voir
Fig. 1). Placez la housse enroulée à l’avant
du véhicule et déroulez-la vers l’arrière de
votre VR en veillant à ce qu’elle demeure
bien centrée sur le VR (voir Fig. 2).
3a. En commençant par l’avant du
véhicule, dépliez la housse à partir du
centre vers l’extérieur. Continuez à la
déplier au fur et à mesure que vous
reculez vers l’arrière, laissez-la tomber sur
les côtés du VR (voir Fig. 3). Assurez-vous
que les coins de la housse se trouvent
bien au niveau des coins du VR.
3b. Pour roulottes, caravanes à
sellette et VR utilitaires sport
Finissez en fermant les fermetures à
glissières des sections de toile de la
housse puis tirez sur les coins élastiques
afin de les faire passer par-dessus le(s)
pare-chocs du VR.
4a. Pour VR de classe A et classe C
Votre housse possède des fermetures à
glissière à trois cordons sur l’avant des
sections de toile latérales (voir Fig. 4). Ces
cordons supplémentaires vous permettent
d'utiliser la housse sur des VR équipés de
rétroviseurs qui ne se rabattent pas contre
le véhicule. Tirez sur les trois cordons de
la fermeture à glissière jusqu’à ce qu’ils se
trouvent à la hauteur du rétroviseur puis
fermez la fermeture à glissière inférieure
jusqu’en bas de la housse. Créez une
ouverture à la hauteur du rétroviseur
en fermant légèrement la fermeture à
glissière supérieure vers le haut et en
fermant la fermeture centrale légèrement
vers le bas. Passez l’ouverture par-dessus
le rétroviseur et fermez les fermetures
supérieure et inférieure autour du montant
du rétroviseur. Finissez en fermant les
fermetures à glissières des sections de
toile de la housse puis tirez sur les coins
élastiques afin de les faire passer par-
dessus les deux pare-chocs du VR.
4b. Pour caravanes à sellette
Fixez et serrez légèrement la sangle du
rabat de tension en la faisant passer
sous l’avant du VR (voir Fig. 5). Ensuite,
joignez les sangles autoagrippantes qui
se replient des deux côtés, sous l’avant de
la caravane à sellette (voir Fig. 6). Réglez
et serrez les sangles si nécessaire pour un
ajustement sur mesure.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
4c. Pour VR utilitaire sport
Si votre VR utilitaire sport est une
remorque, passez directement à l’étape
5. Si votre VR utilitaire sport est une
caravane à sellette, des deux côtés du
véhicule, ouvrez la deuxième fermeture à
glissière (à compter de l'avant) jusqu'au
dessous de l’étage de la caravane qui
fait saillie. Fixez une sangle au rabat de
tension supérieur (voir Fig. 7) (A) situé sur
le côté de l’étage de la caravane, et faites
la passer jusqu'à l’autre côté du véhicule
et accrochez-la. Répétez l’opération avec
les rabats de tension inférieurs
(voir Fig. 7) (B).
5. Pour tous les VR
La housse est fournie avec un petit sac
vous permettant de fixer et de ranger les
sangles sous le VR. Avant de commencer,
placez quelques pierres ou quelque chose
ayant le même poids dans le petit sac.
Accrochez le sac au fermoir de la sangle
qui se trouve sur le rabat de tension (voir
Fig. 8). Maintenant, lancez le sac sous le
VR jusqu'au fermoir situé de l'autre côté
(voir Fig. 9). Décrochez la sangle du sac
et accrochez le sac à la sangle suivante.
Répétez l’opération pour les sangles
restantes.
6. Réglez la longueur de la sangle des
rabats de tension à l’avant et à l’arrière
pour qu’elle s’ajuste au VR. Ne pas trop
serrer, les sangles devraient être serrées
sans être tendues.
Vous pouvez ouvrir les fermetures à
glissières sur les côtés de la housse pour
accéder aux portes.
Les sections de toile peuvent être roulées
et maintenues en place à l’aide des
sangles autoagrippantes situées sur le
dessus de chaque section.
Votre housse comporte de longues
fermetures à glissière sur la toile avec
des cordons pour les ouvrir et les fermer.
Pour ranger les cordons des fermetures
à glissière afin qu’ils ne trainent pas par
terre, rangez les extrémités des cordons
dans les attaches autoagrippantes situées
au bas de la fermeture à glissière le long
de la couture (voir Fig. 10).
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
Remisage
La housse est fournie avec un sac de
rangement pratique. Le bas du sac
comporte une fermeture à glissière qui
permet d’accroître la capacité du sac pour
faciliter le rangement de la housse.
Remarque: Pour faciliter le rangement
ainsi que toute installation future, pliez
et enroulez la housse sur elle-même en
serrant afin qu'elle puisse être rangée
dans le sac.
Ne jamais placer une housse mouillée
dans le sac de rangement ou dans un
espace clos car de la moisissure risque
de se former et d’endommager la housse.
Entretien
Nettoyez les taches avec de l'eau, un
savon doux et une éponge. N'utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ni de
brosses abrasives.
Mode d’emploi : PermaPRO
Fig. 7
A
B
B
ne pas utiliser
de savon
étendre
mouillé
ne pas
repasser
résistant
à l’eau
ne pas
ranger
mouillé
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
Instrucciones: PermaPRO
¡ADVERTENCIA!
Utilizar la cubierta sólo para el guardado
del vehículo.
No ocupar el RV mientras la cubierta
esté colocada.
No haga funcionar el RV mientras la
cubierta esté colocada.
¡ADVERTENCIA!
Es conveniente que dos personas realicen
la instalación y la mayoría de los vehículos
recreativos requiere que se trabaje desde
el techo. Nunca instale la cubierta en un
día de mucho viento ni cuando el techo
del vehículo recreativo esté resbaladizo.
Tenga cuidado al subirse a una escalera o
al techo.
Asegúrese de que la persona que lo es
ayudando no jale la cubierta mientras
usted está encima del vehículo recreativo.
PRECAUCIÓN
Será más fácil realizar la instalación
y desinstalación entre dos personas.
Cubra o coloque cinta adhesiva sobre los
bordes filosos del vehículo recreativo que
puedan desgastar la cubierta por contacto.
Asegúrese de bajar las antenas del techo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el VR esté limpio antes
de instalar la cubierta. La cubierta puede
causar rozamiento de la suciedad o
partículas en la pintura y/o el acabado
y causar desgaste.
Herramientas
Puede que sea necesario destornillar
algunas de las antenas de radio, lo que
generalmente puede hacerse con un
destornillador de cabeza Phillips. La
cubierta se coloca encima de antenas
flexibles o planas y unidades de aire
acondicionado.
Instalación
1. Con la ayuda de otra persona levante la
cubierta y colóquela encima del techo.
2. Con cuidado, trepe al techo y retire la
cubierta de la bolsa de almacenamiento
(Fig. 1). Coloque la cubierta enrollada al
frente y centro del techo y desenróllela a
lo largo del centro del vehículo recreativo
hacia la parte trasera (Fig. 2).
3a. Empezando al frente, desenrolle la
cubierta del centro hacia fuera. Continúe
desenrollando la cubierta a medida que
avanza hacia atrás, dejando que caiga
hacia los costados del vehículo recreativo
(Fig. 3). Asegúrese de que las esquinas
de la cubierta estén en las esquinas del
vehículo recreativo.
3b. Para caravanas, caravanas de quinta
rueda y transportadores de juguetes
Termine cerrando las cremalleras de todos
los paneles de la cubierta y luego jale las
esquinas con elástico hacia abajo encima
de los parachoques del vehículo recreativo.
4a. Para vehículos recreativos clase A y
clase C
La cubierta está equipada con tres tiradores
de cremalleras en los paneles frontales
(Fig. 4). Estos tiradores de cremallera
adicionales permiten que la cubierta encaje
en vehículos recreativos con espejos que
no se doblan contra el vehículo recreativo.
Cierre los tres tiradores de cremallera
hasta la altura del espejo, luego cierre la
cremallera inferior hasta la parte baja de
la cubierta. Cree una abertura a la altura
del espejo cerrando hacia arriba un poco la
cremallera superior y hacia abajo un poco
la cremallera central. Coloque la abertura
encima del espejo y cierre las cremalleras
superior e inferior alrededor del poste del
espejo. Termine cerrando la cremallera
de todos los paneles de la cubierta luego
jale las esquinas con elástico hacia abajo
encima de los parachoques del
vehículo recreativo.
4b. Para caravanas de quinta rueda
Conecte y ajuste sin apretar la correa
del panel de tensión a través de la parte
delantera inferior del frontal de la caravana
de quinta rueda (Fig. 5). Luego conecte las
correas de gancho y lazo que se doblan
a cada lado justo debajo del frontal de la
caravana de quinta rueda (Fig. 6). Ajuste
y apriete las correas según sea necesario
para lograr un ajuste ceñido.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1
Fig. 2
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
4c. Para transportadores de juguetes
Si el transportador de juguetes es del
tipo caravana, vaya al paso 5. Si el
transportador de juguetes es del tipo de
quinta rueda, abra la segunda cremallera
desde el frente desde arriba hasta abajo
del alero en ambos lados. Abroche una
correa al panel de tensión superior (Fig. 7)
(A) al lado del alero y llévela al otro lado y
abróchela. Repita el procedimiento con los
paneles de tensión inferiores (Fig. 7) (B).
5. Para todos los vehículos recreativos
Con la cubierta se incluye una bolsa con
lastre para ayudarle a acoplar las correas
debajo del vehículo recreativo. Antes
de empezar, llene la bolsa de lastre con
piedras o algo equivalente de igual peso.
Conecte la bolsa con lastre a la correa
con hebilla unida al panel de tensión (Fig.
8). Arroje la bolsa debajo del vehículo
recreativo hacia la hebilla que está al lado
opuesto (Fig. 9) Desconecte la correa de la
bolsa y sujete la bolsa con la hebilla en la
siguiente correa. Repita el procedimiento
con las correas restantes.
6. Ajuste la longitud de la correa de los
paneles de tensión a través de las partes
frontal y trasera para que se ajuste a su
vehículo recreativo. No apriete más de
lo necesario. Las correas deben estar
ceñidas, pero no excesivamente tensas.
Las cremalleras de los lados de la cubierta
pueden abrirse para acceder a las
puertas. Los paneles pueden enrollarse
hacia arriba y sujetarse en su lugar con
las correas de gancho y lazo en la parte
superior de cada panel.
La cubierta está equipada con tiradores
de cremallera extra largos. Para asegurar
los tiradores de cremallera de manera que
no se arrastren sobre el suelo, sujete los
extremos de los tiradores de cremallera y
colóquelos dentro del cierre de gancho y
lazo ubicado en la base de la cremallera a
lo largo del dobladillo (Fig. 10).
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
Almacenamiento
Se incluye una bolsa conveniente para
guardar la cubierta. La cremallera de la
base de la bolsa se abre y la bolsa se
expande conforme se va llenando.
Nota: Para faciliar el almacenamiento y
una nueva instalación, doble y enrolle
apretadamente antes de guardar en la
bolsa de almacenamiento.
Nunca guarde una cubierta húmeda en la
bolsa de almacenamiento ni en un área
confinada ya que puede sufrir daño por
moho
Cuidado
Lave las manchas de la cubierta con
agua, jabón suave y una esponja. No use
limpiadores abrasivos ni cepillos.
Instrucciones: PermaPRO
no usar
jabón
colgar para
secar
no
planchar
resistente
al agua
no guardar
húmedo
Fig. 7
A
B
B
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas
Before you begin please check that you have all your parts.
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez toutes les pièces.
Antes de empezar, confirme que están todas las partes.
A. RV Cover / Housse pour véhicule récréatif / Cubierta para vehículo recreativo
Your package should contain one of the following covers.
Votre colis devrait contenir une des housses suivantes.
El paquete debe contener una de las cubiertas siguientes.
description
description
descripción
quantity
quantité
cantidad
Class A
Véhicule récréatif de classe A
Vehículo recreativo clase A
1
Class C
Véhicule récréatif de classe C
Vehículo recreativo clase C
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
Travel Trailer
Roulotte
Caravana
Toy Hauler
VR utilitaire sport
Transportador de juguetes
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas
A. Storage Bag / Sac de remisage / Bolsa para almacenamiento
Your package should contain one of the following storage bags.
Votre colis devrait contenir un des sacs de remisage suivants.
El paquete debe contener una de las bolsas de almacenamiento siguientes.
part number
numéro de
la pièce
pieza
número
description
description
descripción
model
modele
modelo
quantity
quantité
cantidad
PRT-80-001
Medium Bag
Sac moyen
Bolsa mediana
Class A
Véhicules récréatifs de classe A
Vehículos recreativos clase A
1
Class C
Véhicules récréatifs de classe C
Vehículos recreativos clase C
5th Wheel
Caravanes à sellette
Caravanas de quinta rueda
Travel Trailer
Roulottes
Caravanas
Toy Hauler
VR utilitaires sport
Transportadores de juguetes
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
part number
numéro de la pièce
pieza número
description
description
descripción
quantity
quantité
cantidad
PRT-80-003
Class A
Véhicule récréatif de classe A
Vehículo recreativo clase A
1
Class C
Véhicule récréatif de classe C
Vehículo recreativo clase C
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
Travel Trailer
Roulotte
Caravana
Toy Hauler
VR utilitaire sport
Transportador de juguetes
Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas
A. Toss Bag / Sac lesté / Bolsa de lastre
Your package should contain one of the following toss bags.
Votre colis devrait contenir un des sacs lestés suivants.
El paquete debe contener una de las bolsas de lastre siguientes.
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
Parts List / Liste des pièces / Lista de piezas
A. Straps / Sangles / Correas
Locate your cover below for the total quantity of straps included.
Cherchez votre housse ci-dessous pour connaître le nombre total de sangles fournies.
Ubique su cubierta a continuación para determinar la cantidad total de correas incluidas.
part number
numéro de la pièce
pieza número
description
description
descripción
model
modele
modelo
quantity
quantité
cantidad
PRT-80-004
Class A
Véhicule récréatif de classe A
Vehículo recreativo clase A
2
3-5
6-8
4
5
6
Class C
Véhicule récréatif de classe C
Vehículo recreativo clase C
1
2-3
4-7
3
4
5
5th Wheel
Caravane à sellette
Caravana de quinta rueda
1
2-3
4-6
3
4
5
Travel Trailer
Roulotte
Caravana
1
2-4
5-8
3
4
5
Toy Hauler
VR utilitaire sport
Transportador de juguetes
1-5 7
18cR55_31128
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA ©2018
classicaccessories.com
CLASSIC ACCESSORIES, LLC
KENT, WA 98032, USA
©
2018
classicaccessories.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Classic Accessories 80-411-141001-RT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario