Cub Cadet 19B40026100 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cub Cadet 19B40026100 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12
Attachments & Accessories/Aditamentos y accesorios
8
Part Number Description
19A40027OEM Cub Cadet Hauler Handles
19A40030OEM
Cub Cadet Hauler Toolholders
HPA-20 Hitch Pin
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en EE.UU.
Manual del OperadOr
Medidas de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y OBSERVE TODAS LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INCLUIDAS
EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE EQUIPO.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Remolque Cub Cadet
19B40026100
Formulario N.° 769-10609C
(5.10.16)
Registro de productos y atención al cliente
Por favor registre su producto en nuestro sitio web, www.cubcadet.com.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento o
mantenimiento de este equipo, puede solicitar la ayuda de expertos. Seleccione una de las opciones siguientes:
Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 965-4CUB
Localice a su distribuidor Cub Cadet más cercano llamando al (877) 282-8684
Escriba a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Gracias por comprar un remolque Cub Cadet. Se ha diseñado
cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se opera
y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el
equipo. El manual le indica cómo configurar, operar y mantener
el equipo de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que
usted, y cualquier otra persona que haga funcionar el equipo,
siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad
recomendadas. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con el equipo, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones para
productos de varios modelos. Es posible que las características y
funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen
a todos los modelos. Cub Cadet LLC se reserva el derecho de
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y
el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningún tipo.
Si tiene algún problema o duda con respecto a este equipo, llame
a su distribuidor Cub Cadet local o comuníquese directamente
con nosotros. En esta página encontrará los números de
teléfono, la dirección del sitio web y la dirección postal de la
Atención al cliente de Cub Cadet. Queremos garantizar su entera
satisfacción en todo momento.
En todo este manual, las referencias a IZQUIERDA, DERECHA,
ADELANTE y ATRÁS indican esa posición del remolque desde el
asiento del operador en el tractor, mirando hacia adelante.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor
localice la placa de modelo en el equipo y registre la información
en el espacio de la derecha. Para encontrar la placa de modelo
mire en la ménsula entre las ruedas. Necesitará esta información
si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio
web, el Departamento de atención al cliente, o de un distribuidor
local de servicio autorizado.
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Al propietario
1
14
Lista de piezas ilustradas........................................ 8
Aditamentos y accesorios ...................................... 12
Utilización segura ..................................................15
Montaje y Conguración .......................................17
Controles y Características ....................................18
Funcionamiento .....................................................19
Mantenimiento y ajustes .......................................19
Garantía ..................................................................31
Índice
Importantes medidas de seguridad
2
15
El remolque se ha diseñado para actividades de remolque típicamente asociadas con el mantenimiento de césped y
jardines residenciales junto con un vehículo de remolque adecuado con gancho compatible.
Funcionamiento general
1. Lea, entienda y cumpla todas las
instrucciones incluidas en el equipo y en
el(los) manual(es) antes de intentar realizar
el montaje de la unidad y utilizarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y periódicas, así como para
solicitar repuestos.
2. Nunca traslade pasajeros en el remolque.
3. Nunca permita que niños menores de 14
años utilicen el vehículo de remolque o el
remolque. Los niños de 14 años en adelante
deben leer y entender las instrucciones de
funcionamiento y las normas de seguridad
contenidas en este manual, en el remolque
y en el manual del vehículo de remolque y
deben ser entrenados y supervisados por
un adulto.
4. Nunca permita que los adultos utilicen el
vehículo de remolque sin recibir antes la
instrucción apropiada.
5. Compruebe el funcionamiento de los frenos
del vehículo de remolque antes de usarlo
con el remolque. Ajuste o repare los frenos
según las instrucciones del fabricante si es
necesario.
6. Mantenga a los observadores, niños
y mascotas alejados del vehículo de
remolque y del remolque cuando está en
funcionamiento.
7. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de
suela fuerte, así como pantalones y camisas
ajustados. Evite usar vestimenta floja y
joyas que podrían quedar atrapadas en las
partes móviles del remolque. Nunca haga
funcionar este remolque descalzo o con
sandalias.
8. Su remolque no es un juguete. Tenga
extrema precaución en todo momento.
El propósito del remolque es remolcar
material. No lo utilice para ningún otro fin.
9. Asegúrese de mantener el control del
vehículo de remolque y del remolque en
todo momento. No se apure. Tómese su
tiempo. Cuando dude acerca del vehículo
de remolque y del remolque o de sus
alrededores, deténgase y tómese el tiempo
necesario para inspeccionar. Asegúrese de
que está en condiciones de continuar de
forma segura.
10. Tenga cuidado con el tráfico cuando opere
cerca de rutas o al cruzarlas.
11. Vaya despacio. El remolque no es
diseñado para ser usado en la vía pública o
en autopista.
12. No utilice el remolque bajo la influencia de
alcohol o drogas.
13. Úselo solamente con luz natural o con
buena luz artificial.
14. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás
antes de desplazarse hacia atrás y mientras
retrocede con el vehículo de remolque y el
remolque para evitar un accidente.
15. Reduzca la velocidad antes de girar. Accione
el vehículo de remolque de forma pareja.
Evite la operación errática y la velocidad
excesiva particularmente cuando lleva una
carga pesada o en pendientes.
16. Nunca deje el carro cargado sin vigilancia.
17. Utilice únicamente accesorios y acoples para
su remolque que sean aprobados por el
fabricante del remolque. Lea, comprenda y
siga todas las instrucciones incluidas con el
accesorio o complemento aprobado.
18. Si se presentan situaciones que no están
previstas en este manual, tenga cuidado y
use el sentido común. Póngase en contacto
con su representante de servicio al cliente
para obtener ayuda.
Seguridad al remolcar, cargar y descargar
1. No supere la capacidad de carga de 1000
libras del remolque ni los límites del
vehículo de remolque.
2. Si se supera la capacidad de carga
establecida se puede perder la tracción
necesaria para reducir la velocidad y
detenerse.
3. Reduzca el peso remolcado cuando opera
en pendientes.
4. Utilice este remolque con vehículos de
remolque diseñados con gancho de
remolque compatible para este equipo.
5. No permita el traslado de personas en este
remolque.
6. Asegúrese de que el sujetador de descarga
esté bien trabado antes de cargar la unidad
o de utilizarla.
7. Esparza la carga de forma pareja en la
plataforma. Sujete la carga para evitar el
movimiento. Evite cargas descompensadas
que pudieran hacer que el remolque se
tumbe.
8. Vaya despacio. Evite arrancar y detener el
equipo de repente, ya que eso podría hacer
que la carga se desplace y usted pierda el
control.
9. Use el freno de mano del vehículo de
remolque mientras carga y descarga este
remolque. Cuando baja la plataforma de
descarga, mantenga las manos y otras
partes del cuerpo fuera del área entre la
plataforma y el bastidor. Mantenga alejados
a los observadores.
10. Descargue la plataforma de descarga antes
de desconectar el remolque del vehículo de
remolque. Mantenga las partes del cuerpo
lejos del área debajo de la lengüeta de
remolque.
Funcionamiento en pendiente
Las pendientes son un factor importante
relacionado con accidentes por pérdida de control
y vuelcos que pueden producir lesiones graves
o la muerte. Todas las pendientes requieren
mayor precaución. Si no puede retroceder por la
pendiente o si no se siente seguro, no lo haga.
No remolque cargas pesadas en pendientes
superiores a 5 grados. Cuando se desplaza cuesta
abajo, el peso adicional tiende a empujar el
vehículo de remolque y puede hacerle perder el
control (por ejemplo, el vehículo de remolque se
puede acelerar, la capacidad de conducir y frenar
se reduce, el remolque puede acodillarse y hacer
que el vehículo de remolque vuelque).
Para su seguridad, use el indicador de pendientes
que se adjunta a este manual para medir la
pendiente antes de operar el remolque en una
zona inclinada. Si la pendiente es de más de 5º,
como se muestra en el medidor, no haga funcionar
el remolque con carga pesada en ese sector o
podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
1. Opere en las pendientes hacia arriba y hacia
abajo, no de manera transversal. Tenga
mucho cuidado al cambiar de dirección en
una pendiente.
2. Reduzca la velocidad, especialmente al
desplazarse cuesta abajo, para evitar la
pérdida de control.
3. Esté atento a los hoyos, surcos, baches,
rocas u otros objetos ocultos que podrían
hacer que el remolque vuelque.
4. Vaya despacio. Elija una velocidad
suficientemente baja del vehículo de
remolque de manera que no tenga que
detenerse ni realizar cambios mientras se
desplaza en la pendiente. Los neumáticos
pueden perder tracción en las pendientes
aun cuando los frenos funcionen
correctamente. Siempre mantenga el
vehículo de remolque en cambio mientras
desciende una pendiente para poder frenar
con el motor.
5. Siga las recomendaciones del fabricante
del vehículo de remolque para las
operaciones de remolque. No supere
las recomendaciones del remolque
independientemente de la capacidad del
vehículo de remolque.
16 Section 2 — importanteS medidaS de Seguridad
6. Todos los movimientos en las pendientes
deben ser lentos y graduales. No haga
cambios bruscos de velocidad o dirección.
La aceleración o el frenado rápido podrían
causar la inestabilidad del vehículo de
remolque, del remolque y de la carga, lo
cual podría provocar lesiones graves.
7. Evite arrancar y detenerse cuando está en
una pendiente.
No haga lo siguiente:
1. No gire en pendiente a menos que
sea necesario; si lo hace, gire lenta y
gradualmente cuesta abajo, si es posible.
2. No se desplace cerca de caídas, zanjas o
terraplenes. El vehículo de remolque y el
remolque pueden volcarse repentinamente
si una de las ruedas pasa el borde de un
acantilado o zanja o si se desmorona un
borde.
3. No utilice el vehículo de remolque y este
remolque en pendientes empinadas.
4. No utilice el vehículo de remolque y el
remolque en pasto mojado o superficies
de tierra blanda. La falta de tracción puede
hacer que se deslice.
5. No cambie a punto muerto para bajar
por inercia. El exceso de velocidad puede
hacer que el operador pierda el control del
vehículo de remolque y del remolque y que
se produzcan lesiones graves o la muerte.
6. No remolque un remolque cargado en
pendientes superiores a 5 grados. Cuando
se desplaza cuesta abajo, el peso adicional
tiende a empujar el vehículo de remolque
y puede hacerle perder el control (por
ejemplo, el vehículo de remolque se puede
acelerar, la capacidad de conducir y frenar
se reduce, el acople puede acodillarse y
hacer que el vehículo de remolque vuelque).
7. No haga cambios bruscos de velocidad o
dirección.
Niños
1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el
operador no está atento a la presencia de
niños. Los niños con frecuencia se sienten
atraídos por el vehículo de remolque y el
remolque. No entienden los riesgos ni los
peligros. Nunca suponga que los niños
permanecerán en el lugar donde los vio por
última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del
área de operación y bajo estricta
vigilancia de un adulto responsable
además del operador.
b. Esté alerta y apague el vehículo de
remolque si un niño ingresa al área.
c. Antes de moverse hacia atrás y
mientras lo hace, mire hacia atrás y
abajo para ver que no haya niños.
d. No traslade nunca niños en el
vehículo de remolque o el remolque.
Podrían caerse y resultar gravemente
heridos o interferir con la operación
segura del remolque.
e. Tenga mucho cuidado al
aproximarse a las esquinas ciegas,
puertas, arbustos, árboles u otros
objetos que puedan obstaculizarle
la visión de un niño que pudiese
correr al encuentro del vehículo de
remolque o del remolque.
f. Mantenga a los niños alejados de
los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un
silenciador caliente.
g. Retire la llave cuando el vehículo
de remolque quede sin vigilancia
para evitar el funcionamiento no
autorizado.
2. Nunca permita que niños menores de 14
años utilicen el vehículo de remolque o el
remolque. Los niños de 14 años en adelante
deben leer y entender las instrucciones de
funcionamiento y las normas de seguridad
contenidas en este manual, en el remolque
y en el manual del vehículo de remolque y
deben ser entrenados y supervisados por
un adulto.
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas
en la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armarla y hacerla
funcionar.
PELIGRO - No traslade niños ni pasajeros.
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que
debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de los demás. Lea y
cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina. Si no respeta
estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, Tenga en cuenta la
advertencia.
ADVERTENCIA! Su responsabilidadLimite el uso de este equipo motorizado a las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en el equipo.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Montaje y Configuración
3
17
NOTA: Todas las referencias a IZQUIERDA,
DERECHA, ADELANTE y ATS indican la posición
relativa del remolque desde el asiento del
operador en el tractor, mirando hacia adelante.
Paquete de elementos de ferretería
1
2
3
4
Figura 3-1
El contenido del paquete de elementos de
ferretería se enumera abajo y se hace referencia al
mismo en la Figura 3-1.
1. Dos (2) arandelas planas, .760 x 1.490 x .060
(736-0351)
2. Dos (2) arandelas con brida, .781 x 1.590
(736-04228A)
3. Dos (2) pasadores de horquilla, .50 x 3.25
(711- 06 472)
4. Cuatro (4) chavetas (714-3020)
Preparación del remolque
1. Desembale con cuidado el contenido de la
caja y desate y corte cualquier precinto que
sujete el contenido dentro de la caja.
2. Con cuidado coloque el remolque en
posición vertical tal como se muestra en la
Figura 3-2.
Figura 3-2
3. Antes de instalar las ruedas, los ejes y el
interior de los bordes deben ser engrasados.
Aplicar un poco de grasa (no suministrado)
a la parte expuesta del eje y el eje capa por
completo. Aplique una pequeña cantidad de
grasa (no suministrado) en el cubo de llanta.
4. Deslice la arandela plana interior del paquete
de elementos de ferretería, el neumático y la
arandela con brida exterior del paquete de
elementos de ferretería en el eje, tal como
se muestra en la Figura 3-3. Asegúrese de
que el vástago de la válvula de la llanta del
neumático esté mirando hacia afuera.
Figura 3-3
5. Instale las chavetas del paquete de
hardware a través de los agujeros en los ejes
para asegurar los neumáticos en su lugar.
Consulte la Figura 3-4.
1
Figura 3-4
6. Con cuidado coloque el remolque sobre sus
ruedas.
7. Ubique el sujetador del panel en la parte
delantera del remolque. Presione el
sujetador del panel hacia adentro y levante
los lados de la plataforma del remolque.
Consulte la Figura 3-5.
1
2
Figura 3-5
8. Repita el paso 7 del otro lado de la plataforma.
9. Con los dos lados ahora levantados, eleve el
panel delantero e inserte el panel delantero
en los paneles laterales, tire hacia afuera en
las lengüetas hasta que encajen en su lugar.
Consulte la Figura 3-6.
1
1
2
Figura 3-6
10. Levante los sujetadores de la puerta trasera
y luego eleve la puerta trasera en su lugar.
Consulte la Figura 3-7.
1
1
2
Figura 3-7
Contenido de la caja de cartón
Un conjunto de remolque Un conjunto de lengüeta Dos conjuntos de ruedas
Un paquete de elementos de ferretería Un Manual del operador
18
11. Cuando la puerta trasera esté en su lugar,
fíjela presionando los sujetadores de la
puerta trasera en la misma. Consulte la
Figura 3-8.
Figura 3-8
12. Retire el pasador de horquilla y el pasador
del paquete de hardware.
1
2
3
Figura 3-9
13. Deslice el conjunto de lengüeta en la ménsula
de lengüeta tal como se muestra en la Figura
3-9. Alinee el orificio que se encuentra más
atrás con el orificio de la ménsula de lengüeta
e inserte el pasador de chaveta a través del
conjunto de lengüeta y la ménsula de lengüeta.
Fije el pasador de horquilla con el pasador de
chaveta tal como se muestra en la Figura 3-9.
14. Asegúrese de que el pasador de horquilla
quede instalado en el interior del conjunto de
lengüeta y la ménsula de lengüeta tal como
se muestra en el recuadro de la Figura 3-9.
Control de la presión de los neumáticos
¡Advertencia! Se debe mantener una
presión uniforme para todos los
neumáticos en todo momento.
Consulte cuál es la presión adecuada
en los laterales de los neumáticos.
Tal vez los neumáticos del remolque hayan sido
inflados en exceso para el envío del producto. Puede
ser necesario ajustar la presión de los neumáticos
antes de usar el remolque. Consulte en los laterales
de los neumáticos la presión máxima en psi.
NOTA: La presión recomendada para los neumáticos
es 14 p.s.i.
Controles y Características
4
NOTA: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA,
ADELANTE y ATRÁS indican esa posición del remolque
desde el asiento del operador en el tractor, mirando
hacia adelante.
Puerta trasera
La puerta trasera está ubicada en la parte trasera del
remolque y se puede abrir para la carga y se traba
en su lugar con el uso de dos sujetadores de puerta
trasera.
Sujetadores de puerta trasera
Los sujetadores de puerta trasera están ubicados
en la parte trasera del remolque y se usan para
asegurar la puerta trasera.
Enganche de lengüeta
El enganche de lengüeta está ubicado delante de
la lengüeta y se utiliza para enganchar el remolque
al tractor.
Pedal de descarga
El pedal de descarga está ubicado en la lengüeta
y se puede utilizar para descargar el contenido del
remolque.
Pedal de
descarga
Sujetador de
puerta trasera
Sujetador de
puerta trasera
Puerta
trasera
Enganche de
lengüeta
19
Ajustes
Guardar el remolque
El remolque se puede plegar con el fin de guardarlo.
Para preparar el remolque para guardarlo, realice lo
siguiente:
1. Tire hacia arriba de los sujetadores de la
puerta trasera y pliegue la puerta trasera en la
plataforma.
2. Empuje las palancas de la parte delantera del
remolque, debajo del piso de la plataforma y
baje el panel delantero en la plataforma.
3. Pliegue los paneles laterales hacia abajo sobre
la plataforma hasta que encajen a presión en
los sujetadores de panel.
4. Retire el pasador de horquilla y el pasador de
chaveta que fijan el conjunto de lengüeta en la
ménsula de lengüeta.
5. Deslice el conjunto de lengüeta fuera de la
ménsula de lengüeta.
6. Coloque el remolque en posición vertical sobre
su extremo delantero. Consulte la Figura 6-1.
7. Deslice el conjunto de lengüeta en la abertura
de la ménsula de soporte del remolque tal
como se muestra en la Figura 6-1.
8. Fije el conjunto de lengüeta en su lugar
con el pasador de horquilla y el pasador de
chaveta que se muestran en el recuadro de
la Figura 6-1.
Figura 6-1
Hacer un divisor para el remolque
Con un trozo de madera contrachapada de ” se
puede construir un divisor para crear dos cubos
separados para el remolque.
Las dimensiones de este divisor son 12” de alto x
32-⁄” de largo por ⁄ de espesor. Con cuidado corte
la madera contrachapada e instale la misma en la
plataforma del remolque tal como se muestra en la
Figura 6-2.
Mantenimiento
1. Lubrique todos los puntos de pivote de
forma anual o cuando sea necesario.
2. Engrase las ruedas usando el dispositivo de
engrasado de las ruedas de forma anual o
cuando sea necesario. Consulte la Figura 6-3.
Figura 6-2
Figura 6-3
Funcionamiento
5
Acople del remolque a su tractor
1. Retire el pasador de horquilla y el pasador del
paquete de hardware.
Figura 5-1
2. Con cuidado deslice el enganche de lengüeta
en la ménsula de enganche que está en la parte
trasera de su tractor y fíjelo en su lugar con el
elemento de ferretería retirado en el paso 1. Vea
la Figura 5-1.
Descarga del remolque
1. El contenido del remolque se puede
descargar presionando hacia abajo sobre el
pedal de descarga de la lengüeta. Consulte
la Figura 5-2.
2. Levante la parte trasera de la plataforma del
remolque y empuje hacia abajo en la parte
delantera de la plataforma hasta que la
ménsula de la plataforma haga clic en su lugar.
1
2
Figura 5-2
Bajar la puerta trasera
Tire hacia arriba sobre los sujetadores de la puerta
trasera para bajar la puerta trasera. Consulte la
Figura 5-3.
Figura 5-3
Levantar la puerta trasera
Levante la puerta trasera y fíjela en posición arriba
presionando los sujetadores de la puerta trasera
otra vez en su lugar. Consulte la Figura 5-4.
Figura 5-4
Mantenimiento y Ajustes
6
IMPORTANTE: Para obtener cobertura de garantía, el propietario
debe presentar el comprobante de compra original y los registros
de mantenimiento correspondientes al centro de servicio técnico
autorizado del distribuidor. Consulte el manual del operador para
obtener información sobre los intervalos de mantenimiento y servicio
requeridos
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y utilizados en
Estados Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products
Limited con respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y
utilizados en Canadá y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las
dos entidades, respectivamente, "Cub Cadet").
Cub Cadet garantiza este producto (excluidas las piezas con desgaste
normal, según se describe más abajo) contra defectos en los
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de
la fecha de compra o arrendamiento original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de
defectos en los materiales y de mano de obra por un período
de treinta (30) días a partir de la fecha original de compra o
arrendamiento. Las piezas sujetas a desgaste normal incluyen pero
no se limitan a: correas, cuchillas, adaptadores de cuchilla, bolsas de
césped, ruedas de plataforma, asientos y neumáticos.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado
y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del
Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto
a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
Los daños que resulten de la instalación o el uso de piezas, accesorios
o elementos no aprobados por Cub Cadet para usar con el o los
productos incluidos en este manual anularán la garantía en lo
que respecta a esos daños. Además, Cub Cadet puede rechazar la
cobertura de la garantía si el medidor de horas o cualquier parte
del mismo, es alterado, modificado, desconectado o de otro modo
forzado.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA Y LOS
REGISTROS DE MANTENIMIENTO CORRESPONDIENTES a través de su
distribuidor local de servicio autorizado. Para localizar al distribuidor
de su zona:
En Estados Unidos de América:
Cnsulte sus páginas amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877-
282- 8684, o visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Canad:
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1
-
800
-
668
-
1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Sin limitación de lo anteriormente dicho, esta garantía limitada no
ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Los elementos del mantenimiento de rutina como por ejemplo
lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, puesta a punto del
motor, ajustes de frenos, del embrague o de la plataforma y el
deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición.
b. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Cub Cadet.
d. Piezas de reemplazo y\o accesorios que no son piezas originales
de Cub Cadet.
e. Gastos de transporte y visitas técnicas.
f. Uso comercial o institucional.
No existen garantías implícitas, incluyendo sin limitación cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito en particular.
Ninguna garantía tendrá validez después del período de aplicación de la expresa
garantía escrita indicada anteriormente. Ninguna otra garantía expresa, sea
oral o escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
o entidades, incluidos los distribuidores y minoristas, con respecto a cualquier
producto, obligará a Cub Cadet. El recurso exclusivo es reparar o reemplazar
el producto según lo anteriormente establecido. Los términos de esta
garantía cubren las reparaciones únicas y exclusivas que surjan de la venta y/o
arrendamiento de los productos cubiertos por la presente. Cub Cadet no se hará
responsable de las pérdidas o los daños incidentales o indirectos, incluyendo, sin
limitación, los gastos incurridos en servicios de mantenimiento, sustitución o
reemplazo del césped, o los gastos de arrendamiento realizados para reemplazar
de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños y perjuicios incidentales o indirectos, o las limitaciones sobre
la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o
limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse en su
caso.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por
un monto mayor al precio de compra del producto adquirido. La
alteración de las características de seguridad del producto anulará
esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las
pérdidas, daños o lesiones personales o materiales propias o de
terceros que surjan del uso incorrecto o de la falta de capacidad para
usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN LOCAL CON ESTA GARANTÍA:
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted
también puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a
otra.
CUB CADET LLC
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
PARA ACCESORIOS Y ELEMENTOS QUE SE VENDEN POR SEPARADO
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, teléfono: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, teléfono: 1-800-668-1238
GDOC-100177 REV. A
/