First Alert 2.1 Cu. Ft. Digital Waterproof Safe Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2096DF-BD
Manual # M08-0282-010
Manual # M08-0282-010
www.FirstAlert.com
DIGITAL A PRUEBA DE AGUA
FIRE SAFE CON READYSEAL
Guía de Operación & Instalación
1
2
Índice/ Resumen de su Caja Fuerte Resumen de su Caja Fuerte
Índice
Resumen de su Caja Fuerte ........................................................................................1
Abriendo su Caja Fuerte por Primera Vez ................................................................3
Prueba del Sistema de Cerradura .............................................................................4
Programando una Clave Personal ............................................................................6
Llave de Anulación de Emergencia/Reemplazo de Baterías ...............................7
Características Adicionales ........................................................................................7
Uso, Cuidado y Mantenimiento ................................................................................8
Asuntos del Consumidor ..........................................................................................10
Handy Hauler® Palanca y Ruedas ...........................................................................12
Registro de Identicación de Caja Fuerte .............................................................12
Garantía Limitada ......................................................................................................13
PARA SU PROTecciÓn
a No remueva la etiqueta del Número de Serie de la caja fuerte.
a Guarde las Llaves de Anulación de Emergencia apartadas de la caja fuerte,
NUNCA DENTRO.
a Grabe todos los Números de Identicación de la Caja Fuerte en el Registro de
Identicación de la Caja Fuerte en la página 12.
a Guarde este Manual y NUNCA lo mantenga dentro de la Caja Fuerte.
ReSUmen de SU cAjA FUeRTe
¡Felicidades!
Su nueva Caja Fuerte First Alert® Waterproof, Fire Resistant con Ready-Seal™
le proveerá años de protección segura para sus objetos de valor, documentos
importantes y otros artículos personales. Todas las cajas fuertes First Alert ® están
diseñadas y construidas usando los más altos estándares de manufactura para
asegurar la máxima satisfacción del usuario bajo una variedad de condiciones. Con
el cuidado adecuado su caja fuerte First Alert® le proveerá tranquilidad por muchos
años venideros.
CONTENIDO DEL PAQUETE
ACCESORIOS DE MONTAJE READYSEAL™
6 Tornillos de Tapa de
Cabeza Plana
2 Llaves de Anulación
de Emergencia
1 Sello Exterior de
Fuego/Agua
1 Cobertor de Perno
2 Entrepaños
Ajustables
1 Tapa Inferior
Plástica
1 Plantilla de Montaje
Ready-Seal TM
1 Sello Interior de
Fuego/Agua
4 Baterías AA
6 Tornillos de Tapa
Inferior de Cabeza
Plana
1 Herramienta para
pernos
1 Perno de Montaje
con Arandela Plana
1 Organizador de
Archivos Extraíble
6 Tornillos de Montaje en el
piso de Cabeza de Botón
1 Instrucciones de
Montaje Ready-Seal TM
1 Sello de Agua
Superior
1 Handy Hauler®
con Tapas de
Tornillo Plásticas
1 Soporte para
Montaje en el piso
L-10-XZ
L-10-XZ
x6
x6
x6
ACCESORIO EMPAQUETADO EN UNA BOLSA POR SEPARADO
COMPONENTES INSTALADOS EN LA CAJA FUERTE
3
4
Abriendo su Caja Fuerte por Primera Vez Prueba del Sistema de Cerradura
AbRiendO SU cAjA FUeRTe POR PRimeRA vez
imPORTAnTe
ACTIVACIÓN POR PRIMERA VEZ
Su caja fuerte está lista para ser activada. Para permitir que la caja fuerte se
abra y para prevenir el cierre de la caja fuerte antes de completar los procesos
de activación de usuario por primera vez, se ha instalado un dispositivo de
seguridad de desactivación de solenoide.
BATERÍAS Y LLAVES DE ANULACIÓN DE EMERGENCIA
Quite las cuatro baterías AA y las dos Llaves de Anulación de Emergencia
localizadas en la inserción de poliestireno en la parte superior de la caja.
ACTIVACIÓN POR EL USUARIO
Instalar las Baterías
1
Gire la manija hacia arriba a la derecha
para abrir la puerta de la caja fuerte.
Nota: Esta caja fuerte puede requerir
fuerza adicional al momento del ingreso
inicial.
2
Deslice la tapa del compartimento de
la batería hacia adelante y retírela. El
compartimiento se encuentra dentro
de la caja fuerte en la parte superior de
la puerta. Instale las cuatro (4) baterías
AA. Asegúrese de que las baterías estén
instaladas en la dirección correcta, como
se indica en el compartimento de la
batería. Coloque la tapa en su lugar.
3
Después de que las baterías estén
instaladas correctamente, las luces
roja y verde en la parte superior del
teclado en la parte frontal de la caja
fuerte parpadearán dos veces, la
retroiluminación del teclado parpadeará
una vez y se escuchará un solo beep
4
Proceda a la Activación de la Cerradura.
imPORTAnTe
HABILITAR/DESHABILITAR EL SONIDO
Una vez que las baterías estén instaladas, si no oye un beep cuando introduce
la Clave precongurada de fábrica o durante el proceso de reprogramación de
Clave, ingrese la siguiente secuencia en el teclado digital:
#
*
#
ACTIVE LA CERRADURA
1
Localice el pequeño Pin de Cierre de
plástico en el interior de la puerta de la
caja fuerte. Sujete y sáquelo por completo.
Puede desechar el Pin adecuadamente.
2
Deje abierta la puerta de la caja fuerte
y proceda a la Prueba del Sistema de
Cerradura.
PRUebA deL SiSTemA de ceRRAdURA
PRUEBA DEL SISTEMA DE CERRADURA ELECTNICA
Con la puerta aún abierta, usted puede probar la Cerradura Electrónica Digital
manualmente activando el Sistema de Cerradura.
Para activar el Sistema de Cerradura, encuentre el Botón de Cerradura en la parte
interior de la puerta de la caja fuerte, empujelo y gire la manija hacia abajo a la
izquierda. Esto hará que los pernos live de la puerta se extiendan hacia afuera a la
posición de cerrado. Ahora con la puerta abierta y los pernos live de la puerta en la
posición de cerrado, puede proceder a la Prueba de la Clave.
imPORTAnTe
ENGRANAR LOS PERNOS LIVE
Cerrar la puerta de la caja fuerte con los pernos live en la posición de cerrado
puede dañar la caja fuerte. El Botón de Cerradura sólo debe de usarse cuando
se está probando o programando la caja fuerte con la puerta permaneciendo
abierta.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
CONFIGURACIÓN DE BATERÍA
+
+
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
Luz Verde
Luz de Fondo
del Teclado
Luz Roja
RECORD PROTECTION EQUIPMENT
AS TO FIRE RESISTANCE RATING:
CLASS 350 - 1 HR.
NO BG-123,456
PL-12345
Esto encenderá el sonido. Repita el
proceso si quiere que se apague el sonido.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
Botón de Cerradura
Botón de Cerradura
Pernos Live Extendidos
Perno
Perno
Pernos Live Extendidos
5
6
Prueba del Sistema de Cerradura Programando una Clave Personal
PROBANDO LA CLAVE
1
Con la puerta de la caja fuerte abierta y los Pernos Live
engranados, usted puede ahora probar el Sistema de Cerradura
Electrónica usando la clave de tres dígitos precongurada de
fábrica. Ubique el teclado digital en la parte frontal de la caja
fuerte y abra la tapa protectora para mostrar el teclado.
2
Con la tapa abierta, se activará el teclado y la luz de fondo se
encenderá y permanecerá encendida por aproximadamente
cinco (5) segundos. Cuando la luz de fondo se apaga, el teclado
aún está activo y la luz de fondo se encenderá de nuevo cuando
se presione cualquier tecla.
3
La Clave de tres dígitos precongurada de fábrica es 159. Ingrese
la Clave así:
*
51 9 #
NOTA: TODOS LOS INGRESOS SON ACOMPAÑADOS DE
UN BEEP Y LA LUZ VERDE PARPADEARÁ.
4
Después de ingresar correctamente la secuencia completa, la luz verde se
encenderá y la cerradura hará clic. Ahora tiene cinco (5) segundos para abrir
la caja fuerte girando la manija de la puerta de la caja fuerte hacia arriba y a la
derecha.
imPORTAnTe
SI LA MANIJA NO GIRA
Si la manija no gira a la derecha después de que se enciende
la luz verde, primero gire la manija ligeramente hacia atrás
hasta que se detenga, luego gire de nuevo hacia arriba a la
derecha para abrir.
5
Una vez que la manija se haya girado a la derecha, los pernos live se
desengranarán y retraerán en la puerta. Usted ha abierto exitosamente la caja
fuerte y la puerta ahora está en posición abierta. Nota: Esta caja fuerte puede
requerir fuerza adicional al momento del ingreso inicial.
6
Deje la puerta de la caja fuerte abierta y proceda con la Programación de una
Clave Personal.
imPORTAnTe
PERÍODOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
Por seguridad adicional, la caja fuerte bloqueará
automáticamente el ingreso por 15 minutos después de tres
(3) intentos con una clave inválida.
PROGRAmAndO UnA cLAve PeRSOnAL
Por razones de seguridad, es muy importante
que usted programe su propia Clave Personal
en la cerradura digital. La Clave de Fábrica
debe cambiarse inmediatamente.
Para programar su propia Clave única de tres
a ocho (3-8) dígitos, siga los siguientes pasos:
NOTA: DESPUéS DE PRESIONAR EL BOTóN DE RESTABLECER,
LAS LUCES VERDE Y ROjA EN EL TECLADO PARPADEARÁN
PARA INDICAR qUE LA PROGRAMACIóN ESTÁ AUTORIZADA
Y USTED TIENE 10 SEGUNDOS PARA INICIAR.
1
Abra la cubierta protectora en el frente de la caja fuerte para exponer el teclado.
2
Con la caja fuerte en la posición de abierta, presione el pequeño botón de
restablecer ubicado en la orilla interior de la parte superior de la puerta.
3
Ingrese su nueva clave de tres a ocho (3-8) dígitos seguido por la Tecla #.
OS CA S
P
ED #
Inmediatamente repita la secuencia, empezando con la nueva clave seguido por
la Tecla #.
OS CA S
P
ED #
4
La luz verde se encenderá jamente por 5 segundos, indicando que su nueva
clave ha sido ingresada exitosamente.
5
Su nueva clave ahora estará compuesta de la secuencia de tres a ocho (3-
8) dígitos que usted seleccionó, siempre seguida del símbolo #. La clave
precongurada de fábrica ya no abrirá la caja fuerte.
6
Usted puede cambiar su clave en cualquier momento
repitiendo los mismos pasos
7
Es importante que usted anote su clave personal y la asegure
en un lugar seguro lejos de la caja fuerte.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
15
minUTOS
!
Mínimo de 3 Dígitos
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
Botón de
Restablecer
imPORTAnTe
UNA VEZ QUE SU CLAVE PERSONAL ESTÉ PROGRAMADA, LA
CLAVE PRECONFIGURADA YA NO ABRIRÁ LA CAJA FUERTE.
NOTA: SI USTED OLVIDA SU CLAVE PERSONAL, SE PUEDE ACCEDER A LA
CAjA FUERTE USANDO LA LLAVE DE ANULACIóN DE EMERGENCIA.
7
8
LLAve de AnULAciÓn de emeRGenciA/ ReemPLAzO
de bATeRÍAS
1
Ubique y abra la cubierta protectora del teclado en el frente de la caja fuerte.
2
Usando un pequeño desarmador de cruz, quite los dos tornillos que sujetan
la pequeña cubierta de la Llave de Anulación de
Emergencia ubicada justo debajo del teclado
digital. Jale hacia adelante para remover la
cubierta y colóquela a un lado con los pequeños
tornillos.
3
Inserte la Llave de Anulación de Emergencia y gire
a la derecha.
4
Gire la manija hacia arriba y a la derecha para abrir la caja fuerte.
NOTA: SI LAS BATERÍAS NECESITAN SER REEMPLAZADAS PROCEDA CON
EL PASO 5. DE LO CONTRARIO, PROCEDA A LOS PASOS 6-8.
5
Deslice la tapadera del compartimento de las baterías (ubicada dentro de la
caja fuerte en la parte superior de la puerta) hacia adelante y remueva. Quite y
deshágase correctamente de las cuatro (4) baterías descargadas. Instale cuatro
(4) baterías AA nuevas. Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la
dirección correcta como se indica en el compartimento de las baterías. Deslice la
cubierta de nuevo a su lugar.
6
Remueva la Llave de Anulación de Emergencia, y antes de reemplazar la
cubierta de la llave, ingrese su Clave personal para asegurarse de que la caja
fuerte se abrirá.
7
Reemplace la cubierta de la cerradura usando los dos tornillos pequeños y
regrese la Llave de Anulación de Emergencia a un lugar seguro lejos de la caja
fuerte.
8
Cierre y asegure la puerta de la caja fuerte girando la manecilla hacia abajo a la
izquierda.
cARAcTeRÍSTicAS AdiciOnALeS
VISAGRA DELTA
Cajas Fuertes First Alert® con Visagras Delta™ usan unas visagras
escondidad patentadas para prevenir que el ladron pueda forzar la
puerta. Son fuertes, seguras y seguramente le ayudaran a proteger
los que más importa…
ENTREPAÑOS
Para permitir mayor exibilidad y para acomodarse más a sus
necesidades particulares de almacenaje, esta caja fuerte incluye
dos (2) Entrepaños Ajustables/Removibles.
1
Posicione el entrepaño de modo que las canaletas de
sujeción estén por encima y al frente.
2
Ubique la posición aproximada en la caja fuerte en donde
a usted le gustaría colocar el entrepaño y, usando las guías
moldadas en la pared de la caja fuerte, deslícelo en su lugar.
Llave de Anulación de Emergencia/ Reemplazo de Baterías/ Características Adicionales
Uso, Cuidado y Mantenimiento
ORGANIZADOR DE ARCHIVOS REMOVIBLE
Para su conveniencia, esta caja fuerte también incluye un (1)
organizador de archivos removible pre-instalado. Si usted quisiera
quitar o cambiar la posición, simplemente tómelo de ambos lados,
jale hacia el frente y levante hacia arriba y hacia afuera de la caja
fuerte. Para re-instalar el organizador de archivos, ubique la posición
aproximada en la caja fuerte en donde a usted le gustaría colocarlo
y, usando las guías moldadas en la pared de la caja fuerte,deslícelo
en su lugar..
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
Cada vez que se activa el teclado, el sistema automáticamente
revisa el nivel de potencia aún en las baterías. Si la potencia
cae por debajo de cierto nivel, la luz roja parpadeará cada dos
segundos para indicar la necesidad de baterías nuevas.
FIJANDO SU CAJA FUERTE
Para seguridad adicional su caja fuerte puede jarse al piso. Con la Tecnología
Ready-Seal™ usted puede jar su Caja Fuerte Fire Safe sin comprometer la protección
contra el fuego y el agua. Por favor consulte las Instrucciones de Montaje Ready-Seal™
incluidas por separado en este empaque.
DESHABILITAR/HABILITAR EL SONIDO
1
Para Habilitar (Encender) el sonido durante
la operación normal, presione la siguiente
secuencia:
2
Repita el proceso para apagar el sonido.
USO, cUidAdO Y mAnTenimienTO
USO APROPIADO PARA SU CAJA FUERTE
Las cajas fuertes First Alert® Waterproof and Fire Resistant Safes protegen archivos de
papel y muchos otros objetos de valor.
Protección
vericada para:
Este producto NO ESTÁ DISEÑADO para proteger del fuego los casetes de audio o de
video, disquetes, cartuchos de datos, películas y fotos o negativos de fotos.
Pruebas han demostrado que la temperatura del interior de la caja fuerte permanece
por debajo de 350°F (177°C) por una hora durante un incendio de hasta1700°F
cuando se usa correctamente. Su caja fuerte debe estar cerrada y asegurada
para proteger correctamente su contenido del incendio.
L-10-XZ
L-10-XZ
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
Luz Roja
#
*
#
1TB HARD DRIVE
MODEL: HD12234451231
SERIAL: 123.444.345.677
CDs & DVDs Memorias Unidades USB
Discos Duros
Externos
8GB
memory card
USB 2.0
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
1
HORA
Canaletas de Sujeción
9
10
ASUnTOS deL cOnSUmidOR
LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN ÚNICOS DE SU CAJA FUERTE
Cuando se ponga en contacto con Asuntos del Consumidor, debería estar
preparado para proporcionar alguna información importante que identica
especícamente su caja fuerte. Esta información es extremadamente importante
para asegurar asistencia al consumidor de manera pronta y precisa.
Es altamente recomendado que usted identique y grabe la siguiente información
en el formulario de Registro de Identicación de la Caja Fuerte localizado en la
página 12.
UBICANDO LOS NÚMEROS DE MODELO Y SERIE
La mayoría de cajas fuertes First Alert® incluyen una pequeña etiqueta de metal
plateada o gris adjunta a una de las supercies. Normalmente esta etiqueta está
ubicada en el frente o en el lado derecho de la caja fuerte. Esta etiqueta contiene el
número de serie, y en algunos modelos una etiqueta similar se adjunta conteniendo
el número de modelo. Si una etiqueta con el número de su modelo no está adjunta
a la caja fuerte, entonces puede localizarse en el frente o en el panel lateral del
paquete en el que la caja fuerte estaba empaquetada. Anote este número para
futura referencia.
NÚMERO DE LLAVA
El número de llave está ubicado en
la llave. Si usted no tiene la llave,
el número está ubicado en una
calcomanía en la parte interior de
la tapa de la cerradura de la Llave
de Anulación de Emergencia.
imPORTAnTe
NO QUITAR LAS ETIQUETAS!
En el caso de que su caja fuerte ya no funcione o usted pierda sus llaves,
estos números de identicación se necesitarán para corregir el problema. Se
recomienda dejar las etiquetas en el lugar donde se encuentran en la caja
fuerte. Si es necesario removerlas, entonces deberían de adjuntarse al interior
de la contraportada de la Guía de Operación & Instalación. Guarde en un lugar
seguro para futura referencia.
Advertencia de Humedad
Recomendamos que usted coloque artículos delicados como fotos o
joyas nas en un contenedor hermético antes de guardarlos en su caja
fuerte. Procure no colocar su caja fuerte en áreas de alta humedad.
Para un rendimiento óptimo, la caja fuerte debería de abrirse y
ventilarse por 20 minutos cada dos (2) semanas.
Advertencia acerca de Armas de Fuego
Esta caja fuerte no está diseñada para guardar medicamentos, artículos
que contengan combustible, pistolas u otras armas.
Perlas
Debido a que las perlas sufren daños debido al calor a temperaturas
por debajo de los 350ºF, recomendamos que usted NO almacene
perlas en esta caja fuerte contra incendios.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE SU CAJA FUERTE
Cuando se le da un mantenimiento correcto, su caja fuerte continuará operando y
precisamente por muchos años. Con el n de asegurar un rendimiento óptimo de su
caja fuerte, por favor, siga estas simples precauciones:
Mantenimiento de las Baterías
1
Siempre compre y use las baterías como lo especica este manual de Usuario.
2
Siempre reemplace todas las baterías al mismo tiempo. Se recomienda
reemplazar todas las baterías por lo menos una vez al año o antes dependiendo
de la cantidad de uso.
3
Siempre limpie los contactos de las baterías en el compartimiento de las
baterías y en las baterías antes de instalar baterías nuevas.
4
Asegúrese siempre de que las baterías coincidan con los símbolos de polaridad
(+ y -) en el compartimiento de batería abierto.
5
Si su caja fuerte no se usará durante un período de tiempo largo, se recomienda
quitar las baterías.
6
Siempre quite las baterías inmediatamente y deshágase correctamente de todas
las baterías usadas.
Manos Limpias - Nunca intente operar el teclado digital si sus manos tienen
suciedad, desechos o humedad excesiva en ellas.
Caja Fuerte Limpia – Para limpiar la supercie de su caja fuerte, se recomienda que
usted use un limpiador suave (por ejemplo limpia vidrios) para evitar las ralladuras o
decoloración de la supercie. Siempre seque y NUNCA use limpiadores abrasivos en
la caja fuerte o en el teclado digital.
Prueba de Agua – Su Caja Fuerte Digital A Prueba de Agua Fire Safe con
Ready-Seal™ de First Alert® está diseñada para proteger sus artículos de valor del
fuego y del agua. Este producto no está destinado para la exposición prolongada
bajo el agua.
Para futura referencia, guarde esta Guía de Operación & Instalación en un área
segura lejos de la caja fuerte. ¡NO LA DESECHE!
Uso, Cuidado y Mantenimiento Asuntos del Consumidor
L-10-XZ
L-10-XZ
L1234
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
#
NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE LLAVE
11
12
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
Si requiere servicio, no devuelva el producto a su distribuidor. Con el n de obtener
el servicio de garantía, contacte a Asuntos del Consumidor al 1-800-323-9005
de 7:30 a.m. – 5 p.m. Hora estándar central, de lunes a viernes. Para ayudarnos a
servirle, por favor tenga a mano el número de modelo y fecha de compra cuando
llame.
Para el Servicio de Garantía enviar a:
First Alert, Inc.
Attn: Warranty Safe Returns
23610 S Banning Blvd
Carson, CA 90745
POR FAvOR LLámenOS AL 1-800-323-9005 PARA
eSTAbLeceR Un ARReGLO de devOLUciÓn
bAjO GARAnTÍA
PEDIR LLAVES DE REPUESTO
Si usted pierde las Llaves de Anulación de Emergencia o quisiera llaves adicionales,
usted puede comprarlas de First Alert, Inc. Usted debe de proporcionar la siguiente
información para asegurar un procesamiento preciso:
1. Nombre/Dirección/Número de Teléfono
2. Número de Modelo de la Caja Fuerte/Número de Serie
3. Número de Llave (localizado en la llave y en la Cerradura de Anulación de
Emergencia)
4. Una Declaración Notariada de Titularidad(un formulario para notarizar puede
imprimirse desde www.rstalert.com)
5. IIndicar el número de llaves que solicita
Por favor envíe toda la información vía fax al 630-851-7995 o envíe a First Alert, Inc.,
3901 Liberty Street, Aurora, IL 60504-8122.
Se requieren Cheques o Giros para las solicitudes recibidas por correo y deben
ser pagables a First Alert. Contacte a nuestro Departamento de Asuntos del
Consumidor para la información sobre el costo antes de hacer su solicitud.
Envíe a: First Alert, Inc.
Attn: Consumer Aairs
3901 Liberty Street Road
Aurora, IL 60504-8122
Asuntos del Consumidor Handy Hauler® Palanca y Ruedas
HAndY HAULeR® PALAncA Y RUedAS
Esta caja fuerte First Alert® está equipado con nuestra exclusiva
Handy Hauler® conjunto de palanca y ruedas removible que
permite rodar la caja fuerte fácilmente a su posición en su hogar u
ocina.
Se deben seguir los siguientes pasos para colocar la caja fuerte o
para reubicarla en una fecha posterior:
1
Para extender la manija, jale hacia arriba hasta que la manija
haga clic y se trabe en posición
2
Si la manija ha sido quitada anteriormente, vuelva a insertarla en los soportes en
la caja fuerte y empuja hacia abajo hasta que encaje en la posición extendida y
trabada.
3
Ponga su pie contra la base de la caja fuerte e incline hacia adelante usando la
manija. Esto permite que se extiendan las ruedas y ahora la caja fuerte puede ser
rodada al área designada.
4
Una vez que la caja fuerte haya sido correctamente colocada, se recomienda
quitar la manija, así previniendo la mudanza no autorizada. Para quitar la manija,
presione los pequeños botones de liberación de cada lado de la manija y jale
hacia arriba. Una vez quitada, guarde en un lugar seguro para usar en el futuro.
ReGiSTRO de idenTiFicAciÓn de cAjA FUeRTe
Número de Modelo _________________________________________________
Número de Serie ___________________________________________________
Key Number _______________________________________________________
Registro de Clave Digital _____________________________________________
Su Clave debe ser de por lo menos tras (3) dígitos y no mayor de ocho (8) dígitos
seguido por el símbolo #.
!
13
14
GARAnTÍA LimiTAdA
GARANTÍA DE POR VIDA DESPS DE REEMPLAZO POR FUEGO
Si su caja fuerte First Alert® Waterproof, Fire Safe alguna vez es dañada por fuego,
BRK la reemplazará por un modelo comparable sin cargo alguno para el cliente.
El costo del transporte de la unidad no está incluido en la garantía y debe ser
cancelado por el cliente.
Para reclamos, envíe su nombre y dirección, y una foto de la caja fuerte, junto con
su Número de Modelo, y una copia del reporte del Departamento de Bomberos
a Asuntos del Consumidor de BRK como prueba de la pérdida. Una vez que
la información sea recibida, le contactará Asuntos del Consumidor con más
instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc., (BRK) garantiza que durante un período de cinco (5) años a partir
de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en material y mano
de obra. BRK, a su sola opción, reparará o reemplazará este producto o cualquier
componente de este producto que se encuentre defectuoso durante el período de
garantía. El reemplazo o reparación se hará con un producto o componente nuevo
o remanufacturado.
Si este producto ya no está disponible, el reemplazo se hará con un reemplazo
similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía sólo es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
inicial de la compra al por menor y no es transferible. Usted debe guardar el recibo
original de venta. Se requiere una prueba de compra para obtener el cumplimiento
de la garantía. Los distribuidores de BRK, centros de servicio o tiendas de venta al
por menor que vendan este producto no tienen el derecho de alterar, modicar o
cambiar en cualquier forma los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no se aplica al acabado del producto. Esta garantía no cubre el
desgaste de las partes por uso normal o los daños que resulten de cualquiera de los
siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones
de operación, desensamblaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea
BRK o un centro de servicio autorizado, instalación incorrecta, o exposición a calor
o humedad extrema. Además, la garantía no cubre Actos de Dios, incluyendo
desastres naturales.
Garantía Limitada Garantía Limitada
BRK no será responsable por cualquier daño incidental o consecuencial causado
por el incumplimiento expreso o implicado de cualquier garantía. BRK también no
es responsable por: costos asociados con el retiro o instalación del producto; daño
o pérdida del contenido del producto; ni el retiro del contenido no autorizado;
o daños incurridos durante el transporte. Excepto al alcance prohibido por la
ley aplicable, cualquier garantía de comerciabilidad implicada o aptitud para un
propósito en particular se limita en duración a la duración del Período de Garantía
anterior.
Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación sobre la duración de una garantía implicada sobre daños incidentales
o consecuenciales, así que las limitaciones o exclusiones puede que no le sean
aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede
tener otros derechos que varían de estado a estado, o de provincia a provincia, o de
jurisdicción a jurisdicción.
Si tiene cualquier pregunta que no puede ser respondida leyendo este manual,
llame a Asuntos del Consumidor al 1-800-323-9005.
© 2013 BRK Brands, Inc., una compañia de Jarden Corporation (NYSE: JAH)
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Todos los derechos reservados.
www.FirstAlert.com
US PATENT NO. D557,875, 7,350,470
OTRAS PATENTES PENDIENTES
imPORTAnTe: nO devUeLvA LA cAjA FUeRTe A LA TiendA
Si le hacen falta partes, tiene dicultad en programar su caja fuerte o
tiene cualquier otra pregunta en cuanto al uso correcto y cuidado, NO
DEVUELVA su caja fuerte a la tienda. Por favor contactar a Asuntos del
Consumidor al 1-800-323-9005, de 7:30 a.m. – 5 p.m. Hora estándar
central, de lunes a viernes. Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a
mano el número de modelo y fecha de compra cuando llame.

Transcripción de documentos

Guía de Operación & Instalación 2096DF-BD Manual # M08-0282-010 www.FirstAlert.com DIGITAL A PRUEBA DE AGUA FIRE Safe CON Ready-Seal™ Manual # M08-0282-010 Índice/ Resumen de su Caja Fuerte L1 0-X Z Resumen de su Caja Fuerte .........................................................................................1 CONTENIDO DEL PAQUETE L-10-XZ Índice Resumen de su Caja Fuerte Abriendo su Caja Fuerte por Primera Vez.................................................................3 Prueba del Sistema de Cerradura ..............................................................................4 Programando una Clave Personal .............................................................................6 Llave de Anulación de Emergencia/Reemplazo de Baterías ................................7 2 Llaves de Anulación de Emergencia 4 Baterías AA 2 Entrepaños Ajustables 1 Organizador de Archivos Extraíble 1 Handy Hauler® con Tapas de Tornillo Plásticas Características Adicionales .........................................................................................7 Uso, Cuidado y Mantenimiento .................................................................................8 Accesorios de Montaje Ready-Seal™ Asuntos del Consumidor ...........................................................................................10 Componentes instalados en la caja fuerte Handy Hauler® Palanca y Ruedas ............................................................................12 Registro de Identificación de Caja Fuerte ..............................................................12 Garantía Limitada .......................................................................................................13 PARA SU PROTECCIÓN x6 6 Tornillos de Tapa de Cabeza Plana x6 1 Cobertor de Perno 1 Sello Interior de Fuego/Agua 1 Sello Exterior de Fuego/Agua 6 Tornillos de Tapa Inferior de Cabeza Plana a No remueva la etiqueta del Número de Serie de la caja fuerte. a Guarde las Llaves de Anulación de Emergencia apartadas de la caja fuerte, NUNCA DENTRO. a Grabe todos los Números de Identificación de la Caja Fuerte en el Registro de Identificación de la Caja Fuerte en la página 12. a Guarde este Manual y NUNCA lo mantenga dentro de la Caja Fuerte. 1 Soporte para Montaje en el piso Accesorio empaquetado en una bolsa por separado Resumen de Su Caja Fuerte ¡Felicidades! x6 1 Perno de Montaje con Arandela Plana 1 Sello de Agua Superior 1 Tapa Inferior Plástica 6 Tornillos de Montaje en el piso de Cabeza de Botón Su nueva Caja Fuerte First Alert® Waterproof, Fire Resistant con Ready-Seal™ le proveerá años de protección segura para sus objetos de valor, documentos importantes y otros artículos personales. Todas las cajas fuertes First Alert ® están diseñadas y construidas usando los más altos estándares de manufactura para asegurar la máxima satisfacción del usuario bajo una variedad de condiciones. Con el cuidado adecuado su caja fuerte First Alert® le proveerá tranquilidad por muchos 1 Plantilla de Montaje Ready-Seal TM 1 Herramienta para pernos 1 Instrucciones de Montaje Ready-Seal TM años venideros. 1 2 Abriendo su Caja Fuerte por Primera Vez 3,4 Prueba del Sistema de Cerradura -12 BG NO ACTIVACIÓN POR PRIMERA VEZ Su caja fuerte está lista para ser activada. Para permitir que la caja fuerte se abra y para prevenir el cierre de la caja fuerte antes de completar los procesos de activación de usuario por primera vez, se ha instalado un dispositivo de seguridad de desactivación de solenoide. 1 4 7 1 4 7 2 5 8 0 2 5 8 0 Active la Cerradura 1 Localice el pequeño Pin de Cierre de plástico en el interior de la puerta de la caja fuerte. Sujete y sáquelo por completo. Puede desechar el Pin adecuadamente. 2 BATERÍAS Y LLAVES DE ANULACIÓN DE EMERGENCIA Quite las cuatro baterías AA y las dos Llaves de Anulación de Emergencia localizadas en la inserción de poliestireno en la parte superior de la caja. ACTIVACIÓN POR EL USUARIO Instalar las Baterías 1 Gire la manija hacia arriba a la derecha para abrir la puerta de la caja fuerte. Nota: Esta caja fuerte puede requerir fuerza adicional al momento del ingreso inicial. 2 Deslice la tapa del compartimento de la batería hacia adelante y retírela. El compartimiento se encuentra dentro de la caja fuerte en la parte superior de la puerta. Instale las cuatro (4) baterías AA. Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la dirección correcta, como se indica en el compartimento de la batería. Coloque la tapa en su lugar. 3 Después de que las baterías estén instaladas correctamente, las luces roja y verde en la parte superior del teclado en la parte frontal de la caja fuerte parpadearán dos veces, la retroiluminación del teclado parpadeará una vez y se escuchará un solo beep 4 Proceda a la Activación de la Cerradura. Deje abierta la puerta de la caja fuerte y proceda a la Prueba del Sistema de Cerradura. PRUEBA DEL SISTEMA DE CERRADURA PRUEBA DEL SISTEMA DE CERRADURA ELECTRÓNICA Con la puerta aún abierta, usted puede probar la Cerradura Electrónica Digital manualmente activando el Sistema de Cerradura. 3 6 9 # Botón de Cerradura 3 6 9 # 1 4 7 – + + – Luz Verde 3 * 2 5 8 0 3 6 9 # 3 6 9 # Luz de Fondo del Teclado Para activar el Sistema de Cerradura, encuentre el Botón de Cerradura en la parte interior de la puerta de la caja fuerte, empujelo y gire la manija hacia abajo a la izquierda. Esto hará que los pernos live de la puerta se extiendan hacia afuera a la posición de cerrado. Ahora con la puerta abierta y los pernos live de la puerta en la posición de cerrado, puede proceder a la Prueba de la Clave. Luz Roja 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 # Perno Pernos Live Extendidos Botón de Cerradura Pernos Live Extendidos HABILITAR/DESHABILITAR EL SONIDO Una vez que las baterías estén instaladas, si no oye un beep cuando introduce la Clave preconfigurada de fábrica o durante el proceso de reprogramación de Clave, ingrese la siguiente secuencia en el teclado digital: # 2 5 8 0 1 4 7 ConfiguraciÓn DE BATERÍA Perno ImportantE 5 234 PL-1 abriendo su caja fuerte por primera vez ImportantE UIP G: EQ ATIN ION CE R CT TE TAN R. RO SIS 1 H D P E RE 350 R CO FIR S RE TO LAS C 56 AS # Esto encenderá el sonido. Repita el proceso si quiere que se apague el sonido. ImportantE ENGRANAR LOS PERNOS LIVE Cerrar la puerta de la caja fuerte con los pernos live en la posición de cerrado puede dañar la caja fuerte. El Botón de Cerradura sólo debe de usarse cuando se está probando o programando la caja fuerte con la puerta permaneciendo abierta. 4 Prueba del Sistema de Cerradura Programando una Clave Personal PROGRAMANDO UNA CLAVE PERSONAL PROBANDO LA CLAVE 1 Con la puerta de la caja fuerte abierta y los Pernos Live engranados, usted puede ahora probar el Sistema de Cerradura Electrónica usando la clave de tres dígitos preconfigurada de fábrica. Ubique el teclado digital en la parte frontal de la caja fuerte y abra la tapa protectora para mostrar el teclado. 2 3 Con la tapa abierta, se activará el teclado y la luz de fondo se encenderá y permanecerá encendida por aproximadamente cinco (5) segundos. Cuando la luz de fondo se apaga, el teclado aún está activo y la luz de fondo se encenderá de nuevo cuando se presione cualquier tecla. 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 # 1 5 9 # 6 5 Abra la cubierta protectora en el frente de la caja fuerte para exponer el teclado. 2 Con la caja fuerte en la posición de abierta, presione el pequeño botón de restablecer ubicado en la orilla interior de la parte superior de la puerta. 3 Ingrese su nueva clave de tres a ocho (3-8) dígitos seguido por la Tecla #. P Deje la puerta de la caja fuerte abierta y proceda con la Programación de una Clave Personal. 15 MINUTOS S S C O D E # Mínimo de 3 Dígitos P Si la manija no gira a la derecha después de que se enciende la luz verde, primero gire la manija ligeramente hacia atrás hasta que se detenga, luego gire de nuevo hacia arriba a la derecha para abrir. Una vez que la manija se haya girado a la derecha, los pernos live se desengranarán y retraerán en la puerta. Usted ha abierto exitosamente la caja fuerte y la puerta ahora está en posición abierta. Nota: Esta caja fuerte puede requerir fuerza adicional al momento del ingreso inicial. A Inmediatamente repita la secuencia, empezando con la nueva clave seguido por la Tecla #. SI LA MANIJA NO GIRA ImportantE PERÍODOS DE BLOQUEO DE SEGURIDAD Por seguridad adicional, la caja fuerte bloqueará automáticamente el ingreso por 15 minutos después de tres (3) intentos con una clave inválida. 1 Después de ingresar correctamente la secuencia completa, la luz verde se encenderá y la cerradura hará clic. Ahora tiene cinco (5) segundos para abrir la caja fuerte girando la manija de la puerta de la caja fuerte hacia arriba y a la derecha. ImportantE Botón de Restablecer NOTA: Después de presionar el botón de restablecer, las luces verde y roja en el teclado parpadearán para indicar que la programación está autorizada y usted tiene 10 segundos para iniciar. NOTA: TODOS LOS INGRESOS SON ACOMPAÑADOS DE UN BEEP Y LA LUZ VERDE PARPADEARÁ. 5 Para programar su propia Clave única de tres a ocho (3-8) dígitos, siga los siguientes pasos: La Clave de tres dígitos preconfigurada de fábrica es 159. Ingrese la Clave así: * 4 Por razones de seguridad, es muy importante que usted programe su propia Clave Personal en la cerradura digital. La Clave de Fábrica debe cambiarse inmediatamente. 4 A S S C O D E # La luz verde se encenderá fijamente por 5 segundos, indicando que su nueva clave ha sido ingresada exitosamente. 5 Su nueva clave ahora estará compuesta de la secuencia de tres a ocho (38) dígitos que usted seleccionó, siempre seguida del símbolo #. La clave preconfigurada de fábrica ya no abrirá la caja fuerte. 6 Usted puede cambiar su clave en cualquier momento repitiendo los mismos pasos 7 Es importante que usted anote su clave personal y la asegure en un lugar seguro lejos de la caja fuerte. ! NOTA: SI USTED OLVIDA SU CLAVE PERSONAL, SE PUEDE ACCEDER A LA CAJA FUERTE USANDO LA LLAVE DE ANULACIÓN DE EMERGENCIA. UNA VEZ QUE SU CLAVE PERSONAL ESTÉ PROGRAMADA, LA ImportantE CLAVE PRECONFIGURADA YA NO ABRIRÁ LA CAJA FUERTE. 6 1 2 3 5 6 LLAVE DE ANULACIÓN DE EMERGENCIA/4REEMPLAZO DE BATERÍAS 7 8 9 Ubique y abra la cubierta protectora del teclado en el frente de la caja fuerte. # Usando un pequeño desarmador de cruz, quite los dos tornillos0que sujetan Llave de Anulación de Emergencia/ Reemplazo de Baterías/ Características Adicionales L10 -X Z L-10-XZ 1 2 3 4 la pequeña cubierta de la Llave de Anulación de Emergencia ubicada justo debajo del teclado digital. Jale hacia adelante para remover la cubierta y colóquela a un lado con los pequeños tornillos. Inserte la Llave de Anulación de Emergencia y gire a la derecha. 6 7 8 Gire la manija hacia arriba y a la derecha para abrir la caja fuerte. Deslice la tapadera del compartimento de las baterías (ubicada dentro de la caja fuerte en la parte superior de la puerta) hacia adelante y remueva. Quite y deshágase correctamente de las cuatro (4) baterías descargadas. Instale cuatro (4) baterías AA nuevas. Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la dirección correcta como se indica en el compartimento de las baterías. Deslice la cubierta de nuevo a su lugar. Remueva la Llave de Anulación de Emergencia, y antes de reemplazar la cubierta de la llave, ingrese su Clave personal para asegurarse de que la caja fuerte se abrirá. Reemplace la cubierta de la cerradura usando los dos tornillos pequeños y regrese la Llave de Anulación de Emergencia a un lugar seguro lejos de la caja fuerte. Cierre y asegure la puerta de la caja fuerte girando la manecilla hacia abajo a la izquierda. 1 4 7 2 5 8 0 Luz Roja 3 6 9 # Fijando su caja fuerte Para seguridad adicional su caja fuerte puede fijarse al piso. Con la Tecnología Ready-Seal™ usted puede fijar su Caja Fuerte Fire Safe sin comprometer la protección contra el fuego y el agua. Por favor consulte las Instrucciones de Montaje Ready-Seal™ incluidas por separado en este empaque. DESHABILITAR/HABILITAR EL SONIDO 1 2 Para Habilitar (Encender) el sonido durante la operación normal, presione la siguiente secuencia: Repita el proceso para apagar el sonido. # * # USO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO USO APROPIADO PARA SU CAJA FUERTE Características Adicionales Las cajas fuertes First Alert® Waterproof and Fire Resistant Safes protegen archivos de papel y muchos otros objetos de valor. Visagra DELTA Cajas Fuertes First Alert® con Visagras Delta™ usan unas visagras escondidad patentadas para prevenir que el ladron pueda forzar la puerta. Son fuertes, seguras y seguramente le ayudaran a proteger los que más importa… Protección verificada para: Entrepaños Para permitir mayor flexibilidad y para acomodarse más a sus necesidades particulares de almacenaje, esta caja fuerte incluye dos (2) Entrepaños Ajustables/Removibles. Este producto NO ESTÁ DISEÑADO para proteger del fuego los casetes de audio o de video, disquetes, cartuchos de datos, películas y fotos o negativos de fotos. VE D DRI 8GB CDs & DVDs Memorias US B 2. 0 HAR memory card 1TB 2 Posicione el entrepaño de modo que las canaletas de sujeción estén por encima y al frente. Ubique la posición aproximada en la caja fuerte en donde a usted le gustaría colocar el entrepaño y, usando las guías moldadas en la pared de la caja fuerte, deslícelo en su lugar. MODE SERIAL L: HD122 : 123 344 .444.3 51231 45.677 1 7 ORGANIZADOR DE ARCHIVOS REMOVIBLE Para su conveniencia, esta caja fuerte también incluye un (1) organizador de archivos removible pre-instalado. Si usted quisiera quitar o cambiar la posición, simplemente tómelo de ambos lados, jale hacia el frente y levante hacia arriba y hacia afuera de la caja fuerte. Para re-instalar el organizador de archivos, ubique la posición aproximada en la caja fuerte en donde a usted le gustaría colocarlo y, usando las guías moldadas en la pared de la caja fuerte,deslícelo en su lugar.. Indicador de Batería Baja Cada vez que se activa el teclado, el sistema automáticamente revisa el nivel de potencia aún en las baterías. Si la potencia cae por debajo de cierto nivel, la luz roja parpadeará cada dos segundos para indicar la necesidad de baterías nuevas. NOTA: SI LAS BATERÍAS NECESITAN SER REEMPLAZADAS PROCEDA CON EL PASO 5. DE LO CONTRARIO, PROCEDA A LOS PASOS 6-8. 5 Uso, Cuidado y Mantenimiento Unidades USB Discos Duros Externos Pruebas han demostrado que la temperatura del interior de la caja fuerte permanece por debajo de 350°F (177°C) por una hora durante un incendio de hasta1700°F cuando se usa correctamente. Su caja fuerte debe estar cerrada y asegurada para proteger correctamente su contenido del incendio. 1 HORA Canaletas de Sujeción 8 Uso, Cuidado y Mantenimiento Advertencia de Humedad Recomendamos que usted coloque artículos delicados como fotos o joyas finas en un contenedor hermético antes de guardarlos en su caja fuerte. Procure no colocar su caja fuerte en áreas de alta humedad. Para un rendimiento óptimo, la caja fuerte debería de abrirse y ventilarse por 20 minutos cada dos (2) semanas. Advertencia acerca de Armas de Fuego Esta caja fuerte no está diseñada para guardar medicamentos, artículos que contengan combustible, pistolas u otras armas. Perlas Debido a que las perlas sufren daños debido al calor a temperaturas por debajo de los 350ºF, recomendamos que usted NO almacene perlas en esta caja fuerte contra incendios. Asuntos del Consumidor Asuntos del Consumidor Los Números de Identificación Únicos de su Caja Fuerte Cuando se ponga en contacto con Asuntos del Consumidor, debería estar preparado para proporcionar alguna información importante que identifica específicamente su caja fuerte. Esta información es extremadamente importante para asegurar asistencia al consumidor de manera pronta y precisa. Es altamente recomendado que usted identifique y grabe la siguiente información en el formulario de Registro de Identificación de la Caja Fuerte localizado en la página 12. Número de Modelo Mantenimiento y Cuidado de su Caja Fuerte Cuando se le da un mantenimiento correcto, su caja fuerte continuará operando y precisamente por muchos años. Con el fin de asegurar un rendimiento óptimo de su caja fuerte, por favor, siga estas simples precauciones: Para futura referencia, guarde esta Guía de Operación & Instalación en un área segura lejos de la caja fuerte. ¡NO LA DESECHE! 9 XZ 0- Prueba de Agua – Su Caja Fuerte Digital A Prueba de Agua Fire Safe con Ready-Seal™ de First Alert® está diseñada para proteger sus artículos de valor del fuego y del agua. Este producto no está destinado para la exposición prolongada bajo el agua. 1 L- Caja Fuerte Limpia – Para limpiar la superficie de su caja fuerte, se recomienda que usted use un limpiador suave (por ejemplo limpia vidrios) para evitar las ralladuras o decoloración de la superficie. Siempre seque y NUNCA use limpiadores abrasivos en la caja fuerte o en el teclado digital. NÚMERO DE LLAVA El número de llave está ubicado en la llave. Si usted no tiene la llave, el número está ubicado en una calcomanía en la parte interior de la tapa de la cerradura de la Llave de Anulación de Emergencia. Z -X Manos Limpias - Nunca intente operar el teclado digital si sus manos tienen suciedad, desechos o humedad excesiva en ellas. Número de llave Ubicando los Números de Modelo y Serie La mayoría de cajas fuertes First Alert® incluyen una pequeña etiqueta de metal plateada o gris adjunta a una de las superficies. Normalmente esta etiqueta está ubicada en el frente o en el lado derecho de la caja fuerte. Esta etiqueta contiene el número de serie, y en algunos modelos una etiqueta similar se adjunta conteniendo el número de modelo. Si una etiqueta con el número de su modelo no está adjunta a la caja fuerte, entonces puede localizarse en el frente o en el panel lateral del paquete en el que la caja fuerte estaba empaquetada. Anote este número para futura referencia. 10 L- Mantenimiento de las Baterías 1 Siempre compre y use las baterías como lo especifica este manual de Usuario. 2 Siempre reemplace todas las baterías al mismo tiempo. Se recomienda reemplazar todas las baterías por lo menos una vez al año o antes dependiendo de la cantidad de uso. 3 Siempre limpie los contactos de las baterías en el compartimiento de las baterías y en las baterías antes de instalar baterías nuevas. 4 Asegúrese siempre de que las baterías coincidan con los símbolos de polaridad (+ y -) en el compartimiento de batería abierto. 5 Si su caja fuerte no se usará durante un período de tiempo largo, se recomienda quitar las baterías. 6 Siempre quite las baterías inmediatamente y deshágase correctamente de todas las baterías usadas. Número de Modelo 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 # L1234 ImportantE ¡NO QUITAR LAS ETIQUETAS! En el caso de que su caja fuerte ya no funcione o usted pierda sus llaves, estos números de identificación se necesitarán para corregir el problema. Se recomienda dejar las etiquetas en el lugar donde se encuentran en la caja fuerte. Si es necesario removerlas, entonces deberían de adjuntarse al interior de la contraportada de la Guía de Operación & Instalación. Guarde en un lugar seguro para futura referencia. 10 Asuntos del Consumidor Handy Hauler® Palanca y Ruedas Cómo Obtener el Servicio de Garantía Si requiere servicio, no devuelva el producto a su distribuidor. Con el fin de obtener el servicio de garantía, contacte a Asuntos del Consumidor al 1-800-323-9005 de 7:30 a.m. – 5 p.m. Hora estándar central, de lunes a viernes. Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a mano el número de modelo y fecha de compra cuando llame. Para el Servicio de Garantía enviar a: First Alert, Inc. Attn: Warranty Safe Returns 23610 S Banning Blvd Carson, CA 90745 Por favor llámenos al 1-800-323-9005 para establecer un arreglo de devolución bajo garantía Handy Hauler® Palanca y Ruedas Esta caja fuerte First Alert® está equipado con nuestra exclusiva Handy Hauler® conjunto de palanca y ruedas removible que permite rodar la caja fuerte fácilmente a su posición en su hogar u oficina. Se deben seguir los siguientes pasos para colocar la caja fuerte o para reubicarla en una fecha posterior: 1 Para extender la manija, jale hacia arriba hasta que la manija haga clic y se trabe en posición 2 Si la manija ha sido quitada anteriormente, vuelva a insertarla en los soportes en la caja fuerte y empuja hacia abajo hasta que encaje en la posición extendida y trabada. 3 Ponga su pie contra la base de la caja fuerte e incline hacia adelante usando la manija. Esto permite que se extiendan las ruedas y ahora la caja fuerte puede ser rodada al área designada. 4 Una vez que la caja fuerte haya sido correctamente colocada, se recomienda quitar la manija, así previniendo la mudanza no autorizada. Para quitar la manija, presione los pequeños botones de liberación de cada lado de la manija y jale hacia arriba. Una vez quitada, guarde en un lugar seguro para usar en el futuro. PEDIR llaves de repuesto Si usted pierde las Llaves de Anulación de Emergencia o quisiera llaves adicionales, usted puede comprarlas de First Alert, Inc. Usted debe de proporcionar la siguiente información para asegurar un procesamiento preciso: 1. Nombre/Dirección/Número de Teléfono 2. Número de Modelo de la Caja Fuerte/Número de Serie 3. Número de Llave (localizado en la llave y en la Cerradura de Anulación de Emergencia) 4. Una Declaración Notariada de Titularidad(un formulario para notarizar puede imprimirse desde www.firstalert.com) 5. IIndicar el número de llaves que solicita Número de Serie ____________________________________________________ Se requieren Cheques o Giros para las solicitudes recibidas por correo y deben ser pagables a First Alert. Contacte a nuestro Departamento de Asuntos del Consumidor para la información sobre el costo antes de hacer su solicitud. Key Number________________________________________________________ Attn: Consumer Affairs 3901 Liberty Street Road Aurora, IL 60504-8122 ! Número de Modelo__________________________________________________ Por favor envíe toda la información vía fax al 630-851-7995 o envíe a First Alert, Inc., 3901 Liberty Street, Aurora, IL 60504-8122. Envíe a: First Alert, Inc. 11 Registro de Identificación de Caja Fuerte Registro de Clave Digital ______________________________________________ Su Clave debe ser de por lo menos tras (3) dígitos y no mayor de ocho (8) dígitos seguido por el símbolo #. 12 Garantía Limitada GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA DE POR VIDA DESPUÉS DE REEMPLAZO POR FUEGO Si su caja fuerte First Alert® Waterproof, Fire Safe alguna vez es dañada por fuego, BRK la reemplazará por un modelo comparable sin cargo alguno para el cliente. El costo del transporte de la unidad no está incluido en la garantía y debe ser cancelado por el cliente. Para reclamos, envíe su nombre y dirección, y una foto de la caja fuerte, junto con su Número de Modelo, y una copia del reporte del Departamento de Bomberos a Asuntos del Consumidor de BRK como prueba de la pérdida. Una vez que la información sea recibida, le contactará Asuntos del Consumidor con más instrucciones. GARANTÍA LIMITADA BRK Brands, Inc., (BRK) garantiza que durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en material y mano de obra. BRK, a su sola opción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente de este producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo o reparación se hará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si este producto ya no está disponible, el reemplazo se hará con un reemplazo similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía sólo es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha inicial de la compra al por menor y no es transferible. Usted debe guardar el recibo original de venta. Se requiere una prueba de compra para obtener el cumplimiento de la garantía. Los distribuidores de BRK, centros de servicio o tiendas de venta al por menor que vendan este producto no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar en cualquier forma los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no se aplica al acabado del producto. Esta garantía no cubre el desgaste de las partes por uso normal o los daños que resulten de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamblaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea BRK o un centro de servicio autorizado, instalación incorrecta, o exposición a calor o humedad extrema. Además, la garantía no cubre Actos de Dios, incluyendo desastres naturales. 13 Garantía Limitada BRK no será responsable por cualquier daño incidental o consecuencial causado por el incumplimiento expreso o implicado de cualquier garantía. BRK también no es responsable por: costos asociados con el retiro o instalación del producto; daño o pérdida del contenido del producto; ni el retiro del contenido no autorizado; o daños incurridos durante el transporte. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía de comerciabilidad implicada o aptitud para un propósito en particular se limita en duración a la duración del Período de Garantía anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación sobre la duración de una garantía implicada sobre daños incidentales o consecuenciales, así que las limitaciones o exclusiones puede que no le sean aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado a estado, o de provincia a provincia, o de jurisdicción a jurisdicción. Si tiene cualquier pregunta que no puede ser respondida leyendo este manual, llame a Asuntos del Consumidor al 1-800-323-9005. © 2013 BRK Brands, Inc., una compañia de Jarden Corporation (NYSE: JAH) 3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122 Todos los derechos reservados. www.FirstAlert.com US PATENT NO. D557,875, 7,350,470 OTRAS PATENTES PENDIENTES IMPORTANTE: NO DEVUELVA LA CAJA FUERTE A LA TIENDA Si le hacen falta partes, tiene dificultad en programar su caja fuerte o tiene cualquier otra pregunta en cuanto al uso correcto y cuidado, NO DEVUELVA su caja fuerte a la tienda. Por favor contactar a Asuntos del Consumidor al 1-800-323-9005, de 7:30 a.m. – 5 p.m. Hora estándar central, de lunes a viernes. Para ayudarnos a servirle, por favor tenga a mano el número de modelo y fecha de compra cuando llame. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

First Alert 2.1 Cu. Ft. Digital Waterproof Safe Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario