Fidelio L3/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Fidelio L3/00 ofrece una experiencia de audio envolvente con potentes controladores de 40 mm y cancelación activa de ruido para una inmersión total. Conéctate inalámbricamente a través de Bluetooth 5.0 o utiliza el cable de audio incluido para una conexión por cable. Disfruta de hasta 36 horas de reproducción con una sola carga y recarga rápidamente con la carga rápida USB-C. Controla fácilmente la música y las llamadas con los controles táctiles intuitivos y accede al asistente de voz de tu teléfono con solo tocar un botón.

El Fidelio L3/00 ofrece una experiencia de audio envolvente con potentes controladores de 40 mm y cancelación activa de ruido para una inmersión total. Conéctate inalámbricamente a través de Bluetooth 5.0 o utiliza el cable de audio incluido para una conexión por cable. Disfruta de hasta 36 horas de reproducción con una sola carga y recarga rápidamente con la carga rápida USB-C. Controla fácilmente la música y las llamadas con los controles táctiles intuitivos y accede al asistente de voz de tu teléfono con solo tocar un botón.

Manual del usuario
Audífonos
Fidelio L3
Registre su producto y obtenga ayuda en
www.philips.com/support
1 Instrucciones importantes de
seguridad 2
Seguridad auditiva 2
Información general 2
2 Sus audífonos Bluetooth 3
Contenido de la caja 3
Otros dispositivos 3
Descripción general de los
audífonos inalámbricos Bluetooth 4
3 Inicio 5
Cargue la batería 5
Vincule los audífonos con el
teléfono celular 5
4 Use sus audífonos 6
Conecte los audífonos a un
dispositivo Bluetooth 6
Administre las llamadas y la música 7
5 Datos técnicos 8
6 Aviso 9
Declaración de conformidad 9
Eliminación del producto y de la
batería usados 9
Retire la batería integrada 9
Cumplimiento con EMF 9
Información medioambiental 10
Aviso de cumplimiento 10
7 Marcas 11
8 Preguntas frecuentes 12
Índice
ES
1 Instrucciones
importantes
de seguridad
Seguridad auditiva
Para evitar daño auditivo, limite el tiempo
que usa los audífonos a alto nivel de
volumen y ajuste el volumen a un nivel
seguro. Cuanto mayor sea el volumen,
menor debe ser el tiempo de escucha.
Al usar sus audífonos, asegúrese de seguir
estas guías.
Escuche a niveles de volumen
razonable y durante periodos de
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir
continuamente el volumen a medida
que su audición se adapta.
No suba el volumen a un nivel tan alto
que no pueda escuchar a su alrededor.
Debe tener precaución o suspender
temporalmente el uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
La presión excesiva del sonido de los
audífonos puede causar pérdida
auditiva.
No se recomienda usar audífonos con
las dos orejas cubiertas al conducir y
puede ser ilegal en algunos lugares.
Por su seguridad, evite las
distracciones provocadas por la
música o las llamadas al estar en el
tráco u otros entornos
potencialmente peligrosos.
Información general
Para evitar daño o funcionamiento
incorrecto:
No exponga los audífonos al calor excesivo.
No deje caer los audífonos.
Los audífonos no se deben exponer a goteos
o salpicaduras.
No permita que los audífonos se sumerjan en
agua.
No use ningún agente limpiador que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos.
Si es necesario limpiar el producto, use un
paño suave, humedecido con una pequeña
cantidad de agua o jabón suave diluido.
La batería integrada no se debe exponer a
calor excesivo como la luz solar directa,
fuego o condiciones similares.
Reemplazar una batería con un tipo
incorrecto puede anular la protección.
Eliminar la batería en el fuego o un horno
caliente, o presionarla por medios mecánicos
o cortarla, lo cual puede producir una explosión.
Dejar la batería en un entorno con
temperaturas extremadamente altas que
puede producir una explosión o la fuga de
líquidos o gases inamables.
Una batería sujeta a una presión del aire
extremadamente baja puede provocar una
explosión o la fuga de líquidos o gases
inamables.
Nunca use sus audífonos si está operando un
vehículo de motor, conduciendo una bicicleta,
corriendo o caminando en zonas transitadas. Es
peligroso y en muchos lugares es ilegal.
Acerca de la temperatura y la humedad
de operación y almacenamiento
Temperatura de operación: 0 °C (32 °F)
a 40 °C (104 °F)
Temperatura de almacenamiento:
-10 °C (14 °F) a 45 °C (113 °F)
Humedad de operación: de 8 % a
90 % de humedad relativa (sin
condensación)
Humedad de almacenamiento: de
5 % a 90 % de humedad relativa (sin
condensación)
Máxima altitud de operación: 3000 m
La vida útil de la batería puede
reducirse en condiciones de alta o
baja temperatura.
Peligro
Precaución
ES
2 Sus audífonos
Bluetooth
Contenido de la caja
Audífonos circumaurales Bluetooth
Philips Fidelio L3
Guía de inicio rápido
Otros dispositivos
Un teléfono o dispositivo celular (por
ejemplo, una notebook, PAD,
adaptador Bluetooth, reproductor de
MP3, etc.) que admita la funcionalidad
Bluetooth y sea compatible con los
audífonos (consulte “Datos técnicos”
en la página 8).
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a Philips! Para obtener
todas las ventajas que ofrece el
soporte de Philips, registre su producto
en www.philips.com/welcome.
Con estos audífonos circumaurales de
Philips, usted puede realizar lo
siguiente:
disfrutar cómodamente llamadas a
manos libres de forma inalámbrica;
disfrutar y controlar música de
forma inalámbrica;
cambiar entre llamadas y música;
disfrutar de la cancelación de ruido.
Adaptador de plano
Estuche de carga
Cable de carga USB (solo para carga)
Cable de audio
Garantía global
Folleto de seguridad
ES
Descripción general de
los audífonos
inalámbricos Bluetooth
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
3
7
8
4
5
6
ES
Ranura del cargador USB Tipo C
Asistente de voz
Panel de control táctil
Indicador LED
Botón de ANC/modo de advertencia
(botón de encendido)
Conector de audio
Micrófono
3 Inicio
Cargue la batería
Nota
Antes de usar los audífonos por primera vez,
cargue la batería durante 2 horas para una
capacidad y una vida útil óptimas.
Use únicamente el cable de carga USB
original para evitar cualquier daño.
Termine la llamada antes de cargar los
audífonos ya que, al conectarlos para
cargarlos, se apagarán.
Conecte el cable USB de carga incluido:
a la ranura de carga USB Tipo C en
los audífonos, y
al puerto de carga/USB de una
computadora.
Consejo
Normalmente, se logra una carga completa en
2 horas.
Vincule los audífonos con
el teléfono celular
Asegúrese de que los audífonos estén
totalmente cargados y apagados.
Asegúrese de que el teléfono celular
esté encendido y que la función de
Bluetooth esté activada.
Los audífonos se mantienen en
modo de vinculación durante
3 minutos.
Antes de usar los audífonos con el
teléfono celular por primera vez, debe
vincularlos con un teléfono celular. Una
vinculación correcta establece un enlace
cifrado único entre los audífonos y el
teléfono celular. Los audífonos
almacenan en la memoria los últimos
8 dispositivos. Si intenta vinculars de
8 dispositivos, el más reciente
reemplazará al primero.
Los siguientes ejemplos muestran cómo
vincular los audífonos con el teléfono
celular.
Cuando los audífonos están
totalmente cargados, el indicador
LED se ilumina en blanco y se
apaga.
Mantenga presionado durante
5 segundos hasta que los
indicadores LED azul y blanco
destellen alternadamente.
Philips Fidelio L3
Vincule los audífonos con el teléfono
celular. Para ver información
detallada, consulte el manual del
usuario de su teléfono celular.
Active la función Bluetooth de su
teléfono celular, seleccione Philips
Fidelio L3.
ES
Conexión alámbrica
Nota
Cuando se transmite audio por streaming en el
Dispositivo 1, si se recibe una llamada en el
Dispositivo 2, se pausará la reproducción del
Dispositivo 1 automáticamente. Y la llamada se
dirigirá automáticamente a los audífonos.
Al nalizar la llamada, se reanudará la
reproducción del Dispositivo 1 automáticamente.
4 Use sus
audífonos
Conecte los audífonos al
dispositivo Bluetooth
Encienda su teléfono celular o
dispositivo Bluetooth.
Mantenga presionado el botón de
Encendido/Apagado para encender
los audífonos.
El LED azul se encenderá 2 segundos.
Los audífonos se vuelven a conectar
al último teléfono celular o dispositivo
Bluetooth automáticamente.
Consejo
Si enciende el teléfono o el dispositivo Bluetooth
o si activa la función Bluetooth después de
encender los audífonos, debe volver a conectar
los audífonos y el teléfono celular o dispositivo
Bluetooth manualmente.
Consejo
Los botones de funciones se desactivarán
cuando se use el modo de entrada de línea.
Si los audífonos no se conectan con el último
dispositivo Bluetooth conectado en un lapso de
3 minutos, entrarán al modo de vinculación y se
apagarán automáticamente si no se pueden
conectar con ningún dispositivo Bluetooth 3
minutos después.
Nota
También puede usar los audífonos con el
cable de audio incluido. Conecte el cable
de audio incluido a los audífonos y al
dispositivo de audio externo.
Conexión de varios puntos
Vinculación
Vinculación de los audífonos a 2
dispositivos, p. ej., teléfono celular y
notebook.
Cambio de dispositivos
En cualquier momento, solo puede
escuchar música de 1 dispositivo. El
otro dispositivo será para llamadas
telefónicas.
Pause el audio de 1 dispositivo y
luego comience a reproducirlo en el
otro dispositivo.
Fast Pair de Google
Los audífonos admiten el servicio Fast Pair
de Google
Ingrese el modo de vinculación de los
audífonos.
La función Bluetooth del teléfono
inteligente con Android también deberá
activarse.
El teléfono inteligente con Android
detectará los audífonos automáticamente.
Philips Fidelio L3
Toque para vincular. El dispositivo
se vinculará a
ES
Control de llamadas
Tarea
Botón
Operación
Contestar/Colgar
una llamada.
Contestar llamada
nueva durante
una llamada.
Panel de
control táctil
Toque 1 vez
Rechazar
llamada.
Panel de
control táctil
Panel de
control táctil
Toque 1 s
Toque 1 vez
Rechazar llamada
nueva durante
una llamada.
Panel de
control táctil
Toque 1 s
Control de ANC/advertencia
Tarea
Botón
Operación
ANC ON (Activado)/
Modo de
advertencia/ANC
OFF (Desactivado)
Botón de
ANC/modo de
advertencia
Presione
una vez
Conversación
rápida
Palmee sobre
el adaptador
para el oído
Cambiar de llamada
al contestar dos
llamadas
Panel de
control táctil
Toque 1 vez
Administre las llamadas y
la música
Encendido/Apagado
Tarea
Botón
Operación
Encender los
audífonos
Botón de
encendido
Mantenga presionado
durante 2 segundos.
Apagar los
audífonos
Botón de
encendido
Mantenga presionado
durante 2 segundos.
El LED azul está
encendido y se
apaga
gradualmente
Control de la música
Tarea
Botón
Operación
Panel de
control táctil
Panel de
control táctil
Panel de control
táctil
Reproducir o
pausar la música
Toque 1 vez
Deslice hacia
arriba/deslice
hacia abajo
Deslice hacia
adelante
Deslice
hacia atrás
Ajustar el
volumen
Pista siguiente.
Pista anterior.
Panel de control
táctil
Nota
Consulte las instrucciones operativas del teléfono
inteligente.
Función del asistente de voz del teléfono inteligente
(p. Ej., aplicación de Google, Siri)
Tarea
Botón
Operación
Activar la función
del asistente de
voz del teléfono
inteligente
Botón del
asistente de voz
Mantenga
presionado
durante
2 segundos.
Otros indicadores de estado de los audífonos
Estado de los audífonos
Indicador
Los audífonos están
conectados a un dispositivo
Bluetooth mientras están en
modo de espera, o mientras
usted está escuchando
música.
El LED azul parpadea
lentamente.
Los audífonos están listos
para vincularse.
El LED destella en azul y
blanco alternadamente.
Los audífonos están
encendidos, pero no están
conectados a un
dispositivo Bluetooth.
Nivel de batería bajo. El LED blanco parpadea
lentamente hasta que se
agota la energía.
La batería está
totalmente cargada.
El LED está apagado.
El LED blanco destella
lentamente. Si no es
posible establecer
ninguna conexión, los
audífonos se apagarán en
un plazo de 3 minutos.
ES
5 Datos técnicos
Nota
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Audífonos
Tiempo de reproducción de música:
38 horas (ANC desactivado) | 32 horas
(ANC activado)
Tiempo de llamadas: 38 horas (ANC
desactivado) | 32 horas (ANC activado)
Tiempo de carga: 2 h
Batería recargable de polímero de
litio (750 mAh)
Versión de Bluetooth: 5.1
Perles de Bluetooth compatibles:
HFP (Perl de manos libres)
A2DP (Perl avanzado de
distribución de audio)
AVRCP (Perl de control remoto
de audio y video)
Rango de frecuencia: 2400-2483.5 MHz
Potencia de transmisión: < 10 dBm
Rango de operación: hasta 10 metros
(33 pies)
Reducción digital de eco y ruido
Apagado automático
Puerto USB Tipo C para carga
Admite ACC, Aptx, Aptx HD
Nota
Si no usa los audífonos durante más de 5 minutos, se
apagarán.
Detección de uso
• La reproducción de la música se
pausará cuando se quite los audífonos.
• Luego la reproducción de la música se
reanudará cuando se coloque los
audífonos.
Para descargar la aplicación, escanee el
código QR/presione el botón “Descargar”
o busque “Audífonos Philips” en la App
Store de Apple o en Google Play.
Descarga de la aplicación
ES
6 Aviso
Por la presente, MMD Hong Kong Holding
Limited declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/EU. Puede encontrar la Declaración
de conformidad en www.p4c.philips.com.
Declaración de conformidad
Eliminación del producto
y de la batería usados
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
los cuales se pueden reciclar y reutilizar.
Este símbolo en un producto signica que
el producto está cubierto por la Directiva
Europea 2012/19/EU.
Este símbolo signica que el producto
contiene una batería recargable
incorporada, cubierta por la Directiva
Europea 2013/56/EU que no puede
eliminarse con la basura doméstica
regular. Le recomendamos
encarecidamente que lleve su producto a
un punto de acopio ocial o a un centro
de servicio de Philips para que un
profesional retire la batería recargable.
Infórmese acerca del sistema local de
recolección separada para productos
eléctricos y electrónicos y baterías
recargables. Siga las normas locales y
nunca deseche el producto y las baterías
recargables con la basura doméstica
regular. La eliminación correcta de
productos y baterías recargables viejas
ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Retire la batería integrada
Si en su país no hay un sistema de acopio o
reciclaje para productos electrónicos, puede
proteger el medio ambiente retirando la
batería y reciclándola antes de eliminar los
audífonos.
Asegúrese de que los audífonos estén
de
sconectados del estuche de carga
antes de retirar la batería.
Cumplimiento con EMF
Este producto cumple con todas las
normas y reglamentaciones aplicables
con respecto a la exposición a campos
electromagnéticos.
ES
Información medioambiental
Todo el empaque innecesario se ha
omitido. Hemos intentado hacer que el
empaque se pueda separar fácilmente en
tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (material de amortiguación) y
polietileno (bolsas y hoja protectora de
espuma).
El sistema consta de materiales reciclables
y reutilizables si son desensamblados por
una compañía especializada. Respete las
normativas locales en cuanto a la
eliminación de materiales de empaque,
baterías usadas y equipos viejos.
Aviso de cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo aquellas
que puedan causar un uso indeseado.
Reglas de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con el apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se le instala y usa de
acuerdo con el manual de instrucciones,
puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no
existe garantía de que no ocurran
interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de
señales de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se pide al usuario que intente
corregir la interferencia tomando una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un
circuito distinto al cual se ha conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio o TV para
obtener ayuda.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
establecidas para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar
junto con cualquier otra antena o transmisor.
Canadá:
Este dispositivo contiene transmisores/
receptores exentos de licencia que cumplen
con los RSS exentos de licencia de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico
de Canadá. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias
dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
aquellas que puedan causar un uso
indeseado del dispositivo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración sobre la exposición a la
radiación de IC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la Canadá
establecidas para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni
utilizar junto con cualquier otra antena o
transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario que los
cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la autorización
del usuario para operar el equipo.
ES
7 Marcas
La marca Bluetooth® y los logotipos son
marcas registradas de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por Top Victory Investment Limited es
bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son de sus respectivos
propietarios.
Bluetooth
Siri es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
Siri
Google es una marca registrada de
Google LLC.
El Asistente de Google no está
disponible en ciertos idiomas y países.
Google
ES
8 Preguntas
frecuentes
Los audífonos Bluetooth no se encienden.
El nivel de la batería es bajo. Cargue los
audífonos.
No puedo vincular los audífonos Bluetooth
con el dispositivo Bluetooth.
La función Bluetooth está desactivada.
Active la función Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth y encienda el dispositivo
Bluetooth antes de encender los audífonos.
Cómo reiniciar el proceso de vinculación.
Mantenga presionado el botón de
encendido + ANC durante 3 s sin
alimentación por USB.
Escucho la música, pero no la puedo
controlar en mi dispositivo Bluetooth (p. ej.,
reproducir/pausar/avanzar/retroceder).
Asegúrese de que la fuente de audio
Bluetooth sea compatible con AVRCP
(consulte “Datos técnicos” en la página 8).
El nivel del volumen en los audífonos es
demasiado bajo.
Algunos dispositivos Bluetooth no pueden
vincular el nivel de volumen con los
audífonos a través de la sincronización de
volumen. En este caso, debe ajustar el
volumen en el dispositivo Bluetooth de
manera independiente para lograr el nivel
de volumen adecuado.
No se puede cargar con otro cable USB.
El producto no admite el USB Tipo C con el
cable de carga USB Tipo C.
Siempre use el cable de carga USB
suministrado (USB Tipo A a USB Tipo C).
El dispositivo Bluetooth no puede
encontrar los audífonos.
Es posible que los audífonos estén
conectados a un dispositivo vinculado
anteriormente. Apague el dispositivo
conectado o muévase fuera de su
alcance.
Es posible que la vinculación se haya
reiniciado o que los audífonos se
hayan vinculado anteriormente con
otro dispositivo. Vuelva a vincular los
audífonos con el dispositivo Bluetooth,
según se describe en el manual del
usuario. (consulte “Vincule los
audífonos con el dispositivo Bluetooth
por primera vez” en la página 6).
Mis audífonos Bluetooth están conectados
con un teléfono celular con Bluetooth
estéreo, pero la música solo se reproduce
en la bocina del teléfono.
Consulte el manual del usuario de su
teléfono celular. Seleccione escuchar
música a través de los audífonos.
El audio es de baja calidad y se escucha un
ruido crepitante.
El dispositivo Bluetooth está fuera de
alcance. Reduzca la distancia entre los
audífonos y el dispositivo Bluetooth o
elimine los obstáculos entre ellos.
Cargue los audífonos.
Para obtener más ayuda, visite www.philips.com/support.
ES
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de
Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. El producto ha sido
fabricado por, y es vendido bajo la responsabilidad de, MMD Hong Kong
Holding Limited o una de sus liales, y MMD Hong Kong Holding Limited
es el garante en relación con este producto.
UM_Fidelio L3_10_ES_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fidelio L3/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Fidelio L3/00 ofrece una experiencia de audio envolvente con potentes controladores de 40 mm y cancelación activa de ruido para una inmersión total. Conéctate inalámbricamente a través de Bluetooth 5.0 o utiliza el cable de audio incluido para una conexión por cable. Disfruta de hasta 36 horas de reproducción con una sola carga y recarga rápidamente con la carga rápida USB-C. Controla fácilmente la música y las llamadas con los controles táctiles intuitivos y accede al asistente de voz de tu teléfono con solo tocar un botón.