Philips TAA4216BK/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Registre su producto y obtenga ayuda en
www.philips.com/support
Audífonos
Serie 4000
TAA4216
1 Instrucciones importantes de
seguridad
Seguridad auditiva 2
Información general 2
2 Sus audífonos inalámbricos
Bluetooth
3
Contenido de la caja 3
Otros dispositivos 3
Descripción general de los
audífonos inalámbricos Bluetooth
4
3 Inicio 5
Cargue la batería 5
Vincule los audífonos con el
teléfono celular
5
4 Use sus audífonos
Conecte los audífonos al
dispositivo Bluetooth
6
Administre las llamadas y la
música
Limpie y reemplace la
almohadilla
5 Datos técnicos 8
6 Aviso 9
Declaración de conformidad
Eliminación del producto y de la
batería usados
9
Retire la batería integrada
Cumplimiento con EMF 9
Información medioambiental
Aviso de cumplimiento 10
7 Marcas 11
8 Preguntas frecuentes
Índice
2
6
6
7
9
9
10
12
ES
1 Instrucciones
importantes
de seguridad
Seguridad auditiva
Para evitar daño auditivo, limite el tiempo
que usa los audífonos a alto nivel de volumen
y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto
mayor sea el volumen, menor debe ser el
tiempo de escucha.
Al usar sus Audífonos, asegúrese de
seguir estas guías.
Escuche a niveles de volumen
razonable y durante periodos de
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir
continuamente el volumen a medida
que su audición se adapta.
No suba el volumen a un nivel tan
alto que no pueda escuchar a su
alrededor.
Debe tener precaución o suspender
temporalmente el uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
La presión excesiva del sonido de los
audífonos puede causar pérdida
auditiva.
No se recomienda usar audífonos con
las dos orejas cubiertas al conducir y
puede ser ilegal en algunos lugares.
Por su seguridad, evite las distracciones
provocadas por la música o las
llamadas al estar en el tráco u otros
entornos potencialmente peligrosos.
Información general
Para evitar daño o funcionamiento
incorrecto:
No exponga los audífonos al calor excesivo.
No deje caer los audífonos.
Los audífonos no se deben exponer a goteos o
salpicaduras.
No permita que los audífonos se sumerjan en
agua.
No use ningún agente limpiador que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos.
Si es necesario limpiar el producto, use un
paño suave, humedecido con una pequeña
cantidad de agua o jabón suave diluido.
La batería integrada no se debe exponer a
calor excesivo como la luz solar directa, fuego
o condiciones similares.
Reemplazar una batería con un tipo incorrecto
puede anular la protección.
Eliminar la batería en el fuego o un horno
caliente, o presionarla por medios mecánicos o
cortarla, lo cual puede producir una explosión.
Dejar la batería en un entorno con
temperaturas extremadamente altas que
puede producir una explosión o la fuga de
líquidos o gases inamables.
Una batería sujeta a una presión del aire
extremadamente baja puede provocar una
explosión o la fuga de líquidos o gases
inamables.
Nunca use sus audífonos si está operando un
vehículo de motor, conduciendo una bicicleta,
corriendo o caminando en zonas transitadas.
Es peligroso y en muchos lugares es ilegal.
Acerca de la temperatura y la humedad
de operación y almacenamiento
Temperatura de operación: 0 °C (32 °F)
a 40 °C (104 °F)
Temperatura de almacenamiento:
-10 °C (14 °F) a 45 °C (113 °F)
Humedad de operación: de 8 % a
90 % de humedad relativa (sin
condensación)
Humedad de almacenamiento: de
5 % a 90 % de humedad relativa (sin
condensación)
Máxima altitud de operación: 3000 m
La vida útil de la batería puede
reducirse en condiciones de alta o
baja temperatura.
Peligro
Precaución
ES
Contenido de la caja
Audífonos inalámbricos Bluetooth
Philips TAA4216
Guía de inicio rápido
Otros dispositivos
Garantía global
Cable de carga USB-C
(solo para carga)
2 Sus audífonos
inalámbricos
Bluetooth
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a Philips! Para obtener
todas las ventajas que ofrece el
soporte de Philips, registre su producto
en www.philips.com/support.
Con estos audífonos inalámbricos de
Philips, usted podrá:
disfrutar cómodamente llamadas a
manos libres de forma inalámbrica;
disfrutar y controlar música de
forma inalámbrica;
cambiar entre llamadas y música.
Un teléfono o dispositivo celular (p. ej.,
una notebook, PAD, adaptador
Bluetooth, reproductor de MP3, etc.)
que admita la funcionalidad
Bluetooth y sea compatible con los
audífonos (consulte “Datos
técnicos”).
ES
Folleto de seguridad
Descripción general
de los audífonos
inalámbricos Bluetooth
Volumen -
Ranura de carga USB Tipo C
Indicador LED
Volumen +
Conector jack de 3.5 mm
Micrófono
(Encender/Apagar/Vincular)
ES
3 Inicio
Cargue la batería
Nota
Conecte el cable USB de carga
incluido:
Consejo
Vincule los audífonos
con el teléfono celular
Asegúrese de que los audífonos
estén totalmente cargados y
apagados.
Asegúrese de que el teléfono
celular esté encendido y que la
función de Bluetooth esté activada.
Los audífonos se mantienen en
modo de vinculación durante
2 minutos.
Antes de usar los audífonos con el
teléfono celular por primera vez, debe
vincularlos con un teléfono celular. Una
vinculación correcta establece un enlace
cifrado único entre los audífonos y el
teléfono celular. Los audífonos
almacenan en la memoria los últimos
8 dispositivos. Si intenta vincular más de
8 dispositivos, el más reciente
reemplazará al primero.
Los siguientes ejemplos muestran cómo
vincular los audífonos con el teléfono
celular.
Mantenga presionado durante
6 segundos hasta que los
indicadores LED azul y blanco
destellen alternadamente.
Philips TAA4216
Vincule los audífonos con el teléfono
celular. Para ver información
detallada, consulte el manual del
usuario de su teléfono celular.
Active la función Bluetooth de su
teléfono celular, seleccione Philips
TAA4216.
Antes de usar los audífonos por primera vez,
colóquelos en el estuche de carga y cargue la
batería durante 3 horas para una capacidad y
una vida útil óptimas.
Use únicamente el cable de carga USB
original para evitar cualquier daño.
Termine la llamada antes de cargar los
audífonos ya que, al conectarlos para
cargarlos, se apagarán.
a la ranura de carga C tipo USB en
los audífonos y
al puerto de carga/USB de una
computadora.
Cuando los audífonos están
totalmente cargados, el indicador
LED se ilumina en blanco y se apaga.
Normalmente, se logra una carga completa
en 2 horas.
ES
Conecte los audífonos al
dispositivo Bluetooth
Encienda su teléfono celular o
dispositivo Bluetooth.
El LED blanco se encenderá.
Los audífonos se vuelven a
conectar al último teléfono
celular o dispositivo Bluetooth
automáticamente.
Consejo
Nota
Administre las llamadas
y la música
Tarea
Botón
Operación
Encender los
audífonos.
Mantenga
presionado
durante
2 segundos.
Apagar los
audífonos.
Mantenga
presionado
durante
4 segundos.
El LED blanco
está encendido
y se apaga
gradualmente
Control de la música
Tarea
Botón
Operación
Reproducir o
pausar la música.
Presione
una vez.
Presione
para +/-
Presione
para + y
mantenga
presionado
2 segundos
Ajustar el
volumen
Pista siguiente.
Pista anterior.
Presione
para - y
mantenga
presionado
2 segundos
4 Use sus
audífonos
Mantenga presionado el botón de
encendido durante 2 segundos para
encender los audífonos.
Si enciende el teléfono o el dispositivo
Bluetooth o si activa la función Bluetooth
después de encender los audífonos, debe
volver a conectar los audífonos y el teléfono
celular o dispositivo Bluetooth manualmente.
Si los audífonos no se conectan con el último
dispositivo Bluetooth conectado en un lapso
de 1 minuto, entrarán al modo de vinculación
durante 2 minutos y se apagarán
automáticamente si no se pueden conectar
con ningún dispositivo Bluetooth 5 minutos
después.
Si los audífonos no tienen historial de
conexiones y no se conectan a ningún
dispositivo Bluetooth en un plazo de 5
minutos, se apagarán automáticamente.
Encendido/Apagado
ES
Otros indicadores de estado de los audífonos
Estado de los
audífonos
Indicador
Los audífonos están
conectados a un
dispositivo
Bluetooth mientras
están en modo de
espera, o mientras
usted está
escuchando música.
El LED azul
destella cada
4 segundos.
Los audífonos
están listos para
vincularse.
Los audífonos
están
encendidos, pero
no están
conectados a un
dispositivo
Bluetooth.
El LED azul destella
lentamente.
Si no es posible
establecer ninguna
conexión, los
audífonos se
apagarán en un
plazo de 5 minutos.
Nivel de batería
bajo.
El LED blanco
destella hasta que
se agota la energía.
La batería está
totalmente cargada.
Asistente de voz
Tarea
Botón
Operación
Activar el
asistente de
voz prede-
terminado
control de
música /
llamadas
Presione
dos veces
Cambiar entre
llamadas
Presione
3 veces
Cancelar la
llamada actual y
aceptar llamada
entrante
Poner en espera
la llamada actual
y rechazar una
llamada entrante
Mantenga
presionado
durante 2 s
Presione
dos veces
Rechazar una
llamada
Poner en espera
la llamada
actual y aceptar
una llamada
entrante
Mantenga
presionado
durante 2 s
Control de llamadas
Tarea
Botón
Operación
Contestar/
colgar una
llamada.
Presione
una vez
Presione
una vez.
Limpie y reemplace la
almohadilla
El LED destella
en azul y blanco
alternadamente.
El LED está
apagado.
Agarre un extremo de la orejera y
retírela.
ES
5 Datos técnicos
Nota
audífonos
Tiempo de reproducción de música: 35 h
Tiempo de llamadas: 35 h
Tiempo de carga: 2 h
Carga rápida en 15 min que reproduce
durante 2 h
Batería recargable de polímero de
litio (350 mAh)
Versión de Bluetooth: 5.0
Perles de Bluetooth compatibles:
A2DP (Perl avanzado de
distribución de audio)
AVRCP (Perl de control
remoto de audio y video)
Códec de audio admitido: SBC
Rango de frecuencia: 2.402-2.480 GHz
Potencia de transmisión: < 10 dBm
Rango de operación: Hasta 10 metros
(33 pies)
Llamada de voz clara gracias a la
reducción digital de eco y ruido
Puerto Tipo C USB para carga
Advertencia de batería baja: disponible
+ =
Quite los adaptadores de ventilación
para el oído en la capa intermedia y
enjuague la cubierta de la almohadilla
de los adaptadores.
Coloque los adaptadores de
ventilación para el oído en la cubierta
de la almohadilla de los adaptadores.
Inserte el borde de la almohadilla en
la muesca del audífono y luego gírelo
en sentido horario.
Apagado automático
Las especicaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
HFP (Perl de manos libres)
ES
Retire la batería integrada
6 Aviso
Por la presente, MMD Hong Kong Holding
Limited declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/EU. Puede encontrar la
Declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Declaración de conformidad
Eliminación del producto
y de la batería usados
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
los cuales se pueden reciclar y reutilizar.
Este símbolo en un producto signica que
el producto está cubierto por la Directiva
Europea 2012/19/EU.
Este símbolo signica que el producto
contiene una batería recargable
incorporada, cubierta por la Directiva
Europea 2013/56/EU que no puede
eliminarse con la basura doméstica
regular. Le recomendamos
encarecidamente que lleve su producto
a un punto de acopio ocial o a un
centro de servicio de Philips para que un
profesional retire la batería recargable.
Infórmese acerca del sistema local de
recolección separada para productos
eléctricos y electrónicos y baterías
recargables. Siga las normas locales y
nunca deseche el producto y las baterías
recargables con la basura doméstica
regular. La eliminación correcta de
productos y baterías recargables viejas
ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana.
Si en su país no hay un sistema de acopio
o reciclaje para productos electrónicos,
puede proteger el medio ambiente
retirando la batería y reciclándola antes
de eliminar los audífonos.
Cumplimiento con EMF
Este producto cumple con todas las
normas y reglamentaciones aplicables
con respecto a la exposición a campos
electromagnéticos.
Asegúrese de que los audífonos estén
desconectados del estuche de carga
antes de retirar la batería.
ES
Información medioambiental
Todo el empaque innecesario se ha
omitido. Hemos intentado hacer que el
empaque se pueda separar fácilmente en
tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (material de amortiguación) y
polietileno (bolsas y hoja protectora de
espuma).
El sistema consta de materiales reciclables
y reutilizables si son desensamblados por
una compañía especializada. Respete las
normativas locales en cuanto a la
eliminación de materiales de empaque,
baterías usadas y equipos viejos.
Aviso de cumplimiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
Reglas de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer
protección razonable contra interferencias
dañinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia; si no se le
instala y usa de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no
ocurran interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un
circuito distinto al cual se ha conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio o TV para
obtener ayuda.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
establecidas para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni
utilizar junto con cualquier otra antena o
transmisor.
Canadá:
Este dispositivo contiene transmisores/
receptores exentos de licencia que cumplen
con los RSS exentos de licencia de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico
de Canadá. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias
dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
aquellas que puedan causar un uso
indeseado del dispositivo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración sobre la exposición a la
radiación de IC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de Canadá
establecidos para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni utilizar
junto con cualquier otra antena o transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario que los
cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable
del cumplimiento pueden anular la
autorización del usuario para operar el
equipo.
1. Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
aquellas que puedan causar un uso
indeseado.
ES
señales de radio o televisión, lo cual puede
determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se pide al usuario que intente
corregir la interferencia tomando una o
más de las siguientes medidas:
7 Marcas
La marca Bluetooth® y los logotipos son
marcas registradas de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por Top Victory Investment Limited es
bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son de sus respectivos
propietarios.
Bluetooth
ES
8 Preguntas
frecuentes
Los audífonos Bluetooth no se
encienden.
El nivel de la batería es bajo.
Cargue los audífonos.
No puedo vincular los audífonos
Bluetooth con el dispositivo Bluetooth.
La función Bluetooth está desactivada.
Active la función Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth y encienda el
dispositivo Bluetooth antes de encender
los audífonos.
Cómo reiniciar el proceso de vinculación.
Reinicio los audífonos mientras mantengo
presionados los botones de volumen + y
volumen - juntos durante 5 segundos
cuando los audífonos están encendidos.
La luz blancas y azules destellan
alternadamente en el modo de vinculación
después de que se completa el reinicio.
Escucho la música, pero no la puedo
controlar en mi dispositivo Bluetooth (p. ej.,
reproducir/pausar/avanzar/retroceder).
Asegúrese de que la fuente de audio
Bluetooth sea compatible con AVRCP
(consulte “Datos técnicos”).
El nivel del volumen en los audífonos es
demasiado bajo.
Algunos dispositivos Bluetooth no
pueden vincular el nivel de volumen con
los audífonos a través de la sincronización
de volumen. En este caso, debe ajustar el
volumen en el dispositivo Bluetooth de
manera independiente para lograr el nivel
de volumen adecuado.
Mis audífonos Bluetooth están conectados
con un teléfono celular con Bluetooth
estéreo, pero la música solo se reproduce en
la bocina del teléfono.
Consulte el manual del usuario de su
teléfono celular. Seleccione escuchar
música a través de los audífonos.
El audio es de baja calidad y se escucha un
ruido crepitante.
Para obtener más ayuda, visite www.philips.com/support.
El dispositivo Bluetooth no puede
encontrar los audífonos.
Es posible que los audífonos estén
conectados a un dispositivo vinculado
anteriormente. Apague el dispositivo
conectado o muévase fuera de su
alcance.
Es posible que la vinculación se haya
reiniciado o que los audífonos se
hayan vinculado anteriormente con
otro dispositivo. Vuelva a vincular los
audífonos con el dispositivo Bluetooth,
según se describe en el manual del
usuario. (consulte “Vincule los audífonos
con los dispositivos Bluetooth por
primera vez” en la página 6).
El dispositivo Bluetooth está fuera de
alcance. Reduzca la distancia entre los
audífonos y el dispositivo Bluetooth o
elimine los obstáculos entre ellos.
Cargue sus audífonos.
ES
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de
Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. El producto ha sido
fabricado por, y es vendido bajo la responsabilidad de, MMD Hong Kong
Holding Limited o una de sus liales, y MMD Hong Kong Holding Limited
es el garante en relación con este producto.
UM_TAA4216_00_ES_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips TAA4216BK/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario