Philips TAH9505BK/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Registre su producto y obtenga ayuda en
www.philips.com/support
Audífonos
TAH9505
Serie 9000
ES 1
1 Instrucciones importantes de
seguridad 2
Seguridad auditiva 2
Información general 2
8 Preguntas frecuentes 12
7 Marcas 11
6 Aviso 9
Declaración de conformidad 9
Eliminación del producto y la
batería usados 9
Retire la batería integrada 9
Cumplimiento con EMF 9
Información medioambiental 10
Aviso de cumplimiento 10
5 Datos técnicos 8
4 Use sus audífonos 6
Conecte los audífonos al
dispositivo Bluetooth 6
Administre las llamadas y
la música 7
3 Inicio 5
Cargue la batería 5
Vincule los audífonos con el
teléfono celular 5
2 Sus audífonos circumaurales
Bluetooth 3
Contenido de la caja 3
Otros dispositivos 3
Descripción general de los audífonos
inalámbricos Bluetooth
4
Contenido
Acerca de la temperatura y la humedad
de operación y almacenamiento
Temperatura de operación: de 0 °C
(32 °F) a 40 °C (104 °F)
Temperatura de almacenamiento: de
-10 °C (14 °F) a 45 °C (113 °F)
Humedad de operación: de 8 %
a 90 % de humedad relativa (sin
condensación)
Humedad de almacenamiento:
de 5 % a 90 % de humedad relativa
(sin condensación)
Máxima altitud de operación: 3000 m
La vida útil de la batería puede
reducirse en condiciones de alta o
baja temperatura.
No exponga los audífonos al calor excesivo.
No deje caer los audífonos.
Los audífonos no se deben exponer a goteos
o salpicaduras.
No permita que los audífonos se sumerjan en
agua.
No use ningún agente limpiador que
contenga alcohol, amoniaco, benceno o
abrasivos.
Si es necesario limpiar el producto, use un
paño suave, humedecido con una pequeña
cantidad de agua o jabón suave diluido.
La batería integrada no se debe exponer a
calor excesivo como la luz solar directa,
fuego o condiciones similares.
Reemplazar una batería con un tipo
incorrecto puede anular alguna de las
medidas de protección.
Desechar la batería en el fuego o en un horno
caliente, aplastarla por medios mecánicos o
cortarla, puede producir una explosión.
Dejar la batería en un entorno con
temperaturas extremadamente altas puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o
gases inamables.
Someter una batería a una presión de aire
extremadamente baja puede provocar una
explosión o la fuga de líquidos o gases
inamables.
Nunca use sus audífonos si está operando un
vehículo de motor, andando en bicicleta,
corriendo o caminando en zonas transitadas.
Es peligroso y en muchos lugares es ilegal.
2 ES
Al usar sus audífonos, asegúrese de seguir
estas guías.
Escuche a niveles de volumen
razonable y durante periodos de
tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir
continuamente el volumen a medida
que su audición se adapta.
No suba el volumen a un nivel tan alto
que no pueda escuchar a su alrededor.
Debe tener precaución o suspender
temporalmente el uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
La presión excesiva del sonido de los
audífonos puede causar pérdida
auditiva.
No se recomienda usar audífonos con
las dos orejas cubiertas al conducir y
puede ser ilegal en algunos lugares.
Por su seguridad, evite las
distracciones provocadas por la
música o las llamadas al estar en el
tráco u otros entornos
potencialmente peligrosos.
1 Instrucciones
importantes
de seguridad
Seguridad auditiva
Información general
Para evitar daño o funcionamiento
incorrecto:
Peligro
Precaución
Para evitar daño auditivo, limite el tiempo que
usa los audífonos a alto nivel de volumen y
ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto
mayor sea el volumen, menor debe ser el
tiempo de escucha.
ES 3
Un teléfono o dispositivo celular (por
ejemplo, una notebook, tableta,
adaptador Bluetooth, reproductor de
MP3, etc.) que admita la funcionalidad
Bluetooth y sea compatible con los
audífonos (consulte “Datos técnicos” en
la página 8).
Audífonos Bluetooth Philips
TAH9505
¡Felicitaciones por su compra y
bienvenido a Philips! Para obtener
todas las ventajas que ofrece el
soporte de Philips, registre su producto
en www.philips.com/support.
Con estos audífonos circumaurales de
Philips, usted puede:
disfrutar cómodamente llamadas a
manos libres de forma inalámbrica;
disfrutar y controlar música de
forma inalámbrica;
cambiar entre llamadas y música;
disfrutar de la cancelación de ruido.
2 Sus audífonos
circumaurales
Bluetooth
Contenido de la caja
Guía de inicio rápido
Otros dispositivos
Adaptador para avión
Estuche de transporte
Cable de carga USB (solo para carga)
Cable de audio
Garantía global
Folleto de seguridad
4 ES
Botón de modo ANC
Botón de asistente de voz
Panel táctil
Botón de encendido
Indicador LED (blanco/azul)
USB-C
Micrófono
Conector de audio de 2,5 mm
Descripción general de
los audífonos
inalámbricos Bluetooth
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
4
3
5
6
8
7
ES 5
Active la función Bluetooth de su
teléfono celular, seleccione Philips
TAH9505
Los siguientes ejemplos muestran cómo
vincular los audífonos con el teléfono
celular.
Asegúrese de que el teléfono celular
esté encendido y que la función de
Bluetooth esté activada.
Vincule los audífonos con el teléfono
celular. Para ver información
detallada, consulte el manual del
usuario de su teléfono celular.
Los audífonos se mantienen
en modo de vinculación
durante 5 minutos.
Asegúrese de que los audífonos estén
totalmente cargados y apagados.
Mantenga presionado durante
5 segundos hasta que los indicadores
LED azul y blanco destellen
alternadamente.
Antes de usar los audífonos con el
teléfono celular por primera vez, debe
vincularlos con un teléfono celular. Una
vinculación correcta establece un
enlace cifrado único entre los audífonos
y el teléfono celular. Los audífonos
almacenan en la memoria los últimos 8
dispositivos. Si intenta vincular más de 8
dispositivos, el más reciente
reemplazará al primero.
Vincule los audífonos con
el teléfono celular
Normalmente, se logra una carga completa
en 4 horas.
Cuando los audífonos están
totalmente cargados, el indicador
LED se ilumina en blanco y se
apaga.
Conecte el cable USB de carga incluido a:
la ranura de carga USB tipo C en los
audífonos; y
al puerto de carga/USB de una
computadora.
Antes de usar los audífonos por primera vez,
cargue la batería durante 4 horas para una
capacidad y una vida útil óptimas.
Use únicamente el cable de carga USB original
para evitar cualquier daño.
Termine la llamada antes de cargar los
audífonos ya que, al conectarlos para
cargarlos, se apagarán.
3 Inicio
Cargue la batería
Nota
Consejo
Philips TAH9505
Cuando se esté transmitiendo audio desde
el dispositivo 1, al recibir una llamada en el
dispositivo 2, se pausará automáticamente
la reproducción en el dispositivo 1. Y la
llamada se enrutará automáticamente a los
audífonos.
Al nalizar la llamada, se reanuda
automáticamente la reproducción desde el
dispositivo 1.
Vinculación
Vincular los audífonos a 2
dispositivos, por ejemplo, un
teléfono celular y una notebook.
Cambio entre dispositivos
En cualquier situación, solo se
puede escuchar música desde 1 solo
dispositivo. El otro dispositivo será
para las llamadas.
Ponga el audio de 1 dispositivo en
pausa, luego comience a reproducir
el audio de otro dispositivo.
Los audífonos son compatibles con
Google Fast Pair
Ingrese al modo de vinculación de los
audífonos.
También se debe activar el Bluetooth
de un teléfono Android.
El teléfono Android detectará los
audífonos automáticamente.
Los botones de funciones se desactivarán
cuando se use el modo de entrada de línea.
También puede usar los audífonos con el
cable de audio incluido. Conecte el cable
de audio incluido a los audífonos y al
dispositivo de audio externo.
Si los audífonos no se conectan con el
último dispositivo Bluetooth conectado en
un lapso de 5 minutos, entrarán al modo de
vinculación y se apagarán
automáticamente si no se pueden conectar
con ningún dispositivo Bluetooth 3 minutos
después.
Si enciende el teléfono o el dispositivo
Bluetooth o si activa la función Bluetooth
después de encender los audífonos, debe
volver a conectar los audífonos y el teléfono
celular o dispositivo Bluetooth manualmente.
El LED azul se encenderá
durante 2 segundos.
Los audífonos se vuelven a
conectar al último teléfono
celular o dispositivo Bluetooth
automáticamente.
Encienda su teléfono celular o
dispositivo Bluetooth.
Mantenga presionado el botón de
Encendido/Apagado para
encender los audífonos.
Conecte los audífonos al
dispositivo Bluetooth
4 Use sus
audífonos
6 ES
Conexión alámbrica
Nota
Consejo
Consejo
Nota
Conexión multipunto
Google Fast Pair
Cerca • ahora
Philips TAH9505
Toque para vincular con
este dispositivo
ES 7
Si no usa los audífonos por más de 5 minutos,
estos se apagarán.
El LED blanco parpadea
lentamente hasta que
se agota la energía.
El LED destella en azul y
blanco alternadamente.
Los audífonos están
listos para vincularse.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento del teléfono inteligente.
Función de asistente de voz de teléfonos inteligentes
(por ejemplo, aplicación de Google, Siri)
Se debe instalar la aplicación Asistente de Google
en los teléfonos inteligentes.
Botón de
asistente de voz
Noticación de
reproducción
Colocar la palma de
la mano sobre el
audífono derecho
Conversación
rápida
Rechazar llamada
nueva durante una
llamada.
Deslice hacia
arriba/deslice
hacia abajo
El LED azul está
encendido y se
apaga
gradualmente.
Mantenga presionado
durante 2 segundos.
Botón de
encendido
Apagar los
audífonos
Control de llamadas
Tarea
Botón
Operación
Panel táctil
Toque una vez
Rechazar llamada. Panel táctil
Panel táctil
Toque 1 segundo
Toque una vez
Panel táctil
Panel táctil
Toque 1 segundo
Control de ANC
Tarea
Botón
Operación
Presione una vez
Modo de advertencia
Tarea
Botón
Operación
Nota
Asistente de Google
Tarea
Botón
Operación
Mantenga
presionado
Presione dos
veces
Presione una vez
Nota
Tarea
Botón
Operación
Panel táctil
Toque una vez
Administre las llamadas y la
música
Tarea
Botón
Operación
Control de la música
Encendido/Apagado
Tarea
Botón
Operación
Panel táctil
Panel táctil
Panel táctil
Toque una vez
Deslice hacia
adelante
Deslice hacia atrás
Ajustar el volumen
Pista siguiente.
Pista anterior.
Panel táctil
Otros indicadores de estado de los audífonos
Estado de los audífonos
Indicador
Nivel de batería bajo.
La batería está totalmente
cargada.
El LED está apagado.
Nota
Encender los
audífonos
Botón de
encendido
Mantenga presionado
durante 2 segundos.
Reproducir o
pausar la
música
Contestar/Colgar
una llamada.
Contestar llamada
nueva durante una
llamada.
Cambiar de llamada
al contestar dos
llamadas
ANC
activado/modo de
advertencia/ANC
desactivado
Botón de
modo ANC
Modo de
advertencia
Botón de
modo ANC
Mantenga
presionado hasta
que escuche
“advertencia”
Activar el
Asistente
de Google
Botón de
asistente de voz
Cancelar el
Asistente de
Google o las
noticaciones
Botón de
asistente de voz
Activar la función
de asistente de
voz del teléfono
inteligente
Panel con
sensor táctil
Mantenga
presionado
durante
2 segundos
Los audífonos están
conectados a un dispositivo
Bluetooth mientras están en
modo de espera o mientras
está escuchando música.
El LED azul parpadea
lentamente.
Los audífonos están
encendidos, pero no
conectados a un
dispositivo Bluetooth.
El LED blanco destella
lentamente. Si no es
posible establecer
ninguna conexión, los
audífonos se apagarán
en un plazo de 3 minutos.
8 ES
Las especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
audífonos
Tiempo de reproducción de música:
27 horas
Tiempo de llamadas: 27 horas
Tiempo de carga: 4 horas
Batería recargable de polímero de litio
(900 mAh)
Versión de Bluetooth: 5.0
Perles de Bluetooth compatibles:
HFP (Perl de manos libres)
A2DP (Perl avanzado de
distribución de audio)
AVRCP (Perl de control remoto
de audio y video)
Rango de frecuencia: de 2400
a 2483,5 MHz
Potencia de transmisión: < 8 dBm
Rango de operación: hasta 10 metros
(33 pies)
Reducción digital de eco y ruido
Apagado automático
Puerto USB tipo C para carga
Compatible con ACC
Para descargar la aplicación, escanee
el código QR/presione el botón
“Descargar” o busque “Audífonos
Philips” en la App Store de Apple o en
Google Play.
5 Datos técnicos
Nota
DESCARGA DE LA
APLICACIÓN
ES 9
Este producto cumple con todas las
normas y reglamentaciones aplicables con
respecto a la exposición a campos
electromagnéticos.
Si en su país no hay un sistema de acopio
o reciclaje para productos electrónicos,
puede proteger el medio ambiente
retirando la batería y reciclándola antes de
eliminar los audífonos.
Asegúrese de que los audífonos estén
desconectados del estuche de carga
antes de retirar la batería.
Retire la batería integrada
Este símbolo signica que el producto
contiene una batería recargable
incorporada, cubierta por la Directiva
Europea 2013/56/EU que no puede
eliminarse con la basura doméstica regular.
Le recomendamos encarecidamente que
lleve su producto a un punto de acopio
ocial o a un centro de servicio de Philips
para que un profesional retire la batería
recargable.
Infórmese acerca del sistema local de
recolección separada para productos
eléctricos y electrónicos, y baterías
recargables. Siga las normas locales y
nunca deseche el producto y las baterías
recargables con la basura doméstica
regular.
La eliminación correcta de productos viejos
y baterías recargables ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Este símbolo en un producto signica
que el producto está cubierto por la
Directiva Europea 2012/19/EU.
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
los cuales se pueden reciclar y reutilizar.
Eliminación del producto
y la batería usados
Por la presente, MMD Hong Kong Holding
Limited declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/EU. Puede encontrar la
Declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
6 Aviso
Declaración de conformidad
Cumplimiento con EMF
10 ES
apagando el equipo, se pide al usuario que
intente corregir la interferencia tomando
una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena
receptora.
Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un
circuito distinto al cual se ha conectado
el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio o TV para
obtener ayuda.
Declaración sobre la exposición a la
radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
establecidos para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni
utilizar junto con cualquier otra antena o
transmisor.
Precaución: Se advierte al usuario que los
cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular la
autorización del usuario para operar el
equipo.
Canadá:
Este dispositivo contiene
transmisores/receptores exentos de
licencia que cumplen con los RSS exentos
de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá. El uso
está sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquellas que puedan causar un
uso indeseado del dispositivo.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Declaración sobre la exposición a la
radiación de IC:
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de Canadá
establecidos para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe colocar ni
utilizar junto con cualquier otra antena o
transmisor.
Reglas de la FCC
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer
protección razonable contra interferencias
dañinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia; si no se le
instala y usa de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no
ocurran interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de
señales de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y
1. Este dispositivo no debe causar
interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo aquellas que puedan
causar un uso indeseado.
Este dispositivo cumple con la Parte 15
de las reglas de la FCC. El uso está
sujeto a las dos siguientes condiciones:
Todo el empaque innecesario se ha
omitido. Hemos intentado hacer que el
empaque se pueda separar fácilmente en
tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (material de amortiguación) y
polietileno (bolsas y hoja protectora de
espuma).
El sistema consta de materiales
reciclables y reutilizables si son
desensamblados por una compañía
especializada. Respete las normativas
locales en cuanto a la eliminación de
materiales de empaque, baterías usadas y
equipos viejos.
Información medioambiental
Aviso de cumplimiento
ES 11
Google es una marca comercial de
Google LLC.
El Asistente de Google no está
disponible en ciertos idiomas y países.
Siri es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países.
La marca Bluetooth® y los logotipos
son marcas registradas de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por Top Victory Investment
Limited es bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
7 Marcas
Bluetooth
Siri
Google
12 ES
Mis audífonos Bluetooth están conectados
con un teléfono celular con Bluetooth
estéreo, pero la música solo se reproduce
en la bocina del teléfono.
Consulte el manual del usuario de su
teléfono celular. Seleccione escuchar
música a través de los audífonos.
El audio es de baja calidad y se escucha un
ruido crepitante.
El dispositivo Bluetooth está fuera de
alcance. Reduzca la distancia entre los
audífonos y el dispositivo Bluetooth o
elimine los obstáculos entre ellos.
Cargue sus audífonos.
El dispositivo Bluetooth no puede encontrar
los audífonos.
Es posible que los audífonos estén
conectados a un dispositivo vinculado
anteriormente. Apague el dispositivo
conectado o muévase fuera de su
alcance.
Es posible que la vinculación se haya
reiniciado o que los audífonos se hayan
vinculado anteriormente con otro
dispositivo. Vuelva a vincular los
audífonos con el dispositivo Bluetooth,
según se describe en el manual del
usuario. (Consulte “Vincule los audífonos
con el dispositivo Bluetooth por primera
vez” en la página 6).
Los audífonos Bluetooth no se encienden.
El nivel de la batería es bajo. Cargue los
audífonos.
No puedo vincular los audífonos Bluetooth
con el dispositivo Bluetooth.
La función Bluetooth está desactivada.
Active la función Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth y encienda el
dispositivo Bluetooth antes de encender
los audífonos.
Cómo reiniciar el proceso de vinculación.
Mantenga presionado el botón de
encendido y el de ANC al mismo tiempo
durante 3 segundos. El LED azul se
enciende y luego se apaga.
Escucho la música, pero no la puedo
controlar en mi dispositivo Bluetooth (por
ejemplo,
reproducir/pausar/avanzar/retroceder).
Asegúrese de que la fuente de audio
Bluetooth sea compatible con AVRCP
(consulte “Datos técnicos” en la página 8).
El nivel del volumen de los audífonos es
demasiado bajo.
Algunos dispositivos Bluetooth no pueden
vincular el nivel de volumen con los
audífonos a través de la sincronización de
volumen. En este caso, debe ajustar el
volumen en el dispositivo Bluetooth de
manera independiente para lograr el nivel
de volumen adecuado.
8 Preguntas
frecuentes
Para obtener ayuda adicional, visite www.philips.com/support.
UM_TAH9505_00_ES_V1.0
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de
Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. El producto ha sido
fabricado por, y es vendido bajo la responsabilidad de, MMD Hong Kong
Holding Limited o una de sus liales, y MMD Hong Kong Holding Limited
es el garante en relación con este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips TAH9505BK/00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario