Simplicity 2691468-00 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
en
Operator’s Manual
es
Manual del operador
fr
Manuel d’utilisation
80028631USCN
Revision A
Not for Reproduction
2
Not for Reproduction
en
Manual Contents:
Operator Safety ................................................................. 3
Features and Controls...................................................... 10
Operation ......................................................................... 14
Safety Interlock System Tests .......................................... 14
Maintenance .................................................................... 19
Troubleshooting ............................................................... 24
Specufucations ................................................................ 26
The images in this document are representative, and
are meant to complement the instructional copy they
accompany. Your unit may vary from the images displayed.
LEFT and RIGHT are as seen from the operator’s position.
Operator Safety
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains
important instructions that should be followed during the
initial set-up, the operation, and the maintenance of the
equipment. Save these original instructions for future
reference.
Safety Symbols and Meanings
FIRE MOVING
PARTS
SHOCK STOP
TOXIC FUMES KICKBACK EXPLOSION ON OFF
WEAR EYE
PROTECTION
HAZARDOUS
CHEMICAL
HOT
SURFACE
CHOKE
READ
MANUAL
FAST SLOW OIL FUEL
FUEL
SHUT-OFF
ROLL-OVER HAZARD
ROLL-OVER
HAZARD
The safety alert symbol is used to identify safety
information about hazards that can result in personal injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the
potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may
be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in
damage to the product.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
WARNING
Certain components in this product and its related
accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Battery posts, terminals, and related accessories contain
lead and lead compounds - chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue,
dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting
or death.
Operate equipment ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings.
3
Not for Reproduction
Safe Operation Practices
Operating Safety
Congratulations on purchasing a superior-quality piece of
lawn and garden equipment. Our products are designed
and manufactured to meet or exceed all industry
standards for safety.
Power equipment is only as safe as the operator. If it is
misused, or not properly maintained, it can be dangerous!
Remember, you are responsible for your safety and that
of those around you.
Use common sense, and think through what you are
doing. If you are not sure that the task you are about to
perform can be safely done with the equipment you have
chosen, ask a professional: contact your local authorized
dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety
information you need to be aware of BEFORE you
operate your unit as well as DURING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the
product’s features and controls, and maintenance
information is included to help you get the most out of
your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and
Information found on the following pages. Also completely
read the Operation section.
Children Reverse
Tragic accidents can occur with children. Do not allow
them anywhere near the area of operation. Children are
often attracted to the unit and mowing activity. Never
assume that children will remain where you last saw
them. If there is a risk that children may enter the area
where you are mowing, have another responsible adult
watch them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future
while it is running, and they could be seriously hurt. They
may then approach the unit for a ride when you are not
expecting it, and you may run over them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This
encourages them to come near the unit in the future
while it is running, and they could be seriously hurt. They
may then approach the unit for a ride when you are not
expecting it, and you may run over them.
4
Not for Reproduction
en
Slope Operation
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft (6,0 m)
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep
an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have
adequate traction can cause you to lose control or roll over.
A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in
2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope greater
than a 3.5 foot rise over a 20 foot length. Always drive up and down slopes:
never cross the face.
Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability and
control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to control
the unit.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not
worth the risk.
Moving Parts
This equipment has many moving parts that can injure you or someone
else. However, if you are seated in the seat properly and follow all the rules
in this book, the unit is safe to operate.
The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and
feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with
an operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the
system. See your dealer immediately if the system does not pass all the
safety interlock system tests found in this manual.
Thrown Objects
This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw
debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to
be mowed BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard
(deflector) in place.
Do not allow anyone in the mowing area while the unit is running! If someone
does enter the area, shut the unit off immediately until they leave.
Fuel and Maintenance
Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable
and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as
a fuel, not as a solvent or cleaner. Fuel should never be stored any place
where its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light.
Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel
tank with the cap securely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up
immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be
sure to perform the maintenance procedures listed in this manual and be
sure to periodically test the safety system.
5
Not for Reproduction
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions in the manual
and on the unit before starting.
2. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate the unit (local regulations can
restrict operator age).
4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc.,
which could be picked up and thrown by the blade(s).
5. Be sure the area is clear of other people before mowing.
Stop the unit if anyone enters the area.
6. Never carry passengers.
7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
Always look down and behind before and while travelling in
reverse.
8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the operator. Stop the
blade(s) when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate the machine without the entire grass
catcher, discharge guard (deflector), or other safety
devices in place.
10. Slow down before turning.
11. Never leave a running unit unattended. Always disengage
the PTO, set parking brake, stop engine, and remove
starter insert before dismounting.
12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off
engine and wait for all parts to come to a complete stop
before cleaning the machine, removing the grass catcher,
or unclogging the discharge guard.
13. Operate the machine only in daylight or good artificial light.
14. Do not operate the unit while under the influence of alcohol
or drugs.
15. Watch for traffic when operating near or crossing
roadways.
16. Use extra care when loading or unloading the unit into a
trailer or truck.
17. Always wear eye protection when operating this unit.
18. Data indicates that operators, age 60 years and above,
are involved in a large percentage of power equipment-
related injuries.These operators should evaluate their
ability to operate the equipment safely enough to protect
themselves and others from injury.
19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel
weights or counterweights.
20. Keep in mind the operator is responsible for accidents
occurring to other people or property.
21. All drivers should seek and obtain professional and
practical instruction.
22. Always wear substantial footwear and trousers. Never
operate when barefoot or wearing sandals.
23. Before using, always visually check that the blades and
blade hardware are present, intact, and secure. Replace
worn or damaged parts.
24. Disengage attachments before: refueling, removing an
attachment, making adjustments (unless the adjustment
can be made from the operator’s position).
25. When the machine is parked, stored, or left unattended,
lower the cutting means unless a positive mechanical lock
is used.
26. Before leaving the operator’s position for any reason,
engage the parking brake, disengage the PTO, stop the
engine, and remove the starter insert.
27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass, leaves,
& excess oil. Do not stop or park over dry leaves, grass, or
combustible materials.
TRANSPORTING AND STORAGE
1. When transporting the unit on an open trailer, make sure
it is facing forward, in the direction of travel. If the unit is
facing backwards, wind lift could damage the unit.
2. Always observe safe refueling and fuel handling practices
when refueling the unit after transportation or storage.
3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly
ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition
source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause
an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and
animals.
4. Always follow the engine manual instructions for storage
preparations before storing the unit for both short and long
term periods.
5. Always follow the engine manual instructions for proper
start-up procedures when returning the unit to service.
6. Never store the unit or fuel container inside where there is
an open flame or pilot light, such as in a water heater. Allow
unit to cool before storing.
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit,
severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck
is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important
cautions or warnings which must be followed.
6
Not for Reproduction
en
WARNING
Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°)
which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet
(607 cm) horizontally.
When operating on slopes use additional wheel weights
or counterweights. See your dealer/retailer to determine
which weights are available and appropriate for your unit.
Select slow ground speed before driving onto slope.
In addition to front weights, use extra caution when
operating on slopes with rear-mounted grass catchers.
Mow UP and DOWN the slope, never across the face,
use caution when changing directions and DO NOT
START OR STOP ON SLOPE.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the unit
and the mowing activity. Never assume that children will
remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn unit off if children enter the area.
3. Before and during reverse operation, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blade(s) off. They may
fall off and be seriously injured or interfere with safe unit
operation. Children who have been given rides in the past
may suddenly appear in the mowing area for another ride
and be run over or backed over by the machine.
5. Never allow children to operate the unit.
6. Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may obscure vision.
EMISSIONS
1. Engine exhaust from this product contains chemicals
known, in certain quantities, to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
2. Look for the relevant Emissions Durability Period and Air
Index information on the engine emissions label.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-
over accidents, which can result in severe injury or death.
Operation on all slopes requires extra caution. If you
cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not
operate on it.
Control of a ride-on machine sliding on a slope will not be
regained by the application of the brake.The main reasons
for loss of control are: insufficient tire grip on the ground,
speed too fast, inadequate braking, the type of machine
is unsuitable for its task, lack of awareness of the ground
conditions, incorrect hitching and load distribution.
1. Mow up and down slopes, not across.
2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could
overturn the unit.Tall grass can hide obstacles.
3. Choose a slow speed so that you will not have to stop or
change speeds while on the slope.
4. Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.
5. Always keep unit in gear especially when traveling down
slopes. Do not shift to neutral and coast downhill.
6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires
lose traction, disengage the blade(s) and proceed slowly
straight down the slope.
7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction, which
could cause the machine to rollover.
8. Use extra care while operating machines with grass
catchers or other attachments; they can affect the
stability of the unit. Do not use on steep slopes.
9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground (ride-on units).
10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.
The mower could suddenly turn over if a wheel is over
the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
11. Do not use grass catchers on steep slopes.
12. Do not mow slopes if you cannot back up them.
13. See your authorized dealer/retailer for recommendations
of wheel weights or counterweights to improve stability.
14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes even
through the brakes are functioning properly.
16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn
slowly and gradually downhill, if possible.
TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS)
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendations for weight
limit for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast down hill.
7
Not for Reproduction
SERVICE AND MAINTENANCE
Safe Handling of Gasoline
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources
of ignition.
2. Use only approved gasoline containers.
3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. Never fuel the machine indoors.
5. Never store the machine or fuel container where there is an
open flame, spark, or pilot light such as near a water heater
or other appliance.
6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed with
a plastic bed liner. Always place containers on the ground
away from your vehicle before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and tighten
securely.
11. Use extra care in handling gasoline and other fuels. They
are flammable and vapors are explosive.
12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until fuel vapors have
dissipated.
13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps securely.
Service & Maintenance
1. Never run the unit in an enclosed area where carbon
monoxide fumes may collect.
2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts,
tight and keep equipment in good condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly and make necessary repairs if they are
not functioning properly.
4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked
debris. Allow machine to cool before storage.
5. If you strike an object, stop and inspect the machine.
Repair, if necessary, before restarting.
6. Never make adjustments or repairs with the engine
running.
7. Check grass catcher components and the discharge guard
frequently and replace with manufacturer’s recommended
parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
9. Check brake operation frequently. Adjust and service as
required.
10. Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as
spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps
further than necessary. Ensure clamps grip hoses firmly
over the filter after installation.
12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol
containing more than 10% ETHANOL, gasoline additives,
or white gas because engine/fuel system damage could
result.
13. If the fuel tank must be drained, it should be drained
outdoors.
14. Replace faulty silencers/mufflers.
15. Use only factory authorized replacement parts when
making repairs.
16. Always comply with factory specifications on all settings
and adjustments.
17. Only authorized service locations should be utilized for
major service and repair requirements.
18. Never attempt to make major repairs on this unit unless
you have been properly trained. Improper service
procedures can result in hazardous operation, equipment
damage and voiding of manufacturer’s warranty.
19. On multiple blade mowers, take care as rotating one blade
can cause other blades to rotate.
20. Do not change engine governor settings or over-speed
the engine. Operating the engine at excessive speed can
increase the hazard of personal injury.
21. Disengage drive attachments, stop the engine, remove the
starter insert, and disconnect the spark plug wire(s) before:
clearing attachment blockages and chutes, performing
service work, striking an object, or if the unit vibrates
abnormally. After striking an object, inspect the machine for
damage and make repairs before restarting and operating
the equipment.
22. Never place hands near the moving parts, such as a hydro
pump cooling fan, when the tractor is running. (Hydro
pump cooling fans are typically located on top of the
transaxle).
23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors:
WARNING: Hydraulic fluid escaping under pressure may
have sufficient force to penetrate skin and cause serious
injury. If foreign fluid is injected into the skin it must be
surgically removed within a few hours by a doctor familiar
with this form of injury or gangrene may result. Keep
body and hands away from pin holes or nozzles that
eject hydraulic fluid under high pressure. Use paper or
cardboard, and not hands, to search for leaks. Make sure
all hydraulic fluid connections are tight and all hydraulic
hoses and lines are in good condition before applying
pressure to the system. If leaks occur, have the unit
serviced immediately by your authorized dealer.
24. WARNING: Improper release of springs can result in
serious personal injury. Springs should be removed by an
authorized technician.
25. Models equipped with an engine radiator:
WARNING: To prevent serious bodily injury from hot
coolant or steam blow-out, never attempt to remove the
radiator cap while the engine is running. Stop the engine
and wait until it is cool. Even then, use extreme care when
removing the cap.
8
Not for Reproduction
en
Safety Decals
All safety messages on your rider and mower should be
carefully read and obeyed (see Figure 1). Personal bodily
injury can result when these instructions are not followed.
The information is for your safety and it is important! The
safety decals below are on your rider and mower.
If any of these decals are lost or damaged, replace them at
once. See an authorized dealer for replacements.
These labels are easily applied and will act as a constant
visual reminder to you, and others who may use the
equipment, to follow the safety instructions necessary for
safe, effective operation.
1723160
SS
TT
OO
PP
SS
TT
OO
PP
Figure 1
PELIGRO - Main Panel,
Decal: Transmission Release
Starter Insert
Decal: Height of Cut
DANGER - Amputation Hazard
DANGER - Amputation Hazard
9
Not for Reproduction
Features and Controls
Figure 2
12V
STOPSTOP
10
Not for Reproduction
en
Refer to the illustration in Figure 2 that matches your unit.
Headlight Switch
This turns the tractor headlights on and off.
Throttle Control
Controls the engine speed. Move the throttle
control to the FAST position to increase engine
speed and SLOW position to decrease engine
speed. Always operate at full throttle.
Height-of-Cut Switch
Adjusts the mower cutting height. Press the
switch UP to raise the mowing cutting height and
DOWN to lower the mower cutting height.
Electronic Panel
See Electonic Panel Features section.
Reverse Mowing Option (RMO)
Allows the operator to mow (or use other PTO
driven attachments) while traveling in reverse.
To activate, turn the RMO key after the PTO is
engaged. The LED light will illuminate, and the
operator can then mow in reverse. Each time
the PTO is engaged, the RMO needs to be
reactivated if desired.
Starter Insert
When not in use, remove starter insert and store
out of the reach of children. Remove the starter
insert to shutdown the engine.
Attachment Lift Control Lever
When using the mower deck, lift the deck off the
ground while transporting to and from the job
site. DO NOT cut with the mower in the raised,
transport position. The attachment lift control
lever raises and lowers attachments that utilize
the tractor’s hydraulic lift cylinder. Pushing the
lever forward lowers the attachment while pulling
the lever back raises the attachment.
NOTE: The hydraulic attachment lift and power
steering will not operate when the brake pedal
is depressed. Releasing the brake pedal restore
operation.
STOPSTOP
Start/Stop Push Button
Press and hold the push button to start the
engine.
Press the push button when the engine is running
to shut down the engine.
Parking Brake
Locks the parking brake when the tractor is
stopped. See Parking Brake section.
Power Take-Off (PTO) Switch
The PTO (Power Take-Off ) switch engages
and disengages the mower blade clutch. To
engage the PTO, pull UP on the switch. Push
DOWN to disengage.
NOTE: The operator must be seated firmly in
the tractor seat for the PTO to function.
Brake Pedal
Depressing the brake pedal applies the
tractor brake.
Ground Speed Pedals
The forward ground speed pedal controls the
tractor’s forward ground speed. The reverse
ground speed pedal controls the tractor’s
reverse ground speed.
Cruise Control
The cruise control is used to lock the ground
speed control in forward. Move the lever
forward until the desired ground speed is
reached. To disengage the cruise control
move the lever back. In the event you need to
stop quickly, depressing the brake pedal will
also return the cruise control to neutral.
Transmission Release Lever
This releases the transmission so that the
tractor can be pushed by hand.
Fuel Tank
To remove the cap, turn counterclockwise.
Fuel Level Gauge
Displays the fuel level in the tank.
12V
12-Volt Power Outlet
The power outlet is 12V-DC. Accessory must
be rated at 9 amps or less.
Differential Lock Pedal
Depressing this pedal locks the transmission
differential, locking both rear wheels into
“drive”. Use this feature if the tractor is stuck
because one wheel is slipping. Engage the
differential lock at slow ground speeds
only.
11
Not for Reproduction
A - Control Buttons – MODE (top button), UP (center
button), and DOWN (bottom button).
B - Clock Display – 12-hour clock with am/pm.
C - Blade Icon – illuminates when the Power Takeoff
(PTO) is engaged.
D - Tractor Icon – illuminates when the cruise control is
engaged.
E - Message Display – alerts operator to maintenance
requirements.
F - Parking Brake Icon – illuminates when the parking
brake is engaged.
G - Headlight Icon – illuminates when the headlights
are on.
Electronic Dash Panel (if equipped)
B
E
S
T
C
U
T
1888.8
AIR FILTER CHANGE
9:18 am
RPM x 1000
1
2
3
I J K
G F D BE
A
CH
Figure 3
The electronic dash panel (Figure 4) displays the operating status of a variety of equipment and engine parameters, and
provides clock and timer functions for oil and air filter maintenance and for tracking work hours. Data is retained if the
battery is disconnected or power is otherwise interrupted.
NOTE: The Deck Height display (see below) requires a wire harness connection between the deck and the tractor. Ensure
this connection is made when reinstalling the deck after maintenance or the Deck Height display will not function.
H - Hourmeter – displays total accumulated run hours
by default; trip hours when MODE button is pressed.
I - Fuel Level – illuminated bars indicate approximate
level of fuel in the tank; at two bars the fuel pump
icon will flash, reminding you to add fuel.
J - Tachometer with Best Cut Range – indicates
engine speed from 1000 to 4000 RPM; the Best Cut
Range indicates optimum performance between
engine speed and deck height settings
K - Deck Height – illuminated bars indicate approximate
height of the deck while mowing.
12
Not for Reproduction
en
Timer and Clock Settings
The Hour Meter (H) displays total accumulated run hours
by default. It will automatically reset to zero when the meter
reaches 1999.9 hours.
TRIP HOURS – Press the MODE button once to display
Trip Hours. Press the MODE button again and hold for 3
seconds to reset the trip hours to zero.
OIL HOURS – Press the MODE button twice to display
Oil Hours. Press the MODE button again and hold for 3
seconds to reset the oil hours to zero after the oil and filter
have been changed.
AIR FILTER HOURS – Press the MODE button three times
to display Air Filter Hours. Press the MODE button again
and hold for 3 seconds to reset the air filter hours to zero
after the filter has been cleaned or changed.
CLOCK SET – Press the MODE button four times to adjust
the clock. Press the MODE button again and hold for 3
seconds to flash the hour, then press the UP or DOWN
button to change the hour. (AM and PM will change when
the hour setting is adjusted past 12 o’clock.) Press the
MODE button once to flash the minutes, then press the UP
or DOWN button to change the minutes. After adjusting
the hours and minutes, press the MODE button once more
to return to the normal clock display.
NOTE: If the MODE button is not pressed after five sec-
onds, the selected display will not reset and the hour meter
will return to total accumulated hours.
Maintenance Messages
LOW BATTERYThis message will appear any time
a battery voltage problem occurs. The display will
automatically clear itself after the battery has been
serviced.
OIL CHANGEThis message appears after 50 hours of
run time since the previous reset. After changing the oil and
oil filter, press MODE twice to display OIL HRS, then press
and hold the MODE button for 3 seconds to reset the timer
to zero and clear the display.
CHECK AIR FILTER This message appears after 25
hours of run time since the previous reset. After cleaning or
changing the air filter, press MODE three times to display
AIR FILTER HRS, then press and hold the MODE button for
3 seconds to reset the timer to zero and clear the display.
NOTE: When the LOW BATTERY message appears, it has
priority over any other messages. Service the battery first,
then check for other maintenance messages.
12-Volt Power Outlet
The 12-volt accessory plug is located in the left side pod.
It can be used to power small electronic devices. The
accessory must be rated at 9 amps or less.
NOTICE: Operating a 12-volt accessory, especially with
the engine at idle, may cause battery discharge. When not
using the accessory plug it must be covered with the rub-
ber plug to prevent moisture from causing a short circuit.
Entrance of water into plug can cause a short circuit.
Parking Brake
Use the parking brake control to engage or disengage the
parking brake when the tractor is stopped (Features and
Controls).
Engage the Parking Brake - To engage the parking brake,
fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake
control, and release the brake pedal.
Disengage the Parking Brake - To disengage the parking
brake, fully depress the brake pedal, press DOWN on the
parking brake control, and release the brake pedal.
Automatic Controlled Traction
What is Automatic Controlled Traction?
Automatic Controlled Traction (ACT) is an exclusive feature
of our transmissions that provides improved traction. ACT
applies a preset amount of torque to both rear wheels even
if one starts slipping (a transmission without ACT will lose
traction completely if one rear wheel starts slipping). This
preset torque is just enough to provide additional traction,
and still allow the wheels to turn at different speeds in a
tight turn without damaging the lawn.
What to Expect from Your ACT Tractor
For the most part, while using your tractor you will not notice
ACT working, and you will simply become accustomed to
increased traction an ACT transmission provides.
Under certain circumstances the ACT system limit can be
exceeded, and one of the rear wheels may slip (for instance
if trying to turn up a hill while accelerating). This is normal. If
you start to lose traction, do not speed up. Instead, slow to
a stop, straighten the steering wheel, and slowly accelerate.
Stopping the tractor allows the transmission to regain more
traction.
13
Not for Reproduction
Operation
General Operating Safety
Be sure to read all information in the Operator Safety
section before attempting to operate this unit. Become
familiar with all of the controls and how to stop the unit.
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not operate it.
See an authorized dealer.
Safety Interlock System Tests
This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do not
attempt to bypass or tamper with the switches/devices.
Test 1 — Engine should NOT crank if:
PTO switch is ON, OR
Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake
OFF), OR
Operator is NOT in seat.
Test 2 — Engine SHOULD crank and start if:
PTO switch is OFF, AND
Operator is sitting in seat, AND
Brake pedal is fully depressed (parking brake ON).
Test 3 — Engine should SHUT OFF if:
Operator rises off seat with PTO engaged, OR
Operator rises off seat with brake pedal NOT fully
depressed (parking brake OFF).
Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within five seconds after electric PTO switch
is turned OFF. If mower drive belt does not stop within five
seconds, see an authorized dealer.
Test 5 — Reverse Mow Option (RMO) Check
Engine should shut off if reverse travel is attempted if
the PTO has been switched on and RMO has not been
activated.
RMO light should illuminate when RMO has been
activated.
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the RMO if children
are present. Children are often attracted to the unit and
the mowing activity.
Check Tire Pressure
Tires should be checked periodically to provide the
optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure
4).
NOTE: These pressures may differ slightly from the
“Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires.
10 psi
(0,68 bar)
12-14 psi
(0,82-0,96 bar)
Figure 4
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
14
Not for Reproduction
en
Check and Add Engine Oil
1. Place the tractor on a level surface (see Figure 5).
Figure 5
2. Stop the engine and remove starter insert.
3. Clean the oil fill area of any debris and remove.
4. Remove the dipstick and wipe with a clean cloth (see
Figure 6).
5. Fully insert the dipstick.
6. Remove the dipstick and check the oil level. It should be
at the FULL mark on the dipstick.
7. FULL, insert the dipstick and tighten securely.
If LOW, add oil slowly into the engine oil fill tube (see Oil
Recommendations). Do not overfill. After adding oil,
wait one minute, then check the oil level.
Oil Pressure
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches
the FULL mark. Start the engine and check for proper
pressure before continuing to operate.
If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not
start the engine. Contact an authorized dealer to have the
oil pressure problem corrected.
Figure 6
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high
altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is
acceptable.
NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15
and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to
run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will cause
damage to engine components, which will not be covered
under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel
stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same.
If starting or performance problems occur, change fuel pro-
viders or change brands. This engine is certified to operate
on gasoline. The emissions control system for this engine is
EM (Engine Modifications).
15
Not for Reproduction
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For
carbureted engines, high altitude adjustment is required
to remain emissions compliant. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption, and increased emissions. Contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high
altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet
(762 meters) with the high altitude adjustment is not
recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines,
no high altitude adjustment is necessary.
Adding Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 3 minutes
before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the
fuel cap (A, Figure 7). Also see Features and Controls
section.
2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of
the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank
neck (C).
3. Reinstall the fuel cap.
B
A
C
Figure 7
Starting the Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner (if equipped) are in place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN
position, move throttle (if equipped) to FAST position
and crank until engine starts.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting,
or death.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Start and run engine outdoors.
• Do not start or run engine in enclosed area, even if
doors or windows are open.
1. Check the oil level (see Check and Add Engine Oil).
2. Make sure the starter insert (if equipped) is in place
before starting engine.
3. Engage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, pull UP on the parking brake control, and release
the brake pedal.
4. Disengage PTO switch by pushing DOWN.
5. Set the throttle control to the FAST position.
6. Press the start/stop push button and release as soon
as the engine starts, or insert the key into the ignition
switch and turn it to the ON/START position.
NOTE: If the engine does not start after repeated attempts,
go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact an autho-
rized dealer.
7. After the engine starts, move the throttle control to half
speed. Warm up the engine by running it for at least 30
seconds.
8. Set throttle control to the FAST position.
NOTE: In the event of an emergency, the tractor/engine can
be immediately stopped by pressing the start/stop push
button or pulling out the starter insert, or turning the ignition
switch to STOP. For normal shut down, see Stopping the
Tractor and Engine section.
16
Not for Reproduction
en
Driving the Tractor
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
comfortably reach all the controls and see the
dashboard display (see Features and Controls).
2. Engage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, pull UP on the parking brake control, and release
the brake pedal.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
4. Start the engine (see Starting the Engine).
5. Disengage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, press DOWN on the parking brake control, and
release the brake pedal.
6. Depress the forward ground speed control pedal to
travel forward. Release the pedal to stop. Note that
the further down the pedal is depressed the faster the
tractor will travel.
7. Stop the tractor by releasing the ground speed control
pedals, setting the parking brake, and stopping the
engine (see Stopping the Tractor and Engine).
Mowing
1. Set the cutting height to the desired level using
the mower cutting height lever (see Features and
Controls).
2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is
disengaged.
3. Start the engine (see Starting the Engine).
4. Set the throttle control to the FAST position.
5. Engage the PTO to activate the mower blades.
6. Disengage the parking brake then begin mowing.
7. When finished mowing, shut off the PTO.
8. STOP the engine (see Stopping the
Tractor and Engine).
WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is
depressed while the PTO is on and the RMO has not been
activated. The operator should always turn the PTO off prior
to driving across on roads, paths, or any area that may be
used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a
hazard.
Reverse Mowing Option (RMO)
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the RMO if children
are present. Children are often attracted to the unit and
the mowing activity.
The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to
mow in reverse (see Features and Controls). To activate,
turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light
will illuminate, and the operator can then mow in reverse.
Each time the PTO is engaged the RMO needs to be
reactivated if desired. The key should be removed to restrict
access to the RMO.
Pushing the Tractor by Hand
1. Disengage the PTO and turn the engine off.
2. Pull the transmission release (A, Figure 8) to lock into
released position.
3. The tractor can now be pushed by hand.
WARNING
Towing the unit will cause transmission damage. Do
not use another vehicle to push or pull this unit. Do not
actuate the transmission release lever while the engine is
running.
A
Figure 8
17
Not for Reproduction
Stopping the Tractor and Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Release the ground speed pedals to return to the
NEUTRAL position (see Features and Controls).
2. While still on the lawn, disengage the PTO switch, then
wait for all moving parts to stop.
3. Move the throttle control to the SLOW position.
4. Press the start/stop push button to STOP the engine, or
turn the ignition key to STOP the engine.
5. Remove the starter insert or ignition key and keep out of
the reach of children.
6. Engage the parking brake. Fully depress the brake
pedal, pull UP on the parking brake control, and release
the brake pedal.
NOTE: In the event of an emergency, the tractor/engine will
stop immediately by pressing the on/off push button or pull-
ing out the starter insert.
18
Not for Reproduction
en
Maintenance
Maintenance Chart
TRACTOR AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off tractor and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check tire pressure
Check mower blade stopping time
Check tractor and mower for loose hardware
Every 50 Hours or Annually *
Clean battery and cables
Check tractor brakes
See Dealer Annually to
Lubricate tractor and mower
Check mower blades **
* Whichever comes first
** Check blades more often in regions with sandy soils or high dust
conditions.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement,
traumatic amputation, or laceration.
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from
the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines
with electric start).
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links, or other
parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and
installed in the same position as the original parts.
Other parts may not perform as well, may damage the
unit, and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object
because the flywheel may shatter during operation.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
** Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any non-
road engine repair establishment or individual. However,
to obtain “no charge” emissions control service, the work
must be performed by a factory authorized dealer. See the
Emissions Warranty.
Check Tire Pressure
Tires should be checked periodically to provide the
optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure
4).
NOTE: These pressures may differ slightly from the
“Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires.
19
Not for Reproduction
Cleaning the Battery and Cables
WARNING
When removing or installing battery cables, discon-nect
the negative cable FIRST and reconnect it LAST. If not
done in this order, the positive terminal can be shorted to
the frame by a tool.
A
C
B
Figure 9
1. Disconnect the cables from the battery, negative cable
first (A, Figure 9).
2. Remove the battery hold-down strap (B) and battery.
3. Clean the battery compartment with a solution of baking
soda and water.
4. Clean the battery terminals and cable ends with a wire
brush and battery terminal cleaner until shiny.
5. Reinstall the battery in the battery compartment, and
secure with the battery hold-down strap.
6. Reattach the battery cables, positive cable first (C).
7. Coat the cable ends and battery terminals with
petroleum jelly or non-conducting grease.
Charging the Battery
WARNING
Keep open flames and sparks away from the battery; the
gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the
battery well during charging.
A dead battery or one too weak to start the engine may
be the result of a defect in the charging system or other
electrical component. If there is any doubt about the cause
of the problem, see your dealer. If you need to replace the
battery, follow the steps under Cleaning the Battery and
Cables.
To charge the battery, follow the instructions provided by
the battery charger manufacturer as well as all warnings
included in the safety rules sections of this book. Charge
the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher
than 10 amps.
Check Mower Blade Stopping Time
WARNING
If the mower blade does not come to a complete stop
within 5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not
operate the machine until the proper adjustment has been
performed by an authorized dealer.
Check the mower blade for proper function (see Safety
Interlock System Tests). The blade should stop rotating in
5 seconds or less after moving the blade control to the OFF
position.
20
Not for Reproduction
en
Changing the Engine Oil
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
1. Run engine until warm.
2. Place the tractor on a level surface (see Figure 5).
3. Stop the engine and remove starter insert or key.
4. Clean oil fill and filter areas of any debris. Remove
dipstick and lay on clean cloth (see Figure 6).
5. Disconnect the oil drain hose (see Figure 10). Carefully
remove cap and lower hose into an approved container.
After the oil has drained, install cap tightly, then attach
the hose to the side of the engine.
6. Remove the oil filter and dispose of properly.
Figure 10
7. Lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil
(see Figure 11).
8. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the
oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
9. Add oil (see Check and Add Engine Oil).
Figure 11
21
Not for Reproduction
Servicing the Air Filter Assembly
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start or run the engine with the air cleaner
assembly or air filter removed.
E
C
B
D
A
Figure 12
NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the
filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will
dissolve the filter.
1. Loosen the fasteners (A, Figure 12) and remove the
cover (B).
2. Open the latch (C) and remove the air filter assembly
(D).
3. Remove the pre-cleaner (E) from the air filter.
4. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard
surface. If the air filter is excessively dirty, replace with a
new air filter.
5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water.
Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the pre-
cleaner.
6. Assembly the dry pre-cleaner to the air filter.
7. Install the air filter assembly and close the latch.
8. Install the cover and secure the fasteners.
Checking the Spark Plugs
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement,
traumatic amputation, or laceration.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
CAUTION: Spark plugs have different heat ranges. It is
important that the correct spark plug is used, otherwise,
engine damage can occur.
Clean Spark Plug
Clean with wire brush and sturdy knife. Do NOT use
abrasives.
Check Spark Plug Gap
Use a spark plug feeler gauge to check the gap between
the two electrodes. When the gap is correct, the gauge will
drag slightly as you pull it through the gap.
If necessary, use the spark plug gauge to adjust the gap by
gently bending the curved electrode without touching the
center electrode or the porcelain.
.030˝
(0.76 mm)
Figure 13
Install Spark Plug
Finger tighten, then tighten with wrench as shown in Figure
14.
• 180 in-lbs (20 Nm), OR
1/2 turn when reinstalling the original spark plug.
1/4 turn when installing a new spark plug.
Figure 13
22
Not for Reproduction
en
Washing the Mower Deck
NOTE: The washout port allows you to connect a typical
garden hose to the left-hand side of the mower deck to
remove grass and debris from the underside.
WARNING
Before running the mower, make sure the hose is properly
connected and does not come into contact with the
blades. When the mower is running and the blades are
engaged, the person cleaning the mower deck must be in
the operator position, and there are no bystanders. Failure
to follow these precautions may result in serious injury or
death.
1. Place the lawn tractor on a smooth level surface.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 14) to garden
hose (B) and connect to washout port (C) on mower
deck.
3. Turn the mower on and place in the highest cutting
position.
4. Run water to remove grass and debris from underside of
mower deck.
5. Turn the mower off.
6. Remove the garden hose and quick disconnect from the
washout port when completed.
A
B
C
Figure 14
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed,
unventilated structure. Fuel vapors can travel to an
ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and
cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans
and animals.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel in Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters, or
other appliances that have pilot lights or other ignition
sources because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Disengage the PTO, set the parking brake, and remove the
starter insert.
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool,
dry place and keep fully charged during storage. If the
battery is left in the unit, disconnect the negative cable.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system
or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use
Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment
& Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine
service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system before storage. If gasoline in the engine has not
been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an
approved container. Run the engine until it stops from lack
of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is
recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Before starting the unit after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Perform all recommended checks and procedures
found in this manual.
• Allow the engine to warm up for several minutes before
use.
23
Not for Reproduction
Troubleshooting
Troubleshooting the Tractor
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Engine will not turnover
or start.
Brake pedal not
depressed.
Fully depress brake pedal.
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank.
Battery terminals require
cleaning.
See Cleaning the Battery and Cables section.
Battery discharged or
dead.
Recharge or replace battery.
Wiring loose or broken. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized
dealer.
Engine starts hard or
runs poorly.
Fuel mixture too rich. Clean air filter.
Engine knocks.
Low oil level. Check/add oil as required.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Excessive oil
consumption.
Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart.
Too much oil in
crankcase.
Drain excess oil.
Engine exhaust is
black.
Dirty air filter. See Servicing the Air Filter section.
Engine runs, but tractor
will not drive.
Ground speed control
pedals not depressed.
Depress pedals.
Transmission release
lever in PUSH position.
Move into DRIVE position.
Parking brake is engaged. Disengage parking brake.
Tractor steers hard or
handles poorly.
Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section.
NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
24
Not for Reproduction
en
Troubleshooting the Mower
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Mower cut is uneven.
Tractor tires not properly
inflated.
See Check Tire Pressure section.
Mower cut is rough
looking.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed too fast. Slow down.
Engine stalls easily
with mower engaged.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed to fast. Slow down.
Dirty or clogged air filter. See Servicing Air Filter section.
Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during first pass.
Engine not up to
operating temperature.
Run engine for several minutes to warm-up.
Starting mower in tall
grass.
Start the mower in a cleared area.
Engine runs and tractor
drives, but mower will
not drive.
PTO not engaged. Engage the PTO.
NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer.
25
Not for Reproduction
Specications
ENGINE
Briggs & Stratton Model Commercial Series™
Displacement 49.4 cu in. (810 cc)
Battery 12 Volt, 350 CCA
Oil Capacity 64 oz (1,9 L)
Engine Oil Synthetic 5W-30
Spark Plug Torque 180 in-lbs (20 Nm)
CHASSIS
Fuel Tank Capacity 3.6 gal (13,6 L)
Front Wheels Tire Size: 16 x 6.5-8
Inflation Pressure: 12-14 psi (0.82-0.96 bar)
Rear Wheels Tire Size: 23 x 10.5-12
Inflation Pressure: 10 psi (0.68 bar)
TRANSMISSION K72H
Type Hydrostatic Tuff Torq, 2WD or 4WD
Hydraulic Fluid 10W-30 Standard
MOWER
Width of Cut 52" (132 cm)
50" (127 cm)
Number of Blades 3
Cutting Height 1.0 to 4.0 in. (2.5 to 10.2 cm)
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others;
horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.
COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things,
ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are
placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This
difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust,
charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute
an engine of higher rated power for this engine.
Parts and Accessories
Contact an authorized dealer.
26
Not for Reproduction
Contenido del manual:
Seguridad del operador ......................................................3
Características y controles ................................................ 10
Operación .........................................................................14
Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad .................14
Mantenimiento ..................................................................19
Resolución de problemas .................................................24
Especicaciones ............................................................... 26
Las imágenes en este documento son de referencia y tienen
como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su
unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. Se
hace referencia a IZQUIERDA y DERECHAdesde la posición
del operador.
Seguridad del operador
Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo.
Guarde estas instrucciones originales para futuras
consultas.
Símbolos de seguridad y signicados
INCENDIO MOVIMIENTO
PIEZAS
DESCARGA
ELÉCTRICA
DETENERSE
VAPORES
TÓXICOS
CONTRAGOLPE EXPLOSIÓN ENCENDIDO/
APAGADO
USE
PROTECCIÓN
PARA
LOS OJOS
QUÍMICOS
PELIGROSOS
CALIENTE
SUPERFICIE
AHOGAR
LEER
MANUAL
RÁPIDO LENTO ACEITE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
APAGAR
PELIGRO DE VOLCADO
PELIGRO DE
VOLCADO
El símbolo de alerta de seguridad se usa para
identificar información de seguridad sobre peligros que
pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una
lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar
un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser
evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no
ser evitado, podría ocasionar lesiones leves o
moderadas.
AVISOindica una situación que podría dañar el
producto.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que según el estado de California
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes de este producto y sus accesorios
correspondientes contienen sustancias químicas que
según el estado de California pueden causar cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular estos
elementos.
ADVERTENCIA
Los bornes, los terminales y accesorios afines de las
baterías contienen plomo y componentes de plomo,
sustancias químicas que según el estado de California
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
Los motores en funcionamiento emiten monóxido de
carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de ventanas, puertas, tomas de aire
de ventilación u otras aberturas.
3
Not for Reproduction
Prácticas de operación segura
Seguridad durante la operación
Felicitaciones por la compra de un equipo para césped
y jardinería de alta calidad. Nuestros productos están
diseñados y fabricados para cumplir o superar todos los
estándares de seguridad de la industria.
Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea la
forma en que el operador los use. Si se usan de manera
incorrecta o si no se realiza el mantenimiento adecuado,
pueden ser peligrosos. Recuerde, usted es responsable
de su seguridad y la de quienes lo rodean.
Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está
seguro de que la actividad que está a punto de realizar
pueda ser llevada a cabo de forma segura con el equipo
que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese
con su distribuidor autorizado local.
Lea el manual
El manual del operador contiene información de
seguridad importante que debe saber ANTES de operar
la unidad, así como también, DURANTE la operación.
El manual incluye técnicas de operación segura,
una explicación de las características y controles del
producto, además de información de mantenimiento para
ayudarlo a aprovechar al máximo el equipo en que ha
invertido su dinero.
Asegúrese de leer completamente las reglas de
seguridad y la información que se encuentra en las
siguientes páginas. Igualmente, lea la sección de
operación por completo.
Niños Marcha atrás
Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita
que estén cerca del área de operación. Los niños suelen
sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar
el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a
permanecer en el último lugar en el que los vio. Si existe
riesgo de que entren niños al área donde usted corta el
césped, pida a otro adulto responsable que los cuide.
NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los
insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está
funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves.
Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando
usted no lo espera y podría atropellarlos.
NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los
insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está
funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves.
Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando
usted no lo espera y podría atropellarlos.
4
Not for Reproduction
Operación en pendientes
Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si usa esta unidad en
inclinaciones demasiado empinadas. Usar la unidad en una pendiente
demasiado empinada o donde no tiene la tracción adecuada puede hacer
que pierda el control o que se vuelque.
Una buena regla general es no operar la unidad en ninguna pendiente en
la que no pueda retroceder (con un modo de conducción 4x2). No debe
operar la unidad en inclinaciones con una pendiente superior a 1,5 m de
elevación por 6,0 m de longitud. Siempre conduzca hacia arriba o hacia
abajo de la pendiente y nunca cruzándola de un lado a lado.
Asimismo, tenga en cuenta que la superficie sobre la que conduce puede
tener un impacto importante sobre la estabilidad y el control. El pasto
húmedo o pavimento cubierto de hielo puede tener un serio impacto sobre
su habilidad para controlar la unidad.
Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga.
No vale la pena arriesgarse.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden herirlo a usted o a
los demás. Sin embargo, si está sentado correctamente y sigue todas las
reglas de este manual, es seguro operar la unidad.
La cubierta del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar
manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al equipo cuando esté
funcionando!
Para ayudarlo a usted, el operador, a usar este equipo de manera segura,
este cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador
presente. NO intente alterar ni forzar el sistema. Consulte inmediatamente
a su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de
bloqueo de seguridad de este manual.
Objetos arrojados por la unidad
Esta unidad tiene cuchillas giratorias para cortar el césped. Estas cuchillas
pueden recoger y lanzar desechos que pueden provocar lesiones graves a
quienes estén cerca. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped
ANTES de comenzar a hacerlo.
No opere esta unidad sin que el recogedor de césped o el protector de
descarga (deflector) esté en su lugar.
Tampoco permita que haya personas en el área mientras la unidad está
funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente
hasta que la persona se vaya.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es sumamente inflamable. Sus vapores también son
sumamente inflamables y pueden desplazarse hasta fuentes de ignición
lejanas. Solo se debe emplear gasolina como combustible y no como
disolvente o limpiador. No se debe almacenar el combustible en un lugar
en el que sus vapores puedan acumularse o desplazarse hasta una fuente
de ignición como una llama piloto. El combustible debe almacenarse en un
contenedor de gasolina sellado, de plástico y aprobado o en el tanque de
combustible del tractor con su tapa debidamente cerrada. Se debe limpiar
inmediatamente los derrames de combustible.
El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y rendimiento
de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento
que se indican en este manual y de probar periódicamente el sistema de
seguridad.
5
Not for Reproduction
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla.
2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias
o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura
de descarga en todo momento.
3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan
las instrucciones, operen la unidad (las normas locales
pueden restringir la edad del operador).
4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área;
ya que las cuchillas podrían recogerlos y arrojarlos.
5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área
antes de cortar el césped. Detenga la unidad si alguien
ingresa al área.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y
hacia atrás antes y durante la marcha atrás.
8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas.
Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos.
Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga
las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava.
9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el
protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de
seguridad.
10. Reduzca la velocidad antes de girar.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión.
Siempre desactive la PTO (toma de fuerza), ponga el freno
de mano, apague el motor y retire las llave de acceso
antes de bajarse de la unidad.
12. Desactive las cuchillas (con la PTO) cuando no está
cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas
las piezas se detengan completamente antes de limpiar
la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el
protector de descarga.
13. Maneje la máquina solo durante el día o con una buena luz
artificial.
14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del
alcohol o las drogas.
15. Tenga precaución con el tráfico cuando se corte el césped
cerca de calzadas o cuando cruce por ellas.
16. Tenga más cuidado cuando cargue o descargue la unidad
de remolques o camiones.
17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta
unidad.
18. Hay datos que indican que operadores, de 60 años o más,
están involucrados en un gran porcentaje de lesiones
asociadas a equipos eléctricos. Estos operadores deben
evaluar su capacidad para operar la unidad de una
manera que sea lo suficientemente segura como para
protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a
pesos y contrapesos para ruedas.
20. Tenga presente que el operador es responsable por
accidentes que ocurran a otras personas o a la propiedad.
21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción
profesional y práctica.
22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca
opere descalzo ni con sandalias.
23. Antes de usar el equipo, siempre observe que las cuchillas
y las piezas de las cuchillas estén colocadas, intactas y
fijas. Cambie piezas desgastadas o dañadas.
24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible,
retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que se
puedan hacer los ajustes desde la posición del operador).
25. Cuando la máquina esté estacionada, almacenada o sin
supervisión, baje las piezas de corte a menos que se use
una traba mecánica positiva.
26. Antes de abandonar por cualquier causa la posición del
operador, ponga el freno de mano, desactive la PTO,
detenga el motor y retire la llave de acceso.
27. Para disminuir el peligro de incendio, mantenga la unidad
libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga
o estacione sobre hojas secas, césped o materiales
combustibles.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto,
asegúrese de que esta mire hacia adelante, en la dirección
que se desplace. Si la unidad está mirando hacia atrás, la
fuerza del viento podría dañar la unidad.
2. Siempre implemente prácticas seguras de carga y
manipulación de combustible cuando cargue combustible
en la unidad después del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión. El vapor del combustible también es tóxico para
los seres humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
preparar el lugar de almacenamiento, antes de almacenar
la unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para
conocer los procedimientos adecuados de arranque
cuando vuelva a poner en servicio la unidad.
6. Nunca almacene la unidad o el contenedor de
combustible en interiores donde haya llamas o llamas
piloto, como cerca de un calentador de agua. Deje enfriar
la unidad antes de almacenarla.
Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No respetar estas reglas podría ocasionar la pérdida
del control de la unidad, lesiones graves o la muerte para el usuario o para terceros, o daños a la propiedad o al
equipo. La cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo
en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse.
6
Not for Reproduction
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto
a los límites de peso para el remolque de equipos en
pendientes.
3. Nunca deje que niños u otras personas se suban al equipo
remolcado.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder
detenerse.
6. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad
avance sola cuesta abajo.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de más de 17,6 % (10°), lo
cual es una elevación de 106 cm verticalmente en 607 cm
horizontalmente.
Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o
contrapesos adicionales para ruedas. Consulte a su
distribuidor o vendedor para determinar los pesos que
están disponibles y que son adecuados para su unidad.
Seleccione una velocidad de desplazamiento lenta
antes de conducir en una pendiente. Además de usar
pesos delanteros, tenga especial precaución al operar
en pendientes con recogedores de césped de montaje
trasero.
Corte el césped hacia ARRIBA y hacia ABAJO de la
pendiente, nunca de un lado a otro; tenga cuidado al
cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA
EN LA PENDIENTE.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está
atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse
atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped.
Nunca asuma que los niños permanecerán en el último
lugar que los vio.
1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el
césped y bajo la supervisión de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si niños ingresan al área.
3. Antes y durante la marcha atrás, mire hacia atrás y hacia
abajo en busca de niños pequeños.
4. Nunca lleve a niños en la unidad, incluso si las cuchillas
están apagadas. Pueden caerse y herirse de gravedad o
interferir con la operación segura de la unidad. Los niños
a quienes se les dio un paseo en un cortacésped en el
pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la
que está cortando el césped para que los lleve y pueden
caerse de la máquina o ser atropellados cuando se da
marcha atrás.
5. Nunca permita que niños operen la unidad.
6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas fuera de
su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan dificultar la visión.
EMISIONES
1. El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que, en ciertas cantidades, se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
2. Busque información relacionada con el período de
durabilidad de emisiones e índice de calidad del aire en
la etiqueta de emisiones del motor.
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran importancia en la
pérdida de control y en los accidentes en los que se vuelca
el cortacésped, y pueden causar lesiones graves o incluso
la muerte. Para operar en cualquier pendiente se debe
tomar precauciones adicionales. Si no puede dar marcha
atrás en una pendiente con el cortacésped o no se siente
seguro sobre la pendiente, no opere la unidad allí.
No se puede recuperar el control de una máquina montable
deslizándose por una pendiente aplicando los frenos. Las
principales razones de la pérdida de control son: un agarre
insuficiente de los neumáticos sobre el piso, exceso de
velocidad, aplicación incorrecta de los freno, uso de un tipo
de máquina inadecuado para la tarea, incorrecta percepción
de las condiciones del piso o un enganche y distribución de
carga incorrectos.
1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y
no de un lado a otro.
2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un
terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto
puede ocultar obstáculos.
3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o
cambiar de velocidad mientras esté en la pendiente.
4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos pueden
perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento,
especialmente cuando se desplace hacia abajo en una
pendiente. No cambie la velocidad a neutro y deje que la
unidad avance sola cuesta abajo.
6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y
desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente.
7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y
gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o la
dirección, estos podrían hacer que la máquina se vuelque.
8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con
recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden
afectar la estabilidad de la unidad. No use la unidad en
pendientes empinadas.
9. No intente estabilizar la máquina colocando el pie en el
piso (unidades montables).
10. No corte el césped cerca de puntos de descenso,
cunetas o terraplenes. El cortacésped podría volcarse
repentinamente si una rueda se encuentra sobre el borde
de un acantilado o una cuneta o si un borde cede.
11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede dar marcha
atrás en ellas.
13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que
le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para
mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Use una velocidad baja. Los neumáticos pueden perder
tracción en las pendientes, incluso si los frenos funcionan
debidamente.
16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y,
en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser
posible.
REMOLQUE DEL EQUIPO (UNIDADES
MONTABLES)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolcar. No conecte el equipo
de remolque en un lugar que no sea el punto de enganche.
7
Not for Reproduction
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de
ignición.
2. Use únicamente contenedores para gasolina aprobados.
3. Nunca retire la tapa del combustible ni cargue combustible
con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de
cargar combustible.
4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.
5. Nunca almacene la máquina ni el contenedor de combustible
en lugares donde haya llamas, chispas o llamas piloto como
las de los calentadores de agua u otros aparatos.
6. Nunca cargue el contenedor dentro de un vehículo o sobre
la plataforma de carga de un camión con un recubrimiento
plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos
del vehículo, antes de llenarlos.
7. Retire el equipo alimentado con gasolina del camión o el
remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es
posible, entonces cargue combustible sobre un remolque con
un contenedor portátil, en lugar de con un dispensador de
gasolina de boquilla.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o
la abertura del contenedor de combustible en todo momento
hasta haber terminado de cargar combustible. No use un
dispensador con dispositivo para abrir y cerrar la boquilla.
9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
10. Nunca llene el tanque de combustible en exceso. Vuelva a
colocar la tapa del combustible y ajústela firmemente.
11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en
marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear
una fuente de ignición hasta que se hayan disipado los
vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar todas las tapas del tanque de combustible y
del contenedor de combustible de manera segura.
Servicio y mantenimiento
1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan
acumular gases de monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y los tornillos apretados, especialmente
los tornillos que sujetan las cuchillas, y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
3. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique
periódicamente su correcto funcionamiento y realice todas las
reparaciones necesarias si no funcionan correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y acumulación de
otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible
y retire cualquier desecho empapado en combustible. Deje
enfriar la máquina antes de almacenarla.
5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela.
Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a
arrancar la máquina.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha.
7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el
protector de descarga con frecuencia y reemplácelos, cuando
sea necesario, con las piezas recomendadas por el fabricante.
8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la
cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado cuando les
de mantenimiento.
9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia.
Haga los ajustes y reparaciones necesarios.
10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el filtro de combustible cuando el motor esté
caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse. No
extienda las abrazaderas de la tubería de combustible más
de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas sujeten
firmemente las mangueras al filtro después de la instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que
contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina o
gasolina blanca porque se podrían provocar daños al motor o
al sistema de combustible.
13. Si se debe vaciar el tanque de combustible, debe hacerse en
exteriores.
14. Sustituya los silenciadores o mofles defectuosos.
15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando
haga reparaciones.
16. Siempre cumpla con las especificaciones de fábrica en todas
las instalaciones y ajustes.
17. Solo utilice lugares de servicio autorizados si requiere
deservicio y reparaciones mayores.
18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad,
a menos que haya recibido la capacitación necesaria. Los
procedimientos de mantenimiento inadecuados pueden
provocar un funcionamiento peligroso, daños al equipo y
anulará la garantía del fabricante.
19. En los cortacésped de múltiples cuchillas, tenga cuidado, ya
que girar una cuchilla podría provocar que las otras también
giren.
20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere el
motor en exceso. Operar el motor a una velocidad excesiva
puede incrementar el peligro de lesiones personales.
21. Desacople los accesorios de conducción, detenga el motor,
retire la llave de acceso y desconecte los cables de la bujía
antes de: limpiar las obstrucciones de los accesorios y
los conductos, dar mantenimiento, golpear un objeto o si
la unidad vibra de forma extraña. Después de golpear un
objeto, inspeccione la máquina en busca de daños y realice
reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como
un ventilador de enfriamiento de una hidrobomba, cuando
el tractor está en funcionamiento. (Los ventiladores de
enfriamiento de una hidrobomba generalmente están
ubicados en la parte superior del transeje).
23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores:
ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa a presión
puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar
lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraño en la piel,
un médico que conozca este tipo de lesión debe retirarlo
quirúrgicamente en las horas posteriores o se puede producir
una gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de
agujeros o boquillas que expulsen líquido hidráulico a alta
presión. Use papel o cartón, y no las manos, para buscar
fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de líquido
hidráulico estén ajustadas y de que todas las mangueras y
tuberías hidráulicas se encuentren en buenas condiciones
antes de aplicar presión al sistema. Si se producen fugas,
haga que su distribuidor autorizado repare la unidad
inmediatamente.
24. ADVERTENCIA: Retirar los resortes inadecuadamente puede
provocar lesiones corporales graves. Los resortes deben ser
retirados por un técnico autorizado.
25. Los modelos equipados con un radiador de motor:
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves
provocadas por refrigerante caliente o una explosión de vapor,
nunca intente retirar la tapa del radiador mientras el motor
está funcionando. Detenga el motor y espere que la unidad se
enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando retire la
tapa.
8
Not for Reproduction
Calcomanías de seguridad
Se debe leer atentamente y acatar todos los mensajes de
seguridad del tractor y cortacésped (consulte la Figura
1). Se pueden provocar lesiones corporales cuando no
se siguen estas instrucciones. La información es para su
seguridad y es importante. Las calcomanías de seguridad
que aparecen a continuación están en el tractor y en el
cortacésped.
PELIGRO - Panel principal,
Calcomanía: Liberación de transmisión
Llave de acceso
Calcomanía: Altura de corte
PELIGRO - Peligro de amputación
PELIGRO - Peligro de amputación
Figura 1
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña,
sustitúyala de inmediato. Consulte a un distribuidor
autorizado para solicitar repuestos.
Estas etiquetas se colocan con facilidad y actúan como un
recordatorio visual constante para usted y otras personas
que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las
instrucciones de seguridad necesarias para una operación
segura y eficaz.
9
Not for Reproduction
Características y controles
Figura 2
10
Not for Reproduction
Consulte la ilustración en la Figura 2 que coincida con su
unidad.
Interruptor de las luces delanteras
Este enciende y apaga las luces delanteras del
tractor.
Control del acelerador
Controla la velocidad del motor. Coloque el control
del acelerador en la posición RÁPIDO para
aumentar la velocidad del motor y LENTO para
reducir la velocidad del motor. Siempre opere con
la aceleración máxima.
Interruptor de altura de corte
Ajusta la altura de corte del cortacésped. Presione
el interruptor HACIA ARRIBA para aumentar la
altura de corte del cortacésped y HACIA ABAJO
para disminuirla.
Panel electrónico
Consulte la sección Características del panel
electrónico.
Opción de corte de césped marcha atrás
(RMO)
Esta permite que el operador corte el césped (o use
otros accesorios accionados por la toma de fuerza)
mientras se desplaza marcha atrás. Para activar, gire la
llave RMO después de que se haya activado la toma de
fuerza. La luz LED se encenderá y el operador podrá
entonces cortar el césped marcha atrás. Cada vez
que se active la toma de fuerza, se deberá reactivar la
opción RMO si se desea.
Llave de acceso
Cuando no esté en uso, retire la llave de acceso y
guárdela fuera del alcance de los niños. Retire la
llave de acceso para apagar el motor.
Palanca de control de levantamiento de
accesorio
Cuando use la cubierta del cortacésped, levante
la cubierta del suelo mientras se traslade desde
y hacia el lugar de trabajo. NO corte con el
cortacésped en la posición elevada de transporte.
La palanca de control de levantamiento de
accesorios sube y baja los accesorios que utilizan
el cilindro de levantamiento hidráulico del tractor.
Empujar la palanca hacia adelante baja el accesorio,
mientras que tirar de la palanca hacia atrás, lo eleva.
NOTA: El levantamiento de accesorios hidráulico y
la dirección servoasistida no funcionarán cuando
el pedal del freno esté oprimido. Soltar el pedal del
freno restaurará el funcionamiento.
Botón pulsador de arranque y detención
Mantenga presionado el botón pulsador para
arrancar el motor.
Presione el botón pulsador cuando el motor
esté funcionando para apagar el motor.
Freno de estacionamiento
Esto bloquea el freno de estacionamiento cuando
el tractor está detenido. Consulte la sección
Freno de estacionamiento.
Interruptor de toma de fuerza (PTO)
El interruptor de toma de fuerza (PTO, por
sus siglas en inglés) activa y desactiva el
embrague de la cuchilla del cortacésped. Para
activar la toma de fuerza, tire HACIA ARRIBA
del interruptor. Empuje HACIA ABAJO para
desactivarla.
NOTA: El operador debe estar sentado
firmemente en el asiento del tractor para que
funcione la toma de fuerza.
Pedal del freno
Oprimir el pedal del freno activa el freno del
tractor.
Pedales de velocidad de desplazamiento
El pedal de velocidad de desplazamiento hacia
adelante controla la velocidad de desplazamiento
hacia adelante del tractor. El pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás controla la
velocidad de desplazamiento marcha atrás del
tractor.
Control de crucero
El control de crucero se usa para bloquear el
control de velocidad de desplazamiento hacia
adelante. Mueva la palanca hacia adelante
hasta alcanzar la velocidad de desplazamiento
deseada. Para desactivar el control de crucero,
mueva la palanca hacia atrás. En caso que deba
detenerse rápidamente, oprimir el pedal del freno
también devolverá el control de crucero a neutro.
Palanca de liberación de la transmisión
Esto libera la transmisión, de modo que el tractor
se pueda empujar manualmente.
Tanque de combustible
Para quitar la tapa, gírela en el sentido
antihorario.
Medidor de nivel de combustible
Muestra el nivel de combustible en el tanque.
Tomacorriente de 12 V
El tomacorriente es de 12 V CC Los accesorios
deben tener una clasificación para 9 A o menos.
Pedal de bloqueo del diferencial
Oprimir este pedal bloquea el diferencial de
transmisión, con lo que se bloquean ambas
ruedas posteriores en “tracción”.
Use esta función si el tractor está atascado
porque una rueda se está resbalando. Active el
bloqueo del diferencial solo a velocidades de
desplazamiento lentas.
11
Not for Reproduction
A - Botones de control: MODO (botón superior), ARRIBA
(botón central) y ABAJO (botón inferior).
B - Pantalla de reloj: Reloj de 12 horas con am y pm
C - Ícono de cuchilla: Se ilumina cuando se activa la
toma de fuerza (PTO).
D - Ícono de tractor: Se ilumina cuando se activa
el control de crucero.
E - Pantalla de mensaje: Alerta al operador en caso de
que se requiera mantenimiento.
F - Ícono de freno de mano: Se ilumina cuando el
freno de mano está activado.
G - Ícono de luces delanteras: Se ilumina cuando las
luces delanteras están encendidas.
Panel electrónico de instrumentos (si está equipado)
I J K
G F D BE
A
CH
Figura 3
El panel electrónico de instrumentos (Figura 4) muestra el estado de funcionamiento de una variedad de parámetros del
equipo y el motor y proporciona funciones de reloj y temporizador para el mantenimiento del filtro de aire y aceite y para
hacer un seguimiento de las horas de trabajo. Los datos se guardan si se desconecta la batería o si se interrumpe la
energía de algún otro modo.
NOTA: La pantalla de altura de la cubierta (ver a continuación) requiere una conexión de arnés de cables entre la cubierta y
el tractor. Asegúrese de que esta conexión esté hecha cuando vuelva a instalar la cubierta después del mantenimiento, de
lo contrario, la pantalla de altura de la cubierta no funcionará.
H - Medidor de horas: Muestra el total de horas
de funcionamiento acumuladas de manera
predeterminada; las horas de desplazamiento se
muestran cuando se presiona el botón MODO.
I - Nivel de combustible: Las barras iluminadas indican
el nivel aproximado de combustible en el tanque;
cuando llegue a dos barras, el ícono de la bomba
de combustible parpadeará, lo que le recordará
agregar combustible.
J - Tacómetro con margen de mejor corte: Indica
la velocidad del motor desde 1000 a 4000 RPM;
el margen de mejor corte indica el rendimiento óptimo
entre la velocidad del motor y los ajustes de altura de la
cubierta.
K - Altura de la cubierta: Las barras iluminadas indican
la altura aproximada de la cubierta mientras corta el
césped.
12
Not for Reproduction
Ajustes del temporizador y del reloj
El medidor de horas (H) muestra el total de horas de
funcionamiento acumuladas de manera predeterminada.
Se restablecerá automáticamente a 0 cuando el medidor
alcance las 1999,9 horas.
HORAS DE DESPLAZAMIENTO: Presione el botón
MODO una vez para mostrar las horas de desplazamiento.
Mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para
restablecer las horas de desplazamiento a 0.
HORAS DE ACEITE: Presione el botón MODO 2 veces
para mostrar las horas de aceite. Mantenga presionado el
botón MODO por 3 segundos para restablecer las horas de
aceite a 0 después del cambio de filtro y de aceite.
HORAS DEL FILTRO DE AIRE: Presione el botón
MODO 3 veces para mostrar las horas del filtro de aire.
Mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para
restablecer las horas de filtro de aire a 0 después de limpiar
o cambiar el filtro.
AJUSTE DEL RELOJ: Presione el botón MODO 4 veces
para ajustar el reloj. Mantenga presionado el botón MODO
por 3 segundos para que parpadee la hora, luego presione
los botones UP (arriba) o DOWN (abajo) para cambiar
la hora. (AM y PM cambiarán cuando la hora se ajuste
después de las 12 en punto). Presione una vez el botón
MODO para que parpadeen los minutos, luego presione los
botones UP o DOWN para cambiar los minutos. Después
de ajustar las horas y los minutos, presione el botón MODO
una vez más para volver a la pantalla normal del reloj.
NOTA: Si el botón MODO no se presiona después de 5
segundos, la pantalla seleccionada no se restablecerá y el
medidor de horas volverá al total de horas acumuladas.
Mensajes de mantenimiento
LOW BATTERY (Batería baja): Este mensaje aparecerá
en cualquier momento que ocurra un problema de voltaje
de la batería. El mensaje desaparecerá automáticamente
de la pantalla después de hacerle mantenimiento a la
batería.
OIL CHANGE (Cambio de aceite): Este mensaje
aparece después de 50 horas de funcionamiento desde
el restablecimiento anterior. Luego de cambiar el filtro de
aceite y de aire, presione el botón MODO 2 veces para
mostrar las horas del aceite, posteriormente mantenga
presionado el botón MODO por 3 segundos para
restablecer el temporizador a 0 y despejar la pantalla.
CHECK AIR FILTER (Revisar filtro de aire): Este
mensaje aparece después de 25 horas de funcionamiento
desde el restablecimiento anterior. Después de limpiar
o cambiar el filtro de aire, presione el botón MODO tres
veces para mostrar AIR FILTER HRS (Horas del filtro de
aire), luego mantenga presionado el botón MODO por 3
segundos para restablecer el temporizador a 0 y despejar
la pantalla.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje LOW BATTERY, este
tiene prioridad sobre los otros mensajes. Realice el man-
tenimiento de la batería primero, luego revise los demás
mensajes de mantenimiento.
Tomacorriente de 12 voltios
El enchufe auxiliar de 12 voltios está ubicado en el
compartimiento lateral izquierdo. Se puede usar para
alimentar dispositivos electrónicos pequeños. Los
accesorios deben tener una clasificación para 9 A o menos.
AVISO: Operar un accesorio de 12 voltios, especialmente
con el motor en velocidad de ralentí, puede provocar que
la batería se descargue. Cuando no use el enchufe auxil-
iar, debe cubrirlo con el tapón de goma para evitar que la
humedad provoque un cortocircuito. La entrada de agua en
el enchufe puede provocar un cortocircuito.
Freno de mano
Use el control del freno de mano para activar o desactivar
dicho freno cuando el tractor esté detenido (Características
y controles).
Activación del freno de mano: Para activar el freno de
mano, oprima completamente el pedal del freno, tire del
control del freno de mano HACIA ARRIBA y suelte el pedal
del freno.
Desactivación del freno de mano: Para desactivarlo,
oprima completamente el pedal de freno, presione el
control del freno de estacionamiento HACIA ABAJO y
suelte el pedal de freno.
Tracción controlada automáticamente
¿Qué es la tracción controlada automáticamente?
La tracción controlada automáticamente (Automatic
Controlled Traction, ACT) es una característica exclusiva
de nuestras transmisiones que proporciona una tracción
mejorada. La ACT aplica una cantidad predeterminada
de torsión en ambas ruedas posteriores, incluso si una
rueda comienza a resbalarse (una transmisión sin ACT
perderá completamente la tracción si una rueda comienza
a resbalarse). Esta torsión predeterminada es suficiente
para proporcionar tracción adicional y, aún así, permitir que
las ruedas giren a diferentes velocidades en una vuelta
estrecha sin dañar el césped.
Lo que debe esperar de su tractor con ACT
En la mayoría de los casos, mientras usa el tractor no se
dará cuenta del funcionamiento de la ACT y simplemente
se acostumbrará al aumento de tracción que proporciona
una transmisión ACT.
En ciertas circunstancias, se puede exceder el límite del
sistema de ACT y una de las ruedas posteriores puede
resbalarse (por ejemplo, si intenta girar en una colina
mientras acelera). Esto es normal. Si comienza a perder
tracción, no acelere. Por el contrario, baje la velocidad
hasta detenerse, enderece el volante y acelere lentamente.
Detener el tractor permite que la transmisión vuelva a
adquirir más tracción.
13
Not for Reproduction
Operación
Seguridad general durante la operación
Asegúrese de leer toda la información de la sección de
seguridad del operador antes de intentar operar esta
unidad. Familiarícese con todos los controles y con el
procedimiento para detener la unidad.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la
utilice. Consulte a un distribuidor autorizado.
Pruebas del sistema de interbloqueo de
seguridad
Esta unidad está equipada con un sistema de interbloqueo
de seguridad. No intente alterar ni forzar los interruptores o
dispositivos.
Prueba 1: El motor NO debe arrancar si:
• El interruptor de la PTO está ENCENDIDO.
• NO se oprime el pedal del freno completamente (con el
freno de mano DESACTIVADO).
• El operador NO está en su asiento.
Prueba 2: El motor DEBE girar y arrancar si:
• El interruptor de la PTO está APAGADO.
• El operador está en su asiento.
• Se oprime completamente el pedal de freno (con el
freno de mano ACTIVADO).
Prueba 3: El motor se debe APAGAR si:
• El operador se levanta del asiento con la PTO activada.
• El operador se levanta del asiento y NO se oprime el
pedal de freno completamente (con el freno de mano
DESACTIVADO).
Prueba 4: Revise el tiempo que tarda la cuchilla del
cortacésped en detenerse
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse por completo en un lapso de 5 segundos
después de apagar el interruptor de la PTO. Si la correa de
transmisión del cortacésped no se detiene en un lapso de 5
segundos, consulte a un distribuidor autorizado.
Prueba 5: Revisión de la opción de corte de césped
marcha atrás (RMO)
El motor se debe apagar si se intenta dar marcha atrás
cuando se ha activado la PTO y no se ha activado la RMO.
L
a luz de la RMO se debe iluminar cuando se active la RMO.
ADVERTENCIA
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves
si el operador no está atento a la presencia de niños.
Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños
suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad
del cortacésped.
Revise la presión de los neumáticos
Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener
una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la
Figura 4).
NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente
del "inflado máximo" que está impreso en las superficies
laterales de los neumáticos.
10 psi
(0,68 bar)
12-14 psi
(0,82 a 0,96 bar)
Figura 4
Recomendaciones para el aceite
Para un mejor rendimiento, recomendamos el uso de
aceites Briggs & Stratton con garantía certificada. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No
use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
temperatura exterior que se espera.
* El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C dificultará el
arranque.
** El uso de aceite 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite
con más frecuencia.
14
Not for Reproduction
Revisar y agregar aceite de motor
1. Ubique el tractor en una superficie nivelada (consulte la
Figura 5).
Figura 5
2. Detenga el motor y retire la llave de acceso.
3. Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
4. Retire la varilla del nivel de aceite y límpiela con un
paño limpio (consulte la Figura 6).
5. Inserte completamente la varilla del nivel de aceite.
6. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar
en la marca FULL (lleno) en la varilla del nivel de aceite.
7. Si está LLENO, inserte la varilla del nivel de aceite y
apriete firmemente.
Si está BAJO, agregue aceite lentamente en el
tubo de llenado de aceite del motor (consulte las
recomendaciones para el aceite). No agregue aceite
en exceso. Después de agregar aceite, espere un
minuto y revise el nivel de aceite.
Presión de aceite
Si el nivel de aceite está bajo la marca ADD (Agregar),
agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. Arranque
el motor y verifique que tenga la presión adecuada antes
de continuar con la operación.
Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL,
no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor
autorizado para que corrija el problema de presión del
aceite.
Figura 6
Recomendaciones para el combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Debe tener un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Para uso a grandes alturas, consulte a continuación.
• Se puede aceptar gasolina hasta con un 10% de etanol
(gasohol).
AVISO: No use gasolina no aprobada, como E15 y E85.
No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para
que funcione con combustibles alternativos. El uso de com-
bustibles no aprobados puede dañar los componentes del
motor, lo que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de
goma, mezcle un estabilizador de combustible con el com-
bustible. Consulte la sección Almacenamiento. No todos
los combustibles son iguales. Si se presentan problemas
con el arranque o el rendimiento, cambie el proveedor o
la marca del combustible. Este motor está certificado para
funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones
para este motor es EM (Modificaciones del motor).
15
Not for Reproduction
Gran altitud
En alturas sobre los 1.524 metros, se puede usar gasolina
con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para
motores de carburación, se requiere realizar el ajuste de
gran altura para estar en conformidad con las emisiones. El
funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución
en el rendimiento y un aumento en el consumo de
combustible y en las emisiones. Comuníquese con un
distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para
obtener información sobre el ajuste de gran altura.
No se recomienda operar la máquina con el ajuste de
gran altura a alturas menores a 762 metros. Para motores
de inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel
Injection, EFI), no es necesario realizar ningún ajuste de
gran altura.
Agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 3
minutos antes de remover la tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada.
No llene el tanque de combustible en exceso. Para
permitir la expansión del combustible, no llene el
tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, llamas piloto, fuentes de calor y otras fuentes
de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas
en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y
en los acoples. Cámbielos si es necesario.
Si el combustible se derrama, espere que se este
evapore antes de arrancar el motor.
1. Limpie la suciedad y los desechos de la tapa de llenado
de combustible. Quite la tapa del combustible (A, Figura
7). También consulte la sección Características y
controles.
2. Llene el tanque (B) con combustible. Para permitir
la expansión del combustible, no llene el tanque por
encima de la parte inferior del cuello (C).
3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible.
B
A
C
Figura 7
Arrancar el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Cuando arranque el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de
llenado de combustible y el filtro de aire (si están
equipados) estén fijos y en su lugar.
No arranque el motor sin la bujía.
Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si está
equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA, mueva
el acelerador (si está equipado) a la posición RÁPIDO
y accione hasta que arranque el motor.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro.
Inhalar monóxido de carbono puede provocar náuseas,
desmayos o la muerte.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
• Arranque y haga funcionar el motor en exteriores.
• No arranque el motor ni lo haga funcionar en un área
encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas
estén abiertas.
1. Revise el nivel de aceite (consulte la sección Revisar y agregar
aceite de motor).
2. Asegúrese de que la llave de acceso (si está equipada) esté
colocada antes de arrancar el motor.
3. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno por
completo, tire del control del freno de mano HACIA ARRIBA y
suelte el pedal del freno.
4. Desactive el interruptor de la PTO, empujándolo hacia
ADENTRO.
5. Ajuste el controlador del acelerador a la posición RÁPIDO.
6. Pulse el botón para arrancar y detenerse y suéltelo tan pronto
como el motor arranque o coloque la llave en el interruptor de
ignición y gírela a la posición ENCENDIDO/ARRANCAR.
NOTA: Si el motor no arranca luego de varios intentos, visite www.
briggsandstratton.com o contacte a un distribuidor autorizado.
7. Después de que el motor haya arrancado, mueva el control de
acelerador a la velocidad media. Para calentar el motor, hágalo
funcionar durante al menos 30 segundos.
8. Ajuste el controlador del acelerador a la posición RÁPIDO.
NOTA: En caso de emergencia, se puede detener inme-
diatamente el tractor o el motor al presionar el botón para
arrancar o detenerse, al retirar la llave de acceso o al colo-
car el interruptor de ignición a la posición DETENIDO. Para
apagar el tractor o el motor normalmente, consulte la sec-
ción Detener el tractor y el motor.
16
Not for Reproduction
Conducir el tractor
1 . Siéntese en el asiento y ajústelo para que pueda
alcanzar cómodamente todos los controles y
ver la pantalla del tablero (consulte la sección
Características y controles).
2. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del
freno por completo, tire del control del freno de mano
HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno.
3. Asegúrese de que el interruptor de la PTO esté
desactivado.
4. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el
motor).
5. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno
por completo, tire del control del freno de mano HACIA
ABAJO y suelte el pedal del freno.
6. Oprima el pedal de control de velocidad de
desplazamiento hacia adelante para moverse en dicha
dirección. Suelte el pedal para detenerse. Tenga en
cuenta que mientras más oprima el pedal, más rápido
se desplazará el tractor.
7. Para detener el tractor, suelte los pedales de control de
velocidad de desplazamiento, ponga el freno de mano
y detenga el motor (consulte la sección Detener el
tractor y el motor).
Cortar el césped
1. Ajuste la altura de corte al nivel deseado con la
palanca de altura de corte del cortacésped (consulte la
sección Características y controles).
2. Accione el freno de mano. Asegúrese de que el
interruptor de la PTO esté desactivado.
3. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el
motor).
4. Ajuste el controlador del acelerador a la posición
RÁPIDO.
5. Active la PTO para activar las cuchillas del cortacésped.
6. Desactive el freno de mano y, luego, comience a cortar
el césped.
7. Cuando termine de cortar el césped, apague la PTO.
8. DETENER el tractor y el motor (consulte la sección
Detener el tractor y el motor).
ADVERTENCIA
El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté
activada y no se haya activado la RMO. El operador
siempre debe apagar la PTO antes de conducir por
caminos, senderos o cualquier otra área que puedan
usar otros vehículos. La pérdida de transmisión repentina
puede crear un peligro.
Opción de corte de césped marcha atrás
(RMO)
ADVERTENCIA
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves
si el operador no está atento a la presencia de niños.
Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños
suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad
del cortacésped.
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite
que el operador corte el césped dando marcha atrás
(consulte la sección Características y controles). Para
activarla, gire la llave de RMO después de activar la PTO.
La luz LED se encenderá y el operador podrá cortar el
césped marcha atrás. Cada vez que se active la PTO, se
deberá reactivar la RMO si se desea usarla. Se debe retirar
la llave para restringir el acceso a la RMO.
Empujar el tractor manualmente
1. Desactive la PTO y apague el motor.
2. Tire de la palanca de liberación de la transmisión (A,
Figura 8) para fijarla en la posición libre.
3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente.
ADVERTENCIA
Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No
use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad.
No accione la palanca de liberación de la transmisión
mientras el motor esté funcionando.
A
Figura 8
17
Not for Reproduction
Detener el tractor y el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
• No ahogue el carburador para detener el motor.
1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento
para volver a la posición NEUTRAL (consulte la sección
Características y controles).
2. Cuando esté en el césped, desactive el interruptor
de la PTO y espere que se detengan todas las piezas
móviles.
3. Mueva el controlador del acelerador a la posición
LENTO.
4. Presione el botón para arrancar o detenerse o gire la
llave de ignición para DETENER el motor.
5. Retira la llave de acceso o la llave de ignición y
manténgala fuera del alcance de los niños.
6. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno
por completo, tire del control del freno de mano HACIA
ARRIBA y suelte el pedal del freno.
18
Not for Reproduction
Mantenimiento
Tabla de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas de funcionamiento o a diario
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie los desechos del tractor y de la cubierta del
cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente*
Revise la presión de los neumáticos
Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en
detenerse
Revise el tractor y el cortacésped en busca de piezas
sueltas
Cada 50 horas o anualmente*
Limpie la batería y los cables
Revise los frenos del tractor
Consulte al distribuidor anualmente para:
Lubricar el tractor y el cortacésped
Revisar las cuchillas del cortacésped **
* Lo que suceda primero
** Revise las cuchillas con mayor frecuencia en regiones con suelos
arenosos o en condiciones de mucho polvo.
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de
la bujía.
Desconecte el terminal negativa de la batería (solo
motores con arranque eléctrico).
Solo use las herramientas apropiadas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño
y deben ser instaladas en la misma posición que las
piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de
la misma manera, pueden dañar la unidad y pueden
causar lesiones.
No golpee el volante de inercia con un martillo o un
objeto duro, ya que este puede romperse durante la
operación.
MOTOR
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas de uso o todos los días
Revise el nivel de aceite del motor.
Cada 25 horas o anualmente*
Limpie el filtro de aire y el prepurificador del motor **
Cada 50 horas o anualmente*
Cambie el aceite del motor
Cambie el filtro de aceite
Anualmente
Cambie el filtro de aire
Cambie el prepurificador
Consulte al distribuidor anualmente para:
Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas
Cambiar la bujía
Cambiar el filtro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que suceda primero
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando
haya desechos en el aire.
Control de emisiones
Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de
motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera
puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación
de los dispositivos o sistemas de control de emisiones.
Sin embargo, para que el mantenimiento del control de
emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor
autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte
la Garantía de emisiones.
Revise la presión de los neumáticos
Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener
una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la
Figura 4).
NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente
del "inflado máximo" que está impreso en las superficies
laterales de los neumáticos.
19
Not for Reproduction
Limpieza de la batería y los cables
ADVERTENCIA
Si va a quitar o instalar los cables de la batería,
asegúrese de desconectar PRIMERO el cable negativo
y de conectarlo de ÚLTIMO. Si no se sigue este orden, el
terminal positivo puede provocar un cortocircuito con el
armazón mediante una herramienta.
A
C
B
Figura 9
1. Desconecte los cables de la batería comenzando por el
cable negativo (A, Figura 9).
2. Retire la correa que sujeta la batería (B) y luego la
batería.
3. Limpie el compartimiento de la batería con una solución
de bicarbonato de sodio y agua
4. Limpie los terminales y los extremos del cable con un
cepillo de alambre y un limpiador para terminales de
batería hasta que brillen.
5. Coloque la batería de nuevo en su comportamiento y
sujétela con la correa.
6. Conecte los cables de la batería comenzando por el
cable positivo (C).
7. Recubra los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería; los
gases que emanan de ella son altamente explosivos. Ventile
bien la batería cuando la esté cargando.
Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el
motor puede deberse a un defecto en el sistema de carga
o en otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre
la causa del problema, consulte a su distribuidor. Si debe
cambiar la batería, siga las instrucciones de la sección
Limpieza de la batería y los cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el
fabricante del cargador de la batería y también todas las
advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Cargue completamente la
batería. No la cargue a más de 10 A.
Revise el tiempo que tarda la cuchilla del
cortacésped en detenerse
ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por
completo en un lapso de 5 segundos, se debe ajustar el
embrague de la cuchilla. No opere la máquina hasta que
un distribuidor autorizado haya ajustado el embrague
apropiadamente.
Revise el correcto funcionamiento de las cuchillas del
cortacésped (consulte la sección Pruebas del sistema de
interbloqueo de seguridad). La cuchilla debería dejar de
girar en 5 segundos o menos después de colocar el control
de la cuchilla en la posición APAGADO.
20
Not for Reproduction
Cambiar el aceite del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
1. Haga funcionar el motor hasta que se caliente.
2. Ubique el tractor en una superficie nivelada (consulte la
Figura 5).
3. Detenga el motor y retire la llave de acceso o la llave de
ignición.
4. Limpie cualquier suciedad del filtro de aceite y del área
de llenado de aceite. Retire la varilla de aceite y límpiela
con un paño limpio (consulte la Figura 6).
5. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (consulte
la Figura 10). Retire la tapa con cuidado y coloque la
manguera en un contenedor aprobado. Luego de haber
drenado el aceite, coloque la tapa firmemente y sujete
la manguera a un lado del motor.
6. Retire el filtro de aceite y deséchelo apropiadamente.
Figura 10
Figura 11
7. Lubrique delicadamente la junta del filtro de aceite con
aceite limpio y fresco (consulte la Figura 11).
8. Instale el filtro de aceite manualmente hasta que la
junta haga contacto con el adaptador del filtro, luego
apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta.
9. Agregue aceite (consulte la sección Revisar y agregar
aceite de motor).
21
Not for Reproduction
Mantenimiento del conjunto de ltro de aire
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
Nunca arranque o ponga el motor en funcionamiento
si se ha quitado el conjunto de filtro de aire o el filtro de
aire.
E
C
B
D
A
Figura 12
AVISO: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el
filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes
lo disolverán.
1. Suelte los sujetadores (A, Figura 12) y retire la
cubierta (B).
2. Abra el seguro (C) y retire el conjunto del filtro de aire
(D).
3. Retire el prepurificador (E) del filtro de aire.
4. Para despegar la suciedad, golpee suavemente el filtro
de aire sobre una superficie dura. Si el filtro de aire está
demasiado sucio, cámbielo por uno nuevo.
5. Lave el prepurificador con detergente líquido y agua.
Luego deje que el aire lo seque completamente. No
aceite el prepurificador.
6. Monte el prepurificador seco en el filtro de aire.
7. Instale el conjunto del filtro de aire y cierre al seguro.
8. Instale la cubierta y fije los sujetadores.
Revisión de las bujías
ADVERTENCIA
Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Cuando pruebe si hay chispas:
Use un probador de bujía aprobado.
No revise si hay chispas si la bujía no está instalada.
PRECAUCIÓN: Las bujías tienen distintos márgenes de
calor. Es importante que se use la bujía correcta, de lo con-
trario, se puede dañar el motor.
Limpiar la bujía
Límpiela con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente.
NO use productos abrasivos.
Revise la separación de la bujía
Use un calibre de bujía para revisar la separación entre los
dos electrodos. Cuando la separación sea la adecuada,
el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja por la
separación.
Si es necesario, doble el electrodo curvado suavemente
para ajustar la separación con el calibre de bujía, sin tocar
el electrodo central o la porcelana.
Figura 13
Instalar la bujía
Primero apriétela con los dedos y luego hágalo con una
llave, como se muestra en la Figura 16.
• 20 nm, o
1/2 giro al reinstalar la bujía original o
1/4 de giro al instalar una bujía nueva.
Figura 14
22
Not for Reproduction
Lavar la cubierta del cortacésped
NOTA: El puerto de lavado permite conectar una manguera
de jardín común al lado izquierdo de la cubierta del cort-
acésped para retirar el césped y los residuos de la parte
inferior.
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el cortacésped, asegúrese de
que la manguera esté conectada de forma adecuada
y que no esté en contacto con las cuchillas. Cuando
el cortacésped esté en funcionamiento y las cuchillas
estén activadas, la persona que limpie la cubierta del
cortacésped se debe ubicar en la posición del operador y
no debe haber nadie cerca. No seguir estas precauciones
puede provocar lesiones graves o la muerte.
1. Coloque el tractor para césped en una superficie
nivelada uniforme.
2. Conecte la desconexión rápida (A, Figura 15) a la
manguera de jardín (B) y conéctela al puerto de lavado
(C)en la cubierta del cortacésped.
3. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de
corte más alta.
4. Deje correr el agua para retirar el césped y los residuos
de la parte inferior de la cubierta del cortacésped.
5. Apague el cortacésped.
6. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida
del puerto de lavado cuando haya terminado.
A
B
C
Figura 15
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada y sin ventilación. Los vapores del
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una
explosión. El vapor del combustible también es tóxico
para los seres humanos y animales.
Cuando almacene combustible o equipos con
combustible en el tanque:
Almacénelo lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos que utilicen llamas piloto u otras
fuentes de ignición; ya que estos pueden encender los
vapores de gasolina.
Equipo
Desactive la PTO, ponga el freno de mano y quite la llave
de acceso.
La vida útil de la batería aumentará si se retira. Colóquela
en un lugar fresco y seco y manténgala completamente
cargada durante el almacenamiento. Si se deja la batería
en la unidad, desconecte el cable negativo.
Sistema de combustible
El combustible puede dañarse si se almacena durante
más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la
formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de
combustible o en piezas esenciales del carburador. Para
mantener el combustible fresco, utilice el estabilizador
y tratamiento de combustible de fórmula avanzada
de Briggs & Stratton®, disponible en los lugares que se
vendan piezas de servicio originales de Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se
añade estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos
para que el estabilizador circule por todo el sistema de
combustible antes del almacenamiento. Si no se ha
agregado un estabilizador de combustible a la gasolina
en el motor, deberá vaciarla completamente en un
contenedor aprobado. Haga funcionar el motor hasta
que se detenga por falta de combustible. Se recomienda
usar un estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener el combustible fresco.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor.
Antes de arrancar la unidad después de su
almacenamiento:
• Revise los niveles de todos los fluidos. Revise todos los
elementos de mantenimiento.
• Realice todas las revisiones y procedimientos
recomendados en este manual.
• Deje que el motor se caliente unos minutos antes de
utilizarlo.
23
Not for Reproduction
Resolución de problemas
Resolución de problemas del tractor
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El motor no gira o
arranca.
No se oprimió el pedal de
freno.
Oprima el pedal de freno por completo.
No hay combustible. Si el motor está caliente, deje que se enfríe y vuelva a llenar el
tanque de combustible.
Se debe limpiar los
terminales de la batería.
Consulte la sección Limpieza de la batería y los cables.
La batería está
descargada o muerta.
Recargue o cambie la batería.
El cableado está suelto
o roto.
Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están rotos o
pelados, consulte a un distribuidor autorizado.
El motor arranca con
dificultad o no funciona
adecuadamente.
La mezcla de combustible
tiene un octanaje
demasiado alto.
Limpie el filtro de aire.
El motor golpetea
Bajo nivel de aceite. Revise el aceite o agregue según sea necesario.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite.
Consumo excesivo de
aceite.
Usa un aceite del tipo
incorrecto.
Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite.
Demasiado aceite en el
cárter.
Vacíe el exceso de aceite.
El humo de escape del
motor es negro.
El filtro de aire está sucio. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire.
El motor arranca, pero
el tractor no avanza.
No se oprimieron los
pedales de control
de velocidad de
desplazamiento.
Oprima los pedales.
La palanca de liberación
de la transmisión está en
la posición EMPUJAR.
Muévala a la posición MARCHA.
El freno de mano está
activado.
Desactive el freno de mano.
El tractor gira con
dificultad o maniobra
deficientemente.
Inflado incorrecto de los
neumáticos.
Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos.
NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
24
Not for Reproduction
Resolución de problemas del cortacésped
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El corte del
cortacésped es
disparejo.
Los neumáticos del
tractor no están inflados
adecuadamente.
Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos.
El corte del
cortacésped se ve
tosco.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Ajuste a aceleración máxima.
La velocidad de
desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad.
El motor se detiene
con facilidad cuando
el cortacésped está
activado.
La velocidad del motor es
demasiado lenta.
Ajuste a aceleración máxima.
La velocidad de
desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad.
El filtro de aire está sucio
u obstruido.
Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire.
La altura de corte está
demasiado baja.
Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera
pasada.
El motor no ha alcanzado
la temperatura de
funcionamiento.
Haga funcionar el motor por varios minutos para que se caliente.
Arrancar del cortacésped
en césped alto.
Arranque el cortacésped en un área despejada.
El motor funciona
y el tractor se
desplaza pero no se
puede conducir el
cortacésped.
La PTO no está activada. Active la PTO.
NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
25
Not for Reproduction
Especicaciones
MOTOR
Modelo Briggs & Stratton Commercial Series™
Desplazamiento 810 cc
Batería 12 voltios, 350 CCA
Capacidad de aceite 1,9 L
Aceite de motor Synthetic 5W-30
Torsión de la bujía 20 Nm
CHASIS
Capacidad del tanque de combustible 13,6 L
Ruedas delanteras Tamaño del neumático: 16 x 6,5 -8
Presión de inflado: 0,82 a 0,96 bar
Ruedas posteriores Tamaño del neumático: 23 x 10,5 -12
Presión de inflado: 0,68 bar
TRANSMISIÓN K72H
Tipo Tuff Torq hidrostática, 2WD o 4WD
Líquido hidráulico 10W-30 estándar
CORTACÉSPED
Ancho de corte 132 cm
127 cm
Número de cuchillas 3
Altura de corte 2,5 a 10,2 cm
Rangos de potencia
Los rangos de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual están etiquetados de acuerdo con el código
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Sociedad de ingenieros automotrices) y están
clasificados de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores
que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a
3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.briggsandstratton.com Los valores de potencia neta
se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recolectan sin estos
accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores. Dada la amplia gama de productos donde se instalan
los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle el rango de potencia bruta cuando se utiliza en un equipo
motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios del motor (filtro de aire, escape,
carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de
uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de
capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor rango de potencia.
Piezas y accesorios
Comuníquese con un distribuidor autorizado.
26
Not for Reproduction
Contenu du manuel
Sécurité de l’utilisateur ........................................................3
Caractéristiques et commandes .......................................10
Fonctionnement ................................................................14
Tests du système d’interverrouillage de sécurité ............... 14
Entretien ...........................................................................19
Dépannage .......................................................................24
Spécications ...................................................................26
Les images dans ce document sont représentatives, et
sont prévues pour complémenter les instructions qu’elles
accompagnent. Votre unité peut varier des images
affichées. GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la
position de l’opérateur.
Sécurité de l’utilisateur
Renseignements et symboles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient
des instructions importantes qui devraient être suivies
pendant la configuration initiale, le fonctionnement et
l’entretien de cet équipement. Conserver ces instructions
d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Renseignements et symboles de sécurité
FEU PIÈCES EN
MOUVEMENT
CHOC ARRÊTER
VAPEURS
TOXIQUES
EFFET DE
REBOND
EXPLOSION MARCHE
ARRÊT
PORTER DES
LUNETTES
DE
PROTECTION
PRODUIT
CHIMIQUE
DANGEREUX
SURFACE
CHAUDE
VOLET DE
DÉPART
LIRE LE
MANUEL
RAPID LENT HUILE ARRÊT
SOUPAPE
D’ARRÊT DU
CARBURANT
RISQUES DE
RENVERSEMENT
RISQUE
D’AMPUTATION
Le symbole de sécurité est utilisé pour identifier des
informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner
des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le
symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité
potentielle des blessures. De plus, un symbole de danger
peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité,
résultera à la mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non
évité, peut résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à une blessure mineure.
AVIS indique une situation qui pourrait entraîner des
dommages au produit.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet appareil contient des
produits chimiques connus selon l’État de la Californie de
causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre
effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses
accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie comme étant cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets
néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires
relatifs contiennent du plomb et des composants de
plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de
Californie, pour provoquer le cancer, les malformations
fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver
les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un
gaz toxique sans odeur ni couleur
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des vomissements, de
la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des
évanouissements ou la mort.
Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à
l’extérieur.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans
un lieu confiné par les fenêtres, les portes, les entrées
de ventilation ou autres ouvertures.
3
Not for Reproduction
Pratiques sécuritaires de fonctionnement
Sécurité de fonctionnement
Félicitations pour avoir fait l’achat d’un équipement pour
pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont
conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes
de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder.
Un matériel électrique est sûr tant que l’est son utilisateur.
Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient
ou s’il n’est pas correctement entretenu! Gardez en
mémoire que l’utilisateur est responsable de sa propre
sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés.
Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on
fait. En cas de doute sur une opération à effectuer
sans danger avec l’équipement choisi, s’adresser à un
professionnel : contacter le concessionnaire local agréé.
Lire le manuel
Le manuel d’utilisation comporte d’importantes
informations relatives à la sécurité qu’il faut connaître
AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son
fonctionnement.
Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement
sécuritaires, une explication des caractéristiques et
des commandes de la machine et des informations
relatives à l’entretien pour profiter au maximum de votre
investissement dans cet équipement.
S’assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les
règles et informations relatives à la sécurité figurant dans
les pages suivantes. Lire également la section sur le
fonctionnement dans son intégralité.
Enfants Course
Des accidents tragiques peuvent se produire avec des
enfants. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité
de la zone d’opération. Les enfants sont souvent attirés
par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer
que les enfants resteront là où ils ont été vus pour
la dernière fois. S’il existe un risque que des enfants
puissent venir à proximité de l’endroit où l’on tond,
demander à un autre adulte responsable de les surveiller.
NE PAS FAIRE MONTER DES ENFANTS SUR CETTE
MACHINE! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en
approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils
pourraient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en
approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend
pas et de se faire écraser.
Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le
bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière
même avec les lames de tondeuse désembrayées.
4
Not for Reproduction
Fonctionnement en pente
Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de
cette machine sur une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente
trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte
de contrôle ou le retournement de la machine.
En règle générale, il est recommandé de ne pas faire fonctionner la machine
sur une pente sur laquelle on ne peut pas faire marche arrière (en mode
2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur des plans inclinés ayant
une pente supérieure à une élévation de 1,5 m (3,5 pieds) sur une longueur
de 6,0 m (20 pieds). Toujours conduire en montant ou en descendant les
pentes : jamais en travers.
Noter également que la surface sur laquelle on conduit peut
considérablement affecter la stabilité et le contrôle. De l’herbe mouillée ou
une chaussée verglacée peut gravement affecter la capacité de contrôle de
l’unité.
Pièces en mouvement
Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent
blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur est assis correctement
sur le siège et suit scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il
n’y a aucun danger à se servir de cette machine.
Le plateau de coupe de la tondeuse comporte des lames de tondeuse rotatives
susceptibles d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit
près de la machine quand elle est en marche !
Pour permettre à l’utilisateur de se servir de cette machine en toute sécurité,
elle est équipée d’un dispositif de sécurité avec utilisateur présent. NE
PAS tenter d’altérer ni de contourner le dispositif. Consulter le distributeur
immédiatement si le dispositif ne réussit pas tous les tests du système de
verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel.
Objets projetés
Cette machine comporte des lames de tondeuse rotatives. Ces lames
peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles de blesser gravement
un spectateur. S’assurer de bien nettoyer la zone à tondre AVANT de
commencer à tondre.
Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de ramassage au
complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur) en place.
En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est
en marche! Si quelqu’un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la
machine et attendre que cette personne quitte.
Carburant et entretien
L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également
extrêmement inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de
combustion à distance. Utiliser l’essence uniquement comme carburant,
non pas comme solvant ou nettoyant. Ne jamais remiser l’essence dans des
endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se déplacer vers une source
de combustion telle qu’une veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des
bidons en plastique, hermétiques et homologués, ou dans le réservoir de
carburant du tracteur avec le bouchon bien fermé. Essuyer immédiatement
toute éclaboussure d’essence.
Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la
machine. S’assurer d’effectuer les procédures d’entretien indiquées dans ce
manuel et surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité.
5
Not for Reproduction
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant
sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la
machine.
2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces
en mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à
l’écart de l’ouverture d’éjection.
3. Ne laisser que des adultes responsables, qui
connaissent les instructions, utiliser la machine (des
réglementations locales peuvent limiter l’âge de
l’opérateur).
4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des
pierres, des jouets, des câbles, etc. qui pourraient être
aspirés puis projetés par les lames.
5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant
de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre
dans la zone.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le
bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière.
8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers
quiconque. Éviter l’éjection du matériau contre un mur
ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers
l’opérateur. Arrêter les lamespour traverser des surfaces
en gravier.
9. Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac
de ramassage complet, la protection d’évacuation
(déflecteur) ou tout autre dispositif de sécurité en place.
10. Ralentir avant de tourner.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans
supervision. Toujours débrayer la prise de force, mettre
le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer les
clés avant de descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (Prise de force) quand on ne tond
pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces
soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager
la protection d’évacuation.
13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues.
15 Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des
routes ou en les traversant
16. Faire très attention lors du chargement ou du
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter une protection oculaire lors de
l’utilisation de cette unité.
18. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au
moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage
des blessures associées au matériel électrique.
Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire
fonctionner la machine de manière suffisamment sûre
pour se protéger et protéger autrui de toute blessure.
19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les
poids de roues ou contre-poids.
20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des
accidents blessant autrui ou des biens matériels.
21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction
professionnelle et pratique.
22. Toujours porter des chaussures et des pantalons
résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds
nus ou en sandales.
23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement
que les lames et leur visserie sont présentes, intactes
et sécurisées. Remplacer les pièces usées ou
endommagées.
24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer
un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage
peut se faire de la position de l’opérateur).
25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée
sans supervision, abaisser les moyens de coupe à
moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique
positif.
26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour
quelque raison que ce soit, enclencher le frein à main
(le cas échéant), débrayer la prise de force, arrêter le
moteur et retirer la clé.
27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité
exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas
s’arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l’herbe
ou des matériaux combustibles.
TRANSPORT ET REMISAGE
1. Lors du transport de l’unité sur une semi-remorque
découverte, s’assurer que l’unité est dirigée vers l’avant,
dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers
l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager
l’unité.
2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein
d’essence et de manipulation d’essence pour faire le
plein de la machine après transport ou remisage.
3. Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans
une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs
de carburant peuvent se déplacer vers une source
d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-
eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de
carburant sont également toxiques pour les humains et
les animaux.
4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur
pour les préparatifs de remisage avant de remiser la
machine pour de courtes et longues périodes.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur
pour les procédures adéquates de mise en marche lors
de la remise en service de la machine.
6. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à
l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse,
comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir
avant de remiser.
Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte
de contrôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou
endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter
des objets. Le triangle dans le texte signifie que d’importantes mises en garde ou avertissements doivent être
observés.
6
Not for Reproduction
3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne
monter dans ou sur un équipement remorqué.
4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué
risque d’entraîner une perte de traction et une perte de
contrôle.
5. Se déplacer lentement et prévoir une distance
supplémentaire pour s’arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures
à 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm
(3-1/2 pieds) verticalement sur 607 cm (20 pieds)
horizontalement.
Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, utiliser
des poids de roues ou contrepoids supplémentaires.
Consulter le distributeur/revendeur pour déterminer quels
poids sont disponibles et adéquats pour la machine.
Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de
conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire
preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les
pentes de la machine munie de bacs de ramassage à
fixation arrière.
Tondre en MONTANT et en DESCENDANT la pente,
jamais en travers, faire preuve de prudence pour changer
de directions et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRETER
SUR UNE PENTE.
ENFANTS
Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur
n’est pas attentif à la présence des enfants. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne
jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été
vus pour la dernière fois.
1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser
sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur.
2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des
enfants pénètrent dans la zone.
3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière
et vers le bas pour la présence éventuelle de petits
enfants.
4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames
sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement
se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sécuritaire de
la machine. Les enfants que l’on a transportés par le
passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à
tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de
se faire écraser ou passer dessus par la machine.
5. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine.
6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts,
d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de
masquer la vision.
ÉMISSIONS
1. L’échappement du moteur de cet article contient des
produits chimiques connus, dans certaines quantités,
pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre
danger de reproduction.
2. Consulter l’information concernant la période de
durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette
d’émissions du moteur.
FONCTIONNEMENT EN PENTE
Les pentes sont un facteur important dans les accidents
dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui
peuvent résulter en blessures graves voire la mort. Le
fonctionnement sur toutes les pentes requiert une prudence
supplémentaire. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou
si on n’est pas confortable, ne pas faire fonctionner.
Le contrôle d’une machine poussée ou autoportée qui
glisse sur une pente ne sera pas recouvré par l’application
du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle
sont les suivantes : adhérence de pneus insuffisante au sol,
vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine
non adapté à sa tâche, manque de connaissance des
conditions de terrain, attelage et distribution de la charge
incorrects.
1. Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas
en travers.
2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine
peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente permettant de gravir la pente
sans avoir à s’arrêter ou changer de vitesses.
4. Ne pas tondre de l’herbe mouillée. Les pneus risquent
de perdre de leur traction.
5. Toujours conserver la machine embrayée, surtout en
descendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et
rouler en roue libre pour descendre la pente.
6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une
pente. Si les pneus perdent de leur traction, débrayer la
ou les lames et descendre lentement la pente en ligne
droite.
7. En pente, tous les mouvements doivent être lents
et progressifs. Ne pas effectuer de changements
brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas
faire faire un tonneau à la machine.
8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de
machines munies de bacs de ramassage ou d’autres
accessoires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de
l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le
pied au sol (unités autoportées).
10. Ne pas tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de
talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si
une roue passe au bord d’un à-pic ou d’un fossé ou si
un bord s’effondre.
11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes
raides.
12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire
marche arrière.
13. Consulter le distributeur/revendeur agréé pour toute
recommandation concernant les poids de roues ou les
contrepoids pour améliorer la stabilité.
14. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches
d’arbres, etc.
15. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre
de leur traction sur les pentes même si les freins
fonctionnent correctement.
16. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire
; tourner alors lentement et progressivement en
descendant la pente, si possible.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ (UNITÉS
AUTOPORTÉES)
1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un
attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher
l’équipement remorqué sauf au point d’attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite
de poids d’équipement remorqué et le remorquage sur
des pentes.
7
Not for Reproduction
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Manipulation sans danger de l’essence
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion.
2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence
homologués.
3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du
carburant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur
refroidir avant de faire le plein.
4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur.
5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant
où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse,
comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil
ménager.
6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule
ou sur un plateau de camion recouvert de plastique.
Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout
véhicule, avant de les remplir.
7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la
remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est
pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une
semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un
distributeur d’essence.
8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir
d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment
jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à
ouverture bloquée de bec.
9. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en
changer immédiatement.
10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir d’essence.
Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer.
11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation
de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont
inflammables et les vapeurs sont explosives.
12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer
de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine
de la zone du déversement et éviter de créer toute
source d’inflammation avant la dissipation des vapeurs
d’essence.
13. Remettre tous les bouchons de réservoir d’essence et
les bouchons de bidons de carburant en place en les
serrant bien.
Réparations et entretien
1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des
fumées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en
particulier les boulons de fixation de lames, et la
machine en bon état de marche.
3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier
régulièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas
échéant.
4. Conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles ou
de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout
déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout
débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir
avant de la remiser.
5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la
machine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer.
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations
lorsque le moteur tourne.
7.
Inspecter fréquemment les composantes du bac de
ramassage et la protection d’évacuation, et remplacer avec
les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin.
8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enrober les
lames ou porter des gants, et faire très attention en les
réparant.
9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins.
Ajuster et réparer le cas échéant.
10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions
et les remplacer au besoin.
11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur
est chaud car de l’essence renversée risque de
s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de
carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers
maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après
l’installation.
12. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL,
du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des
additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela
risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant.
13.
Si le réservoir d’essence doit être vidé, le faire à l’extérieur.
14. Remplacer les silencieux défectueux.
15. Utiliser uniquement des pièces de rechange
homologuées par l’usine lors de réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur
tous les paramètres et réglages.
17. Seuls les centres de service homologués doivent être
utilisés pour effectuer les entretiens et réparations
importants.
18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes
sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation
adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates
peuvent entraîner un fonctionnement dangereux,
endommager l’équipement et annuler la garantie du
fabricant.
19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de
prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse
du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le
moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque
de blessures corporelles.
21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé et déconnecter les fils de bougie
avant de : dégager les obstructions d’accessoires et
les goulottes, effectuer des réparations ou lorsque la
machine vibre anormalement. En cas de contact avec
un objet, inspecter la machine pour tout dommage et
réparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement.
22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en
mouvement telles que le ventilateur de refroidissement
de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les
ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont
généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.)
23.
Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou moteurs :
AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydraulique
sous pression peut avoir suffisamment de force pour
pénétrer la peau et provoquer de graves blessures.
Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit
être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui
suivent par un médecin connaissant ce type de blessure
et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les
mains à l’écart des trous de goupilles ou des buses qui
projettent du liquide hydraulique sous haute pression.
Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour
rechercher les fuites. S’assurer que tous les raccords
du liquide hydraulique sont bien serrés et que tous les
tuyaux flexibles et conduites hydrauliques sont en bon
état avant d’appliquer de la pression au système. Si les
fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un
distributeur agréé.
24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un
relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de
graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être
enlevés par un technicien agréé.
25. Modèles munis d’un radiateur de moteur :
AVERTISSEMENT: Dispositif à énergie accumulée.
Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une
éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais
tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le
moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre que la
machine soit refroidie. Même à ce point, faire preuve
d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon.
8
Not for Reproduction
Autocollants de sécurité
Lire attentivement et respecter tous les messages de
sécurité figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse
(voir la figure 1). Des blessures corporelles peuvent résulter
du non-respect de ces instructions. Les informations sont
prévues pour la sécurité de l’utilisateur et sont importantes
! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la
tondeuse autoportée et la tondeuse.
Figure 1
Si l’une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la
remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agréé
pour les pièces de rechange.
Ces étiquettes s’appliquent facilement et serviront
de constant rappel visuel pour l’utilisateur, et toute
autre personne utilisant l’équipement, de respecter
les instructions de sécurité nécessaires pour un
fonctionnement sûr et efficace.
DANGER - Panneau principal,
Autocollant : Débrayage de transmission
Clé de démarrage
Autocollant : Hauteur de coupe
DANGER - Risque d'amputation
DANGER - Risque d'amputation
9
Not for Reproduction
Caractéristiques et commandes
Figure 2
10
Not for Reproduction
Vous référer à l’illustration dans la figure 2 qui
correspond à votre appareil.
Interrupteur de phares
Ceci allume ou éteint les phares du tracteur.
Commande de l’accélérateur
Ceci contrôle le régime du moteur. Déplacer
la commande de l’accélérateur à la position
RAPIDE pour augmenter le régime du moteur et
à la position LENT pour diminuer le régime du
moteur. Toujours faire fonctionner à plein régime.
Commutateur de la hauteur de coupe
Ceci règle la hauteur de coupe de la tondeuse.
Appuyer sur le commutateur HAUT pour élever
la hauteur de coupe de la tonte et BAS pour
abaisser la hauteur de coupe de la tonte.
Panneau électronique
Voir la section Caractéristiques du panneau
électronique.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
Ceci permet à l’opérateur de tondre (ou d’utiliser
d’autres accessoires entraînés par PDF) pendant
la marche arrière. Pour activer, tourner la clé
RMO après l’embrayage de la PDF. Le voyant
DEL s’allumera et l’opérateur peut alors tondre
en marche arrière. Chaque fois que la prise de
force est engagée, la RMO doit être réactivée
pour être utilisée, le cas échéant.
Clé de démarrage
Lorsque la machine n’est pas utilisée, retirer la
clé de démarrage et la remiser hors de la portée
des enfants. Retirer la clé de démarrage pour
arrêter le moteur.
Levier de commande de levage d’accessoire
Lors de l’utilisation du plateau de coupe de la
tondeuse, soulever le plateau du sol pendant
le transport à destination et en provenance du
site. NE PAS couper lorsque la tondeuse est
en position de transport relevée. Le levier de
commande de levage d’accessoire soulève et
abaisse les accessoires qui utilisent le vérin
hydraulique du tracteur. Pousser le levier vers
l’avant abaisse l’accessoire tandis que pousser
le levier vers l’arrière soulève l’accessoire.
REMARQUE : Le levage d’accessoire
hydraulique et la direction assistée ne
fonctionneront pas lorsque la pédale de frein est
enfoncée. Relâcher la pédale de frein restaure le
fonctionnement.
Bouton-poussoir démarrage / arrêt
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton-
poussoir pour démarrer le moteur.
Appuyer le bouton-poussoir lorsque le
moteur fonctionne pour arrêter le moteur.
Frein de stationnement
Ceci bloque le frein de stationnement lorsque
le tracteur est arrêté. Voir la section Frein de
stationnement.
Commutateur de prise de force (PDF)
L’interrupteur de la prise de force (PDF) engage
et désengage l’embrayage de lame de la
tondeuse. Pour engager la prise de force, tirer le
commutateur vers le HAUT. Pousser vers le BAS
pour désengager.
REMARQUE: Lopérateur doit être correctement
assis sur le siège du tracteur pour que la PDF
fonctionne.
Pédale de frein
Enfoncer la pédale de frein pour appliquer le frein
du tracteur.
Pédales de vitesse au sol
La pédale de vitesse de marche avant contrôle
la vitesse de marche avant du tracteur. La pédale
de vitesse de marche arrière contrôle la vitesse
de marche arrière du tracteur.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de stabiliser la vitesse
en marche avant. Déplacer le levier vers l’avant jusqu’à
obtention de la vitesse de déplacement désirée. Pour
débrayer le régulateur de vitesse, tirer le levier vers
l’arrière. Au cas où il faudrait s’arrêter rapidement,
appuyer sur la pédale de frein remettra également le
régulateur de vitesse au point mort.
Levier de désembrayage de transmission
Ceci désembraye la transmission afin de pouvoir
pousser le tracteur à la main.
Réservoir de carburant
Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens
antihoraire.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de carburant dans le réservoir.
Prise de courant 12 volts
La prise fournit une tension de 12 V continus.
L’accessoire doit être d’intensité nominale 9 A ou
moins.
Pédale de blocage du différentiel
Appuyer sur cette pédale bloque le différentiel de
transmission, en bloquant les deux roues arrière en «
drive » (entraînement).
Utiliser cette fonction si le tracteur est coincé
parce qu’une roue dérape. Embrayer le blocage
du différentiel uniquement à des vitesses de
déplacement faibles.
11
Not for Reproduction
A – Boutons de commande – MODE (bouton du haut),
HAUT (bouton du centre), et BAS (bouton du bas).
B – Affichage de l’horloge – Horloge 12 heures avec am/
pm.
C – Icône Lame – s’allume lorsque la prise de force (PDF)
est engagée.
D Icône Tracteur – s’allume lorsque le régulateur de
vitesse est engagé.
E – Affichage de message – alerte l’opérateur lorsqu’un
entretien est requis.
F – Icône Frein de stationnement – s’allume lorsque le
frein de stationnement est engagé.
G – Icône Phares – s’allume lorsque les phares sont
allumés.
Tableau de bord électronique (si équipé)
I J K
G F D BE
A
CH
Figure 3
Le tableau de bord électronique (Figure 4) affiche l’état de fonctionnement d’une variété d’équipements et les paramètres
du moteur, et offre des fonctions d’horloge et de minuterie pour l’entretien de l’huile et du filtre à air et pour suivre les
heures de fonctionnement. Les données sont conservées si la batterie est déconnectée ou si l’alimentation est autrement
interrompue.
REMARQUE: L’affichage de la Hauteur du plateau (voir ci-dessous) exige une connexion de faisceau électrique entre le
plateau et le tracteur. S’assurer que cette connexion est faite lors de la réinstallation du plateau après tout entretien sinon
l’affichage de la Hauteur du plateau ne fonctionnera pas.
H – Compteur d’heures – affiche par défaut le total
accumulé des heures de fonctionnement; les heures de
parcours lorsque le bouton MODE est appuyé.
I – Niveau de carburant – des barres illuminées indiquent
le niveau approximatif de carburant dans le réservoir; à
deux barres l’icône pompe à carburant clignotera, vous
rappelant d’ajouter du carburant.
J – Tachymètre avec Plage de meilleure coupe
indique la vitesse du moteur de 1 000 à 4 000 tr/min;
la Plage de meilleure coupe indique la performance
optimale entre la vitesse du moteur et les réglages de
hauteur du plateau
K – Hauteur du plateau – des barres illuminées indiquent
la hauteur approximative du plateau durant la tonte.
12
Not for Reproduction
Réglages de la minuterie et de l’horloge
Le Compteur d’heures (H) affiche par défaut le total
accumulé des heures de fonctionnement. Il se remettra
automatiquement à zéro lorsque le compteur atteint 1999.9
heures.
HEURES PARCOURS – Appuyer une fois sur le bouton
MODE pour afficher les Heures de parcours. Appuyer de
nouveau sur le bouton MODE et tenir enfoncé pendant 3
secondes pour remettre les heures de parcours à zéro.
HEURES HUILE – Appuyer deux fois sur le bouton MODE
pour afficher les Heures huile. Appuyer de nouveau sur le
bouton M ODE et tenir enfoncé pendant 3 secondes
pour remettre les heures huile à zéro une fois que l’huile et
le filtre ont été changés.
HEURES FILTRE À AIR – Appuyer trois fois sur le bouton
MODE pour afficher les Heures du filtre à air. Appuyer de
nouveau sur le bouton MODE et tenir enfoncé pendant 3
secondes pour remettre les heures filtre à air à zéro une
fois que le filtre a été nettoyé ou changé.
RÉGLAGE HORLOGE – Appuyer le bouton MODE quatre
fois pour régler l’horloge. Appuyer de nouveau sur le
bouton MODE et tenir enfoncé pendant 3 secondes pour
montrer l’heure, puis appuyer sur le bouton HAUT (UP) ou
BAS (DOWN) pour changer l’heure. (AM ou PM s’affichera
lorsque le réglage de l’heure est réglé passé 12 heures).
Appuyer sur le bouton MODE une fois pour montrer les
minutes, puis appuyer sur le bouton HAUT (UP) ou BAS
(DOWN) pour changer les minutes. Après avoir réglé les
heures et les minutes, appuyer sur le bouton MODE encore
une fois pour revenir à l’affichage normal de l’horloge.
REMARQUE: Si le bouton MODE nest pas appuyé après
cinq secondes, l’affichage sélectionné ne sera pas réinitial-
isé et le compteur d’heures reviendra au total accumulé des
heures.
Messages Entretien
BATTERIE FAIBLE – Ce message apparaîtra lorsque tout
problème de tension de la batterie se produit. L’affichage
s’effacera automatiquement une fois que la batterie a subi
un entretien.
CHANGEMENT D’HUILE – Ce message apparaîtra
après 50 heures de temps de fonctionnement depuis la
réinitialisation précédente. Après avoir changé l’huile et
le filtre à huile, appuyer deux fois sur MODE pour afficher
HRES HUILE (OIL HRS), puis appuyer et tenir enfoncé
le bouton MODE pendant 3 secondes pour réinitialiser la
minuterie à zéro et effacer l’affichage.
VÉRIFIER FILTRE À AIR – Ce message apparaîtra après
25 heures de fonctionnement depuis la réinitialisation
précédente. Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air,
appuyer trois fois sur MODE pour afficher HRES FILTRE
À AIR (AIR FILTER HRS), puis appuyer et tenir enfoncé
le bouton MODE pendant 3 secondes pour réinitialiser la
minuterie à zéro et effacer l’affichage.
REMARQUE: Lorsque le message BATTERIE FAIBLE
(LOW BATTERY) apparaît, il a priorité sur tous les autres
messages. Faire l’entretien de la batterie en premier, puis
vérifier les autres messages d’entretien.
Prise de courant 12 volts
La prise d’accessoire de 12 volts se trouve dans la nacelle
gauche. Elle peut être utilisée pour alimenter les petits
dispositifs électroniques. L’accessoire doit être d’une
tension nominale de 9 A ou moins.
REMARQUE : Le fonctionnement d’un accessoire de 12
volts, surtout avec le moteur au ralenti, peut entraîner la
décharge de la batterie. Lorsque la prise de l’accessoire
nest pas utilisée, elle doit être couverte par le capuchon
en caoutchouc pour empêcher l’humidité de provoquer un
court-circuit. Lentrée d’eau dans la prise peut provoquer un
court-circuit.
Frein de stationnement
Utiliser la commande de frein de stationnement pour
engager ou dégager le frein de stationnement lorsque le
tracteur est arrêté (Caractéristiques et commandes).
Engager le frein de stationnement - Pour engager le
frein de stationnement, enfoncer complètement la pédale
de frein, tirer vers le HAUT la commande de frein de
stationnement, puis relâcher la pédale de frein.
Dégager le frein de stationnement - Pour dégager
le frein de stationnement, enfoncer complètement la
pédale de frein, tirer vers le BAS la commande de frein de
stationnement, puis relâcher la pédale de frein.
Traction à commande automatique
Qu’est-ce qu’une traction à commande automatique ?
La traction à commande automatique (ACT) est une
caractéristique exclusive de nos transmissions qui offre
une traction améliorée. LACT applique un couple préréglé
aux deux roues arrière même si l’une commence à
déraper (une transmission sans ACT perdra complètement
sa traction si une roue arrière commence à démarrer).
Ce couple préréglé est suffisant pour offrir une traction
supplémentaire et permettre tout de même aux roues de
tourner à des vitesses différentes dans un virage serré sans
endommager la pelouse.
Qu’attendre du tracteur à ACT
En général, on ne remarque pas l’ACT lors de l’utilisation
du tracteur; on s’habitue simplement à la traction accrue
fournie par la transmission ACT.
Dans certains cas, la limite du système ACT peut être
dépassée et l’une des roues arrière risque de déraper (par
exemple, en essayant de tourner en montant une côte tout
en accélérant). Ceci est normal. Si on commence à perdre
de la traction, ne pas accélérer. Ralentir pour s’arrêter,
mettre le volant droit et accélérer lentement. Arrêter le
tracteur permet à la transmission de récupérer de la
traction.
13
Not for Reproduction
Fonctionnement
Sécurité de fonctionnement général
S’assurer de lire toutes les informations dans les sections
Sécurité de l’opérateur avant d’essayer de faire fonctionner
cette unité. Se familiariser avec toutes les commandes et la
manière d’arrêter la machine.
AVERTISSEMENT
Si la machine échoue à un test de sécurité, ne pas
l’utiliser. Veuillez voir un concessionnaire agréé.
Tests du système d’interverrouillage de
sécurité
Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage
de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les
commutateurs et les dispositifs.
Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si:
Le commutateur de prise de force est sur ON (Marche),
OU
Que la pédale de frein n’est PAS complètement appuyée
(frein de stationnement OFF (Arrêt)), OU
L’opérateur n’est PAS sur le siège.
Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si :
Que le commutateur de prise de force est sur OFF
(Arrêt), ET
L’opérateur est assis sur son siège ET
La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de
stationnement à ON).
Test 3 — Le moteur doit SARRÊTER si:
L’utilisateur se lève du siège alors que la prise de
force est engagée, OU
L’opérateur se lève du siège alors que la pédale de
frein n’est PAS complètement enfoncée (frein de
stationnement DESSERRÉ).
Test 4 — Contrôle du temps d’arrêt des lames de la
tondeuse
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent
la COUPURE de l’interrupteur de PDF. Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les
cinq secondes, consulter un concessionnaire agréé.
Test 5Contrôle de l’option de tonte en marche arrière (RMO)
Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée
et que la prise de force a été activée et que la RMO n’a
pas été activée.
Le voyant RMO doit s’allumer lorsque la RMO est activée.
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour
les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir
si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants.
Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les
enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de
tonte.
Contrôler la pression des pneus
Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la
traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure
4).
REMARQUE: Ces pressions peuvent différer légèrement
du «gonflage maximal» indiqué sur le flanc des pneus.
10 psi
(0,68 bar)
12-14 psi
(0,82-0,96 bar)
Figure 4
Recommandations pour l’huile
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et
certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures
performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ
ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité
de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour
sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de
températures extérieures prévues.
* Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise
en marche.
** Au-dessus 80 °F (27 °C) l’utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus
fréquemment.
14
Not for Reproduction
Figure 6
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre à ces exigences :
Essence sans plomb, propre et récemment achetée.
Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une
utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essence-
alcool) est acceptable.
AVIS : Ne pas utiliser d’essences non approuvées telles
que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence
ou modifier le moteur afin qu’ils puissent utiliser des carbu-
rants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés
endommagera les composants du moteur et annulera la
garantie du moteur.
Pour protéger le système d’alimentation contre la formation
de dépôts, mélanger un stabilisateur de carburant au car-
burant. Voir Entreposage. Tous les carburants ne sont pas
identiques. Si des problèmes de démarrage ou de perfor-
mance se produisent, changer de fournisseur de carburant
ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonction-
ner à partir de lessence. Le système de contrôle des émis-
sions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur).ol
system for this engine is EM (Engine Modifications).
Contrôle et remplissage d’huile moteur
1. Placer le tracteur sur une surface plane (voir Figure 5).
Figure 5
2. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage.
3. Nettoyer la zone de remplissage d’huile de tout débris
et enlever.
4. Enlever la jauge d’huile et essuyer avec un chiffon
propre (voir Figure 5).
5. Insérer complètement la jauge d’huile.
6. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. L’huile
devrait être à l’indicateur PLEIN sur le jauge d’huile.
7. Si PLEIN, insérer la jauge d’huile et serrer fermement.
Si BAS, ajouter lentement l’huile dans le tube de
remplissage d’huile du moteur (voir Recommandations
d’huile). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté l’huile,
attendre une minute, puis vérifier de nouveau le niveau
d’huile.
Pression d’huile
Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur
AJOUTER, ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur
PLEIN. Démarrer le moteur et contrôler que la pression est
correcte avant de continuer l’utilisation.
Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER
et PLEIN,ne pas démarrer le moteur. Prendre contact avec
un concessionnaire agréé pour corriger le problème de la
pression d’huile.
15
Not for Reproduction
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables
et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux,
le bouchon de carburant et filtre à air (si équippé) sont
en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est
retirée.
Si le moteur se noie, mettre le starter (si équipé) à la
position OUVERT/MARCHE, déplacer la manette des
gaz (si équipé) à la position RAPIDE et lancer le moteur
jusqu’à ce qu’il démarre.
AVERTISSEMENT
Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur ni couleur.
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer
des nausées, des évanouissements ou la mort.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Démarrer et faites tourner le moteur à l’extérieur.
Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos,
même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
1. Contrôle du niveau d’huile (voir Contrôle et remplissage
d’huile moteur).
2. S’assurer que la clé de démarrage est en place avant de
démarrer le moteur.
3. Engager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la
pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande du frein
de stationnement, puis relâcher la pédale de frein.
4. Dégager l’interrupteur PDF en appuyant BAS (DOWN).
5. Mettre le levier de commande des gaz en position RAPIDE
(FAST).
6. Appuyer sur le bouton-poussoir démarrage/arrêt et relâcher
aussitôt que le moteur démarre.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas après plusieurs
tentatives, aller à BRIGGSandSTRATTON.COM ou appel-
er 1-800-233-3723 (aux É.U.).
7. Une fois le moteur en marche, mettre la commande des gaz
à mi-régime. Laisser chauffer le moteur pendant au moins 30
secondes.
8. Mettre la commande des gaz en position RAPIDE (FAST).
REMARQUE: En cas d’une urgence, le tracteur / moteur
peut être immédiatement arrêté en appuyant sur le bou-
ton-poussoir démarrage / arrêt ou en retirant la clé de
démarrage. Pour un arrêt normal, voir la section Arrêt du
tracteur et du moteur.
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds),
de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON)
est acceptable. Pour les moteurs carburés, un réglage pour
les hautes altitudes est requis pour rester en conformité
avec les normes d’émissions. Faire fonctionner le moteur
sans ce réglage donnera lieu à des performances
moindres, une consommation de carburant supérieure et
une augmentation des émissions. Consulter un revendeur
agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les
ajustements de haute altitude.
Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à
des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec
l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système
d’injection électronique (EFI), aucun ajustement de haute
altitude est nécessaire.
Remplissage de carburant
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes
avant de retirer le bouchon de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un
endroit bien ventilé.
Ne jamais remplir en excès le réservoir de carburant. Pour
permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser la
base du col du réservoir de carburant en le remplissant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources
d’inflammation.
Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon
du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure
ou fuite. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant renverse, attendre jusqu’à ce qu’il soit
vaporisé avant de mettre en marche le moteur.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en
enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le
bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 7). Voir
également la section Caractéristiques et commandes.
2. Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence.
Afin de permettre l’expansion du carburant, ne pas remplir
au-dessus du goulot de remplissage (C).
3. Replacer le bouchon du réservoir.
B
A
C
Figure 7
16
Not for Reproduction
Conduire le tracteur
1. S’assoir sur le siège et le régler afin d’atteindre
confortablement toutes les commandes et de voir
l’afficheur du tableau de bord (voir Caractéristiques et
commandes).
2. Engager le frein de stationnement. Enfoncer
complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT
(UP) la commande du frein de stationnement, puis
relâcher la pédale de frein.
3. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune
est débrayé.
4. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur).
5. Désengager le frein de stationnement. Enfoncer
complètement la pédale de frein, tirer vers le BAS la
commande du frein de stationnement, puis relâcher la
pédale de frein.
6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de
marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour
arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le
tracteur se déplacera vite.
7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de
commande de vitesse, en mettant le frein de
stationnement et en arrêtant le moteur (voir
Arrêter le Tracteur et le moteur).
Tonte
1. Régler la hauteur de coupe au niveau désiré en utilisant
le levier de hauteur de coupe de la tondeuse (voir
Caractéristiques et commandes).
2. Engager le frein de stationnement. S’assurer que le
commutateur de prise de force jaune est débrayé.
3. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur).
4. Mettre le levier de commande des gaz en position
RAPIDE.
5. Engager la PDF pour activer les lames de la tondeuse.
6. Dégager le frein de stationnement ensuite commencer
la tonte.
7. Lorsque la tonte est terminée, dégager la PDF.
8. Appuyer le bouton-poussoir démarrage/arrêt
pour arrêter le moteur (voir Arrêt du tracteur et
du moteur).
AVERTISSEMENT
Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de marche
arrière est appuyée pendant que la prise de force (PDF)
est activée et que l’option de tonte en marche arrière
n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver
la prise de force (PDF) avant de traverser des routes,
des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par
d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle
pourrait créer un risque.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les
spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne
jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte.
L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet à l’opé-
rateur de tondre en marche arrière (voir Caractéristiques
et commandes). Pour activer, tourner la clé RMO après
l’embrayage de la PDF. Le voyant DEL s’allumera et l’opé-
rateur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que
la prise de force (PDF) est engagée, la RMO doit être réac-
tivée pour être utilisée, le cas échéant. La clé devrait être
enlevée pour limiter l’accès à la fonction RMO.
Déplacement du tracteur à la main
1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur.
2. Tirer le débrayage de transmission (A, Figure 8) vers
l’arrière environ 6 cm (2-3/8») pour bloquer en position
débrayée.
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
AVERTISSEMENT
Remorquer l’unité endommagera la transmission. Ne
pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer cette
machine. Ne pas activer le levier de désembrayage de
transmission pendant que le moteur est en marche.
A
Figure 8
17
Not for Reproduction
Detener el tractor y el motor
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Relâcher les pédales de vitesse pour revenir à la posi-
tion NEUTRE (NEUTRAL) (voir Caractéristiques et
commandes).
2. Tout en demeurant sur la pelouse, dégager l’interrupteur
PDF et attendre que toutes les pièces en mouvement
s’immobilisent.
3. Placer le levier de commande des gaz en position
LENT.
4. Appuyer sur le bouton-poussoir démarrage/arrêt pour
ARRÊTER le moteur.
5. Enlever la clé de démarrage et la garder hors de la
portée des enfants.
6. Engager le frein de stationnement. Enfoncer
complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT
(UP) la commande du frein de stationnement, puis
relâcher la pédale de frein.
18
Not for Reproduction
Entretien
Tableau d’entretien
TRACTEUR ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérification de système de verrouillage de sécurité
Nettoyer les débris du tracteur et du plateau de coupe
Nettoyer les débris du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifier la pression des pneus
Vérifier le temps d’arrêt complet des lames
Vérifier le tracteur et la tondeuse pour la présence
d'éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Nettoyer la batterie et les câbles
Vérifier les freins du tracteur
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Lubrifier le tracteur et la tondeuse
Vérifier les lames de la tondeuse **
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
** Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols
sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations:
Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart
de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (unique-
ment sur les moteurs munis de démarreur élec-
trique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie
ou toute autre pièce pour augmenter le régime du
moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même
conception et installées dans la même position que
les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager l’unité
et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau
ni un objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater
pendant le fonctionnement.
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changer l'huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur **
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Changer l'huile du moteur
Remplacer le filtre à huile
Tous les ans
Remplacer le filtre à air
Remplacer le dépoussièreur
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à carburant
Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air
* Indifféremment, ce qui se présente en premier.
** Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des débris
emportés par le vent.
Contrôle d’émission
L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de
contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être ef-
fectué par tout établissement de réparations de moteur hors
route ou par un individu. Cependant, pour obtenir un service du
contrôle des émissions « sans frais », le travail doit être effec-
tué par un concessionnaire agréé par l’usine. Voir la Garantie
concernant le contrôle des émissions.
Contrôler la pression des pneus
Les pneus doivent être vériés régulièrement pour fournir la
traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure 4).
REMARQUE: Ces pressions peuvent différer légèrement
du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus.
19
Not for Reproduction
Nettoyage de la batterie et des câbles
AVERTISSEMENT
Lors du branchement ou débranchement des câbles
de batterie, toujours débrancher le câble négatif EN
PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cette
procédure est effectuée dans l’ordre inverse, la borne
positive risque d’être court-circuitée au châssis par un
outil.
A
C
B
Figure 9
1. Déconnecter les câbles de la batterie en commençant
par le câble négatif (A, Figure 9).
2. Enlever la courroie de retenue de la batterie (B) et la
batterie.
3. Nettoyer le compartiment de batterie à l’aide d’une
solution de bicarbonate de soude et d’eau.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce qu’elles brillent.
5. Réinstaller la batterie dans son compartiment et fixer
avec la courroie de retenue de la batterie.
6. Rattacher les câbles de batterie, en commençant par le
câble positif (C).
7. Enduire les extrémités des câbles et les bornes
de batterie avec de la vaseline ou une graisse non
conductrice.
Changer la batterie
AVERTISSEMENT
Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des
étincelles; les gaz en émanant sont hautement explosifs.
Bien ventiler la batterie pendant sa charge.
Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le
moteur peut être le résultat d’un système de charge ou
de toute autre composante électrique défectueux. En
cas de doute sur la cause du problème, contacter votre
concessionnaire. Si vous devez remplacer la batterie,
suivre les étapes sous Nettoyage de la batterie et des
câbles.
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies
par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les
avertissements figurant dans les sections sur les règles
de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à
sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance
supérieure à 10 ampères.
Vérication du temps d’arrêt de la lame
AVERTISSEMENT
Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement en
dedans de 5 secondes, l’embrayage doit être ajusté. Ne
pas utiliser la machine avant que les réglages appropriés
aient été effectués par un concessionnaire agréé.
Vérifier la lame de la tondeuse pour un bon fonctionnement
(voir Tests du système d’interverrouillage de sécurité).
La lame devrait arrêter de tourner en 5 secondes ou
moins après avoir déplacé la commande de la lame sur en
position ARRÊT (OFF).
20
Not for Reproduction
Remplacement de l’huile moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement
flammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
1. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud.
2. Placer le tracteur sur une surface plane (voir figure 5).
3. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage.
4. Nettoyer les zones de remplissage d’huile et de filtre de
tout débris. Enlever la jauge d’huile et essuyer avec un
chiffon propre (voir Figure 6).
5. Déconnecter le tuyau flexible de purge d’huile (voir
Figure 10). Enlever soigneusement le capuchon et
abaisser le tuyau flexible dans un contenant approuvé.
Après la vidange d’huile, installer le capuchon
fermement puis fixer le tuyau flexible sur le côté du
moteur.
6. Enlever le filtre à huile et le jeter de façon appropriée.
Figure 10
Figure 11
7. Lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du filtre à huile
avec de l’huile neuve et propre (voir Figure 11).
8. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint
d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis
serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
9. Ajouter de l’huile (voir Contrôle et remplissage
d’huile moteur).
21
Not for Reproduction
Entretien de l’ensemble ltre à air
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire la mort.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur
avec l’ensemble filtre à air ou le filtre à air enlevé.
E
C
B
D
A
Figure 12
AVIS : Ne pas utiliser de l’air comprimé ou solvants pour
nettoyer le filtre. Lair sous pression peut endommager le
filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre.
1. Desserrer les attaches (A, Figure 12) et enlever le
couvercle (B).
2. Ouvrir le verrou (C) et enlever l’ensemble filtre à air (D).
3. Enlever le pré-dépoussiéreur (E) du filtre à air.
4. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre
à air sur une surface dure. Si le filtre à air est trop sale,
le remplacer par un nouveau filtre.
5. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à
l’eau. Le laisser ensuite sécher complètement à l’air. Ne
pas huiler le pré-dépoussiéreur.
6. Assembler le pré-dépoussiéreur sec au filtre à air.
7. Installer l’ensemble filtre à air et fermer le verrou.
8. Installer le couvercle et le fixer avec les attaches.
rication des bougies d’allumage
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
une amputation traumatique ou une lacération.
Lors de l’essai de bougie d’allumage:
Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
Ne pas vérifier pour une étincelle avec la bougie
d’allumage enlevée.
MISE EN GARDE: Les bougies d’allumage ont des plages
de chaleur différentes. Il est important qu’une bougie d’al-
lumage appropriée soit utilisée, sinon, des dommages au
moteur peuvent se produire.
Nettoyage de la bougie d’allumage
Nettoyer avec une brosse métallique et un couteau robuste.
Ne PAS utiliser d’abrasifs.
Contrôle de l’écartement de la bougie d’allumage
Utiliser une jauge d’épaisseur à lames pour vérifier
l’écartement entre les deux électrodes. L’écartement est
adéquat lorsque la jauge frotte légèrement en la tirant par
l’écartement.
Au besoin, utiliser la jauge de bougie d’allumage pour
régler l’écartement en pliant légèrement l’électrode sans
toucher l’électrode centrale ni la porcelaine.
Figure 13
Installer la bougie d’allumage
Serrer avec les doigts puis avec une clé.
20 Nm (180 po-lb), OU
1/2 tour lors de la réinstallation de la bougie d’allumage
originale.
1/4 de tour lors de l’installation d’une bougie d’allumage
neuve.
Figure 14
22
Not for Reproduction
Lavage du plateau de la tondeuse
REMARQUE: Le point d’accès de rinçage vous permet de
raccorder un boyau d’arrosage de jardin au côté gauche du
plateau de la tondeuse pour enlever l’herbe et les débris du
dessous.
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer la tondeuse, s’assurer que le boyau
est correctement raccordé et ne vient pas en contact
avec les lames. Lorsque la tondeuse est en marche et les
lames sont embrayées, la personne qui nettoie le plateau
de la tondeuse doit être à la position de l’opérateur et qu’il
y a aucun spectateur. Le défaut de suivre ces précautions
peut causer des blessures graves ou la mort.
1. Placer le tracteur sur une surface plate, de niveau.
2. Attacher le raccord rapide (A, Figure 15) au boyau
d’arrosage (B) et raccorder au point d’accès de rinçage
(C) sur le plateau de la tondeuse.
3. Démarrer la tondeuse et la mettre sur la position de
coupe la plus haute.
4. Utiliser de l’eau pour enlever l’herbe et les débris du
dessous du plateau de la tondeuse.
5. Arrêter la tondeuse.
6. Enlever le boyau d’arrosage et le raccord rapide du
point d’accès de rinçage lorsque terminé.
A
B
C
Figure 15
Entreposage
AVERTISSEMENT
Ne jamais entreposer la machine (avec le carburant)
dans une structure enfermée et non ventilée. Les vapeurs
de carburant peuvent se déplacer vers une source
d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-
eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de
carburant sont également toxiques pour les humains et
les animaux.
Entreposage de carburant ou d’équipement avec du
carburant dans le réservoir
Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau
ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou
une autre source d’allumage pouvant enflammer les
vapeurs d’essence.
Équipement
Débrayer la prise de force (PDF), mettre le frein de
stationnement et retirer la clé de démarrage.
La durée de vie de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée. Remiser la batterie dans un endroit frais et sec et
la garder complètement chargée durant l’entreposage. Si
la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble
négatif.
Circuit d’alimentation
Le carburant peut s’éventer s’il est entreposé plus de 30
jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts
acides et de gomme dans le système d’alimentation ou
sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence fraîche, utiliser le stabilisateur et traitement
d’essence à formule évoluée de Briggs & Stratton®,
disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de
Briggs & Stratton sont vendues.
Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si
un stabilisateur de carburant est ajouté conformément aux
directives. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour
faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant
avant l’entreposage. Si l’essence dans le moteur n’a pas
été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être
vidangée dans un récipient homologué. Faire fonctionner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant.
L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient
de remisage est recommandée pour que le carburant
conserve toutes ses propriétés.
Huile à moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile.
Avant le démarrage de la machine après son
remisage:
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
points d’entretien.
• Effectuer tous les contrôles et procédures
recommandés se retrouvant dans ce manuel.
• Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques
minutes avant toute utilisation.
23
Not for Reproduction
Dépannage
Dépannage du tracteur
PROBLÈME CHERCHER POUR LA SOLUTION
Le moteur ne tourne
pas ou ne démarre pas.
Pédale de frein pas
enfoncée.
Enfoncer complètement la pédale de frein.
Panne de carburant. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein de
carburant.
Bornes de la batterie
sales.
Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles.
Batterie déchargée ou
morte.
Recharger ou remplacer la batterie.
Câble desserré ou
sectionné.
Vérifier visuellement les connections. Si les fils sont effilochés ou
brisés, voir un concessionnaire agréé.
Le moteur démarre
dicilement ou tourne
mal.
Mélange trop riche. Nettoyer le filtre à air.
Cliquetis du moteur.
Niveau d'huile insuffisant. Contrôler/compléter le niveau d'huile.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles.
Consommation d'huile
excessive.
Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles.
Excès d'huile dans le
carter moteur.
Vidanger l'excédent d'huile.
Fumée d'échappement
noire.
Filtre à air encrassé. Voir la section Entretien du filtre à air.
Le moteur tourne, mais
le tracteur n'avance
pas.
Pédales de déplacement
pas enfoncées.
Enfoncer les pédales.
Levier de débrayage de
transmission en position
POUSSER.
Mettre en position CONDUIRE.
Frein de stationnement
serré.
Desserrer le frein de stationnement.
Direction du tracteur
dure ou dicile à
manœuvrer.
Pneus mal gonflés. Voir la section Vérifier la pression des pneus.
REMARQUE: Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
24
Not for Reproduction
Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME CHERCHER POUR LA SOLUTION
Tonte irrégulière.
Pneus du tracteur pas
gonflés correctement.
Voir la section Vérifier la pression des pneus.
Tonte d'aspect
grossier.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement
excessive.
Ralentir.
Le moteur cale
facilement lorsque les
lames de coupe sont
engagées.
Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime.
Vitesse de déplacement
trop rapide.
Ralentir.
Filtre à air encrassé ou
obstrué.
Voir la section Entretien du filtre à air.
Hauteur de coupe réglée
trop bas.
Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors
d'un premier passage.
Moteur pas à sa
température de
fonctionnement.
Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer.
Démarrage de la tonte
dans des herbes hautes.
Engager les lames de coupe dans une zone dégagée.
Le moteur tourne et le
tracteur fonctionne,
mais la tondeuse de
fonctionne pas.
PDF non engagée. Engager la PDF.
REMARQUE: Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé.
25
Not for Reproduction
Spécications
MOTEUR
Modèles Briggs & Stratton Équipement commercial pour le gazon™
Cylindrée 810 cc (49,4 po²)
Batterie 12 Volt, 350 CCA
Capacité d'huile 1,9 l (64 oz)
Huile moteur Synthétique 5W-30
Couple de serrage de la bougie 20 Nm (180 po-lb)
CHÂSSIS
Capacité du réservoir d'essence 13,6 L (3,6 gal)
Roues avant Dimensions des pneus : 16 x 6,5-8
Pression de gonflage : 0,82 à 0,96 bar (12-14 psi)
Roues arrière : Dimensions des pneus : 23 x 10,5 -12
Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi)
TRANSMISSION K72H
Type Hydrostatique Tuff Torq, 2WD ou 4WD
Liquide hydraulique 10W-30 Standard
TONDEUSE
Largeur de coupe 132 cm (52")
127 cm (50")
Nombre de lames 3
Hauteur de coupe 2,5 à 10,2 cm (1,0 à 4,0 po.)
Puissance nominale
La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code
J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée
conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur
l'étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont
prises alors que l'échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera
affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant
donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la
puissance nominale brute lorsqu'il est utilisé pour entraîner une pièce d'appareil donnée. Cette différence est causée par
différents facteurs dont, mais sans s'y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l'appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes
(température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité,
Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur.
Pièces et accessoires
Veuillez contacter un concessionnaire agréé.
26
Not for Reproduction
Not for Reproduction
Not for Reproduction

Transcripción de documentos

en es fr Operator’s Manual Manual del operador Manuel d’utilisation ot N fo rR n io ct du ro ep Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 80028631USCN Revision A ot N fo rR n io ct du ro ep 2 Manual Contents: The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. Operator Safety.................................................................. 3 Features and Controls...................................................... 10 Operation.......................................................................... 14 Safety Interlock System Tests........................................... 14 Maintenance..................................................................... 19 Troubleshooting................................................................ 24 Specufucations................................................................. 26 DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. The images in this document are representative, and are meant to complement the instructional copy they accompany. Your unit may vary from the images displayed. LEFT and RIGHT are as seen from the operator’s position. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Operator Safety NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product. Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during the initial set-up, the operation, and the maintenance of the equipment. Save these original instructions for future reference. ot N WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. fo Safety Symbols and Meanings SHOCK STOP Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. d ro ep MOVING PARTS rR FIRE WARNING WARNING KICKBACK EXPLOSION WARNING n CHOKE Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds - chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. tio WEAR EYE HAZARDOUS HOT PROTECTION CHEMICAL SURFACE ON OFF uc TOXIC FUMES Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. READ MANUAL FAST SLOW OIL FUEL ROLL-OVER HAZARD FUEL SHUT-OFF Breathing carbon monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea, fainting or death. • Operate equipment ONLY outdoors. • Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intakes, or other openings. ROLL-OVER HAZARD en 3 Safe Operation Practices Operating Safety Congratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn and garden equipment. Our products are designed and manufactured to meet or exceed all industry standards for safety. Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you. Use common sense, and think through what you are doing. If you are not sure that the task you are about to perform can be safely done with the equipment you have chosen, ask a professional: contact your local authorized dealer. N Read the Manual ot The operator’s manual contains important safety information you need to be aware of BEFORE you operate your unit as well as DURING operation. Safe operating techniques, an explanation of the product’s features and controls, and maintenance information is included to help you get the most out of your equipment investment. Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on the following pages. Also completely read the Operation section. fo rR Tragic accidents can occur with children. Do not allow them anywhere near the area of operation. Children are often attracted to the unit and mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. If there is a risk that children may enter the area where you are mowing, have another responsible adult watch them. DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This encourages them to come near the unit in the future while it is running, and they could be seriously hurt. They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. 4 n io ct du ro ep Children Reverse DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This encourages them to come near the unit in the future while it is running, and they could be seriously hurt. They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them. Slope Operation 3.5 ft (1,5 m) You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope greater than a 3.5 foot rise over a 20 foot length. Always drive up and down slopes: never cross the face. Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability and control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to control the unit. If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. 20.0 ft (6,0 m) Moving Parts ot N This equipment has many moving parts that can injure you or someone else. However, if you are seated in the seat properly and follow all the rules in this book, the unit is safe to operate. The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running! To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an operator-present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system. See your dealer immediately if the system does not pass all the safety interlock system tests found in this manual. fo rR d ro ep Thrown Objects uc This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean up the area to be mowed BEFORE you start mowing. Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard (deflector) in place. Do not allow anyone in the mowing area while the unit is running! If someone does enter the area, shut the unit off immediately until they leave. n tio Fuel and Maintenance Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as a fuel, not as a solvent or cleaner. Fuel should never be stored any place where its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light. Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel tank with the cap securely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up immediately. Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be sure to perform the maintenance procedures listed in this manual and be sure to periodically test the safety system. en 5 Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in text signifies important cautions or warnings which must be followed. GENERAL OPERATION ot N 1. Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the unit before starting. 2. Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times. 3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the unit (local regulations can restrict operator age). 4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blade(s). 5. Be sure the area is clear of other people before mowing. Stop the unit if anyone enters the area. 6. Never carry passengers. 7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while travelling in reverse. 8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade(s) when crossing gravel surfaces. 9. Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge guard (deflector), or other safety devices in place. 10. Slow down before turning. 11. Never leave a running unit unattended. Always disengage the PTO, set parking brake, stop engine, and remove starter insert before dismounting. 12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge guard. 13. Operate the machine only in daylight or good artificial light. 14. Do not operate the unit while under the influence of alcohol or drugs. 15. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. 16. Use extra care when loading or unloading the unit into a trailer or truck. 17. Always wear eye protection when operating this unit. fo rR 6 n 1. When transporting the unit on an open trailer, make sure it is facing forward, in the direction of travel. If the unit is facing backwards, wind lift could damage the unit. 2. Always observe safe refueling and fuel handling practices when refueling the unit after transportation or storage. 3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. tio TRANSPORTING AND STORAGE uc d ro ep 18. Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of power equipmentrelated injuries. These operators should evaluate their ability to operate the equipment safely enough to protect themselves and others from injury. 19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel weights or counterweights. 20. Keep in mind the operator is responsible for accidents occurring to other people or property. 21. All drivers should seek and obtain professional and practical instruction. 22. Always wear substantial footwear and trousers. Never operate when barefoot or wearing sandals. 23. Before using, always visually check that the blades and blade hardware are present, intact, and secure. Replace worn or damaged parts. 24. Disengage attachments before: refueling, removing an attachment, making adjustments (unless the adjustment can be made from the operator’s position). 25. When the machine is parked, stored, or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used. 26. Before leaving the operator’s position for any reason, engage the parking brake, disengage the PTO, stop the engine, and remove the starter insert. 27. To reduce fire hazard, keep the unit free of grass, leaves, & excess oil. Do not stop or park over dry leaves, grass, or combustible materials. 4. Always follow the engine manual instructions for storage preparations before storing the unit for both short and long term periods. 5. Always follow the engine manual instructions for proper start-up procedures when returning the unit to service. 6. Never store the unit or fuel container inside where there is an open flame or pilot light, such as in a water heater. Allow unit to cool before storing. SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tipover accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate on it. When operating on slopes use additional wheel weights or counterweights. See your dealer/retailer to determine which weights are available and appropriate for your unit. Select slow ground speed before driving onto slope. In addition to front weights, use extra caution when operating on slopes with rear-mounted grass catchers. Mow UP and DOWN the slope, never across the face, use caution when changing directions and DO NOT START OR STOP ON SLOPE. CHILDREN ot N Control of a ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are: insufficient tire grip on the ground, speed too fast, inadequate braking, the type of machine is unsuitable for its task, lack of awareness of the ground conditions, incorrect hitching and load distribution. 1. Mow up and down slopes, not across. 2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could overturn the unit. Tall grass can hide obstacles. 3. Choose a slow speed so that you will not have to stop or change speeds while on the slope. 4. Do not mow on wet grass. Tires may lose traction. 5. Always keep unit in gear especially when traveling down slopes. Do not shift to neutral and coast downhill. 6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires lose traction, disengage the blade(s) and proceed slowly straight down the slope. 7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to rollover. 8. Use extra care while operating machines with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the unit. Do not use on steep slopes. 9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground (ride-on units). 10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. The mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in. 11. Do not use grass catchers on steep slopes. 12. Do not mow slopes if you cannot back up them. 13. See your authorized dealer/retailer for recommendations of wheel weights or counterweights to improve stability. 14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc. 15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes even through the brakes are functioning properly. 16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn slowly and gradually downhill, if possible. Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet (607 cm) horizontally. fo rR 1. Engine exhaust from this product contains chemicals known, in certain quantities, to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. tio 2. Look for the relevant Emissions Durability Period and Air Index information on the engine emissions label. n 1. Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point. 2. Follow the manufacturer’s recommendations for weight limit for towed equipment and towing on slopes. 3. Never allow children or others in or on towed equipment. 4. On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control. 5. Travel slowly and allow extra distance to stop. 6. Do not shift to neutral and coast down hill. EMISSIONS uc TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS) d ro ep Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. 1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of another responsible adult. 2. Be alert and turn unit off if children enter the area. 3. Before and during reverse operation, look behind and down for small children. 4. Never carry children, even with the blade(s) off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe unit operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine. 5. Never allow children to operate the unit. 6. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vision. en 7 SERVICE AND MAINTENANCE ot N Safe Handling of Gasoline 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition. 2. Use only approved gasoline containers. 3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine running. Allow the engine to cool before refueling. 4. Never fuel the machine indoors. 5. Never store the machine or fuel container where there is an open flame, spark, or pilot light such as near a water heater or other appliance. 6. Never fill containers inside a vehicle or on a truck bed with a plastic bed liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. 7. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. 8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device. 9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. 10. Never over-fill the fuel tank. Replace gas cap and tighten securely. 11. Use extra care in handling gasoline and other fuels. They are flammable and vapors are explosive. 12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated. 13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps securely. fo rR n tio 8 uc d ro ep Service & Maintenance 1. Never run the unit in an enclosed area where carbon monoxide fumes may collect. 2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts, tight and keep equipment in good condition. 3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly and make necessary repairs if they are not functioning properly. 4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris. Allow machine to cool before storage. 5. If you strike an object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting. 6. Never make adjustments or repairs with the engine running. 7. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s recommended parts, when necessary. 8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 9. Check brake operation frequently. Adjust and service as required. 10. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary. 11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps further than necessary. Ensure clamps grip hoses firmly over the filter after installation. 12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol containing more than 10% ETHANOL, gasoline additives, or white gas because engine/fuel system damage could result. 13. If the fuel tank must be drained, it should be drained outdoors. 14. Replace faulty silencers/mufflers. 15. Use only factory authorized replacement parts when making repairs. 16. Always comply with factory specifications on all settings and adjustments. 17. Only authorized service locations should be utilized for major service and repair requirements. 18. Never attempt to make major repairs on this unit unless you have been properly trained. Improper service procedures can result in hazardous operation, equipment damage and voiding of manufacturer’s warranty. 19. On multiple blade mowers, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate. 20. Do not change engine governor settings or over-speed the engine. Operating the engine at excessive speed can increase the hazard of personal injury. 21. Disengage drive attachments, stop the engine, remove the starter insert, and disconnect the spark plug wire(s) before: clearing attachment blockages and chutes, performing service work, striking an object, or if the unit vibrates abnormally. After striking an object, inspect the machine for damage and make repairs before restarting and operating the equipment. 22. Never place hands near the moving parts, such as a hydro pump cooling fan, when the tractor is running. (Hydro pump cooling fans are typically located on top of the transaxle). 23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors: WARNING: Hydraulic fluid escaping under pressure may have sufficient force to penetrate skin and cause serious injury. If foreign fluid is injected into the skin it must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result. Keep body and hands away from pin holes or nozzles that eject hydraulic fluid under high pressure. Use paper or cardboard, and not hands, to search for leaks. Make sure all hydraulic fluid connections are tight and all hydraulic hoses and lines are in good condition before applying pressure to the system. If leaks occur, have the unit serviced immediately by your authorized dealer. 24. WARNING: Improper release of springs can result in serious personal injury. Springs should be removed by an authorized technician. 25. Models equipped with an engine radiator: WARNING: To prevent serious bodily injury from hot coolant or steam blow-out, never attempt to remove the radiator cap while the engine is running. Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use extreme care when removing the cap. Safety Decals All safety messages on your rider and mower should be carefully read and obeyed (see Figure 1). Personal bodily injury can result when these instructions are not followed. The information is for your safety and it is important! The safety decals below are on your rider and mower. If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See an authorized dealer for replacements. These labels are easily applied and will act as a constant visual reminder to you, and others who may use the equipment, to follow the safety instructions necessary for safe, effective operation. ot N Starter Insert fo rR du ro ep PELIGRO - Main Panel, DANGER - Amputation Hazard n io ct DANGER - Amputation Hazard Decal: Height of Cut S TOP S TOP 1723160 Decal: Transmission Release Figure 1 en 9 Features and Controls N ot STOP fo rR n io ct du ro ep 12V Figure 2 10 Refer to the illustration in Figure 2 that matches your unit. Headlight Switch This turns the tractor headlights on and off. Parking Brake Locks the parking brake when the tractor is stopped. See Parking Brake section. Throttle Control Controls the engine speed. Move the throttle control to the FAST position to increase engine speed and SLOW position to decrease engine speed. Always operate at full throttle. Power Take-Off (PTO) Switch The PTO (Power Take-Off ) switch engages and disengages the mower blade clutch. To engage the PTO, pull UP on the switch. Push DOWN to disengage. NOTE: The operator must be seated firmly in the tractor seat for the PTO to function. Brake Pedal Depressing the brake pedal applies the tractor brake. Height-of-Cut Switch Adjusts the mower cutting height. Press the switch UP to raise the mowing cutting height and DOWN to lower the mower cutting height. N Ground Speed Pedals The forward ground speed pedal controls the tractor’s forward ground speed. The reverse ground speed pedal controls the tractor’s reverse ground speed. ot Electronic Panel See Electonic Panel Features section. fo Cruise Control The cruise control is used to lock the ground speed control in forward. Move the lever forward until the desired ground speed is reached. To disengage the cruise control move the lever back. In the event you need to stop quickly, depressing the brake pedal will also return the cruise control to neutral. rR Reverse Mowing Option (RMO) Allows the operator to mow (or use other PTO driven attachments) while traveling in reverse. To activate, turn the RMO key after the PTO is engaged. The LED light will illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged, the RMO needs to be reactivated if desired. tio Fuel Tank To remove the cap, turn counterclockwise. n STOP Start/Stop Push Button • Press and hold the push button to start the engine. • Press the push button when the engine is running to shut down the engine. Transmission Release Lever This releases the transmission so that the tractor can be pushed by hand. uc Attachment Lift Control Lever When using the mower deck, lift the deck off the ground while transporting to and from the job site. DO NOT cut with the mower in the raised, transport position. The attachment lift control lever raises and lowers attachments that utilize the tractor’s hydraulic lift cylinder. Pushing the lever forward lowers the attachment while pulling the lever back raises the attachment. NOTE: The hydraulic attachment lift and power steering will not operate when the brake pedal is depressed. Releasing the brake pedal restore operation. d ro ep Starter Insert When not in use, remove starter insert and store out of the reach of children. Remove the starter insert to shutdown the engine. Fuel Level Gauge Displays the fuel level in the tank. 12V 12-Volt Power Outlet The power outlet is 12V-DC. Accessory must be rated at 9 amps or less. Differential Lock Pedal Depressing this pedal locks the transmission differential, locking both rear wheels into “drive”. Use this feature if the tractor is stuck because one wheel is slipping. Engage the differential lock at slow ground speeds only. en 11 Electronic Dash Panel (if equipped) I J K BE ST 1888.8 F A E ot 9:18 am D C B fo Figure 3 G 3 AIR FILTER CHANGE N H RPM x 1000 T CU 2 1 rR The electronic dash panel (Figure 4) displays the operating status of a variety of equipment and engine parameters, and provides clock and timer functions for oil and air filter maintenance and for tracking work hours. Data is retained if the battery is disconnected or power is otherwise interrupted. NOTE: The Deck Height display (see below) requires a wire harness connection between the deck and the tractor. Ensure this connection is made when reinstalling the deck after maintenance or the Deck Height display will not function. E - Message Display – alerts operator to maintenance requirements. F - Parking Brake Icon – illuminates when the parking brake is engaged. G - Headlight Icon – illuminates when the headlights are on. 12 J - Tachometer with Best Cut Range – indicates engine speed from 1000 to 4000 RPM; the Best Cut Range indicates optimum performance between engine speed and deck height settings n D - Tractor Icon – illuminates when the cruise control is engaged. I - Fuel Level – illuminated bars indicate approximate level of fuel in the tank; at two bars the fuel pump icon will flash, reminding you to add fuel. tio C - Blade Icon – illuminates when the Power Takeoff (PTO) is engaged. H - Hourmeter – displays total accumulated run hours by default; trip hours when MODE button is pressed. uc B - Clock Display – 12-hour clock with am/pm. d ro ep A - Control Buttons – MODE (top button), UP (center button), and DOWN (bottom button). K - Deck Height – illuminated bars indicate approximate height of the deck while mowing. Timer and Clock Settings 12-Volt Power Outlet The Hour Meter (H) displays total accumulated run hours by default. It will automatically reset to zero when the meter reaches 1999.9 hours. The 12-volt accessory plug is located in the left side pod. It can be used to power small electronic devices. The accessory must be rated at 9 amps or less. NOTICE: Operating a 12-volt accessory, especially with the engine at idle, may cause battery discharge. When not using the accessory plug it must be covered with the rubber plug to prevent moisture from causing a short circuit. Entrance of water into plug can cause a short circuit. TRIP HOURS – Press the MODE button once to display Trip Hours. Press the MODE button again and hold for 3 seconds to reset the trip hours to zero. OIL HOURS – Press the MODE button twice to display Oil Hours. Press the MODE button again and hold for 3 seconds to reset the oil hours to zero after the oil and filter have been changed. Parking Brake Use the parking brake control to engage or disengage the parking brake when the tractor is stopped (Features and Controls). AIR FILTER HOURS – Press the MODE button three times to display Air Filter Hours. Press the MODE button again and hold for 3 seconds to reset the air filter hours to zero after the filter has been cleaned or changed. Disengage the Parking Brake - To disengage the parking brake, fully depress the brake pedal, press DOWN on the parking brake control, and release the brake pedal. N CLOCK SET – Press the MODE button four times to adjust the clock. Press the MODE button again and hold for 3 seconds to flash the hour, then press the UP or DOWN button to change the hour. (AM and PM will change when the hour setting is adjusted past 12 o’clock.) Press the MODE button once to flash the minutes, then press the UP or DOWN button to change the minutes. After adjusting the hours and minutes, press the MODE button once more to return to the normal clock display. NOTE: If the MODE button is not pressed after five seconds, the selected display will not reset and the hour meter will return to total accumulated hours. Engage the Parking Brake - To engage the parking brake, fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. ot Automatic Controlled Traction fo What is Automatic Controlled Traction? rR ep Maintenance Messages Automatic Controlled Traction (ACT) is an exclusive feature of our transmissions that provides improved traction. ACT applies a preset amount of torque to both rear wheels even if one starts slipping (a transmission without ACT will lose traction completely if one rear wheel starts slipping). This preset torque is just enough to provide additional traction, and still allow the wheels to turn at different speeds in a tight turn without damaging the lawn. Under certain circumstances the ACT system limit can be exceeded, and one of the rear wheels may slip (for instance if trying to turn up a hill while accelerating). This is normal. If you start to lose traction, do not speed up. Instead, slow to a stop, straighten the steering wheel, and slowly accelerate. Stopping the tractor allows the transmission to regain more traction. n CHECK AIR FILTER – This message appears after 25 hours of run time since the previous reset. After cleaning or changing the air filter, press MODE three times to display AIR FILTER HRS, then press and hold the MODE button for 3 seconds to reset the timer to zero and clear the display. NOTE: When the LOW BATTERY message appears, it has priority over any other messages. Service the battery first, then check for other maintenance messages. For the most part, while using your tractor you will not notice ACT working, and you will simply become accustomed to increased traction an ACT transmission provides. io ct OIL CHANGE – This message appears after 50 hours of run time since the previous reset. After changing the oil and oil filter, press MODE twice to display OIL HRS, then press and hold the MODE button for 3 seconds to reset the timer to zero and clear the display. What to Expect from Your ACT Tractor du ro LOW BATTERY – This message will appear any time a battery voltage problem occurs. The display will automatically clear itself after the battery has been serviced. en 13 Operation Check Tire Pressure Tires should be checked periodically to provide the optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure 4). NOTE: These pressures may differ slightly from the “Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires. General Operating Safety Be sure to read all information in the Operator Safety section before attempting to operate this unit. Become familiar with all of the controls and how to stop the unit. WARNING If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See an authorized dealer. Safety Interlock System Tests This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do not attempt to bypass or tamper with the switches/devices. Test 1 — Engine should NOT crank if: • PTO switch is ON, OR 10 psi • Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake OFF), OR N Test 2 — Engine SHOULD crank and start if: • PTO switch is OFF, AND Oil Recommendations fo rR • Operator is sitting in seat, AND • Brake pedal is fully depressed (parking brake ON). We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. • Operator rises off seat with brake pedal NOT fully depressed (parking brake OFF). Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time uc tio Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within five seconds after electric PTO switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop within five seconds, see an authorized dealer. d ro ep Test 3 — Engine should SHUT OFF if: • Operator rises off seat with PTO engaged, OR (0,82-0,96 bar) Figure 4 ot • Operator is NOT in seat. 12-14 psi (0,68 bar) Test 5 — Reverse Mow Option (RMO) Check n • Engine should shut off if reverse travel is attempted if the PTO has been switched on and RMO has not been activated. • RMO light should illuminate when RMO has been activated. WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate the RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. 14 * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. **  Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Check and Add Engine Oil 1. Place the tractor on a level surface (see Figure 5). Figure 5 2. Stop the engine and remove starter insert. 3. Clean the oil fill area of any debris and remove. 5. Fully insert the dipstick. ot N 4. Remove the dipstick and wipe with a clean cloth (see Figure 6). fo 6. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark on the dipstick. rR 7. FULL, insert the dipstick and tighten securely. Oil Pressure If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure before continuing to operate. Figure 6 Fuel Recommendations io ct If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an authorized dealer to have the oil pressure problem corrected. du ro ep If LOW, add oil slowly into the engine oil fill tube (see Oil Recommendations). Do not overfill. After adding oil, wait one minute, then check the oil level. Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. n • A minimum of 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see below. • Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will cause damage to engine components, which will not be covered under warranty. To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). en 15 High Altitude Starting the Engine At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For carbureted engines, high altitude adjustment is required to remain emissions compliant. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Starting Engine • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner (if equipped) are in place and secured. • Do not crank engine with spark plug removed. • If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. Adding Fuel WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. ot N When Adding Fuel Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Start and run engine outdoors. fo • Turn engine off and let engine cool at least 3 minutes before removing the fuel cap. • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. rR • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. 1. Check the oil level (see Check and Add Engine Oil). 2. Make sure the starter insert (if equipped) is in place before starting engine. ep • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. 3. Reinstall the fuel cap. Figure 7 16 6. Press the start/stop push button and release as soon as the engine starts, or insert the key into the ignition switch and turn it to the ON/START position. NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact an authorized dealer. 7. After the engine starts, move the throttle control to half speed. Warm up the engine by running it for at least 30 seconds. A B 5. Set the throttle control to the FAST position. n 2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (C). 4. Disengage PTO switch by pushing DOWN. io ct 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 7). Also see Features and Controls section. 3. Engage the parking brake. Fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. du ro • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. C 8. Set throttle control to the FAST position. NOTE: In the event of an emergency, the tractor/engine can be immediately stopped by pressing the start/stop push button or pulling out the starter insert, or turning the ignition switch to STOP. For normal shut down, see Stopping the Tractor and Engine section. Driving the Tractor Reverse Mowing Option (RMO) 1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can comfortably reach all the controls and see the dashboard display (see Features and Controls). WARNING Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate the RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. 2. Engage the parking brake. Fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. 3. Make sure the PTO switch is disengaged. 4. Start the engine (see Starting the Engine). The Reverse Mowing Option (RMO) allows the operator to mow in reverse (see Features and Controls). To activate, turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to be reactivated if desired. The key should be removed to restrict access to the RMO. 5. Disengage the parking brake. Fully depress the brake pedal, press DOWN on the parking brake control, and release the brake pedal. 6. Depress the forward ground speed control pedal to travel forward. Release the pedal to stop. Note that the further down the pedal is depressed the faster the tractor will travel. Pushing the Tractor by Hand 7. Stop the tractor by releasing the ground speed control pedals, setting the parking brake, and stopping the engine (see Stopping the Tractor and Engine). N 2. Pull the transmission release (A, Figure 8) to lock into released position. ot Mowing 1. Disengage the PTO and turn the engine off. 3. The tractor can now be pushed by hand. fo 1. Set the cutting height to the desired level using the mower cutting height lever (see Features and Controls). WARNING rR 2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is disengaged. 3. Start the engine (see Starting the Engine). 5. Engage the PTO to activate the mower blades. 6. Disengage the parking brake then begin mowing. 7. When finished mowing, shut off the PTO. 8. STOP the engine (see Stopping the Tractor and Engine). io ct du ro ep 4. Set the throttle control to the FAST position. Towing the unit will cause transmission damage. Do not use another vehicle to push or pull this unit. Do not actuate the transmission release lever while the engine is running. WARNING n The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is depressed while the PTO is on and the RMO has not been activated. The operator should always turn the PTO off prior to driving across on roads, paths, or any area that may be used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a hazard. A Figure 8 en 17 Stopping the Tractor and Engine WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Do not choke the carburetor to stop the engine. 1. Release the ground speed pedals to return to the NEUTRAL position (see Features and Controls). 2. While still on the lawn, disengage the PTO switch, then wait for all moving parts to stop. 3. Move the throttle control to the SLOW position. 4. Press the start/stop push button to STOP the engine, or turn the ignition key to STOP the engine. N 5. Remove the starter insert or ignition key and keep out of the reach of children. ot 6. Engage the parking brake. Fully depress the brake pedal, pull UP on the parking brake control, and release the brake pedal. fo NOTE: In the event of an emergency, the tractor/engine will stop immediately by pressing the on/off push button or pulling out the starter insert. rR n io ct du ro ep 18 Maintenance Maintenance Chart ENGINE TRACTOR AND MOWER First 5 Hours Every 8 Hours or Daily Change engine oil Check safety interlock system Clean debris off tractor and mower deck Every 8 Hours or Daily Every 25 Hours or Annually * Every 25 Hours or Annually * Check mower blade stopping time Every 50 Hours or Annually * Check engine oil level Clean debris from engine compartment Clean engine air filter and pre-cleaner ** Check tire pressure Change engine oil Check tractor and mower for loose hardware Replace oil filter Every 50 Hours or Annually * Annually Clean battery and cables Check tractor brakes Replace air filter Replace pre-cleaner N See Dealer Annually to Check mower blades ** Inspect muffler and spark arrester Replace spark plug fo * Whichever comes first See Dealer Annually to ot Lubricate tractor and mower Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Before performing adjustments or repairs: Clean engine air cooling system * Whichever comes first **  Clean more often in dusty conditions or when airborne debris is present. Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty. io ct Check Tire Pressure Tires should be checked periodically to provide the optimum traction and to guarantee the best cut (see Figure 4). NOTE: These pressures may differ slightly from the “Maximum Inflation” stamped on the side walls of the tires. n • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. • Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start). • Use only correct tools. • Do not tamper with governor spring, links, or other parts to increase engine speed. • Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. • Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may shatter during operation. Emissions Control du ro  nintentional start-up can result in entanglement, U traumatic amputation, or laceration. Replace fuel filter ep WARNING rR **  Check blades more often in regions with sandy soils or high dust conditions. en 19 Cleaning the Battery and Cables Charging the Battery WARNING WARNING When removing or installing battery cables, discon-nect the negative cable FIRST and reconnect it LAST. If not done in this order, the positive terminal can be shorted to the frame by a tool. Keep open flames and sparks away from the battery; the gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the battery well during charging. A dead battery or one too weak to start the engine may be the result of a defect in the charging system or other electrical component. If there is any doubt about the cause of the problem, see your dealer. If you need to replace the battery, follow the steps under Cleaning the Battery and Cables. C To charge the battery, follow the instructions provided by the battery charger manufacturer as well as all warnings included in the safety rules sections of this book. Charge the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher than 10 amps. ot N Check Mower Blade Stopping Time rR Figure 9 B fo A WARNING 1. Disconnect the cables from the battery, negative cable first (A, Figure 9). Check the mower blade for proper function (see Safety Interlock System Tests). The blade should stop rotating in 5 seconds or less after moving the blade control to the OFF position. 3. Clean the battery compartment with a solution of baking soda and water. 4. Clean the battery terminals and cable ends with a wire brush and battery terminal cleaner until shiny. 6. Reattach the battery cables, positive cable first (C). 20 n 7. Coat the cable ends and battery terminals with petroleum jelly or non-conducting grease. io ct 5. Reinstall the battery in the battery compartment, and secure with the battery hold-down strap. du ro ep 2. Remove the battery hold-down strap (B) and battery. If the mower blade does not come to a complete stop within 5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not operate the machine until the proper adjustment has been performed by an authorized dealer. Changing the Engine Oil 7. Lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil (see Figure 11). 8. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. WARNING 9. Add oil (see Check and Add Engine Oil). Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. 1. Run engine until warm. 2. Place the tractor on a level surface (see Figure 5). 3. Stop the engine and remove starter insert or key. 4. Clean oil fill and filter areas of any debris. Remove dipstick and lay on clean cloth (see Figure 6). 5. Disconnect the oil drain hose (see Figure 10). Carefully remove cap and lower hose into an approved container. After the oil has drained, install cap tightly, then attach the hose to the side of the engine. ot N 6. Remove the oil filter and dispose of properly. fo rR du ro ep n io ct Figure 11 Figure 10 en 21 Servicing the Air Filter Assembly Checking the Spark Plugs WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and Unintentional sparking can result in fire or electric shock. explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly or air filter removed. B  nintentional start-up can result in entanglement, U traumatic amputation, or laceration. When testing for spark: • Use approved spark plug tester. • Do not check for spark with spark plug removed. CAUTION: Spark plugs have different heat ranges. It is important that the correct spark plug is used, otherwise, engine damage can occur. A Clean Spark Plug rR .030˝ (0.76 mm) 1. Loosen the fasteners (A, Figure 12) and remove the cover (B). 3. Remove the pre-cleaner (E) from the air filter. 5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil the precleaner. Figure 13 Install Spark Plug n 4. To loosen debris, gently tap the air filter on a hard surface. If the air filter is excessively dirty, replace with a new air filter. io ct 2. Open the latch (C) and remove the air filter assembly (D). du ro NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. 6. Assembly the dry pre-cleaner to the air filter. Use a spark plug feeler gauge to check the gap between the two electrodes. When the gap is correct, the gauge will drag slightly as you pull it through the gap. If necessary, use the spark plug gauge to adjust the gap by gently bending the curved electrode without touching the center electrode or the porcelain. ep Figure 12 fo C ot D Check Spark Plug Gap N E Clean with wire brush and sturdy knife. Do NOT use abrasives. Finger tighten, then tighten with wrench as shown in Figure 14. • 180 in-lbs (20 Nm), OR • 1/2 turn when reinstalling the original spark plug. 1/4 turn when installing a new spark plug. 7. Install the air filter assembly and close the latch. 8. Install the cover and secure the fasteners. Figure 13 22 Washing the Mower Deck Storage NOTE: The washout port allows you to connect a typical garden hose to the left-hand side of the mower deck to remove grass and debris from the underside. WARNING Never store the unit (with fuel) in an enclosed, unventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel in Tank • Store away from furnaces, stoves, water heaters, or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. WARNING Before running the mower, make sure the hose is properly connected and does not come into contact with the blades. When the mower is running and the blades are engaged, the person cleaning the mower deck must be in the operator position, and there are no bystanders. Failure to follow these precautions may result in serious injury or death. Equipment Disengage the PTO, set the parking brake, and remove the starter insert. Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool, dry place and keep fully charged during storage. If the battery is left in the unit, disconnect the negative cable. 1. Place the lawn tractor on a smooth level surface. N 2. Attach the quick disconnect (A, Figure 14) to garden hose (B) and connect to washout port (C) on mower deck. ot 3. Turn the mower on and place in the highest cutting position. fo 4. Run water to remove grass and debris from underside of mower deck. 5. Turn the mower off. rR 6. Remove the garden hose and quick disconnect from the washout port when completed. du ro ep C Fuel System Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. io ct Engine Oil While the engine is still warm, change the engine oil. Before starting the unit after it has been stored: • Check all fluid levels. Check all maintenance items. B n • Perform all recommended checks and procedures found in this manual. A • Allow the engine to warm up for several minutes before use. Figure 14 en 23 Troubleshooting Troubleshooting the Tractor PROBLEM LOOK FOR Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal. Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank. Battery terminals require Engine will not turnover cleaning. or start. Battery discharged or dead. Wiring loose or broken. Engine starts hard or runs poorly. Low oil level. N Engine knocks. Fuel mixture too rich. ot Using wrong grade oil. REMEDY See Cleaning the Battery and Cables section. Recharge or replace battery. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized dealer. Clean air filter. Check/add oil as required. See Oil Recommendations Chart. Using wrong grade oil. See Oil Recommendations Chart. Too much oil in crankcase. Drain excess oil. Engine exhaust is black. Dirty air filter. fo Excessive oil consumption. rR See Servicing the Air Filter section. Depress pedals. ep Ground speed control pedals not depressed. Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section. NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. n io ct Tractor steers hard or handles poorly. du ro Move into DRIVE position. Engine runs, but tractor Transmission release lever in PUSH position. will not drive. Parking brake is engaged. Disengage parking brake. 24 Troubleshooting the Mower PROBLEM Mower cut is uneven. Mower cut is rough looking. LOOK FOR Tractor tires not properly inflated. REMEDY See Check Tire Pressure section. Engine speed too slow. Set to full throttle. Ground speed too fast. Slow down. Engine speed too slow. Set to full throttle. Ground speed to fast. Slow down. Dirty or clogged air filter. Engine stalls easily with mower engaged. See Servicing Air Filter section. Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during first pass. Run engine for several minutes to warm-up. Starting mower in tall grass. Start the mower in a cleared area. N Engine not up to operating temperature. ot Engine runs and tractor PTO not engaged. drives, but mower will not drive. Engage the PTO. fo NOTE: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. rR n io ct du ro ep en 25 Specifications ENGINE Briggs & Stratton Model Commercial Series™ Displacement 49.4 cu in. (810 cc) Battery 12 Volt, 350 CCA Oil Capacity 64 oz (1,9 L) Engine Oil Synthetic 5W-30 Spark Plug Torque 180 in-lbs (20 Nm) CHASSIS Fuel Tank Capacity Front Wheels Rear Wheels 3.6 gal (13,6 L) Tire Size: 16 x 6.5-8 Inflation Pressure: 12-14 psi (0.82-0.96 bar) Tire Size: 23 x 10.5-12 Inflation Pressure: 10 psi (0.68 bar) Type 10W-30 Standard rR MOWER Hydrostatic Tuff Torq, 2WD or 4WD fo Hydraulic Fluid ot N TRANSMISSION K72H Power Ratings du ro ep Width of Cut 52" (132 cm) 50" (127 cm) Number of Blades 3 Cutting Height 1.0 to 4.0 in. (2.5 to 10.2 cm) n io ct The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON. COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. Parts and Accessories Contact an authorized dealer. 26 Contenido del manual: El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre peligros que pueden ocasionar lesiones. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede utilizar un símbolo de peligro para representar el tipo de peligro. Seguridad del operador.......................................................3 Características y controles.................................................10 Operación..........................................................................14 Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad..................14 Mantenimiento...................................................................19 Resolución de problemas..................................................24 Especificaciones................................................................26 PELIGROindica un peligro que, de no ser evitado, ocasionará la muerte o lesiones graves. Las imágenes en este documento son de referencia y tienen como propósito complementar a la copia de instrucciones. Su unidad puede verse diferente a las imágenes mostradas. Se hace referencia a IZQUIERDA y DERECHAdesde la posición del operador. ADVERTENCIA indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. Seguridad del operador PRECAUCIÓN indica un peligro que, de no ser evitado, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. Instrucciones de seguridad importantes AVISOindica una situación que podría dañar el producto. ot N CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo. Guarde estas instrucciones originales para futuras consultas. Símbolos de seguridad y significados fo EXPLOSIÓN DETENERSE ENCENDIDO/ APAGADO ADVERTENCIA Ciertos componentes de este producto y sus accesorios correspondientes contienen sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. io ct du ro CONTRAGOLPE DESCARGA ELÉCTRICA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. ep VAPORES TÓXICOS MOVIMIENTO PIEZAS rR INCENDIO ADVERTENCIA ADVERTENCIA QUÍMICOS PELIGROSOS CALIENTE SUPERFICIE AHOGAR Los bornes, los terminales y accesorios afines de las baterías contienen plomo y componentes de plomo, sustancias químicas que según el estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. n USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS ADVERTENCIA LEER MANUAL RÁPIDO LENTO ACEITE COMBUSTIBLE PELIGRO DE VOLCADO COMBUSTIBLE APAGAR PELIGRO DE VOLCADO Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. 3 Prácticas de operación segura Seguridad durante la operación Felicitaciones por la compra de un equipo para césped y jardinería de alta calidad. Nuestros productos están diseñados y fabricados para cumplir o superar todos los estándares de seguridad de la industria. Los equipos eléctricos son tan seguros como lo sea la forma en que el operador los use. Si se usan de manera incorrecta o si no se realiza el mantenimiento adecuado, pueden ser peligrosos. Recuerde, usted es responsable de su seguridad y la de quienes lo rodean. Use el sentido común y piense en lo que hace. Si no está seguro de que la actividad que está a punto de realizar pueda ser llevada a cabo de forma segura con el equipo que ha elegido, pregunte a un profesional: comuníquese con su distribuidor autorizado local. N Lea el manual ot El manual del operador contiene información de seguridad importante que debe saber ANTES de operar la unidad, así como también, DURANTE la operación. El manual incluye técnicas de operación segura, una explicación de las características y controles del producto, además de información de mantenimiento para ayudarlo a aprovechar al máximo el equipo en que ha invertido su dinero. Asegúrese de leer completamente las reglas de seguridad y la información que se encuentra en las siguientes páginas. Igualmente, lea la sección de operación por completo. fo rR n io ct du ro ep Niños Marcha atrás Pueden ocurrir accidentes trágicos con niños. No permita que estén cerca del área de operación. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio. Si existe riesgo de que entren niños al área donde usted corta el césped, pida a otro adulto responsable que los cuide. NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves. Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando usted no lo espera y podría atropellarlos. NO DÉ PASEOS A NIÑOS EN ESTA UNIDAD. Esto los insta a, en el futuro, acercarse a la unidad mientras está funcionando; lo que podría ocasionarles lesiones graves. Podrían acercarse a la unidad para dar un paseo cuando usted no lo espera y podría atropellarlos. 4 Operación en pendientes Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si usa esta unidad en inclinaciones demasiado empinadas. Usar la unidad en una pendiente demasiado empinada o donde no tiene la tracción adecuada puede hacer que pierda el control o que se vuelque. Una buena regla general es no operar la unidad en ninguna pendiente en la que no pueda retroceder (con un modo de conducción 4x2). No debe operar la unidad en inclinaciones con una pendiente superior a 1,5 m de elevación por 6,0 m de longitud. Siempre conduzca hacia arriba o hacia abajo de la pendiente y nunca cruzándola de un lado a lado. Asimismo, tenga en cuenta que la superficie sobre la que conduce puede tener un impacto importante sobre la estabilidad y el control. El pasto húmedo o pavimento cubierto de hielo puede tener un serio impacto sobre su habilidad para controlar la unidad. Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga. No vale la pena arriesgarse. Piezas móviles ot N Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden herirlo a usted o a los demás. Sin embargo, si está sentado correctamente y sigue todas las reglas de este manual, es seguro operar la unidad. La cubierta del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar manos y pies. ¡No permita que nadie se acerque al equipo cuando esté funcionando! Para ayudarlo a usted, el operador, a usar este equipo de manera segura, este cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador presente. NO intente alterar ni forzar el sistema. Consulte inmediatamente a su proveedor si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de bloqueo de seguridad de este manual. fo rR ep du ro Objetos arrojados por la unidad n io ct Esta unidad tiene cuchillas giratorias para cortar el césped. Estas cuchillas pueden recoger y lanzar desechos que pueden provocar lesiones graves a quienes estén cerca. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped ANTES de comenzar a hacerlo. No opere esta unidad sin que el recogedor de césped o el protector de descarga (deflector) esté en su lugar. Tampoco permita que haya personas en el área mientras la unidad está funcionando. Si alguien ingresa al área, apague la unidad inmediatamente hasta que la persona se vaya. Combustible y mantenimiento La gasolina es sumamente inflamable. Sus vapores también son sumamente inflamables y pueden desplazarse hasta fuentes de ignición lejanas. Solo se debe emplear gasolina como combustible y no como disolvente o limpiador. No se debe almacenar el combustible en un lugar en el que sus vapores puedan acumularse o desplazarse hasta una fuente de ignición como una llama piloto. El combustible debe almacenarse en un contenedor de gasolina sellado, de plástico y aprobado o en el tanque de combustible del tractor con su tapa debidamente cerrada. Se debe limpiar inmediatamente los derrames de combustible. El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y rendimiento de la unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que se indican en este manual y de probar periódicamente el sistema de seguridad. 5 Lea estas reglas de seguridad y sígalas al pie de la letra. No respetar estas reglas podría ocasionar la pérdida del control de la unidad, lesiones graves o la muerte para el usuario o para terceros, o daños a la propiedad o al equipo. La cubierta de este cortacésped es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos. El triángulo en el texto representa precauciones o advertencias importantes que deben respetarse. FUNCIONAMIENTO GENERAL ot N 1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que aparecen en el manual y en la unidad antes de operarla. 2. No coloque las manos o los pies cerca de piezas giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de la apertura de descarga en todo momento. 3. Solo permita que adultos responsables, que conozcan las instrucciones, operen la unidad (las normas locales pueden restringir la edad del operador). 4. Retire objetos como rocas, juguetes, cables, etc., del área; ya que las cuchillas podrían recogerlos y arrojarlos. 5. Asegúrese de que no haya otras personas en el área antes de cortar el césped. Detenga la unidad si alguien ingresa al área. 6. Nunca lleve pasajeros. 7. No corte el césped dando marcha atrás, a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y durante la marcha atrás. 8. Nunca dirija la descarga de material hacia las personas. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies con grava. 9. No opere la máquina sin el recogedor de césped, el protector de descarga (deflector) u otros dispositivos de seguridad. 10. Reduzca la velocidad antes de girar. 11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin supervisión. Siempre desactive la PTO (toma de fuerza), ponga el freno de mano, apague el motor y retire las llave de acceso antes de bajarse de la unidad. 12. Desactive las cuchillas (con la PTO) cuando no está cortando el césped. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan completamente antes de limpiar la máquina, retirar el recogedor de césped o destapar el protector de descarga. 13. Maneje la máquina solo durante el día o con una buena luz artificial. 14. No opere la unidad mientras esté bajo los efectos del alcohol o las drogas. fo rR 1. Cuando transporte la unidad en un remolque abierto, asegúrese de que esta mire hacia adelante, en la dirección que se desplace. Si la unidad está mirando hacia atrás, la fuerza del viento podría dañar la unidad. 2. Siempre implemente prácticas seguras de carga y manipulación de combustible cuando cargue combustible en la unidad después del transporte o almacenamiento. 3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. 6 n TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO io ct du ro ep 15. Tenga precaución con el tráfico cuando se corte el césped cerca de calzadas o cuando cruce por ellas. 16. Tenga más cuidado cuando cargue o descargue la unidad de remolques o camiones. 17. Siempre use protección para los ojos cuando opere esta unidad. 18. Hay datos que indican que operadores, de 60 años o más, están involucrados en un gran porcentaje de lesiones asociadas a equipos eléctricos. Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar la unidad de una manera que sea lo suficientemente segura como para protegerse a sí mismos y a los demás contra lesiones. 19. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a pesos y contrapesos para ruedas. 20. Tenga presente que el operador es responsable por accidentes que ocurran a otras personas o a la propiedad. 21. Todos los conductores deben buscar y recibir instrucción profesional y práctica. 22. Use siempre zapatos y pantalones resistentes. Nunca opere descalzo ni con sandalias. 23. Antes de usar el equipo, siempre observe que las cuchillas y las piezas de las cuchillas estén colocadas, intactas y fijas. Cambie piezas desgastadas o dañadas. 24. Desacople los accesorios antes de: cargar combustible, retirar un accesorio, realizar ajustes (a menos que se puedan hacer los ajustes desde la posición del operador). 25. Cuando la máquina esté estacionada, almacenada o sin supervisión, baje las piezas de corte a menos que se use una traba mecánica positiva. 26. Antes de abandonar por cualquier causa la posición del operador, ponga el freno de mano, desactive la PTO, detenga el motor y retire la llave de acceso. 27. Para disminuir el peligro de incendio, mantenga la unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No se detenga o estacione sobre hojas secas, césped o materiales combustibles. 4. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para preparar el lugar de almacenamiento, antes de almacenar la unidad, tanto para períodos a corto como a largo plazo. 5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor para conocer los procedimientos adecuados de arranque cuando vuelva a poner en servicio la unidad. 6. Nunca almacene la unidad o el contenedor de combustible en interiores donde haya llamas o llamas piloto, como cerca de un calentador de agua. Deje enfriar la unidad antes de almacenarla. OPERACIÓN EN PENDIENTES Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida de control y en los accidentes en los que se vuelca el cortacésped, y pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Para operar en cualquier pendiente se debe tomar precauciones adicionales. Si no puede dar marcha atrás en una pendiente con el cortacésped o no se siente seguro sobre la pendiente, no opere la unidad allí. ot N No se puede recuperar el control de una máquina montable deslizándose por una pendiente aplicando los frenos. Las principales razones de la pérdida de control son: un agarre insuficiente de los neumáticos sobre el piso, exceso de velocidad, aplicación incorrecta de los freno, uso de un tipo de máquina inadecuado para la tarea, incorrecta percepción de las condiciones del piso o un enganche y distribución de carga incorrectos. 1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no de un lado a otro. 2. Tenga cuidado con agujeros, surcos o desniveles. Un terreno desnivelado puede volcar la unidad. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Elija una velocidad lenta para no tener que detenerse o cambiar de velocidad mientras esté en la pendiente. 4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos pueden perder tracción. 5. Siempre mantenga la unidad en funcionamiento, especialmente cuando se desplace hacia abajo en una pendiente. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad avance sola cuesta abajo. 6. Evite arrancar, detenerse o girar en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desactive las cuchillas y desplácese lentamente hacia abajo en la pendiente. 7. Haga que todo movimiento sobre pendientes sea lento y gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o la dirección, estos podrían hacer que la máquina se vuelque. 8. Tenga especial cuidado al operar máquinas con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar la estabilidad de la unidad. No use la unidad en pendientes empinadas. 9. No intente estabilizar la máquina colocando el pie en el piso (unidades montables). 10. No corte el césped cerca de puntos de descenso, cunetas o terraplenes. El cortacésped podría volcarse repentinamente si una rueda se encuentra sobre el borde de un acantilado o una cuneta o si un borde cede. 11. No use recogedores de césped en pendientes empinadas. 12. No corte el césped en pendientes si no puede dar marcha atrás en ellas. 13. Consulte a su distribuidor o vendedor autorizado para que le dé recomendaciones sobre pesos o contrapesos para mejorar la estabilidad. 14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc. 15. Use una velocidad baja. Los neumáticos pueden perder tracción en las pendientes, incluso si los frenos funcionan debidamente. 16. No gire en las pendientes a menos que sea necesario y, en ese caso, gire lenta y gradualmente hacia abajo, de ser posible. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a los límites de peso para el remolque de equipos en pendientes. 3. Nunca deje que niños u otras personas se suban al equipo remolcado. 4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control. 5. Vaya despacio y deje una distancia adicional para poder detenerse. 6. No cambie la velocidad a neutro y deje que la unidad avance sola cuesta abajo. ADVERTENCIA Nunca opere en pendientes de más de 17,6 % (10°), lo cual es una elevación de 106 cm verticalmente en 607 cm horizontalmente. Cuando opere la unidad en pendientes, use pesos o contrapesos adicionales para ruedas. Consulte a su distribuidor o vendedor para determinar los pesos que están disponibles y que son adecuados para su unidad. fo Seleccione una velocidad de desplazamiento lenta antes de conducir en una pendiente. Además de usar pesos delanteros, tenga especial precaución al operar en pendientes con recogedores de césped de montaje trasero. rR Corte el césped hacia ARRIBA y hacia ABAJO de la pendiente, nunca de un lado a otro; tenga cuidado al cambiar de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN LA PENDIENTE. ep NIÑOS 1. Remolque solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para remolcar. No conecte el equipo de remolque en un lugar que no sea el punto de enganche. n REMOLQUE DEL EQUIPO (UNIDADES MONTABLES) io ct du ro Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. Nunca asuma que los niños permanecerán en el último lugar que los vio. 1. Mantenga a los niños fuera del área donde se corta el césped y bajo la supervisión de otro adulto responsable. 2. Esté atento y apague el equipo si niños ingresan al área. 3. Antes y durante la marcha atrás, mire hacia atrás y hacia abajo en busca de niños pequeños. 4. Nunca lleve a niños en la unidad, incluso si las cuchillas están apagadas. Pueden caerse y herirse de gravedad o interferir con la operación segura de la unidad. Los niños a quienes se les dio un paseo en un cortacésped en el pasado pueden aparecer repentinamente en la zona en la que está cortando el césped para que los lleve y pueden caerse de la máquina o ser atropellados cuando se da marcha atrás. 5. Nunca permita que niños operen la unidad. 6. Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas fuera de su ángulo de visión, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. EMISIONES 1. El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. 2. Busque información relacionada con el período de durabilidad de emisiones e índice de calidad del aire en la etiqueta de emisiones del motor. 7 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ot N Manipulación segura de la gasolina 1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición. 2. Use únicamente contenedores para gasolina aprobados. 3. Nunca retire la tapa del combustible ni cargue combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfríe antes de cargar combustible. 4. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores. 5. Nunca almacene la máquina ni el contenedor de combustible en lugares donde haya llamas, chispas o llamas piloto como las de los calentadores de agua u otros aparatos. 6. Nunca cargue el contenedor dentro de un vehículo o sobre la plataforma de carga de un camión con un recubrimiento plástico. Siempre coloque los recipientes sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. 7. Retire el equipo alimentado con gasolina del camión o el remolque y cargue el combustible en el suelo. Si esto no es posible, entonces cargue combustible sobre un remolque con un contenedor portátil, en lugar de con un dispensador de gasolina de boquilla. 8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del tanque o la abertura del contenedor de combustible en todo momento hasta haber terminado de cargar combustible. No use un dispensador con dispositivo para abrir y cerrar la boquilla. 9. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de inmediato. 10. Nunca llene el tanque de combustible en exceso. Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela firmemente. 11. Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. 12. Si se derrama combustible, no intente colocar el motor en marcha; aleje la máquina del área del derrame y evite crear una fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 13. Vuelva a colocar todas las tapas del tanque de combustible y del contenedor de combustible de manera segura. fo rR 8 n Servicio y mantenimiento 1. Nunca opere la unidad en un área cerrada donde se puedan acumular gases de monóxido de carbono. 2. Mantenga las tuercas y los tornillos apretados, especialmente los tornillos que sujetan las cuchillas, y mantenga el equipo en buenas condiciones. 3. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique periódicamente su correcto funcionamiento y realice todas las reparaciones necesarias si no funcionan correctamente. 4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas y acumulación de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y retire cualquier desecho empapado en combustible. Deje enfriar la máquina antes de almacenarla. 5. Si golpea un objeto, detenga la máquina e inspecciónela. Realice reparaciones, de ser necesario, antes de volver a arrancar la máquina. 6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. 7. Verifique los componentes del recogedor de césped y el protector de descarga con frecuencia y reemplácelos, cuando sea necesario, con las piezas recomendadas por el fabricante. 8. Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Envuelva la cuchilla o use guantes, y tenga especial cuidado cuando les de mantenimiento. 9. Compruebe el funcionamiento de los frenos con frecuencia. Haga los ajustes y reparaciones necesarios. 10. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario. io ct du ro ep 11. No retire el filtro de combustible cuando el motor esté caliente, ya que la gasolina derramada puede inflamarse. No extienda las abrazaderas de la tubería de combustible más de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas sujeten firmemente las mangueras al filtro después de la instalación. 12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que contenga más de 10 % de ETANOL, aditivos de gasolina o gasolina blanca porque se podrían provocar daños al motor o al sistema de combustible. 13. Si se debe vaciar el tanque de combustible, debe hacerse en exteriores. 14. Sustituya los silenciadores o mofles defectuosos. 15. Solo use piezas de repuesto autorizadas de fábrica cuando haga reparaciones. 16. Siempre cumpla con las especificaciones de fábrica en todas las instalaciones y ajustes. 17. Solo utilice lugares de servicio autorizados si requiere deservicio y reparaciones mayores. 18. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta unidad, a menos que haya recibido la capacitación necesaria. Los procedimientos de mantenimiento inadecuados pueden provocar un funcionamiento peligroso, daños al equipo y anulará la garantía del fabricante. 19. En los cortacésped de múltiples cuchillas, tenga cuidado, ya que girar una cuchilla podría provocar que las otras también giren. 20. No cambie los ajustes del regulador del motor ni acelere el motor en exceso. Operar el motor a una velocidad excesiva puede incrementar el peligro de lesiones personales. 21. Desacople los accesorios de conducción, detenga el motor, retire la llave de acceso y desconecte los cables de la bujía antes de: limpiar las obstrucciones de los accesorios y los conductos, dar mantenimiento, golpear un objeto o si la unidad vibra de forma extraña. Después de golpear un objeto, inspeccione la máquina en busca de daños y realice reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo. 22. Nunca coloque las manos cerca de piezas móviles, como un ventilador de enfriamiento de una hidrobomba, cuando el tractor está en funcionamiento. (Los ventiladores de enfriamiento de una hidrobomba generalmente están ubicados en la parte superior del transeje). 23. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores: ADVERTENCIA: El líquido hidráulico que escapa a presión puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y provocar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraño en la piel, un médico que conozca este tipo de lesión debe retirarlo quirúrgicamente en las horas posteriores o se puede producir una gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos alejados de agujeros o boquillas que expulsen líquido hidráulico a alta presión. Use papel o cartón, y no las manos, para buscar fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de líquido hidráulico estén ajustadas y de que todas las mangueras y tuberías hidráulicas se encuentren en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema. Si se producen fugas, haga que su distribuidor autorizado repare la unidad inmediatamente. 24. ADVERTENCIA: Retirar los resortes inadecuadamente puede provocar lesiones corporales graves. Los resortes deben ser retirados por un técnico autorizado. 25. Los modelos equipados con un radiador de motor: ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales graves provocadas por refrigerante caliente o una explosión de vapor, nunca intente retirar la tapa del radiador mientras el motor está funcionando. Detenga el motor y espere que la unidad se enfríe. Incluso entonces, tenga sumo cuidado cuando retire la tapa. Calcomanías de seguridad Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitúyala de inmediato. Consulte a un distribuidor autorizado para solicitar repuestos. Estas etiquetas se colocan con facilidad y actúan como un recordatorio visual constante para usted y otras personas que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las instrucciones de seguridad necesarias para una operación segura y eficaz. Se debe leer atentamente y acatar todos los mensajes de seguridad del tractor y cortacésped (consulte la Figura 1). Se pueden provocar lesiones corporales cuando no se siguen estas instrucciones. La información es para su seguridad y es importante. Las calcomanías de seguridad que aparecen a continuación están en el tractor y en el cortacésped. Llave de acceso ot N fo rR PELIGRO - Peligro de amputación PELIGRO - Peligro de amputación n io ct du ro ep PELIGRO - Panel principal, Calcomanía: Altura de corte Calcomanía: Liberación de transmisión Figura 1 9 Características y controles ot N fo rR n io ct du ro ep Figura 2 10 Freno de estacionamiento Esto bloquea el freno de estacionamiento cuando el tractor está detenido. Consulte la sección Freno de estacionamiento. Consulte la ilustración en la Figura 2 que coincida con su unidad. Interruptor de las luces delanteras Este enciende y apaga las luces delanteras del tractor. Control del acelerador Controla la velocidad del motor. Coloque el control del acelerador en la posición RÁPIDO para aumentar la velocidad del motor y LENTO para reducir la velocidad del motor. Siempre opere con la aceleración máxima. Interruptor de toma de fuerza (PTO) El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés) activa y desactiva el embrague de la cuchilla del cortacésped. Para activar la toma de fuerza, tire HACIA ARRIBA del interruptor. Empuje HACIA ABAJO para desactivarla. NOTA: El operador debe estar sentado firmemente en el asiento del tractor para que funcione la toma de fuerza. Pedal del freno Oprimir el pedal del freno activa el freno del tractor. Interruptor de altura de corte Ajusta la altura de corte del cortacésped. Presione el interruptor HACIA ARRIBA para aumentar la altura de corte del cortacésped y HACIA ABAJO para disminuirla. N Pedales de velocidad de desplazamiento El pedal de velocidad de desplazamiento hacia adelante controla la velocidad de desplazamiento hacia adelante del tractor. El pedal de velocidad de desplazamiento marcha atrás controla la velocidad de desplazamiento marcha atrás del tractor. ot Panel electrónico Consulte la sección Características del panel electrónico. fo rR Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) Esta permite que el operador corte el césped (o use otros accesorios accionados por la toma de fuerza) mientras se desplaza marcha atrás. Para activar, gire la llave RMO después de que se haya activado la toma de fuerza. La luz LED se encenderá y el operador podrá entonces cortar el césped marcha atrás. Cada vez que se active la toma de fuerza, se deberá reactivar la opción RMO si se desea. Tanque de combustible Para quitar la tapa, gírela en el sentido antihorario. n Botón pulsador de arranque y detención •  Mantenga presionado el botón pulsador para arrancar el motor. •  Presione el botón pulsador cuando el motor esté funcionando para apagar el motor. Palanca de liberación de la transmisión Esto libera la transmisión, de modo que el tractor se pueda empujar manualmente. io ct Palanca de control de levantamiento de accesorio Cuando use la cubierta del cortacésped, levante la cubierta del suelo mientras se traslade desde y hacia el lugar de trabajo. NO corte con el cortacésped en la posición elevada de transporte. La palanca de control de levantamiento de accesorios sube y baja los accesorios que utilizan el cilindro de levantamiento hidráulico del tractor. Empujar la palanca hacia adelante baja el accesorio, mientras que tirar de la palanca hacia atrás, lo eleva. NOTA: El levantamiento de accesorios hidráulico y la dirección servoasistida no funcionarán cuando el pedal del freno esté oprimido. Soltar el pedal del freno restaurará el funcionamiento. du ro ep Llave de acceso Cuando no esté en uso, retire la llave de acceso y guárdela fuera del alcance de los niños. Retire la llave de acceso para apagar el motor. Control de crucero El control de crucero se usa para bloquear el control de velocidad de desplazamiento hacia adelante. Mueva la palanca hacia adelante hasta alcanzar la velocidad de desplazamiento deseada. Para desactivar el control de crucero, mueva la palanca hacia atrás. En caso que deba detenerse rápidamente, oprimir el pedal del freno también devolverá el control de crucero a neutro. Medidor de nivel de combustible Muestra el nivel de combustible en el tanque. Tomacorriente de 12 V El tomacorriente es de 12 V CC Los accesorios deben tener una clasificación para 9 A o menos. Pedal de bloqueo del diferencial Oprimir este pedal bloquea el diferencial de transmisión, con lo que se bloquean ambas ruedas posteriores en “tracción”. Use esta función si el tractor está atascado porque una rueda se está resbalando. Active el bloqueo del diferencial solo a velocidades de desplazamiento lentas. 11 Panel electrónico de instrumentos (si está equipado) I J K A F E ot Figura 3 G N H D C B fo rR El panel electrónico de instrumentos (Figura 4) muestra el estado de funcionamiento de una variedad de parámetros del equipo y el motor y proporciona funciones de reloj y temporizador para el mantenimiento del filtro de aire y aceite y para hacer un seguimiento de las horas de trabajo. Los datos se guardan si se desconecta la batería o si se interrumpe la energía de algún otro modo. NOTA: La pantalla de altura de la cubierta (ver a continuación) requiere una conexión de arnés de cables entre la cubierta y el tractor. Asegúrese de que esta conexión esté hecha cuando vuelva a instalar la cubierta después del mantenimiento, de lo contrario, la pantalla de altura de la cubierta no funcionará. B - Pantalla de reloj: Reloj de 12 horas con am y pm E - Pantalla de mensaje: Alerta al operador en caso de que se requiera mantenimiento. F - Ícono de freno de mano: Se ilumina cuando el freno de mano está activado. G - Ícono de luces delanteras: Se ilumina cuando las luces delanteras están encendidas. 12 I - Nivel de combustible: Las barras iluminadas indican el nivel aproximado de combustible en el tanque; cuando llegue a dos barras, el ícono de la bomba de combustible parpadeará, lo que le recordará agregar combustible. n D - Ícono de tractor: Se ilumina cuando se activa el control de crucero. H - Medidor de horas: Muestra el total de horas de funcionamiento acumuladas de manera predeterminada; las horas de desplazamiento se muestran cuando se presiona el botón MODO. io ct C - Ícono de cuchilla: Se ilumina cuando se activa la toma de fuerza (PTO). du ro ep A - Botones de control: MODO (botón superior), ARRIBA (botón central) y ABAJO (botón inferior). J - Tacómetro con margen de mejor corte: Indica la velocidad del motor desde 1000 a 4000 RPM; el margen de mejor corte indica el rendimiento óptimo entre la velocidad del motor y los ajustes de altura de la cubierta. K - Altura de la cubierta: Las barras iluminadas indican la altura aproximada de la cubierta mientras corta el césped. Ajustes del temporizador y del reloj Tomacorriente de 12 voltios El medidor de horas (H) muestra el total de horas de funcionamiento acumuladas de manera predeterminada. Se restablecerá automáticamente a 0 cuando el medidor alcance las 1999,9 horas. El enchufe auxiliar de 12 voltios está ubicado en el compartimiento lateral izquierdo. Se puede usar para alimentar dispositivos electrónicos pequeños. Los accesorios deben tener una clasificación para 9 A o menos. AVISO: Operar un accesorio de 12 voltios, especialmente con el motor en velocidad de ralentí, puede provocar que la batería se descargue. Cuando no use el enchufe auxiliar, debe cubrirlo con el tapón de goma para evitar que la humedad provoque un cortocircuito. La entrada de agua en el enchufe puede provocar un cortocircuito. HORAS DE DESPLAZAMIENTO: Presione el botón MODO una vez para mostrar las horas de desplazamiento. Mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para restablecer las horas de desplazamiento a 0. HORAS DE ACEITE: Presione el botón MODO 2 veces para mostrar las horas de aceite. Mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para restablecer las horas de aceite a 0 después del cambio de filtro y de aceite. Freno de mano Use el control del freno de mano para activar o desactivar dicho freno cuando el tractor esté detenido (Características y controles). HORAS DEL FILTRO DE AIRE: Presione el botón MODO 3 veces para mostrar las horas del filtro de aire. Mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para restablecer las horas de filtro de aire a 0 después de limpiar o cambiar el filtro. N AJUSTE DEL RELOJ: Presione el botón MODO 4 veces para ajustar el reloj. Mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para que parpadee la hora, luego presione los botones UP (arriba) o DOWN (abajo) para cambiar la hora. (AM y PM cambiarán cuando la hora se ajuste después de las 12 en punto). Presione una vez el botón MODO para que parpadeen los minutos, luego presione los botones UP o DOWN para cambiar los minutos. Después de ajustar las horas y los minutos, presione el botón MODO una vez más para volver a la pantalla normal del reloj. NOTA: Si el botón MODO no se presiona después de 5 segundos, la pantalla seleccionada no se restablecerá y el medidor de horas volverá al total de horas acumuladas. Activación del freno de mano: Para activar el freno de mano, oprima completamente el pedal del freno, tire del control del freno de mano HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno. ot Desactivación del freno de mano: Para desactivarlo, oprima completamente el pedal de freno, presione el control del freno de estacionamiento HACIA ABAJO y suelte el pedal de freno. fo rR Tracción controlada automáticamente ¿Qué es la tracción controlada automáticamente? Mensajes de mantenimiento CHECK AIR FILTER (Revisar filtro de aire): Este mensaje aparece después de 25 horas de funcionamiento desde el restablecimiento anterior. Después de limpiar o cambiar el filtro de aire, presione el botón MODO tres veces para mostrar AIR FILTER HRS (Horas del filtro de aire), luego mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para restablecer el temporizador a 0 y despejar la pantalla. NOTA: Cuando aparezca el mensaje LOW BATTERY, este tiene prioridad sobre los otros mensajes. Realice el mantenimiento de la batería primero, luego revise los demás mensajes de mantenimiento. Lo que debe esperar de su tractor con ACT En la mayoría de los casos, mientras usa el tractor no se dará cuenta del funcionamiento de la ACT y simplemente se acostumbrará al aumento de tracción que proporciona una transmisión ACT. n OIL CHANGE (Cambio de aceite): Este mensaje aparece después de 50 horas de funcionamiento desde el restablecimiento anterior. Luego de cambiar el filtro de aceite y de aire, presione el botón MODO 2 veces para mostrar las horas del aceite, posteriormente mantenga presionado el botón MODO por 3 segundos para restablecer el temporizador a 0 y despejar la pantalla. io ct LOW BATTERY (Batería baja): Este mensaje aparecerá en cualquier momento que ocurra un problema de voltaje de la batería. El mensaje desaparecerá automáticamente de la pantalla después de hacerle mantenimiento a la batería. du ro ep La tracción controlada automáticamente (Automatic Controlled Traction, ACT) es una característica exclusiva de nuestras transmisiones que proporciona una tracción mejorada. La ACT aplica una cantidad predeterminada de torsión en ambas ruedas posteriores, incluso si una rueda comienza a resbalarse (una transmisión sin ACT perderá completamente la tracción si una rueda comienza a resbalarse). Esta torsión predeterminada es suficiente para proporcionar tracción adicional y, aún así, permitir que las ruedas giren a diferentes velocidades en una vuelta estrecha sin dañar el césped. En ciertas circunstancias, se puede exceder el límite del sistema de ACT y una de las ruedas posteriores puede resbalarse (por ejemplo, si intenta girar en una colina mientras acelera). Esto es normal. Si comienza a perder tracción, no acelere. Por el contrario, baje la velocidad hasta detenerse, enderece el volante y acelere lentamente. Detener el tractor permite que la transmisión vuelva a adquirir más tracción. 13 Operación Revise la presión de los neumáticos Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la Figura 4). NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente del "inflado máximo" que está impreso en las superficies laterales de los neumáticos. Seguridad general durante la operación Asegúrese de leer toda la información de la sección de seguridad del operador antes de intentar operar esta unidad. Familiarícese con todos los controles y con el procedimiento para detener la unidad. ADVERTENCIA  i la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la S utilice. Consulte a un distribuidor autorizado. Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad Esta unidad está equipada con un sistema de interbloqueo de seguridad. No intente alterar ni forzar los interruptores o dispositivos. Prueba 1: El motor NO debe arrancar si: • El interruptor de la PTO está ENCENDIDO. N 10 psi ot • NO se oprime el pedal del freno completamente (con el freno de mano DESACTIVADO). (0,82 a 0,96 bar) Figura 4 • El operador NO está en su asiento. fo Recomendaciones para el aceite rR Prueba 2: El motor DEBE girar y arrancar si: • El interruptor de la PTO está APAGADO. • El operador está en su asiento. 12-14 psi (0,68 bar) ep • Se oprime completamente el pedal de freno (con el freno de mano ACTIVADO). Para un mejor rendimiento, recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. n Prueba 4: Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en detenerse Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse por completo en un lapso de 5 segundos después de apagar el interruptor de la PTO. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene en un lapso de 5 segundos, consulte a un distribuidor autorizado. io ct • El operador se levanta del asiento y NO se oprime el pedal de freno completamente (con el freno de mano DESACTIVADO). Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior que se espera. du ro Prueba 3: El motor se debe APAGAR si: • El operador se levanta del asiento con la PTO activada. Prueba 5: Revisión de la opción de corte de césped marcha atrás (RMO) • El motor se debe apagar si se intenta dar marcha atrás cuando se ha activado la PTO y no se ha activado la RMO. • La luz de la RMO se debe iluminar cuando se active la RMO. ADVERTENCIA Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento a la presencia de niños. Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. 14 * El uso de aceite SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C dificultará el arranque. **  El uso de aceite 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia. Revisar y agregar aceite de motor 1. Ubique el tractor en una superficie nivelada (consulte la Figura 5). Figura 5 2. Detenga el motor y retire la llave de acceso. N 3. Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad. ot 4. Retire la varilla del nivel de aceite y límpiela con un paño limpio (consulte la Figura 6). 5. Inserte completamente la varilla del nivel de aceite. fo 6. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. Debería estar en la marca FULL (lleno) en la varilla del nivel de aceite. rR 7. Si está LLENO, inserte la varilla del nivel de aceite y apriete firmemente. Presión de aceite Recomendaciones para el combustible El combustible debe cumplir estos requisitos: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. n Si el nivel de aceite está entre las marcas ADD y FULL, no arranque el motor. Comuníquese con un distribuidor autorizado para que corrija el problema de presión del aceite. Figura 6 io ct Si el nivel de aceite está bajo la marca ADD (Agregar), agregue aceite hasta que alcance la marca FULL. Arranque el motor y verifique que tenga la presión adecuada antes de continuar con la operación. du ro ep Si está BAJO, agregue aceite lentamente en el tubo de llenado de aceite del motor (consulte las recomendaciones para el aceite). No agregue aceite en exceso. Después de agregar aceite, espere un minuto y revise el nivel de aceite. • Debe tener un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a grandes alturas, consulte a continuación. • Se puede aceptar gasolina hasta con un 10% de etanol (gasohol). AVISO: No use gasolina no aprobada, como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados puede dañar los componentes del motor, lo que no está cubierto por la garantía. Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle un estabilizador de combustible con el combustible. Consulte la sección Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si se presentan problemas con el arranque o el rendimiento, cambie el proveedor o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del motor). 15 Gran altitud En alturas sobre los 1.524 metros, se puede usar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para motores de carburación, se requiere realizar el ajuste de gran altura para estar en conformidad con las emisiones. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste de gran altura. No se recomienda operar la máquina con el ajuste de gran altura a alturas menores a 762 metros. Para motores de inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel Injection, EFI), no es necesario realizar ningún ajuste de gran altura. Agregar combustible Arrancar el motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.  l fuego o una explosión pueden causar quemaduras E graves o la muerte. Cuando arranque el motor • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de llenado de combustible y el filtro de aire (si están equipados) estén fijos y en su lugar. • No arranque el motor sin la bujía. • Si el motor se ahoga, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición ABIERTO / MARCHA, mueva el acelerador (si está equipado) a la posición RÁPIDO y accione hasta que arranque el motor. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ot N El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. fo Cuando agregue combustible rR • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 3 minutos antes de remover la tapa del combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene el tanque de combustible en exceso. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. • Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, fuentes de calor y otras fuentes de ignición. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los acoples. Cámbielos si es necesario. • Si el combustible se derrama, espere que se este evapore antes de arrancar el motor. Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono puede provocar náuseas, desmayos o la muerte. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • Arranque y haga funcionar el motor en exteriores. 3. Vuelva a colocar la tapa de llenado de combustible. A B Figura 7 16 C 2. Asegúrese de que la llave de acceso (si está equipada) esté colocada antes de arrancar el motor. 3. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno por completo, tire del control del freno de mano HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno. 4. Desactive el interruptor de la PTO, empujándolo hacia ADENTRO. n 2. Llene el tanque (B) con combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello (C). 1. Revise el nivel de aceite (consulte la sección Revisar y agregar aceite de motor). io ct 1. Limpie la suciedad y los desechos de la tapa de llenado de combustible. Quite la tapa del combustible (A, Figura 7). También consulte la sección Características y controles. du ro ep • No arranque el motor ni lo haga funcionar en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas estén abiertas. 5. Ajuste el controlador del acelerador a la posición RÁPIDO. 6. Pulse el botón para arrancar y detenerse y suéltelo tan pronto como el motor arranque o coloque la llave en el interruptor de ignición y gírela a la posición ENCENDIDO/ARRANCAR. NOTA: Si el motor no arranca luego de varios intentos, visite www. briggsandstratton.com o contacte a un distribuidor autorizado. 7. Después de que el motor haya arrancado, mueva el control de acelerador a la velocidad media. Para calentar el motor, hágalo funcionar durante al menos 30 segundos. 8. Ajuste el controlador del acelerador a la posición RÁPIDO. NOTA: En caso de emergencia, se puede detener inmediatamente el tractor o el motor al presionar el botón para arrancar o detenerse, al retirar la llave de acceso o al colocar el interruptor de ignición a la posición DETENIDO. Para apagar el tractor o el motor normalmente, consulte la sección Detener el tractor y el motor. Conducir el tractor Opción de corte de césped marcha atrás (RMO) 1 . Siéntese en el asiento y ajústelo para que pueda alcanzar cómodamente todos los controles y ver la pantalla del tablero (consulte la sección Características y controles). ADVERTENCIA Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para quienes estén cerca. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento a la presencia de niños. Nunca active la RMO si hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad del cortacésped. 2. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno por completo, tire del control del freno de mano HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno. 3. Asegúrese de que el interruptor de la PTO esté desactivado. 4. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el motor). La opción de corte de césped marcha atrás (RMO) permite que el operador corte el césped dando marcha atrás (consulte la sección Características y controles). Para activarla, gire la llave de RMO después de activar la PTO. La luz LED se encenderá y el operador podrá cortar el césped marcha atrás. Cada vez que se active la PTO, se deberá reactivar la RMO si se desea usarla. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la RMO. 5. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno por completo, tire del control del freno de mano HACIA ABAJO y suelte el pedal del freno. N 6. Oprima el pedal de control de velocidad de desplazamiento hacia adelante para moverse en dicha dirección. Suelte el pedal para detenerse. Tenga en cuenta que mientras más oprima el pedal, más rápido se desplazará el tractor. Empujar el tractor manualmente ot 7. Para detener el tractor, suelte los pedales de control de velocidad de desplazamiento, ponga el freno de mano y detenga el motor (consulte la sección Detener el tractor y el motor). 2. Tire de la palanca de liberación de la transmisión (A, Figura 8) para fijarla en la posición libre. fo rR Cortar el césped 1. Desactive la PTO y apague el motor. Remolcar la unidad causará daños a la transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar esta unidad. No accione la palanca de liberación de la transmisión mientras el motor esté funcionando. 3. Arranque el motor (consulte la sección Arrancar el motor). 4. Ajuste el controlador del acelerador a la posición RÁPIDO. io ct 5. Active la PTO para activar las cuchillas del cortacésped. du ro 2. Accione el freno de mano. Asegúrese de que el interruptor de la PTO esté desactivado. ADVERTENCIA ep 1. Ajuste la altura de corte al nivel deseado con la palanca de altura de corte del cortacésped (consulte la sección Características y controles). 3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente. 6. Desactive el freno de mano y, luego, comience a cortar el césped. n 7. Cuando termine de cortar el césped, apague la PTO. 8. DETENER el tractor y el motor (consulte la sección Detener el tractor y el motor). ADVERTENCIA El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté activada y no se haya activado la RMO. El operador siempre debe apagar la PTO antes de conducir por caminos, senderos o cualquier otra área que puedan usar otros vehículos. La pérdida de transmisión repentina puede crear un peligro. A Figura 8 17 Detener el tractor y el motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • No ahogue el carburador para detener el motor. 1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento para volver a la posición NEUTRAL (consulte la sección Características y controles). 2. Cuando esté en el césped, desactive el interruptor de la PTO y espere que se detengan todas las piezas móviles. 3. Mueva el controlador del acelerador a la posición LENTO. N 4. Presione el botón para arrancar o detenerse o gire la llave de ignición para DETENER el motor. ot 5. Retira la llave de acceso o la llave de ignición y manténgala fuera del alcance de los niños. fo 6. Accione el freno de mano. Oprima el pedal del freno por completo, tire del control del freno de mano HACIA ARRIBA y suelte el pedal del freno. rR n io ct du ro ep 18 Mantenimiento Tabla de mantenimiento TRACTOR Y CORTACÉSPED MOTOR Cada 8 horas de funcionamiento o a diario Las primeras 5 horas Revise el sistema de interbloqueo de seguridad Limpie los desechos del tractor y de la cubierta del cortacésped Limpie los desechos del compartimiento del motor Cambie el aceite del motor Cada 8 horas de uso o todos los días Revise el nivel de aceite del motor. Cada 25 horas o anualmente* Cada 25 horas o anualmente* Limpie el filtro de aire y el prepurificador del motor ** Revise la presión de los neumáticos Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en detenerse Revise el tractor y el cortacésped en busca de piezas sueltas Cada 50 horas o anualmente* Cada 50 horas o anualmente* Cambie el aceite del motor Cambie el filtro de aceite Anualmente Cambie el filtro de aire Limpie la batería y los cables N Cambie el prepurificador Revise los frenos del tractor ot Consulte al distribuidor anualmente para: Consulte al distribuidor anualmente para: Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas Lubricar el tractor y el cortacésped Cambiar la bujía rR * Lo que suceda primero fo Revisar las cuchillas del cortacésped ** **  Revise las cuchillas con mayor frecuencia en regiones con suelos arenosos o en condiciones de mucho polvo. **  Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando haya desechos en el aire. una descarga eléctrica.  l arranque accidental puede provocar enredos, E amputaciones traumáticas o laceraciones. Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para que el mantenimiento del control de emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte la Garantía de emisiones. io ct Revise la presión de los neumáticos n • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. • Desconecte el terminal negativa de la batería (solo motores con arranque eléctrico). • Solo use las herramientas apropiadas. • No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. • Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones. • No golpee el volante de inercia con un martillo o un objeto duro, ya que este puede romperse durante la operación. Control de emisiones du ro Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o Antes de realizar ajustes o reparaciones: Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor * Lo que suceda primero ep ADVERTENCIA Cambiar el filtro de combustible Se debe revisar regularmente los neumáticos para obtener una tracción óptima y garantizar el mejor corte (consulte la Figura 4). NOTA: Los niveles de presión pueden diferir ligeramente del "inflado máximo" que está impreso en las superficies laterales de los neumáticos. 19 Limpieza de la batería y los cables Carga de la batería ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si va a quitar o instalar los cables de la batería, asegúrese de desconectar PRIMERO el cable negativo y de conectarlo de ÚLTIMO. Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede provocar un cortocircuito con el armazón mediante una herramienta. Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería; los gases que emanan de ella son altamente explosivos. Ventile bien la batería cuando la esté cargando. Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el motor puede deberse a un defecto en el sistema de carga o en otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la causa del problema, consulte a su distribuidor. Si debe cambiar la batería, siga las instrucciones de la sección Limpieza de la batería y los cables. C Para cargar la batería, siga las instrucciones que facilita el fabricante del cargador de la batería y también todas las advertencias que se incluyen en las reglas de seguridad contenidas en este manual. Cargue completamente la batería. No la cargue a más de 10 A. ot N Revise el tiempo que tarda la cuchilla del cortacésped en detenerse rR Figura 9 ADVERTENCIA B fo A ep 1. Desconecte los cables de la batería comenzando por el cable negativo (A, Figura 9). Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo en un lapso de 5 segundos, se debe ajustar el embrague de la cuchilla. No opere la máquina hasta que un distribuidor autorizado haya ajustado el embrague apropiadamente. 3. Limpie el compartimiento de la batería con una solución de bicarbonato de sodio y agua 5. Coloque la batería de nuevo en su comportamiento y sujétela con la correa. 7. Recubra los extremos del cable y los terminales de la batería con vaselina o grasa no conductora. 20 n 6. Conecte los cables de la batería comenzando por el cable positivo (C). io ct 4. Limpie los terminales y los extremos del cable con un cepillo de alambre y un limpiador para terminales de batería hasta que brillen. Revise el correcto funcionamiento de las cuchillas del cortacésped (consulte la sección Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad). La cuchilla debería dejar de girar en 5 segundos o menos después de colocar el control de la cuchilla en la posición APAGADO. du ro 2. Retire la correa que sujeta la batería (B) y luego la batería. Cambiar el aceite del motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. 1. Haga funcionar el motor hasta que se caliente. 2. Ubique el tractor en una superficie nivelada (consulte la Figura 5). 3. Detenga el motor y retire la llave de acceso o la llave de ignición. 4. Limpie cualquier suciedad del filtro de aceite y del área de llenado de aceite. Retire la varilla de aceite y límpiela con un paño limpio (consulte la Figura 6). ot N 5. Desconecte la manguera de drenaje de aceite (consulte la Figura 10). Retire la tapa con cuidado y coloque la manguera en un contenedor aprobado. Luego de haber drenado el aceite, coloque la tapa firmemente y sujete la manguera a un lado del motor. fo 6. Retire el filtro de aceite y deséchelo apropiadamente. rR ep Figura 11 du ro 7. Lubrique delicadamente la junta del filtro de aceite con aceite limpio y fresco (consulte la Figura 11). io ct 8. Instale el filtro de aceite manualmente hasta que la junta haga contacto con el adaptador del filtro, luego apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta. 9. Agregue aceite (consulte la sección Revisar y agregar aceite de motor). n Figura 10 21 Revisión de las bujías Mantenimiento del conjunto de filtro de aire ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las chispas accidentales pueden provocar un incendio o El combustible y sus vapores son extremadamente una descarga eléctrica. inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • Nunca arranque o ponga el motor en funcionamiento si se ha quitado el conjunto de filtro de aire o el filtro de aire. B  l arranque accidental puede provocar enredos, E amputaciones traumáticas o laceraciones. Cuando pruebe si hay chispas: • Use un probador de bujía aprobado. • No revise si hay chispas si la bujía no está instalada. PRECAUCIÓN: Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es importante que se use la bujía correcta, de lo contrario, se puede dañar el motor. A Limpiar la bujía Revise la separación de la bujía ot fo D N E Límpiela con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente. NO use productos abrasivos. rR C AVISO: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disolverán. 2. Abra el seguro (C) y retire el conjunto del filtro de aire (D). 4. Para despegar la suciedad, golpee suavemente el filtro de aire sobre una superficie dura. Si el filtro de aire está demasiado sucio, cámbielo por uno nuevo. 5. Lave el prepurificador con detergente líquido y agua. Luego deje que el aire lo seque completamente. No aceite el prepurificador. 6. Monte el prepurificador seco en el filtro de aire. Instalar la bujía Primero apriétela con los dedos y luego hágalo con una llave, como se muestra en la Figura 16. • 20 nm, o • 1/2 giro al reinstalar la bujía original o 1/4 de giro al instalar una bujía nueva. 7. Instale el conjunto del filtro de aire y cierre al seguro. 8. Instale la cubierta y fije los sujetadores. Figura 14 22 n 3. Retire el prepurificador (E) del filtro de aire. Figura 13 io ct 1. Suelte los sujetadores (A, Figura 12) y retire la cubierta (B). du ro ep Figura 12 Use un calibre de bujía para revisar la separación entre los dos electrodos. Cuando la separación sea la adecuada, el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja por la separación. Si es necesario, doble el electrodo curvado suavemente para ajustar la separación con el calibre de bujía, sin tocar el electrodo central o la porcelana. Lavar la cubierta del cortacésped Almacenamiento NOTA: El puerto de lavado permite conectar una manguera de jardín común al lado izquierdo de la cubierta del cortacésped para retirar el césped y los residuos de la parte inferior. ADVERTENCIA Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada y sin ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para los seres humanos y animales. Cuando almacene combustible o equipos con combustible en el tanque: • Almacénelo lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen llamas piloto u otras fuentes de ignición; ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. ADVERTENCIA Antes de hacer funcionar el cortacésped, asegúrese de que la manguera esté conectada de forma adecuada y que no esté en contacto con las cuchillas. Cuando el cortacésped esté en funcionamiento y las cuchillas estén activadas, la persona que limpie la cubierta del cortacésped se debe ubicar en la posición del operador y no debe haber nadie cerca. No seguir estas precauciones puede provocar lesiones graves o la muerte. 1. Coloque el tractor para césped en una superficie nivelada uniforme. Equipo Desactive la PTO, ponga el freno de mano y quite la llave de acceso. La vida útil de la batería aumentará si se retira. Colóquela en un lugar fresco y seco y manténgala completamente cargada durante el almacenamiento. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo. ot N 2. Conecte la desconexión rápida (A, Figura 15) a la manguera de jardín (B) y conéctela al puerto de lavado (C)en la cubierta del cortacésped. fo 3. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de corte más alta. rR 4. Deje correr el agua para retirar el césped y los residuos de la parte inferior de la cubierta del cortacésped. 5. Apague el cortacésped. du ro ep 6. Retire la manguera de jardín y la desconexión rápida del puerto de lavado cuando haya terminado. Sistema de combustible El combustible puede dañarse si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible de fórmula avanzada de Briggs & Stratton®, disponible en los lugares que se vendan piezas de servicio originales de Briggs & Stratton. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un contenedor aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible fresco. Aceite del motor Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Antes de arrancar la unidad después de su almacenamiento: • Revise los niveles de todos los fluidos. Revise todos los elementos de mantenimiento. C io ct n B A Figura 15 • Realice todas las revisiones y procedimientos recomendados en este manual. • Deje que el motor se caliente unos minutos antes de utilizarlo. 23 Resolución de problemas Resolución de problemas del tractor PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN No se oprimió el pedal de Oprima el pedal de freno por completo. freno. No hay combustible. El motor no gira o arranca. Se debe limpiar los terminales de la batería. La batería está descargada o muerta. El cableado está suelto o roto. Usa un aceite del tipo incorrecto. Demasiado aceite en el cárter. Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite. fo Consumo excesivo de aceite. Consulte la Tabla de recomendaciones de aceite. rR Vacíe el exceso de aceite. Oprima los pedales. du ro No se oprimieron los pedales de control de velocidad de desplazamiento. ep El filtro de aire está sucio. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire. Muévala a la posición MARCHA. Inflado incorrecto de los neumáticos. Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos. io ct La palanca de liberación de la transmisión está en la posición EMPUJAR. El freno de mano está activado. Desactive el freno de mano. NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. 24 n El tractor gira con dificultad o maniobra deficientemente. Revise el aceite o agregue según sea necesario. ot Bajo nivel de aceite. Usa un aceite del tipo incorrecto. El motor arranca, pero el tractor no avanza. Recargue o cambie la batería. La mezcla de combustible Limpie el filtro de aire. tiene un octanaje demasiado alto. El motor golpetea El humo de escape del motor es negro. Consulte la sección Limpieza de la batería y los cables. Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables están rotos o pelados, consulte a un distribuidor autorizado. N El motor arranca con dificultad o no funciona adecuadamente. Si el motor está caliente, deje que se enfríe y vuelva a llenar el tanque de combustible. Resolución de problemas del cortacésped PROBLEMA El corte del cortacésped es disparejo. El corte del cortacésped se ve tosco. BUSQUE Los neumáticos del tractor no están inflados adecuadamente. SOLUCIÓN Consulte la sección Revisar la presión de los neumáticos. La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida. Disminuya la velocidad. La velocidad de desplazamiento es demasiado rápida. Disminuya la velocidad. La velocidad del motor es Ajuste a aceleración máxima. demasiado lenta. La velocidad del motor es Ajuste a aceleración máxima. demasiado lenta. El filtro de aire está sucio u obstruido. ot N El motor se detiene con facilidad cuando el cortacésped está activado. La altura de corte está demasiado baja. Consulte la sección Mantenimiento del filtro de aire. Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la primera pasada. fo El motor no ha alcanzado Haga funcionar el motor por varios minutos para que se caliente. la temperatura de funcionamiento. rR La PTO no está activada. Active la PTO. du ro El motor funciona y el tractor se desplaza pero no se puede conducir el cortacésped. ep Arrancar del cortacésped Arranque el cortacésped en un área despejada. en césped alto. n io ct NOTA: Para otros problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. 25 Especificaciones MOTOR Modelo Briggs & Stratton Commercial Series™ Desplazamiento 810 cc Batería 12 voltios, 350 CCA Capacidad de aceite 1,9 L Aceite de motor Synthetic 5W-30 Torsión de la bujía 20 Nm CHASIS Capacidad del tanque de combustible Ruedas delanteras Ruedas posteriores N TRANSMISIÓN K72H Tuff Torq hidrostática, 2WD o 4WD ot Tipo 13,6 L Tamaño del neumático: 16 x 6,5 -8 Presión de inflado: 0,82 a 0,96 bar Tamaño del neumático: 23 x 10,5 -12 Presión de inflado: 0,68 bar Líquido hidráulico 10W-30 estándar fo rR CORTACÉSPED du ro Rangos de potencia ep Ancho de corte 132 cm 127 cm Número de cuchillas 3 Altura de corte 2,5 a 10,2 cm n io ct Los rangos de potencia bruta para modelos de motor de gasolina individual están etiquetados de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Sociedad de ingenieros automotrices) y están clasificados de conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.briggsandstratton.com Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recolectan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle el rango de potencia bruta cuando se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros factores, a: accesorios del motor (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor rango de potencia. Piezas y accesorios Comuníquese con un distribuidor autorizado. 26 Contenu du manuel Le symbole de sécurité est utilisé pour identifier des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger. Sécurité de l’utilisateur.........................................................3 Caractéristiques et commandes........................................10 Fonctionnement.................................................................14 Tests du système d’interverrouillage de sécurité................14 Entretien............................................................................19 Dépannage........................................................................24 Spécifications....................................................................26 DANGER indique un danger qui, si non évité, résultera à la mort ou blessure grave. Les images dans ce document sont représentatives, et sont prévues pour complémenter les instructions qu’elles accompagnent. Votre unité peut varier des images affichées. GAUCHE et DROITE sont tel que vu à partir de la position de l’opérateur. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut résulter à la mort ou blessure grave. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, peut résulter à une blessure mineure. Sécurité de l’utilisateur Renseignements et symboles de sécurité AVIS indique une situation qui pourrait entraîner des dommages au produit. N CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui devraient être suivies pendant la configuration initiale, le fonctionnement et l’entretien de cet équipement. Conserver ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur. AVERTISSEMENT ot L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus selon l’État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction. Renseignements et symboles de sécurité fo rR PIÈCES EN MOUVEMENT CHOC VAPEURS TOXIQUES EFFET DE REBOND EXPLOSION ARRÊTER AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. MARCHE ARRÊT du ro ep FEU AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE VOLET DE DÉPART n PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX io ct PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION Les poteaux, les bornes de batterie et les accessoires relatifs contiennent du plomb et des composants de plomb, ces produits chimiques reconnus par l’État de Californie, pour provoquer le cancer, les malformations fœtales ou autres problèmes de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. AVERTISSEMENT LIRE LE MANUEL RAPID LENT HUILE ARRÊT RISQUE D’AMPUTATION SOUPAPE D’ARRÊT DU CARBURANT RISQUES DE RENVERSEMENT Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des évanouissements ou la mort. • Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à l’extérieur. • Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans un lieu confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de ventilation ou autres ouvertures. 3 Pratiques sécuritaires de fonctionnement Sécurité de fonctionnement Félicitations pour avoir fait l’achat d’un équipement pour pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder. Un matériel électrique est sûr tant que l’est son utilisateur. Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient ou s’il n’est pas correctement entretenu! Gardez en mémoire que l’utilisateur est responsable de sa propre sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés. Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on fait. En cas de doute sur une opération à effectuer sans danger avec l’équipement choisi, s’adresser à un professionnel : contacter le concessionnaire local agréé. N Lire le manuel ot Le manuel d’utilisation comporte d’importantes informations relatives à la sécurité qu’il faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son fonctionnement. Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement sécuritaires, une explication des caractéristiques et des commandes de la machine et des informations relatives à l’entretien pour profiter au maximum de votre investissement dans cet équipement. S’assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les règles et informations relatives à la sécurité figurant dans les pages suivantes. Lire également la section sur le fonctionnement dans son intégralité. fo rR n io ct du ro ep Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire avec des enfants. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité de la zone d’opération. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. S’il existe un risque que des enfants puissent venir à proximité de l’endroit où l’on tond, demander à un autre adulte responsable de les surveiller. NE PAS FAIRE MONTER DES ENFANTS SUR CETTE MACHINE! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils pourraient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend pas et de se faire écraser. 4 Course Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière même avec les lames de tondeuse désembrayées. Fonctionnement en pente Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de cette machine sur une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement de la machine. En règle générale, il est recommandé de ne pas faire fonctionner la machine sur une pente sur laquelle on ne peut pas faire marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur des plans inclinés ayant une pente supérieure à une élévation de 1,5 m (3,5 pieds) sur une longueur de 6,0 m (20 pieds). Toujours conduire en montant ou en descendant les pentes : jamais en travers. Noter également que la surface sur laquelle on conduit peut considérablement affecter la stabilité et le contrôle. De l’herbe mouillée ou une chaussée verglacée peut gravement affecter la capacité de contrôle de l’unité. N Pièces en mouvement ot Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur est assis correctement sur le siège et suit scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il n’y a aucun danger à se servir de cette machine. Le plateau de coupe de la tondeuse comporte des lames de tondeuse rotatives susceptibles d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche ! Pour permettre à l’utilisateur de se servir de cette machine en toute sécurité, elle est équipée d’un dispositif de sécurité avec utilisateur présent. NE PAS tenter d’altérer ni de contourner le dispositif. Consulter le distributeur immédiatement si le dispositif ne réussit pas tous les tests du système de verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel. fo rR du ro ep Objets projetés n io ct Cette machine comporte des lames de tondeuse rotatives. Ces lames peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles de blesser gravement un spectateur. S’assurer de bien nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre. Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir mis le bac de ramassage au complet ou le protecteur d’éjection (déflecteur) en place. En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche! Si quelqu’un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la machine et attendre que cette personne quitte. Carburant et entretien L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également extrêmement inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de combustion à distance. Utiliser l’essence uniquement comme carburant, non pas comme solvant ou nettoyant. Ne jamais remiser l’essence dans des endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se déplacer vers une source de combustion telle qu’une veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des bidons en plastique, hermétiques et homologués, ou dans le réservoir de carburant du tracteur avec le bouchon bien fermé. Essuyer immédiatement toute éclaboussure d’essence. Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la machine. S’assurer d’effectuer les procédures d’entretien indiquées dans ce manuel et surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité. 5  ire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte L de contrôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Le triangle dans le texte signifie que d’importantes mises en garde ou avertissements doivent être observés. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ot N 1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurant sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la machine. 2. Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection. 3. Ne laisser que des adultes responsables, qui connaissent les instructions, utiliser la machine (des réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur). 4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des pierres, des jouets, des câbles, etc. qui pourraient être aspirés puis projetés par les lames. 5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre dans la zone. 6. Ne jamais transporter de passagers. 7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière. 8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter l’éjection du matériau contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l’opérateur. Arrêter les lamespour traverser des surfaces en gravier. 9. Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de ramassage complet, la protection d’évacuation (déflecteur) ou tout autre dispositif de sécurité en place. 10. Ralentir avant de tourner. 11. Ne jamais laisser une machine en marche sans supervision. Toujours débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer les clés avant de descendre de la machine. 12. Débrayer les lames (Prise de force) quand on ne tond pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager la protection d’évacuation. 13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. 15 Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des routes ou en les traversant fo rR 1. Lors du transport de l’unité sur une semi-remorque découverte, s’assurer que l’unité est dirigée vers l’avant, dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager l’unité. 2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein d’essence et de manipulation d’essence pour faire le plein de la machine après transport ou remisage. 3. Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffeeau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. 6 n TRANSPORT ET REMISAGE io ct du ro ep 16. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. 17. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation de cette unité. 18. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées au matériel électrique. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure. 19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les poids de roues ou contre-poids. 20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents blessant autrui ou des biens matériels. 21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction professionnelle et pratique. 22. Toujours porter des chaussures et des pantalons résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds nus ou en sandales. 23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement que les lames et leur visserie sont présentes, intactes et sécurisées. Remplacer les pièces usées ou endommagées. 24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage peut se faire de la position de l’opérateur). 25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique positif. 26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour quelque raison que ce soit, enclencher le frein à main (le cas échéant), débrayer la prise de force, arrêter le moteur et retirer la clé. 27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas s’arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l’herbe ou des matériaux combustibles. 4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour les préparatifs de remisage avant de remiser la machine pour de courtes et longues périodes. 5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures adéquates de mise en marche lors de la remise en service de la machine. 6. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse, comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir avant de remiser. 3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne monter dans ou sur un équipement remorqué. 4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. 5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémentaire pour s’arrêter. 6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente. FONCTIONNEMENT EN PENTE AVERTISSEMENT ot N Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en blessures graves voire la mort. Le fonctionnement sur toutes les pentes requiert une prudence supplémentaire. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou si on n’est pas confortable, ne pas faire fonctionner. Le contrôle d’une machine poussée ou autoportée qui glisse sur une pente ne sera pas recouvré par l’application du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle sont les suivantes : adhérence de pneus insuffisante au sol, vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine non adapté à sa tâche, manque de connaissance des conditions de terrain, attelage et distribution de la charge incorrects. 1. Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers. 2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des obstacles. 3. Choisir une vitesse lente permettant de gravir la pente sans avoir à s’arrêter ou changer de vitesses. 4. Ne pas tondre de l’herbe mouillée. Les pneus risquent de perdre de leur traction. 5. Toujours conserver la machine embrayée, surtout en descendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente. 6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une pente. Si les pneus perdent de leur traction, débrayer la ou les lames et descendre lentement la pente en ligne droite. 7. En pente, tous les mouvements doivent être lents et progressifs. Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas faire faire un tonneau à la machine. 8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de machines munies de bacs de ramassage ou d’autres accessoires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides. 9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le pied au sol (unités autoportées). 10. Ne pas tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si une roue passe au bord d’un à-pic ou d’un fossé ou si un bord s’effondre. 11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes raides. 12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire marche arrière. 13. Consulter le distributeur/revendeur agréé pour toute recommandation concernant les poids de roues ou les contrepoids pour améliorer la stabilité. 14. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches d’arbres, etc. 15. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement. 16. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire ; tourner alors lentement et progressivement en descendant la pente, si possible. fo rR Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm (3-1/2 pieds) verticalement sur 607 cm (20 pieds) horizontalement. Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, utiliser des poids de roues ou contrepoids supplémentaires. Consulter le distributeur/revendeur pour déterminer quels poids sont disponibles et adéquats pour la machine. Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les pentes de la machine munie de bacs de ramassage à fixation arrière. Tondre en MONTANT et en DESCENDANT la pente, jamais en travers, faire preuve de prudence pour changer de directions et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. ENFANTS n 1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher l’équipement remorqué sauf au point d’attelage. 2. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite de poids d’équipement remorqué et le remorquage sur des pentes. io ct ÉQUIPEMENT REMORQUÉ (UNITÉS AUTOPORTÉES) du ro ep Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur. 2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone. 3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et vers le bas pour la présence éventuelle de petits enfants. 4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sécuritaire de la machine. Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine. 5. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine. 6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de masquer la vision. ÉMISSIONS 1. L’échappement du moteur de cet article contient des produits chimiques connus, dans certaines quantités, pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre danger de reproduction. 2. Consulter l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette d’émissions du moteur. 7 OPERACIÓN EN PENDIENTES ot N Manipulation sans danger de l’essence 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence homologués. 3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du carburant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur. 5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur un plateau de camion recouvert de plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. 7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une semi-remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un distributeur d’essence. 8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 9. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en changer immédiatement. 10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir d’essence. Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer. 11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. 12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de créer toute source d’inflammation avant la dissipation des vapeurs d’essence. 13. Remettre tous les bouchons de réservoir d’essence et les bouchons de bidons de carburant en place en les serrant bien. Réparations et entretien 1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des fumées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. 2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en particulier les boulons de fixation de lames, et la machine en bon état de marche. 3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier régulièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas échéant. 4. Conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir avant de la remiser. 5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la machine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer. 6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne. 7. Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramassage et la protection d’évacuation, et remplacer avec les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin. 8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enrober les lames ou porter des gants, et faire très attention en les réparant. 9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Ajuster et réparer le cas échéant. 10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. 11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur est chaud car de l’essence renversée risque de fo rR n 8 io ct du ro ep s’enflammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers maintiennent les tuyaux fermement sur le filtre après l’installation. 12. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant. 13. Si le réservoir d’essence doit être vidé, le faire à l’extérieur. 14. Remplacer les silencieux défectueux. 15. Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par l’usine lors de réparations. 16. Toujours se conformer aux spécifications d’usine sur tous les paramètres et réglages. 17. Seuls les centres de service homologués doivent être utilisés pour effectuer les entretiens et réparations importants. 18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates peuvent entraîner un fonctionnement dangereux, endommager l’équipement et annuler la garantie du fabricant. 19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la rotation des autres lames. 20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque de blessures corporelles. 21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le moteur, retirer la clé et déconnecter les fils de bougie avant de : dégager les obstructions d’accessoires et les goulottes, effectuer des réparations ou lorsque la machine vibre anormalement. En cas de contact avec un objet, inspecter la machine pour tout dommage et réparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement. 22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en mouvement telles que le ventilateur de refroidissement de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.) 23. Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou moteurs : AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydraulique sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et provoquer de graves blessures. Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui suivent par un médecin connaissant ce type de blessure et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les mains à l’écart des trous de goupilles ou des buses qui projettent du liquide hydraulique sous haute pression. Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour rechercher les fuites. S’assurer que tous les raccords du liquide hydraulique sont bien serrés et que tous les tuyaux flexibles et conduites hydrauliques sont en bon état avant d’appliquer de la pression au système. Si les fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un distributeur agréé. 24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être enlevés par un technicien agréé. 25. Modèles munis d’un radiateur de moteur : AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre que la machine soit refroidie. Même à ce point, faire preuve d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon. Autocollants de sécurité Si l’une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agréé pour les pièces de rechange. Ces étiquettes s’appliquent facilement et serviront de constant rappel visuel pour l’utilisateur, et toute autre personne utilisant l’équipement, de respecter les instructions de sécurité nécessaires pour un fonctionnement sûr et efficace. Lire attentivement et respecter tous les messages de sécurité figurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse (voir la figure 1). Des blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions. Les informations sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur et sont importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la tondeuse autoportée et la tondeuse. Clé de démarrage ot N fo rR ep DANGER - Panneau principal, DANGER - Risque d'amputation n io ct du ro DANGER - Risque d'amputation Autocollant : Hauteur de coupe Autocollant : Débrayage de transmission Figure 1 9 Caractéristiques et commandes ot N fo rR n io ct du ro ep Figure 2 10 Vous référer à l’illustration dans la figure 2 qui correspond à votre appareil. Frein de stationnement Ceci bloque le frein de stationnement lorsque le tracteur est arrêté. Voir la section Frein de stationnement. Interrupteur de phares Ceci allume ou éteint les phares du tracteur. Commande de l’accélérateur Ceci contrôle le régime du moteur. Déplacer la commande de l’accélérateur à la position RAPIDE pour augmenter le régime du moteur et à la position LENT pour diminuer le régime du moteur. Toujours faire fonctionner à plein régime. Commutateur de prise de force (PDF) L’interrupteur de la prise de force (PDF) engage et désengage l’embrayage de lame de la tondeuse. Pour engager la prise de force, tirer le commutateur vers le HAUT. Pousser vers le BAS pour désengager. REMARQUE : L’opérateur doit être correctement assis sur le siège du tracteur pour que la PDF fonctionne. Commutateur de la hauteur de coupe Ceci règle la hauteur de coupe de la tondeuse. Appuyer sur le commutateur HAUT pour élever la hauteur de coupe de la tonte et BAS pour abaisser la hauteur de coupe de la tonte. Pédale de frein Enfoncer la pédale de frein pour appliquer le frein du tracteur. N Pédales de vitesse au sol La pédale de vitesse de marche avant contrôle la vitesse de marche avant du tracteur. La pédale de vitesse de marche arrière contrôle la vitesse de marche arrière du tracteur. ot Panneau électronique Voir la section Caractéristiques du panneau électronique. fo Option de tonte en marche arrière (RMO) Ceci permet à l’opérateur de tondre (ou d’utiliser d’autres accessoires entraînés par PDF) pendant la marche arrière. Pour activer, tourner la clé RMO après l’embrayage de la PDF. Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force est engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le cas échéant. rR Levier de désembrayage de transmission Ceci désembraye la transmission afin de pouvoir pousser le tracteur à la main. io ct Réservoir de carburant Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens antihoraire. n Levier de commande de levage d’accessoire Lors de l’utilisation du plateau de coupe de la tondeuse, soulever le plateau du sol pendant le transport à destination et en provenance du site. NE PAS couper lorsque la tondeuse est en position de transport relevée. Le levier de commande de levage d’accessoire soulève et abaisse les accessoires qui utilisent le vérin hydraulique du tracteur. Pousser le levier vers l’avant abaisse l’accessoire tandis que pousser le levier vers l’arrière soulève l’accessoire. REMARQUE : Le levage d’accessoire hydraulique et la direction assistée ne fonctionneront pas lorsque la pédale de frein est enfoncée. Relâcher la pédale de frein restaure le fonctionnement. Bouton-poussoir démarrage / arrêt • Appuyer et maintenir enfoncé le boutonpoussoir pour démarrer le moteur. • Appuyer le bouton-poussoir lorsque le moteur fonctionne pour arrêter le moteur. du ro ep Clé de démarrage Lorsque la machine n’est pas utilisée, retirer la clé de démarrage et la remiser hors de la portée des enfants. Retirer la clé de démarrage pour arrêter le moteur. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse permet de stabiliser la vitesse en marche avant. Déplacer le levier vers l’avant jusqu’à obtention de la vitesse de déplacement désirée. Pour débrayer le régulateur de vitesse, tirer le levier vers l’arrière. Au cas où il faudrait s’arrêter rapidement, appuyer sur la pédale de frein remettra également le régulateur de vitesse au point mort. Jauge à carburant Affiche le niveau de carburant dans le réservoir. Prise de courant 12 volts La prise fournit une tension de 12 V continus. L’accessoire doit être d’intensité nominale 9 A ou moins. Pédale de blocage du différentiel Appuyer sur cette pédale bloque le différentiel de transmission, en bloquant les deux roues arrière en « drive » (entraînement). Utiliser cette fonction si le tracteur est coincé parce qu’une roue dérape. Embrayer le blocage du différentiel uniquement à des vitesses de déplacement faibles. 11 Tableau de bord électronique (si équipé) I J K A F E ot Figure 3 G N H D C B fo rR Le tableau de bord électronique (Figure 4) affiche l’état de fonctionnement d’une variété d’équipements et les paramètres du moteur, et offre des fonctions d’horloge et de minuterie pour l’entretien de l’huile et du filtre à air et pour suivre les heures de fonctionnement. Les données sont conservées si la batterie est déconnectée ou si l’alimentation est autrement interrompue. REMARQUE : L’affichage de la Hauteur du plateau (voir ci-dessous) exige une connexion de faisceau électrique entre le plateau et le tracteur. S’assurer que cette connexion est faite lors de la réinstallation du plateau après tout entretien sinon l’affichage de la Hauteur du plateau ne fonctionnera pas. C – Icône Lame – s’allume lorsque la prise de force (PDF) est engagée. E – Affichage de message – alerte l’opérateur lorsqu’un entretien est requis. F – Icône Frein de stationnement – s’allume lorsque le frein de stationnement est engagé. G – Icône Phares – s’allume lorsque les phares sont allumés. 12 I – Niveau de carburant – des barres illuminées indiquent le niveau approximatif de carburant dans le réservoir; à deux barres l’icône pompe à carburant clignotera, vous rappelant d’ajouter du carburant. J – Tachymètre avec Plage de meilleure coupe – indique la vitesse du moteur de 1 000 à 4 000 tr/min; la Plage de meilleure coupe indique la performance optimale entre la vitesse du moteur et les réglages de hauteur du plateau n D – Icône Tracteur – s’allume lorsque le régulateur de vitesse est engagé. H – Compteur d’heures – affiche par défaut le total accumulé des heures de fonctionnement; les heures de parcours lorsque le bouton MODE est appuyé. io ct B – Affichage de l’horloge – Horloge 12 heures avec am/ pm. du ro ep A – Boutons de commande – MODE (bouton du haut), HAUT (bouton du centre), et BAS (bouton du bas). K – Hauteur du plateau – des barres illuminées indiquent la hauteur approximative du plateau durant la tonte. Réglages de la minuterie et de l’horloge Prise de courant 12 volts La prise d’accessoire de 12 volts se trouve dans la nacelle gauche. Elle peut être utilisée pour alimenter les petits dispositifs électroniques. L’accessoire doit être d’une tension nominale de 9 A ou moins. REMARQUE : Le fonctionnement d’un accessoire de 12 volts, surtout avec le moteur au ralenti, peut entraîner la décharge de la batterie. Lorsque la prise de l’accessoire n’est pas utilisée, elle doit être couverte par le capuchon en caoutchouc pour empêcher l’humidité de provoquer un court-circuit. L’entrée d’eau dans la prise peut provoquer un court-circuit. Frein de stationnement Utiliser la commande de frein de stationnement pour engager ou dégager le frein de stationnement lorsque le tracteur est arrêté (Caractéristiques et commandes). Engager le frein de stationnement - Pour engager le frein de stationnement, enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT la commande de frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. N Le Compteur d’heures (H) affiche par défaut le total accumulé des heures de fonctionnement. Il se remettra automatiquement à zéro lorsque le compteur atteint 1999.9 heures. HEURES PARCOURS – Appuyer une fois sur le bouton MODE pour afficher les Heures de parcours. Appuyer de nouveau sur le bouton MODE et tenir enfoncé pendant 3 secondes pour remettre les heures de parcours à zéro. HEURES HUILE – Appuyer deux fois sur le bouton MODE pour afficher les Heures huile. Appuyer de nouveau sur le bouton M ODE et tenir enfoncé pendant 3 secondes pour remettre les heures huile à zéro une fois que l’huile et le filtre ont été changés. HEURES FILTRE À AIR – Appuyer trois fois sur le bouton MODE pour afficher les Heures du filtre à air. Appuyer de nouveau sur le bouton MODE et tenir enfoncé pendant 3 secondes pour remettre les heures filtre à air à zéro une fois que le filtre a été nettoyé ou changé. RÉGLAGE HORLOGE – Appuyer le bouton MODE quatre fois pour régler l’horloge. Appuyer de nouveau sur le bouton MODE et tenir enfoncé pendant 3 secondes pour montrer l’heure, puis appuyer sur le bouton HAUT (UP) ou BAS (DOWN) pour changer l’heure. (AM ou PM s’affichera lorsque le réglage de l’heure est réglé passé 12 heures). Appuyer sur le bouton MODE une fois pour montrer les minutes, puis appuyer sur le bouton HAUT (UP) ou BAS (DOWN) pour changer les minutes. Après avoir réglé les heures et les minutes, appuyer sur le bouton MODE encore une fois pour revenir à l’affichage normal de l’horloge. REMARQUE : Si le bouton MODE n’est pas appuyé après cinq secondes, l’affichage sélectionné ne sera pas réinitialisé et le compteur d’heures reviendra au total accumulé des heures. ot Dégager le frein de stationnement - Pour dégager le frein de stationnement, enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le BAS la commande de frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. fo rR Traction à commande automatique Qu’est-ce qu’une traction à commande automatique ? Messages Entretien io ct Qu’attendre du tracteur à ACT En général, on ne remarque pas l’ACT lors de l’utilisation du tracteur; on s’habitue simplement à la traction accrue fournie par la transmission ACT. n BATTERIE FAIBLE – Ce message apparaîtra lorsque tout problème de tension de la batterie se produit. L’affichage s’effacera automatiquement une fois que la batterie a subi un entretien. CHANGEMENT D’HUILE – Ce message apparaîtra après 50 heures de temps de fonctionnement depuis la réinitialisation précédente. Après avoir changé l’huile et le filtre à huile, appuyer deux fois sur MODE pour afficher HRES HUILE (OIL HRS), puis appuyer et tenir enfoncé le bouton MODE pendant 3 secondes pour réinitialiser la minuterie à zéro et effacer l’affichage. VÉRIFIER FILTRE À AIR – Ce message apparaîtra après 25 heures de fonctionnement depuis la réinitialisation précédente. Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air, appuyer trois fois sur MODE pour afficher HRES FILTRE À AIR (AIR FILTER HRS), puis appuyer et tenir enfoncé le bouton MODE pendant 3 secondes pour réinitialiser la minuterie à zéro et effacer l’affichage. REMARQUE : Lorsque le message BATTERIE FAIBLE (LOW BATTERY) apparaît, il a priorité sur tous les autres messages. Faire l’entretien de la batterie en premier, puis vérifier les autres messages d’entretien. du ro ep La traction à commande automatique (ACT) est une caractéristique exclusive de nos transmissions qui offre une traction améliorée. L’ACT applique un couple préréglé aux deux roues arrière même si l’une commence à déraper (une transmission sans ACT perdra complètement sa traction si une roue arrière commence à démarrer). Ce couple préréglé est suffisant pour offrir une traction supplémentaire et permettre tout de même aux roues de tourner à des vitesses différentes dans un virage serré sans endommager la pelouse. Dans certains cas, la limite du système ACT peut être dépassée et l’une des roues arrière risque de déraper (par exemple, en essayant de tourner en montant une côte tout en accélérant). Ceci est normal. Si on commence à perdre de la traction, ne pas accélérer. Ralentir pour s’arrêter, mettre le volant droit et accélérer lentement. Arrêter le tracteur permet à la transmission de récupérer de la traction. 13 Fonctionnement Contrôler la pression des pneus Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure 4). REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement du « gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus. Sécurité de fonctionnement général S’assurer de lire toutes les informations dans les sections Sécurité de l’opérateur avant d’essayer de faire fonctionner cette unité. Se familiariser avec toutes les commandes et la manière d’arrêter la machine. AVERTISSEMENT Si la machine échoue à un test de sécurité, ne pas l’utiliser. Veuillez voir un concessionnaire agréé. Tests du système d’interverrouillage de sécurité 10 psi 12-14 psi (0,68 bar) N Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les commutateurs et les dispositifs. Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • Le commutateur de prise de force est sur ON (Marche), OU • Que la pédale de frein n’est PAS complètement appuyée (frein de stationnement OFF (Arrêt)), OU • L’opérateur n’est PAS sur le siège. Test 2 — Le moteur DOIT démarrer si : • Que le commutateur de prise de force est sur OFF (Arrêt), ET • L’opérateur est assis sur son siège ET • La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de stationnement à ON). Test 3 — Le moteur doit S’ARRÊTER si : • L’utilisateur se lève du siège alors que la prise de force est engagée, OU • L’opérateur se lève du siège alors que la pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée (frein de stationnement DESSERRÉ). Test 4 — Contrôle du temps d’arrêt des lames de la tondeuse Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la COUPURE de l’interrupteur de PDF. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter un concessionnaire agréé. Test 5 — Contrôle de l’option de tonte en marche arrière (RMO) (0,82-0,96 bar) ot Figure 4 Recommandations pour l’huile fo rR Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. 14 n AVERTISSEMENT io ct • Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée et que la prise de force a été activée et que la RMO n’a pas été activée. • Le voyant RMO doit s’allumer lorsque la RMO est activée. du ro ep Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de températures extérieures prévues. * Sous 4 °C (40 °F) l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. ** Au-dessus 80 °F (27 °C) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. Contrôle et remplissage d’huile moteur 1. Placer le tracteur sur une surface plane (voir Figure 5). Figure 5 2. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. ot N 3. Nettoyer la zone de remplissage d’huile de tout débris et enlever. 4. Enlever la jauge d’huile et essuyer avec un chiffon propre (voir Figure 5). fo 5. Insérer complètement la jauge d’huile. rR 6. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. L’huile devrait être à l’indicateur PLEIN sur le jauge d’huile. Pression d’huile Figure 6 Recommandations de carburant io ct Le carburant doit répondre à ces exigences : • Essence sans plomb, propre et récemment achetée. • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une utilisation en haute altitude, voir ci-dessous. • Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (essencealcool) est acceptable. AVIS : Ne pas utiliser d’essences non approuvées telles que E15 et E85. Ne pas mélanger de l’huile avec l’essence ou modifier le moteur afin qu’ils puissent utiliser des carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés endommagera les composants du moteur et annulera la garantie du moteur. n Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur AJOUTER, ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur PLEIN. Démarrer le moteur et contrôler que la pression est correcte avant de continuer l’utilisation. Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER et PLEIN,ne pas démarrer le moteur. Prendre contact avec un concessionnaire agréé pour corriger le problème de la pression d’huile. du ro ep 7. Si PLEIN, insérer la jauge d’huile et serrer fermement. Si BAS, ajouter lentement l’huile dans le tube de remplissage d’huile du moteur (voir Recommandations d’huile). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté l’huile, attendre une minute, puis vérifier de nouveau le niveau d’huile. Pour protéger le système d’alimentation contre la formation de dépôts, mélanger un stabilisateur de carburant au carburant. Voir Entreposage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur).ol system for this engine is EM (Engine Modifications). 15 Haute altitude Démarrage du moteur À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l’essence d’au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour les moteurs carburés, un réglage pour les hautes altitudes est requis pour rester en conformité avec les normes d’émissions. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. Consulter un revendeur agréé Briggs & Stratton pour avoir des informations sur les ajustements de haute altitude. Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec l’ajustement de haute altitude. Pour les moteurs à système d’injection électronique (EFI), aucun ajustement de haute altitude est nécessaire. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et filtre à air (si équippé) sont en place et bien fixés. • Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée. • S  i le moteur se noie, mettre le starter (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer la manette des gaz (si équipé) à la position RAPIDE et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre. Remplissage de carburant AVERTISSEMENT N AVERTISSEMENT ot Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du remplissage de carburant • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. • Ne jamais remplir en excès le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas dépasser la base du col du réservoir de carburant en le remplissant. • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’inflammation. • Vérifier les conduits d’essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacer si nécessaire. • Si le carburant renverse, attendre jusqu’à ce qu’il soit vaporisé avant de mettre en marche le moteur. fo rR ep Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des nausées, des évanouissements ou la mort. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Démarrer et faites tourner le moteur à l’extérieur. A B C 2. S  ’assurer que la clé de démarrage est en place avant de démarrer le moteur. 3. Engager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. n 3. Replacer le bouchon du réservoir. 1. Contrôle du niveau d’huile (voir Contrôle et remplissage d’huile moteur). io ct 2. R  emplir le réservoir de carburant (B) avec de l’essence. Afin de permettre l’expansion du carburant, ne pas remplir au-dessus du goulot de remplissage (C). du ro 1. N  ettoyer la zone autour du bouchon de réservoir en enlevant toute la poussière et les débris. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 7). Voir également la section Caractéristiques et commandes. • Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. 4. Dégager l’interrupteur PDF en appuyant BAS (DOWN). 5. Mettre le levier de commande des gaz en position RAPIDE (FAST). 6. A  ppuyer sur le bouton-poussoir démarrage/arrêt et relâcher aussitôt que le moteur démarre. REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, aller à BRIGGSandSTRATTON.COM ou appeler 1-800-233-3723 (aux É.U.). 7. Une fois le moteur en marche, mettre la commande des gaz à mi-régime. Laisser chauffer le moteur pendant au moins 30 secondes. 8. Mettre la commande des gaz en position RAPIDE (FAST). Figure 7 16 REMARQUE : En cas d’une urgence, le tracteur / moteur peut être immédiatement arrêté en appuyant sur le bouton-poussoir démarrage / arrêt ou en retirant la clé de démarrage. Pour un arrêt normal, voir la section Arrêt du tracteur et du moteur. Conduire le tracteur Option de tonte en marche arrière (RMO) 1. S’assoir sur le siège et le régler afin d’atteindre confortablement toutes les commandes et de voir l’afficheur du tableau de bord (voir Caractéristiques et commandes). AVERTISSEMENT Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. 2. E  ngager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. L’option de tonte en marche arrière (RMO) permet à l’opérateur de tondre en marche arrière (voir Caractéristiques et commandes). Pour activer, tourner la clé RMO après l’embrayage de la PDF. Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force (PDF) est engagée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée, le cas échéant. La clé devrait être enlevée pour limiter l’accès à la fonction RMO. 3. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune est débrayé. 4. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur). 5. Désengager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le BAS la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. 6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite. N Déplacement du tracteur à la main 1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur. ot 2. Tirer le débrayage de transmission (A, Figure 8) vers l’arrière environ 6 cm (2-3/8») pour bloquer en position débrayée. fo 7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de commande de vitesse, en mettant le frein de stationnement et en arrêtant le moteur (voir Arrêter le Tracteur et le moteur). 3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main. rR Tonte Remorquer l’unité endommagera la transmission. Ne pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer cette machine. Ne pas activer le levier de désembrayage de transmission pendant que le moteur est en marche. 2. Engager le frein de stationnement. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune est débrayé. 3. Démarrer le moteur (voir Démarrage du moteur). io ct 4. Mettre le levier de commande des gaz en position RAPIDE. du ro ep 1. Régler la hauteur de coupe au niveau désiré en utilisant le levier de hauteur de coupe de la tondeuse (voir Caractéristiques et commandes). AVERTISSEMENT 5. Engager la PDF pour activer les lames de la tondeuse. n 6. Dégager le frein de stationnement ensuite commencer la tonte. 7. Lorsque la tonte est terminée, dégager la PDF. 8. Appuyer le bouton-poussoir démarrage/arrêt pour arrêter le moteur (voir Arrêt du tracteur et du moteur). AVERTISSEMENT Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de marche arrière est appuyée pendant que la prise de force (PDF) est activée et que l’option de tonte en marche arrière n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver la prise de force (PDF) avant de traverser des routes, des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque. A Figure 8 17 Detener el tractor y el motor AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • N’étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur. 1. R  elâcher les pédales de vitesse pour revenir à la position NEUTRE (NEUTRAL) (voir Caractéristiques et commandes). 2. Tout en demeurant sur la pelouse, dégager l’interrupteur PDF et attendre que toutes les pièces en mouvement s’immobilisent. 3. Placer le levier de commande des gaz en position LENT. N 4. Appuyer sur le bouton-poussoir démarrage/arrêt pour ARRÊTER le moteur. ot 5. Enlever la clé de démarrage et la garder hors de la portée des enfants. fo 6. Engager le frein de stationnement. Enfoncer complètement la pédale de frein, tirer vers le HAUT (UP) la commande du frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. rR n io ct du ro ep 18 Entretien Tableau d’entretien TRACTEUR ET TONDEUSE MOTEUR Toutes les 8 heures ou chaque jour Les 5 premières heures Changer l'huile du moteur Vérification de système de verrouillage de sécurité Nettoyer les débris du tracteur et du plateau de coupe Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le niveau d'huile du moteur Nettoyer les débris du compartiment moteur Toutes les 25 heures ou tous les ans * Toutes les 25 heures ou tous les ans * Nettoyer le filtre à air et le dépoussièrereur du moteur ** Vérifier la pression des pneus Vérifier le temps d’arrêt complet des lames Vérifier le tracteur et la tondeuse pour la présence d'éléments desserrés Toutes les 50 heures ou tous les ans * Toutes les 50 heures ou tous les ans * Changer l'huile du moteur Remplacer le filtre à huile Tous les ans Nettoyer la batterie et les câbles Remplacer le filtre à air Vérifier les freins du tracteur N Remplacer le dépoussièreur Voir le concessionnaire tous les ans pour ot Voir le concessionnaire tous les ans pour Lubrifier le tracteur et la tondeuse Inspecter le silencieux et le pare-étincelles fo Vérifier les lames de la tondeuse ** Remplacer la bougie d'allumage Remplacer le filtre à carburant Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air * Indifféremment, ce qui se présente en premier. **  Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des débris emportés par le vent. ep AVERTISSEMENT rR * Indifféremment, ce qui se présente en premier. ** Vérifier les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière. Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou L’entretien, le remplacement ou la réparation du système de contrôle des émissions et de ses dispositifs peuvent être effectué par tout établissement de réparations de moteur hors route ou par un individu. Cependant, pour obtenir un service du contrôle des émissions « sans frais », le travail doit être effectué par un concessionnaire agréé par l’usine. Voir la Garantie concernant le contrôle des émissions. io ct Contrôler la pression des pneus n Avant d’effectuer des réglages ou des réparations : • Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie. • Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de démarreur électrique). • Utiliser uniquement des outils appropriés. • Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. • Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager l’unité et peuvent entraîner des blessures. • Ne pas frapper le volant-moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. Contrôle d’émission du ro un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour fournir la traction optimale et garantir la meilleure coupe (voir Figure 4). REMARQUE : Ces pressions peuvent différer légèrement du « Gonflage maximal » indiqué sur le flanc des pneus. 19 Nettoyage de la batterie et des câbles Changer la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le câble négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cette procédure est effectuée dans l’ordre inverse, la borne positive risque d’être court-circuitée au châssis par un outil. Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des étincelles; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Bien ventiler la batterie pendant sa charge. Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le moteur peut être le résultat d’un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause du problème, contacter votre concessionnaire. Si vous devez remplacer la batterie, suivre les étapes sous Nettoyage de la batterie et des câbles. C ot N Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les avertissements figurant dans les sections sur les règles de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 ampères. B rR Figure 9 AVERTISSEMENT fo A Vérification du temps d’arrêt de la lame ep 1. Déconnecter les câbles de la batterie en commençant par le câble négatif (A, Figure 9). Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement en dedans de 5 secondes, l’embrayage doit être ajusté. Ne pas utiliser la machine avant que les réglages appropriés aient été effectués par un concessionnaire agréé. 3. Nettoyer le compartiment de batterie à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau. 5. Réinstaller la batterie dans son compartiment et fixer avec la courroie de retenue de la batterie. 7. Enduire les extrémités des câbles et les bornes de batterie avec de la vaseline ou une graisse non conductrice. 20 n 6. Rattacher les câbles de batterie, en commençant par le câble positif (C). io ct 4. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce qu’elles brillent. Vérifier la lame de la tondeuse pour un bon fonctionnement (voir Tests du système d’interverrouillage de sécurité). La lame devrait arrêter de tourner en 5 secondes ou moins après avoir déplacé la commande de la lame sur en position ARRÊT (OFF). du ro 2. Enlever la courroie de retenue de la batterie (B) et la batterie. Remplacement de l’huile moteur AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. 1. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud. 2. Placer le tracteur sur une surface plane (voir figure 5). 3. Arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 4. Nettoyer les zones de remplissage d’huile et de filtre de tout débris. Enlever la jauge d’huile et essuyer avec un chiffon propre (voir Figure 6). ot N 5. Déconnecter le tuyau flexible de purge d’huile (voir Figure 10). Enlever soigneusement le capuchon et abaisser le tuyau flexible dans un contenant approuvé. Après la vidange d’huile, installer le capuchon fermement puis fixer le tuyau flexible sur le côté du moteur. fo 6. Enlever le filtre à huile et le jeter de façon appropriée. rR ep Figure 11 du ro 7. Lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du filtre à huile avec de l’huile neuve et propre (voir Figure 11). io ct 8. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. 9. Ajouter de l’huile (voir Contrôle et remplissage d’huile moteur). n Figure 10 21 Vérification des bougies d’allumage Entretien de l’ensemble filtre à air AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  ne étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou U un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur avec l’ensemble filtre à air ou le filtre à air enlevé. B A ot N E Lors de l’essai de bougie d’allumage : • Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé. • Ne pas vérifier pour une étincelle avec la bougie d’allumage enlevée. rR C fo D AVIS : Ne pas utiliser de l’air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L’air sous pression peut endommager le filtre et les solvants peuvent dissoudre le filtre. 2. Ouvrir le verrou (C) et enlever l’ensemble filtre à air (D). 3. Enlever le pré-dépoussiéreur (E) du filtre à air. 5. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l’eau. Le laisser ensuite sécher complètement à l’air. Ne pas huiler le pré-dépoussiéreur. 6. Assembler le pré-dépoussiéreur sec au filtre à air. 7. Installer l’ensemble filtre à air et fermer le verrou. 8. Installer le couvercle et le fixer avec les attaches. 22 Figure 13 n 4. P  our faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. io ct 1. D  esserrer les attaches (A, Figure 12) et enlever le couvercle (B). du ro ep Figure 12 MISE EN GARDE : Les bougies d’allumage ont des plages de chaleur différentes. Il est important qu’une bougie d’allumage appropriée soit utilisée, sinon, des dommages au moteur peuvent se produire. Nettoyage de la bougie d’allumage Nettoyer avec une brosse métallique et un couteau robuste. Ne PAS utiliser d’abrasifs. Contrôle de l’écartement de la bougie d’allumage Utiliser une jauge d’épaisseur à lames pour vérifier l’écartement entre les deux électrodes. L’écartement est adéquat lorsque la jauge frotte légèrement en la tirant par l’écartement. Au besoin, utiliser la jauge de bougie d’allumage pour régler l’écartement en pliant légèrement l’électrode sans toucher l’électrode centrale ni la porcelaine. Installer la bougie d’allumage Serrer avec les doigts puis avec une clé. • 20 Nm (180 po-lb), OU • 1/2 tour lors de la réinstallation de la bougie d’allumage originale. 1/4 de tour lors de l’installation d’une bougie d’allumage neuve. Figure 14 Entreposage Lavage du plateau de la tondeuse REMARQUE : Le point d’accès de rinçage vous permet de raccorder un boyau d’arrosage de jardin au côté gauche du plateau de la tondeuse pour enlever l’herbe et les débris du dessous. AVERTISSEMENT Ne jamais entreposer la machine (avec le carburant) dans une structure enfermée et non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffeeau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux. AVERTISSEMENT Avant de démarrer la tondeuse, s’assurer que le boyau est correctement raccordé et ne vient pas en contact avec les lames. Lorsque la tondeuse est en marche et les lames sont embrayées, la personne qui nettoie le plateau de la tondeuse doit être à la position de l’opérateur et qu’il y a aucun spectateur. Le défaut de suivre ces précautions peut causer des blessures graves ou la mort. Entreposage de carburant ou d’équipement avec du carburant dans le réservoir • Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enflammer les vapeurs d’essence. 1. Placer le tracteur sur une surface plate, de niveau. N 2. Attacher le raccord rapide (A, Figure 15) au boyau d’arrosage (B) et raccorder au point d’accès de rinçage (C) sur le plateau de la tondeuse. ot 3. Démarrer la tondeuse et la mettre sur la position de coupe la plus haute. fo 4. Utiliser de l’eau pour enlever l’herbe et les débris du dessous du plateau de la tondeuse. rR 5. Arrêter la tondeuse. 6. Enlever le boyau d’arrosage et le raccord rapide du point d’accès de rinçage lorsque terminé. Circuit d’alimentation Le carburant peut s’éventer s’il est entreposé plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence fraîche, utiliser le stabilisateur et traitement d’essence à formule évoluée de Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues. io ct du ro ep C Équipement Débrayer la prise de force (PDF), mettre le frein de stationnement et retirer la clé de démarrage. La durée de vie de la batterie sera prolongée si elle est enlevée. Remiser la batterie dans un endroit frais et sec et la garder complètement chargée durant l’entreposage. Si la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble négatif. B n Il n’est pas nécessaire de vidanger l’essence du moteur si un stabilisateur de carburant est ajouté conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant avant l’entreposage. Si l’essence dans le moteur n’a pas été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être vidangée dans un récipient homologué. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. A Figure 15 Huile à moteur Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l’huile. Avant le démarrage de la machine après son remisage : • Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d’entretien. • Effectuer tous les contrôles et procédures recommandés se retrouvant dans ce manuel. • Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques minutes avant toute utilisation. 23 Dépannage Dépannage du tracteur PROBLÈME CHERCHER POUR Pédale de frein pas enfoncée. LA SOLUTION Enfoncer complètement la pédale de frein. Bornes de la batterie sales. Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles. Panne de carburant. Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas. Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles. Huile de type incorrect. Voir Tableau de recommandations des huiles. Excès d'huile dans le carter moteur. Filtre à air encrassé. Vidanger l'excédent d'huile. Voir la section Entretien du filtre à air. Pédales de déplacement pas enfoncées. Enfoncer les pédales. Levier de débrayage de transmission en position POUSSER. Mettre en position CONDUIRE. Frein de stationnement serré. Pneus mal gonflés. Desserrer le frein de stationnement. io ct du ro Voir la section Vérifier la pression des pneus. REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé. 24 n Direction du tracteur dure ou difficile à manœuvrer. Niveau d'huile insuffisant. Contrôler/compléter le niveau d'huile. ep Le moteur tourne, mais le tracteur n'avance pas. Vérifier visuellement les connections. Si les fils sont effilochés ou brisés, voir un concessionnaire agréé. Nettoyer le filtre à air. rR Fumée d'échappement noire. Câble desserré ou sectionné. Mélange trop riche. fo Consommation d'huile excessive. Recharger ou remplacer la batterie. ot Cliquetis du moteur. Batterie déchargée ou morte. N Le moteur démarre difficilement ou tourne mal. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein de carburant. Dépannage de la tondeuse PROBLÈME Tonte irrégulière. Tonte d'aspect grossier. LA SOLUTION Voir la section Vérifier la pression des pneus. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement excessive. Ralentir. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement trop rapide. Ralentir. Filtre à air encrassé ou obstrué. Voir la section Entretien du filtre à air. Hauteur de coupe réglée trop bas. Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors d'un premier passage. Moteur pas à sa température de fonctionnement. Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer. ot N Le moteur cale facilement lorsque les lames de coupe sont engagées. CHERCHER POUR Pneus du tracteur pas gonflés correctement. Engager les lames de coupe dans une zone dégagée. PDF non engagée. Engager la PDF. fo Démarrage de la tonte dans des herbes hautes. rR ep Le moteur tourne et le tracteur fonctionne, mais la tondeuse de fonctionne pas. n io ct du ro REMARQUE : Pour tous les autres problèmes, prenez contact avec un revendeur agréé. 25 Spécifications MOTEUR Modèles Briggs & Stratton Équipement commercial pour le gazon™ Cylindrée 810 cc (49,4 po²) Batterie 12 Volt, 350 CCA Capacité d'huile 1,9 l (64 oz) Huile moteur Synthétique 5W-30 Couple de serrage de la bougie 20 Nm (180 po-lb) CHÂSSIS Capacité du réservoir d'essence Roues avant Roues arrière : Type ot N TRANSMISSION K72H 13,6 L (3,6 gal) Dimensions des pneus : 16 x 6,5-8 Pression de gonflage : 0,82 à 0,96 bar (12-14 psi) Dimensions des pneus : 23 x 10,5 -12 Pression de gonflage : 0,68 bar (10 psi) Hydrostatique Tuff Torq, 2WD ou 4WD fo Liquide hydraulique 10W-30 Standard rR TONDEUSE Puissance nominale du ro ep Largeur de coupe 132 cm (52") 127 cm (50") Nombre de lames 3 Hauteur de coupe 2,5 à 10,2 cm (1,0 à 4,0 po.) n io ct La puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels est étiquetée conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), et est évaluée conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min pour les moteurs avec « tr/min » sur l'étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs nettes de puissance sont prises alors que l'échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à essence peut ne pas développer la puissance nominale brute lorsqu'il est utilisé pour entraîner une pièce d'appareil donnée. Cette différence est causée par différents facteurs dont, mais sans s'y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de l'appareil, les conditions de fonctionnement ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour ce moteur. Pièces et accessoires Veuillez contacter un concessionnaire agréé. 26 ot N fo rR n io ct du ro ep ot N fo rR n io ct du ro ep
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity 2691468-00 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para