Draw-Tite 75896† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle
and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Tighten all M12 x 1.25 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
Tighten all M8 x 1.25 CL8.8 fasteners to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Installation Instructions
Toyota Highlander
Part Numbers:
75896
87660
44710
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 10mm, 17mm, 19mm, small
screwdriver, Phillips head screwdriver, &
6” socket extension
Frame rail
© 2014, 2015, 2016 Cequent Performance Products, Inc. Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 75896N 06/05/18 Rev. D
Fastener Kit: 75896F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
8000 (3632 Kg) 900 (409 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
6000 (2724 Kg) 900 (409 Kg)
Wiring Access Location: SUV3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
j
Qty. (6) Hex Bolt M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
k
Qty. (6) Conical Toothed Washer – 1/2”
l
Qty. (2) Washer Conical 3/8
m
Qty. (2) Nut, M8 x 1.25
n
Qty. (2) Bolt M8 x 1.25 x 30 CL8.8
o
Qty. (1) Exhaust Bracket
1. Remove bracket from hitch, fasteners to be used in the hitch installation.
2. If present, remove plastic appearance panels which cover driver’s and/or passenger’s side frame rails. Remove the plastic rivets
that fasten the fascia tabs to the appearance panel. Note: Remove the center of the rivet with a small screwdriver. Passenger’s
side panel can be reinstalled. Return drivers’ side panel and fasteners to owner.
3. Remove tow hooks from each frame rail and return hooks and fasteners to vehicle owner.
4. Remove plastic and rubber plugs from bottom of frame rail. Return to owner.
5. Remove existing M8 bolts from exhaust hanger bracket. Install exhaust bracket (item 6) on frame rail using existing M8 bolts.
Use M8-1.25 bolts to install exhaust hanger bracket to exhaust bracket.
6. Be careful not to pinch hoses on the outside of the passenger side frame rail or scratch fascia. Remove excess caulking from
rails if needed.
7. Align hitch into position over existing weldnuts as shown and install fasteners to bottom of frame rails.
Note: Existing fascia tab should be reinstalled between frame rail and bracket.
8. Torque all fasteners to specifications.
9. Reinstall passenger side appearance panel.
k
j
Frame rail
Fascia
Vehicles
heating/cooling
hoses located in
this area.
Use caution not to
pinch.
Note: When stowing the spare
or flat tire, it may be necessary
to lift up on the rear edge of
the tire to clear hitch.
Existing weldnuts in
both vehicle frame
k
j
Existing fascia tab
l
m
n
Reuse Existing M8
Bolts
o
Exhaust hanger
bracket
Conical washer
Teeth side
against hitch
Onglet existant
Instructions d’installation
Toyota Highlander
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 10 mm, 17 mm, 19 mm, petit
tournevis, tournevis cruciforme et
rallonge douille 6”.
Longeron
© 2014, 2015, 2016 Cequent Performance Products, Inc. imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 75896N 06/05/18 Rev. D
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en
matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 75896F
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
Type d'attelage
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de charge
8000 (3632 Kg) 900 (409 Kg)
Sans répartition de charge -
Montage sur boule
6000 (2724 Kg) 900 (409 Kg)
Points d'accès au câblage : SUV3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Serrer toute la visserie M12 x 1.25 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N.m).
Serrer toute la visserie M8 x 1.25 CL8.8 au couple de 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
j
Qté (6)
Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
k
Qté (6) Rondelle conique dentée 1/2
l
Qty. (2) Rondelle conique 3/8
m
Qty. (2) Écrou, M8 x 1.25
n
Qty. (2) Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8
o
Qty. (1) support d’échappement
1. Déposer le support de l'attelage, attaches pour être utilisé dans l'installation de l'attelage.
2. S'ils sont présents, enlever les panneaux décoratifs en plastique qui recouvrent les longerons côtés conducteur et/ou passager. Enlever les
rivets en plastique qui fixent les languettes du carénage sur le panneau décoratif. Nota : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un petit tournevis.
Le panneau côté passager peut être réinstallé. Remettre le panneau côté conducteur et les attaches au propriétaire du véhicule.
3. Enlever les crochets de remorquage de chaque longeron et les remettre au propriétaire avec leur attaches.
4. Enlever les bouchons de plastique et de caoutchouc dans le bas. Les remettre au propriétaire.
5. Pour abaisser le tuyau d’échappement, enlever les deux (2) boulons M8 du support de crochet de suspension. Install support d’échappement
(article 6) sur Longeron Réutiliser la visserie. Utiliser Boulon M8-1.25 à Support de tuyau d’échappement à support d’échappement
6. Veiller à ne pas coincer les conduites flexibles sur l'extérieur du longeron côté passager, et à ne pas rayer le carénage. Enlever le calfatage en
excès des longerons au besoin.
7. Aligner l’attelage en position au-dessus des écrous à souder existants et poser la visserie dans le bas des longerons.
Nota : Onglet existant doit être réinstallé entre le rail de cadre et support.
8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple.
9. Reposer le panneau décoratif côté passager.
k
j
Longeron
Carénage
Les conduites de
chauffage-
climatisation du
véhicule situées
dans cette zone.
User de prudence
pour ne pas les
coincer.
Nota : Lors du rangement,
il est nécessaire de soulever
le bord arrière du pneu
pour dégager l'attelage.
75896
87660
44710
l
m
n
Réutiliser la
visserie
M8
o
Écrous à souder existants
dans le cadre du véhicule,
des deux côtés.
Support de tuyau
d’échappement
(Rondelle conique)
Dents orientées
contre l'attelage
Pestaña fascia existente
Instrucciones de instalación
Toyota Highlander
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 10mm, 17mm, 19mm,
destornillador pequeño, destornillador
Phillips y extensión de tubo de 6”
Larguero del bastidor.
© 2014, 2015, 2016 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en Mexico
Hoja 3 de 3 75896N 06/05/18 Rev. D
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 75896F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo
de la horquilla (LB)
Distribución de peso
8000 (3632 Kg) 900 (409 Kg)
Carga de peso
Montaje de esfera
6000 (2724 Kg) 900 (409 Kg)
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Apriete todos los tornillos M12 X 1.25 CL8.8 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies (103 N*M)
Apriete todos los tornillos M8 x 1.25 CL8.8 con una llave de torsión a 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
j
Cant. (6) Perno hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8
k
Cant. (6) Arandela cónica dentada - 1/2"
l
Qty. (2) Arandela cónica dentada 3/8
m
Qty. (2) Tuerca , M8 x 1.25
n
Qty. (2) Perno M8 X 1.25 X 30 CL8.8
o
Qty. (1) soporte de escape
1. Retirar el soporte del enganche, sujetadores para ser utilizados en la instalación del enganche.
2. Retire los paneles de apariencia plásticos que cubren los largueros del bastidor del lado del conductor y del pasajero. Quite los remaches
plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora con el panel de apariencia. Nota: Quite el centro del remache con un
destornillador pequeño. El panel del lado del pasajero se puede reinstalar. Devuelva el panel del lado del conductor y los sujetadores al
propietario.
3. Retire los ganchos de remolque de cada larguero del bastidor y devuelva los ganchos y sujetadores al propietario del vehículo.
4. Retire los tapones plásticos y de goma de la base del larguero del bastidor. Devuelva al propietario.
5. Retire los dos pernos M8 del soporte del gancho de escape para bajar el escape instalar soporte de escape (articulo 6) en Larguero del
bastidor. Vuelva a utilizar los tornillos sujetadores existentes M8. Utilizar Perno M8x1.25 para instalar. Soporte del gancho de escape a
soporte de escape .
6. Tenga cuidado de no pellizcar las mangueras en el exterior del larguero del bastidor del lado del pasajero y no rayar la placa protectora. Retire
el exceso de masilla de los largueros, según sea necesario.
7. Alinee el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes como se muestra e instale los sujetadores en la base de los largueros
del bastidor. Nota: Pestaña existente deberá volverse a instalar entre el larguero del bastidor y el soporte.
8. Apriete todos los tornillos según las especificaciones.
9. Vuelva a instalar el panel de apariencia del lado del pasajero.
k
j
Larguero del
bastidor.
Placa
protectora
Las mangueras de
calefacción /
enfriamiento del
vehículo se
encuentran en esta
área.
Tenga precaución de
no pellizcarlas.
Nota: Al guardar la llanta de
repuesto o la llanta pinchada, es
necesario levantar el borde
posterior de la llanta para
despejar el enganche.
Tuercas de soldar
existentes en el bastidor
del vehículo.
75896
87660
44710
j
k
l
m
n
Vuelva a utilizar
los tornillos
sujetadores
existentes M8
o
Soporte del gancho
de escape
(Arandela cónica)
Costado con dientes
contra el enganche

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions 75896 87660 44710 Frame rail Toyota Highlander Fascia Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 8000 (3632 Kg) 900 (409 Kg) Weight Carrying Ball Mount 6000 (2724 Kg) 900 (409 Kg) Hitch Shown In Proper Position o Equipment Required: Fastener Kit: 75896F Wrenches: 10mm, 17mm, 19mm, small screwdriver, Phillips head screwdriver, & 6” socket extension Reuse Existing M8 Bolts lm Wiring Access Location: SUV3, 4 Exhaust hanger bracket Frame rail n Existing fascia tab Existing weldnuts in both vehicle frame k j Conical washer Teeth side against hitch Note: When stowing the spare or flat tire, it may be necessary to lift up on the rear edge of the tire to clear hitch. Vehicles heating/cooling hoses located in this area. k j Use caution not to pinch. j Qty. (6) Hex Bolt – M12 x 1.25 x 30mm CL8.8 k Qty. (6) Conical Toothed Washer – 1/2” l Qty. (2) Washer Conical 3/8 m Qty. (2) Nut, M8 x 1.25 n Qty. (2) Bolt M8 x 1.25 x 30 CL8.8 o Qty. (1) Exhaust Bracket 1. 2. Remove bracket from hitch, fasteners to be used in the hitch installation. If present, remove plastic appearance panels which cover driver’s and/or passenger’s side frame rails. Remove the plastic rivets that fasten the fascia tabs to the appearance panel. Note: Remove the center of the rivet with a small screwdriver. Passenger’s side panel can be reinstalled. Return drivers’ side panel and fasteners to owner. 3. 4. Remove tow hooks from each frame rail and return hooks and fasteners to vehicle owner. Remove plastic and rubber plugs from bottom of frame rail. Return to owner. 5. Remove existing M8 bolts from exhaust hanger bracket. Install exhaust bracket (item 6) on frame rail using existing M8 bolts. Use M8-1.25 bolts to install exhaust hanger bracket to exhaust bracket. 6. Be careful not to pinch hoses on the outside of the passenger side frame rail or scratch fascia. Remove excess caulking from rails if needed. 7. Align hitch into position over existing weldnuts as shown and install fasteners to bottom of frame rails. Note: Existing fascia tab should be reinstalled between frame rail and bracket. 8. 9. Torque all fasteners to specifications. Reinstall passenger side appearance panel. Tighten all M12 x 1.25 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) Tighten all M8 x 1.25 CL8.8 fasteners to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2014, 2015, 2016 Cequent Performance Products, Inc. Printed in Mexico Sheet 1 of 3 75896N 06/05/18 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéros de pièce : 75896 87660 44710 Longeron Toyota Highlander Carénage Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni Attelage montré dans la position appropriée o Équipement requis : lm Visserie : 75896F Clés : 10 mm, 17 mm, 19 mm, petit tournevis, tournevis cruciforme et rallonge douille 6”. Réutiliser la visserie M8 Type d'attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de charge 8000 (3632 Kg) 900 (409 Kg) Sans répartition de charge Montage sur boule 6000 (2724 Kg) 900 (409 Kg) Points d'accès au câblage : SUV3, 4 Support de tuyau d’échappement Longeron Écrous à souder existants dans le cadre du véhicule, des deux côtés. n Onglet existant Les conduites de chauffageclimatisation du véhicule situées dans cette zone. (Rondelle conique) Dents orientées contre l'attelage Nota : Lors du rangement, il est nécessaire de soulever le bord arrière du pneu pour dégager l'attelage. User de prudence pour ne pas les coincer. k j j Qté (6) Boulon hexagonal M12 x 1.25 x 30mm CL8.8 k Qté (6) Rondelle conique dentée 1/2” l Qty. (2) Rondelle conique 3/8 m Qty. (2) Écrou, M8 x 1.25 n Qty. (2) Boulon M8 x 1.25 x 30 CL8.8 o Qty. (1) support d’échappement 1. Déposer le support de l'attelage, attaches pour être utilisé dans l'installation de l'attelage. 2. S'ils sont présents, enlever les panneaux décoratifs en plastique qui recouvrent les longerons côtés conducteur et/ou passager. Enlever les rivets en plastique qui fixent les languettes du carénage sur le panneau décoratif. Nota : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un petit tournevis. Le panneau côté passager peut être réinstallé. Remettre le panneau côté conducteur et les attaches au propriétaire du véhicule. 3. Enlever les crochets de remorquage de chaque longeron et les remettre au propriétaire avec leur attaches. 4. Enlever les bouchons de plastique et de caoutchouc dans le bas. Les remettre au propriétaire. 5. Pour abaisser le tuyau d’échappement, enlever les deux (2) boulons M8 du support de crochet de suspension. Install support d’échappement (article 6) sur Longeron Réutiliser la visserie. Utiliser Boulon M8-1.25 à Support de tuyau d’échappement à support d’échappement 6. Veiller à ne pas coincer les conduites flexibles sur l'extérieur du longeron côté passager, et à ne pas rayer le carénage. Enlever le calfatage en excès des longerons au besoin. 7. Aligner l’attelage en position au-dessus des écrous à souder existants et poser la visserie dans le bas des longerons. Nota : Onglet existant doit être réinstallé entre le rail de cadre et support. 8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple. 9. Reposer le panneau décoratif côté passager. Serrer toute la visserie M12 x 1.25 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N.m). Serrer toute la visserie M8 x 1.25 CL8.8 au couple de 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. © 2014, 2015, 2016 Cequent Performance Products, Inc. imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 75896N 06/05/18 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05 Números de partes: Instrucciones de instalación Larguero del bastidor. 75896 87660 44710 Toyota Highlander Placa protectora No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o El enganche se muestra en la posición correcta o Equipo necesario: Kit de tornillos: 75896F Llaves: 10mm, 17mm, 19mm, destornillador pequeño, destornillador Phillips y extensión de tubo de 6” lm Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribución de peso 8000 (3632 Kg) 900 (409 Kg) Carga de peso Montaje de esfera 6000 (2724 Kg) 900 (409 Kg) Ubicación del acceso al cableado: SUV3, 4 Soporte del gancho de escape Larguero del bastidor. Vuelva a utilizar los tornillos sujetadores existentes M8 n Pestaña fascia existente Tuercas de soldar existentes en el bastidor del vehículo. k j Las mangueras de calefacción / enfriamiento del vehículo se encuentran en esta área. (Arandela cónica) Costado con dientes contra el enganche Nota: Al guardar la llanta de repuesto o la llanta pinchada, es necesario levantar el borde posterior de la llanta para despejar el enganche. k j Tenga precaución de no pellizcarlas. j Cant. (6) Perno hexagonal – M12 x 1.25 x 30mm CL8.8 k Cant. (6) Arandela cónica dentada - 1/2" l Qty. (2) Arandela cónica dentada 3/8 m Qty. (2) Tuerca , M8 x 1.25 n Qty. (2) Perno M8 X 1.25 X 30 CL8.8 o Qty. (1) soporte de escape 1. 2. Retirar el soporte del enganche, sujetadores para ser utilizados en la instalación del enganche. Retire los paneles de apariencia plásticos que cubren los largueros del bastidor del lado del conductor y del pasajero. Quite los remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora con el panel de apariencia. Nota: Quite el centro del remache con un destornillador pequeño. El panel del lado del pasajero se puede reinstalar. Devuelva el panel del lado del conductor y los sujetadores al propietario. Retire los ganchos de remolque de cada larguero del bastidor y devuelva los ganchos y sujetadores al propietario del vehículo. Retire los tapones plásticos y de goma de la base del larguero del bastidor. Devuelva al propietario. Retire los dos pernos M8 del soporte del gancho de escape para bajar el escape instalar soporte de escape (articulo 6) en Larguero del bastidor. Vuelva a utilizar los tornillos sujetadores existentes M8. Utilizar Perno M8x1.25 para instalar. Soporte del gancho de escape a soporte de escape . Tenga cuidado de no pellizcar las mangueras en el exterior del larguero del bastidor del lado del pasajero y no rayar la placa protectora. Retire el exceso de masilla de los largueros, según sea necesario. Alinee el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes como se muestra e instale los sujetadores en la base de los largueros del bastidor. Nota: Pestaña existente deberá volverse a instalar entre el larguero del bastidor y el soporte. Apriete todos los tornillos según las especificaciones. Vuelva a instalar el panel de apariencia del lado del pasajero. Apriete todos los tornillos M12 X 1.25 CL8.8 con una llave de torsión a 76 Lb.-pies (103 N*M) Apriete todos los tornillos M8 x 1.25 CL8.8 con una llave de torsión a 20 Lb.-Ft. (27 N*M) 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2014, 2015, 2016 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en Mexico Hoja 3 de 3 75896N 06/05/18 Rev. D Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75896† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para