Draw-Tite 36509 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Mitsubishi Outlander Sport / RVR
Part Numbers:
36509
90210
06131
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: SUV 1, SUV 2
Equipment Required: N/A
Wrenches: 14mm, 17mm, ¾ or 7/8
1. Remove (3) bolts and factory tow loop from passenger’s side frame rail. Return bolts and tow loop to vehicle owner..
2. Insert carriage bolts and blocks into existing holes in the side of frame rails. Adjust carriage bolts to be flush with inside of frame rails.
Note: On the driver’s side, the carriage bolts are installed by reaching between the bumper fascia and over the top the carbon canister.
3. Raise the hitch into position and push the carriage bolts through the holes in hitch. Loosely install the ½ conical washers and hex nuts onto
carriage bolts.
Tip: For ease of installation, raise the driver’s side of hitch first, guiding the flange on side bracket around the carbon canister. Then raise
the passenger’s side into position.
4. Loosely install the M10 hex bolts with 7/16 conical washers into existing weld nuts in the bottom of frame rails.
5. First, tighten the ½-13 GR5 carriage bolts to specifications.
6. Then, tighten the M10 CL8.8 bolts to specifications.
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Tighten all M10-1.25 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M)
z 2011,2014,2015 Cequent Performance Products, Inc - Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 36509N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qty. (2) Block .250 x 1.50 x 4.00 (2 square holes)
5
55
5
Qty. (2) Bolt M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
2
22
2
Qty. (4) Carriage bolt ½-13 x 4.50 Long Gr5
6
66
6
Qty. (2) 7/16 Conical Washer
3
33
3
Qty. (4) 1/2 Conical washer
4
44
4
Qty. (4) Hex nut ½-13
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
36051
Fastener Kit: 36509F
Form F206 Rev A 5605
Figure 1
Fasteners typical
both sides
Frame rail
Frame rail
Fascia Bumper
3500 Lb. (1589 kg) Max Gross Trailer Weight
300 Lb. (136 kg) Max Tongue Weight
1
2
3 4
5
6
Factory Tow Loop
(Sold separately)
Instructions d’installation
Mitsubishi Outlander Sport / RVR
Numéros de pièce :
36509
90210
06131
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d'accès au câblage : SUV 1, SUV 2
Équipement requis : S/O
Clés : 14 mm, 17 mm, ¾ ou 7/8
1. Enlever trois (3) boulons et la boucle de remorquage d'origine du longeron côté passager. Remettre les boulons et la boucle au
propriétaire du véhicule.
2. Insérer les boulons de carrosserie et les blocs dans les trous existants sur le côtés des longerons. Ajuster les boulons de carrosserie pour
qu'ils arrivent au même niveau que la face intérieure des longerons.
Nota : Pour poser les boulons de carrosserie du côté conducteur, il faut atteindre l'espace entre le carénage de pare-chocs et le dessus de
l'absorbeur de vapeurs d'essence.
3. Soulever lattelage en position et pousser les boulons de carrosserie dans les trous de lattelage. Poser sans trop serrer les rondelles
coniques et les écrous hexagonaux 1/2 po sur les boulons de carrosserie.
Conseil : Pour faciliter l'installation, soulever le côté conducteur de l'attelage en premier, en guidant le rebord du support latéral autour de
l'absorbeur de vapeurs dessence. Soulever ensuite le côté passager en position.
4. Poser sans trop serrer les boulons hexagonaux M10 avec les rondelles coniques 7/16 dans les écrous à souder existants dans le bas des
longerons.
5. Serrer d'abord les boulons de carrosserie ½-13 GR5 selon les spécifications de couple.
6. Puis serrer les boulons M10 CL8.8 selon les spécifications de couple.
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
Serrer toute la visserie M10-1.25 CL8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N*M).
z2011,2014,2015 Cequent Performance Products, Inc. -Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 36509N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Qté (2) Bloc 0.250 x 1.50 x 4.00 (2 orifices carrés)
5
55
5
Qté (2) Boulon M10 x 1.25 x 30mm CL8.8
2
22
2
Qté (4) Boulon de carrosserie ½-13 x 4.50 GR5
6
66
6
Qté (2) Rondelle conique 7/16
3
33
3
Qté (4) Rondelle conique 1/2
4
44
4
Qté (4) Écrou hexagonal 1/2-13
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
élevée seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
36051
Visserie : 36509F
Form F206 Rev A 5605
Figure 1
Visserie similaire des deux
côtés
Longeron
Longeron
Carénage de pare-chocs
3500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque
300 LB (136 kg) Poids max. au timon
1
2
3 4
5
6
Boucle de remorquage d'origine
(Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
Mitsubishi Outlander Sport / RVR
Números de partes:
36509
90210
06131
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: SUV 1, SUV 2
Equipo necesario: N/A
Llaves: 14mm, 17mm, ¾ ó 7/8
1. Quite (3) pernos y el bucle de remolque de fábrica del larguero del bastidor del lado del pasajero. Devuelva los pernos y bucle de remolque al
propietario del vehículo ..
2. Inserte los pernos de carruaje y los bloques en los agujeros existentes en el lado de los largueros del bastidor. Ajuste los pernos de carruaje para
que queden nivelados con el interior de los largueros del bastidor.
Nota: Por el lado del conductor, los pernos de carruaje se instalan al alcanzar entre el parachoques de la placa protectora y parte superior del
cánister de carbono.
3. Levante el enganche a su posición y empuje los pernos de carruaje a través de los orificios en el enganche. Instale sin apretar las arandelas
cónicas de ½ y tuercas hexagonales sobre los pernos de carruaje.
Sugerencia: Para facilitar la instalación, levante el enganche por el lado del conductor, guiando el reborde en el soporte lateral alrededor del
cánister de carbono. Luego levante el lado del pasajero a su posición.
4. Instale sin apretar los pernos de cabeza hexagonal M10 con arandelas cónicas 7/16 en las tuercas de soldar existentes en la parte inferior de los
largueros del bastidor.
5. Primero, apriete los pernos de carruaje de 1/2 -13 GR5 según las especificaciones.
6. Luego, apriete los pernos M10 CL8.8 según las especificaciones.
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies. (57 N*M)
©2011,2014,2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México
Hoja 3 de 3 36509N 10-13-15 Rev. C
1
11
1
Cant. (2) Bloque, .250 x 1.50 x 4.00 (2 orificios cuadrados)
5
55
5
Cant. (2) Perno, M10 x 1.25 x 30mm CL18.8
2
22
2
Cant. (4) Perno de carruaje, ½-13 x 4.50 de largo Gr. 5
6
66
6
Cant. (2) Arandela cónica, 7/16
3
33
3
Cant. (4) Arandela cónica, 1/2
4
44
4
Cant. (4) Tuerca hexagonal, ½-13
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado.
Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición levantada
únicamente.
Kit de barra de
tracción:
36051
Kit de tornillos: 36509F
Form F206 Rev A 5605
Figura 1
Tornillos iguales en
ambos lados
Larguero del
bastidor.
Larguero del bastidor.
Parachoques de la
placa protectora
3500 LB (1589 Kg) Peso máximo bruto del remolque
300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla
1
2
3 4
5
6
Bucle de remolque de
fábrica
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: Mitsubishi Outlander Sport / RVR Frame rail 36509 90210 06131 Fascia Bumper (Sold separately) Drawbar Kit: 36051 Hitch Shown In Proper Position Drawbar must be used in the Rise position only. Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 3500 Lb. (1589 kg) Max Gross Trailer Weight 300 Lb. (136 kg) Max Tongue Weight Fastener Kit: 36509F Wiring Access Location: SUV 1, SUV 2 Equipment Required: N/A Wrenches: 14mm, 17mm, ¾ or 7/8 Frame rail Fasteners typical both sides 1 2 3 4 5 6 Factory Tow Loop Figure 1 1 Qty. (2) Block .250 x 1.50 x 4.00 (2 square holes) 5 Qty. (2) Bolt M10 x 1.25 x 30mm CL8.8 2 Qty. (4) Carriage bolt ½-13 x 4.50 Long Gr5 6 Qty. (2) 7/16 Conical Washer 3 4 Qty. (4) 1/2 Conical washer Qty. (4) Hex nut ½-13 1. 2. Remove (3) bolts and factory tow loop from passenger’s side frame rail. Return bolts and tow loop to vehicle owner.. Insert carriage bolts and blocks into existing holes in the side of frame rails. Adjust carriage bolts to be flush with inside of frame rails. 4. Note: On the driver’s side, the carriage bolts are installed by reaching between the bumper fascia and over the top the carbon canister. Raise the hitch into position and push the carriage bolts through the holes in hitch. Loosely install the ½ conical washers and hex nuts onto carriage bolts. Tip: For ease of installation, raise the driver’s side of hitch first, guiding the flange on side bracket around the carbon canister. Then raise the passenger’s side into position. Loosely install the M10 hex bolts with 7/16 conical washers into existing weld nuts in the bottom of frame rails. 5. 6. First, tighten the ½-13 GR5 carriage bolts to specifications. Then, tighten the M10 CL8.8 bolts to specifications. 3. Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Tighten all M10-1.25 CL8.8 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2011,2014,2015 Cequent Performance Products, Inc - Printed in Mexico Sheet 1 of 3 36509N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièce : Mitsubishi Outlander Sport / RVR Longeron 36509 90210 06131 Carénage de pare-chocs Attelage montré dans la position appropriée (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 36051 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position élevée seulement. Visserie : 36509F Équipement requis : S/O Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni 3500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque 300 LB (136 kg) Poids max. au timon Points d'accès au câblage : SUV 1, SUV 2 Clés : 14 mm, 17 mm, ¾ ou 7/8 Longeron Visserie similaire des deux côtés 1 2 3 4 5 6 Boucle de remorquage d'origine Figure 1 1 Qté (2) Bloc 0.250 x 1.50 x 4.00 (2 orifices carrés) 5 Qté (2) Boulon M10 x 1.25 x 30mm CL8.8 2 Qté (4) Boulon de carrosserie ½-13 x 4.50 GR5 6 Qté (2) Rondelle conique 7/16 3 4 Qté (4) Rondelle conique 1/2 Qté (4) Écrou hexagonal 1/2-13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Enlever trois (3) boulons et la boucle de remorquage d'origine du longeron côté passager. Remettre les boulons et la boucle au propriétaire du véhicule. Insérer les boulons de carrosserie et les blocs dans les trous existants sur le côtés des longerons. Ajuster les boulons de carrosserie pour qu'ils arrivent au même niveau que la face intérieure des longerons. Nota : Pour poser les boulons de carrosserie du côté conducteur, il faut atteindre l'espace entre le carénage de pare-chocs et le dessus de l'absorbeur de vapeurs d'essence. Soulever l’attelage en position et pousser les boulons de carrosserie dans les trous de l’attelage. Poser sans trop serrer les rondelles coniques et les écrous hexagonaux 1/2 po sur les boulons de carrosserie. Conseil : Pour faciliter l'installation, soulever le côté conducteur de l'attelage en premier, en guidant le rebord du support latéral autour de l'absorbeur de vapeurs d’essence. Soulever ensuite le côté passager en position. Poser sans trop serrer les boulons hexagonaux M10 avec les rondelles coniques 7/16 dans les écrous à souder existants dans le bas des longerons. Serrer d'abord les boulons de carrosserie ½-13 GR5 selon les spécifications de couple. Puis serrer les boulons M10 CL8.8 selon les spécifications de couple. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Serrer toute la visserie M10-1.25 CL8.8 au couple de 42 lb-pi (57 N*M). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z2011,2014,2015 Cequent Performance Products, Inc. -Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36509N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Números de partes: Mitsubishi Outlander Sport / RVR Larguero del bastidor. 36509 90210 06131 Parachoques de la placa protectora (Se vende por separado) No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o Kit de barra de tracción: 36051 El enganche se muestra en la posición correcta Kit de tornillos: 36509F La barra de tracción se debe usar en la posición levantada únicamente. 3500 LB (1589 Kg) Peso máximo bruto del remolque 300 LB (136 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: SUV 1, SUV 2 Equipo necesario: N/A Llaves: 14mm, 17mm, ¾ ó 7/8 Larguero del bastidor. Tornillos iguales en ambos lados 1 2 3 4 5 6 Bucle de remolque de fábrica Figura 1 1 Cant. (2) Bloque, .250 x 1.50 x 4.00 (2 orificios cuadrados) 5 Cant. (2) Perno, M10 x 1.25 x 30mm CL18.8 2 Cant. (4) Perno de carruaje, ½-13 x 4.50 de largo Gr. 5 6 Cant. (2) Arandela cónica, 7/16 3 4 Cant. (4) Arandela cónica, 1/2 Cant. (4) Tuerca hexagonal, ½-13 1. Quite (3) pernos y el bucle de remolque de fábrica del larguero del bastidor del lado del pasajero. Devuelva los pernos y bucle de remolque al propietario del vehículo .. 2. Inserte los pernos de carruaje y los bloques en los agujeros existentes en el lado de los largueros del bastidor. Ajuste los pernos de carruaje para que queden nivelados con el interior de los largueros del bastidor. Nota: Por el lado del conductor, los pernos de carruaje se instalan al alcanzar entre el parachoques de la placa protectora y parte superior del cánister de carbono. 3. Levante el enganche a su posición y empuje los pernos de carruaje a través de los orificios en el enganche. Instale sin apretar las arandelas cónicas de ½ y tuercas hexagonales sobre los pernos de carruaje. Sugerencia: Para facilitar la instalación, levante el enganche por el lado del conductor, guiando el reborde en el soporte lateral alrededor del cánister de carbono. Luego levante el lado del pasajero a su posición. 4. Instale sin apretar los pernos de cabeza hexagonal M10 con arandelas cónicas 7/16 en las tuercas de soldar existentes en la parte inferior de los largueros del bastidor. 5. 6. Primero, apriete los pernos de carruaje de 1/2 -13 GR5 según las especificaciones. Luego, apriete los pernos M10 CL8.8 según las especificaciones. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Apriete todos los tornillos M12 CL8.8 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies. (57 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2011,2014,2015 Cequent Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 3 de 3 36509N 10-13-15 Rev. C Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36509 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación