Fulgor Milano F4PGR304S1 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS
USE & CARE MANUAL
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Dear Customer,
Thank you for purchasing one of our Accento ranges. This range was
conceived, designed and handcrafted in Italy.
Your selection of a Accento range confirms you are among a special group
who share a love and passion for cooking. This unique community shares
in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the
palate while bringing the warmth of families and friends together to share
and rejoice. Impress a loved one with your ability to combine flavours and
ingredients or experiment with new foods and different culinary techniques
to create unexpected pleasures.
EN
1
Pay attention to these symbols present in this manual:
WARNING
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or hurt you and others.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
these instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical
inspector use.
INSTALLER: Please leave this manual with owner for future
reference.
OWNER: Please keep this manual for future reference.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is
moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and
engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious
burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
Range Foot
Anti-Tip Bracket
EN
2
TABLE OF CONTENTS PAGE
1 - Safety Precautions 3
2 - Safety Instructions 5
Warnings for Gas and Electric Installation 5
3 - Features of your Oven 6
3 - The Control Panels 8
Control
8
Knobs 8
Signal lamps 8
5 - General Oven Information
9
6 - General Oven Tips 10
Oven Racks 10
Oven Telescopic Racks 11
7 - Setting the Clock and Timer 12
Mechanical Minute Timer 12
Timer Touch Control 12
8 - Selecting the Oven Mode 13
9 - Cooking In The Oven 14
10 - Solving Baking Problems 15
11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal 16
To Remove Door 16
To Replace Door 16
12 - Replacing an Oven Light 17
To Replace a Light Bulb 17
13 - Features of your Cooktop 18
TABLE OF CONTENTS PAGE
14 - Gas Cooktop Operation 20
Gas Control Knob Setting 20
Gas burners 20
Burners with two flame rings 20
Super Sealed Surface Burners 21
15 - Cookware 22
Cookware Characteristics 22
Match Pan Diameter to Flame Size 22
16 - General Oven Care 23
How to Use the Oven Cleaning Chart 23
Cleaning Chart 23
17 - Oven Finishes / Cleaning Methods 24
18 - Cleaning the Cooktop 25
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners 25
19 - Solving Operational Problems 27
20 - Assistance or Service 28
EN
3
1 - Safety Precautions
WARNING
When properly cared for, your new range has been designed
to be a safe, reliable appliance. Read all instructions
carefully before using this range. These precautions will
reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury
to yourself and others. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including the
following:
This appliance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Connect only to properly grounded
outlet. See “Grounding Instructions” found in the Installation
Instructions.
This appliance should be serviced only by a qualified service
technician. Contact the nearest authorized service center for
examination, repair or adjustment.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended. Refer service to an authorized
servicer.
Do not operate this appliance if it is not working properly
or if it has been damaged, until an authorized servicer has
examined it.
Install or locate this appliance only in accordance with the
Installation Instructions.
Use this range only as intended by the manufacturer. If you
have any questions, contact the manufacturer.
Do not cover or block any openings on this appliance.
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or
nonfood products in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat or cook. It is not designed for
industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals
in heating or cleaning will damage the appliance.
In the event that personal clothing or hair catches fire, DROP
AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish flames.
WARNING
In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a
close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn
off the gas burner.
BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
Do not use water, including wet dishcloths or towels on
grease fires. A violent steam explosion may result.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned.
ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR near the
kitchen.
LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when flambéing
food.
Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent
nor around the base or beneath the lower front panel of
the range. Avoid touching the vent openings or nearby
surfaces as they may become hot while the oven is in
operation. This range requires fresh air for proper burner
combustion.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
or cover an entire rack with aluminum foil. Doing so
blocks air flow through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap
heat, causing a fire hazard.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating the oven.
To reduce the risk of burn injuries during cooktop
use, observe the following:
Children or pets should not be left alone or unattended in an
area where appliances are in use.
Children should never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance.
Do not store flammable materials on or near the cooktop.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam.
Never leave the cooktop unattended when in use.
Boilovers cause smoking, and greasy spillovers may ignite.
A spill on a burner can smother all or part of the flame or
hinder spark ignition. If a boilover occurs, turn off burner
and check operation. If burner is operating normally, turn it
back on.
IMPORTANT INSTRUCTION
Please read all instructions before using this appliance.
EN
4
1 - Safety Precautions
During cooking, set the burner control so that the flame heats
only the bottom of the pan and does not extend beyond the
bottom of the pan.
Take care that drafts like those from fans or forced air vents
do not blow flammable material toward the flames or push
the flames so that they extend beyond the edges of the pan.
Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge of
the cooktop.
Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging
sleeves should never be worn while cooking.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials
come in contact with hot burners or hot burner grates.
Use only certain types of glass, heatproof glass ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are
suitable for cooktop use.
Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners
produce noxious fumes when applied to a hot surface.
CAUTION
Do not allow aluminium foil, plastic, paper or cloth to come
in contact with hot burners or grates. Do not allow pans to
boil dry.
CAUTION
Do not store items of interest to children above the appliance.
If children should climb onto the appliance to reach these
items, they could be seriously injured.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
1. Do not store flammable materials in or near the oven.
2. Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry
chemical or foam-type extinguisher.
3. It is highly recommended that a fire extinguisher be readily
available and highly visible next to any cooking appliance.
4. Do not overcook food. Carefully attend oven if paper,
plastic or other combustible materials are placed inside the
oven.
5. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the cavity when
not being used.
6. If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed. Turn oven off and disconnect the circuit at the circuit
breaker box.
7. Do not block any vent openings.
8. Be sure the blower fan runs whenever the oven is in
operation. If the fan does not operate, do not use the oven.
Call an authorized service center.
9. For personal safety, wear proper clothing. Loose fitting or
garments with hanging sleeves should never be worn while
using this appliance.
EN
5
2 - Safety Instructions
Tie long hair so that it doesn’t hang loose.
Do not touch interior surfaces of oven.
During and after use, do not touch or let clothing or other
flammable materials contact the burners or the interior
surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
Other surfaces of the appliance may become hot enough
to cause burns - among these surfaces are (identification of
surfaces - for example, oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors).
The trim on the top and sides of the oven door may become
hot enough to cause burns.
Use care when opening the door. Open the door slightly
to let hot air or steam escape before removing or replacing
food.
Do not heat unopened food containers. Build-up of pressure
may cause the container to burst and cause injury.
Always place oven racks in desired location while oven is
cool. If a rack must be moved while oven is hot, do not let
pot holder contact the hot burners.
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holder
touch burners. Do not use a towel or other bulky cloth.
WARNING
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniters clean and dry.
In the event that a burner goes out and gas escapes, open
a window or a door. Wait at least 5 minutes before using
the cooktop.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Do not use aluminium foil to line any part of the cooktop.
If the range cookers is near a window, be certain blow
over or near the burners; they could catch on fire.
Warnings for Gas and Electric Installation
In case of Propane gas installation
The appliance is produced ready for use with natural gas. It
may be converted for use with propane gas using the propane
conversion kit supplied with the appliance.
Be sure the unit being installed is correct for the type of gas being
used. Refer to the rating plate (see Installation Instructions).
WARNING
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
CAUTION
Always disconnect the electrical plug from the wall
receptacle before servicing this unit.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord plug..
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make certain
the propane tank is equipped with its own high pressure
regulator. In addition, the pressure regulator supplied with
the appliance must be on the inlet gas pipe of this unit.
In case of electrical failure
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is
no electric power to operate the electronic igniter of the cook
top, turn OFF all gas control knobs and wait 5 minutes for the
gas to dissipate before lighting the burner manually.
To light the burner manually, carefully hold a lighted match to
the burner ports and push and turn the gas control knob to HI
until it lights and then turn the knob to desired setting.
EN
6
3 - Features of your Oven
FEATURES OF YOUR OVEN
Oven Rack Front
Oven Rack Back
Broiler Pan Rack
Broiler Pan
Display panel
Broil Burner
Cooling Vents
Door gasket
Halogen Light
Model and Serial # Plate
Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed)
Halogen Light
Halogen Light
6
4
5
3
2
1
Telescopic Rack
(if present)
Stop
Pan Stop
Slide ArmHandle (if equipped - not all models)
MODEL 30” NG (Natural) Gas, 5” W.C.P LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
BROIL
14000 Btu/h (4100W) 13000 Btu/h (3800W)
OVEN
18000 Btu/h (5300W) 16000 Btu/h (4700W)
MODEL 36” NG (Natural) Gas, 5” W.C.P LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
BROIL
18000 Btu/h (5300W) 17000 Btu/h (5000W)
OVEN
21500 Btu/h (6300W) 21500 Btu/h (6300W)
NOTE: Btu/h de-rated 4% per 1000 feet for appliances installed over 2,000 feet (610mt)
EN
7
3 - Features of your Oven
CONTENTS OF YOUR RANGE PACK
QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
1 RANGE COOKER
CAST IRON GRATES
2 Pcs. FOR 30” RANGE
3 Pcs. FOR 36” RANGE
1
CAST IRON ISLAND TRIM
TWO FIXING SCREWS
1 PRESSURE REGULATOR
1 KICK COVER 1 NIPPLE
3 FEET 1 GASKET / WASHER
1 FOOT WITH COLLAR
MANUAL & GENERAL
DOCUMENTATION
1
“INSTALLATION INSTRUCTIONS”
1
ANTI TIP FOUR FIXING SCREWS
1 “USE & CARE”
1 GAS CONVERSION KIT
OVEN ACCESSORIES OF YOUR RANGE
QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
1 OVEN 1 ENAMELED ROASTING PAN
2 CHROMED RACKS 1
ENAMELED ROASTING
PAN GRATE
1
TELESCOPIC CHROMED RACK
(IF PRESENT)
EN
8
4 - The Control Panel
Control
Electronic Timer
Knobs
Function selector, with two functions + OFF position.
1. Light
2. Oven fan
Thermostat with two functions + OFF position.
1. Counterclockwise: Oven burner + temperature regulation.
2. Clockwise: Broil Burner
Signal lamps
Left: Fan Failure
Right: ON oven indicator light
ELECTRONIC TIMER
30”
36”
295
350 400 430 475 500 570
275
350 400 430 475 500 550
Electronic Timer - Model C
EN
9
5 - General Oven Information
Cooling Fan
The fan is situated in the mechanical space between the oven
and the cooktop and creates a circulation of cooling air inside
this space which exhausts through the opening between
the instrument panel and the oven door on the front of the
appliance. It turns on automatically when the threshold of
internal thermostats is reached in order to keep the door glass,
internal components and the electronics cool ensuring a long
life of comfortable, worry-free operation.
It should normally come on at some point during oven
operation and will continue to operate after the appliance has
been turned off until an ideal temperature is achieved within
the mechanical space.
It is also possible that this cooling fan may operate when using
only the cooktop if high temperature cooking is being done for
extended periods of time on multiple burners.
If you notice that the fan is not working at all during oven
operation contact service immediately.
Convection Fan
The convection fan operates during any convection mode.
When the oven is operating in the convection mode, the fan
will turn off automatically when the door is opened.
Oven Light
The oven light is normally off and will turn on when the door
is opened. The Function Selector knob can be used to keep
the oven light on constantly. When the Function Selector
knob is turned to the convection fan position, the interior light
remains on constantly. The light cannot be turned off while the
convection mode is selected.
Rear Oven Vent
The warm air from the oven is exhausted through vents located
at the rear of the cooktop. Do not allow the airflow from the
rear vents to be obstructed by cookware or towels.
Prior to First Use
To ensure all residual oil from the manufacturing process has
been removed, each oven must go through the following
procedure.
1. Clean oven thoroughly with hot water and a mild detergent.
Rinse and dry with a soft cloth.
2. Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal.
3. Set oven temperature to 250 °F (120°C) and allow oven to
heat for 1 hour.
4. Set oven temperature to 500 °F (260°C) and allow oven to
heat for an additional hour.
5. Turn oven off and allow it to cool with the door closed.
WARNING
Keeping appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
EN
10
6 - General Oven Tips
Preheating the Oven
Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and
Broil modes.
Selecting a higher temperature does not shorten the preheat
time.
Preheating is necessary for good results when baking cakes,
cookies, pastry and breads.
Preheating will help to sear roasts and seal in meat juices.
Place oven racks in their proper position before preheating.
There is no light or chime indication that the oven has
reached the set temperature.
Estimated Preheating Time for Range 36’’
°F °C MIN:SEC
250 ~ 120 2:30
325 ~ 165 4:00
375 ~ 190 5:00
425 ~ 220 7:00
475 ~ 245 9:00
550 ~ 290 11:30
Estimated Preheating Time for Range 30’’
°F °C MIN:SEC
250 ~ 120 2:30
325 ~ 165 3:30
375 ~ 190 4:30
425 ~ 220 5:30
475 ~ 245 7:00
550 ~ 290 11:00
Operational Suggestions
Do not set pans on the open oven door.
Use the interior oven lights to view the food through the oven
door window rather than opening the door frequently.
You can set the minute timer using the preheat timing chart
above to let you know when the oven is preheated to the set
temperature.
Utensils
Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature
25°F (15°C) when baking in glass.
Use pans that give the desired browning. The type of finish
on the pan will help determine the amount of browning that
will occur.
Shiny, smooth metal or light non-stick / anodized pans reflect
heat, resulting in lighter, more delicate browning. Cakes and
cookies require this type of cookware.
Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in a
browner, crisper crust. Use this type for pies.
For brown, crisp crusts, use dark non-stick / anodized or
dark, dull metal utensils or glass bake ware. Insulated baking
pans may increase the length of cooking time.
Do not cook with the empty broiler pan in the oven, as this
could change cooking performance. Store the broil pan
outside of the oven.
Oven Condensation and Temperature
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The moisture
may condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
High Altitude Baking
When cooking at high altitude, recipes and cooking time
will vary from the standard.
Oven Racks
The oven has rack guides at six levels as shown in the
illustration on Page 6.
Rack positions are numbered from the bottom rack guide
(#1) to the top (#6).
Each level guide consists of paired supports formed in the
walls on each side of the oven cavity.
Always be sure to position the oven racks before turning on
the oven. Make sure that the racks are level and secure once
they are in position.
Please refer to illustration on Page 6 if there is any question
as to which side is the front of the rack.
The racks are designed to stop when pulled forward to their
limit.
CAUTION
Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line
the oven. It can cause damage to the oven liner if heat is
trapped under the foil.
CAUTION
Make sure you do not force it to avoid damage to the
enamel.
To remove oven rack from the oven:
1. Pull rack forward
EN
11
6 - General Oven Tips
2. Lift rack up at front and then remove it
To replace an oven rack:
1. Place rear of rack between rack level guides
2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while
lowering the front
Oven Telescopic Racks
The telescopic rack allows for easier access to cooking foods
for repetitive activities such as basting. It extends beyond the
standard flat rack bringing the food closer to the user.
CAUTION
When the rack is outside of the oven, slide arms do not
lock. They could unexpectedly extend if the rack is carried
incorrectly.
Extending slide arms could cause injury.
Rack should only be held or carried by grasping the sides.
NOTE: Always remove the extendable rack before self-
cleaning the oven.
CAUTION
To avoid burns, pull rack all the way out and lift pan above
handle when transferring food to and from oven.
Please refer to illustration on Page 6 if there is any question
as to which side is the front of the rack.
To remove extendable rack from the oven:
1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven
until the stop releases.
2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide
3. Pull rack down and out
To replace an extendable rack:
1. Grasp rack firmly on both sides. Place rack (including
frame) above desired rack guide
2. Push all the way in until the back of the rack drops into place
3. Pull both sections forward until stops activate. Rack should
be straight and flat, not crooked
EN
12
7 - Setting the Clock and Timer
Timer Touch Control
Setting the clock
“Auto” and “0:00” will start flashing when the unit is switched
on for the first time. To set the clock, press the central button for
about 3 seconds. When
appears, press
+
or
-
to set
the correct time.
Note: only 12 hrs setting available.
Wait until a beep tells you that the clock has been set.
To set the time at a later stage, press
+
and
-
together for 3
seconds and then adjust the clock as described above.
Minute counter
As this minute counter does not control the oven, when it
finishes counting the oven will continue to work.
To set, press the central button for 3 seconds until appears.
Press
+
and
-
to set the required time.
To set the minute counter at a later stage, press the central
button for 3 seconds and adjust as described above.
The minute counter beeps when it finishes counting.
To disable it, press any button.
The minute minder can be set to a maximum time of 23 hours
and 59 minutes.
Adjusting beep volume
To adjust beep volume, press
+
and
-
together.
Then press the central button and wait for “ton1 “ (high volume)
to flash. Press
-
to select ‘ton2” (medium volume) or “ton3”
(low volume).
Press the central button to set the selected volume.
EN
13
8 - Selecting the Oven Mode
Bake Temperature Control
While still in the home (off) position, press the temperature
setting knob all the way in for about one second (you should
hear the spark module begin to make a snapping sound).
Release and then rotate the knob counter-clockwise to the
desired temperature setting (at least past the minimum
temperature marking on the knob). Once the spark module
starts it will continue sparking automatically for about 9
seconds to ensure the gas is lit. You may hear a whoosh sound
as the flame ignites around the burner. (Refer to the preheating
table earlier in this manual for preheat times).
In case the burner is not lit return the knob to the ‘OFF’ position
and repeat the above gas burner ignition procedure.
Ignition of the Broiler burner is the same procedure as above
with the exception that the knob is to be turned clockwise to the
Broil position once sparking is initiated.
Scan the QR Code below to be taken to the YouTube video
showing oven burner ignition.
NOTE: A gas smell may be detected in cases where the burner
did not ignite - this is normal and not indicative of
continued gas flow, a small amount would have been
released during the lighting sequence. The ovens are
equipped with safety thermocouples which close the
valve and shut off the flow of gas if a flame is not
detected. This is why the knob needs to be returned to
the ‘OFF’ position to reset the thermocouple in cases
of failed ignition so it can be retried.
Bake Temperature Control
The temperature control knob serves to set the desired oven
temperature and is equipped with a safety valve. When the
oven is in operation or if the function selector knob (fan / light)
is turned to either option, the ON light is illuminated.
The minimum position corresponds to an oven temperature of:
30” = 295°F (145°C)
36” = 275°F (135°C)
The control knob has a stop at the minimum position.
The maximum position corresponds to an oven temperature of
30” = 570°F (300°C)
36” = 550°F (290°C)
and is obtained when the knob is turned fully counterclockwise.
WARNING
If your ignition experience does not relate the description
above or will not ignite after several attempts turn off the gas
supply to the oven and contact service.
Broil
To turn on the broiler, press and turn the knob clockwise to the
broil position.
WARNING
When using the broiler accessible parts may get hot, keep
children at a safe distance.
Convection Mode Benefits
The convection fan function turned on together with the strong
heat coming from the bottom burner makes it possible to cook
foods more evenly and delicately than with the bottom burner
alone.
Cooking is faster than in a traditional oven. The system is
suitable for cooking foods of different types (fish, meat, etc.)
on multiple levels.
Pre-heating is not necessary when using convection modes but
is still recommended for baking.
With this convection cooking method, you can operate the
oven in the normal way and follow the instructions in recipe
books.
The food to be cooked should preferably be placed centrally
within the oven.
WARNING
Prolonged use of gas appliances produces heat and humidity
in the kitchen. This may make additional ventilation such as
opening a window or more efficient ventilation necessary,
for example by increasing the level of mechanical ventilation
where present (suction hood).
EN
14
9 - Cooking In The Oven
MAIN COURSE TEMPERATURE °F (°C) COOKING TIME (min) PREHEAT
Genoese Sponge (Swiss Roll)
410 (210) 15 - 20 Yes
Short Pastry (Biscuits)
390 (200) 10 - 12 Yes
Dough With Raising Agent (Schiacciata)
390 (200) 25 - 30 Yes
Sponge Cake (Small Paper Pastry Cases)
375 (190) 20 - 25 Yes
Leavened Dough (Strudel)
355 (180) 40 - 50 Yes
Puff Pastry (Tartlets)
375 (190) 20 - 30 Yes
Soufflé
355 (180) 35 - 40 Yes
Sachertorte
355 (180) 55 - 60 Yes
Fruit Pie
320 (160) 160 - 180 Yes
Choux Pastry
390 (200) 35 - 40 Yes
Roast Beef (Approx. 1.5 Kg)
390 (200) 90 - 120 Yes
Pizza
390 (200) 20 - 25 Yes
Baked Fish
355 (180) 50 - 60 Yes
Baked Vegetables
340 (170) 30 - 40 Yes
Poultry
375 - 390 (190 - 200) 60 - 70 Yes
Guideline values for cooking with the broiler
MAIN COURSE COOKING TIME (min) PREHEAT
Steaks
10 - 15 -
Cutlet
15 - 25 -
EN
15
10 - Solving Baking Problems
With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart
below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking cookware directly affect the baking
results, the best solution may be to replace old baking cookware that have darkened and warped with age and use.
BAKING PROBLEM CAUSE
Food browns unevenly
- Oven not preheated
- Aluminum foil on oven rack or oven bottom
- Baking cookware too large for recipe
- Pans touching each other or oven walls
Food too brown on bottom
- Oven not preheated
- Using glass, dull or darkened metal pans
- Incorrect rack position
- Pans touching each other or oven walls
Food is dry or has shrunk excessively
- Oven temperature too high
- Baking time too long
- Oven door opened frequently
- Pan size too large
Food is baking or roasting too slowly
- Oven temperature too low
- Oven not preheated
- Oven door opened frequently
- Tightly sealed with aluminum foil
- Pan size too small
Pie crusts do not brown on bottom or have soggy crust
- Baking time not long enough
- Using shiny steel pans
- Incorrect rack position
- Oven temperature is too low
Cakes pale, flat and may not be done inside
- Oven temperature too low
- Incorrect baking time
- Cake tested too soon
- Oven door opened too often
- Pan size may be too large
Cakes high in middle with crack on top
- Baking temperature too high
- Baking time too long
- Pans touching each other or oven walls
- Incorrect rack position
- Pan size too small
Pie crust edges too brown
- Oven temperature too high
- Edges of crust too thin
EN
16
11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal
To Remove Door
1. Open the door completely.
2. Flip the hinge security clip on each hinge towards you (1).
3. Hold the door firmly on both sides using both hands and
close the door until you feel it stop at the security clip.
4. Hold firmly; the door is heavy. Lift and pull towards you
- you may have to play with it a little to feel the hinges
disengage from the oven frame.
5. Place the door in a convenient location.
TO REMOVE THE DOOR
1
1
To Replace Door
1. Insert the upper arms (2) of both hinges into the slots (3). The
recesses (4) must hook on the lips (5).
2. Move the hinge security clips (1) back into position. If the
security clips cannot be easily moved back to their normal
operating position, ie. the clips hit the frame, then the door
is not correctly seated. Bring the security clips back out and
try to reseat the door - you will feel it clip in / drop slightly
when the hinges engage the frame correctly.
3. Close and open the door slowly to assure that it is correctly
and securely in place.
TO REPLACE DOOR
2
4
3
5
ATTENTION
Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in
electrical shock or burns.
The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass of which there are 4 panes.
Handle carefully to avoid breakage.
Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product damage.
EN
17
12 - Replacing an Oven Light
Each oven is equipped with three halogen lights located in
the lateral walls of the oven.
The lights are switched on when the door is opened or when
the oven is in a cooking cycle.
Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb
as well as a light socket housing that is fixed in place. See
figure on this page.
Light bulb replacement is considered to be a routine
maintenance item.
To Replace a Light Bulb
1. Read WARNING on this page.
2. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker
box).
3. Remove the lens between screw and glass using a screw
driver.
4. Remove the light bulb from its socket by pulling it.
5. Replace the bulb with a new one. Avoid touching the bulb
with fingers, as oils from hands can damage the bulb when
it becomes hot.
6. The bulb is halogen: use one with the same type checking
Voltage and Wattage.
7. Place the lens back on.
8. Replace the rack supports if provided is provided with the
oven model.
Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker
box).
WARNING
Make sure the oven and lights are cool and power to the
oven has been turned off before replacing the light bulb(s).
Failure to do so could result in electrical shock or burns.
The lenses must be in place when using the oven.
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breakage. Broken glass could cause an injury.
OVEN LIGHT
EN
18
13 - Features of your Cooktop
COOKTOP 30”
2
1 2 3 4
A
3
4
1
BURNER OUTPUT RATINGS:
BTU/HR
NG (Natural)
Gas, 5” W.C.P
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 SINGLE CROWN (burner & knob)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
2 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
3 SINGLE CROWN (burner & knob)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
4 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
COOKTOP 36”
2
3
1 2 3 54 6
A
5
6
4
1
BURNER OUTPUT RATINGS:
BTU/HR
NG (Natural)
Gas, 5” W.C.P
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
2 SINGLE CROWN (burner & knob)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
3 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
4 SINGLE CROWN (burner & knob)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
5 SINGLE CROWN (burner & knob)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
6 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
* (on some models)
A - Grates
A - Grates
EN
19
13 - Features of your Cooktop
BURNER
B
C
BURNER
B
C
B - Burner Cap
C - Burner Gas Spreader
B - Burner Cap
C - Burner Gas Spreader
EN
20
14 - Gas Cooktop Operation
Gas Control Knob Setting
Electric gas ignition
The gas burners use an electric ignition device located near
each burner that by means of spark igniters ensure they ignite
automatically.
ELECTRIC IGNITION
The electronic auto re-ignition lights the surface burner when
the corresponding control knob is turned at any valve rotation
allowing sufficient gas flow to support a flame.
If any burner flame goes out for any reason, the igniter
automatically sparks to relight the flame.
NOTE: this feature is provided as a convenience and is not
intended as a safety feature. If you detect a gas odor
coming from your range ensure all knobs are turned to
the OFF position. If odor persists turn off supply to range
and inspect connections.
To set:
Push and turn a knob counter clockwise to any setting, the
corresponding spark plugs will generate a clicking sound
(spark), the burner will produce a flame and reignite
automatically if the flame goes out.
WARNING
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
Do not touch the burner when the igniters are clicking
(sparking) (shock hazard).
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan (burn hazard on handles and potential cookware
damage / scorching).
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instruction can result in personal injury
or fire.
Burners with two flame rings
These burners have two separate flame rings to provide a
complete heat regulation from high power to simmering.
To set :
1. Push and turn the knob counter clockwise within the main
HI - LO range, when the burner is turned on, the main flame
and the simmer flame will both ignite and remain on.
2. Set desired temperature within the main HI - LO range.
Note: The knob has a designated stop at MED heat setting. To
continue to low and / or simmer, push the knob in as
you continue to turn counter-clockwise. This method is
not required to go from LO / Simmer to OFF.
Simmer setting
Continue turning the knob counter-clockwise to the ‘HI-
LO SIMMER’ range. The outer flame ring will go out and
temperature adjustment can be made using the inner flame
ring only.
Turning off the burner
Turn the knob clockwise as far as it will go to the off position.
Ensure flame extinguishes fully.
KNOB BURNER
EN
21
14 - Gas Cooktop Operation
The Burner Flames
Turn each burner on. Flames should be blue in color with no
trace of yellow. Tips of flames may occasionally turn yellow
momentarily - this is normal. Yellow flames are indicative of
low oxygen supply which may occur at higher altitudes. Some
higher altitude regions add oxygen to the natural gas supply
to compensate. The burner flames should not sputter or blow
away from the burner. The inner cone of the flame should be
between 1/2” and 3/4” long.
NOTE: Foreign material in the gas line, especially in new
construction, may cause an orange flame during
initial operation. The orange color will disappear
with further use. Small yellow tips on the ends of the
flames are normal when using LP gas.
If the flame is not even around the edge of the
burner, wait for the cooktop to cool and check to
make sure the burner is assembled properly and the
burner caps are seated correctly.
Super Sealed Surface Burners
IMPORTANT
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air
around the burner grate edges.
Burner cap and gas spreader
Always keep the burner cap and gas spreader in place when
using a surface burner. A clean burner cap and spreader will
help prevent poor ignition and uneven flames. Always clean
the parts after a spillover and routinely remove and clean
according to the “General Cleaning” section.
Burner base and injector
Gas must flow freely throughout the injector orifice to light
properly. Keep this area free of soil and do not allow spills,
food, cleaning agents or any other material to enter the injector
orifice opening.
Protect it during cleaning.
BURNER FLAME
Be sure when lighting the burner:
Gas spreader is seated correctly and pin is properly aligned
with burner base slot.
Cap is seated correctly and pin is properly aligned with gas
spreader slot.
Burner ports
Check burner flames occasionally. A good flame is blue in
color, not yellow.
Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean gas burner:
IMPORTANT
Before cleaning, make sure all controls are off and the
cooktop is cool.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to cleaning section.
2. Remove the burner spreader.
Clean the gas tube opening and burner port according to
cleaning section.
3. Clean the burner base with a damp cloth (keep the gas
injector area free of cleaning agents and any other material
from entering the injector orifice).
4. Replace the burner spreader and cap, making sure the
alignment pins are properly aligned with the slots.
5. Turn on the burner.
If the burner does not light, check cap and spreader
alignment. If the burner still does not light, do not service the
gas burner yourself.
Contact a trained repair specialist.
EXPLODED VIEW OF BURNER
EN
22
15 - Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a
well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness. Rough finishes may scratch the cooktop.
Aluminium and copper may be used as a core or base in
cookware. However, when used as a base it can leave
permanent marks on the cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat
is transferred, which affects cooking results. A nonstick finish
has the same characteristics as its base material.
For example, aluminium cookware with a non-stick finish will
take on the properties of aluminium.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum:
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking. Medium or heavy thickness is
best for most cooking tasks.
Cast Iron:
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying. Maintains heat for slow
cooking.
Ceramic or Ceramic glass:
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly. Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper:
Heats very quickly and evenly.
Earthenware:
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain enamel on steel or cast Iron:
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel:
Heats quickly, but unevenly. A core or base of aluminium or
copper on stainless steel provides even heating.
Match Pan Diameter to Flame Size
The flame should be the same size as the bottom of the pan
or smaller. Do not use small pans with high flame settings as
the flames can lick up the sides of the pan. Oversize pans that
span two burners are placed front to rear, not side to side.
Use Balanced Pans
Pans must sit level on the cooktop grate without rocking.
Center pan over burner.
Use a Lid That Fits Properly
A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat, heavy
bottom pans provide even heat and stability.
WARNING
BALANCED PAN
CONCAVE (HOLLOW)
CONVEX (ROUNDED)
FLAME TOO LARGE FOR PAN SIZE
USE LIDS THAT FIT PROPERLY
UNBALANCED PAN
EN
23
16 - General Oven Care
How to Use the Oven Cleaning Chart
1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page.
2. Find the part name in the chart.
Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish.
Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel.
3. Match the letter with the cleaning method on following page.
PART LIST
5
4
6
7
8
10
11
12
1
15
13
2
9
1614
3
19
17
18
Cleaning Chart
Part
Cleaning Method
Part
Cleaning Method
Enamelled Stainless Steel Enamelled Stainless Steel
1 Door Frame D G 11 Interior Oven Door E E
2 Interior Door Windows F F 12 Door Handle G G
3 Removable Oven Racks A or E A or E 13 Door Cooling Vent E E
4 Slide Trim G G 14 Door Front C&D C&G
5 Control Panel Trim G G 15 Oven Trim D D
6
Control Panel D G 16 End Caps D G
7 Oven Cooling Vents D D 17 Broil Pan Rack E E
8 Oven Front Frame E E 18 Broil pan Bottom E E
9 Oven Cavity E E 19 Extendable rack A A
10
Mesh Gasket B B
EN
24
17 - Oven Finishes / Cleaning Methods
The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended
cleaning methods below.
Always use the mildest cleaner that will do the job.
Rub metal finishes in the direction of the grain.
Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots.
Dry to avoid water marks.
The cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package
directions.
Part Cleaning Method
A Chrome Plated
Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub with Soft Scrub®,
Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® or S.O.S.® pads as directed. Easy Off® or Dow® Oven
Cleaners (cold oven formula) can be used, but may cause darkening and discoloration.
Racks may be cleaned in the oven during the self-clean mode. However, chromed racks will lose
their shiny finish and permanently change to a metallic gray.
B Fiberglass Knit
DO NOT HAND CLEAN GASKET.
C Glass
Spray Windex® or Glass Plus® onto a cloth first then wipe to clean. Use Fantastik® or Formula
409® to remove grease spatters.
D Painted
Clean with hot sudsy water or apply Fantastik® or Formula 409® first to a clean sponge or paper
towel and wipe clean. Avoid using powdered cleansers and steel wool pads.
E Porcelain
Immediately wipe up acidic spills like fruit juice, milk and tomatoes with a dry towel. Do not use a
moistened sponge/towel on hot porcelain. When cool, clean with hot sudsy water or apply Bon-
Ami® or Soft Scrub® to a damp sponge. Rinse and dry. For stubborn stains, gently use Brillo® or
S.O.S. ® pads. It is normal for porcelain to craze (fine lines) with age due to exposure from heat
and food soil.
F Reflective Glass
Clean with hot sudsy water and sponge or plastic scrubber. Rub stubborn stains with vinegar,
Windex®, ammonia or Bon-Ami®. DO NOT USE HARSH ABRASIVES.
G Stainless
Always wipe or rub with grain. Clean with a soapy sponge then rinse and dry. Or, wipe with
Fantastik® or Formula 409® sprayed onto a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel
Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Use
Zud®, Cameo®, Bar Keeper’s Friend® or RevereWare Stainless Steel Cleaner®, to remove heat
discoloration.
EN
25
18 - Cleaning the Cooktop
The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a
soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains,
follow the recommended cleaning methods below.
ATTENTION
Before cleaning, be certain the burners are turned off and
the grates are cool.
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use
clean, soft cloths, sponges or paper towels.
Rub stainless steel finishes in the direction of the grain.
Wipe area dry to avoid water marks.
Do not clean removable cooktop parts in any selfcleaning
oven.
After cleaning, place all parts in their proper positions
before using cooktop.
The cleaners recommended below and on the following page
indicate cleaner types and do not constitute an endorsement of
a particular brand.
Use all products according to package directions.
CLEANING THE COOKTOP
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Burner base
(Cast aluminium)
Damp cloth. Keep the gas injector area free of cleaning
agents and any other material from entering
the injector orifice.
Gas spreader
(Cast aluminium)
Detergent and hot water; rinse and dry.
Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port
openings.
Abrasive cleansers: Revere ware® metal
polish. Following package direction Use
Brillo® or S.O.S.® pads.
Rinse and dry.
Rub lightly, in a circular motion.
Aluminium cleaners may dull the surface.
To clean port opening, use a tooth brush or
straightened paper clip. Take care not to
damage / augment the shape of the ports.
Gas spreader
(Brass)
Wash them in hot soapy water, rinse, and
dry.
Use a stiff nylon brush or straight-ended
paper clip to clear the notches of a flame
spreader.
Rub lightly, in a circular motion.
Brass cleaners may dull the surface.
To clean port opening, use a tooth brush or
straightened paper clip.
Burner cap and grate
(Porcelain enamel on cast iron)
Non abrasive cleaners: Hot water and
detergent, Fantastic, Formula 409. Rinse and
dry immediately.
Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and Soft
Scrub®.
Abrasive cleaners for stubborn stains: soap-
filled steel wool pad.
The grates are heavy; use care when lifting.
Place on a protected surface.
Blisters/crazing/chips are common due to
the extreme temperatures on grate fingers
and rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the
enamel. Remove soil immediately.
Abrasive cleaners, used too vigorously or too
often, can eventually mar the enamel.
...
EN
26
18 - Cleaning the Cooktop
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Exterior finish
(Porcelain enamel)
Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly.
Non abrasive cleansers: Ammonia,
Fantastic®, Formula 409®.
Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®,
Comet®.
Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub®
Acidic and sugar-laden spills deteriorate the
porcelain enamel. Remove soil immediately.
Do not use wet sponge or towel on hot
porcelain.
Always apply minimal pressure with abrasive
cleaners.
Control knobs
(Stainless Steel)
Hot sudsy water: rinse and dry immediately.
If necessary, remove knobs (lift straight up).
Do not soak knobs.
Do not use abrasive scrubbers or cleansers.
Do not force knobs onto valve shaft.
Pull knobs straight away from control panel
to remove.
When replacing knobs, make sure knobs are
in the OFF position.
Do not remove seats under knobs.
Exterior finish
(Stainless Steel)
Nonabrasive cleaners: Hot water and
detergent. Fantastic®, Formula 409®. Rinse
and dry immediately.
Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to
protect the finish from staining and pitting;
enhances appearance.
Hard water spots: Household white vinegar.
Mild Abrasive Cleaners: Kleen King®
stainless steel liquid cleaner, Cameo®
aluminum & stainless steel cleaner, Bon
Ami®.
Heat discoloration: Bar Keepers Friend®.
Stainless steel resists most food stains and pit
marks provided the surface is kept clean and
protected.
Never allow food stains or salt to remain on
stainless steel for any length of time.
Rub lightly in the direction of polish lines.
Chlorine or chlorine compounds in some
cleaners are corrosive to stainless steel.
Check ingredients on label before using.
Always apply minimal pressure with abrasive
cleaners especially on graphics.
Igniters
(Ceramic)
Carefully wipe with a cotton swab dampened
with water, ammonia or Formula 409®.
Gently scrape soil off with a toothpick.
Avoid excess water on the igniter. A damp
igniter will prevent burner from lighting.
Remove any lint that may remain after
cleaning.
EN
27
19 - Solving Operational Problems
Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges.
PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS
The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If
condition persists, call an authorized service center.
Cooling fan continues to run after
oven is turned off
The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently.
Oven light is not working properly Replace or reinsert the light bulb if loose or defective. See Page 17. Touching the bulb
with fingers may cause the bulb to burn out.
Oven light stays on Check for obstruction in oven door. Check to see if hinge is bent or door switch broken.
Also ensure function knob is turned to the ‘OFF’ position.
Cannot remove lens cover on light There may be a soil build-up around the lens cover. Wipe lens cover area with a clean
dry towel prior to attempting to remove the lens cover.
Excessive moisture When using Bake mode, preheat the oven first. Convection Bake and Convection Roast
will eliminate any moisture in oven (this is one of the advantages of convection).
Porcelain chips When oven racks are removed and replaced, always tilt racks upward and do not force
them to avoid chipping the porcelain.
Ignition will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been blown or
has the circuit breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been blown or
has the circuit breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners
have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged? See “Super Sealed Surface Burners” section.
Surface burner flames are uneven yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged? See “Super Sealed Surface Burners” section.
Are the burner caps positioned
properly?
See “Super Sealed Surface Burners” section.
Is propane gas being used? The appliance may have been converted improperly. Contact a service technician.
Surface burner makes clicking noises
Is the burner wet? Let it dry.
Is the cap and gas spreader
positioned correctly?
Make sure the alignment pins are properly aligned see “Super Sealed Surface Burners”
section.
Is the cooking vessel much larger
than the allocated grate space?
Remove vessel temporarily, if clicking ceases and then returns when putting the vessel
back, it is due to the oversized vessel. You can still continue to cook with the vessel but
the clicking will continue until cooking is complete.
EN
28
EN
20 - Assistance or Service
19 - Solving Operational Problems
Service Data Record
For authorized service or parts information see “WARRANTY for
Home Appliances.
For serial tag location see Page 6. Now is a good time to
write this information in the space provided below.
Keep your invoice for warranty validation.
Service Data Record
Model Number _________________________________
Serial Number __________________________________
Date of Installation or Occupancy __________________
PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See “Cookware” section.
Is the control knob set to the proper
heat level?
See “Setting the Control Knobs” section.
Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial
number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
FR
1
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez
dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale
les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures à l’opérateur ou aux autres.
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous
courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.
AVERTISSEMENT
Si les informations figurant dans ce manuel
ne sont pas suivies à la lettre, il peut en
résulter un incendie ou une explosion
pouvant causer des dégâts matériels, des
blessures, voire mort d’homme.
- NE PAS ranger et utiliser d’essence
ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil
ou d’un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
NE PAS essayer d’allumer un appareil.
NE PAS toucher d’interrupteur
électrique.
NE PAS utiliser de téléphone dans votre
bâtiment.
Appeler immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis chez un
voisin. Suivre les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne peut être
rejoint, appeler les pompiers.
- L’installation et la maintenance doivent
être confiées à un installateur qualifié, un
réparateur agréé ou le fournisseur de
gaz.
IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilization
d’inspection électrique locale
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
pour de futures références.
PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures
références.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès. S’assurer que le
dispositif antibascule est réengagé lorsque la plage est
déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect
de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures
graves aux enfants et aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée
et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au
plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de
sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride
antibasculement.
Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
Pied de la cuisinière
Bride antibasculement
FR
2
TABLES DES MATIERES PAGE
1 - Précaution de Sécurité 3
2 - Instructions de Sûreté 5
Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique
5
3 - Caractéristiques de Votre Four 6
3 - Les Tableaux de Commande 8
Commande
8
Boutons 8
Témoins de signalisation 8
5 - Information Générale du Four
9
6 - Conseils Généraux Sur le Four 10
Grilles de four 10
Grille rallonge 11
7 - Réglage de la Pendule et la Minuterie 12
Minuterie Mécanique 12
Minuteur à touches sensitives 12
8 - Sélection du Mode de Four 13
9 - Cuisson au four 14
10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson 15
11 -
Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four
16
Pour enlever la porte 16
Pour remettre la porte 16
12 - Remplacement d’une Ampoule du Four 17
Pour remplacer une ampoule 17
13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson 18
14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson 20
TABLES DES MATIERES PAGE
Utilisation des Boutons de Commande 20
Gaz Brûleurs 20
Brûleurs avec deux anneaux de flamme 20
Brûleurs de Surface Etanches 21
15 - Batterie de Cuisine 22
Caractéristiques des Matériaux 22
Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre
au Diamètre de la Flamme
22
16 - Entretien Général du Four 23
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four
23
Tableau de Nettoyage 23
17 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage 24
18 - Nettoyage de la Table de Cuisson 25
Table de Cuisson / Produits d’Entretien
Conseillés
25
19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement 27
20 - Assistance ou Service Après-Vente 28
FR
3
1 - Précaution de Sécurité
AVERTISSEMENT
A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été
conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les
instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces
précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions,
d’incendie, et de blessures à des personnes. Lorsque vous
utilisez des appareils électroménagers de cuisine, il faut
suivre les mesures de sécurité basiques, y compris les
suivantes:
Cet appareil doit être correctement installé et branché par
un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise
de courant de terre correcte. Reportez-vous à “Instructions
de mise à la terre” dans les Instructions d’installation.
Cet appareil ne doit être mis en service uniquement par un
technicien apte et agréé. Contactez le centre de service
agréé le plus proche de chez vous pour une inspection,
une réparation ou un réglage.
Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces du
appareil sauf si on vous le recommande spécifiquement.
Faites appel au service agréé.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a été abîmé jusqu’à l’inspection
du service après-vente agréé.
Installez ou placez cet appareil uniquement et
conformément aux Instructions d’installation.
Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a
été conçu par le fabricant. Pour toute question, contactez
le fabricant.
Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet
appareil.
N’utilisez l’appareil que selon l’usage décrit dans ce
manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs,
des vapeurs ou des produits non - alimentaires dans cet
appareil. Ce type de four est spécifiquement conçu pour
chauffer ou cuire. Il n’est pas conçu pour une utilisation
industrielle ou en laboratoire. L’utilisation de produits
chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage
endommagera cet appareil.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, LAISSEZ-
VOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour
éteindre les flammes.
AVERTISSEMENT
Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES
FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle
bien hermétique, un moule à gâteaux ou un autre plateau
en métal, puis éteignez le brûleur à gaz.
VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les flammes ne s’éteignent pas, ÉVACUER
IMMÉDIATEMENT LE LOCAL ET APPELER LES POMPIERS.
N’utilisez ni eau ni torchons ou serviettes mouillés pour
éteindre un feu dû à la graisse de cuisson, vous pourriez
provoquer une violente explosion.
NE JAMAIS PRENDRE DANS LES MAINS UNE POÊLE EN
FEU, vous pourriez vous brûler.
Ayez TOUJOURS un DÉTECTEUR DE FUMÉE EN
ÉTAT DE MARCHE à proximité de la cuisine. FAITES
FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE LA HOTTE lorsque
vous flambez des aliments.
Ne pas boucher le flux d’air de combustion au niveau
de l’ouverture de ventilation du four ni au-dessous du
panneau frontal inférieur de la cuisinière. Éviter de toucher
les ouvertures de ventilation ou les surfaces voisines car
ces surfaces pourraient se réchauffer pendant que le four
est en service. L’air frais est indispensable pour une bonne
combustion au brûleur.
NE JAMAIS couvrir les fentes, les trous ou les passages
du four, ni couvrir une grille de papier aluminium. Ceci
obstrue le débit d’air dans le four et peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures
en aluminium peuvent aussi causer un risque d’incendie.
Ne JAMAIS utiliser cet appareil comme radiateur pour
chauffer ou réchauffer la pièce. Cela pourrait entraîner
une intoxication au monoxyde, de carbone et surchauffer
le four.
Pour réduire le risque de brûlures lorsque vous
cuisinez, veuillez observer les conseils suivants:
Ne laisser pas les jeunes enfants ou les animaux seuls
ou sans surveillance dans une pièce où un appareil
électroménager est allumé. Ils ne devraient jamais avoir le
droit de s’asseoir ou de se tenir debout sur une quelconque
partie de l’appareil.
Ne pas stocker des matériaux inflammables sur la table
de cuisson ou à proximité.
Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson: NE PAS
TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI LA ZONE
AUTOUR.
Ne prendre les récipients qu’à l’aide de maniques sèches:
des maniques humides ou mouillées sur des surfaces
INSTRUCTION IMPORTANT
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
FR
4
1 - Précaution de Sécurité
chaudes créent de la vapeur qui peut vous brûler.
Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit
jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui bout et
déborde crée de la fumée ou s’il est huileux peut prendre
feu. Un débordement sur un brûleur peut étouffer la
flamme partiellement ou totalement ou bloquer l’étincelle
d’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre
le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne
normalement, vous pouvez le rallumer.
Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du bouton de
commande de façon à ce que la flamme ne chauffe que le
bas de la casserole et ne dépasse pas sur les côtés.
Veillez à ce que des courants d’air provoqués par
exemple par un ventilateur ne soufflent pas des matériaux
inflammables en direction de la flamme ou ne fassent en
sorte que la flamme dépasse les bords du récipient utilisé.
Mettez toujours les poignées des récipients vers le centre
de sorte qu’ils ne soient pas au-dessus d’autres plans de
travail adjacents, d’autres brûleurs ou sur le bord de la
table de cuisson.
Quand vous cuisinez, veillez à porter des habits adéquats
en évitant des habits lâches ou des manches tombantes.
Ne jamais permettre que les habits ou les maniques ou
tout autre matériau inflammable ne viennent en contact
avec les brûleurs ou les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds.
N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre, en
vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés à
la table de cuisson.
Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est
encore chaude. Certains détergents appliqués sur des
surfaces chaudes provoquent des vapeurs nocives.
ATTENTION
Veillez à ce qu’aucune feuille d’aluminium, de plastique, de
papier ou du tissu ne puisse venir au contact d’un brûleur
chaud ou d’une grille chaude. Ne laissez pas les casseroles
bouillir sans eau.
ATTENTION
Ne mettez pas des objets d’intérêt pour les enfants sur le four.
Si un enfant devait grimper sur l’appareil électroménager
pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement.
Pour réduire les risques de feu dans le four:
1. Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four
ou dedans.
2. N’utilisez pas d’eau sur un feu de friture. Etouffez le feu
en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
3. Il est hautement recommandé que l’extincteur soit prêt à
l’utilisation et bien visible non loin de tout appareil de
cuisson.
4. Ne surcuisez pas les aliments. Surveillez le four si
des produits en papier, en plastique ou des matières
combustibles sont placés dedans.
5. N’utilisez pas l’intérieur du four pour ranger des objets.
Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de
cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu’il n’est pas
utilisé.
6. Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment,
laissez la porte du four. Eteignez le four et débranchez le
circuit aux boîtiers disjoncteurs.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
8. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le
four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas,
n’utilisez pas le four. Appelez le service aprèsvente
agréé.
9. Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des
vêtements amples ou de grandes manches ne doivent
jamais être portés en utilisant ce four.
FR
5
2 - Instructions de Sûreté
Attachez les cheveux longs.
Ne touchez pas les surfaces intérieures du four.
Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez
pas des vêtements ou d’autres matières inflammables en
contact avec les brûleurs ou les surfaces intérieures du four
jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D’autres surfaces de l’appareil pourraient devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures - ces
surfaces sont, par exemple, les ouvertures de ventilation du
four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du
four et les fenêtres des portes du four.
L’habillage sur le dessus et sur les côtés de la porte du four
peut être assez chaud pour provoquer des brûlures.
Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la porte
doucement pour laisser échapper l’air chaud ou la vapeur
avant d’enlever ou de remplacer la nourriture.
Ne chauffez pas des emballages alimentaires non
ouverts. L’accumulation de pression pourrait faire exploser
l’emballage et donc blesser.
Placez toujours les grilles du four dans la position voulue
lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée
lorsque le four est chaud, ne laissez pas les moufles en
contact avec les brûleurs.
Utilisez toujours des moufles sèches. Des moufles humides sur
des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur.
La moufle ne doit pas toucher le brûleur. N’utilisez pas de
torchons ou d’autres serviettes volumineuses.
AVERTISSEMENT
Si un brûleur devait s’éteindre et le gaz s’échapper,
ouvrez une fenêtre ou une porte. Attendez 5 minutes avant
d’utiliser à nouveau la table de cuisson.
N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de
ventilation.
Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille d’aluminium
pour tapisser une quelconque partie de la cavité du four,
car elle fondra et abîmera l’émail pendant la cuisson.
Si la range cookers se trouve à proximité d’une fenêtre,
assurez-vous que les rideaux ou tout autre type de stores
ne peuvent pas être pas soufflés sur ou à côté des brûleurs:
ils pourraient prendre feu.
Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique
Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane
L’appareil est prête à l’emploi avec du gaz naturel. Vous
pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au
kit de conversion propane fourni avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être exécutés
par un installateur qualifié, un bureau technique ou le
fournisseur de gaz.
ATTENTION
Toujours débrancher la prise électrique de l’appareil avant
de commencer les opérations d’entretien.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit
être mis à la terre correctement.
Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troisième fil
(terre) du câble électrique.
ATTENTION
Au moment de brancher l’unité au gaz de propane, vous
assurer que la bouteille de gaz est bien équipée avec son
propre régulateur de haute pression. En outre, le régulateur
de pression fourni avec la table de appareils doit se trouver
à l’entrée du tuyau de gaz de cet appareil.
En cas de panne de courant
Si pour une quelconque raison un bouton de commande
est allumé mais il n’y a pas de courant pour que l’allumeur
électrique de la table de cuisson fonctionne, ÉTEINDRE la table
de cuisson, attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe, puis
allumer manuellement. Pour allumer le brûleur manuellement,
portez avec précaution la flamme d’une allumette à la hauteur
des orifices du brûleur, enfoncez le bouton de commande et
tournez-le sur la position HI jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
Alors, vous pouvez mettre le bouton de commande sur la
position désirée.
FR
6
3 - Caractéristiques de Votre Four
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
Devant de la grille du four
Arrière de la grille du four
Grilles de plat du gril
Grilles de plat du gril
Panneau d’affichage
Gril Brûleur
Ouvertures d’aération
Joint de porte
Ampoule halogéne
Plaque de modéle et série n°
Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible)
Ampoule halogéne
Ampoule halogéne
6
4
5
3
2
1
Grille rallonge
(si présent)
Butée
Butée de plat
Bras glissoirePoignée (si fourni - pas tous les modèles)
MODÈLE: 30”
Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po)
GRIL
14000 Btu/h (4100W) 13000 Btu/h (3800W)
FOUR
18000 Btu/h (5300W) 16000 Btu/h (4700W)
MODÈLE: 36”
Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po)
GRIL
18000 Btu/h (5300W) 17000 Btu/h (5000W)
FOUR
21500 Btu/h (6300W) 21500 Btu/h (6300W)
NOTE: Btu/h de-rated 4% per 1000 feet for appliances installed over 2,000 feet (610mt)
FR
7
3 - Caractéristiques de Votre Four
CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE
QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
1 CUISINIÈRE
GRILLES EN FONTE
2
Modèle pour TABLE DE
CUISSON de 30”
3
Modèle pour TABLE DE
CUISSON de 36”
1
REVÊTEMENT ISLAND
EN FONTE DEUX VIS DE
FIXATION
1 RÉGULATEUR DE PRESSION
1
BARRE DE PROTECTION
ANTÉRIEURE
1 RACCORD
3 PIEDS 1 JOINT / RONDELLE
1 PIED À COLLERETTE
MANUELS ET
DOCUMENTATION
GÉNÉRALE
1
“INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION”
1
QUATRE VIS DE FIXATION
ANTIBASCULEMENT
1 “UTILISATION & ENTRETIEN”
1
KIT DE CONVERSION DU
GAZ
ACCESSOIRES DU FOUR DE VOTRE CUISINIÈRE
QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
1 FOUR 1
PLAQUE À GRILLER
ÉMAILLÉE
2 GRILLES CHROMÉES 1
GRILLE ÉMAILLÉE
ANTI-ÉCLABOUSSURES
1
GRILLE CHROMÉE
TÉLESCOPIQUE (SI PRÉSENT)
FR
8
4 - Les Tableaux de Commande
Commande
Minuterie électronique
Boutons
Sélecteur de fonction, à deux fonctions + position OFF.
1. Éclairage
2. Ventilateur du four
Thermostat à deux fonctions + position OFF.
1. Sens antihoraire: Brûleur four + réglage température.
2. Sens horaire: Brûleur grill
Témoins de signalisation
Gauche: Erreur ventilateur
Droite: Témoin indicateur four ON
MINUTERIE ÉLECTRONIQUE
30”
36”
295
350 400 430 475 500 570
275
350 400 430 475 500 550
Electronic Timer - Model C
FR
9
5 - Information Générale du Four
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur se trouve dans l’espace mécanique entre le
four et la table de cuisson et crée une circulation d’air de
refroidissement à l’intérieur de cet espace qui s’écoule par
l’ouverture entre le tableau de bord et la porte du four à
l’avant de l’appareil. Il s’allume automatiquement lorsque le
seuil des thermostats internes est atteint afin de refroidir le
verre de la porte, les composants internes et l’électronique de
refroidissement pour une longue durée de vie confortable et
sans effort.
Il devrait normalement se déclencher à un moment donné
pendant le fonctionnement du four et va continuer à fonctionner
après que l’appareil a été éteint jusqu’à ce la température
idéale soit atteinte dans l’espace mécanique.
Il est également possible que ce ventilateur de refroidissement
puisse fonctionner lorsque vous utilisez uniquement la table de
cuisson lors d’une cuisson à haute température pendant de
longues périodes sur plusieurs brûleurs.
Si vous remarquez que le ventilateur ne fonctionne pas du tout
lorsque le four est marche, veuillez contacter immédiatement
le S.A.V.
Ventilateur de convection
Le ventilateur de convection fonctionne avec le mode de
convection. Quand le four fonctionne en mode de convection,
le ventilateur s’éteint automatiquement à l’ouverture de la porte.
Lumière four
L’éclairage du four est normalement éteint ; il s’allume à
l’ouverture de la porte. Le bouton sélecteur de fonction peut
être utilisé pour maintenir l’éclairage du four constamment
allumé. Quand le bouton sélecteur de fonction est tourné sur
la position ventilateur de convection, l’éclairage intérieur reste
allumé de façon permanente. Il n’est pas possible d’éteindre
la lumière tant que le mode de convection est sélectionné.
Évent arrière du four.
L’air chaud provenant du four est évacué par des évents qui se
trouvent à l’arrière de la table de cuisson.
Ne permettez pas que le flux d’air provenant des évents arrière
soit bloqué par un obstacle (casseroles, chiffons).
Avant la première utilisation
Pour assurer que toute l’huile résiduelle du processus de
fabrication a été éliminée, chaque four doit subir les opérations
décrites ci-dessous.
1. Nettoyer minutieusement le four avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Rincer et sécher avec un chiffon doux.
2. Allumer la ventilation. L’apparition d’un peu de fumée et
d’odeur est normale.
3. Régler la température du four à 250°F (120°C) et laisser le
four chauffer pendant une heure.
4. Régler la température du four à 500°F (260°C) et laisser le
four chauffer pendant une heure supplémentaire.
5. Éteindre le four et le laisser refroidir avec la porte fermée.
AVERTISSEMENT
Garder la zone de l’appareil propre et exempte de
matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
FR
10
6 - Conseils Généraux Sur le Four
Préchauffage du four
Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ.
et Gril.
Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps
de préchauffage.
Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque
vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.
Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande
juteuse.
Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le
préchauffage.
Il n’y a aucune indication lumineuse ni sonore montrant que
le four a atteint la température de consigne.
Temps de préchauffage estimé pour Gamme 36’’
°F °C MIN:SEC
250 ~ 120 2:30
325 ~ 165 4:00
375 ~ 190 5:00
425 ~ 220 7:00
475 ~ 245 9:00
550 ~ 290 11:30
Temps de préchauffage estimé pour Gamme 30’’
°F °C MIN:SEC
250 ~ 120 2:30
325 ~ 165 3:30
375 ~ 190 4:30
425 ~ 220 5:30
475 ~ 245 7:00
550 ~ 290 11:00
Suggestions d’utilisation
Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.
Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture
à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d’ouvrir la
porte fréquemment.
Ustensiles
Les plats en verre absorbent la chaleur. Réduisez la
température du four de 25 °F (15 °C) lorsque vous utilisez
des plats en verre.
Utilisez des plats qui donnent le brunissage désiré. Le type
du finissage du plat aide à déterminer le brunissage.
Les plats métallisés lisses et brillants ou anodisés/ antiadhésifs
plus pâles réfléchissent la chaleur, donnant un brunissage
plus léger, plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent
ce type de plat.
Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleur
donnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez
ceux-ci pour les tartes.
Pour des croûtes croustillantes, brunes, utilisez des plats
anodisés/antiadhésifs ou foncés ou en métal mat ou en verre.
Des plats isolés peuvent augmenter le temps de cuisson.
Ne cuisez pas avec le gril vide dans le four, cela pourrait
changer la performance de cuisson. Rangez-le en dehors
du four.
Condensation du four et température
Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore
des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend de
l’humidité contenue dans la nourriture. L’humidité peut se
condenser sur toute surface plus froide que l’intérieur du four,
comme le tableau de commande.
Cuisson à haute altitude
Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les
durées de cuisson varient de la norme.
Grilles de four
Le four est pourvu de guides de grilles à six niveaux comme
indiqué dans l’illustration Page 6.
Les positions sont numérotées du bas (n° 1) vers le haut (n° 6).
Chaque niveau de guide comprend des supports par paire
formés dans les parois de chaque côté du four.
Assurez-vous de toujours placer les grilles avant d’allumer
votre four. Assurez-vous que les grilles sont au bon niveau
lorsqu’elles sont placées.
Veuillez-vous reporter à l’illustration Page 6 si vous avez des
questions comme savoir où est le devant de la grille.
Les grilles dont dessinées pour s’arrêter lorsqu’elles sont
poussées jusqu’à leur limite.
REMARQUE!
N’utilisez jamais de feuille en aluminium pour couvrir les
grilles ou le fond du four. La chaleur coincée sous l’aluminium
peut causer des dégâts au four.
ATTENTION
Veillez à ne pas forcer pour éviter d’endommager l’émail
Pour enlever les grilles:
1. Tirez-les vers vous
FR
11
6 - Conseils Généraux Sur le Four
2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les
Pour remplacer une grille:
1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de
grille
2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long
en baissant le devant
Grille rallonge
Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle s’allonge
plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de
l’utilisateur.
ATTENTION
Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se
verrouillent pas, ils peuvent s’allonger de façon inattendue
si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures.
La grille doit être tenue ou tirée en saississant les côtés.
NOTE: Toujours enlever la grille rallonge avant l’autonettoyage.
ATTENTION
Pour éviter les brûlures, tirer complètement la grille et
soulever la casserole audessus de la poignée au moment de
transférer des alimenta hors du et dans le four.
Veuillez-vous reporter à l’illustration Page 6 si vous avez
des questions comme savoir où est le devant de la grille.
Retrait du four:
1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du
four jusqu’à ce que la butée se dégage.
2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la
butée se dégagent du guide
3. Tirer vers le bas et sortir
Mise en place dans le four:
1. Saisir la grille fermement par les côtés. Placer la grille et le
cadre au-dessus du guide de grille désiré
2. Pousser au fond jusqu’à ce que l’arrière de la grille se mette
en position
3. Tirer les deux sections vers l’avant jusqu’à la butèe. La grille
doit être droite et non croche
FR
12
7 - Réglage de la Pendule et la Minuterie
Minuteur à touches sensitives
Réglage de la pendule
Lors de la première utilisation de l’appareil, l’affichage fera
apparaître le symbole « Auto » et la valeur « 0:00 » en mode
clignotant. Pour effectuer le réglage initial de la pendule,
exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche
centrale. Lorsque le symbole apparaît, réglez l’heure en
utilisant les touches
+
ou
-
.
Remarque: seulement 12 heures de réglage disponible.
Attendre qu’un signal acoustique indique que le réglage de
l’heure a été pris en compte.
Pour modifier le réglage de l’heure par la suite, entrez en mode
de configuration en appuyant simultanément sur les touches
+
et
-
et procédez ensuite comme indiqué ci-dessus.
Minutage
Cette fonction est une fonction de minutage indépendante,
sans interaction avec le four, qui continuera par conséquent à
fonctionner normalement au terme du minutage.
Pour régler le minuteur, exercez une pression de plus de 3
secondes sur la touche centrale pour faire apparaître le symbole
puis utilisez les touches
+
et
-
pour programmer la
durée désirée.
Pour modifier la durée programmée, exercez une pression de
plus de 3 secondes sur la touche centrale et réglez à nouveau le
minuteur. À l’expiration de la durée programmée, le minuteur
émettra un signal acoustique. Pour l’interrompre, appuyez sur
l’une des touches de l’appareil.
The minute counter beeps when it finishes counting. To disable
it, press any button.
La minuterie peut être réglée à un maximum de 23 heures et
59 minutes.
Réglage du volume du signal acoustique
Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez simultanément
sur les touches
+
et
-
. Appuyez sur la touche centrale pour
faire clignoter la mention “ton1” (fort). Utilisez ensuite la touche
-
pour passer à “ton2” (moyen) puis à “ton3” (faible}.
Appuyez sur la touche centrale pour mémoriser le volume
sélectionné.
FR
13
8 - Sélection du Mode de Four
Contrôle de la température de cuisson
Lorsqu’il est encore en position (off), appuyer à fond sur le
bouton de réglage de la température pendant environ une
seconde (vous entendrez le module d’allumage faire un son
brusque).
Relâcher et tourner le bouton dans le sens anti-horloger
jusqu’au réglage de température souhaité (passer au moins
la température minimale marquée sur le bouton). Lorsque le
module d’allumage démarre, il continuera automatiquement
pendant environ 9 secondes pour s’assurer que le gaz est
allumé. Vous pourriez entendre un son whoosh lorsque la
flamme s’allume autour du brûleur. (Se référer au tableau de
préchauffage mentionné un peu avant dans ce manuel pour
les temps de préchauffage).
Si le brûleur n’est pas allumé, retournez le bouton à la position
“OFF” et répétez la procédure d’allumage du brûleur à gaz
décrite ci-dessus.
L’allumage du brûleur du grill suit la même procédure que celle
ci-dessus à la différence que le bouton doit être tourné dans
le sens horloger en position Grill une fois que l’on démarre
l’allumage.
Scanner le code QR ci-dessous pour aller à la vidéo YouTube
d’allumage du brûleur du four.
REMARQUE : une odeur de gaz peut être détectée dans les cas
où le brûleur ne s’allume pas, ce qui est normal
et n’indique en aucun cas un débit continu de
gaz, une petite quantité s’est vraisemblablement
échappée pendant la séquence d’éclairage. Les
fours sont équipés de thermocouples de sécurité
qui ferment la vanne et coupent le flux de gaz si
une flamme n’est pas détectée. C’est pourquoi
la manette doit être retournée à la position
“OFF” pour réinitialiser le thermocouple en
cas d’allumage défectueux pour toute nouvelle
tentative.
Contrôle de la température de cuisson
Le bouton de contrôle de la température, qui est équipé d’une
soupape de sûreté, permet de régler la température du four
souhaitée. Lorsque le four est en service ou si le bouton de
sélection de fonction (ventilateur / lumière) est tourné sur l’une
des options, la lampe-témoin ON est allumée
La position minimum correspond à une température du four de:
30” = 295°F (145°C)
36” = 275°F (135°C)
Le bouton de commande s’arrête à la position minimale.
La position maximum correspond à une température du four de:
30” = 570°F (300°C)
36” = 550°F (290°C)
et s’obtient en tournant le bouton à fond dans le sens
antihoraire.
ATTENTION
Si votre expérience d’allumage ne correspond pas à la
description ci-dessus ou ne s’allume pas après plusieurs
tentatives, éteignez l’alimentation en gaz au four et contactez
le SAV.
Gril
Pour allumer le gril, tourner le bouton dans le sens horaire
jusqu’à la position correspondante et le maintenir enfoncé
5-10 secondes.
ATTENTION
Lors de l’utilisation du gril, des parties accessibles peuvent
devenir très chaudes; tenir les enfants à distance de sécurité.
Avantages du mode Convection
La fonction ventilateur de convection, combinée avec une forte
chaleur provenant du brûleur inférieur, permet de faire cuire
les aliments de manière plus homogène et délicate qu’avec le
brûleur seul.
La cuisson est plus rapide que dans un four traditionnel.
La cuisson est plus rapide que dans un four traditionnel. Le
système convient pour cuisiner des aliments de différents types
(poissons, viande, etc.) à plusieurs niveaux.
Le préchauffage n’est pas nécessaire lorsque l’on utilise les
modes de convection, mais il est recommandé pour la cuisson.
Avec cette méthode de cuisson par convection, vous pouvez
actionner le four de manière normale et suivre les instructions
du livre de recettes.
Placez de préférence les aliments à cuire au centre du four.
ATTENTION
L’usage prolongé de l’appareil au gaz produit de la chaleur
et de l’humidité dans la cuisine. Cela peut entraîner une
ventilation supplémentaire, comme l’ouverture d’une fenêtre
ou une ventilation plus efficace, par exemple en augmentant
le niveau de ventilation mécanique là où elle est présente
(hotte d’aspiration).
FR
14
9 - Cuisson au four
ALIMENTS TEMPÉRATURE °F (°C) TEMPS DE CUISSON (min) PRÉCHAUFFER
Pâte Biscuits (Roulés)
410 (210) 15 - 20 Oui
Pâte Brisée (Biscuit)
390 (200) 10 - 12 Oui
Pâte À Levain Artificiel
390 (200) 25 - 30 Oui
Pain D’espagne
375 (190) 20 - 25 Oui
Pâte Levée (Strudel)
355 (180) 40 - 50 Oui
Pâte Feuilletée
375 (190) 20 - 30 Oui
Soufflé
355 (180) 35 - 40 Oui
Sacher Torte
355 (180) 55 - 60 Oui
Tarte Aux Fruits
320 (160) 160 - 180 Oui
Pâte À Beignets
390 (200) 35 - 40 Oui
Rôti De Boeuf (Env. 1,5 Kg)
390 (200) 90 - 120 Oui
Pizza
390 (200) 20 - 25 Oui
Quiche De Poisson
355 (180) 50 - 60 Oui
Gâteau De Légumes
340 (170) 30 - 40 Oui
Volaille
375 - 390 (190 - 200) 60 - 70 Oui
Indications pour la cuisson avec le gril
ALIMENTS TEMPS DE CUISSON (min) PRÉCHAUFFER
Steack
10 - 15 -
Côtelette
15 - 25 -
FR
15
10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson
Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un
mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que
la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats
qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation.
PROBLÈME DE CUISSON CAUSE
Aliment brunissant de façon hétérogène
- Four non préchauffé
- Papier aluminium sur la grille ou au fond du four
- Plat de cuisson trop grand pour la recette
- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment trop brun au fond
- Four non préchauffé
- Utilisation de plat en verre, mat ou foncé
- Position de grille incorrecte
- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
Aliment sec ou ayant excessivement rétréci
- Température du four trop élevé
- Temps de cuisson trop long
- Porte du four trop souvent ouverte
- Plat trop grand
Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement
- Température du four top basse
- Four non préchauffé
- Porte du four trop souvent ouverte
- Scellé hermétiquement avec du papier aluminium
- Plat trop petit
Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit
- Temps de cuisson pas assez long
- Utilisation de plat en acier brillant
- Position de grille incorrecte
- Température du four trop basse
Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l’intérieur
- Température du four trop basse
- Temps de cuisson incorrect
- Gâteau vérifié trop tôt
- Porte du four trop souvent ouverte
- Plat trop grand
Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus.
- Température du four trop élevée
- Temps de cuisson trop long
- Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four
- Position de grille incorrecte
- Plat trop petit
Bords de croûte de tarte trop bruns
- Température du four trop élevée
- Bords de croûte trop minces
FR
16
11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four
Pour enlever la porte
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Retournez le clip de sécurité de la charnière sur chaque
charnière dans votre direction (1).
3. Tenez la porte fermement des deux côtés des deux mains et
fermez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête au niveau de la goupille
de sécurité.
4. Maintenez fermement ; la porte est lourde. Soulevez et tirez
vers vous - vous devrez peut-être jouer un peu pour que les
charnières se dégagent de la structure du four.
5. Placez la porte dans un endroit approprié.
POUR ENLEVER LA PORTE
1
1
Pour remettre la porte
1. Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans
les fentes (3). Les enfoncements (4) doivent s’accrocher aux
lèvres (5).
2. Remettre les clips de sécurité (1) en position. Si les clips
de sécurité ne peuvent pas être facilement déplacés vers
leur position de fonctionnement normale, c’est-à-dire si
les clips se heurtent à la structure, c’est que la porte n’est
pas correctement installée. Retirez les clips de sécurité et
essayez de réinstaller la porte : vous la sentirez glisser
légèrement lorsque les charnières s’engagent correctement
dans la structure.
3. Fermez et ouvrez la porte doucement pour assurer qu’elle
est correctement bien en place.
POUR REMETTRE LA PORTE
2
4
3
5
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous
brûler.
La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de
la porte est un verre dont à quatre 4 cadres.
Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser.
Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens.
FR
17
12 - Remplacement d’une Ampoule du Four
Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les
parois latérales du four.
Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque
le four est dans un cycle de cuisson.
Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille
amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte
de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page.
Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un
entretien de routine.
Pour remplacer une ampoule
1. Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page.
2. Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou
disjoncteur).
3. Dans les fours à convection, enlevez le couvercle du
ventilateur en dévissant les quatre vis.
4. Enlevez les lentilles à changer entre la vis et le verre en
utilisant un tournevis.
5. Enlevez l’ampoule de sa douille en la tirant.
6. Remplacez l’ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher
l’ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut
endommager l’ampoule lorsqu’elle devient chaude.
7. Remplacez la lentille : ne serrez pas trop serrer la vis.
8. Vissez la lentille.
9. Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est
pourvu.
Rebranchez l’alimentation principale à la source principale
(fusible ou disjoncteur).
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et
que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules.
Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler.
Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous
utilisez le four.
Les lentilles servent à protéger l’ampoule pour qu’elle ne
se casse pas.
Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution
pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.
LUMIÈRES DU FOUR
FR
18
13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson
TABLE DE CUISSON DE 30”
2
1 2 3 4
A
3
4
1
PUISSANCES NOMINALES DE
SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR
Gaz naturel, avec
P.C. de 12,7 cm (5 po)
Gaz propane, avec
P.C. de 25,5 cm (10 po)
1 COURONNE SIMPLE
(Brûleur et bouton de commande)
de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
2 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
3 COURONNE SIMPLE
(Brûleur et bouton de commande)
de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
4 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
TABLE DE CUISSON DE 36”
2
3
1 2 3 54 6
A
5
6
4
1
PUISSANCES NOMINALES DE
SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR
Gaz naturel, avec
P.C. de 12,7 cm (5 po)
Gaz propane, avec
P.C. de 25,5 cm (10 po)
1 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
2 COURONNE SIMPLE
(Brûleur et bouton de commande)
de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
3 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
4 COURONNE SIMPLE
(Brûleur et bouton de commande)
de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
5 COURONNE SIMPLE
(Brûleur et bouton de commande)
de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W)
6 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
* (sur certains modèles)
A - Grilles
A - Grilles
FR
19
13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson
BRÛLEUR
B
C
BRÛLEUR
B - Brûleur coupe
C - Épandeur Gaz Brûleurs
B - Brûleur coupe
C - Épandeur Gaz Brûleurs
FR
20
14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson
Utilisation des Boutons de Commande
Allumage à gaz électrique
Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique
situé à proximité de chaque brûleur qui, au moyen d’étincelles,
les allume automatiquement.
ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Le rallumage automatique électronique allume le brûleur de
surface avec le bouton de contrôle correspondant tourné de
façon à assurer un débit de gaz suffisant pour entretenir la
flamme.Si une flamme s’éteint pour une raison quelconque,
l’allumeur se déclenche automatique pour la rallumer.
NOTE: Cet élément est fourni comme une commodité et il n’est
pas conçu comme un élément de sécurité. Si vous
détectez une odeur de gaz provenant de votre côté,
assurez-vous que tous les boutons sont tournés vers la
position OFF. Si l’odeur persiste, coupez l’alimentation à
votre niveau et inspectez les connexions.
Pour régler:
Presser et tourner un bouton dans le sens antihoraire, un
déclic indique le déclenchement de l’étincelle ; le brûleur
produit alors une flamme et déclenche le rallumage
automatique.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant une
casserole vide ou sans casserole sur la grille.
Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs cliquent
(étincelles) (risque d’électrocution).
Ne laissez pas la flamme du brûleur s’étendre au-delà du
bord de la casserole (risque de brûlure sur les poignées et
dégâts ou brûlures éventuelles).
Eteignez tous les contrôles lorsque vous ne cuisinez pas.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de vous
blesser ou de provoquer un incendie.
Brûleurs avec deux anneaux de flamme
Ces brûleurs ont deux anneaux de flamme distincts pour fournir
une régulation complète de la chaleur de la puissance élevée
à mijoter.
1. Poussez et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre sur HI-LO (fort-doux) de la flamme principale,
lorsque le brûleur est allumé, la flamme principale et la
flamme de cuisson douce vont s’allumer toutes les deux et
le rester.
2. Régler la température désirée sur HI-LO (fort-doux).
Remarque : Le bouton est prévu pour s’arrêter à une valeur
moyenne (MED). Pour continuer jusqu’à la valeur
basse et/ou mijotage (LO/Simmer), pressez le
bouton tout en continuant à le tourner dans le sens
antihoraire. Cette méthode n’est pas utile pour
passer de LO/Simmer à OFF.
Réglage de cuisson douce
Continuez à tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton sur la position de cuisson douce HI-LO (fort-
doux). L’anneau extérieur de la flamme s’éteindra et il est
possible de régler la température en utilisant seulement la
flamme centrale.
Arrêt du brûleur
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre aussi
loin que possible sur la position off (éteint).
Assurez-vous que la flamme s’éteint complètement.
BOUTON DU BRÛLEUR
FR
21
14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson
Flammes des Brûleur
Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues
sans trace de jaune. Les bouts de flammes peuvent parfois
s’allumer en jaune, ce qui est normal. Les flammes jaunes
indiquent un faible apport enoxygène qui peut se produire à
des altitudes plus élevées. Certaines régions en haute altitude
ajoutent de l’oxygène à l’approvisionnement en gaz naturel
pour compenser. Les flammes du brûleur ne doivent pas
exploser ou éteindre le brûleur. Le cône intérieur de la flamme
doit avoir une longueur entre 1/2” et 3/4” long.
Remarque : La présence de matériaux étrangers dans le
tuyau de gaz, en particulier dans les nouvelles
constructions, peut provoquer l’apparition d’une
flamme orange pendant les opérations initiales.
La couleur orange disparaîtra lors des utilisations
suivantes. Les pointes jaunes sont normales dans
les flammes produites avec du gaz de pétrole
liquéfié.
If the flame is not even around the edge of the
burner, wait for the cooktop to cool and check
to make sure the burner is assembled properly
and the burner caps are seated correctly.
Brûleurs de Surface Etanches
IMPORTANT
Ne pas obstruer le flux de l’air de combustion et de
ventilation autour des bords de la grille du brûleur.
Chapeau du brûleur et diffuseur de gaz
Maintenez toujours le chapeau du brûleur et le diffuseur de
gaz en place lorsque vous utilisez un brûleur de surface.
Ces deux éléments doivent toujours être propres si vous voulez
pouvoir allumer facilement et avoir une flamme constante. Bien
nettoyer ces éléments après chaque débordement et effectuer
un nettoyage périodique selon la section «Nettoyage général».
Base du brûleur et injecteur
Pour allumer correctement, le gaz doit circuler librement à
travers l’orifice de l’injecteur. Maintenez cette zone propre
sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni
des détergents ou autres matériaux n’obstruent l’ouverture de
l’orifice. Le protéger durant le nettoyage.
FLAMMES DES BRÛLEUR
Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que:
Le diffuseur de gaz est installé correctement et le pivot est
bien aligné avec la rainure de la base du brûleur.
Le chapeau est installé correctement et le pivot est bien
aligné avec la rainure du diffuseur de gaz.
Orifices du brûleur
Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La couleur
d’une flamme normale est bleue et non pas jaune. Maintenez
cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que
ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n’obstruent
les orifices du brûleur.
Comment nettoyer le brûleur à gaz:
IMPORTANT
Avant de nettoyer, bien vérifier que tous les boutons de
commande sont éteints et que la table de cuisson est froide.
1. Enlevez le chapeau du brûleur de la base du brûleur
et nettoyez en suivant les instructions de la section de
nettoyage.
2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez l’ouverture du
tuyau de gaz ainsi que la rainure du brûleur en suivant les
instructions de la section de nettoyage.
3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon humide. Il est
important que l’orifice de l’injecteur ne s’obstrue pas avec
des produits détergent ou autres.
4. Remettez en place le diffuseur et le chapeau du brûleur en
veillant à ce que les pivots soient bien dans l’alignement des
rainures.
5. Allumez le brûleur. S’il ne s’allume pas, vérifiez que le
chapeau et le diffuseur sont bien alignés. Si le brûleur ne
devait toujours pas s’allumer, ne pas effectuer la réparation
vous-même mais contactez un réparateur spécialisé.
VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR
FR
22
15 - Batterie de Cuisine
IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur
une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud.
Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords
droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir
une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses
peuvent rayer la table de cuisson. Les récipients de cuisine
peuvent être en aluminium ou en cuivre, cependant si leur base
est en aluminium ou en cuivre, ils peuvent laisser des marques
indélébiles sur la table de cuisson ou sur les grilles. Selon le
matériau du récipient, la chaleur se transmet plus ou moins vite
et de manière plus ou moins égale ce qui évidemment affecte
les résultats de cuisson. Une finition anti-adhérente a les mêmes
caractéristiques que le matériau de la base. Par exemple, un
récipient en aluminium avec une finition anti-adhérente prendra
les propriétés de l’aluminium. Consultez la liste suivante pour
reconnaître les caractéristiques de chaque type de matériau.
Caractéristiques des Matériaux
Aluminium:
chauffe rapidement et de façon uniforme. Convient à tous les
types de cuisine. Une épaisseur moyenne à large est parfaite
pour la plupart des tâches de cuisson.
Fer forgé:
chauffe lentement et de manière uniforme. Idéal pour dorer et
frire, il maintient bien la chaleur pour les plats devant cuire à
feu lent.
Céramique ou vitrocéramique:
suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais de manière irrégulière. Donne les
meilleurs résultats à des températures basses ou moyennes.
Cuivre:
chauffe très rapidement et de manière uniforme.
Faïence:
suivre les instructions du fabricant. L’utiliser sur feu bas.
Porcelaine émaillée sur acier ou acier inoxydable:
voir acier inoxydable ou fer forgé.
Acier inoxydable:
chauffe rapidement mais de manière inégale.
La base ou le noyau en aluminium sur de l’acier inoxydable
permet un réchauffement uniforme.
Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre
au Diamètre de la Flamme
La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu
moins) que la base du récipient. Ne pas utiliser des petits
récipients sur une flamme haute car les flammes pourraient
brûler les côtés du récipient. Des récipients hors-mesure qui
occupent deux brûleurs, doivent être placés de l’avant vers
l’arrière et non pas sur deux brûleurs côte à côte.
Utiliser des récipients équilibrés
Les casseroles doivent être stables sur les grilles de la table de cuisson,
elles ne doivent pas osciller. Centrer le récipient sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui s’adapte parfaitement sur le récipient
Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une durée de
cuisson plus courte. Des casseroles à la base plate et lourde
fournissent une chaleur uniforme et stable.
AVERTISSEMENT
RECIPIENT EQUILIBRE
CONCAVE (HOLLOW)
CONVEX (ROUNDED)
NE PAS UTILISER PETITS
RECIPIENTS SUR FLAMME HAUTE
UTILISER COUVERCLE QUI
S’ADAPTE PERFAITEMENT
RECIPIENT NE PAS EQUILIBRE
FR
23
16 - Entretien Général du Four
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four
1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page.
2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau.
Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.
Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.
3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
LISTE DES PARTIES
5
4
6
7
8
10
11
12
1
15
13
2
9
1614
3
19
17
18
Tableau de Nettoyage
Pièce
Méthode de nettoyage
Pièce
Méthode de nettoyage
Émaillés Acier inoxydable Émaillés Acier inoxydable
1 Cadre de porte D G 11 Porte de four intérieure E E
2 Fenêtre de porte intérieure F F 12 Poignée de porte G G
3
Grilles de four
démontable
A or E A or E 13
Ouvertures de
refroidissement de la
porte
E E
4 Habillage latérale G G 14 Porte avant C&D C&G
5
Habillage du tableau de
commande
G G 15 Habillage du four D D
6
Tableau de commande D G 16 End Caps D G
7
Ouvertures de
refroidissement du four
D D 17 Grille de plat de gril E E
8 Cadre avant du four E E 18 Arrière de plat de gril E E
9 Cavité du four E E 19 Grille rallonge A A
10
Joint de maille B B
FR
24
17 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage
Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne
partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.
Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
Rincez le tout avec un minimum d’eau pour qu’elle ne coule pas dans les fentes de la porte.
Essuyez pour éviter les traces d’eau.
Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu’à titre indicatif. Utilisez tous les produits
selon les indications de l’emballage.
Pièce Méthode de nettoyage
A Chromé
Lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement
avec du Soft Scrub ®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Les nettoyants
Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir
ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l’auto-nettoyage.
Cependant, elles vont perdre leur brillant et devenir grises de façon permanente.
B
Tressage en fibre de verre
NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN.
C Verre
Vaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d’abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer.
Utilisez du Fantastik® ou du Formula 409® pour enlever les éclaboussures de graisse.
D Peint
Nettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik® ou du Formula 409® d’abord
sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d’utiliser des
nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer.
E Porcelaine
Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un
chiffon sec. N’utilisez pas d’éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu’elle est
froide, nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub ® ou du Bon-Ami®
sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du
Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Il est normal que la porcelaine se craquèlent très légèrement (de
fines lignes) avec l’âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires.
F Verre réfléchissant
Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement
avec du vinaigre, du Windex®, de l’ammoniac, ou du Bon-Ami®. N’UTILISEZ PAS D’ABRASIFS
FORTS.
G Acier inoxydable
Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse
ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur des
feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlevez
les taches d’eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper’s
Friend® ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur.
FR
25
18 - Nettoyage de la Table de Cuisson
Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à
l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et
l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes
de nettoyage recommandées ci-dessous.
ATTENTION
Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les
brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides.
Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux.
Utilisez des chiffons doux, des éponges ou des serviettes
en papier propres.
Frottez les finitions de l’acier inoxydable dans le sens du
grain. Bien sécher afin d‘éviter les taches d’eau.
Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de
cuisson dans un four autonettoyant.
Après avoir fini de nettoyer et avant d’utiliser à nouveau la
table de cuisson, remettez les pièces à leur place.
Les produits d’entretien conseillés ci-dessous et à la page
suivante indiquent le type de détergents et ne constituent
en aucune façon une forme de publicité d’une marque en
particulier. Lisez les instructions d’emploi de chaque produit
avant de l’utiliser.
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Base du brûleur
(alliage aluminium)
Chiffon humide. Maintenez l’injecteur de gaz propre et
empêchez les produits nettoyants ou d’autres
matériaux d’entrer dans l’orifice de l’injecteur.
Diffuseur de flamme
(alliage aluminium)
Détergent et eau chaude: rincez et séchez.
Brosse à dent nylon à poils durs pour nettoyer
les orifices.
Produits nettoyants abrasifs: revere ware®
metal polish. Suivre les instructions sur
la boîte. Utilisez Brillo® ou des tampons
S.O.S.®. Rincer et sécher.
Frottez doucement en un mouvement
circulaire. Des produits nettoyants pour
aluminium peuvent dépolir la surface.
Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez
une brosse à dent ou une agrafe ouverte.
Diffuseur de flamme
(Laiton)
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse,
rincez et séchez.
Utilisez une brosse de nylon aux soies raides
ou un trombone à bout droit pour nettoyer les
encoches du diffuseur de flamme.
Frottez doucement en un mouvement
circulaire. Des produits nettoyants pour laiton
peuvent dépolir la surface.
Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez
une brosse à dent ou une agrafe ouverte.
...
FR
26
18 - Nettoyage de la Table de Cuisson
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Chapeau du brûleur et grille
(porcelaine émaillée sur fer
forgé)
Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude
et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez
et séchez immédiatement.
Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft
Scrub®.
Produits nettoyants abrasifs pour taches
rebelles: paillettes métalliques imbibées de
savon.
Les grilles sont lourdes: les soulever avec
précaution, les placer sur une surface
protégée.
Il est normal de trouver boursouflures/
craquelures/ éclats étant donné les
températures extrêmes sur les tiges de la grille
et les rapides changements de température.
Des débordements de substances acides ou
sucrées peuvent détériorer l’émail. Nettoyez
tout de suite.
Des produits nettoyants abrasifs, si utilisés
trop souvent ou trop vigoureusement peuvent
à la longue endommager l’émail.
Finition externe
(porcelaine émaillée)
Eau chaude savonneuse. Rincez et bien
essuyez.
Produits nettoyants non-abrasifs:
ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®.
Produits nettoyants abrasifs doux: Bon Ami®,
Ajax® et Comet®.
Produits nettoyants liquides: Kleen King®,
Soft Scrub®.
Les débordements de substances acides ou
su crées endommagent l’émail. Nettoyez
immédiatement.
Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon
mouillé sur la porcelaine chaude.
Quand vous utilisez des produits abrasifs,
toujours les appliquer en exerçant une
pression minimum.
Boutons de commande
(acier inoxydable)
Eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez
tout de suite.
Si nécessaire, retirez les boutons (tirer vers
le haut).
Ne pas faire tremper les boutons.
Ne pas utiliser des produits pour nettoyer ou
frotter qui sont abrasifs.
Ne pas remettre les boutons en forçant sur le
pivot de la soupape.
Pour extraire les boutons du panneau de
commande, les tirer droit vers soi.
Lorsque vous remettez les boutons, vous
assurer qu’ils sont en position OFF. Ne pas
enlever le tampon d’étanchéité sous les
boutons.
Finition externe
(acier inoxydable)
Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude
et détergent, Fantastic®, Formula 409.
Rincez et essuyez tout de suite.
Crème nettoyante Stainless Steel Magic ®
pour protéger la finition contre les taches et
les marques et rehausser l’aspect.
Taches d’eau rebelles: vinaigre blanc de
cuisine.
Produits nettoyants abrasifs doux: Kleen
King® stainless steel liquid cleaner, Cameo®
aluminium & stainless steel, Bon Ami®.
Contre la décoloration due à la chaleur: Bar
Keepers Friend®.
L’acier inoxydable résiste à la plupart des
taches et des marques aussi longtemps que
vous nettoyez bien et protégez la surface.
Ne jamais laisser des taches d’aliments ou
de sel sur l’acier inoxydable, même un court
instant.
Frottez légèrement dans le sens de la finition.
Le chlore ou certains composants de chlore
dans les détergents sont corrosifs pour l’acier
inoxydable. Avant d’utiliser un détergent,
vérifier sa composition sur l’étiquette.
Appliquez les produits nettoyants abrasifs
avec le minimum de pression possible,
particulièrement sur les lignes dessinées.
Allumeurs
(céramique)
Nettoyez avec précaution à l’aide d’un
bout de coton humidifié avec de l’eau, de
l’ammoniaque ou Formula 409®.
Enlevez la saleté en frottant doucement avec
un cure-dent.
Évitez d’utiliser trop d’eau sur l’allumeur. Un
allumeur humide empêchera le brûleur de
s’allumer.
Enlevez tout reste de tissu qui serait resté
accroché après le nettoyage.
FR
27
19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement
Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires.
PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE
Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur.
Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
Ventilateur de refroidissement
continuant à fonctionner une fois
le four éteint
Le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont
suffisamment froids.
L’éclairage du four ne fonctionne
pas correctement
Remplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 17. Ne
touchez pas l’ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller.
L’éclairage du four ne s’éteint pas Vérifiez si rien n’obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n’est pas pliée ou que
le loquet n’est pas verrouillé. Assurez-vous également que la manette est tournée sur la
position ‘OFF’.
Impossibilité d’enlever le couvercle
de la lentille du four
Il se peut qu’il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le
avec un chiffon sec et propre avant d’essayer d’enlever le couvercle de la lentille
Humidité excessive Lorsque vous utilisez le mode cuisson , préchauffez d’abord le four. La cuisson à convection
et le rôtissage à convection éliminent l’humidité du four (c’est un des avantages de la
convection).
Eclats de porcelaine Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas
pour éviter les éclats de porcelaine.
L’allumage ne fonctionne pas
Le câble électrique est-il bien
branché?
Branchez l’appareil à une prise à 3 fils reliée à la terre.
Est-ce un fusible ou le disjoncteur
différentiel qui a sauté?
Remplacez le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les
brûleurs sont utilisés?
Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de libérer l’air dans les conduites de gaz.
Le bouton de commande est-il sur
la bonne position?
Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la position désirée.
Les orifices du brûleur sont-ils
obstrués?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Les flammes des brûleurs sont inégales, jaunes et/ou font du bruit
Les orifices des brûleurs sont-ils
obstrués?
Lire la section “ Brûleurs de surface étanches”.
Les chapeaux des brûleurs sontils
bien en place?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Vous utilisez du gaz propane? L’appareil a peut-être été mal converti. Contactez un technicien d’entretien.
Le brûleur de surface émet un cliquetis
Le brûleur est-il humide? Le laisser sécher.
Le chapeau et le diffuseur de gaz
sont-il bien en place?
Assurez-vous que les pivots sont bien alignés et lisez la section “Brûleurs de surface
étanches”.
Le récipient de cuisson est-il
beaucoup plus grand que l’espace
de grille prévu ?
Enlever temporairement le récipient, si le cliquetis cesse puis revient lorsque l’on replace
le récipient, cela est dû à la taille trop grande de ce dernier. On peut toujours continuer
à cuisiner avec le récipient, mais le cliquetis continuera jusqu’à ce que la cuisson soit
terminée.
FR
28
19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement
FR
20 - Assistance ou Service Après-Vente
PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE
Chaleur excessive autour des récipients utilisés
Le récipient a-t-il la bonne taille? Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de cuisson,
de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser de plus de
1 in. (2,5 cm) l’aire de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux escomptés
Utilisez-vous le bon récipient? Lire la section “Batterie de cuisine”.
Avez-vous mis le bouton sur la
position correcte?
Lire la section “Utilisation des boutons de commande”.
Données de Service
Pour un centre de service autorisé ou de l’information sur les
pièces, voir le “GARANTIE pour l’électroménager”.
Pour l’emplacement de du numéro de série voir Page 6.
Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet ci-
dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre
garantie.
Service Data Record
Numéro de modèle ______________________________
Numéro de série ________________________________
Date d’installation ou Occupancy __________________
Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous
faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous.
Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
ES
1
Preste la debida atención a los siguientes símbolos que
encontrará en el manual.
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de los avisos relacionados con la
seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden
derivar en muerte o daños a las personas.
Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de
muerte o de resultar gravemente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Si no se siguen exactamente las
instrucciones de esta guía, se puede
ocasionar un incendio o explosión que
dé como resultado daños materiales,
lesiones personales o la muerte.
- NO almacene ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca
de esta unidad o de cualquier otro
electrodoméstico.
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
NO intente encender ningún
electrodoméstico.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO use ningún teléfono dentro del
edificio.
Llame inmediatamente al proveedor de
gas desde el teléfono de su vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el
proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
- Un instalador calificado, una agencia
de servicio o el proveedor de gas debe
realizar la instalación y el servicio.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para
futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras
consultas.
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
El vuelco de la cocina es un riesgo para todos, niños y
adultos, que puede llegar a provocar la muerte.
Cuando se desplace la cocina, comprobar que el taco anti-
vuelco está acoplado.
No dejar que la cocina funciona sin el taco anti-vuelco
instalado y acoplado.
El no respeto de estas instrucciones puede provocar
quemaduras graves o incluso la muerte para todos, niños
y adultos.
Para comprobar que el taco anti-vuelco está instalado y
acoplado:
Deslice la cocina hacia delante.
Compruebe si el taco anti-vuelco está fijado firmemente al
suelo o a la pared.
Deslice la cocina hacia atrás de tal manera que la pata
trasera se encuentre debajo del taco anti-vuelco.
Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación.
Pata de la cocina
Taco anti-vuelco
ES
2
TABLA DE MATERIAS
Pagina
1 - Precauciones de Seguridad 3
2 - Instrucciones de Seguridad 5
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica
5
3 - Características de su Horno 6
3 - Paneles de Control 8
Control
8
Botones 8
Indicadores luminosos 8
5 - Generalidades del Horno
9
6 - Consejos Generales para el Horno 10
Rejillas del horno 10
La rejilla extensible 11
7 - Configurar el Reloj y el Temporizador 12
Timer Mecánico 12
Timer touch control 12
8 - Selección de los Modos del Horno 13
9 - Consejos y Técnicas de Horneado 14
10 - Resolución de los Problemas de Horneado 15
11 -
Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer
Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno
16
Para quitar la puerta 16
Para volver a colocar la puerta 16
12 - Cambiar una Lámpara del Horno 17
Para remplazar la bombilla 17
13 - Características de su Placa de Cocción 18
TABLA DE MATERIAS
Pagina
14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción 20
Uso de los Mandos 20
Quemadores de gas 20
Quemadores con llamas de dos coronas 20
Quemadores de Superficie Bien Sellados 21
15 - Recipientes de Cocina 22
Características de los Materiales 22
Adecue el Diámetro de la Llama al del Recipiente
22
16 - Cuidado General del Horno 23
Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 23
Gráfico limpieza 23
17 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza 24
18 - Limpieza de la Placa de Cocción 25
Placa de Cocción / Productos de Limpieza
Aconsejados
25
19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento 27
20 - Servicio de Asistencia Técnica 28
ES
3
1 - Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro
y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas
precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras,
descargas eléctricas, fuego y lesiones. Cuando se utilizan
aparatos de cocina es preciso seguir algunas precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Un técnico cualificado tiene que instalar correctamente
este aparato y realizar una buena puesta a tierra. Conecte
solo a una puesta a tierra apropiada. Vea las instrucciones
de Conexión de puesta a tierra que se encuentran en las
Instrucciones de Instalación.
Solo un técnico calificado debe dar el servicio a este
aparato. Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano para la inspección, reparación y
ajustes.
No repare o remplace ninguna parte del aparato a menos
que le haya sido recomendado específicamente. Solicite el
servicio de un centro autorizado.
No utilice esta unidad si no funciona bien o si está dañada
hasta que un técnico del servicio autorizado la haya
inspeccionado.
Instale o coloque este aparato de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Use etse cocinas solo para lo que lo ha concebido su
fabricante. Si tiene alguna duda, contacte con él
No cubra ni bloquee las aberturas de este aparato.
Use este aparato solo el uso para el que ha sido concebido
como se describe en este manual. No use productos químicos
corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios
en este aparato. Este tipo de horno ha sido diseñado
específicamente para calentar o cocinar alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de
productos químicos corrosivos cuando calienta o limpia el
horno dañará el aparato.
En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE
AL PISO y DESE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las
llamas.
ADVERTENCIA
Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede
EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien
con la sartén y la cubra por completo, o bien con una
bandeja de horno o algún tipo de bandeja de metal.
Después, apague el quemador.
SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.
Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE
LA HABITACIÓN Y LLAME A LOS BOMBEROS.
No utilice agua, ni trapos o toallas húmedos para apagar
un fuego provocado por aceite. Podría provocar una
violenta explosión.
NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría
quemarse.
Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que
funcione correctamente cerca de la cocina.
DEJE SIEMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE HUMOS
ENCENDIDA cuando flambee alimentos.
No taponar los flujos de aire en combustión a nivel de
la apertura de ventilación del horno ni debajo de panel
frontal inferior de la cocina. Evitar tocar las aperturas
de ventilación o las superficies cercanas ya que estas
superficies podrían calentarse mientras que el horno está
funcionando. Es indispensable que haya un aire fresco
para una buena combustión en el quemador.
NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura del
horno o forre una rejilla completa con papel de aluminio.
De lo contrario puede bloquear el flujo de aire en el horno
y causar envenenamiento por monóxido de carbono.
Forros con papel de aluminio pueden atrapar el calor,
causando un riesgo de incendio.
NUNCA use este electrodoméstico como un calentador
de espacio o para calentar la habitación. Hacerlo puede
provocar envenenamiento por monóxido de carbono y
recalentar el horno.
Para reducir el riesgo de quemaduras mientras cocina, siga
los siguientes consejos:
No deje a niños o mascotas solos o sin supervisión en
una habitación en la que haya electrodomésticos en
funcionamiento. No permita que se sienten o se apoyen
en ninguna parte del electrodoméstico. No almacene
materiales inflamables sobre la placa de cocción ni cerca
de ella.
Cuando utilice la placa de cocción: NO TOQUE LAS
PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA ZONA QUE
ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDEDOR.
Utilice únicamente paños o manoplas de cocina secos para
manejar los recipientes: si utiliza manoplas húmedas o
mojadas en superficies calientes, podría quemarse con el
vapor del agua.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
ES
4
1 - Precauciones de Seguridad
No deje jamás la placa de cocción sin supervisión mientras
esté encendida. Las salpicaduras de los recipientes
provocan humo y si se derrama grasa, puede prender
fuego. Una salpicadura en un quemador puede apagar
parte de la llama o la llama entera, o impedir que la chispa
prenda. Si se derrama algún alimento, apague el quemador
y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador
funciona con normalidad, puede volver a encenderlo.
Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la llama
de forma que caliente únicamente la base de la sartén: las
llamas no deben sobresalir de la base.
Asegúrese de que no haya corrientes de aire (como las
provocadas por ventiladores) que conduzcan materiales
inflamables hacia las llamas o que extiendan la llama más
allá de los bordes del recipiente que esté utilizando.
Coloque siempre los mangos de los utensilios hacia dentro,
de forma que no se sitúen sobre las áreas de trabajo
colindantes, los quemadores o el borde de la placa de
cocción.
Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta adecuada.
No utilice nunca ropa demasiado holgada ni mangas
colgantes. No permita que la ropa, los trapos de cocina
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
quemadores o las parrillas de los quemadores cuando estén
calientes.
Utilice únicamente recipientes adecuados para cocinas de
gas, como determinados tipos de cristal, cerámica vidriada
refractaria, barro u otros utensilios vitrificados.
No limpie la placa de cocción mientras esté caliente.
Algunos limpiadores producen un humo nocivo si se utilizan
en superficies calientes
PRECAUCIÓN
No permita que los quemadores ni las parrillas entren en
contacto con papel de aluminio, plástico o tela mientras
estén calientes. Y tampoco coloque sartenes o recipientes
vacíos sobre el fuego encendido.
PRECAUCIÓN
No deje cosas que puedan atraer la atención de los niños
encima del cocinas. Si se suben al horno para alcanzar
estas cosas podrían sufrir graves daños.
Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno:
1. No guarde materiales inflamables en el interior o cerca del
horno.
2. No use agua cuando se produce un incendio de grasa.
Apague el fuego con un extintor químico de polvo o
espuma.
3. Se recomienda tener un extintor a mano y muy a la vista
cerca de cualquier electrodoméstico, que se pueda usar
rápidamente.
4. No recueza demasiado los alimentos. Vigile el horno
con cuidado cuando utiliza materiales de papel, plástico
u otros materiales combustibles 5. No utilice el horno
para almacenar cosas. Nunca deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en su interior cuando no
se usa.
6. En caso de que se enciendan materiales dentro del horno,
mantenga cerrada la puerta. Apague el horno y desconecte
el circuito en la caja del cortacircuito.
7. No obstruya los conductos de ventilación del horno.
8. Asegúrese de que funciona el ventilador cuando el horno
está funcionando. En caso contrario no utilice el horno.
Llame a un centro de servicio autorizado.
9. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. Nunca
use prendas sueltas o que tengan mangas largas mientras
utiliza este aparato.
ES
5
2 - Instrucciones de Seguridad
Mantenga recogido el cabello largo.
No deben tocarse las superficies internas del horno.
Durante y después del uso, no permita que la ropa u
otros materiales inflamables entren en contacto con los da
elementos quemadores o con las superficies internas del
horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies
del equipo podrían calentarse lo suficiente para provocar
quemaduras. Estas superficies son por ejemplo, las
aperturas de ventilación del horno y las superficies situadas
a proximidad de estas aperturas, las puertas del horno y
las ventanas de las puertas del horno. La moldura de la
parte superior y de los lados de la puerta del horno podría
estar los suficientemente calientes como para provocar
quemaduras.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Abra la
puerta ligeramente para dejar escapar el aire o el vapor
caliente antes de sacar los alimentos.
No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presión
acumulada podría hacer reventar el recipiente o provocar
lesiones.
Coloque siempre las rejillas del horno en el lugar deseado
mientras el horno esté frío. Si tiene que mover una rejilla
cuando el horno está caliente, evite el contacto del asa de
la olla con los elementos calientes.
Use siempre asas secas para las ollas. Las asas mojadas
o húmedas sobres superficies calientes pueden provocar
quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las asas con
los quemadores. No use toallas o trapos voluminosos.
ADVERTENCIA
Mantenga los encendedores limpios y secos para lograr
un encendido y rendimiento óptimos de los quemadores.
En caso de que un quemador se apague y haya una fuga
de gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos
5 minutos antes de volver a utilizar la placa de cocción.
No obstruya el flujo de combustión ni el de ventilación.
No usar papel de aluminio para alinear ninguna parte de
la cavidad del horno pues se fusionará durante la cocción
arruinando el esmalte .
Si la range cookers se encuentra cerca de una ventana,
asegúrese de que no haya cortinas, estores o cualquier
otro elemento que cubra la ventana que pueda volar
cerca de los quemadores: podría incendiarse.
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica
En caso de que deba efectuar una instalación de gas propano
La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con
gas natural. Pero puede transformarse para utilizarse con gas
propano utilizando el kit de conversión para gas propano que
le ha sido entregado con la placa de cocción. Asegúrese de
que la unidad que está usted instalando es la adecuada para
el tipo de gas que va a utilizar.
ADVERTENCIA
La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico
deben ser efectuados por un instalador cualificado, una
agencia técnica o el proveedor de gas.
PRECAUCIÓN
Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la
pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de
mantenimiento.
Estos dispositivos deben contar con una toma de tierra
para su seguridad.
No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del
cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese de
que la bombona de propano está equipada con su propio
regulador de alta presión. Además, el regulador de presión
que se suministra con el aparatos debe estar en el conducto
de entrada del aparato.
En caso de interrupción del suministro eléctrico
Si por algún motivo, enciende un quemador y no hay energía
eléctrica para operar el encendedor electrónico de la placa de
cocción, ponga en posición de APAGADO todos los mandos
de la placa de cocción y espere 5 minutos para que se disipe
el gas que haya podido salir antes de encender el quemador
de forma manual. Para encender el quemador manualmente,
acerque con cuidado una cerilla encendida a los orificios del
quemador y presione y gire el mando correspondiente hasta
la posición HI (alta), hasta que se encienda la llama. Después,
gire el mando para graduar la llama a la intensidad deseada.
ES
6
3- Características de su Horno
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO
Frente de la rejilla
Fondo de la rejilla
Bandeja de parrilla
Bandeja de asado
Panel de visualización
Quemador Asar
Aberturas de
enfriamiento del horno
Empaque de la puerta
Lámparas halógenas
Placa con # de Serie y modelo
Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible)
Lámparas halógenas
Lámparas halógenas
6
4
5
3
2
1
Rejlla extensible
(SI PRESENTE)
Tope
Tope para molde
Brazo de deslizamiento
Agarradera (si está equipado - no todos los modelos)
MODELO
: 30”
Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
ASAR
14000 Btu/h (4100W) 13000 Btu/h (3800W)
HORNO
18000 Btu/h (5300W) 16000 Btu/h (4700W)
MODELO
: 36”
Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
ASAR
18000 Btu/h (5300W) 17000 Btu/h (5000W)
HORNO
21500 Btu/h (6300W) 21500 Btu/h (6300W)
NOTE: Btu/h de-rated 4% per 1000 feet for appliances installed over 2,000 feet (610mt)
ES
7
3- Características de su Horno
CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA
CANT
DESCRIPCIÓN
CANT
DESCRIPCIÓN
1 GAMA OLLA
REJA DE HIERRO FUNDIDO
2 Posc. PARA LA GAMA 30”
3 Posc. PARA LA GAMA 36”
1
AJUSTE DE LA ISLA DE
HIERRO FUNDIDO DOS
TORNILLOS DE FIJACIÓN
1 REGULADOR DE PRESIÓN
1 RODAPIÉ 1 NIPLO
3 PATA 1 JUNTA/ARANDELA
1 PIE CON COLLAR
DOCUMENTACIÓN
GENERAL & MANUAL
1
“INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN”
1
CUATRO TORNILLOS DE
FIJACIÓN ESTABLES
1 “USO Y CUIDADO”
1 KIT DE CONVERSIÓN GAS
ACCESORIOS HORNO PARA SU GAMA
CANT
DESCRIPCIÓN
CANT
DESCRIPCIÓN
1 HORNO 1
BANDEJA PARRILLA
ESMALTADA
2 RACKS CROMADOS 1
PARILLA ESMALTADA
ANTISALPICADURAS
1
RACK CROMADO
TELESCÓPICO
(SI PRESENTE)
ES
8
4- Paneles de Control
Control
Timer electrónico
Botones
Selector de función, con dos funciones + posición OFF.
1. Iluminación
2. Ventilador del horno
Termostato con dos funciones + posición OFF.
1. Sentido antihorario: Quemador horno + ajuste temperatura.
2. Sentido horario: Quemador grill
Indicadores luminosos
Izquierda: Fallo ventilador
Derecha: Indicador luminoso horno ON
TIMER ELECTRÓNICO
30”
36”
295
350 400 430 475 500 570
275
350 400 430 475 500 550
Electronic Timer - Model C
ES
9
5 - Generalidades del Horno
Ventilador de enfriamiento
El ventilador está situado en el espacio mecánico entre el
horno y la placa de cocción y crea una circulación del aire
de refrigeración en el interior de este espacio que escapa
a través de la abertura entre el panel de instrumentos y la
puerta del horno en la parte frontal del aparato. Se enciende
automáticamente cuando se alcanza el umbral de termostatos
internos a fin de mantener fríos el cristal de la puerta, los
componentes internos y la electrónica para garantizar una
larga vida de cómodo funcionamiento sin preocupaciones.
Normalmente debería encenderse en algún momento durante
la operación del horno y seguirá funcionando después de que
el aparato haya sido desactivado hasta que se alcanza una
temperatura ideal dentro del espacio mecánico.
También es posible que este ventilador de refrigeración pueda
funcionar cuando se usa sólo la placa de cocción en caso de
cocinar a alta temperatura durante largos periodos de tiempo
en varios quemadores.
Si nota que el ventilador no está funcionando en absoluto
durante la operación del horno póngase en contacto con el
servicio de mantenimiento de inmediato.
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona con el modo convección.
Cuando el horno funciona en modo de convección, el
ventilador se apaga automáticamente al abrirse la puerta.
Luz del horno
La iluminación del horno está normalmente apagada; se
enciende cuando se abre la puerta. El botón selector de
función puede utilizarse para mantener la luz del horno
constantemente encendida. Cuando el botón selector de
función está girado sobre la posición ventilador de convección,
la luz interna permanece encendida de manera permanente.
No se puede apagar la luz mientras esté seleccionado el
modo de convección.
Respiradero trasero del horno
El aire caliente proveniente del horno sale por los respiraderos
situados en la parte trasera de la placa de cocina.
No permita que el flujo de aire procedente de los respiraderos
sea bloqueado por un obstáculo (cacerolas, trapos).
Antes de la primera utilización
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de
fabricación ha sido eliminado, cada horno debe someterse a
las operaciones descritas a continuación.
1. Limpiar minuciosamente el horno con agua caliente y un
detergente suave. Aclarar y secar con un paño suave.
2. Encender la ventilación. Es normal que aparezca un poco
de humo y de olor.
3. Ajustar la temperatura del horno a 250°F (120°C) y dejar
que el horno se caliente durante una hora.
4. Ajustar la temperatura del horno a 500°F (260°C) y dejar
que el horno se caliente durante una hora más.
5. Apagar el horno y dejarlo enfriar con la puerta cerrada.
ADVERTENCIA
Mantener el área del electrodoméstico limpia y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
ES
10
6 - Consejos Generales para el Horno
Precalentar el horno
Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado,
Horneado de convección y Asar.
Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo
de precalentado.
Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al
hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes.
El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la
carne conserve sus jugos.
Coloque las rejillas del horno en su posición correcta antes
de precalentar.
No hay ningún indicador luminoso ni sonoro que muestre
que el horno ha alcanzado la temperatura de consigna.
Tiempo de precalentamiento estimado para Gama 36’’
°F °C MIN:SEC
250 ~ 120 2:30
325 ~ 165 4:00
375 ~ 190 5:00
425 ~ 220 7:00
475 ~ 245 9:00
550 ~ 290 11:30
Tiempo de precalentamiento estimado para Gama 30’’
°F °C MIN:SEC
250 ~ 120 2:30
325 ~ 165 3:30
375 ~ 190 4:30
425 ~ 220 5:30
475 ~ 245 7:00
550 ~ 290 11:00
Sugerencias para el uso
No ponga recipientes sobre la puerta abierta del horno
Utilice la luz interna del horno para mirar los alimentos a
través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta
frecuentemente.
Recipientes
Los recipientes de vidrio para hornear absorben el calor.
Reduzca la temperatura del horno 25 °F (15 °C) cuando
hornea con moldes de vidrio.
Use los recipientes que producen el dorado deseado. El tipo
de acabado del recipiente ayuda a determinar la cantidad
de dorado que se producirá en el horno.
Los moldes brillantes, de metal liso o ligeramente
antiadherentes/anodizados reflejan el calor y dan como
resultado un dorado más ligero y delicado. Los pasteles y
galletas requieren este tipo de molde.
Los recipientes oscuros, ásperos o sin brillo absor ben el
calor y producen una costra más dorada y crujiente. Use
este tipo para pasteles.
Utilice recipientes de metales oscuros antiadherentes/
anodizados o moldes de metal sin brillo o moldes de vidrio
de horneado para obtener una costra dorada. Los moldes
aislantes de horneado pueden aumentar el tiempo de
cocción.
No hornee con la bandeja de asado vacía dentro del horno
ya que esto puede cambia el rendimiento del horneado.
Guarde la bandeja de asado fuera del horno
Condensación y temperatura del horno
Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los
alimentos durante el proceso de cocción. La cantidad depende
del contenido de humedad que contienen los alimentos. La
humedad se puede condensar sobre una superficie más fría o
en el interior del horno, así como en el panel de control.
Horneado a gran altitud
Cuando se hornea a gran altitud, las recetas y el tiempo de
cocción varían con respecto a los estándares.
Rejillas del horno
El horno tiene guías para las rejillas en seis niveles como se
muestran en la figura de la pág. 6.
Las posiciones de las rejillas están numeradas desde la guía
de la rejilla inferior (#1) a la superior (#6).
Cada guía de nivel consiste en un par de soportes formados
en las paredes de cada lado del interior del horno.
Asegúrese siempre de que las rejillas del horno se
encuentran en la posición correcta antes de encender el
horno. Asegúrese de que las rejillas estén niveladas una vez
colocadas en posición.
Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de
la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 6.
Las rejillas están diseñadas para pararse cuando se tiran
hacia atrás hasta el tope.
PRECAUCIÓN!
Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del
horno o para forrar el horno. El calor atrapado por debajo
del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte.
Para sacar las rejillas del horno:
1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás
ES
11
6 - Consejos Generales para el Horno
2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela
Para meter una rejilla del horno:
1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de
nivel de rejilla
2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba,
deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte
frontal
La rejilla extensible
La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en
el horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal
acercando los alimentos al usuario.
PRECAUCIÓN
Cuando la rejilla sale del horno no se bloquean los brazos
laterales de deslizamiento. Éstos se podrían extender
inesperadamente si se transporta la rejilla de modo
incorrecto.
Extender los brazos de deslizamiento puede causar
lesiones.
Se debe sostener o transportar la rejilla solamente
agarrando los lados.
NOTE: Siempre saque la rejilla extensible antes de autolimpiar
el horno.
PRECAUCIÓN!
Para evitar quemaduras, jale la rejilla completamente y
levante el molde arriba de la agarradera cuando transporta
los alimentos al y del horno.
Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal
de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 6.
Sacarla del horno:
1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte
trasera del horno hasta que se libere el tope.
2. Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope
queden libres de la guía
3. Jale la rejilla hacia abajo y sáquela
Colocar la rejilla en el horno:
1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Coloque la
rejilla (incluyendo el marco) arriba de la guía de rejilla
deseada
2. Empuje la rejilla completamente hasta que el fondo de la
rejilla caiga en su lugar
3. Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active el
tope. La rejilla debe estar recta no torcida
ES
12
7 - Configurar el Reloj y el Temporizador
Timer touch control
Regulación del reloj
Al encender el reloj por primera vez aparecerán los símbolos
“Auto” y “0:00” intermitentes. Para efectuar la primera
regulación del reloj, pulsar la tecla central por unos 3 segundos.
Cuando aparezca el símbolo
pulsar el pulsador
+
o
-
para regular la hora deseada.
Nota: Los ajustes disponibles sólo 12 horas.
Esperar hasta que una señal acústica indique que la hora está
programada.
La modificación de la hora programada se puede efectuar
más tarde, manteniendo pulsadas simultáneamente las teclas
+
y
-
por 3 segundos y regulando la hora del modo
arriba explicado.
Cuentaminutos
Es una función de cuentaminutos que no interactúa con el
funcionamiento del horno y, por lo tanto, al final de la cuenta
el horno continuará funcionando.
Para efectuar la regulación, pulsar la tecla central por 3
segundos, hasta que aparezca el símbolo
.
Con los pulsadores
+
y
-
programar el tiempo deseado.
Para las regulaciones sucesivas del cuentaminutos, volver a
pulsar la tecla central por 3 segundos y efectuar la nueva
regulación.
Una señal acústica indicará que la cuenta ha finalizado. Para
desactivarla, pulsar cualquier tecla.
La función de aviso de minuto puede ajustarse a un tiempo
máximo de 23 horas y 59 minutos.
Regulación de la intensidad de la señal acústica
Para regular la intensidad sonora de la señal acústica, pulsar
simultáneamente las teclas
+
y
-
.
Luego pulsar la tecla central y aparecerá la inscripción “ton1”
(tonalidad alta) intermitente. Pulsar repetidas veces la tecla
-
para seleccionar “ton2” (tonalidad media) o “ton3” (tonalidad
baja). Pulsar la tecla central para programar la tonalidad
seleccionada.
ES
13
8 - Selección de los Modos del Horno
Control de la temperatura de horneado
Mientras se encuentre todavía en la posición de inicio
(apagado), presione el botón de ajuste de la temperatura
completamente alrededor de un segundo (se debe oír el
módulo chispa que comienza a hacer un chasquido).
Libere y luego gire la perilla en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta la posición de temperatura deseada (al menos
pasando la marca de tempertaura mínima en la perilla). Una
vez que el módulo de chispa comienza, seguirá haciendo
chispas automáticamente por aproximadamente 9 segundos
para asegurar que se enciende el gas. Usted puede oír un
sonido tipo zumbido cuando la llama se enciende alrededor
del quemador. (Consulte la tabla de precalentamiento, que
aparece anteriormente en este manual para ver los tiempos de
precalentamiento).
En el caso de que el quemador no se encienda, regrese
la perilla a la posición “OFF” y repita el procedimiento de
encendido del quemador de gas.
El encendido del quemador de la parrilla es el mismo
procedimiento, excepto que la perilla se gira en el sentido
de las agujas del reloj a la posición de asar una vez que se
activa la chispa.
Escanear el código QR que aparece a continuación para ir
al vídeo de YouTube que muestra el encendido del quemador
del horno.
NOTA: Un olor a gas puede ser detectado en los casos en
que el quemador no se haya encendido - esto es
normal y no es indicativo de un flujo de gas continuo,
una pequeña cantidad podría haber sido liberada
durante la secuencia de encendido. Los hornos
están equipados con termopares de seguridad que
cierran la válvula y cortan el flujo de gas si no se
detecta llama. Esta es la razón por la cual la perilla
debe volver a la posición ‘OFF’ para restablecer el
termopar en casos de no lograr el encendido de
modo que pueda intentarlo nuevamente.
Control de la temperatura de cocción
El botón de control de la temperatura, que está provisto de
válvula de seguridad, permite regular la temperatura del
horno deseada. Cuando el horno está en funcionamiento o
si la perilla de función selector (ventilador / luz) se coloca en
cualquiera de las opciones, la luz de encendido se ilumina.
La posición mínima corresponde a una temperatura del horno de:
30” = 295°F (145°C)
36” = 275°F (135°C)
La perilla de control tiene un tope en la posición mínima.
La posición máxima corresponde a una temperatura del horno de:
30” = 570°F (300°C)
36” = 550°F (290°C)
y se obtiene girando el botón a fondo en sentido antihorario.
PRECAUCIÓN
Si su experiencia de encendido no es similar a la descripción
anterior o no logra el encendido después de varios intentos,
debe apagar el suministro de gas para el horno y ponerse
en contacto con el servicio técnico.
Grill
Para encender el grill, girar el botón en sentido horario hasta
la posición correspondiente y mantenerlo apretado 5-10
minutos.
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza el grill, algunas partes accesibles pueden
volverse muy calientes; mantener a los niños a distancia de
seguridad.
Ventajas del modo Convección
La función ventilador de convección combinada con un
fuerte calor procedente del quemador inferior permite asar
los alimentos de manera más homogénea y delicada que el
quemador solo La cocción es más rápida que con un horno
tradicional. El sistema es apto para cocinar alimentos de
diferentes tipos (pescado, carne, etc.) en múltiples niveles.
El precalentamiento no es necesario cuando se utilizan los
modos de convección, pero se recomienda para asar.
Con este método de cocción por convección se puede
accionar el horno de manera normal y seguir las indicaciones
del libro de recetas.
Los alimentos que va a cocinar preferentemente deberían estar
colocados centralmente dentro del horno.
PRECAUCIÓN
El uso prolongado del aparato de gas produce calor y
humedad en la cocina. Esto puede hacer necesaria la
ventilación adicional, como la apertura de una ventana
o de ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando el
nivel de ventilación mecánica si está presente (campana de
aspiración).
ES
14
9 - Consejos y Técnicas de Horneado
ALIMENTOS TEMPERATURA °F (°C) TIEMPO DE COCCIÓN (min) PRECALENTAMIENTO
Pasta para bizcocho (brazo)
410 (210) 15 - 20
Pastaflora (galletas)
390 (200) 10 - 12
Pasta con levadura artificial (hogaza)
390 (200) 25 - 30
Bizcocho (pequeños moldes de papel)
375 (190) 20 - 25
Pasta fermentada (strudel con semillas de
adormidera)
355 (180) 40 - 50
Pasta de hojaldre (pastelillos de hojaldre)
375 (190) 20 - 30
Soufflé
355 (180) 35 - 40
Sacher
355 (180) 55 - 60
Pastel de frutas
320 (160) 160 - 180
Pasta para lionesas
390 (200) 35 - 40
Asado de vaca (aprox. 1,5 Kg)
390 (200) 90 - 120
Pizza
390 (200) 20 - 25
Pudín de pescado
355 (180) 50 - 60
Groentenschote
340 (170) 30 - 40
Aves
375 - 390 (190 - 200) 60 - 70
Indicaciones para asar con gril
ALIMENTOS TIEMPO DE COCCIÓN (min) PRECALENTAMIENTO
Bistec
10 - 15 -
Chuleta
15 - 25 -
ES
15
10 - Resolución de los Problemas de Horneado
Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además
de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el
tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor
solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso.
PROBLEMA DE HORNEADO CAUSA
Los alimentos se doran poco uniformes
- El horno no está precalentado
- Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno
- Utensilios de hornear son demasiado grandes
- Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy
- El horno no está precalentado
- Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro
- Posición incorrecta de la rejilla
- Los moldes tienen contacto o tocan la pared
Los alimentos quedan muy secos o muy encogidos
- Temperatura del horno muy alta
- Tiempo de hornear muy largo
- Se abrió la puerta del horno frecuentemente
- El molde es demasiado grande
Los alimentos se hornean o asan muy lentamente
- Temperatura del horno muy baja
- El horno no está precalentado
- Se abrió la puerta del horno frecuentemente
- Muy sellado con papel de aluminio
- El molde es demasiado pequeño
Las costras de pays no se doran en el fondo o quedan muy
empapadas.
- Tiempo de hornear insuficiente
- Se usan moldes de acero brillosos
- Posición incorrecta de la rejilla
- Temperatura del horno muy baja
Los pasteles no se doran y quedan planos, tal vez sin
terminar por adentro
- Temperatura del horno muy baja
- Tiempo de hornear incorrecto
- Se probó el pastel antes de tiempo
- Se abrió la puerta del horno frecuentemente
- El molde es demasiado grande
Los pasteles quedan elevados en el centro con grietas en la
parte superior
- Temperatura del horno muy alta
- Tiempo de hornear muy largo
- Los moldes tienen contacto o tocan la pared
- Posición incorrecta de la rejilla
- El molde es demasiado pequeño
Los bordes de la costra de pays quedan muy dorados
- Temperatura del horno muy alta
- Los bordes de la costra son muy delgados
ES
16
11 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría
causar una descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La
puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles.
Agarre solo los costados de la puerta del horno.
No use la agarradera ya que podría girar en su mano y causar daños o heridas.
Si no agarra firmemente y de la manera correcta la puerta del horno podría causar lesiones a personas o daños al producto
Para quitar la puerta
1. Abra completamente la puerta.
2. Quite de golpe el clip de seguridad de la bisagra de cada
una de las bisagras hacia usted (1).
3. Sujete la puerta firmemente por ambos lados con ambas
manos y cierre la puerta hasta que sienta que se detiene en
la pinza de seguridad.
4. Sujete con firmeza; la puerta es pesada. Levante y tire hacia
usted, puede que tenga que jugar un poco para sentir que
las bisagras se desacoplan del bastidor del horno.
5. Coloque la puerta en un lugar adecuado.
PARA QUITAR LA PUERTA
1
1
Para volver a colocar la puerta
1. Introduzca los brazos superiores (2) de ambas bisagras
en las ranuras (3). Las hendiduras (4) deben quedar
enganchadas en los bordes (5).
2. Ponga los clips de seguridad de la bisagra (1) de nuevo
en su posición. Si las pinzas de seguridad no pueden ser
fácilmente movidas de vuelta a su posición normal de
funcionamiento, es decir, las pinzas golpean el bastidor,
entonces la puerta no está correctamente colocada. Retirar
nuevaente las pinzas de seguridad y vuelva a insertar la
puerta - usted sentirá un ajuste o un ligero descenso cuando
las bisagras se acoplan al bastidor correctamente.
3. Cierre y abra lentamente la puerta para asegurarse de que
se ha colocado de forma correcta y firme.
PARA SUSTITUIR LA PUERTA
2
4
3
5
ES
17
12 - Cambiar una Lámpara del Horno
Todos los hornos están equipados con luces halógenas
ubicadas las paredes laterales del horno.
Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando
se encuentra en el ciclo de cocción.
Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una
bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la
figura de esta página.
La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento
de rutina.
Para remplazar la bombilla
1. Lea la ADVERTENCIA de esta página.
2. Apague la corriente general (caja de fusibles o
cortocircuito).
3. Retire la lente para hacer palanca entre el tornillo y el
cristal con un destornillador.
4. Extraiga la bombilla de su casquillo.
5. Sustituya la bombilla con otra. Evite tocar la bombilla con
los dedos, porque la grasa de las manos podría dañar la
bombilla cuando se calienta.
6. La bombilla es halógena: utilice una del mismo tipo
comprobando los voltios y vatios.
7. Enrosque las lentes.
8. Vuelva a colocar la tapa del ventilador si el modelo está
dotado con ello.
Restablezca la corriente general (caja de fusibles o
cortocicuito).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías
y la corriente está apagada antes de remplazar la(s)
bombilla(s). Puede haber un fallo debido a una descarga
eléctrica o a quemaduras.
Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el
horno.
Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas.
Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para
evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar
lesiones.
LUZ DEL HORNO
ES
18
13 - Características de su Placa de Cocción
PLACA DE COCCIÓN 30”
2
1 2 3 4
A
3
4
1
CALIFICACIONES DE SALIDA DEL
QUEMADOR: BTU/HR
Gas NG (Natural)
Gas 5” W.C.P.
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 UNA SOLA CORONA
(Quemador y mando correspondiente)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
2 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
3 UNA SOLA CORONA
(Quemador y mando correspondiente)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
4 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
PLACA DE COCCIÓN 36”
2
3
1 2 3 54 6
A
5
6
4
1
CALIFICACIONES DE SALIDA DEL
QUEMADOR: BTU/HR
Gas NG (Natural)
Gas 5” W.C.P.
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
2 UNA SOLA CORONA
(Quemador y mando correspondiente)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
3 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
4 UNA SOLA CORONA
(Quemador y mando correspondiente)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
5 UNA SOLA CORONA
(Quemador y mando correspondiente)
2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W)
6 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
* (en algunos modelos)
A. Rejas
A. Rejas
ES
19
13 - Características de su Placa de Cocción
QUEMADOR
B
C
QUEMADOR
B. Quemador de la Copa
C. Quemadores de Gas Spreader
B. Quemador de la Copa
C. Quemadores de Gas Spreader
ES
20
14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción
Uso de los Mandos
Ignición eléctrica del gas
Los quemadores de gas utilizan un dispositivo de encendido
eléctrico situado cerca de cada quemador que por medio de
un módulo de chispa aseguran el encendido automático.
IGNICIÓN ELÉCTRICA
El reencendido automático electrónico enciende el quemador
de superficie con el botón del control correspondiente, girado
de forma a garantizar un flujo de gas suficiente para mantener
la llama.
Si una llama se apaga por una razón cualquiera, el encendedor
se activa automáticamente para volver a encenderla.
NOTA: Esta característica se suministra como una comodidad
y no se ha concebido como una característica de
seguridad. Si detecta un olor de gas proveniente de su
aparato asegúrese que todas las perillas estén en la
posición OFF. Si el olor persiste, apague el suministro e
inspeccione las conexiones.
Para realizar el ajuste:
Pulsar y girar un botón en el sentido antihorario; un clic
indica que la chispa se ha activado. El quemador produce
entonces una llama y acciona el reencendido automático.
ADVERTENCIA
No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas
en la parrilla.
No toque el quemador cuando los encendedores estén en
funcionamiento (chispa) (riesgo de descarga).
No deje que la llama del quemador se extienda más allá
del borde de la bandeja (peligro de quemaduras en las
empuñaduras y posibles daños a utensilios/ quemaduras).
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
Un error cuando se siguen esta instrucciones puede
provocar heridas a las personas o fuego.
Quemadores con llamas de dos coronas
Estos quemadores tienen dos anillos de llama independientes
para proporcionar una completa regulación térmica desde
alta potencia hasta cocción a fuego lento.
1. Empuje y gire el pomo a izquierdas dentro del intervalo
principal HI-LO, la llama principal y la llama para fuego
lento se encienden y permanecen encendidas.
2. Ajuste la temperatura deseada dentro del intervalo principal
HI - LO.
NOTA: El botón está previsto para detenerse en un valor
intermedio (MED). Para continuar hasta el valor bajo
y/o fuego lento (LO/Simmer), pulsar el botón mientras
se sigue girando en el sentido antihorario. Este método
no sirve para pasar de LO/Simmer a OFF.
Ajuste de cocción a fuego lento
Siga girando el mando a izquierdas hasta el intervalo ‘HILO
SIMMER’. La corona externa se apaga y el ajuste de la
temperatura puede hacerse utilizando solamente la corona
interna.
Apagado del quemador
Gire el mando a derechas lo más que se pueda hasta la
posición de apagado. Asegúrese de que la llama está
completamente apagada.
PERILLA QUEMADOR
ES
21
14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción
Las Llamas del Quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de
color azul con un toque de amarillo. Las puntas de las llamas
ocasionalmente puede tornarse amarillas momentáneamente:
esto es normal. Las llamas amarillas son indicativas de bajo
suministro de oxígeno que puede ocurrir en altitudes más altas.
Algunas de las regiones de mayor altitud añaden oxígeno
para el abastecimiento de gas natural para compensar. Las
llamas del quemador no deben chisporrotear o soplar lejos
del quemador. El cono interior de la llama debería ser de entre
1/2” (1,2 cm) y 3/4” (1,9 cm) de largo
NOTA: La presencia de materiales extraños en el tubo de
gas, en particular en las construcciones nuevas,
puede provocar la aparición de una llama naranja
durante las operaciones iniciales. El color naranja
desaparece con las utilizaciones sucesivas. Las
puntas amarillas son normales en las llamas
producidas con gas licuado de petróleo.
Si la llama no es uniforme alrededor del borde
del quemador, espere a que se enfríe la placa
de cocción y asegúrese de que el quemador esté
correctamente montado y el las tapas del quemador
estén colocadas correctamente.
Quemadores de Superficie Bien Sellados
IMPORTANTE
No obstruya el caudal de combustión de la ventilación del
aire alrededor de los lados de la rejilla del quemador.
Tapa del quemador y difusor de gas
Cuando use una superficie del quemador tenga cuidado
siempre de que la tapa del quemador y el difusor del gas
están en su lugar. Si la tapa del quemador y el difusor están
limpios, esto puede prevenir una ignición escasa y una llamas
desiguales. Limpie siempre estas partes tras un derramamiento
y como rutina limpie siguiendo las recomendaciones que se
indican en la seción “Limpieza General”.
Base del quemador e inyector
El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del inyector para
prender correctamente. Mantenga la zona del inyector limpia
e impida que los restos de alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material bloqueen la abertura del orificio.
Protéjalo durante la limpieza.
LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
Antes de encender el quemador, asegúrese de que:
El difusor de gas está acoplado correctamente y el pasador
de alineación está alineado correctamente con la ranura de
la base del quemador.
La tapa está acoplada correctamente y el pasador de
alineación está alineado correctamente con la ranura del
difusor de gas.
Ranuras de los quemadores
Compruebe periódicamente las llamas que emite el quemador.
El color de una llama normal es azul, no amarillo o naranja.
Mantenga la zona limpia e impida que salpicaduras o restos
de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material
entren en los ranuras de los quemadores.
Cómo limpiar los quemadores:
IMPORTANTE
Antes de empezar a limpiar, asegúrese de que todos los
mandos están en la posición de apagado y compruebe que
la placa de cocción está fría.
1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador
y límpiela siguiendo las instrucciones de la sección de
limpieza.
2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del
conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las
instrucciones recogidas en la sección de limpieza.
3. Limpie la base del quemador con un paño húmedo. No
utilice detergentes: es importante impedir que el orificio
del inyector se obstruya con productos de limpieza u otros
materiales.
4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador en su
sitio comprobando que se acoplen perfectamente.
5. Encienda el quemador. Si no se enciende, compruebe que
la tapa y el difusor del quemador están bien acoplados. Si
están en buen estado y bien acoplados, pero el quemador
sigue sin encenderse, póngase en contacto con un técnico
especialista para su reparación, no intente hacerlo usted
mismo.
VISTA DE DESPIEZO DEL QUEMADOR
ES
22
15 - Recipientes de Cocina
IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una
parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para
cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una
tapa que encaje perfectamente.
Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos
podrían rayar la placa de cocción.
Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y cobre,
pero si la base está hecha con esos materiales, pueden dejar
marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas.
El material de los recipientes es un factor que contribuye a
determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere
el calor, cosa que afecta al resultado del plato que esté
preparando. Un acabado antiadherente tiene las mismas
características que el material de la base. Por ejemplo,
un recipiente de aluminio con un acabado antiadherente,
disfrutará de las propiedades del aluminio. Consulte la
siguiente guía para conocer las características de cada
material.
Características de los Materiales
Aluminio:
calienta de forma rápida y uniforme. Es adecuado para todo
tipo de cocina. El espesor medioalto es el mejor para la mayor
parte de las tareas de cocina.
Hierro fundido:
calienta lenta y uniformemente. Es ideal para dorar y freír.
Mantiene muy bien el calor y por eso es adecuado para
cocinar a fuego lento.
Cerámica o cerámica vidriada:
siga las instrucciones del fabricante. Calienta lentamente,
pero de manera irregular. Da unos buenísimos resultados a
temperaturas bajas y medias.
Cobre:
calienta muy rápidamente y de manera uniforme.
Barro:
siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo con fuego bajo.
Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada:
lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundido.
Acero inoxidable:
calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme. Una
base de aluminio o cobre en un recipiente de acero inoxidable
proporciona un calentamiento uniforme.
Adecue el Diámetro de la Llama al del Recipiente
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos)
que la base del recipiente. No utilice sartenes pequeñas con
una llama alta, porque las llamas podrían comerse los laterales
del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran tamaño que
requieran el uso de dos quemadores, deberían ponerse entre
un quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la
placa de cocción.
Utilice recipientes equilibrados
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en
la parrilla de la placa de cocción, no deben bailar. Centre el
recipiente sobre el quemador.
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción.
Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un
calor uniforme y una gran estabilidad.
ADVERTENCIA
RECIPIENTE EQUILIBRADO
CÓNCAVO
CONVEXO
ADECUE EL DIÁMETRO
LLAMA AL RECIPIENTE
UTILICE UNA TAPA QUE
ENCAJE PERFECTAMENTE
RECIPIENTE NO
EQUILIBRADO
ES
23
16 - Cuidado General del Horno
Cómo usar la tabla de la limpieza del horno
1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página.
2. Busque el nombre de la parte en la tabla.
Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro.
Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable.
3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.
LISTA DE PIEZAS
5
4
6
7
8
10
11
12
1
15
13
2
9
1614
3
19
17
18
Gráfico limpieza
Parte
Método de limpieza
Parte
Método de limpieza
Esmaltado Acero Inoxidable Esmaltado Acero Inoxidable
1 Marco de la puerta D G 11
Puerta del horno interior
E E
2
Interior de la ventana de
la puerta
F F 12
Agarradera de la
puerta
G G
3
Rejillas removibles del
horno
A or E A or E 13
Aberturas de
enfriamiento de la
puerta
E E
4 Molduras laterales G G 14 Frente de la puerta C&D C&G
5
Moldura del panel de
control
G G 15 Molduras del horno D D
6
Panel de control D G 16 Tapa terminal D G
7
Aberturas de
enfriamiento del horno
D D 17 Bandeja de grill E E
8 Marco frontal del horno E E 18
Bandeja del horno
inferior
E E
9 Cavidad del horno E E 19 Rejilla extensible A A
10
Empaque metálico B B
ES
24
17 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza
El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar
residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo.
Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo.
Frote el acabado del metal en la dirección del granulado.
Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
Enjuague a fondo con el mínimo de agua posible para que no gotee agua en el interior de las ranuras.
Seque para evitar que se formen alones.
Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan.
Use todos los productos según las instrucciones del paquete.
Parte Método de limpieza
A Cromo placado
Lave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con esponjillas con Soft Scrub®, Bon-Ami®,
Comet®, Ajax®, Brillo® o S.O.S® directamente. Se puede usar los limpiadores de horno Easy
Off® o Dow® (fórmula de horno en frío), pero podrían provocar oscurecimientos y decoloración.
Se pueden limpiar las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, pero perderán su
acabado brillante y cambiar permanentemente a un gris metálico.
B Fibra de vidrio
NO LIMPIE EL EMPAQUE A MANO.
C Cristal
Eche Spary Windex® o Glass Plus en una tela primero, y luego llímpielo. Use Fantastik® o Formula
409® para quitar salpicaduras grasientas.
D Pintura
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja
limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra
metálica y detergentes para hornos.
E Porcelana
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca.
No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está fría, limpie con
agua jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y
seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con Brillo® o S.O.S.®. Es normal que
la porcelana se agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y a los residuos
de comida.
F Cristal reflectante
Limpie con agua caliente jabonosa y una esponja o un estropajo de plástico. Para las manchas de
agua, use vinagre, Windex®, amoniaco o Bon-Ami®. NO USE ABRASIVOS DUROS
G Acero inoxidable
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie
con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y limpie con Stainless
Steel Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre
blanco. Use Bar Keeper’s Friend® para quitar la decoloración térmica.
ES
25
18 - Limpieza de la Placa de Cocción
Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o
esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque
la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga
alguna de las recomendaciones que encontrará abajo.
PELIGRO
Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están
apagados y de que las parrillas están frías.
Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa.
Utilice también paños suaves, esponjas o papel de cocina
limpios.
Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del
acabado de superficie. Seque bien la zona que haya
limpiado para evitar que queden marcas de agua.
No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la placa
de cocción en un horno con sistema de autolimpieza.
Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza
en su lugar antes de volver a utilizar la cocina.
Los productos de limpieza recogidos a continuación han
sido seleccionados como recomendación: su inclusión en
este documento no constituye en modo alguno una forma de
publicidad. Siga las instrucciones de uso de cada producto.
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN
Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Base del quemador
(aleación de aluminio)
Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida
que entren productos de limpieza u otros
materiales en el orificio del inyector.
Difusor de llama
(aleación de aluminio)
Detergente y agua caliente. Aclarar y secar.
Cepillo de dientes con cerdas de nailon para
limpiar los orificios.
Limpiadores abrasivos: limpia metales revere
ware® metal polish. Siga las instrucciones
del envase Utilice Brillo® o S.O.S.®. Aclare
y seque.
Frote suavemente con movimientos circulares.
Los limpiadores para aluminio pueden
apagar el brillo de la superficie.
Para limpiar el orificio del difusor, utilice un
cepillo de dientes o un clip abierto.
Gas spreader
(Latón)
Lávelos en agua caliente con jabón, aclare y
seque. Use un cepillo de nylon rígido o clip
de papel con la punta recta para limpiar las
ranuras del propagador de llama.
Rub lightly, in a circular motion.
Brass cleaners may dull the surface.
To clean port opening, use a tooth brush or
straightened paper clip.
...
ES
26
18 - Limpieza de la Placa de Cocción
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Tapas de los quemadores y
parrillas
(porcelana esmaltada sobre
hierro fundido)
Limpiadores no abrasivos: agua caliente y
detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare
y seque de inmediato.
Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y
Soft Scrub®·.
Limpiadores abrasivos para manchas
rebeldes: esponjas de lana de acero con
jabón.
Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al
levantarlas y colóquelas en una superficie
protegida.
Las burbujas, las grietas y las astillas son
habituales dadas las extremas temperaturas
a las que están expuestas las parrillas y los
rápidos cambios de temperatura.
Las salpicaduras ácidas y de azúcar
deterioran el esmalte. Retire las manchas de
inmediato.
Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de
manera demasiado enérgica o demasiado a
menudo, pueden acabar dañando el esmalte
Acabado exterior
(porcelana esmaltada)
Agua caliente con jabón. Aclare y seque
bien.
Limpiadores no abrasivos: amoníaco,
Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de
inmediato.
Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami®,
Ajax® y Comet®.
Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft
Scrub®.
Las salpicaduras ácidas y de azúcar
deterioran el esmalte. Limpie las manchas de
inmediato.·
No utilice esponjas o paños húmedos en la
porcelana caliente.
Aplique siempre los limpiadores abrasivos
de forma suave, sin ejercer mucha presión
Mandos de control
(acero inoxidable)
Agua caliente con jabón. Aclare y seque
bien.
Si es necesario, retire los mandos (tirando de
ellos hacia arriba).
No moje los mandos.
No utilice productos de limpieza o estropajos
abrasivos.
No fuerce los mandos.
Para extraer los mandos, tire de ellos hacia
arriba, de forma perpendicular al panel en
el que se alojan.
Cuando vuelva a colocar los mandos en su
lugar, asegúrese de que los coloca en la
posición de APAGADO. No extraiga los
precintos que hay debajo de los mandos
Acabado exterior
(acero inoxidable)
Limpiadores no abrasivos: agua caliente y
detergente, Fantastic®, Formula 409. Aclare
y seque de inmediato. Abrillantador Stainless
Steel Magic® para proteger el acabado de
manchas y marcas y mejorar su aspecto.
Marcas de cal: vinagre blanco de cocina.
Limpiadores abrasivos suaves: Kleen King®
stainless steel liquid cleaner, Cameo ®
aluminium & stainless steel, Bon Ami®.
Para decoloración por calor: Bar Keepers
Friend®.
El acero inoxidable es muy resistente a la
mayoría de las manchas de comida y a las
rayaduras, siempre y cuando la superficie se
mantenga limpia y protegida.
No permita que las manchas de comida o
sal permanezcan durante mucho tiempo
sobre el acero inoxidable.
Frote con suavidad siguiendo la dirección
del acabado del acero.
El cloro o los compuestos de cloro son
corrosivos para el acero inoxidable.
Compruebe los componentes de sus
productos de limpieza antes de utilizarlos.
Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo
la mínima presión posible.
Encendedores
(cerámica)
Límpielos cuidadosamente con un poco de
algodón humedecido con agua, amoníaco o
Fórmula 409®.
Raspe con cuidado la suciedad con un
mondadientes.
Evite utilizar demasiada agua para limpiar
el encendedor. Un encendedor húmedo no
conseguirá encender el quemador.
Retire cualquier hilo de algodón que pueda
quedar después de la limpieza.
ES
27
19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento
Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias.
PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS
La pantalla del horno se
quedaapagado
Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el
circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado.
El ventilador de enfriamiento
sigue funcionando después de
apagar el horno
Esto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes
electrónicos se hayan enfriado suficientemente.
Las luces del horno no funcionan
correctamente
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. Vea la Pág. 16. La bombilla se
puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda
encendida
Compruebe si hay obstrucciones en la puerta del horno. Compruebe si la bisagra
está doblada o el cerrojo de la puerta está roto. Asegúrese también que las perillas de
función estén en la posición ‘OFF’.
No se puede quitar la cubierta
del lente
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente con
una toalla seca y limpia antes de tratar de quitar la cubierta de la lente.
Hay mucha humedad Cuando utiliza el modo de hornear debe precalentar el horno. El horneado de
convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la
convección).
Astillas de porcelana Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no
forzarlas para evitar astillar la porcelana.
La ignición no funciona
Está la placa bien enchufada? Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Ha revisado los fusibles y ha
comprobado que no haya
saltado ningún diferencial?
Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el automático
o un diferencial en la caja general de entrada.
Los quemadores no funcionan
Es la primera vez que utiliza los
quemadores?
Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas.
Los mandos están bien
colocados?
Presione los mandos antes de girarlos.
Están obstruidas las ranuras de
los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Las llamas de los quemadores son irregulares, amarillas o hacen ruido
Están obstruidas las ranuras de
los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Están bien colocadas las tapas
de los quemadores?
Lea la sección “Los quemadores”.
Está utilizando gas propano? Puede que la placa de cocción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al
servicio técnico.
El quemador hace ruidos como chasquidos
Están mojados o húmedos? Deje que se sequen.
Están las tapas y el difusor de
llama bien colocados?
Asegúrese de que están bien alineados. Lea la sección “Los quemadores”.
Es el recipiente de cocción
mucho más grande que el
espacio de la rejilla asignado?
Retirar el recipiente temporalmente. Si cesa el ruido, volver a poner el recipiente ya
que se debe a que el recipiente es de mayor tamaño. Puede seguir cocinando con el
recipiente, pero el ruido continuará hasta que se complete la cocción.
ES
28
19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento
ES
PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS
Hay demasiado calor alrededor de la sartén
La sartén es del tamaño
adecuado?
Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie
de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el
recipiente no debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción.
Los resultados no son los que cabía esperar
Está utilizando los recipientes
adecuados?
Lea la sección “Recipientes de cocina”.
La intensidad del quemador está
graduada correctamente?
Lea la sección “Uso de los mandos”.
Registro de datos para el servicio
Cómo obtener servicio Para información sobre servicio
autorizado o refacciones, ver el “GARANTÍA para
electrodomésticos.
Para la ubicación de etiquetas de serie vea la página 6.
Ahora es un buen momento para anotar esta información en el
espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar
la garantía.
Service Data Record
Número del Modelo _______________________________
Número de Serie __________________________________
Fecha de instalación y ocupación ____________________
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”.
Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que
encontrará más abajo.
Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y
número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
29
Notes / Note / Nota
30
Notes / Note / Nota
09FL9300 ed 07/2020

Transcripción de documentos

PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Accento ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Accento range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice. Impress a loved one with your ability to combine flavours and ingredients or experiment with new foods and different culinary techniques to create unexpected pleasures. EN Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. • You can be killed or seriously injured if you don’t follow these instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: • Slide range forward. • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall. • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. • See installation instructions for details. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Anti-Tip Bracket Range Foot - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector use. INSTALLER: Please leave this manual with owner for future reference. OWNER: Please keep this manual for future reference. 1 EN TABLE OF CONTENTS 2 PAGE 1 - Safety Precautions 3 2 - Safety Instructions Warnings for Gas and Electric Installation 5 5 3 - Features of your Oven 6 3 - The Control Panels Control Knobs Signal lamps 8 8 8 8 5 - General Oven Information 9 6 - General Oven Tips Oven Racks Oven Telescopic Racks 10 10 11 7 - Setting the Clock and Timer Mechanical Minute Timer Timer Touch Control 12 12 12 8 - Selecting the Oven Mode 13 9 - Cooking In The Oven 14 10 - Solving Baking Problems 15 11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal To Remove Door To Replace Door 16 16 16 12 - Replacing an Oven Light To Replace a Light Bulb 17 17 13 - Features of your Cooktop 18 TABLE OF CONTENTS PAGE 14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Gas burners Burners with two flame rings Super Sealed Surface Burners 20 20 20 20 21 15 - Cookware Cookware Characteristics Match Pan Diameter to Flame Size 22 22 22 16 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart Cleaning Chart 23 23 23 17 - Oven Finishes / Cleaning Methods 24 18 - Cleaning the Cooktop Cooktop Part / Material Suggested Cleaners 25 25 19 - Solving Operational Problems 27 20 - Assistance or Service 28 1 - Safety Precautions EN IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new range has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this range. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to yourself and others. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following: This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” found in the Installation Instructions. • This appliance should be serviced only by a qualified service technician. Contact the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended. Refer service to an authorized servicer. • Do not operate this appliance if it is not working properly or if it has been damaged, until an authorized servicer has examined it. • Install or locate this appliance only in accordance with the Installation Instructions. • Use this range only as intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. • Do not cover or block any openings on this appliance. • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or nonfood products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or cook. It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance. • In the event that personal clothing or hair catches fire, DROP AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish flames. WARNING • In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner. • BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. • Do not use water, including wet dishcloths or towels on grease fires. A violent steam explosion may result. • NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned. • ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR near the kitchen. • LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when flambéing food. • Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the vent openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion. • NEVER cover any slots, holes or passages in the oven or cover an entire rack with aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. • NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating the oven. To reduce the risk of burn injuries during cooktop use, observe the following: • Children or pets should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. • Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. • Do not store flammable materials on or near the cooktop. • When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. • Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. • Never leave the cooktop unattended when in use. • Boilovers cause smoking, and greasy spillovers may ignite. A spill on a burner can smother all or part of the flame or hinder spark ignition. If a boilover occurs, turn off burner and check operation. If burner is operating normally, turn it back on. 3 EN 1 - Safety Precautions • During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. • Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pan. • Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. • Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while cooking. • Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with hot burners or hot burner grates. • Use only certain types of glass, heatproof glass ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are suitable for cooktop use. • Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes when applied to a hot surface. CAUTION Do not allow aluminium foil, plastic, paper or cloth to come in contact with hot burners or grates. Do not allow pans to boil dry. CAUTION Do not store items of interest to children above the appliance. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured. To reduce the risk of fire in the oven cavity: 1. Do not store flammable materials in or near the oven. 2. Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry chemical or foam-type extinguisher. 3. It is highly recommended that a fire extinguisher be readily available and highly visible next to any cooking appliance. 4. Do not overcook food. Carefully attend oven if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven. 5. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not being used. 6. If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed. Turn oven off and disconnect the circuit at the circuit breaker box. 7. Do not block any vent openings. 8. Be sure the blower fan runs whenever the oven is in operation. If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized service center. 9. For personal safety, wear proper clothing. Loose fitting or garments with hanging sleeves should never be worn while using this appliance. 4 2 - Safety Instructions EN Warnings for Gas and Electric Installation • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. In case of Propane gas installation • Do not touch interior surfaces of oven. The appliance is produced ready for use with natural gas. It may be converted for use with propane gas using the propane conversion kit supplied with the appliance. Be sure the unit being installed is correct for the type of gas being used. Refer to the rating plate (see Installation Instructions). • During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the burners or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are (identification of surfaces - for example, oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors). • The trim on the top and sides of the oven door may become hot enough to cause burns. • Use care when opening the door. Open the door slightly to let hot air or steam escape before removing or replacing food. WARNING Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. CAUTION • Do not heat unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury. • Always disconnect the electrical plug from the wall receptacle before servicing this unit. • Always place oven racks in desired location while oven is cool. If a rack must be moved while oven is hot, do not let pot holder contact the hot burners. • For personal safety, this appliance must be properly grounded. • Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holder touch burners. Do not use a towel or other bulky cloth. WARNING • For proper lighting and performance of the burners, keep the igniters clean and dry. • In the event that a burner goes out and gas escapes, open a window or a door. Wait at least 5 minutes before using the cooktop. • Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air. • Do not use aluminium foil to line any part of the cooktop. • If the range cookers is near a window, be certain blow over or near the burners; they could catch on fire. • Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord plug.. CAUTION When connecting the unit to propane gas, make certain the propane tank is equipped with its own high pressure regulator. In addition, the pressure regulator supplied with the appliance must be on the inlet gas pipe of this unit. In case of electrical failure If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electric power to operate the electronic igniter of the cook top, turn OFF all gas control knobs and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the burner manually. To light the burner manually, carefully hold a lighted match to the burner ports and push and turn the gas control knob to HI until it lights and then turn the knob to desired setting. 5 EN 3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN Display panel Cooling Vents Door gasket 6 Broil Burner Halogen Light 5 4 Halogen Light 3 2 Halogen Light 1 Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan Telescopic Rack (if present) Handle (if equipped - not all models) Slide Arm Stop MODEL 30” BROIL OVEN NG (Natural) Gas, 5” W.C.P 14000 Btu/h (4100W) 18000 Btu/h (5300W) LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 13000 Btu/h (3800W) 16000 Btu/h (4700W) MODEL 36” BROIL OVEN NG (Natural) Gas, 5” W.C.P 18000 Btu/h (5300W) 21500 Btu/h (6300W) LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 17000 Btu/h (5000W) 21500 Btu/h (6300W) NOTE: Btu/h de-rated 4% per 1000 feet for appliances installed over 2,000 feet (610mt) 6 3 - Features of your Oven EN CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CAST IRON GRATES 1 RANGE COOKER 2 Pcs. FOR 30” RANGE 3 Pcs. FOR 36” RANGE 1 CAST IRON ISLAND TRIM TWO FIXING SCREWS 1 PRESSURE REGULATOR 1 KICK COVER 1 NIPPLE 3 FEET 1 GASKET / WASHER 1 1 MANUAL & GENERAL DOCUMENTATION FOOT WITH COLLAR 1 “INSTALLATION INSTRUCTIONS” 1 “USE & CARE” 1 GAS CONVERSION KIT ANTI TIP FOUR FIXING SCREWS OVEN ACCESSORIES OF YOUR RANGE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION 1 OVEN 1 ENAMELED ROASTING PAN 2 CHROMED RACKS 1 ENAMELED ROASTING PAN GRATE 1 TELESCOPIC CHROMED RACK (IF PRESENT) 7 EN 4 - The Control Panel ELECTRONIC TIMER Electronic Timer - Model C 295 275 350 400 430 475 500 570 350 400 430 475 500 550 36” Control Signal lamps Electronic Timer Left: Fan Failure Right: ON oven indicator light Knobs Function selector, with two functions + OFF position. 1. Light 2. Oven fan Thermostat with two functions + OFF position. 1. Counterclockwise: Oven burner + temperature regulation. 2. Clockwise: Broil Burner 8 30” 5 - General Oven Information EN Cooling Fan The fan is situated in the mechanical space between the oven and the cooktop and creates a circulation of cooling air inside this space which exhausts through the opening between the instrument panel and the oven door on the front of the appliance. It turns on automatically when the threshold of internal thermostats is reached in order to keep the door glass, internal components and the electronics cool ensuring a long life of comfortable, worry-free operation. It should normally come on at some point during oven operation and will continue to operate after the appliance has been turned off until an ideal temperature is achieved within the mechanical space. It is also possible that this cooling fan may operate when using only the cooktop if high temperature cooking is being done for extended periods of time on multiple burners. If you notice that the fan is not working at all during oven operation contact service immediately. Convection Fan The convection fan operates during any convection mode. When the oven is operating in the convection mode, the fan will turn off automatically when the door is opened. Oven Light The oven light is normally off and will turn on when the door is opened. The Function Selector knob can be used to keep the oven light on constantly. When the Function Selector knob is turned to the convection fan position, the interior light remains on constantly. The light cannot be turned off while the convection mode is selected. Rear Oven Vent The warm air from the oven is exhausted through vents located at the rear of the cooktop. Do not allow the airflow from the rear vents to be obstructed by cookware or towels. Prior to First Use To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, each oven must go through the following procedure. 1. Clean oven thoroughly with hot water and a mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth. 2. Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal. 3. Set oven temperature to 250 °F (120°C) and allow oven to heat for 1 hour. 4. Set oven temperature to 500 °F (260°C) and allow oven to heat for an additional hour. 5. Turn oven off and allow it to cool with the door closed. WARNING Keeping appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. 9 EN 6 - General Oven Tips Preheating the Oven Oven Condensation and Temperature • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Broil modes. • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time. • Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. • Preheating will help to sear roasts and seal in meat juices. • Place oven racks in their proper position before preheating. • There is no light or chime indication that the oven has reached the set temperature. Estimated Preheating Time for Range 36’’ °F °C MIN:SEC 250 ~ 120 2:30 325 ~ 165 4:00 375 ~ 190 5:00 425 ~ 220 7:00 475 ~ 245 9:00 550 ~ 290 11:30 Estimated Preheating Time for Range 30’’ °F °C MIN:SEC 250 ~ 120 2:30 325 ~ 165 3:30 375 ~ 190 4:30 425 ~ 220 5:30 475 ~ 245 7:00 550 ~ 290 11:00 Operational Suggestions • Do not set pans on the open oven door. • Use the interior oven lights to view the food through the oven door window rather than opening the door frequently. • You can set the minute timer using the preheat timing chart above to let you know when the oven is preheated to the set temperature. High Altitude Baking • When cooking at high altitude, recipes and cooking time will vary from the standard. Oven Racks • The oven has rack guides at six levels as shown in the illustration on Page 6. • Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#6). • Each level guide consists of paired supports formed in the walls on each side of the oven cavity. • Always be sure to position the oven racks before turning on the oven. Make sure that the racks are level and secure once they are in position. Please refer to illustration on Page 6 if there is any question as to which side is the front of the rack. • The racks are designed to stop when pulled forward to their limit. CAUTION Never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can cause damage to the oven liner if heat is trapped under the foil. CAUTION Make sure you do not force it to avoid damage to the enamel. Utensils • Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25°F (15°C) when baking in glass. • Use pans that give the desired browning. The type of finish on the pan will help determine the amount of browning that will occur. • Shiny, smooth metal or light non-stick / anodized pans reflect heat, resulting in lighter, more delicate browning. Cakes and cookies require this type of cookware. • Dark, rough or dull pans will absorb heat resulting in a browner, crisper crust. Use this type for pies. • For brown, crisp crusts, use dark non-stick / anodized or dark, dull metal utensils or glass bake ware. Insulated baking pans may increase the length of cooking time. • Do not cook with the empty broiler pan in the oven, as this could change cooking performance. Store the broil pan outside of the oven. 10 To remove oven rack from the oven: 1. Pull rack forward 6 - General Oven Tips 2. Lift rack up at front and then remove it EN To remove extendable rack from the oven: 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front 3. Pull rack down and out Oven Telescopic Racks To replace an extendable rack: • The telescopic rack allows for easier access to cooking foods for repetitive activities such as basting. It extends beyond the standard flat rack bringing the food closer to the user. 1. Grasp rack firmly on both sides. Place rack (including frame) above desired rack guide CAUTION When the rack is outside of the oven, slide arms do not lock. They could unexpectedly extend if the rack is carried incorrectly. Extending slide arms could cause injury. Rack should only be held or carried by grasping the sides. 2. Push all the way in until the back of the rack drops into place NOTE: Always remove the extendable rack before selfcleaning the oven. CAUTION To avoid burns, pull rack all the way out and lift pan above handle when transferring food to and from oven. 3. Pull both sections forward until stops activate. Rack should be straight and flat, not crooked Please refer to illustration on Page 6 if there is any question as to which side is the front of the rack. 11 EN 7 - Setting the Clock and Timer Timer Touch Control Setting the clock Adjusting beep volume “Auto” and “0:00” will start flashing when the unit is switched on for the first time. To set the clock, press the central button for appears, press + or - to set about 3 seconds. When the correct time. Note: only 12 hrs setting available. Wait until a beep tells you that the clock has been set. To set the time at a later stage, press + and - together for 3 seconds and then adjust the clock as described above. Minute counter To adjust beep volume, press + and - together. Then press the central button and wait for “ton1 “ (high volume) to flash. Press - to select ‘ton2” (medium volume) or “ton3” (low volume). Press the central button to set the selected volume. As this minute counter does not control the oven, when it finishes counting the oven will continue to work. To set, press the central button for 3 seconds until appears. Press + and - to set the required time. To set the minute counter at a later stage, press the central button for 3 seconds and adjust as described above. The minute counter beeps when it finishes counting. To disable it, press any button. The minute minder can be set to a maximum time of 23 hours and 59 minutes. 12 8 - Selecting the Oven Mode Bake Temperature Control Bake Temperature Control While still in the home (off) position, press the temperature setting knob all the way in for about one second (you should hear the spark module begin to make a snapping sound). The temperature control knob serves to set the desired oven temperature and is equipped with a safety valve. When the oven is in operation or if the function selector knob (fan / light) is turned to either option, the ON light is illuminated. EN The minimum position corresponds to an oven temperature of: 30” = 295°F (145°C) 36” = 275°F (135°C) The control knob has a stop at the minimum position. The maximum position corresponds to an oven temperature of 30” = 570°F (300°C) 36” = 550°F (290°C) and is obtained when the knob is turned fully counterclockwise. WARNING If your ignition experience does not relate the description above or will not ignite after several attempts turn off the gas supply to the oven and contact service. Release and then rotate the knob counter-clockwise to the desired temperature setting (at least past the minimum temperature marking on the knob). Once the spark module starts it will continue sparking automatically for about 9 seconds to ensure the gas is lit. You may hear a whoosh sound as the flame ignites around the burner. (Refer to the preheating table earlier in this manual for preheat times). In case the burner is not lit return the knob to the ‘OFF’ position and repeat the above gas burner ignition procedure. Ignition of the Broiler burner is the same procedure as above with the exception that the knob is to be turned clockwise to the Broil position once sparking is initiated. Scan the QR Code below to be taken to the YouTube video showing oven burner ignition. NOTE: A gas smell may be detected in cases where the burner did not ignite - this is normal and not indicative of continued gas flow, a small amount would have been released during the lighting sequence. The ovens are equipped with safety thermocouples which close the valve and shut off the flow of gas if a flame is not detected. This is why the knob needs to be returned to the ‘OFF’ position to reset the thermocouple in cases of failed ignition so it can be retried. Broil To turn on the broiler, press and turn the knob clockwise to the broil position. WARNING When using the broiler accessible parts may get hot, keep children at a safe distance. Convection Mode Benefits The convection fan function turned on together with the strong heat coming from the bottom burner makes it possible to cook foods more evenly and delicately than with the bottom burner alone. Cooking is faster than in a traditional oven. The system is suitable for cooking foods of different types (fish, meat, etc.) on multiple levels. Pre-heating is not necessary when using convection modes but is still recommended for baking. With this convection cooking method, you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books. The food to be cooked should preferably be placed centrally within the oven. WARNING Prolonged use of gas appliances produces heat and humidity in the kitchen. This may make additional ventilation such as opening a window or more efficient ventilation necessary, for example by increasing the level of mechanical ventilation where present (suction hood). 13 EN 9 - Cooking In The Oven MAIN COURSE Genoese Sponge (Swiss Roll) Short Pastry (Biscuits) Dough With Raising Agent (Schiacciata) Sponge Cake (Small Paper Pastry Cases) Leavened Dough (Strudel) Puff Pastry (Tartlets) Soufflé Sachertorte Fruit Pie Choux Pastry Roast Beef (Approx. 1.5 Kg) Pizza Baked Fish Baked Vegetables Poultry TEMPERATURE °F (°C) 410 390 390 375 355 375 355 355 320 390 390 390 355 340 375 - 390 (210) (200) (200) (190) (180) (190) (180) (180) (160) (200) (200) (200) (180) (170) (190 - 200) COOKING TIME (min) 15 10 25 20 40 20 35 55 160 35 90 20 50 30 60 - 20 12 30 25 50 30 40 60 180 40 120 25 60 40 70 Guideline values for cooking with the broiler MAIN COURSE Steaks Cutlet 14 COOKING TIME (min) 10 - 15 15 - 25 PREHEAT - PREHEAT Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes 10 - Solving Baking Problems EN With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking cookware directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking cookware that have darkened and warped with age and use. BAKING PROBLEM CAUSE Food browns unevenly - Oven not preheated - Aluminum foil on oven rack or oven bottom - Baking cookware too large for recipe - Pans touching each other or oven walls Food too brown on bottom - Oven not preheated - Using glass, dull or darkened metal pans - Incorrect rack position - Pans touching each other or oven walls Food is dry or has shrunk excessively - Oven temperature too high - Baking time too long - Oven door opened frequently - Pan size too large Food is baking or roasting too slowly - Oven temperature too low - Oven not preheated - Oven door opened frequently - Tightly sealed with aluminum foil - Pan size too small Pie crusts do not brown on bottom or have soggy crust - Baking time not long enough - Using shiny steel pans - Incorrect rack position - Oven temperature is too low Cakes pale, flat and may not be done inside - Oven temperature too low - Incorrect baking time - Cake tested too soon - Oven door opened too often - Pan size may be too large Cakes high in middle with crack on top - Baking temperature too high - Baking time too long - Pans touching each other or oven walls - Incorrect rack position - Pan size too small Pie crust edges too brown - Oven temperature too high - Edges of crust too thin 15 EN 11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass of which there are 4 panes. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury. • Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury or product damage. To Remove Door To Replace Door 1. Open the door completely. 1. Insert the upper arms (2) of both hinges into the slots (3). The recesses (4) must hook on the lips (5). 2. Flip the hinge security clip on each hinge towards you (1). 3. Hold the door firmly on both sides using both hands and close the door until you feel it stop at the security clip. 4. Hold firmly; the door is heavy. Lift and pull towards you - you may have to play with it a little to feel the hinges disengage from the oven frame. 5. Place the door in a convenient location. 2. Move the hinge security clips (1) back into position. If the security clips cannot be easily moved back to their normal operating position, ie. the clips hit the frame, then the door is not correctly seated. Bring the security clips back out and try to reseat the door - you will feel it clip in / drop slightly when the hinges engage the frame correctly. 3. Close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place. TO REPLACE DOOR TO REMOVE THE DOOR 2 4 1 3 1 5 16 12 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in the lateral walls of the oven. EN OVEN LIGHT • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item. To Replace a Light Bulb 1. Read WARNING on this page. 2. Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). 3. Remove the lens between screw and glass using a screw driver. 4. Remove the light bulb from its socket by pulling it. 5. Replace the bulb with a new one. Avoid touching the bulb with fingers, as oils from hands can damage the bulb when it becomes hot. 6. The bulb is halogen: use one with the same type checking Voltage and Wattage. 7. Place the lens back on. 8. Replace the rack supports if provided is provided with the oven model. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box). WARNING • Make sure the oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The lenses must be in place when using the oven. • The lenses serve to protect the light bulb from breaking. • The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid breakage. Broken glass could cause an injury. 17 EN 13 - Features of your Cooktop COOKTOP 30” 3 2 4 A 1 1 A - Grates BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR 1 SINGLE CROWN (burner & knob) NG (Natural) Gas, 5” W.C.P 2200 to 15000 Btu/h 2 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h 3 SINGLE CROWN (burner & knob) 2200 to 15000 Btu/h 4 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h 2 3 4 LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) COOKTOP 36” 3 5 2 6 A 4 1 A - Grates 1 2 BURNER OUTPUT RATINGS: NG (Natural) BTU/HR Gas, 5” W.C.P 1 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h 2 SINGLE CROWN (burner & knob) 2200 to 15000 Btu/h 3 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h 4 5 6 LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 4 SINGLE CROWN (burner & knob) 2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) 5 SINGLE CROWN (burner & knob) 2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 6 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h * (on some models) 18 3 13 - Features of your Cooktop EN BURNER B C B - Burner Cap C - Burner Gas Spreader BURNER B C B - Burner Cap C - Burner Gas Spreader 19 EN 14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Burners with two flame rings Electric gas ignition These burners have two separate flame rings to provide a complete heat regulation from high power to simmering. The gas burners use an electric ignition device located near each burner that by means of spark igniters ensure they ignite automatically. ELECTRIC IGNITION To set : 1. Push and turn the knob counter clockwise within the main HI - LO range, when the burner is turned on, the main flame and the simmer flame will both ignite and remain on. 2. Set desired temperature within the main HI - LO range. Note: The knob has a designated stop at MED heat setting. To continue to low and / or simmer, push the knob in as you continue to turn counter-clockwise. This method is not required to go from LO / Simmer to OFF. Simmer setting Continue turning the knob counter-clockwise to the ‘HILO SIMMER’ range. The outer flame ring will go out and temperature adjustment can be made using the inner flame ring only. The electronic auto re-ignition lights the surface burner when the corresponding control knob is turned at any valve rotation allowing sufficient gas flow to support a flame. If any burner flame goes out for any reason, the igniter automatically sparks to relight the flame. NOTE: this feature is provided as a convenience and is not intended as a safety feature. If you detect a gas odor coming from your range ensure all knobs are turned to the OFF position. If odor persists turn off supply to range and inspect connections. To set: • Push and turn a knob counter clockwise to any setting, the corresponding spark plugs will generate a clicking sound (spark), the burner will produce a flame and reignite automatically if the flame goes out. WARNING • Do not operate a burner using empty cookware or without cookware on the grate. • Do not touch the burner when the igniters are clicking (sparking) (shock hazard). • Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan (burn hazard on handles and potential cookware damage / scorching). • Turn off all controls when not cooking. Failure to follow these instruction can result in personal injury or fire. 20 Turning off the burner Turn the knob clockwise as far as it will go to the off position. Ensure flame extinguishes fully. KNOB BURNER 14 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames Burner ports Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. Tips of flames may occasionally turn yellow momentarily - this is normal. Yellow flames are indicative of low oxygen supply which may occur at higher altitudes. Some higher altitude regions add oxygen to the natural gas supply to compensate. The burner flames should not sputter or blow away from the burner. The inner cone of the flame should be between 1/2” and 3/4” long. Check burner flames occasionally. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the burner ports. NOTE: • Foreign material in the gas line, especially in new construction, may cause an orange flame during initial operation. The orange color will disappear with further use. Small yellow tips on the ends of the flames are normal when using LP gas. • If the flame is not even around the edge of the burner, wait for the cooktop to cool and check to make sure the burner is assembled properly and the burner caps are seated correctly. Super Sealed Surface Burners IMPORTANT Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges. Burner cap and gas spreader Always keep the burner cap and gas spreader in place when using a surface burner. A clean burner cap and spreader will help prevent poor ignition and uneven flames. Always clean the parts after a spillover and routinely remove and clean according to the “General Cleaning” section. EN To Clean gas burner: IMPORTANT Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is cool. 1. Remove the burner cap from the burner base and clean according to cleaning section. 2. Remove the burner spreader. Clean the gas tube opening and burner port according to cleaning section. 3. Clean the burner base with a damp cloth (keep the gas injector area free of cleaning agents and any other material from entering the injector orifice). 4. Replace the burner spreader and cap, making sure the alignment pins are properly aligned with the slots. 5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap and spreader alignment. If the burner still does not light, do not service the gas burner yourself. Contact a trained repair specialist. EXPLODED VIEW OF BURNER Burner base and injector Gas must flow freely throughout the injector orifice to light properly. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the injector orifice opening. Protect it during cleaning. BURNER FLAME Be sure when lighting the burner: • Gas spreader is seated correctly and pin is properly aligned with burner base slot. • Cap is seated correctly and pin is properly aligned with gas spreader slot. 21 EN 15 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates. Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminium cookware with a non-stick finish will take on the properties of aluminium. Use the following chart as a guide for cookware material characteristics. WARNING BALANCED PAN Cookware Characteristics Aluminum: Heats quickly and evenly. Suitable for all types of cooking. Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks. Cast Iron: Heats slowly and evenly. Good for browning and frying. Maintains heat for slow cooking. CONCAVE (HOLLOW) Ceramic or Ceramic glass: Follow manufacturer’s instructions. Heats slowly, but unevenly. Ideal results on low to medium heat settings. Copper: Heats very quickly and evenly. CONVEX (ROUNDED) Earthenware: Follow manufacturer’s instructions. Use on low heat settings. Porcelain enamel on steel or cast Iron: See stainless steel or cast iron. Stainless steel: Heats quickly, but unevenly. A core or base of aluminium or copper on stainless steel provides even heating. FLAME TOO LARGE FOR PAN SIZE Match Pan Diameter to Flame Size The flame should be the same size as the bottom of the pan or smaller. Do not use small pans with high flame settings as the flames can lick up the sides of the pan. Oversize pans that span two burners are placed front to rear, not side to side. Use Balanced Pans Pans must sit level on the cooktop grate without Center pan over burner. rocking. Use a Lid That Fits Properly A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat, heavy bottom pans provide even heat and stability. 22 USE LIDS THAT FIT PROPERLY UNBALANCED PAN 16 - General Oven Care EN How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. 3. Match the letter with the cleaning method on following page. PART LIST 6 5 3 13 7 8 19 4 9 10 15 11 17 1 18 12 2 14 16 Cleaning Chart Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Door Frame Interior Door Windows Removable Oven Racks Slide Trim Control Panel Trim Control Panel Oven Cooling Vents Oven Front Frame Oven Cavity Mesh Gasket Cleaning Method Enamelled Stainless Steel D G F F A or E A or E G G G G D G D D E E E E B B Part 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Interior Oven Door Door Handle Door Cooling Vent Door Front Oven Trim End Caps Broil Pan Rack Broil pan Bottom Extendable rack Cleaning Method Enamelled Stainless Steel E E G G E E C&D C&G D D D G E E E E A A 23 EN 17 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. • Rub metal finishes in the direction of the grain. • Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. • Dry to avoid water marks. The cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package directions. Part Cleaning Method A Chrome Plated Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub with Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® or S.O.S.® pads as directed. Easy Off® or Dow® Oven Cleaners (cold oven formula) can be used, but may cause darkening and discoloration. Racks may be cleaned in the oven during the self-clean mode. However, chromed racks will lose their shiny finish and permanently change to a metallic gray. B Fiberglass Knit DO NOT HAND CLEAN GASKET. C Glass Spray Windex® or Glass Plus® onto a cloth first then wipe to clean. Use Fantastik® or Formula 409® to remove grease spatters. D Painted Clean with hot sudsy water or apply Fantastik® or Formula 409® first to a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using powdered cleansers and steel wool pads. E Porcelain Immediately wipe up acidic spills like fruit juice, milk and tomatoes with a dry towel. Do not use a moistened sponge/towel on hot porcelain. When cool, clean with hot sudsy water or apply BonAmi® or Soft Scrub® to a damp sponge. Rinse and dry. For stubborn stains, gently use Brillo® or S.O.S. ® pads. It is normal for porcelain to craze (fine lines) with age due to exposure from heat and food soil. F Reflective Glass Clean with hot sudsy water and sponge or plastic scrubber. Rub stubborn stains with vinegar, Windex®, ammonia or Bon-Ami®. DO NOT USE HARSH ABRASIVES. Stainless Always wipe or rub with grain. Clean with a soapy sponge then rinse and dry. Or, wipe with Fantastik® or Formula 409® sprayed onto a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Use Zud®, Cameo®, Bar Keeper’s Friend® or RevereWare Stainless Steel Cleaner®, to remove heat discoloration. G 24 18 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. EN CLEANING THE COOKTOP ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool. • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks. • Do not clean removable cooktop parts in any selfcleaning oven. • After cleaning, place all parts in their proper positions before using cooktop. The cleaners recommended below and on the following page indicate cleaner types and do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions. Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Burner base (Cast aluminium) Damp cloth. Keep the gas injector area free of cleaning agents and any other material from entering the injector orifice. Gas spreader (Cast aluminium) Detergent and hot water; rinse and dry. Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port openings. Rub lightly, in a circular motion. Aluminium cleaners may dull the surface. Abrasive cleansers: Revere ware® metal polish. Following package direction Use Brillo® or S.O.S.® pads. Rinse and dry. To clean port opening, use a tooth brush or straightened paper clip. Take care not to damage / augment the shape of the ports. Gas spreader (Brass) Wash them in hot soapy water, rinse, and dry. Use a stiff nylon brush or straight-ended paper clip to clear the notches of a flame spreader. Rub lightly, in a circular motion. Brass cleaners may dull the surface. To clean port opening, use a tooth brush or straightened paper clip. Burner cap and grate (Porcelain enamel on cast iron) Non abrasive cleaners: Hot water and detergent, Fantastic, Formula 409. Rinse and dry immediately. Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and Soft Scrub®. Abrasive cleaners for stubborn stains: soapfilled steel wool pad. The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. Blisters/crazing/chips are common due to the extreme temperatures on grate fingers and rapid temperature changes. Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately. Abrasive cleaners, used too vigorously or too often, can eventually mar the enamel. ... 25 EN 26 18 - Cleaning the Cooktop Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Exterior finish (Porcelain enamel) Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly. Non abrasive cleansers: Ammonia, Fantastic®, Formula 409®. Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub® Acidic and sugar-laden spills deteriorate the porcelain enamel. Remove soil immediately. Do not use wet sponge or towel on hot porcelain. Always apply minimal pressure with abrasive cleaners. Control knobs (Stainless Steel) Hot sudsy water: rinse and dry immediately. If necessary, remove knobs (lift straight up). Do not soak knobs. Do not use abrasive scrubbers or cleansers. Do not force knobs onto valve shaft. Pull knobs straight away from control panel to remove. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position. Do not remove seats under knobs. Exterior finish (Stainless Steel) Nonabrasive cleaners: Hot water and detergent. Fantastic®, Formula 409®. Rinse and dry immediately. Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from staining and pitting; enhances appearance. Hard water spots: Household white vinegar. Mild Abrasive Cleaners: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo® aluminum & stainless steel cleaner, Bon Ami®. Heat discoloration: Bar Keepers Friend®. Stainless steel resists most food stains and pit marks provided the surface is kept clean and protected. Never allow food stains or salt to remain on stainless steel for any length of time. Rub lightly in the direction of polish lines. Chlorine or chlorine compounds in some cleaners are corrosive to stainless steel. Check ingredients on label before using. Always apply minimal pressure with abrasive cleaners especially on graphics. Igniters (Ceramic) Carefully wipe with a cotton swab dampened with water, ammonia or Formula 409®. Gently scrape soil off with a toothpick. Avoid excess water on the igniter. A damp igniter will prevent burner from lighting. Remove any lint that may remain after cleaning. 19 - Solving Operational Problems EN Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If condition persists, call an authorized service center. Cooling fan continues to run after The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently. oven is turned off Oven light is not working properly Replace or reinsert the light bulb if loose or defective. See Page 17. Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out. Oven light stays on Check for obstruction in oven door. Check to see if hinge is bent or door switch broken. Also ensure function knob is turned to the ‘OFF’ position. Cannot remove lens cover on light There may be a soil build-up around the lens cover. Wipe lens cover area with a clean dry towel prior to attempting to remove the lens cover. Excessive moisture When using Bake mode, preheat the oven first. Convection Bake and Convection Roast will eliminate any moisture in oven (this is one of the advantages of convection). Porcelain chips When oven racks are removed and replaced, always tilt racks upward and do not force them to avoid chipping the porcelain. Ignition will not operate Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. Has a household fuse been blown or Replace the fuse or reset the circuit. has the circuit breaker been tripped? Surface burners will not operate Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. Has a household fuse been blown or Replace the fuse or reset the circuit. has the circuit breaker been tripped? Surface burners will not operate Is this the first time the surface burners Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines. have been used? Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting. Are the burner ports clogged? See “Super Sealed Surface Burners” section. Surface burner flames are uneven yellow and/or noisy Are the burner ports clogged? See “Super Sealed Surface Burners” section. Are the burner caps positioned See “Super Sealed Surface Burners” section. properly? Is propane gas being used? The appliance may have been converted improperly. Contact a service technician. Surface burner makes clicking noises Is the burner wet? Let it dry. Is the cap and gas spreader Make sure the alignment pins are properly aligned see “Super Sealed Surface Burners” positioned correctly? section. Is the cooking vessel much larger Remove vessel temporarily, if clicking ceases and then returns when putting the vessel than the allocated grate space? back, it is due to the oversized vessel. You can still continue to cook with the vessel but the clicking will continue until cooking is complete. 27 EN 19 - Solving Operational Problems PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS Excessive heat around cookware on cooktop Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area. Cooktop cooking results not what expected Is the proper cookware being used? See “Cookware” section. Is the control knob set to the proper See “Setting the Control Knobs” section. heat level? EN 20 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Service Data Record For authorized service or parts information see “WARRANTY for Home Appliances”. For serial tag location see Page 6. Now is a good time to write this information in the space provided below. Keep your invoice for warranty validation. 28 Service Data Record Model Number _________________________________ Serial Number __________________________________ Date of Installation or Occupancy __________________ FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel IMPORTANT: AVERTISSEMENT Gardez ces instructions pour une utilization d’inspection électrique locale • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références. • Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé. PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures références. BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si les informations figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer des dégâts matériels, des blessures, voire mort d’homme. Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. S’assurer que le dispositif antibascule est réengagé lorsque la plage est déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. - NE PAS ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil. - QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ • NE PAS essayer d’allumer un appareil. • NE PAS électrique. toucher d’interrupteur • NE PAS utiliser de téléphone dans votre bâtiment. • Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis chez un voisin. Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée : • Faire glisser la cuisinière vers l’avant. • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur. • Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement. • Voir les instructions d’installation pour plus de détails. • Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler les pompiers. - L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur qualifié, un réparateur agréé ou le fournisseur de gaz. Bride antibasculement Pied de la cuisinière 1 FR 2 TABLES DES MATIERES PAGE TABLES DES MATIERES 1 - Précaution de Sécurité 3 2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique 5 5 3 - Caractéristiques de Votre Four 6 3 - Les Tableaux de Commande Commande Boutons Témoins de signalisation 8 8 22 22 8 8 15 - Batterie de Cuisine Caractéristiques des Matériaux Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre au Diamètre de la Flamme 5 - Information Générale du Four 9 6 - Conseils Généraux Sur le Four Grilles de four Grille rallonge 10 10 11 16 - Entretien Général du Four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four Tableau de Nettoyage 23 23 23 17 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage 24 25 7 - Réglage de la Pendule et la Minuterie Minuterie Mécanique Minuteur à touches sensitives 12 12 12 18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés 8 - Sélection du Mode de Four 13 9 - Cuisson au four 14 10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson 15 11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four Pour enlever la porte Pour remettre la porte 16 16 16 12 - Remplacement d’une Ampoule du Four Pour remplacer une ampoule 17 17 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson 18 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson 20 Utilisation des Boutons de Commande Gaz Brûleurs Brûleurs avec deux anneaux de flamme Brûleurs de Surface Etanches PAGE 20 20 20 21 22 25 19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement 27 20 - Assistance ou Service Après-Vente 28 1 - Précaution de Sécurité FR INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions, d’incendie, et de blessures à des personnes. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de sécurité basiques, y compris les suivantes: Cet appareil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant de terre correcte. Reportez-vous à “Instructions de mise à la terre” dans les Instructions d’installation. • Cet appareil ne doit être mis en service uniquement par un technicien apte et agréé. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage. • Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces du appareil sauf si on vous le recommande spécifiquement. Faites appel au service agréé. • Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été abîmé jusqu’à l’inspection du service après-vente agréé. • Installez ou placez cet appareil uniquement conformément aux Instructions d’installation. et • Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a été conçu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant. • Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet appareil. • N’utilisez l’appareil que selon l’usage décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non - alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer ou cuire. Il n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet appareil. • Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, LAISSEZVOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour éteindre les flammes. • Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle bien hermétique, un moule à gâteaux ou un autre plateau en métal, puis éteignez le brûleur à gaz. • VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER. • Si les flammes ne s’éteignent pas, ÉVACUER IMMÉDIATEMENT LE LOCAL ET APPELER LES POMPIERS. • N’utilisez ni eau ni torchons ou serviettes mouillés pour éteindre un feu dû à la graisse de cuisson, vous pourriez provoquer une violente explosion. • NE JAMAIS PRENDRE DANS LES MAINS UNE POÊLE EN FEU, vous pourriez vous brûler. • Ayez TOUJOURS un DÉTECTEUR DE FUMÉE EN ÉTAT DE MARCHE à proximité de la cuisine. FAITES FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE LA HOTTE lorsque vous flambez des aliments. • Ne pas boucher le flux d’air de combustion au niveau de l’ouverture de ventilation du four ni au-dessous du panneau frontal inférieur de la cuisinière. Éviter de toucher les ouvertures de ventilation ou les surfaces voisines car ces surfaces pourraient se réchauffer pendant que le four est en service. L’air frais est indispensable pour une bonne combustion au brûleur. • NE JAMAIS couvrir les fentes, les trous ou les passages du four, ni couvrir une grille de papier aluminium. Ceci obstrue le débit d’air dans le four et peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures en aluminium peuvent aussi causer un risque d’incendie. • Ne JAMAIS utiliser cet appareil comme radiateur pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde, de carbone et surchauffer le four. Pour réduire le risque de brûlures lorsque vous cuisinez, veuillez observer les conseils suivants: • Ne laisser pas les jeunes enfants ou les animaux seuls ou sans surveillance dans une pièce où un appareil électroménager est allumé. Ils ne devraient jamais avoir le droit de s’asseoir ou de se tenir debout sur une quelconque partie de l’appareil. • Ne pas stocker des matériaux inflammables sur la table de cuisson ou à proximité. • Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson: NE PAS TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI LA ZONE AUTOUR. • Ne prendre les récipients qu’à l’aide de maniques sèches: des maniques humides ou mouillées sur des surfaces 3 FR 1 - Précaution de Sécurité chaudes créent de la vapeur qui peut vous brûler. • Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur peut étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer. • Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du bouton de commande de façon à ce que la flamme ne chauffe que le bas de la casserole et ne dépasse pas sur les côtés. 1. Ne mettez pas des matériaux inflammables près du four ou dedans. 2. N’utilisez pas d’eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse. 3. Il est hautement recommandé que l’extincteur soit prêt à l’utilisation et bien visible non loin de tout appareil de cuisson. 4. Ne surcuisez pas les aliments. Surveillez le four si des produits en papier, en plastique ou des matières combustibles sont placés dedans. • Veillez à ce que des courants d’air provoqués par exemple par un ventilateur ne soufflent pas des matériaux inflammables en direction de la flamme ou ne fassent en sorte que la flamme dépasse les bords du récipient utilisé. 5. N’utilisez pas l’intérieur du four pour ranger des objets. Ne laissez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. • Mettez toujours les poignées des récipients vers le centre de sorte qu’ils ne soient pas au-dessus d’autres plans de travail adjacents, d’autres brûleurs ou sur le bord de la table de cuisson. 6. Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, laissez la porte du four. Eteignez le four et débranchez le circuit aux boîtiers disjoncteurs. 7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. • Quand vous cuisinez, veillez à porter des habits adéquats en évitant des habits lâches ou des manches tombantes. 8. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n’utilisez pas le four. Appelez le service aprèsvente agréé. • Ne jamais permettre que les habits ou les maniques ou tout autre matériau inflammable ne viennent en contact avec les brûleurs ou les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont chauds. • N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson. • Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est encore chaude. Certains détergents appliqués sur des surfaces chaudes provoquent des vapeurs nocives. ATTENTION Veillez à ce qu’aucune feuille d’aluminium, de plastique, de papier ou du tissu ne puisse venir au contact d’un brûleur chaud ou d’une grille chaude. Ne laissez pas les casseroles bouillir sans eau. ATTENTION Ne mettez pas des objets d’intérêt pour les enfants sur le four. Si un enfant devait grimper sur l’appareil électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement. 4 Pour réduire les risques de feu dans le four: 9. Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four. 2 - Instructions de Sûreté FR Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique • Attachez les cheveux longs. Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane • Ne touchez pas les surfaces intérieures du four. L’appareil est prête à l’emploi avec du gaz naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au kit de conversion propane fourni avec l’appareil. • Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas des vêtements ou d’autres matières inflammables en contact avec les brûleurs ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de refroidir suffisamment. • D’autres surfaces de l’appareil pourraient devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures - ces surfaces sont, par exemple, les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du four. AVERTISSEMENT L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être exécutés par un installateur qualifié, un bureau technique ou le fournisseur de gaz. • L’habillage sur le dessus et sur les côtés de la porte du four peut être assez chaud pour provoquer des brûlures. • Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la porte doucement pour laisser échapper l’air chaud ou la vapeur avant d’enlever ou de remplacer la nourriture. • Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L’accumulation de pression pourrait faire exploser l’emballage et donc blesser. • Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les moufles en contact avec les brûleurs. • Utilisez toujours des moufles sèches. Des moufles humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. La moufle ne doit pas toucher le brûleur. N’utilisez pas de torchons ou d’autres serviettes volumineuses. AVERTISSEMENT • Si un brûleur devait s’éteindre et le gaz s’échapper, ouvrez une fenêtre ou une porte. Attendez 5 minutes avant d’utiliser à nouveau la table de cuisson. • N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de ventilation. • Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille d’aluminium pour tapisser une quelconque partie de la cavité du four, car elle fondra et abîmera l’émail pendant la cuisson. • Si la range cookers se trouve à proximité d’une fenêtre, assurez-vous que les rideaux ou tout autre type de stores ne peuvent pas être pas soufflés sur ou à côté des brûleurs: ils pourraient prendre feu. ATTENTION • Toujours débrancher la prise électrique de l’appareil avant de commencer les opérations d’entretien. • Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil doit être mis à la terre correctement. • Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troisième fil (terre) du câble électrique. ATTENTION Au moment de brancher l’unité au gaz de propane, vous assurer que la bouteille de gaz est bien équipée avec son propre régulateur de haute pression. En outre, le régulateur de pression fourni avec la table de appareils doit se trouver à l’entrée du tuyau de gaz de cet appareil. En cas de panne de courant Si pour une quelconque raison un bouton de commande est allumé mais il n’y a pas de courant pour que l’allumeur électrique de la table de cuisson fonctionne, ÉTEINDRE la table de cuisson, attendre 5 minutes afin que le gaz se dissipe, puis allumer manuellement. Pour allumer le brûleur manuellement, portez avec précaution la flamme d’une allumette à la hauteur des orifices du brûleur, enfoncez le bouton de commande et tournez-le sur la position HI jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Alors, vous pouvez mettre le bouton de commande sur la position désirée. 5 FR 3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Gril Brûleur Joint de porte 6 5 Ampoule halogéne 4 Ampoule halogéne 3 2 Ampoule halogéne 1 Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Grilles de plat du gril Butée de plat Grilles de plat du gril Grille rallonge (si présent) Poignée (si fourni - pas tous les modèles) Bras glissoire Butée MODÈLE: 30” GRIL FOUR Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) 14000 Btu/h (4100W) 18000 Btu/h (5300W) Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po) 13000 Btu/h (3800W) 16000 Btu/h (4700W) MODÈLE: 36” GRIL FOUR Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) 18000 Btu/h (5300W) 21500 Btu/h (6300W) Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po) 17000 Btu/h (5000W) 21500 Btu/h (6300W) NOTE: Btu/h de-rated 4% per 1000 feet for appliances installed over 2,000 feet (610mt) 6 3 - Caractéristiques de Votre Four FR CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION GRILLES EN FONTE 1 CUISINIÈRE 2 3 Modèle pour TABLE DE CUISSON de 30” Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36” 1 REVÊTEMENT ISLAND EN FONTE DEUX VIS DE FIXATION 1 RÉGULATEUR DE PRESSION 1 BARRE DE PROTECTION ANTÉRIEURE 1 RACCORD 3 PIEDS 1 JOINT / RONDELLE 1 1 MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE PIED À COLLERETTE QUATRE VIS DE FIXATION ANTIBASCULEMENT 1 “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION” 1 “UTILISATION & ENTRETIEN” 1 KIT DE CONVERSION DU GAZ ACCESSOIRES DU FOUR DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION 1 FOUR 1 PLAQUE À GRILLER ÉMAILLÉE 2 GRILLES CHROMÉES 1 GRILLE ÉMAILLÉE ANTI-ÉCLABOUSSURES 1 GRILLE CHROMÉE TÉLESCOPIQUE (SI PRÉSENT) 7 FR 4 - Les Tableaux de Commande MINUTERIE ÉLECTRONIQUE Electronic Timer - Model C 295 275 350 400 430 475 500 570 350 400 430 475 500 550 36” Commande Témoins de signalisation Minuterie électronique Gauche: Erreur ventilateur Droite: Témoin indicateur four ON Boutons Sélecteur de fonction, à deux fonctions + position OFF. 1. Éclairage 2. Ventilateur du four Thermostat à deux fonctions + position OFF. 1. Sens antihoraire: Brûleur four + réglage température. 2. Sens horaire: Brûleur grill 8 30” 5 - Information Générale du Four Ventilateur de refroidissement Le ventilateur se trouve dans l’espace mécanique entre le four et la table de cuisson et crée une circulation d’air de refroidissement à l’intérieur de cet espace qui s’écoule par l’ouverture entre le tableau de bord et la porte du four à l’avant de l’appareil. Il s’allume automatiquement lorsque le seuil des thermostats internes est atteint afin de refroidir le verre de la porte, les composants internes et l’électronique de refroidissement pour une longue durée de vie confortable et sans effort. Il devrait normalement se déclencher à un moment donné pendant le fonctionnement du four et va continuer à fonctionner après que l’appareil a été éteint jusqu’à ce la température idéale soit atteinte dans l’espace mécanique. Il est également possible que ce ventilateur de refroidissement puisse fonctionner lorsque vous utilisez uniquement la table de cuisson lors d’une cuisson à haute température pendant de longues périodes sur plusieurs brûleurs. Si vous remarquez que le ventilateur ne fonctionne pas du tout lorsque le four est marche, veuillez contacter immédiatement le S.A.V. FR AVERTISSEMENT Garder la zone de l’appareil propre et exempte de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Ventilateur de convection Le ventilateur de convection fonctionne avec le mode de convection. Quand le four fonctionne en mode de convection, le ventilateur s’éteint automatiquement à l’ouverture de la porte. Lumière four L’éclairage du four est normalement éteint ; il s’allume à l’ouverture de la porte. Le bouton sélecteur de fonction peut être utilisé pour maintenir l’éclairage du four constamment allumé. Quand le bouton sélecteur de fonction est tourné sur la position ventilateur de convection, l’éclairage intérieur reste allumé de façon permanente. Il n’est pas possible d’éteindre la lumière tant que le mode de convection est sélectionné. Évent arrière du four. L’air chaud provenant du four est évacué par des évents qui se trouvent à l’arrière de la table de cuisson. Ne permettez pas que le flux d’air provenant des évents arrière soit bloqué par un obstacle (casseroles, chiffons). Avant la première utilisation Pour assurer que toute l’huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée, chaque four doit subir les opérations décrites ci-dessous. 1. Nettoyer minutieusement le four avec de l’eau chaude et un détergent doux. Rincer et sécher avec un chiffon doux. 2. Allumer la ventilation. L’apparition d’un peu de fumée et d’odeur est normale. 3. Régler la température du four à 250°F (120°C) et laisser le four chauffer pendant une heure. 4. Régler la température du four à 500°F (260°C) et laisser le four chauffer pendant une heure supplémentaire. 5. Éteindre le four et le laisser refroidir avec la porte fermée. 9 FR 6 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Gril. • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage. • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain. • Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse. • Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage. • Il n’y a aucune indication lumineuse ni sonore montrant que le four a atteint la température de consigne. Temps de préchauffage estimé pour Gamme 36’’ °F °C MIN:SEC 250 325 375 425 475 550 ~ 120 ~ 165 ~ 190 ~ 220 ~ 245 ~ 290 2:30 4:00 5:00 7:00 9:00 11:30 Temps de préchauffage estimé pour Gamme 30’’ °F °C MIN:SEC 250 325 375 425 475 550 ~ 120 ~ 165 ~ 190 ~ 220 ~ 245 ~ 290 2:30 3:30 4:30 5:30 7:00 11:00 Suggestions d’utilisation • Ne posez pas les plats sur la porte ouverte. • Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment. Ustensiles • Ne cuisez pas avec le gril vide dans le four, cela pourrait changer la performance de cuisson. Rangez-le en dehors du four. Condensation du four et température • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des aliments pendant la cuisson. La quantité dépend de l’humidité contenue dans la nourriture. L’humidité peut se condenser sur toute surface plus froide que l’intérieur du four, comme le tableau de commande. Cuisson à haute altitude • Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les durées de cuisson varient de la norme. Grilles de four • Le four est pourvu de guides de grilles à six niveaux comme indiqué dans l’illustration Page 6. • Les positions sont numérotées du bas (n° 1) vers le haut (n° 6). • Chaque niveau de guide comprend des supports par paire formés dans les parois de chaque côté du four. • Assurez-vous de toujours placer les grilles avant d’allumer votre four. Assurez-vous que les grilles sont au bon niveau lorsqu’elles sont placées. Veuillez-vous reporter à l’illustration Page 6 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille. • Les grilles dont dessinées pour s’arrêter lorsqu’elles sont poussées jusqu’à leur limite. REMARQUE! N’utilisez jamais de feuille en aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du four. La chaleur coincée sous l’aluminium peut causer des dégâts au four. ATTENTION Veillez à ne pas forcer pour éviter d’endommager l’émail • Les plats en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 25 °F (15 °C) lorsque vous utilisez des plats en verre. • Utilisez des plats qui donnent le brunissage désiré. Le type du finissage du plat aide à déterminer le brunissage. • Les plats métallisés lisses et brillants ou anodisés/ antiadhésifs plus pâles réfléchissent la chaleur, donnant un brunissage plus léger, plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type de plat. • Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleur donnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez ceux-ci pour les tartes. • Pour des croûtes croustillantes, brunes, utilisez des plats anodisés/antiadhésifs ou foncés ou en métal mat ou en verre. Des plats isolés peuvent augmenter le temps de cuisson. 10 Pour enlever les grilles: 1. Tirez-les vers vous 6 - Conseils Généraux Sur le Four 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les FR Retrait du four: 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à ce que la butée se dégage. Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant 3. Tirer vers le bas et sortir Grille rallonge Mise en place dans le four: 1. Saisir la grille fermement par les côtés. Placer la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désiré • Cette grille facilite l’accès aux aliments cuisants. Elle s’allonge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l’utilisateur. ATTENTION Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne se verrouillent pas, ils peuvent s’allonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saississant les côtés. 2. Pousser au fond jusqu’à ce que l’arrière de la grille se mette en position NOTE: Toujours enlever la grille rallonge avant l’autonettoyage. ATTENTION Pour éviter les brûlures, tirer complètement la grille et soulever la casserole audessus de la poignée au moment de transférer des alimenta hors du et dans le four. 3. Tirer les deux sections vers l’avant jusqu’à la butèe. La grille doit être droite et non croche Veuillez-vous reporter à l’illustration Page 6 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille. 11 FR 7 - Réglage de la Pendule et la Minuterie Minuteur à touches sensitives Réglage du volume du signal acoustique Réglage de la pendule Lors de la première utilisation de l’appareil, l’affichage fera apparaître le symbole « Auto » et la valeur « 0:00 » en mode clignotant. Pour effectuer le réglage initial de la pendule, exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale. Lorsque le symbole apparaît, réglez l’heure en utilisant les touches + ou - . Remarque: seulement 12 heures de réglage disponible. Attendre qu’un signal acoustique indique que le réglage de l’heure a été pris en compte. Pour modifier le réglage de l’heure par la suite, entrez en mode de configuration en appuyant simultanément sur les touches + et - et procédez ensuite comme indiqué ci-dessus. Minutage Cette fonction est une fonction de minutage indépendante, sans interaction avec le four, qui continuera par conséquent à fonctionner normalement au terme du minutage. Pour régler le minuteur, exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale pour faire apparaître le symbole puis utilisez les touches + et - pour programmer la durée désirée. Pour modifier la durée programmée, exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale et réglez à nouveau le minuteur. À l’expiration de la durée programmée, le minuteur émettra un signal acoustique. Pour l’interrompre, appuyez sur l’une des touches de l’appareil. The minute counter beeps when it finishes counting. To disable it, press any button. La minuterie peut être réglée à un maximum de 23 heures et 59 minutes. 12 Pour régler le volume de la sonnerie, appuyez simultanément sur les touches + et - . Appuyez sur la touche centrale pour faire clignoter la mention “ton1” (fort). Utilisez ensuite la touche - pour passer à “ton2” (moyen) puis à “ton3” (faible}. Appuyez sur la touche centrale pour mémoriser le volume sélectionné. 8 - Sélection du Mode de Four Contrôle de la température de cuisson Contrôle de la température de cuisson Lorsqu’il est encore en position (off), appuyer à fond sur le bouton de réglage de la température pendant environ une seconde (vous entendrez le module d’allumage faire un son brusque). Le bouton de contrôle de la température, qui est équipé d’une soupape de sûreté, permet de régler la température du four souhaitée. Lorsque le four est en service ou si le bouton de sélection de fonction (ventilateur / lumière) est tourné sur l’une des options, la lampe-témoin ON est allumée La position minimum correspond à une température du four de: 30” = 295°F (145°C) 36” = 275°F (135°C) Le bouton de commande s’arrête à la position minimale. La position maximum correspond à une température du four de: 30” = 570°F (300°C) 36” = 550°F (290°C) et s’obtient en tournant le bouton à fond dans le sens antihoraire. FR ATTENTION Relâcher et tourner le bouton dans le sens anti-horloger jusqu’au réglage de température souhaité (passer au moins la température minimale marquée sur le bouton). Lorsque le module d’allumage démarre, il continuera automatiquement pendant environ 9 secondes pour s’assurer que le gaz est allumé. Vous pourriez entendre un son whoosh lorsque la flamme s’allume autour du brûleur. (Se référer au tableau de préchauffage mentionné un peu avant dans ce manuel pour les temps de préchauffage). Si le brûleur n’est pas allumé, retournez le bouton à la position “OFF” et répétez la procédure d’allumage du brûleur à gaz décrite ci-dessus. L’allumage du brûleur du grill suit la même procédure que celle ci-dessus à la différence que le bouton doit être tourné dans le sens horloger en position Grill une fois que l’on démarre l’allumage. Scanner le code QR ci-dessous pour aller à la vidéo YouTube d’allumage du brûleur du four. REMARQUE : une odeur de gaz peut être détectée dans les cas où le brûleur ne s’allume pas, ce qui est normal et n’indique en aucun cas un débit continu de gaz, une petite quantité s’est vraisemblablement échappée pendant la séquence d’éclairage. Les fours sont équipés de thermocouples de sécurité qui ferment la vanne et coupent le flux de gaz si une flamme n’est pas détectée. C’est pourquoi la manette doit être retournée à la position “OFF” pour réinitialiser le thermocouple en cas d’allumage défectueux pour toute nouvelle tentative. Si votre expérience d’allumage ne correspond pas à la description ci-dessus ou ne s’allume pas après plusieurs tentatives, éteignez l’alimentation en gaz au four et contactez le SAV. Gril Pour allumer le gril, tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à la position correspondante et le maintenir enfoncé 5-10 secondes. ATTENTION Lors de l’utilisation du gril, des parties accessibles peuvent devenir très chaudes; tenir les enfants à distance de sécurité. Avantages du mode Convection La fonction ventilateur de convection, combinée avec une forte chaleur provenant du brûleur inférieur, permet de faire cuire les aliments de manière plus homogène et délicate qu’avec le brûleur seul. La cuisson est plus rapide que dans un four traditionnel. La cuisson est plus rapide que dans un four traditionnel. Le système convient pour cuisiner des aliments de différents types (poissons, viande, etc.) à plusieurs niveaux. Le préchauffage n’est pas nécessaire lorsque l’on utilise les modes de convection, mais il est recommandé pour la cuisson. Avec cette méthode de cuisson par convection, vous pouvez actionner le four de manière normale et suivre les instructions du livre de recettes. Placez de préférence les aliments à cuire au centre du four. ATTENTION L’usage prolongé de l’appareil au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la cuisine. Cela peut entraîner une ventilation supplémentaire, comme l’ouverture d’une fenêtre ou une ventilation plus efficace, par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique là où elle est présente (hotte d’aspiration). 13 FR 9 - Cuisson au four ALIMENTS Pâte Biscuits (Roulés) Pâte Brisée (Biscuit) Pâte À Levain Artificiel Pain D’espagne Pâte Levée (Strudel) Pâte Feuilletée Soufflé Sacher Torte Tarte Aux Fruits Pâte À Beignets Rôti De Boeuf (Env. 1,5 Kg) Pizza Quiche De Poisson Gâteau De Légumes Volaille TEMPÉRATURE °F (°C) 410 390 390 375 355 375 355 355 320 390 390 390 355 340 375 - 390 (210) (200) (200) (190) (180) (190) (180) (180) (160) (200) (200) (200) (180) (170) (190 - 200) TEMPS DE CUISSON (min) PRÉCHAUFFER 15 10 25 20 40 20 35 55 160 35 90 20 50 30 60 - 20 12 30 25 50 30 40 60 180 40 120 25 60 40 70 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Indications pour la cuisson avec le gril ALIMENTS Steack Côtelette 14 TEMPS DE CUISSON (min) 10 - 15 15 - 25 PRÉCHAUFFER - 10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson FR Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. PROBLÈME DE CUISSON CAUSE Aliment brunissant de façon hétérogène - Four non préchauffé - Papier aluminium sur la grille ou au fond du four - Plat de cuisson trop grand pour la recette - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four Aliment trop brun au fond - Four non préchauffé - Utilisation de plat en verre, mat ou foncé - Position de grille incorrecte - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four Aliment sec ou ayant excessivement rétréci - Température du four trop élevé - Temps de cuisson trop long - Porte du four trop souvent ouverte - Plat trop grand Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement - Température du four top basse - Four non préchauffé - Porte du four trop souvent ouverte - Scellé hermétiquement avec du papier aluminium - Plat trop petit Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit - Temps de cuisson pas assez long - Utilisation de plat en acier brillant - Position de grille incorrecte - Température du four trop basse Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l’intérieur - Température du four trop basse - Temps de cuisson incorrect - Gâteau vérifié trop tôt - Porte du four trop souvent ouverte - Plat trop grand Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus. - Température du four trop élevée - Temps de cuisson trop long - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four - Position de grille incorrecte - Plat trop petit Bords de croûte de tarte trop bruns - Température du four trop élevée - Bords de croûte trop minces 15 FR 11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four. • Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégâts ou vous blesser. • Si vous ne tenez pas la porte du four de façon sûre et correctement, cela pourrait provoquer des dégâts ou blesser des gens. Pour enlever la porte Pour remettre la porte 1. Ouvrez la porte complètement. 1. Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans les fentes (3). Les enfoncements (4) doivent s’accrocher aux lèvres (5). 2. Retournez le clip de sécurité de la charnière sur chaque charnière dans votre direction (1). 3. Tenez la porte fermement des deux côtés des deux mains et fermez-la jusqu’à ce qu’elle s’arrête au niveau de la goupille de sécurité. 4. Maintenez fermement ; la porte est lourde. Soulevez et tirez vers vous - vous devrez peut-être jouer un peu pour que les charnières se dégagent de la structure du four. 5. Placez la porte dans un endroit approprié. 2. Remettre les clips de sécurité (1) en position. Si les clips de sécurité ne peuvent pas être facilement déplacés vers leur position de fonctionnement normale, c’est-à-dire si les clips se heurtent à la structure, c’est que la porte n’est pas correctement installée. Retirez les clips de sécurité et essayez de réinstaller la porte : vous la sentirez glisser légèrement lorsque les charnières s’engagent correctement dans la structure. 3. Fermez et ouvrez la porte doucement pour assurer qu’elle est correctement bien en place. POUR ENLEVER LA PORTE POUR REMETTRE LA PORTE 2 4 1 1 3 5 16 12 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. FR LUMIÈRES DU FOUR • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine. Pour remplacer une ampoule 1. Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page. 2. Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). 3. Dans les fours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en dévissant les quatre vis. 4. Enlevez les lentilles à changer entre la vis et le verre en utilisant un tournevis. 5. Enlevez l’ampoule de sa douille en la tirant. 6. Remplacez l’ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l’ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager l’ampoule lorsqu’elle devient chaude. 7. Remplacez la lentille : ne serrez pas trop serrer la vis. 8. Vissez la lentille. 9. Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est pourvu. Rebranchez l’alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur). AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Sinon vous risquez de vous électrocuter ou de vous brûler. • Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. • Les lentilles servent à protéger l’ampoule pour qu’elle ne se casse pas. • Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser. 17 FR 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson TABLE DE CUISSON DE 30” 3 2 4 A 1 1 A - Grilles PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR 1 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande) 2 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 3 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande) 4 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 2 3 Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) 4 Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po) de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W) de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W) de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W) de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W) TABLE DE CUISSON DE 36” 3 5 2 6 A 4 1 A - Grilles PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR 1 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 2 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande) 3 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 4 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande) 5 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande) 6 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) * (sur certains modèles) 18 1 Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) de 750 à 18000 Btu/h 2 3 4 5 6 Gaz propane, avec P.C. de 25,5 cm (10 po) (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W) de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W) de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W) de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W) de 2200 à 15000 Btu/h (de 645 à 4400W) de 2200 à 12000 Btu/h (de 645 à 3500W) de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W) 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson FR BRÛLEUR B C B - Brûleur coupe C - Épandeur Gaz Brûleurs BRÛLEUR B C B - Brûleur coupe C - Épandeur Gaz Brûleurs 19 FR 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Utilisation des Boutons de Commande Brûleurs avec deux anneaux de flamme Allumage à gaz électrique Ces brûleurs ont deux anneaux de flamme distincts pour fournir une régulation complète de la chaleur de la puissance élevée à mijoter. Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique situé à proximité de chaque brûleur qui, au moyen d’étincelles, les allume automatiquement. ALLUMAGE ÉLECTRIQUE 1. Poussez et tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur HI-LO (fort-doux) de la flamme principale, lorsque le brûleur est allumé, la flamme principale et la flamme de cuisson douce vont s’allumer toutes les deux et le rester. 2. Régler la température désirée sur HI-LO (fort-doux). Remarque : Le bouton est prévu pour s’arrêter à une valeur moyenne (MED). Pour continuer jusqu’à la valeur basse et/ou mijotage (LO/Simmer), pressez le bouton tout en continuant à le tourner dans le sens antihoraire. Cette méthode n’est pas utile pour passer de LO/Simmer à OFF. Réglage de cuisson douce Le rallumage automatique électronique allume le brûleur de surface avec le bouton de contrôle correspondant tourné de façon à assurer un débit de gaz suffisant pour entretenir la flamme.Si une flamme s’éteint pour une raison quelconque, l’allumeur se déclenche automatique pour la rallumer. NOTE: Cet élément est fourni comme une commodité et il n’est pas conçu comme un élément de sécurité. Si vous détectez une odeur de gaz provenant de votre côté, assurez-vous que tous les boutons sont tournés vers la position OFF. Si l’odeur persiste, coupez l’alimentation à votre niveau et inspectez les connexions. Pour régler: • Presser et tourner un bouton dans le sens antihoraire, un déclic indique le déclenchement de l’étincelle ; le brûleur produit alors une flamme et déclenche le rallumage automatique. AVERTISSEMENT • Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant une casserole vide ou sans casserole sur la grille. • Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs cliquent (étincelles) (risque d’électrocution). • Ne laissez pas la flamme du brûleur s’étendre au-delà du bord de la casserole (risque de brûlure sur les poignées et dégâts ou brûlures éventuelles). • Eteignez tous les contrôles lorsque vous ne cuisinez pas. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de vous blesser ou de provoquer un incendie. 20 Continuez à tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton sur la position de cuisson douce HI-LO (fortdoux). L’anneau extérieur de la flamme s’éteindra et il est possible de régler la température en utilisant seulement la flamme centrale. Arrêt du brûleur Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre aussi loin que possible sur la position off (éteint). Assurez-vous que la flamme s’éteint complètement. BOUTON DU BRÛLEUR 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Flammes des Brûleur Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que: Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les bouts de flammes peuvent parfois s’allumer en jaune, ce qui est normal. Les flammes jaunes indiquent un faible apport enoxygène qui peut se produire à des altitudes plus élevées. Certaines régions en haute altitude ajoutent de l’oxygène à l’approvisionnement en gaz naturel pour compenser. Les flammes du brûleur ne doivent pas exploser ou éteindre le brûleur. Le cône intérieur de la flamme doit avoir une longueur entre 1/2” et 3/4” long. • Le diffuseur de gaz est installé correctement et le pivot est bien aligné avec la rainure de la base du brûleur. Remarque : • La présence de matériaux étrangers dans le tuyau de gaz, en particulier dans les nouvelles constructions, peut provoquer l’apparition d’une flamme orange pendant les opérations initiales. La couleur orange disparaîtra lors des utilisations suivantes. Les pointes jaunes sont normales dans les flammes produites avec du gaz de pétrole liquéfié. • If the flame is not even around the edge of the burner, wait for the cooktop to cool and check to make sure the burner is assembled properly and the burner caps are seated correctly. Brûleurs de Surface Etanches IMPORTANT Ne pas obstruer le flux de l’air de combustion et de ventilation autour des bords de la grille du brûleur. Chapeau du brûleur et diffuseur de gaz Maintenez toujours le chapeau du brûleur et le diffuseur de gaz en place lorsque vous utilisez un brûleur de surface. Ces deux éléments doivent toujours être propres si vous voulez pouvoir allumer facilement et avoir une flamme constante. Bien nettoyer ces éléments après chaque débordement et effectuer un nettoyage périodique selon la section «Nettoyage général». FR • Le chapeau est installé correctement et le pivot est bien aligné avec la rainure du diffuseur de gaz. Orifices du brûleur Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La couleur d’une flamme normale est bleue et non pas jaune. Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n’obstruent les orifices du brûleur. Comment nettoyer le brûleur à gaz: IMPORTANT Avant de nettoyer, bien vérifier que tous les boutons de commande sont éteints et que la table de cuisson est froide. 1. Enlevez le chapeau du brûleur de la base du brûleur et nettoyez en suivant les instructions de la section de nettoyage. 2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez l’ouverture du tuyau de gaz ainsi que la rainure du brûleur en suivant les instructions de la section de nettoyage. 3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon humide. Il est important que l’orifice de l’injecteur ne s’obstrue pas avec des produits détergent ou autres. 4. Remettez en place le diffuseur et le chapeau du brûleur en veillant à ce que les pivots soient bien dans l’alignement des rainures. 5. Allumez le brûleur. S’il ne s’allume pas, vérifiez que le chapeau et le diffuseur sont bien alignés. Si le brûleur ne devait toujours pas s’allumer, ne pas effectuer la réparation vous-même mais contactez un réparateur spécialisé. VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR Base du brûleur et injecteur Pour allumer correctement, le gaz doit circuler librement à travers l’orifice de l’injecteur. Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres matériaux n’obstruent l’ouverture de l’orifice. Le protéger durant le nettoyage. FLAMMES DES BRÛLEUR 21 FR 15 - Batterie de Cuisine IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson. Les récipients de cuisine peuvent être en aluminium ou en cuivre, cependant si leur base est en aluminium ou en cuivre, ils peuvent laisser des marques indélébiles sur la table de cuisson ou sur les grilles. Selon le matériau du récipient, la chaleur se transmet plus ou moins vite et de manière plus ou moins égale ce qui évidemment affecte les résultats de cuisson. Une finition anti-adhérente a les mêmes caractéristiques que le matériau de la base. Par exemple, un récipient en aluminium avec une finition anti-adhérente prendra les propriétés de l’aluminium. Consultez la liste suivante pour reconnaître les caractéristiques de chaque type de matériau. AVERTISSEMENT RECIPIENT EQUILIBRE Caractéristiques des Matériaux Aluminium: chauffe rapidement et de façon uniforme. Convient à tous les types de cuisine. Une épaisseur moyenne à large est parfaite pour la plupart des tâches de cuisson. Fer forgé: chauffe lentement et de manière uniforme. Idéal pour dorer et frire, il maintient bien la chaleur pour les plats devant cuire à feu lent. Céramique ou vitrocéramique: suivre les instructions du fabricant. Chauffe lentement mais de manière irrégulière. Donne les meilleurs résultats à des températures basses ou moyennes. Cuivre: chauffe très rapidement et de manière uniforme. Faïence: suivre les instructions du fabricant. L’utiliser sur feu bas. Porcelaine émaillée sur acier ou acier inoxydable: voir acier inoxydable ou fer forgé. Acier inoxydable: chauffe rapidement mais de manière inégale. La base ou le noyau en aluminium sur de l’acier inoxydable permet un réchauffement uniforme. Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre au Diamètre de la Flamme La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu moins) que la base du récipient. Ne pas utiliser des petits récipients sur une flamme haute car les flammes pourraient brûler les côtés du récipient. Des récipients hors-mesure qui occupent deux brûleurs, doivent être placés de l’avant vers l’arrière et non pas sur deux brûleurs côte à côte. CONCAVE (HOLLOW) CONVEX (ROUNDED) NE PAS UTILISER PETITS RECIPIENTS SUR FLAMME HAUTE UTILISER COUVERCLE QUI S’ADAPTE PERFAITEMENT Utiliser des récipients équilibrés Les casseroles doivent être stables sur les grilles de la table de cuisson, elles ne doivent pas osciller. Centrer le récipient sur le brûleur. Utiliser un couvercle qui s’adapte parfaitement sur le récipient Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une durée de cuisson plus courte. Des casseroles à la base plate et lourde fournissent une chaleur uniforme et stable. 22 RECIPIENT NE PAS EQUILIBRE 16 - Entretien Général du Four FR Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante. LISTE DES PARTIES 6 5 3 13 7 8 19 4 9 10 15 11 17 1 18 12 2 14 16 Tableau de Nettoyage Méthode de nettoyage Pièce Émaillés Acier inoxydable Cadre de porte D G 11 Porte de four intérieure Fenêtre de porte intérieure F F 12 Poignée de porte Ouvertures de Grilles de four A or E A or E 13 refroidissement de la démontable porte Habillage latérale G G 14 Porte avant Habillage du tableau de G G 15 Habillage du four commande Tableau de commande D G 16 End Caps Ouvertures de D D 17 Grille de plat de gril refroidissement du four Cadre avant du four E E 18 Arrière de plat de gril Cavité du four E E 19 Grille rallonge Joint de maille B B Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Méthode de nettoyage Émaillés Acier inoxydable E E G G E E C&D C&G D D D G E E E A E A 23 FR 17 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain. • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres. • Rincez le tout avec un minimum d’eau pour qu’elle ne coule pas dans les fentes de la porte. • Essuyez pour éviter les traces d’eau. Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu’à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l’emballage. Pièce Méthode de nettoyage A Chromé Lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub ®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Les nettoyants Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l’auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et devenir grises de façon permanente. B Tressage en fibre de verre NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. C Verre Vaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d’abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik® ou du Formula 409® pour enlever les éclaboussures de graisse. D Peint Nettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik® ou du Formula 409® d’abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d’utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer. E Porcelaine Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu’elle est froide, nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub ® ou du Bon-Ami® sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brillo®, ou les chiffons S.O.S. ®. Il est normal que la porcelaine se craquèlent très légèrement (de fines lignes) avec l’âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires. F Verre réfléchissant Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex®, de l’ammoniac, ou du Bon-Ami®. N’UTILISEZ PAS D’ABRASIFS FORTS. Acier inoxydable Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlevez les taches d’eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper’s Friend® ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur. G 24 18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous. FR NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON ATTENTION • Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides. • Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux. Utilisez des chiffons doux, des éponges ou des serviettes en papier propres. • Frottez les finitions de l’acier inoxydable dans le sens du grain. Bien sécher afin d‘éviter les taches d’eau. • Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de cuisson dans un four autonettoyant. • Après avoir fini de nettoyer et avant d’utiliser à nouveau la table de cuisson, remettez les pièces à leur place. Les produits d’entretien conseillés ci-dessous et à la page suivante indiquent le type de détergents et ne constituent en aucune façon une forme de publicité d’une marque en particulier. Lisez les instructions d’emploi de chaque produit avant de l’utiliser. Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Base du brûleur (alliage aluminium) Chiffon humide. Maintenez l’injecteur de gaz propre et empêchez les produits nettoyants ou d’autres matériaux d’entrer dans l’orifice de l’injecteur. Diffuseur de flamme (alliage aluminium) Détergent et eau chaude: rincez et séchez. Brosse à dent nylon à poils durs pour nettoyer les orifices. Frottez doucement en un mouvement circulaire. Des produits nettoyants pour aluminium peuvent dépolir la surface. Produits nettoyants abrasifs: revere ware® metal polish. Suivre les instructions sur la boîte. Utilisez Brillo® ou des tampons S.O.S.®. Rincer et sécher. Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez une brosse à dent ou une agrafe ouverte. Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et séchez. Utilisez une brosse de nylon aux soies raides ou un trombone à bout droit pour nettoyer les encoches du diffuseur de flamme. Frottez doucement en un mouvement circulaire. Des produits nettoyants pour laiton peuvent dépolir la surface. Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez une brosse à dent ou une agrafe ouverte. Diffuseur de flamme (Laiton) ... 25 FR 26 18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Chapeau du brûleur et grille (porcelaine émaillée sur fer forgé) Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez et séchez immédiatement. Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft Scrub®. Produits nettoyants abrasifs pour taches rebelles: paillettes métalliques imbibées de savon. Les grilles sont lourdes: les soulever avec précaution, les placer sur une surface protégée. Il est normal de trouver boursouflures/ craquelures/ éclats étant donné les températures extrêmes sur les tiges de la grille et les rapides changements de température. Des débordements de substances acides ou sucrées peuvent détériorer l’émail. Nettoyez tout de suite. Des produits nettoyants abrasifs, si utilisés trop souvent ou trop vigoureusement peuvent à la longue endommager l’émail. Finition externe (porcelaine émaillée) Eau chaude savonneuse. Rincez et bien essuyez. Produits nettoyants non-abrasifs: ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®. Produits nettoyants abrasifs doux: Bon Ami®, Ajax® et Comet®. Produits nettoyants liquides: Kleen King®, Soft Scrub®. Les débordements de substances acides ou su crées endommagent l’émail. Nettoyez immédiatement. Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon mouillé sur la porcelaine chaude. Quand vous utilisez des produits abrasifs, toujours les appliquer en exerçant une pression minimum. Boutons de commande (acier inoxydable) Eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez tout de suite. Si nécessaire, retirez les boutons (tirer vers le haut). Ne pas faire tremper les boutons. Ne pas utiliser des produits pour nettoyer ou frotter qui sont abrasifs. Ne pas remettre les boutons en forçant sur le pivot de la soupape. Pour extraire les boutons du panneau de commande, les tirer droit vers soi. Lorsque vous remettez les boutons, vous assurer qu’ils sont en position OFF. Ne pas enlever le tampon d’étanchéité sous les boutons. Finition externe (acier inoxydable) Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic®, Formula 409. Rincez et essuyez tout de suite. Crème nettoyante Stainless Steel Magic ® pour protéger la finition contre les taches et les marques et rehausser l’aspect. Taches d’eau rebelles: vinaigre blanc de cuisine. Produits nettoyants abrasifs doux: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo® aluminium & stainless steel, Bon Ami®. Contre la décoloration due à la chaleur: Bar Keepers Friend®. L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches et des marques aussi longtemps que vous nettoyez bien et protégez la surface. Ne jamais laisser des taches d’aliments ou de sel sur l’acier inoxydable, même un court instant. Frottez légèrement dans le sens de la finition. Le chlore ou certains composants de chlore dans les détergents sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Avant d’utiliser un détergent, vérifier sa composition sur l’étiquette. Appliquez les produits nettoyants abrasifs avec le minimum de pression possible, particulièrement sur les lignes dessinées. Allumeurs (céramique) Nettoyez avec précaution à l’aide d’un bout de coton humidifié avec de l’eau, de l’ammoniaque ou Formula 409®. Enlevez la saleté en frottant doucement avec un cure-dent. Évitez d’utiliser trop d’eau sur l’allumeur. Un allumeur humide empêchera le brûleur de s’allumer. Enlevez tout reste de tissu qui serait resté accroché après le nettoyage. 19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement FR Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé. Ventilateur de refroidissement Le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont continuant à fonctionner une fois suffisamment froids. le four éteint L’éclairage du four ne fonctionne Remplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 17. Ne pas correctement touchez pas l’ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller. L’éclairage du four ne s’éteint pas Vérifiez si rien n’obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n’est pas pliée ou que le loquet n’est pas verrouillé. Assurez-vous également que la manette est tournée sur la position ‘OFF’. Impossibilité d’enlever le couvercle Il se peut qu’il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le de la lentille du four avec un chiffon sec et propre avant d’essayer d’enlever le couvercle de la lentille Humidité excessive Lorsque vous utilisez le mode cuisson , préchauffez d’abord le four. La cuisson à convection et le rôtissage à convection éliminent l’humidité du four (c’est un des avantages de la convection). Eclats de porcelaine Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelaine. L’allumage ne fonctionne pas Le câble électrique est-il bien Branchez l’appareil à une prise à 3 fils reliée à la terre. branché? Est-ce un fusible ou le disjoncteur Remplacez le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur. différentiel qui a sauté? Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas Est-ce la première fois que les Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de libérer l’air dans les conduites de gaz. brûleurs sont utilisés? Le bouton de commande est-il sur Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la position désirée. la bonne position? Les orifices du brûleur sont-ils Lire la section “Brûleurs de surface étanches”. obstrués? Les flammes des brûleurs sont inégales, jaunes et/ou font du bruit Les orifices des brûleurs sont-ils Lire la section “ Brûleurs de surface étanches”. obstrués? Les chapeaux des brûleurs sontils Lire la section “Brûleurs de surface étanches”. bien en place? Vous utilisez du gaz propane? L’appareil a peut-être été mal converti. Contactez un technicien d’entretien. Le brûleur de surface émet un cliquetis Le brûleur est-il humide? Le laisser sécher. Le chapeau et le diffuseur de gaz Assurez-vous que les pivots sont bien alignés et lisez la section “Brûleurs de surface sont-il bien en place? étanches”. Le récipient de cuisson est-il Enlever temporairement le récipient, si le cliquetis cesse puis revient lorsque l’on replace beaucoup plus grand que l’espace le récipient, cela est dû à la taille trop grande de ce dernier. On peut toujours continuer de grille prévu ? à cuisiner avec le récipient, mais le cliquetis continuera jusqu’à ce que la cuisson soit terminée. 27 FR 19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Chaleur excessive autour des récipients utilisés Le récipient a-t-il la bonne taille? Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuisson. Les résultats de cuisson ne sont pas ceux escomptés Utilisez-vous le bon récipient? Lire la section “Batterie de cuisine”. Avez-vous mis le bouton sur la Lire la section “Utilisation des boutons de commande”. position correcte? FR 20 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions. Données de Service Service Data Record Pour un centre de service autorisé ou de l’information sur les pièces, voir le “GARANTIE pour l’électroménager”. Numéro de modèle ______________________________ Pour l’emplacement de du numéro de série voir Page 6. Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet cidessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie. 28 Numéro de série ________________________________ Date d’installation ou Occupancy __________________ ES Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. ADVERTENCIA • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. • Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para futuras consultas. PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si no se siguen exactamente las instrucciones de esta guía, se puede ocasionar un incendio o explosión que dé como resultado daños materiales, lesiones personales o la muerte. - NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de esta unidad o de cualquier otro electrodoméstico. Peligro de vuelco El vuelco de la cocina es un riesgo para todos, niños y adultos, que puede llegar a provocar la muerte. Cuando se desplace la cocina, comprobar que el taco antivuelco está acoplado. No dejar que la cocina funciona sin el taco anti-vuelco instalado y acoplado. El no respeto de estas instrucciones puede provocar quemaduras graves o incluso la muerte para todos, niños y adultos. - QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • NO intente encender electrodoméstico. ningún • NO toque ningún interruptor eléctrico. • NO use ningún teléfono dentro del edificio. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de su vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Para comprobar que el taco anti-vuelco está instalado y acoplado: • Deslice la cocina hacia delante. • Compruebe si el taco anti-vuelco está fijado firmemente al suelo o a la pared. • Deslice la cocina hacia atrás de tal manera que la pata trasera se encuentre debajo del taco anti-vuelco. • Para más detalles, consulte las instrucciones de instalación. • Si no se puede comunicar con el proveedordegas,llamealdepartamento de bomberos. - Un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. Taco anti-vuelco Pata de la cocina 1 ES TABLA DE MATERIAS 1 - Precauciones de Seguridad 3 2 - Instrucciones de Seguridad Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica 5 5 3 - Características de su Horno 6 3 - Paneles de Control Control Botones Indicadores luminosos 8 8 8 8 5 - Generalidades del Horno 9 6 - Consejos Generales para el Horno Rejillas del horno La rejilla extensible 10 10 11 7 - Configurar el Reloj y el Temporizador Timer Mecánico Timer touch control 12 12 12 8 - Selección de los Modos del Horno 13 9 - Consejos y Técnicas de Horneado 14 10 - Resolución de los Problemas de Horneado 15 11 - 2 Pagina Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno Para quitar la puerta Para volver a colocar la puerta 16 16 16 12 - Cambiar una Lámpara del Horno Para remplazar la bombilla 17 17 13 - Características de su Placa de Cocción 18 TABLA DE MATERIAS Pagina 14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Uso de los Mandos Quemadores de gas Quemadores con llamas de dos coronas Quemadores de Superficie Bien Sellados 20 20 20 20 21 15 - Recipientes de Cocina Características de los Materiales Adecue el Diámetro de la Llama al del Recipiente 22 22 22 16 - Cuidado General del Horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno Gráfico limpieza 23 23 23 17 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza 24 18 - Limpieza de la Placa de Cocción Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados 25 25 19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento 27 20 - Servicio de Asistencia Técnica 28 1 - Precauciones de Seguridad ES INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones. Cuando se utilizan aparatos de cocina es preciso seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien con la sartén y la cubra por completo, o bien con una bandeja de horno o algún tipo de bandeja de metal. Después, apague el quemador. Un técnico cualificado tiene que instalar correctamente este aparato y realizar una buena puesta a tierra. Conecte solo a una puesta a tierra apropiada. Vea las instrucciones de Conexión de puesta a tierra que se encuentran en las Instrucciones de Instalación. • No utilice agua, ni trapos o toallas húmedos para apagar un fuego provocado por aceite. Podría provocar una violenta explosión. • Solo un técnico calificado debe dar el servicio a este aparato. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para la inspección, reparación y ajustes. • No repare o remplace ninguna parte del aparato a menos que le haya sido recomendado específicamente. Solicite el servicio de un centro autorizado. • No utilice esta unidad si no funciona bien o si está dañada hasta que un técnico del servicio autorizado la haya inspeccionado. • Instale o coloque este aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación. • Use etse cocinas solo para lo que lo ha concebido su fabricante. Si tiene alguna duda, contacte con él • No cubra ni bloquee las aberturas de este aparato. • Use este aparato solo el uso para el que ha sido concebido como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios en este aparato. Este tipo de horno ha sido diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el aparato. • En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO y DESE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas. • SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS. • Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE LA HABITACIÓN Y LLAME A LOS BOMBEROS. • NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría quemarse. • Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que funcione correctamente cerca de la cocina. • DEJE SIEMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos. • No taponar los flujos de aire en combustión a nivel de la apertura de ventilación del horno ni debajo de panel frontal inferior de la cocina. Evitar tocar las aperturas de ventilación o las superficies cercanas ya que estas superficies podrían calentarse mientras que el horno está funcionando. Es indispensable que haya un aire fresco para una buena combustión en el quemador. • NUNCA tape ninguna ranura, orificio o abertura del horno o forre una rejilla completa con papel de aluminio. De lo contrario puede bloquear el flujo de aire en el horno y causar envenenamiento por monóxido de carbono. Forros con papel de aluminio pueden atrapar el calor, causando un riesgo de incendio. • NUNCA use este electrodoméstico como un calentador de espacio o para calentar la habitación. Hacerlo puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono y recalentar el horno. Para reducir el riesgo de quemaduras mientras cocina, siga los siguientes consejos: • No deje a niños o mascotas solos o sin supervisión en una habitación en la que haya electrodomésticos en funcionamiento. No permita que se sienten o se apoyen en ninguna parte del electrodoméstico. No almacene materiales inflamables sobre la placa de cocción ni cerca de ella. • Cuando utilice la placa de cocción: NO TOQUE LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA ZONA QUE ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDEDOR. • Utilice únicamente paños o manoplas de cocina secos para manejar los recipientes: si utiliza manoplas húmedas o mojadas en superficies calientes, podría quemarse con el vapor del agua. 3 ES 1 - Precauciones de Seguridad • No deje jamás la placa de cocción sin supervisión mientras esté encendida. Las salpicaduras de los recipientes provocan humo y si se derrama grasa, puede prender fuego. Una salpicadura en un quemador puede apagar parte de la llama o la llama entera, o impedir que la chispa prenda. Si se derrama algún alimento, apague el quemador y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo. • Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la llama de forma que caliente únicamente la base de la sartén: las llamas no deben sobresalir de la base. • Asegúrese de que no haya corrientes de aire (como las provocadas por ventiladores) que conduzcan materiales inflamables hacia las llamas o que extiendan la llama más allá de los bordes del recipiente que esté utilizando. • Coloque siempre los mangos de los utensilios hacia dentro, de forma que no se sitúen sobre las áreas de trabajo colindantes, los quemadores o el borde de la placa de cocción. • Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta adecuada. No utilice nunca ropa demasiado holgada ni mangas colgantes. No permita que la ropa, los trapos de cocina u otros materiales inflamables entren en contacto con los quemadores o las parrillas de los quemadores cuando estén calientes. • Utilice únicamente recipientes adecuados para cocinas de gas, como determinados tipos de cristal, cerámica vidriada refractaria, barro u otros utensilios vitrificados. • No limpie la placa de cocción mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen un humo nocivo si se utilizan en superficies calientes PRECAUCIÓN No permita que los quemadores ni las parrillas entren en contacto con papel de aluminio, plástico o tela mientras estén calientes. Y tampoco coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido. PRECAUCIÓN No deje cosas que puedan atraer la atención de los niños encima del cocinas. Si se suben al horno para alcanzar estas cosas podrían sufrir graves daños. 4 Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno: 1. No guarde materiales inflamables en el interior o cerca del horno. 2. No use agua cuando se produce un incendio de grasa. Apague el fuego con un extintor químico de polvo o espuma. 3. Se recomienda tener un extintor a mano y muy a la vista cerca de cualquier electrodoméstico, que se pueda usar rápidamente. 4. No recueza demasiado los alimentos. Vigile el horno con cuidado cuando utiliza materiales de papel, plástico u otros materiales combustibles 5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en su interior cuando no se usa. 6. En caso de que se enciendan materiales dentro del horno, mantenga cerrada la puerta. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del cortacircuito. 7. No obstruya los conductos de ventilación del horno. 8. Asegúrese de que funciona el ventilador cuando el horno está funcionando. En caso contrario no utilice el horno. Llame a un centro de servicio autorizado. 9. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. Nunca use prendas sueltas o que tengan mangas largas mientras utiliza este aparato. 2 - Instrucciones de Seguridad ES Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica • Mantenga recogido el cabello largo. En caso de que deba efectuar una instalación de gas propano • No deben tocarse las superficies internas del horno. La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con gas natural. Pero puede transformarse para utilizarse con gas propano utilizando el kit de conversión para gas propano que le ha sido entregado con la placa de cocción. Asegúrese de que la unidad que está usted instalando es la adecuada para el tipo de gas que va a utilizar. • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los da elementos quemadores o con las superficies internas del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del equipo podrían calentarse lo suficiente para provocar quemaduras. Estas superficies son por ejemplo, las aperturas de ventilación del horno y las superficies situadas a proximidad de estas aperturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno. La moldura de la parte superior y de los lados de la puerta del horno podría estar los suficientemente calientes como para provocar quemaduras. • Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Abra la puerta ligeramente para dejar escapar el aire o el vapor caliente antes de sacar los alimentos. • No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presión acumulada podría hacer reventar el recipiente o provocar lesiones. • Coloque siempre las rejillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si tiene que mover una rejilla cuando el horno está caliente, evite el contacto del asa de la olla con los elementos calientes. • Use siempre asas secas para las ollas. Las asas mojadas o húmedas sobres superficies calientes pueden provocar quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las asas con los quemadores. No use toallas o trapos voluminosos. ADVERTENCIA • Mantenga los encendedores limpios y secos para lograr un encendido y rendimiento óptimos de los quemadores. • En caso de que un quemador se apague y haya una fuga de gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos 5 minutos antes de volver a utilizar la placa de cocción. • No obstruya el flujo de combustión ni el de ventilación. • No usar papel de aluminio para alinear ninguna parte de la cavidad del horno pues se fusionará durante la cocción arruinando el esmalte . • Si la range cookers se encuentra cerca de una ventana, asegúrese de que no haya cortinas, estores o cualquier otro elemento que cubra la ventana que pueda volar cerca de los quemadores: podría incendiarse. ADVERTENCIA La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado, una agencia técnica o el proveedor de gas. PRECAUCIÓN • Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la pared antes de comenzar la revisión o las operaciones de mantenimiento. • Estos dispositivos deben contar con una toma de tierra para su seguridad. • No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia. PRECAUCIÓN Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese de que la bombona de propano está equipada con su propio regulador de alta presión. Además, el regulador de presión que se suministra con el aparatos debe estar en el conducto de entrada del aparato. En caso de interrupción del suministro eléctrico Si por algún motivo, enciende un quemador y no hay energía eléctrica para operar el encendedor electrónico de la placa de cocción, ponga en posición de APAGADO todos los mandos de la placa de cocción y espere 5 minutos para que se disipe el gas que haya podido salir antes de encender el quemador de forma manual. Para encender el quemador manualmente, acerque con cuidado una cerilla encendida a los orificios del quemador y presione y gire el mando correspondiente hasta la posición HI (alta), hasta que se encienda la llama. Después, gire el mando para graduar la llama a la intensidad deseada. 5 ES 3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Quemador Asar Empaque de la puerta 6 5 Lámparas halógenas 4 Lámparas halógenas 3 2 Lámparas halógenas 1 Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Bandeja de parrilla Tope para molde Bandeja de asado Rejlla extensible (SI PRESENTE) Tope Brazo de deslizamiento Agarradera (si está equipado - no todos los modelos) MODELO: 30” ASAR HORNO Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. 14000 Btu/h (4100W) 18000 Btu/h (5300W) LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 13000 Btu/h (3800W) 16000 Btu/h (4700W) MODELO: 36” ASAR HORNO Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. 18000 Btu/h (5300W) 21500 Btu/h (6300W) LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 17000 Btu/h (5000W) 21500 Btu/h (6300W) NOTE: Btu/h de-rated 4% per 1000 feet for appliances installed over 2,000 feet (610mt) 6 3- Características de su Horno ES CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN REJA DE HIERRO FUNDIDO 1 GAMA OLLA 2 Posc. PARA LA GAMA 30” 3 Posc. PARA LA GAMA 36” 1 AJUSTE DE LA ISLA DE HIERRO FUNDIDO DOS TORNILLOS DE FIJACIÓN 1 REGULADOR DE PRESIÓN 1 RODAPIÉ 1 NIPLO 3 PATA 1 JUNTA/ARANDELA 1 1 DOCUMENTACIÓN GENERAL & MANUAL PIE CON COLLAR CUATRO TORNILLOS DE FIJACIÓN ESTABLES 1 “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN” 1 “USO Y CUIDADO” 1 KIT DE CONVERSIÓN GAS ACCESORIOS HORNO PARA SU GAMA CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN 1 HORNO 1 BANDEJA PARRILLA ESMALTADA 2 RACKS CROMADOS 1 PARILLA ESMALTADA ANTISALPICADURAS 1 RACK CROMADO TELESCÓPICO (SI PRESENTE) 7 ES 4- Paneles de Control TIMER ELECTRÓNICO Electronic Timer - Model C 295 275 350 400 430 475 500 570 350 400 430 475 500 550 36” Control Indicadores luminosos Timer electrónico Izquierda: Fallo ventilador Derecha: Indicador luminoso horno ON Botones Selector de función, con dos funciones + posición OFF. 1. Iluminación 2. Ventilador del horno Termostato con dos funciones + posición OFF. 1. Sentido antihorario: Quemador horno + ajuste temperatura. 2. Sentido horario: Quemador grill 8 30” 5 - Generalidades del Horno Ventilador de enfriamiento Antes de la primera utilización El ventilador está situado en el espacio mecánico entre el horno y la placa de cocción y crea una circulación del aire de refrigeración en el interior de este espacio que escapa a través de la abertura entre el panel de instrumentos y la puerta del horno en la parte frontal del aparato. Se enciende automáticamente cuando se alcanza el umbral de termostatos internos a fin de mantener fríos el cristal de la puerta, los componentes internos y la electrónica para garantizar una larga vida de cómodo funcionamiento sin preocupaciones. Normalmente debería encenderse en algún momento durante la operación del horno y seguirá funcionando después de que el aparato haya sido desactivado hasta que se alcanza una temperatura ideal dentro del espacio mecánico. También es posible que este ventilador de refrigeración pueda funcionar cuando se usa sólo la placa de cocción en caso de cocinar a alta temperatura durante largos periodos de tiempo en varios quemadores. Si nota que el ventilador no está funcionando en absoluto durante la operación del horno póngase en contacto con el servicio de mantenimiento de inmediato. Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación ha sido eliminado, cada horno debe someterse a las operaciones descritas a continuación. ES 1. Limpiar minuciosamente el horno con agua caliente y un detergente suave. Aclarar y secar con un paño suave. 2. Encender la ventilación. Es normal que aparezca un poco de humo y de olor. 3. Ajustar la temperatura del horno a 250°F (120°C) y dejar que el horno se caliente durante una hora. 4. Ajustar la temperatura del horno a 500°F (260°C) y dejar que el horno se caliente durante una hora más. 5. Apagar el horno y dejarlo enfriar con la puerta cerrada. ADVERTENCIA Mantener el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Ventilador de convección El ventilador de convección funciona con el modo convección. Cuando el horno funciona en modo de convección, el ventilador se apaga automáticamente al abrirse la puerta. Luz del horno La iluminación del horno está normalmente apagada; se enciende cuando se abre la puerta. El botón selector de función puede utilizarse para mantener la luz del horno constantemente encendida. Cuando el botón selector de función está girado sobre la posición ventilador de convección, la luz interna permanece encendida de manera permanente. No se puede apagar la luz mientras esté seleccionado el modo de convección. Respiradero trasero del horno El aire caliente proveniente del horno sale por los respiraderos situados en la parte trasera de la placa de cocina. No permita que el flujo de aire procedente de los respiraderos sea bloqueado por un obstáculo (cacerolas, trapos). 9 ES 6 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Asar. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes. • El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos. • Coloque las rejillas del horno en su posición correcta antes de precalentar. • No hay ningún indicador luminoso ni sonoro que muestre que el horno ha alcanzado la temperatura de consigna. Tiempo de precalentamiento estimado para Gama 36’’ °F °C MIN:SEC 250 ~ 120 2:30 325 ~ 165 4:00 375 ~ 190 5:00 425 ~ 220 7:00 475 ~ 245 9:00 550 ~ 290 11:30 Tiempo de precalentamiento estimado para Gama 30’’ °F °C MIN:SEC 250 ~ 120 2:30 325 ~ 165 3:30 375 ~ 190 4:30 425 ~ 220 5:30 475 ~ 245 7:00 550 ~ 290 11:00 Sugerencias para el uso • No ponga recipientes sobre la puerta abierta del horno • Utilice la luz interna del horno para mirar los alimentos a través de la ventana del horno en lugar de abrir la puerta frecuentemente. Recipientes • Los recipientes de vidrio para hornear absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno 25 °F (15 °C) cuando hornea con moldes de vidrio. • Use los recipientes que producen el dorado deseado. El tipo de acabado del recipiente ayuda a determinar la cantidad de dorado que se producirá en el horno. • Los moldes brillantes, de metal liso o ligeramente antiadherentes/anodizados reflejan el calor y dan como resultado un dorado más ligero y delicado. Los pasteles y galletas requieren este tipo de molde. • Los recipientes oscuros, ásperos o sin brillo absor ben el calor y producen una costra más dorada y crujiente. Use este tipo para pasteles. • Utilice recipientes de metales oscuros antiadherentes/ anodizados o moldes de metal sin brillo o moldes de vidrio de horneado para obtener una costra dorada. Los moldes aislantes de horneado pueden aumentar el tiempo de cocción. 10 • No hornee con la bandeja de asado vacía dentro del horno ya que esto puede cambia el rendimiento del horneado. Guarde la bandeja de asado fuera del horno Condensación y temperatura del horno • Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante el proceso de cocción. La cantidad depende del contenido de humedad que contienen los alimentos. La humedad se puede condensar sobre una superficie más fría o en el interior del horno, así como en el panel de control. Horneado a gran altitud • Cuando se hornea a gran altitud, las recetas y el tiempo de cocción varían con respecto a los estándares. Rejillas del horno • El horno tiene guías para las rejillas en seis niveles como se muestran en la figura de la pág. 6. • Las posiciones de las rejillas están numeradas desde la guía de la rejilla inferior (#1) a la superior (#6). • Cada guía de nivel consiste en un par de soportes formados en las paredes de cada lado del interior del horno. • Asegúrese siempre de que las rejillas del horno se encuentran en la posición correcta antes de encender el horno. Asegúrese de que las rejillas estén niveladas una vez colocadas en posición. Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 6. • Las rejillas están diseñadas para pararse cuando se tiran hacia atrás hasta el tope. PRECAUCIÓN! Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado por debajo del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte. Para sacar las rejillas del horno: 1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás 6 - Consejos Generales para el Horno 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela ES Sacarla del horno: 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla 2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal La rejilla extensible • La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en el horno. Se extiende más allá de la rejilla plana normal acercando los alimentos al usuario. 2. Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope queden libres de la guía 3. Jale la rejilla hacia abajo y sáquela Colocar la rejilla en el horno: 1. Agarre la rejilla firmemente en ambos lados. Coloque la rejilla (incluyendo el marco) arriba de la guía de rejilla deseada PRECAUCIÓN Cuando la rejilla sale del horno no se bloquean los brazos laterales de deslizamiento. Éstos se podrían extender inesperadamente si se transporta la rejilla de modo incorrecto. Extender los brazos de deslizamiento puede causar lesiones. Se debe sostener o transportar la rejilla solamente agarrando los lados. 2. Empuje la rejilla completamente hasta que el fondo de la rejilla caiga en su lugar NOTE: Siempre saque la rejilla extensible antes de autolimpiar el horno. PRECAUCIÓN! Para evitar quemaduras, jale la rejilla completamente y levante el molde arriba de la agarradera cuando transporta los alimentos al y del horno. 3. Hale ambas secciones hacia delante hasta que se active el tope. La rejilla debe estar recta no torcida Si tiene dudas, como por ejemplo, qué lado es la parte frontal de la rejilla, tome como referencia la figura de la pág. 6. 11 ES 7 - Configurar el Reloj y el Temporizador Timer touch control Regulación de la intensidad de la señal acústica Regulación del reloj Al encender el reloj por primera vez aparecerán los símbolos “Auto” y “0:00” intermitentes. Para efectuar la primera regulación del reloj, pulsar la tecla central por unos 3 segundos. Cuando aparezca el símbolo pulsar el pulsador + o para regular la hora deseada. Nota: Los ajustes disponibles sólo 12 horas. Esperar hasta que una señal acústica indique que la hora está programada. La modificación de la hora programada se puede efectuar más tarde, manteniendo pulsadas simultáneamente las teclas + y - por 3 segundos y regulando la hora del modo arriba explicado. Cuentaminutos Es una función de cuentaminutos que no interactúa con el funcionamiento del horno y, por lo tanto, al final de la cuenta el horno continuará funcionando. Para efectuar la regulación, pulsar la tecla central por 3 . segundos, hasta que aparezca el símbolo Con los pulsadores + y - programar el tiempo deseado. Para las regulaciones sucesivas del cuentaminutos, volver a pulsar la tecla central por 3 segundos y efectuar la nueva regulación. Una señal acústica indicará que la cuenta ha finalizado. Para desactivarla, pulsar cualquier tecla. La función de aviso de minuto puede ajustarse a un tiempo máximo de 23 horas y 59 minutos. 12 Para regular la intensidad sonora de la señal acústica, pulsar simultáneamente las teclas + y - . Luego pulsar la tecla central y aparecerá la inscripción “ton1” (tonalidad alta) intermitente. Pulsar repetidas veces la tecla para seleccionar “ton2” (tonalidad media) o “ton3” (tonalidad baja). Pulsar la tecla central para programar la tonalidad seleccionada. 8 - Selección de los Modos del Horno Control de la temperatura de horneado Control de la temperatura de cocción Mientras se encuentre todavía en la posición de inicio (apagado), presione el botón de ajuste de la temperatura completamente alrededor de un segundo (se debe oír el módulo chispa que comienza a hacer un chasquido). El botón de control de la temperatura, que está provisto de válvula de seguridad, permite regular la temperatura del horno deseada. Cuando el horno está en funcionamiento o si la perilla de función selector (ventilador / luz) se coloca en cualquiera de las opciones, la luz de encendido se ilumina. La posición mínima corresponde a una temperatura del horno de: ES 30” = 295°F (145°C) 36” = 275°F (135°C) La perilla de control tiene un tope en la posición mínima. La posición máxima corresponde a una temperatura del horno de: 30” = 570°F (300°C) 36” = 550°F (290°C) y se obtiene girando el botón a fondo en sentido antihorario. PRECAUCIÓN Libere y luego gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de temperatura deseada (al menos pasando la marca de tempertaura mínima en la perilla). Una vez que el módulo de chispa comienza, seguirá haciendo chispas automáticamente por aproximadamente 9 segundos para asegurar que se enciende el gas. Usted puede oír un sonido tipo zumbido cuando la llama se enciende alrededor del quemador. (Consulte la tabla de precalentamiento, que aparece anteriormente en este manual para ver los tiempos de precalentamiento). En el caso de que el quemador no se encienda, regrese la perilla a la posición “OFF” y repita el procedimiento de encendido del quemador de gas. El encendido del quemador de la parrilla es el mismo procedimiento, excepto que la perilla se gira en el sentido de las agujas del reloj a la posición de asar una vez que se activa la chispa. Escanear el código QR que aparece a continuación para ir al vídeo de YouTube que muestra el encendido del quemador del horno. NOTA: Un olor a gas puede ser detectado en los casos en que el quemador no se haya encendido - esto es normal y no es indicativo de un flujo de gas continuo, una pequeña cantidad podría haber sido liberada durante la secuencia de encendido. Los hornos están equipados con termopares de seguridad que cierran la válvula y cortan el flujo de gas si no se detecta llama. Esta es la razón por la cual la perilla debe volver a la posición ‘OFF’ para restablecer el termopar en casos de no lograr el encendido de modo que pueda intentarlo nuevamente. Si su experiencia de encendido no es similar a la descripción anterior o no logra el encendido después de varios intentos, debe apagar el suministro de gas para el horno y ponerse en contacto con el servicio técnico. Grill Para encender el grill, girar el botón en sentido horario hasta la posición correspondiente y mantenerlo apretado 5-10 minutos. PRECAUCIÓN Cuando se utiliza el grill, algunas partes accesibles pueden volverse muy calientes; mantener a los niños a distancia de seguridad. Ventajas del modo Convección La función ventilador de convección combinada con un fuerte calor procedente del quemador inferior permite asar los alimentos de manera más homogénea y delicada que el quemador solo La cocción es más rápida que con un horno tradicional. El sistema es apto para cocinar alimentos de diferentes tipos (pescado, carne, etc.) en múltiples niveles. El precalentamiento no es necesario cuando se utilizan los modos de convección, pero se recomienda para asar. Con este método de cocción por convección se puede accionar el horno de manera normal y seguir las indicaciones del libro de recetas. Los alimentos que va a cocinar preferentemente deberían estar colocados centralmente dentro del horno. PRECAUCIÓN El uso prolongado del aparato de gas produce calor y humedad en la cocina. Esto puede hacer necesaria la ventilación adicional, como la apertura de una ventana o de ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando el nivel de ventilación mecánica si está presente (campana de aspiración). 13 ES 9 - Consejos y Técnicas de Horneado ALIMENTOS Pasta para bizcocho (brazo) Pastaflora (galletas) Pasta con levadura artificial (hogaza) Bizcocho (pequeños moldes de papel) Pasta fermentada (strudel con semillas de adormidera) Pasta de hojaldre (pastelillos de hojaldre) Soufflé Sacher Pastel de frutas Pasta para lionesas Asado de vaca (aprox. 1,5 Kg) Pizza Pudín de pescado Groentenschote Aves TEMPERATURA °F (°C) 410 390 390 375 (210) (200) (200) (190) TIEMPO DE COCCIÓN (min) PRECALENTAMIENTO 355 (180) 375 355 355 320 390 390 390 355 340 375 - 390 (190) (180) (180) (160) (200) (200) (200) (180) (170) (190 - 200) 15 10 25 20 - 20 12 30 25 Sí Sí Sí Sí 40 - 50 Sí - 30 - 40 - 60 - 180 - 40 - 120 - 25 - 60 - 40 - 70 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 20 35 55 160 35 90 20 50 30 60 Indicaciones para asar con gril ALIMENTOS Bistec Chuleta 14 TIEMPO DE COCCIÓN (min) 10 - 15 15 - 25 PRECALENTAMIENTO - 10 - Resolución de los Problemas de Horneado ES Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y el uso. PROBLEMA DE HORNEADO CAUSA Los alimentos se doran poco uniformes - El horno no está precalentado - Papel de aluminio en la rejilla o fondo del horno - Utensilios de hornear son demasiado grandes - Los moldes tienen contacto o tocan la pared Los alimentos quedan muy - El horno no está precalentado - Se usa un molde de vidrio, mate o de metal oscuro - Posición incorrecta de la rejilla - Los moldes tienen contacto o tocan la pared Los alimentos quedan muy secos o muy encogidos - Temperatura del horno muy alta - Tiempo de hornear muy largo - Se abrió la puerta del horno frecuentemente - El molde es demasiado grande Los alimentos se hornean o asan muy lentamente - Temperatura del horno muy baja - El horno no está precalentado - Se abrió la puerta del horno frecuentemente - Muy sellado con papel de aluminio - El molde es demasiado pequeño Las costras de pays no se doran en el fondo o quedan muy empapadas. - Tiempo de hornear insuficiente - Se usan moldes de acero brillosos - Posición incorrecta de la rejilla - Temperatura del horno muy baja Los pasteles no se doran y quedan planos, tal vez sin terminar por adentro - Temperatura del horno muy baja - Tiempo de hornear incorrecto - Se probó el pastel antes de tiempo - Se abrió la puerta del horno frecuentemente - El molde es demasiado grande Los pasteles quedan elevados en el centro con grietas en la parte superior - Temperatura del horno muy alta - Tiempo de hornear muy largo - Los moldes tienen contacto o tocan la pared - Posición incorrecta de la rejilla - El molde es demasiado pequeño Los bordes de la costra de pays quedan muy dorados - Temperatura del horno muy alta - Los bordes de la costra son muy delgados 15 ES 11 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles. • Agarre solo los costados de la puerta del horno. • No use la agarradera ya que podría girar en su mano y causar daños o heridas. • Si no agarra firmemente y de la manera correcta la puerta del horno podría causar lesiones a personas o daños al producto Para quitar la puerta Para volver a colocar la puerta 1. Abra completamente la puerta. 1. Introduzca los brazos superiores (2) de ambas bisagras en las ranuras (3). Las hendiduras (4) deben quedar enganchadas en los bordes (5). 2. Quite de golpe el clip de seguridad de la bisagra de cada una de las bisagras hacia usted (1). 3. Sujete la puerta firmemente por ambos lados con ambas manos y cierre la puerta hasta que sienta que se detiene en la pinza de seguridad. 4. Sujete con firmeza; la puerta es pesada. Levante y tire hacia usted, puede que tenga que jugar un poco para sentir que las bisagras se desacoplan del bastidor del horno. 5. Coloque la puerta en un lugar adecuado. 2. Ponga los clips de seguridad de la bisagra (1) de nuevo en su posición. Si las pinzas de seguridad no pueden ser fácilmente movidas de vuelta a su posición normal de funcionamiento, es decir, las pinzas golpean el bastidor, entonces la puerta no está correctamente colocada. Retirar nuevaente las pinzas de seguridad y vuelva a insertar la puerta - usted sentirá un ajuste o un ligero descenso cuando las bisagras se acoplan al bastidor correctamente. 3. Cierre y abra lentamente la puerta para asegurarse de que se ha colocado de forma correcta y firme. PARA QUITAR LA PUERTA PARA SUSTITUIR LA PUERTA 2 4 1 1 3 5 16 12 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. ES LUZ DEL HORNO • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. Para remplazar la bombilla 1. Lea la ADVERTENCIA de esta página. 2. Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). 3. Retire la lente para hacer palanca entre el tornillo y el cristal con un destornillador. 4. Extraiga la bombilla de su casquillo. 5. Sustituya la bombilla con otra. Evite tocar la bombilla con los dedos, porque la grasa de las manos podría dañar la bombilla cuando se calienta. 6. La bombilla es halógena: utilice una del mismo tipo comprobando los voltios y vatios. 7. Enrosque las lentes. 8. Vuelva a colocar la tapa del ventilador si el modelo está dotado con ello. Restablezca la corriente general (caja de fusibles o cortocicuito). ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Puede haber un fallo debido a una descarga eléctrica o a quemaduras. • Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno. • Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas. • Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar lesiones. 17 ES 13 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 30” 3 2 4 A 1 1 A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR 1 UNA SOLA CORONA (Quemador y mando correspondiente) 2 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 3 UNA SOLA CORONA (Quemador y mando correspondiente) 4 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 2 3 4 Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) 750 to 18000 Btu/h 750 to 15000 Btu/h (220 to 5300W) 2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 750 to 18000 Btu/h (220 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) PLACA DE COCCIÓN 36” 3 5 2 6 A 4 1 A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR 1 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 2 UNA SOLA CORONA (Quemador y mando correspondiente) 3 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 4 UNA SOLA CORONA (Quemador y mando correspondiente) 5 UNA SOLA CORONA (Quemador y mando correspondiente) 6 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) * (en algunos modelos) 18 1 2 Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. 3 4 5 6 LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) 2200 to 15000 Btu/h (645 to 4400W) 2200 to 12000 Btu/h (645 to 3500W) 750 to 18000 Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W) 13 - Características de su Placa de Cocción ES QUEMADOR B C B. Quemador de la Copa C. Quemadores de Gas Spreader QUEMADOR B C B. Quemador de la Copa C. Quemadores de Gas Spreader 19 ES 14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Uso de los Mandos Quemadores con llamas de dos coronas Ignición eléctrica del gas Los quemadores de gas utilizan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que por medio de un módulo de chispa aseguran el encendido automático. Estos quemadores tienen dos anillos de llama independientes para proporcionar una completa regulación térmica desde alta potencia hasta cocción a fuego lento. IGNICIÓN ELÉCTRICA 1. Empuje y gire el pomo a izquierdas dentro del intervalo principal HI-LO, la llama principal y la llama para fuego lento se encienden y permanecen encendidas. 2. Ajuste la temperatura deseada dentro del intervalo principal HI - LO. NOTA: El botón está previsto para detenerse en un valor intermedio (MED). Para continuar hasta el valor bajo y/o fuego lento (LO/Simmer), pulsar el botón mientras se sigue girando en el sentido antihorario. Este método no sirve para pasar de LO/Simmer a OFF. Ajuste de cocción a fuego lento Siga girando el mando a izquierdas hasta el intervalo ‘HILO SIMMER’. La corona externa se apaga y el ajuste de la temperatura puede hacerse utilizando solamente la corona interna. El reencendido automático electrónico enciende el quemador de superficie con el botón del control correspondiente, girado de forma a garantizar un flujo de gas suficiente para mantener la llama. Si una llama se apaga por una razón cualquiera, el encendedor se activa automáticamente para volver a encenderla. NOTA: Esta característica se suministra como una comodidad y no se ha concebido como una característica de seguridad. Si detecta un olor de gas proveniente de su aparato asegúrese que todas las perillas estén en la posición OFF. Si el olor persiste, apague el suministro e inspeccione las conexiones. Para realizar el ajuste: • Pulsar y girar un botón en el sentido antihorario; un clic indica que la chispa se ha activado. El quemador produce entonces una llama y acciona el reencendido automático. ADVERTENCIA • No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin cazuelas en la parrilla. • No toque el quemador cuando los encendedores estén en funcionamiento (chispa) (riesgo de descarga). • No deje que la llama del quemador se extienda más allá del borde de la bandeja (peligro de quemaduras en las empuñaduras y posibles daños a utensilios/ quemaduras). • Apague todos los controles cuando no esté cocinando. Un error cuando se siguen esta instrucciones puede provocar heridas a las personas o fuego. 20 Apagado del quemador Gire el mando a derechas lo más que se pueda hasta la posición de apagado. Asegúrese de que la llama está completamente apagada. PERILLA QUEMADOR 14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Las Llamas del Quemador Antes de encender el quemador, asegúrese de que: Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. Las puntas de las llamas ocasionalmente puede tornarse amarillas momentáneamente: esto es normal. Las llamas amarillas son indicativas de bajo suministro de oxígeno que puede ocurrir en altitudes más altas. Algunas de las regiones de mayor altitud añaden oxígeno para el abastecimiento de gas natural para compensar. Las llamas del quemador no deben chisporrotear o soplar lejos del quemador. El cono interior de la llama debería ser de entre 1/2” (1,2 cm) y 3/4” (1,9 cm) de largo • El difusor de gas está acoplado correctamente y el pasador de alineación está alineado correctamente con la ranura de la base del quemador. NOTA: • La presencia de materiales extraños en el tubo de gas, en particular en las construcciones nuevas, puede provocar la aparición de una llama naranja durante las operaciones iniciales. El color naranja desaparece con las utilizaciones sucesivas. Las puntas amarillas son normales en las llamas producidas con gas licuado de petróleo. • Si la llama no es uniforme alrededor del borde del quemador, espere a que se enfríe la placa de cocción y asegúrese de que el quemador esté correctamente montado y el las tapas del quemador estén colocadas correctamente. Quemadores de Superficie Bien Sellados IMPORTANTE No obstruya el caudal de combustión de la ventilación del aire alrededor de los lados de la rejilla del quemador. Tapa del quemador y difusor de gas Cuando use una superficie del quemador tenga cuidado siempre de que la tapa del quemador y el difusor del gas están en su lugar. Si la tapa del quemador y el difusor están limpios, esto puede prevenir una ignición escasa y una llamas desiguales. Limpie siempre estas partes tras un derramamiento y como rutina limpie siguiendo las recomendaciones que se indican en la seción “Limpieza General”. ES • La tapa está acoplada correctamente y el pasador de alineación está alineado correctamente con la ranura del difusor de gas. Ranuras de los quemadores Compruebe periódicamente las llamas que emite el quemador. El color de una llama normal es azul, no amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida que salpicaduras o restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material entren en los ranuras de los quemadores. Cómo limpiar los quemadores: IMPORTANTE Antes de empezar a limpiar, asegúrese de que todos los mandos están en la posición de apagado y compruebe que la placa de cocción está fría. 1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador y límpiela siguiendo las instrucciones de la sección de limpieza. 2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las instrucciones recogidas en la sección de limpieza. 3. Limpie la base del quemador con un paño húmedo. No utilice detergentes: es importante impedir que el orificio del inyector se obstruya con productos de limpieza u otros materiales. 4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador en su sitio comprobando que se acoplen perfectamente. 5. Encienda el quemador. Si no se enciende, compruebe que la tapa y el difusor del quemador están bien acoplados. Si están en buen estado y bien acoplados, pero el quemador sigue sin encenderse, póngase en contacto con un técnico especialista para su reparación, no intente hacerlo usted mismo. Base del quemador e inyector El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del inyector para prender correctamente. Mantenga la zona del inyector limpia e impida que los restos de alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material bloqueen la abertura del orificio. Protéjalo durante la limpieza. VISTA DE DESPIEZO DEL QUEMADOR LAS LLAMAS DEL QUEMADOR 21 ES 15 - Recipientes de Cocina IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción. Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y cobre, pero si la base está hecha con esos materiales, pueden dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las parrillas. El material de los recipientes es un factor que contribuye a determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere el calor, cosa que afecta al resultado del plato que esté preparando. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que el material de la base. Por ejemplo, un recipiente de aluminio con un acabado antiadherente, disfrutará de las propiedades del aluminio. Consulte la siguiente guía para conocer las características de cada material. Utilice una tapa que encaje perfectamente con el recipiente Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción. Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un calor uniforme y una gran estabilidad. ADVERTENCIA RECIPIENTE EQUILIBRADO Características de los Materiales Aluminio: calienta de forma rápida y uniforme. Es adecuado para todo tipo de cocina. El espesor medioalto es el mejor para la mayor parte de las tareas de cocina. Hierro fundido: calienta lenta y uniformemente. Es ideal para dorar y freír. Mantiene muy bien el calor y por eso es adecuado para cocinar a fuego lento. Cerámica o cerámica vidriada: siga las instrucciones del fabricante. Calienta lentamente, pero de manera irregular. Da unos buenísimos resultados a temperaturas bajas y medias. Cobre: calienta muy rápidamente y de manera uniforme. Barro: siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo con fuego bajo. Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada: lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundido. Acero inoxidable: calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme. Una base de aluminio o cobre en un recipiente de acero inoxidable proporciona un calentamiento uniforme. CÓNCAVO CONVEXO ADECUE EL DIÁMETRO LLAMA AL RECIPIENTE Adecue el Diámetro de la Llama al del Recipiente La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos) que la base del recipiente. No utilice sartenes pequeñas con una llama alta, porque las llamas podrían comerse los laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran tamaño que requieran el uso de dos quemadores, deberían ponerse entre un quemador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la placa de cocción. Utilice recipientes equilibrados Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en la parrilla de la placa de cocción, no deben bailar. Centre el recipiente sobre el quemador. 22 UTILICE UNA TAPA QUE ENCAJE PERFECTAMENTE RECIPIENTE NO EQUILIBRADO 16 - Cuidado General del Horno ES Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente. LISTA DE PIEZAS 6 5 3 13 7 8 4 19 9 10 15 11 1 17 18 12 2 14 16 Gráfico limpieza Parte 1 2 3 4 5 6 7 Marco de la puerta Interior de la ventana de la puerta Rejillas removibles del horno Molduras laterales Moldura del panel de control Panel de control Aberturas de enfriamiento del horno Método de limpieza Parte Esmaltado Acero Inoxidable D G 11 Puerta del horno interior Agarradera de la F F 12 puerta Aberturas de A or E A or E 13 enfriamiento de la puerta G G 14 Frente de la puerta Método de limpieza Esmaltado Acero Inoxidable E E G G 15 D G D G G E E C&D C&G Molduras del horno D D 16 Tapa terminal D G D 17 Bandeja de grill E E E E A A 8 Marco frontal del horno E E 18 9 10 Cavidad del horno Empaque metálico E B E B 19 Bandeja del horno inferior Rejilla extensible 23 ES 17 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel. • Enjuague a fondo con el mínimo de agua posible para que no gotee agua en el interior de las ranuras. • Seque para evitar que se formen alones. Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan. Use todos los productos según las instrucciones del paquete. Parte Método de limpieza A Cromo placado Lave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con esponjillas con Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® o S.O.S® directamente. Se puede usar los limpiadores de horno Easy Off® o Dow® (fórmula de horno en frío), pero podrían provocar oscurecimientos y decoloración. Se pueden limpiar las rejillas en el horno durante el modo de autolimpieza, pero perderán su acabado brillante y cambiar permanentemente a un gris metálico. B Fibra de vidrio NO LIMPIE EL EMPAQUE A MANO. C Cristal Eche Spary Windex® o Glass Plus en una tela primero, y luego llímpielo. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar salpicaduras grasientas. D Pintura Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica y detergentes para hornos. E Porcelana Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está fría, limpie con agua jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque. Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con Brillo® o S.O.S.®. Es normal que la porcelana se agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y a los residuos de comida. F Cristal reflectante Limpie con agua caliente jabonosa y una esponja o un estropajo de plástico. Para las manchas de agua, use vinagre, Windex®, amoniaco o Bon-Ami®. NO USE ABRASIVOS DUROS Acero inoxidable Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y limpie con Stainless Steel Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco. Use Bar Keeper’s Friend® para quitar la decoloración térmica. G 24 18 - Limpieza de la Placa de Cocción Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo. ES LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN PELIGRO • Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frías. • Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa. Utilice también paños suaves, esponjas o papel de cocina limpios. • Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del acabado de superficie. Seque bien la zona que haya limpiado para evitar que queden marcas de agua. • No limpie ninguno de los elementos extraíbles de la placa de cocción en un horno con sistema de autolimpieza. • Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada pieza en su lugar antes de volver a utilizar la cocina. Los productos de limpieza recogidos a continuación han sido seleccionados como recomendación: su inclusión en este documento no constituye en modo alguno una forma de publicidad. Siga las instrucciones de uso de cada producto. Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Base del quemador (aleación de aluminio) Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida que entren productos de limpieza u otros materiales en el orificio del inyector. Difusor de llama (aleación de aluminio) Detergente y agua caliente. Aclarar y secar. Cepillo de dientes con cerdas de nailon para limpiar los orificios. Frote suavemente con movimientos circulares. Los limpiadores para aluminio pueden apagar el brillo de la superficie. Limpiadores abrasivos: limpia metales revere ware® metal polish. Siga las instrucciones del envase Utilice Brillo® o S.O.S.®. Aclare y seque. Para limpiar el orificio del difusor, utilice un cepillo de dientes o un clip abierto. Lávelos en agua caliente con jabón, aclare y seque. Use un cepillo de nylon rígido o clip de papel con la punta recta para limpiar las ranuras del propagador de llama. Rub lightly, in a circular motion. Brass cleaners may dull the surface. To clean port opening, use a tooth brush or straightened paper clip. Gas spreader (Latón) ... 25 ES 26 18 - Limpieza de la Placa de Cocción Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Tapas de los quemadores y parrillas (porcelana esmaltada sobre hierro fundido) Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®·. Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón. Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al levantarlas y colóquelas en una superficie protegida. Las burbujas, las grietas y las astillas son habituales dadas las extremas temperaturas a las que están expuestas las parrillas y los rápidos cambios de temperatura. Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Retire las manchas de inmediato. Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de manera demasiado enérgica o demasiado a menudo, pueden acabar dañando el esmalte Acabado exterior (porcelana esmaltada) Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien. Limpiadores no abrasivos: amoníaco, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami®, Ajax® y Comet®. Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft Scrub®. Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.· No utilice esponjas o paños húmedos en la porcelana caliente. Aplique siempre los limpiadores abrasivos de forma suave, sin ejercer mucha presión Mandos de control (acero inoxidable) Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien. Si es necesario, retire los mandos (tirando de ellos hacia arriba). No moje los mandos. No utilice productos de limpieza o estropajos abrasivos. No fuerce los mandos. Para extraer los mandos, tire de ellos hacia arriba, de forma perpendicular al panel en el que se alojan. Cuando vuelva a colocar los mandos en su lugar, asegúrese de que los coloca en la posición de APAGADO. No extraiga los precintos que hay debajo de los mandos Acabado exterior (acero inoxidable) Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic®, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Abrillantador Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manchas y marcas y mejorar su aspecto. Marcas de cal: vinagre blanco de cocina. Limpiadores abrasivos suaves: Kleen King® stainless steel liquid cleaner, Cameo ® aluminium & stainless steel, Bon Ami®. Para decoloración por calor: Bar Keepers Friend®. El acero inoxidable es muy resistente a la mayoría de las manchas de comida y a las rayaduras, siempre y cuando la superficie se mantenga limpia y protegida. No permita que las manchas de comida o sal permanezcan durante mucho tiempo sobre el acero inoxidable. Frote con suavidad siguiendo la dirección del acabado del acero. El cloro o los compuestos de cloro son corrosivos para el acero inoxidable. Compruebe los componentes de sus productos de limpieza antes de utilizarlos. Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo la mínima presión posible. Encendedores (cerámica) Límpielos cuidadosamente con un poco de algodón humedecido con agua, amoníaco o Fórmula 409®. Raspe con cuidado la suciedad con un mondadientes. Evite utilizar demasiada agua para limpiar el encendedor. Un encendedor húmedo no conseguirá encender el quemador. Retire cualquier hilo de algodón que pueda quedar después de la limpieza. 19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento ES Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS La pantalla del quedaapagado horno se Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. El ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes sigue funcionando después de electrónicos se hayan enfriado suficientemente. apagar el horno Las luces del horno no funcionan Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso. Vea la Pág. 16. La bombilla se correctamente puede quemar si lo toca con los dedos. La luz del horno se queda Compruebe si hay obstrucciones en la puerta del horno. Compruebe si la bisagra encendida está doblada o el cerrojo de la puerta está roto. Asegúrese también que las perillas de función estén en la posición ‘OFF’. No se puede quitar la cubierta Puede haber sólidos acumulados alrededor de la cubierta. Limpie el área del lente con del lente una toalla seca y limpia antes de tratar de quitar la cubierta de la lente. Hay mucha humedad Cuando utiliza el modo de hornear debe precalentar el horno. El horneado de convección elimina cualquier humedad en el horno (esta es una de las ventajas de la convección). Astillas de porcelana Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana. La ignición no funciona Está la placa bien enchufada? Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra. Ha revisado los fusibles y ha Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el automático comprobado que no haya o un diferencial en la caja general de entrada. saltado ningún diferencial? Los quemadores no funcionan Es la primera vez que utiliza los Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas. quemadores? Los mandos colocados? están bien Presione los mandos antes de girarlos. Están obstruidas las ranuras de Lea la sección “Los quemadores”. los quemadores? Las llamas de los quemadores son irregulares, amarillas o hacen ruido Están obstruidas las ranuras de Lea la sección “Los quemadores”. los quemadores? Están bien colocadas las tapas Lea la sección “Los quemadores”. de los quemadores? Está utilizando gas propano? Puede que la placa de cocción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al servicio técnico. El quemador hace ruidos como chasquidos Están mojados o húmedos? Deje que se sequen. Están las tapas y el difusor de Asegúrese de que están bien alineados. Lea la sección “Los quemadores”. llama bien colocados? Es el recipiente de cocción Retirar el recipiente temporalmente. Si cesa el ruido, volver a poner el recipiente ya mucho más grande que el que se debe a que el recipiente es de mayor tamaño. Puede seguir cocinando con el espacio de la rejilla asignado? recipiente, pero el ruido continuará hasta que se complete la cocción. 27 ES 19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS Hay demasiado calor alrededor de la sartén La sartén adecuado? es del tamaño Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el recipiente no debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción. Los resultados no son los que cabía esperar Está utilizando los recipientes Lea la sección “Recipientes de cocina”. adecuados? La intensidad del quemador está Lea la sección “Uso de los mandos”. graduada correctamente? ES Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle. Registro de datos para el servicio 28 Service Data Record Cómo obtener servicio Para información sobre servicio autorizado o refacciones, ver el “GARANTÍA para electrodomésticos”. Número del Modelo _______________________________ Para la ubicación de etiquetas de serie vea la página 6. Ahora es un buen momento para anotar esta información en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura para validar la garantía. Fecha de instalación y ocupación ____________________ Número de Serie __________________________________ Notes / Note / Nota 29 Notes / Note / Nota 30 09FL9300 ed 07/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Fulgor Milano F4PGR304S1 El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario