Maytag MER6765BAS - 30" Smoothtop Electric Double Oven Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

?VlA A(]
Maytag Electric Smoothtop
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
Tabl
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4=7
Warming Center
Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=17
Control _anel
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Toasting
Broiling
Oven Racks
Care & Cleaning ................... 18=21
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 22=23
Oven Doors and Windows
Oven Lights
Troubleshooting ................... 24-25
_ Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guia de use y cuidado .............. 56
Form No. A/06/06 Part No. 8113P636-60 ,:_2006 Maytag Appliances Sales Oo. All rights reserved Litho U.S.A.
General instructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ImportentSefety
Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame, then turn on hood to remove
smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
* Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
Impona,tSuretyinstructions
If appliance is installed near a window, precautions should
be taken to prevent curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to
follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire,
or damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite
and cause burns if garment comes in contact with hot
heating elements.
To ensure proper operation and to avoid damage to the
appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless specifically
recommended in this guide. Refer all other servicing to a
qualified technician.
NEVER store or use gasoline or other combustible or
flammable materials in the ovens, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders
touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot heating elements
and ignite.
Aiwaysturn off all controls when cooking is completed.
NEVER heat unopened containers on the surface unit or in
the ovens. Pressure build-up in the container may cause
container to burst resulting in burns, injury or damage to the
appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven
racks or oven bottoms. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as
directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen exposed to heat
and may be highly flammable. Do not use or store near
appliance.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended, especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different sized surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
efficiency.
If pan issmaller than element, a portion of the element will
be exposed to direct contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
cooktop or oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer's
instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
manual. Do not use stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems, and
reduce the life of the components of this appliance.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface element. This reduces the risk
of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is
accidently bumped or reached by small children.
Glass-Ceramic Cooktop
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge,
cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burn.
Heating Elements
NEVER touch surface or oven heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens.
Heating elements may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface elements and interior surfaces of
the ovens may become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch or let clothing or other
flammable materials contact heating elements, areas near
elements, or interior surfaces of ovens until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent
opening, oven doors, areas around the doors and oven
windows.
importantSurety
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ovens
Use care when opening doors. Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
For proper oven operation and performance, do not block
or obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent
and surrounding area near the vent may become hot
enough to cause burns.
A/ways place oven racks in desired locations while ovens
are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do
not let potholder contact hot element in oven.
Self-Cleaning Ovens
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The gasket is essential for a good seal. Do not rub,
damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or
oven liner protective coating of any kind should be used in or
around any part of the ovens.
Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before
the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot during a clean
cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised in area where
appliance is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the unit.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries
Jubilee) under the hood.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for
Future Reference
¢00ktn
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
+ The control panel is marked to identify which O O
element the knob controls. For example, the _.O_
graphic at right indicates left front element.
3. There is an element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Dual Elements ([selectmodels)
The cooking surface has two dual elements
located in the right front and left front of
the smoothtop. This allows you to change
the size of these elements. Turn control
knob to OFF before switching element
size.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element.
4
Low
Triple Element (select models)
The cooking surface has one triple
element located in the right front position.
This element can be used for larger o
cooking utensils when the triple element
ischosen, or for smaller pans when the
single or dual settings are chosen. To +
operate the single element, push in the
control knob and rotate to the left. To lo
operate the dual or triple elements, make
the selection with the rocker switch and rotate
the control knob to the right.
@
OFF
Low 2
©
Suggested Heat Settings
The size,type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting. For information on cookware and other
factors affecting heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 7.
Warm _right or left rear elemen0: Food maintains a tempera-
ture above 140° Fwithout continuing to cook. Food is heated
on a higher setting until it reaches this temperature. Never
use a hold or warm setting to reheat cold food. Be sure knob
isadjusted to produce a consistant temperature.
Simmer: Foodforms bubbles that barely break the surface.
Foods are between 185° Fand 200° F.A simmer setting can
also be used to steam or poach foods or continue cooking
covered foods. (Adjust the knob between High and Low to
obtain the desired simmer actiony
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for
maintaining the cooking of large amounts of liquids. (Adjust
4
SuffuceCooktn
the knob between High and Low to obtain the desired boil
action.)
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry,
saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting.
The High setting is always used to bring liquids to a boil.
Once the liquid boils, always turn the control to the lowest
setting that will maintain the boil action.
Flex-Choice TMElement (select models:)
The Flex-ChoiceTM element is a fully OFF
Melt
functioning element that provides an
ultra low Melt heat setting for melting
chocolate and butter. It is located in
the left rear position
The Melt setting is located between s_m
2 and OFF.Heat settings outside of this
area function as a normal element, with
2 (Low) to High settings.
Mediurn
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
the Melt heat setting.
Srnoothtop Surface
Notes:
For Canadian models, the smoothtop does NOT operate
during a clean cycle.
Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This isnormal.
Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food iscompletely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the Hot
Surface indicator light turns off, the cooking area will be
cool enough to touch. Because of the way they retain
heat, the smoothtop elements will not respond to
changes in settings as quickly as coil elements.
In the event of a potential believer, remove the pan from
the cooking surface.
Never attempt to lift the cooktop.
The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identifiedby permanent
circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend mere than _/2to 1-inch beyond
the cooking area.
When a control isturned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware refer to Cookware
Recommendations on page 7.
SINGLE ELEMENT WARMING CENTER
(WITH FLEX-CHOICE rM ;)
OPTION)
DUAL ELEMENT/
(SELECT MODELS)
(style varies by model)
SINGLE ELEMENT
(WITH FLEX-CHOICE _M
OPTION)
TRIPLE ELEMENT
(SELECT MODELS)
* Flex-ChoiceTM:This setting uses a very low heat
setting to keep delicate foods or foods in a covered pan
warm without cooking.
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator light is located on the
control panel. The light will be illuminated
He_ Surface
when any cooking area ishot. It will remain on,
even after the control is turned off, until the area has cooled.
5
Su uceCooktn
Warming Center (select models) OFF
Use the Warming Center to keep hot cooked foods
warm, such as vegetables, gravies and oven-safe
dinner plates.
Setting the Control:
Press switch up to turn off or down to activate. ON
Important:
Never warm food for longer than one hour (eggs for 30
minutes1, as food quality may deteriorate.
° Do not heat cold food on the Warming Center.
° Warming temperatures of the food will vary depending on
type and amount of food. Always hold food at proper food
temperatures. USDA recommends food temperatures
between 140°-170° F.
Notes:
Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 20 for more information1
° Before first use, clean the cooktop.
° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel.
° De not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
° Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 20.1
Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
° To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
° Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See Cleaning, page 20.1
Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as awork surface or cutting board.
Never cook food directly on the surface.
Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but itcan also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
Do not use non-fiat specialty itemsthat are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Maytag Servicer.
¢ooktn
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put I inchof water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
Flat,smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
)ans. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pansthat are the Panssmaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavyhandles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
Cookware
All canners and large pats must have flat battams and
must be made fram heavy=gauge materials. This iscritical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting anly until the
water comes taa boil or pressure isreached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat isnot turned down, the cooktop may be
damaged.
Control Panel
A B C D E
......................... Clean:
,/ Bake Toast
' Keep
i
"\\\\
Clean) "---_
....Veen,. _,
F G H I J K L
Thecontrol panel isdesigned for easeinprogramming. Thedisplaywindow on thecontrol shows time of day,timer and ovenfunctions.
Control panel shown includesmodel specific features. (Styling may vary depending on model.)
D
K{I{I{I{I{{I¸
ii ii ii!ii!ii!ii!ii!i!i
i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i_{ii_
Bake
Keep Warm
Broil
Toast
Clean
Delay
Cook & Hold
Timer
Clock
Oven Light
Less-/More+
CANCEL
Use for baking and roasting.
Use to keep cooked food warm in oven.
Usefor broiling and top browning.
Usefor toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use to set self-clean cycle.
Programsthe oven to start baking or
cleaning at a later time.
Bakes for a preset time, then keeps food
warm for 1 hour.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Useto turn the oven lights on or off.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Cancels all operations except timer
and clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Press More+ or Less= pad to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad istouched.
A double beep will sound ifa programming error occurs.
Important: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered. If
more than 30 seconds elapse between touching a function
pad and the More+ or Less- pad, the function will be
canceled and the display will return to the previous display.
Clock
The clock car) be set to display thne in a 12-hour or 24-hour
format. The clock isset at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24-hoar format:
1. Pressand hold tire upper over) CANCEL
and Delay pads for several seconds.
2. Pressthe More+ or Less =pad to select
12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
The colon (:) flashes in the display.
2. Press More+ or Less= pad to set the time
of day.
° Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
The colon stops flashing.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.
Cont.
8
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display: _/_A__rr_"_
Press and hold the upper oven CANCEL
and Clock pads for several seconds. The
time of day will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for
several seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (1:00) up to 11 hours
and 59 minutes (11:59).
The timer can be used independentlyof any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
"0:00" lights in the display.
"Timer" will flash.
2. Press the More+ or Less= pad until the
correct time appears in the display.
° "Timer" will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
The time begins counting down.
The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, three long beeps will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Doors
The touchpads and oven doors car/be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function
when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and doors
cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock both doors:
Press and hold the upper oven CANCEL and
Cook & Hold pads for three seconds.
"Lock" flashes in the display while both
oven doors lock. Once complete, "Lock"
stops flashing.
"OFF" is displayed for 10 seconds whenever a pad is touched.
To unlock both doors:
Press and hold the upper oven CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds.
"Lock" flashes and then disappears from the display.
"OFF" appears in the display for several seconds while
doors are unlocking.
Important: The touchpads and oven doors cannot be locked
if the oven temperature is400° For above.
Fault Codes
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the
display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Adjusting the Sound Level
Tile factory default setting for sound ismedium (MEd), but it
can be changed to low (Lo) or high (HI). To change the
setting:
1. Pressand hold More+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current sound
level ("Lo", "MEd" or "HI") will appear in the display.
2. Press More+ pad to increasesound level or the Less=
pad to decrease sound level.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad isnot pressed within 30
seconds, the control will return to the existing settings.
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
change the setting:
1. Pressand hold the upper oven Bake and CANCEL pads
for three seconds. A beep will sound and the current
setting (°F or °C) will appear in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to change the setting
between °Fand °C.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
9
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30
seconds, the control will return to the existing settings.
Return To Factory Default
Settings
The control can be reset to the factory default settings. To
return to the default settings:
1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL
pads for three seconds. A single beep will sound and "dEF'
(default) will appear in the display.
2. Press the More+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(clear) will appear in the display.
3. Wait four seconds and the factory settings will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds,
the control will return to the existing settings.
Setting Upper and Lower
Oven Functions
Baking
To set bake:
Bake
1. Press the Bake pad for desired oven. ................................
"Bake" will flash.
° "000°'' will flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven
temperature can be set from 170° to 550°. Press
or press and hold the More+ or Less- pad.
° "350°" will light when either pad is first pressed.
Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° "Bake" will stop flashing and light in the display.
° "Preheat" will light in the display.
100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12
minutes for lower oven to preheat.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
5. Placefood in the oven.
6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
7. When cooking isfinished, press ('CAIXICFI_
CANCEL pad.
' 'j_Cy
8. Removefood from the oven.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It isnormal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See Adjusting the Oven Temperature
on page 15.
Notes:
If the lower oven is NOT in use, the upper oven will
preheat more quickly.
Allow at least 1/2-inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
Do not use temperatures below 140° Fto keep food warm
or below 200° Ffor cooking. Forfood safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
The back part of the lower oven bake element will NOT
glow red during baking. This is normal.
When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
When preheating with a baking/pizza stone inside
the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To use
baking/pizza stones at temperatures above 400 ° in
the upper oven, put stone in after the preheat beep.
To change the oven temperature during cooking, press the
Bake pad and then the More+ or Less= pad until you
reach the desired temperature.
If you forget to turn off the oven, itwill automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 14.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Pressthe Cook & Hold pad once for upper
oven or twice for lower oven.
"Bake" and "Hold" flash.
° "000°'' will flash in the display.
Cont.
10
2. Select the oven temperature. The oven
temperatureca,,besetfrom170°to ,
Press or press and hold the More+ or Less- pa&
Press the More+ pad to increase the
temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold pad again ORwait four seconds to set
cook time.
"Time" flashes.
"0:00" flashes in the display
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 10 minutes
(10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
"Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display.
The cooking time will start counting down.
"100°'' or actual oven temperature will light in the
display.
When the cooking time has elapsed:
Three beeps will sound.
"Bake" will turn off.
"Hold" will light.
After one hour in HOLD WARM:
The oven will turn off. Three beeps will sound.
To cancel Cook & Hold at any time: C(_ANCFI_
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
\:£LCY
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (10:00) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
11
To set a Delayed Baking cycle:
1. Pressthe Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
"dLY" and "0:00" flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less= pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
While "dLY" isstill flashing:
3. Pressthe Cook & Hold pad.
"000°'' flashes in the display.
"Bake" and "Hold" flash.
4. Press More+ or Less= pad to enter the oven
temperature.
"Bake" flashes.
After several seconds, %:00" and "Time" flash.
"Bake" and "Hold" remain steady.
5. Press More+ or Less= pad to set the baking time.
"Time" flashes.
After several seconds, the delay time will count down.
"dLY", "Bake" and "Hold" light in the display.
When the Delay time has expired:
"dLY" will turn off.
Baking time and temperature are displayed.
"Bake" and "Hold" are displayed.
When the oven starts:
The baking time will count down.
"dLY" will turn off.
"Bake" and "Hold" will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
Important:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads
and plates.
TO set Keep Warm: r,_p
1. Press the Keep Warm pad for the appropriate Warm
ove [/. ...........................
"Warm" flashes.
"000°'' flashes in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to
190°. Press or press and hold the More+ or
Less- pad.
° 170°will light when either pad isfirst pressed.
Pressthe More+ pad to increasethe temperature.
Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
"Warm" and the temperature will be displayed while Keep
Warm isactive.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Toastirlg (upper oven only)
Fortoasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven, Toast time can be set from 10 seconds up to six
minutes,
1. Press the Toast pad. /_\
2. Select the toasting time. Press /_\
the More+ pad to increase /// (_H_L_q \\\
the time or press the Less- SS/_//_//_ \_
pad to decrease the time. f[ ............. "_
° "Toast" and the toasting
time will be displayed. The toasting time will begin to
count down.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
3. At the end of the set toasting time, the oven will beep.
Notes:
° Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting. If the lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound.
Toasting is based on time not temperature.
For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
Toasting times will be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
Notes:
Foroptimal food quality, ovencooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Toasting Chart
Sliced White Bread
Waffles (frozen]
Toaster Pastry (unfrozen]
Toaster Pastry (frozen]
3V2- 4V2min.
4 - 4V2min.
3V2- 4 min.
4V2- 4% min
Tortillas (flour]
Toaster Breaks** or
Hot Pockets**
Bagels
English Muffins
Cheese Sandwich
4V2 - 5 min.
3V2 - 4 min.
3V2 - 4V2 min
Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
** Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
12
Broiling
To set Broih
1. Press the Broil pad for desired oven.
"Broil" and "SEt" flash in the display.
f ................................
Bro,
2. Press the More+ or Less= pad once to set Hi broil. Press
the More+ or Less= pad twice to set LO broil.
° HI or LOwill be displayed.
Select HI broil (550° F)for normal broiling. Select
LO broil (450° E/for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
° "Broil" and HI or LO will remainlit.
4. Foroptimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leaveoven door open about four
inches(the first stop).
6. Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
7. When food iscooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
° The time of day will reappear in the display.
Notes:
For best results when broiling, use a two-piece
broiler pan.
° HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
° Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit.
° If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not
be set and the display will return to the previous display.
Most foods should be turned halfway through
broiling time.
Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat.
Beef
Steak, 1"thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12)
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6)
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish
Filets
Steaks, 1" thick
Pork
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
on rack
4
4
4
3or4
4
4
HI 8 - 11 (medium)
HI 15 - 20 (well)
HI 12 - 16 (well)
LO 25 - 36 (well)
LO 8 - 12 (flaky)
LO 10 - 14 (flaky)
15 - 19 (medium)
15 - 19 (well)
15 - 19 (well)
28 - 39 (well)
8 - 13 (flaky)
10- 16(flaky)
Chops, 1"thick on rack 4 HI 18 - 24 (well) 22 - 27 (well)
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
13
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave them on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=Off/
Sabbath Mode.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
ovens continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake [see page 10].
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
"SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds.
"SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached.
"Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath
Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.] are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press the CANCEL pad.
"Bake" and the oven temperature will turn
off in the display.
"SabbAth" appears in the display.
"Time" no longer appears in the display.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
"SAbbAth" will flash for 5 seconds.
° The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
"SAbbAth" will flash for 5 seconds.
The time of day will return to the display.
Notes:
Sabbath Mode can be turned on onlywhen the ovens
are on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the doors are locked.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
* Important: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bath
14
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory• It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift•
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake• The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature•
To adjust the oven temperature:
Bake1 Press the appropriate Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until "0°'' and "AdJ" (which
signifies 'adjust') appear in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15° the display will show
,,_15°''"
4. Press the More+ or Less= pad to adjust the temperature.
Eachtime a pad ispressed, the temperature changes by
. The oven temperature can be increasedor decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display
You do not need to readjust the oven temperature if there
isa power failure or interruption.Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
15
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
]'he oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visible coming from the oven vent. This is
normal.
OVEN VENT
T!ON
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
Tile oven lights automatically come on when an
oven door is opened. When the doors are closed,
press the appropriate Oven Light pad to turn the
oven lights on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
Is equipped with one rack and rack
position.
When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
Is equipped with one RollerGlideTM rack and one flat rack
(select models:)or two flat racks.
To remove oven racks:
Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position;
lift up on the front of the rack and pull out.
For RollerGlideTM rack, pull both the rack glide and rack
base out together.
To replace oven racks:
Place rack on the rack support in
the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it
clears the lock-stop position; lower
front and slide back into the oven.
Baking and Roasting with the
RollerGuide TM Rack (select models:)
Baking
When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the lower rack position, and the flat rack in the upper rack
position.
Roasting
When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RollerGlideTM rack for ease of movement.
Cont.
16
Rack Positions (loweroven)
--5
--4
--3
--2
--1
RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods
and two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiling.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and
two-rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes and cookies on two racks,
use racks 2 and 4.
Place the cakes on the rack as shown.
Half Rack Accessory
(Lower oven only)
A half rack, to increase oven
capacity, is available as an
accessory. It fits in the left, upper
portion of the lower oven and
provides space for a vegetable dish
when a large roaster is on the lower
rack. Contact your Maytag dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada to order.
17
Care Clemn
Self-Clean Oven
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle ifthey are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area _ _
outside of gasket, and around the "-
%
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket isthe seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket isdesigned to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
isacid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish
may discolor ifacidic spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
important:
Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
Only one oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven isbeing cleaned.
To set Self=Clean:
1. Close the oven door. Clean
2. Press the Clean pad.
"Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door is not closed within 25 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the
display will return to the time of day.
3. Press the More+ or Less- pad.
"MEd" for medium amount of soil (3 hours)
appears in the display.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
4. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours).
"HVy" will be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours).
° "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
° The cleaning time will start counting down in the display.
° "Lock" will appear in the display and will flash until the
doors are locked. "Lock" will then remain lit.
"Clean" will remain lit in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper
oven and twice for lower oven.
"dLY" flashes.
° %:00" flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delaythe cycle.
Delay time can be set from ten minutes (10:00)
to 11 hours, 59 minutes (11:59). Cont.
Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
18
Cleantn
3. Press the apropriate Clean pad while
"dLY" is flashing. Clean
"Clean" and "Set" will flash.
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
4. Press the More+ or Less- pad.
"MEd" for medium amount of soil (3 hours]
is displayed.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
5. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours].
"HVy" will be displayed.
Press the Less- pad twice for light soil (2 hours].
° "LITE"will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed and will begin
to count down.
When the Self=Clean cycle starts:
° "dLY" will turn off.
"Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear
in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad. (CANCEL')
All words disappear from the display.
All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
During the Self-Clean Cycle
When "Lock" shows in tile display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "Lock"
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This isnormal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect
performance.
Notes:
If the oven door is left open, "door" will appear in the
display until the door is closed.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
19
(;leenin9
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USAand
1-800-688-8408 Canada.
Backguard and
Cooktop -
Porcelain
Enamel
Broiler Pan and
insert
Clock and
Control Pad
Area
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acid-
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediatelywith a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
, Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insertcan be cleaned in dishwasher.
To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
, Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on control pad and
display area.
Control Knobs , Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop - Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Important: Call
Glass=Ceramic an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
, Allow the cooktop to cool before cleaning.
, General - Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 200000011**.Then, buff with a clean dry cloth.
important: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop
when soiled.
, Heavy Soils or Metal Nlarks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 200000011**and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy sol0. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
Important: Onlyusea CLEAN,DAMP "scratchless"pad that issafe fornon-stick cookware. Thepattern andglass
will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used.
Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
Important:Hold arazor bladescraper at30 °angleandscrape anyremaining soil. Then,cleanasdescribed above.
Oonotusetherazorbladefordailycleaningasitmaywearthepatternon,hog/ass
Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or
/
plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean
residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*.
2O
Cleam
Oven Windows
and Doors -
Glass
Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
Do not useabrasive materials such asscouring pads, steel wool or powdered cleaners astheywill scratch
glass.
Oven Interior ° Follow instructionson pages 18-19 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
Stainless Steel
(select models)
o
o
o
Door Handles,
Side Panels -
Painted Enamel
Clean with soapy water.
Removestubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanently discolor and may not slidesmoothly ifleft inthe ovenduring a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
° Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one ofthe following - soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
20000008)**1
moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinseand dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil, usemildly abrasive cleaning agents such asbaking soda paste or BonAmi.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface
may discolor or dull if soil is not immediately removed. Thisis especially important for
white surfaces.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
21
Oven Doors
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches:).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to
lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Important: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place aluminum foil directly on the oven bottom.
Toassure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace upper oven light bulbs:
1. Disconnect power to the range.
2. When oven is cool, usefingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of ceramic
base.
4. Toavoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small holes of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
22
Melntenence
Leveling Legs
Be sure the range should be leveled when
installed. If the range isnot level, turn the I _
leveling legs, located at each corner of the
range, until range is level. . _,,JJ
ANTI !_BRACKET
LEVELING LEG
Convenience Outlet
(Canadian models only)
The convenience outlet is located
on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance
cords do not rest on or near the
surface element. If the surface
element is turned on, the cord and
outlet will be damaged.
The convenience outlet circuit
breaker may trip if the small
appliance plugged into it exceeds
10 amps. To reset the circuit
breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
CIRCUIT BREAKER
23
froubleshoofln9
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does not
work.
Oven light and/or clock
does not function.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
Oven did not clean properly.
Check if oven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10.
Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19.
Check if oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 18.
° Check if Control Lock is activated. See page 9.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
The light bulb is loose or defective.
The oven light does not work during self-cleaning process.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
° Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 9.
o
o
o
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovensage, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15for
instructions on adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
o
o
o
Check oven rack positions. Food may be too close to element.
Broil element was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leavethe door open to the first stop position
(about 4 inches).
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Voltage in house may be low.
° Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 18.
Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
° Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
Longercleaning time may be needed.
Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Cont.
24
Troubleshootin9
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
Oven interiorisstill hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is not
displayed.
The control and door may be locked. Seepage 9.
Smoothtop surface shows
wear.
NIoisture collects on oven
window or steam comes from
over vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
1. Tiny scratches or abrasions.
Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 20.
2. Metal marks.
Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 20.
3. Brown streaks and specks.
Removespills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 20.
5. Pitting or flaking.
+ Removesugary boilovers promptly. See page 20.
This is normal when cooking foods high in moisture.
+ Excessive moisture was used when cleaning the window.
This is normal for anew range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
+ "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad.
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
+ If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
+ Theoven makes several low level noises. You may hear the oven relays asthey go on
and off. This is normal.
+ As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
Oven maybe in Sabbath Mode. See page 14.
25
26
WerrentVV
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCTREPAIR
AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED
WARRANTIES,INCLUDING WARRANTIES
OFMERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONEYEAR ORTHE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BELIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOTALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONSORLIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation,delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrialuse.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct instaflationerrors. Forproducts requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food lossdue to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidentaldamages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitationof consequential or incidentaldamages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USAand 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800-688-9900 LISA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers
using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes." When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
27
?VlAYI?A(]
Cuisini_re _lectrique
deux fours et dessus lisse
Maytag Precision Touch S6rie 750
/sin/
Instructions de sbcurit_
importantes ........................... 29=31
Cuisson sur la surface ........ 32=35
Centre de r6chauffage
Commandes
Dessus lisse
Cuisson au four .................... 36=46
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
D6marrage diff6r6
Maintien au chaud
Fonction grille-pain
Cuisson au gril
Grilles du four
Nettoyage .............................. 47=50
Four autonettovant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................. 51 =52
Portes et hublots du four
Lampes de four
Recherche des pannes ....... 53=54
Garantie et service .................... 55
Guia de uso y cuidado .............. 56
instructions g6n6rales
Pourassurer une utilisation appropri_e et s_curitaire : seu[ un
technicien qualifie devrait installer rapparei[et le mettre_ [aterre.
Ne reglezpas, reparezn[ remplacezun composant,_ moins que
cela ne soit specifiquement recommandedans ceguide.Toute
autre reparation dolt etreeffectuee par un technicien qualifie.
ToujoursdebranchezI'appareil avantd'y faire derentretien.
instructionsde
imponentes
Lesinstructionsde securite importanteset [esparagraphes
{{avertissemenb>de ce guide ne sont pasdestines_ couvrir toutes
[esconditions et situationsqui pourraientse presenter.II faut faire
preuvede bon sens,de prudence etde soinIors de rinstallation,
de rentretien ou du fonctionnement de rapparei[.
Preneztoujourscontact avec [edetaillant, [edistfibuteur, ragent de
serviceapres-venteou [efabricant darts [ecasde problemes ou
de conditions qui ne seraient pascomprises.
Reconnaissez les briquettes, paragraphes
et symboles ster la s_curit_
Utilisezune lampetorche pour determiner si la bride
antibasculementest convenablement installeesous[acuisiniere.
L'undes piedsarriere de reglagede raplomb dolt etre
convenablementengage dans la fente de la bride.Lorsquela
cuisiniere est convenablementcalee,la bride antibasculement
immobilise le pied arriere contre le sol. Verifiezcette installation
chaque fois que vous aurezdeplacerappareil.
En cas d'incendie
Interrompezralimentation electriquede rappareil et de la hotte de
ventilation pour minimiserle risqued'extensiondesflammes.
Eteignezlesflammes,puis mettezla hotte en marche pour evacuer
la fumee et rair vici&
Table de cuisson : Utilisezun couvercleou une plaque
biscuits pour etouffer lesflammesd'un feu qui se declaredans
un ustensilede cuisine.
NEsaisissezou deplacezJAMAIS un ustensilede cuisine
enflamm&
Fours : Fermezlespores du four pour etouffer lesflammes.
Ne projetezpas dereau sur un feu de graisse.Utilisezdu
bicarbonatede sodium ou un extincteur _ mousseou produit
chimique sec pour eteindrelesflammes.
Liseztoutes les instructionsavant d'utiiiser cet appareil;
observeztoutes les instructionspour eliminerles risques
d'incendie, chocelectrique,dommages materielset corporeis que
pourraitsusciter une utilisation incorrectede rapparei[. Utilisez
rappareil uniquement pour lesfonctions prevues,decritesdans ce
guide.
29
securlteimponentes
Si I'appareilest installe,pre,sd'une fene,tre,des pre,cautions
approprie,esdoivent e,treprises pour e,viterque levent entraineles
rideauxau-dessusdes e,le,mentschauffants.
N'utilisezJAMAI8 cet appareflpour chauffer ou re,chaufferune
pie,ce,sinon desbrQlures,des blessures,un incendieou des
dommages_ I'appareilpourraient s'ensuivre.
N' e,vitezJAMAIS de porter desve,tementsamplesou _ Iongues
manchespendant I'utilisationde I'appareil.IIspeuvent prendre feu si
le ve,temententreen contact avec un e,le,mentde cuisson brQlant.
Pourvousassurerdu ben fonctionnement de I'appareilet pour
e,viterde I'endommagerou de vous blesser,ne I'ajustezpas, n'y
faitespasde I'entretienni des re,parationset ne remplacezpasde
pie,cesde I'appareilsauf sicela estspe,cifiquementrecommande,
dansce guide.Toute autre re,parationdolt e,treeffectue,epar un
technicien quaiifie,.
NE rangezet n'utilisezJAIVIAIS de I'essenceou d'autres combus-
tibles ou matie,resinflammables dans lesfouB, pre,sdes e,le,ments
de surfaceou b proximite,de cet appareil puisque lesvapeurs
pourraientcre,erun risqued'incendie ou une explosion.
Pour empe,cherqu'un feu degraisse ne sede,clare,e,viteztoute
accumulation de graisse ou autres matie,resinflammables dans
I'appareilou au voisinage.
N'utilisez quedesmaniques se,ches.Des maniques humides
peuvent provoquerla formation de vapeur brQlante.Ne laissezpas
lesmaniques en contact avecdes e,le,mentschauffantschauds.
N'utilisezjarnais un torchon _ vaisselleou autre article textile; un tel
article pourrait trainersur un e,ie,mentet s'enflammer.
Eteigneztoujourstoutes lescommandes une fois la cuisson
termine,e.
NEfaites JAMAIS chauffer un re,cipientnon ouvert sur I'e,ie,mentde
surfaceou danslesfouls. L'accumulationde pressiondans le
recipient pourrait provoquer sone,clatementet degraves
dommagesmaterielsou corporeis.
NEgarnissezJAMAIS lescuvettesde proprete,,la soleou une grille
du four avecde la feuifle d'aluminium. Ceci pourraitsusciter un
risquede choc e,lectriqueou d'incendie,ou une autre de,te,rioration
de I'appareiLUtilisezde la feuifle d'aluminium uniquement selon les
instructionsde ceguide.
Lesflaconsd'ae,rosolpeuvent EXPLOSERIorsqu'onlesexpose_ la
chaleur,et ils peuventcontenir un produit tre,sinflammable.
N'utilisez pas ou ne langez paspre,sde I'appareil.
Table de cuisson
NE laissezJAMAIS un e,le,mentde surfaceallume,sans surveillance,
particulie,rementavecchauffage e,leve,.Le de,boldementdu contenu
de I'ustensilepourrait provoquer lage,ne,rationdefume,eabondante
et I'inflammationde lagraisse.
Cet appareil comportedes e,le,mentschauffants de diffe,rentestaffies.
Utiliseztoujou_sun ustensileb fond plat, de taifle suffisantepour
qu'fl puisserecouvrir comple,tementI'e,le,ment.Pouroptimiser
30
I'efficacit& choisissezunustensilede me,me tailleque I'e,le,ment.
Si I'ustensfleestplus petit que I'e,le,ment,une pattie de I'e,le,ment
seraexpose,ce qui peutentrainer un contact direct et enflammer
lesve,tementsou lesmaniques.
Seulscertains mate,riauxen verre,vitroce,_amique,ceramique,gre,s,
ou certainsustensilesvitrifie,s/e,maflle,speuvent e,treutilise,ssur la
tablede cuissonou dans le four sans risquede bfis sous I'effetdu
choc thermique. Observezles instructionsdu fabficant lots de
I'utilisationd'un ustensileen verre.
La se,cufite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e_ I'aide
d'ustensilesde cuisine conventionnels.N'utilisezpas un ustensile
ou accessoirequi n'est passpe,cifiquementrecommande,dansce
guide.N'utilisez pas degril place,sur la table de cuissonou de
syste,mede convectionadditionnel. L'utilisationd'un dispositifou
accessoirequi n'est pasexpresse,mentrecommande,dansce guide
peut de,graderla se,curite,de I'appareflou saperformance,ou
re,duirela Ionge,vite,descomposants.
Ofientezla poigne,ede chaqueustensilevers lecentre de la table
de cuissonet non versI'exte,fieurou vers un autre e,le,ment;ced
re,duimle risquede brOlure,d'inflammation de matie,reinflammable
ou de renversementCunjeune enfant pourrait saisiret renverserun
ustensfledent lemanche est oriente,vers I'exte,rieur_.
Table de cuisson en
vitroceramique
N'utilisezJAMAIS un dessuscasse,.Si la tablede cuissonest
casse,e,les agentsde nettoyageet lesproduits renvelse,speuvent
pe,ne,trerb I'inte,rieuret donc entrainer un risquede de,chalge
e,iectrique.Contactezimme,diatementun re,pmateurquaiifie,.
Nettoyezprudemment la table de cuisson. Certainsproduits de
nettoyagepeuvent ge,ne,rerdesvapeurs nocivesIorsqu'flssent
appliques sur une surfacechaude.Travaillezprudemment pour
e,viterdes brQlurespar la vapeur en cas d'utilisationd'un chiffon
ou d'une e,pongehumide sur une surface chaude.
f
Elements de cuisson
NEtouchezJAMAIS leselements chauffants de surfaceou des
fours,leszonesb proximite,de ces elementsni les parois
interieures des fouB.
Lese,le,mentschauffants peuvent e,trebr01antsme,mes'ils ne sent
plusrouges. Lessurfacesinte,rieuresdes fours peuvent atteindre
une temperaturesuffisammente,leve,epour infligerdes br0lures.
Pendantet apre,susage,ne touchez pas leselementschauffants
ni lesparois inte,rieuresdesfours ete,vitezleurcontact avecdes
ve,tementsou autres mate,riauxinflammablesavant qu'ils n'aient
eu le tempsde refroidir suffisamment.
Autres surfaces petentieBernentehaudes : tablede cuisson,
surfacesfaisant face_ latable de cuisson,event de four, surfaces
pre,sde re,vent,portes de four etzonesvoisinesdes porteset des
hublots.
#
imponentes
Friteuses
Exercezune prudenceextremeIors du deplacement du recipient de
graisseou Iorsde [elimination de graissechaude. Laissezla graisse
refroidir avantdedeplacer I'ustensile.
Fours
Ouvreztoujoursla portedu four tres prudemment. Laissezrair chaud
ou lavapeur s'echapperavantde retirerou d'introduire un plat.
Ne bloquezpus ou n'obstruezpas revent du four. Lorsquelesfours
fonctionnent, lessurfacesvoisinesde revent peuvent devenir assez
chaudes pour entrai'nerdes brQhres.
Placeztoujourslesgrilles_ la position appropriee dansle four Iorsque
le four est froid. Si la grille dolt etre deplaceeIorsquele four est
chaud, ne laissezpas lesmaniques entrer en contact avec [element
chaud du four.
Fours autonettoyants
Nettoyezuniquement les piecesmentJonneesdansce guide. Ne
nettoyezpas lejoint de porte. Lejoint joue un r01eessentielquant
retancheite. Ne frottez pas,n'endommagez pasou ne deplacezpas
lejoint.
N'utilisez pas de nettoyantsabrasifs.N'utilisezpasde produits de
nettoyagepour four ou enduits de four, danslesfours
autonettoyantsou sur leszonesvoisines.
Essuyezle plusgros des renversementsimportants,surtout ceux
comportant des matieresgrassesavantde commencer
I'autonettoyagepour eviter la formation de fumee et de flammes.
IIest normalque la table de cuissondeviennetres chaude Iorsd'un
cyclede nettoyage.Parconsequant,evitezde toucher la surfacede
cuisson,laporte, le hublot et la zonedeseventsdu four Io_sd'un
cycle d'autonettoyage.
S curit pour les enfants
NE laissezJAMAIS un enfant seu[ou sans surveillanceIorsque la
cuisiniere fonctionne ou qu'eile estchaude.
NE laissezJAMAIS un enfant s'asseoirouse tenir sur une partie
queiconque de rappareil. II pourraitse biesserouse brQler.
Apprenez_ vos enfants que la cuisiniere et lescasserolesdeposees
sur la surfacede cuissonou introduites duns le four peuvent etre
chaudes.Laissezrefroidir lesustensilesen un lieu s0r, horsd'atteinte
des enfants.Lesenfantsdoivent comprendre que la cuisiniere n'est
pus un jouet. Ils ne doivent pas jouer avec lesboutons ou routeautre
piecede I'appareil.
Hottes d'e×traction
Nettoyezfrequemment lesffltres et la hotte de la cuisiniere pour
empecher la graisseou d'autres produits inflammablesde s'accumuler
sur lesfiltres ou la hotte en provoquant des feux de graisse.
Pourflamberdesaliments sousla hotte,mettez leventilateur en
marche.
Avertissement et avis important
pour la s6curit6
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforcement
Acb>de 1986[proposition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'etatde
Californie considere comme cancerigenes ou dangereuses pour le
systeme reproducteur, et impose aux entreprises commerciales
[obligation de signaler _ leurs clients les risquesd'exposition _ de
telles substances.
Nous informons les utflisateurs de cet apparefl que lots d'une
operation d'autonettoyage, fls peuvent etre exposes _ une faible
concentration de certaines substances figurant darts la liste
mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour
minimiser rexposition, veillez _ ce que la piece ouse trouve le four
soit convenablement aeree durant une operation d'autonettoyage
par rouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez pas un
oiseau farnilier dans la cuisine ou dans une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees. Lesoiseaux ont un systeme respiratoire tres
sensible. Lesvapeurs qui s'echappent d'un four pendant le cycle
autonettoyant peuvent leur etre nocives ou meme fatales. De plus,
les vapeurs qui s'echappent Iorsque I'huile de cuisson, lescorps
gras, la margarine et les poeles ou marmites _ revetement
antiadhesif sont surchauffes peuvent egalement etre nocives.
Conservez ces instructions
pour consultation ult rieure
31
@issonsurlesurfece
Organes de commande
OnutilisecesboutonspourcommanderI'allumagedesc!16ments
chauffants. On peutr_glerchaquebouton_toute position entrelos
positionsextr6mesLow (Min.] etHigh (Max.). On poutr_gler un
boutonatoutepositionentrecos deuxextr6mes.
R glage des commandos
1. PlacezI'ustensilesur 1'6lc!ment.
2. Enfoncezetfaitestournerle boutonjusqu'a la positiond6sir6e
(rotationdansun sonsou dansI'autre).
. Desmarquessur letableaude commandoidentifient
O O
1'616meritcommand6par chaquebouton.Parexemple, OO,_
le graphique_droiteindique 1'616mentavant!gauche.
3. II existesurle tableaude commandeunt6moin lumineux_{ON>>
[marche)pour indiquerle fonctionnementde I'c!l_ment.Lorsque
I'undesboutonsde commandod'un _16mentdesurfaceest
aliment6,let6moin s'illumine.Let6moin s'c!teintd_squ'on
interromptI'alimentationdeI'c!16ment.
4. Apr_sunecuisson,tournezle bouton_ la positionOFF(Arr6t).
RetirezI'ustensile.
t':16ments doubles (certains modeles)
Lasurfacede cuissoncomportedeuxc!lc!ments ©
doubles,situ(_sa I'avantdroitet _ I'avantgauchesur
ledessuslisse. Cos616mentsont unedimension
variable.Tournezle bouton_ la positionOFFavant
dechangerla dimensionde 1'61c!ment.
Poussezles_lecteur_ gauchepour utiliser legrand 4
61c!mentou a droitepour utiliserle petit c!lc!ment.
O
OFF
32
Element triple (certains modeles)
Lasurfacedecuissoncomporteun 616merittriple @_J_) ©
situ6a I'avantdroit. Cot616mentpeutservirpour o OFF ,,.....
...... Low _ _o_L_@/@
de plusgrosustensllesIorsquiI estutlhseen
elementtriple ou pour de pluspetltSustenslles ,,7/ _!" l' _
Iorsqu'ilestutilis6 en 616meritsimpleou double. ! I!
Pourfairefonctionneravecle r6glaged'61_menti
simple,appuyezsur le boutonde commandoet ,,_,___.
tournez-levers lagauche.Pourfairefonctionner ,o_ _.........
aveclesr6glagesd'dl6mentdouble outriple, choisissezI'dl_ment
aveclecommutateura basculeettournezle boutonde commande
versladroite.
Suggestions pour le r glage
Ondolt choisirla puissancede chauffageenfonction de divers
facteurs:taille,type de I'ustensileet op6rationde cuisson. Vous
trouverezdartslosrecommandationsa la page35de I'informationsur
losustensilesetautresfacteursaffectantle rdglagede la puissancede
chauffage.
Maintien au chaud :Les alimentsrestenta unetempdrature
sup6rieurea 60° C [1400F)sanscontinuer_ cuire.Losalimentssont
chauff_s_ un r_glagesupdrieurjusqu'acequ'ils atteignentcette
tempdrature.N'utilisezjamais le r_glagede maintienau chaudpour
rdchaufferdesalimentsfroids.Assurez-vousque le boutonestrdgld
pour queuntemp6raturestable.
Mijotage : Deshullosseformenta la surfacedesaliments. Les
alimentssont a unetempdraturesitu_eentre85et 93° C085 et 2000F].
Cer_glagepout aussi_tre utilisdpourcuiredesaliments_ la vapeur,
pour lospocherou encorepour continuerla cuissond'alimentsdartsun
rdcipientcouvert.(Ajustezle boutonentre High(Elev_)et Low[Bas)
pour obtenirle mijotageddsird.)
Culssonsurlesurfece
Ebullition lento : Desbullesseformentaun rythmemoddrd.Ce
r6glagepeutaussiservir pourfairefrire lamajorit6desalimentset
pour maintenirI'c!bullitionde grandesquantit6sde liquide.(Ajustez
le boutonentreHighet Lowpour obtenirI'c!bullitiond6sir6e.)
Ebullition : Desbullesseformentdartsle liquide a un rythme
rapide.Cer6glagepeut aussi6tre utilis6pour porterun liquide
dbullition,fairebrunir de la viande,la fairesauteretchaufferde
I'huilepourfairefrire avantdepassera un r6glageinfdrieur.Le
r_glageHighesttoujours utilis_pour porterlesliquides_ dbullition.
Unefoisque le liquide bout,tournezle boutonau rdglagele plus
bas,qui maintiendraI'dbullition.
Element Fie×=Choice Mc (certains modeles)
L'dl6mentFlex-ChoiceMcestun c!ldmenta oft
polyvalencede r6glagequi permet une _e=t Hi_jh
chaleur_fusion_ (Melt] pour la fusion de 2/ '_0
chocolatou de beurre.IIestsitu6 a I'arri_re
gauche. " "
Le rdglageMelt (fusion]est situdentre s_r,
2 etOFF.Lesr6glagesdechaleuren dehors
de cettezonefonctionnentcommeceuxd'un Medium
c!ldmentnormal,soit entre2 et High.
Remarque : Lorsde la pr@arationd'alimentsaveclosrdglages
normaux,lazonede cuissonpoutprendrequelquesminutespour
refroidirjusqu'aurdglageMelt.
gessus lisse
Remarques :
Losmodulescanadiensde cuisini_res_ dessuslisseNE
fonctionnentPASpendantI'autonettoyage.
Lorsdes premieresutilisations de la table de cuisson,
celle-ci peut_mettreun peu de fum6eet desodeurs.Ceciest
normal.
Lessurfaces _ dessuslisseconserventlacbaleur pendant
un certaintemps apr_s rextinction de I'_l_ment. Eteignez
lesc!l_mentsquelquesminutesavantque lanourriture nesoit
tout _ fait cuite et utilisezla chaleurrestantepourterminer la
cuisson.Lorsquele voyantde surfacechaudes'6teint,vous
pouveztoucher lasurfacede cuissonsansdanger•Enraisonde
la fa_ondont les61dmentsd'unesurfacea dessuslisse
retiennentla chaleur,ceux-cine r@ondront pasaux
changementsde rc!glageaussirapidementque desc!ldmentsen
spirale.
Au casoQle contenud'un ustensilerisquede ddborder,retirez
I'ustensilede lasurfacede cuisson.
* N'essayezjamais desoulever lasurface de cuisson.
. Lasurface_ dessuslissepeutsemblerddcolordeIorsqu'elleest
tr_s chaude.Ceciestnormaletdisparaitunefois que lasurface
refroidit.
Zones de cuisson
Leszonesde cuissonde la cuisini_resont reprdsentc!espar des
cerclespermanentssur lasurfacea dessuslisse.Pourune efficacit6
maximale,utilisezunezonede cuissondont le diam6treconvient
I'ustensile.
Le r_cipientne doltpas d_passerla zone de cuisson deplus de
_2 _ 25 mm (1/2 _ _po}.
Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,vouspouvezvoirun
rougeoiement_traversla surface_ dessuslisse.L'_l_ment
fonctionneraen intermittencepour maintenir Jer_gJage
pr_tabli de cbaieur,m_me au niveau High.
Pourobtenirplusd'informationsur lesustensilesde cuisine,
reportez-vousa la page35 au paragrapheRecommandations.
CENTRE DE
(AVEC L 'OPTION DE
RECHAUFFAGE FLEX-
CHOICE _)
ELEMENTS DOUBLES
(CERTAINS MODELES)
(Lestylepeutvarletselon lemoddle.)
ELEMENT SIMPLE (A VEC
L'OPTION DE RECHA UFFAG E
FLEX- CHOICE _)
ELEMENTS TRIPLES
(CERTAINS MODL:LES)
* Flex=Choice: Cer_glageutiliseune puissancede rdchauffage
tr6s bassopour garderauchauddesmetsd_!licatsou desmets
dansun ustensilede cuisinefermd,sanscuisson.Pourobtenirplus
d'informationsurlosustensilesde cuisine,
reportez-vous_ la page36.
Voyant de surface chaude
Levoyantde surfacechaudeestsitudsur letableaude commande.
IIs'allumeraIorsqu'unesurfacede cuisson,quelle qu'ellesoit,sera
chaude. IIresteraallure& m_meapr_sextinctionde
la commando,jusqu'a ce que lazoneait refroidie.
Her:Surface
33
Centre de r chauffage (certains modeles)
Utilisezle centrede r_chauffagepourmaintenirchauds OFF
desalimentscults, commedesIdgumes,sauceset
assiettes-dinersallantau four.
Reglage des commandos :
Relevezle boutonpour I'arrStou abaissez-lepour la raise
en marche.
Important :
Ne rdchauffezjamais d'alimentspour plusIongtempsqu'une
heure(losoeufs,pour 30 minutes),la qualit_desaliments
risquantde sed_tdriorer.
Ne r_chauffezpasdesalimentsfroids surle centrede
rdchauffage.
•Les temp@aturesde r_chauffagevarierontsolonletype et la
quantitdde I'aliment.Conserveztoujourslesalimentsaux
temperaturesapproprides.L'USDArecommandeque los
temp@aturessoient situdesentre60et 77° C(140-170° F).
Culssonsurlesurfece
Remarques :
N'utilisezque desplats etdesustensilesrecommand6spour
I'utilisationsurtablede cuissonet en four.
, Utiliseztoujoursdesgantsisolantspour rotifer la nourrituredu
centre de r6chauffage.Losustensileset assiettesseronteneffet
tr_s chauds.
, Toutelanourrituredolt 6trerecouverted'un couvercleoud'une
feuilled'aluminiumpour pr6serversaqualit6alimentaire.
, Pourr6chaufferdesp_tisseriesetdespains,laisseztoujours une
ouvertureauniveaudu couverclepour permettre_ I'humidit6de
s'c!chapper.
, Nutilisezpasde pelliculeplastiquepour recouvrirlosaliments.
Leplastiquepourraitfondresurla surfaceet il seraitdifficile de
I'enlever.
Conseils de protection
de la surface & dessus lisse
Nettoyage (voyez page 49 pour obtenir de plus amples
renseignements]
° Avantde vousen servirla premierefois,nettoyezlatablede
cuisson.
° Nettoyezlatablede cuissonchaquejour ou apr_schaque
utilisation.Cesmesurespr6serverontI'apparencede latablede
cuissonet 6viterontqu'ellene s'abime.
° Encasde renversementlotsde cuisson,nettoyezimm6diatement
le produit renversc!sur lasurfacede cuissonpendantqu'elleest
encorechaudeafin d'_viterun plusgrand nettoyagepar lasuite.
Soyeztr_s prudent,essuyezlosrenversementsavecun lingo
propreet sec.
Ne laissezpas lesproduits renvers6ssur lasurfacede cuissonou
surla garniturede latable decuissonpendantune Ionguedurc!e.
N'utilisezjamais de poudrede nettoyageabrasiveoude tampons
r6curerqui raieraientla surface.
N'utilisezjamais dejavellisant,d'ammoniaqueou autresproduits
de nettoyagenonspc!cifiquementrecommand_spour la
vitrocc!ramique.
Pour viter los marques et los rayures
N'utilisezpas de casserolesen verre.Ellespourraientrayerla
surface.
° N'utilisezjamais desupport mc!talliqueou anneaudewok entre
un rc!cipientet la surfacede cuisson. Cosobjetspeuventmarquer
ou rayerla surface.
Ne faitespasglisserde r6cipientsen aluminiumsur lasurfacede
cuissonbrOlante.IIspourraientlaisserdesmarquesqui devront
6trenettoy6esimm6diatement.G/oyezNettoyage_ la page49.]
, Assurez-vousque lefond desr6cipientset lazonede cuisson
soientpropresavantd'allumer1'61c!ment,afind'6viter lesrayures
° Pouremp6cherque lasurfacedecuissonen vitroc6ramiquenese
trouveray6eou abim6e,n'ylaissezpasde sucre,de solou de
graisse.PrenezI'habituded'essuyerlasurfacede cuissonavecun
linge propreouun essuie-toutavantde I'utiliser.
, Ne faitesjamais glisserde r6cipientsm6talliquesc!paissurla
surfaceau risquede larayer.
Pour viter los taches
N'utilisezjamais de lingo ou d'c!pongesalepour nettoyerla
surfacede cuisson.IIslaisseraientunfilm, cequi pourraittacher la
surfacede cuissonIorsqu'elleestutilis6e.
, L'utilisationcontinued'une surfacede cuissonsaliepeut entrainer
I'apparitiondetachespermanentes.
Pour bviter d'autres dommages
°Ne laissezpasfondrede plastique,de sucre ni d'alimentsriches
ensucresur la tablede cuisson. Sicolaseproduisait
accidentellement,nettoyezimm6diatement.G/oyezNettoyage_ la
page49.)
°Ne laissezjamais le contenud'unecasserolebouillirjusqu'_ ce
qu'ellesoitvide carcolapourraitabimerla surfacede cuissonet la
casserole.
, N'utilisezjamais latablede cuissoncommesurfacedetravail ou
commeplanche_ dc!couper.
°Ne cuisezjamais d'alimentsdirectementsurla tablede cuisson,
sansr_cipient.
° N'utilisezpasun petit rc!cipientsur un grand61c!ment.Non
seulementil ya g_chisd'_nergiemaisil peuten r6sulterdes
projectionsqui vont brOlersur lasurfacede cuissonetqui devront
6trenettoy6es.
° N'utilisezpasdesrc!cipientssp6ciauxnon plats qui seraienttrop
grandsou _ fond in(!galcommeleswoks) fond rond,losplaques
chauffantesou r6cipientsde grandetaille _ fondondulc!.
, N'utilisezpasde rc!cipientsen papierou feuilled'aluminium.
L'aluminiumrisquedefondresurle verre.Sile m6talfondsur la
tablede cuisson,ne I'utilisezpas.Contactezun rc!parateuragr66
Maytag.
34
Culssonsurlesurfece
Recommandations sur les
ustensiles
L'utilisationdu ben ustensilepoutemp6cherde nombreux
probl_mescommela n6cessit6de cuireplusIonguementla
nourritureet la difficult6 a obtenirdesr6sultatsuniformes.De hens
ustensilesrc!duisentlesdur6esdecuisson,utilisentmoinsd'6nergie
et cuisentde fagonplusuniforme.
Tests pour v_rifier si los ustensiles ont
un fond plat
V6rifiezque lesustensilessentplats.
Test de la r_gle :
1. Placezune r_gleen traversdu fond de
I'ustensile.
2. TenezI'ustensilefacea la lumi_re.
3. Aucune lumiSreou tr_s peune dolt 6trevisiblesous la r6gle.
Test de la bulle :
1. Mettez2,5cm (1po)d'eaudansI'ustensile.PlacezI'ustensilesur
la surfacede cuissonettournezla commandosur High (Elev_).
2. Observezla formationde bullesIorsqueI'eauchauffe.Desbulles
uniformessignifientde hermesperformanceset desbulles
in6galesindiquentla pr6sencedezonespluschaudesdormant
unecuissonin6gale.
Desustensiles_ fond Desustensilesa fondrainurc!ougondolc!.
lisse,plat. Desustensilesafondinegalnecuisentpas
efficacementet peuventparfoisne pas
fairebouillirlesliquides.
Desustensilesen Desustensilesenverreou en m6talpeu
mat_riauxc!pais, c!pais.
Desustensilesde la Desustensilespluspetitsou plusgrands
m6metailleque (de2,5cm [1 pod queI'c!lc!ment.
1'61dment.
Despoign6esqui Desustensilesavecdespoign6escass6es
tiennent bien. ouquine tiennentpas.
Despoignc!esIourdesqui font renverser
I'ustensile.
Descouverclesqui Descouverclesqui ferment real.
ferment bien.
Deswoks _fond plat. Deswoksavecunfond suranneau.
Nlarmites de conserve/grands
ustensiles
Touteslosmarmites pourlesconserveset losgrandes
casserolesdeiventavoir unfond plat et deivent_tre
fabriqu_es en mat_riau _pais. Ceciest tr_s importantpour los
surfacesa dessuslisse.La basenedolt pasd_passerde I'c!16ment
de plusde 2,5cm (1po].
Siles marmitespour losconserveset losgrandescasserolesne sent
pasconformesa coshermes,losdurdesde cuissonseront plus
Iongueset lessurfacesde cuissonpourraient6treendommagc!es.
Certainesmarmitespour losconservessent con(_uesavecdesbases
pluspetitespour 6treutilis6essurdessurfacesa dessuslisse.
Pourla preparationde conserves,ne choisissezque le r_glage
Highjusqu'ttce que reau commence _ bouillir ou que la
pressionsuffisantesoit atteintedansla marmite.R6duisezau
r6glagele plusfaible,maintenantI'_bullitionou la pression.Si la
chaleurn'estpasdiminude,la surfacede cuissonpourrait_tre
endommag_!e.
35
@issoneufour
Tableau de commande
/
'\
\
F G H
Clean .... - ......
Broil ....--
Bake \
\
Keep
Lower Oven Warm _ /
K k
I
/'
Letableaudecommandeestconqupour faciliterlaprogrammation.L'afficheurindiqueI'heure,lesparam_tresde la minuterieet lesfonctionsdu
four. Letableaude commandeillustrd comportelescaractCristiquesparticuliSresau module.[Lestylepeutvarierselonle meddle.)
iiEi;,i_iiii_iii!ili!!;il
i!_i;i;i;i;i;i_!;i;ill
Bake[Cuisson
courante)
KeepWarm
(Maintienauchaud)
Broil(Cuisson
augril)
Toast(Fonction
grille-pain)
Clean(Nettoyage)
Delay(DCmarrage
diff@6)
Cook& Hold
(Cuisson
etmaintien)
Timer(Minuterie)
Clock(Horloge)
OvenLight
(Lampede four)
Less-0VIoins-)/
More+ [Plus+)
CANCEL[Annuler)
S'utilisepourlacuissoncourante
etle rCtissage.
S'utilisepourmaintenirauchauddartsle
fourlesalimentscults.
S'utilisepourlacuissonaugrilet le
rissolagesurpattiesupc!neure.
S'utilisepourgrillerle painetautresproduits
commedartsun grille-painou four-grilloir.
S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
S'utilisepourdiffCrerlecommencement
delacuissonoude I'autonettoyage.
Permetde cuirependantunedurc!e
programmCeetensuitemaintenirles
alimentschaudspendant1heure.
S'utilisepourprogrammerlaminuterie.
S'utilisepourprogrammerrheure.
S'utilisepourallumerouc!teindreleslampes
defour.
Permetd'_tabliroudemodifierladurCe,la
tempCraturedufour. S'utilisepour
programmerunecuissonaugril surle
rc!glageHI (ElevC)ou LO(Bas).
Permetd'annulertouteslesop@ationssaul
la minuterieet I'horloge.
Utilisation des touches
Appuyezsur latouche dCsirCe.
Appuyezsur latouche More+ ousur latouche Less- pour
programmerla dur_eoula tempCrature.
Un bipretentitIorsquevousappuyezsurune touche.
Lefour produitun bip doubleen casd'erreurde programmation.
36
Important : Quatresecondesapr_savoirappuy6sur lestouches
More+ ou Less-,ladur_e ou latempCratureseront
automatiquemententrCes.Siplusde 30secondess'_coulententre
la pressionsur unetouchede fonctionet lestouchesMore+ ou
Less-,lafonctionseraannulc!eet I'afficheurreviendra_ I'affichage
prc!cCdent.
Horloge
L'horlogepeut 6treprogrammc!epour0 - 12h ou 0 - 24 h. L'horloge
a c!t6programmc!ea l'usineen format0 - 12h.
Pour obtenir le format 0 = 24 h :
1. Appuyezet maintenezlestouchesCANCEL
du four sup@ieuret Delay pendantplusieurs
secondes.
2. Appuyezsur latoucheMore+ ou surla
touche Less-pour choisirle formatde 12h
ou celui de2/4h.
3. ProgrammezI'heureen suivantlesinstructions
ci-dessous.
Programmation de I'horloge :
1. Appuyezsur latouche Clock.
Deuxpoints (:)clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyezsur lestouchesMore+ ou Less-
pourprogrammerI'heuredu jour.
Deuxpoints continuenta clignotera I'afficheur.
3. Appuyeza nouveausur latoucheClock ou attendezquatre
secondes.
CANCEL
Leadeuxpointss'arrCtentde clignoter.
Lorsquele courant61ectriquearriveou apr_suneinterruptionde
courant, laderni_reheureavant I'interruptionde courantva
clignoter. Suite
Culssone. four
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonctionde durc!e
s'affiche,appuyezsur latouche Clock (Horloge).
L'heurede I'horlogenepout _trechangCeIorsquelefour ac!t6
programm6pour unecuissoncourante,un autonettoyage,un
dc!marragediffc!rc!ou pour cuissonet maintien.
Annulation de I'affichage de I'heure :
Sivousne d_sirezpasI'affichagede I'heuredejour :
Appuyezet maintenezlostouchesCANCEL
(Annulet)du four supCrieuret Clock pendant
plusieurssecondes.L'heuredu jour disparaitde
I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annul&
appuyezsur la toucheClockpour afficher
bri_vementI'heuredujour.
RCaffichage de I'heure :
Appuyezet maintenezlostouchesCANCELdu four sup(_rieuret
Clock pendantplusieurssecondes.L'heuredujour rc!apparait
I'afficheur.
Minuterie
Laminuteriepeut6treprogrammc!ede uneminute (1:00)jusqu'_ 11
heureset 59minutes(11:59).
La minuteriepeut6treutiliseeind@endammentdetoute autre
activit(!du four. Ellepout6treaussiprogrammc!ealorsqu'une autre
fonctiondu four esten cours d'utilisation.
La minuterienecommandopasle four.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyezsur latouche Timer (Minuterie).
<<0:00>>paraita I'afficheur.
Lemot<<Timer>>clignote.
2. Appuyezsur latoucheMore+ (Plus+)ou la touche
Less=(Moins-) jusqu'ace que I'heurejusteparaisse
I'afficheur.
LemotTIMERcontinue_ clignoter.
3. Appuyez_ nouveausur latoucheTimer ou attendezquatre
secondes.
LedCcomptede la durc!ecommence.
Laderni_reminutedu d_compteseraaffichc!esousformede
secondes
4. A la fin de ladurCeprogrammc!e,trois hipslongsretentissent.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur latouche Timeret maintenez-laainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyezsur latoucheTimer et programmezI'heure_ 0:00.
Verrouillage des commandos
et des portes de four
Lesportes des fours et lestouches peuvent 6tre verrouillCes
pour des raisons de sCcurit& nettoyage ou pour emp_,cher
toute utilisation non souhaitCe. Lostouches ne
fonctionneront pas si olios sont verrouillCes.
Si le four est en cours d'utilisation, les touches et les portes
ne peuvent 6tre verrouillCes.
L'heure actuelle du jour restera _ I'afficheur Iorsque les
commandes seront verrouillCes.
Pour verroui((age (es deux portes :
Appuyez et maintenez les touches CANCEL
du four supCrieuret Cook & Hold (Cuisson et
maintien] pendant trois secondes.
<<Lock >>clignote _ I'afficheur Iorsque les
portes de four se verrouiUent. Une fois
termin& <<Lock >>s'arrCte de clignoter.
<<OFF>>est affich6 pendant 10 secondes si vous appuyez
sur Linetouche.
Deverrouillage des deux portes :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdu four supc!rieuret
Cook & Hold pendanttroissecondes.
<<Lock >>clignotepuisdisparaitde I'afficheur.
<<OFF>>paraita I'afficheurpendantplusieurssecondes,alorsque
lesportessedc!verrouillent.
Important : Lestoucheset lesportesde fourne peuventpas6tre
verrouill6essi la tempc!raturedu four est a 204° C(400° F)ou plus.
Codes d'anomalie
<<Bake >>(Cuisson couratne) ou <<Lock >>G/errouillage)
peuvent clignoter rapidement pour vous avertir d'une erreur
ou d'un probl6me. Si tel est le cas,appuyez sur la touche
CANCEL. Si les mots <<Bake >>ou <<Lock >>continuent
clignoter, d6branchez I'appareil. Attendez quelques minutes,
puis rebranchez I'appareil. Si un des mots continue
clignoter, d6branchez I'appareil et prenez contact avec un
r@arateur autoris&
R glage du niveau de bruit
Le rCglagepar ddaut de I'usinepour le niveaude bruit estMEd
(moyen),maisce rc!glagepeut 6trechangc!_ LO (faible)ou_ HI
(fort). Modificationdu rdglage:
1. Appuyezsur lostouchesMore+ etCANCELdufour supCrieur
pendanttroissecondes.Un hip retentitet le niveaude bruit
courant (<<LO>>,<<MEd>>ou <<HI>>)parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latoucheMore+ pourc!leverle niveaude bruit ou
sur latoucheLess=pour le baisser.
37
¢ulssoneufour
3. Attendezquatresecondespour I'acceptationdunouveaurBglage.
4. Si vousn'appuyezpassur latouche More+ [Plus+)ou latouche
Less-(Mois-) dartslos30secondes,la commandoreviendraaux
r_glagesexistants.
Changement de la tempBrature
°F/°C
Le rc!glagepar ddaut de I'usinepour latempBratureest en
Fahrenheit.Modification du rBglage:
1. Appuyezsur leatouchesBake (Cuissoncourante)etCANCEL
(Annule0 du four supBrieurpendanttroissecondes. Un hip
retentitetle rBglagecourant [°Fou °C) parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latoucheMore+ ou latouche Less=pour passerde
°Fau°Cet viceversa.
3. Attendezquatresecondespour I'acceptationdunouveaurBglage.
4. Si vousn'appuyezpassur latouche More+ ou la toucheLess-
dansles30secondes,la commandoreviendraauxrBglages
existants.
Retour aux r glages par d faut
de I'usine
La commandepeut6tre reprogrammBeaux rc!glagespar ddaut de
I'usine. RetourauxrBglagespar ddaut
1. Appuyezsur lostouchesKeep Warm (Maintienau chaud)et
CANCELdu foursupBrieurpendanttrois secondes.Unsoulhip
retentitet_dEF_ (ddau0 parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latoucheMore+ pour choisirlosrBglagesde I'usine.
_cLr _[annule0 paraitra_ I'afficheur.
3. Attendezquatresecondespour I'acceptationdesrBglages
de I'usine.
4. Si vousn'appuyezpassur latouche More+ ou la toucheLess-
dansles30secondes,lacommandereviendraauxrBglages
existants.
RBglage des fonctions des
fours sup rieur et inf rieur
Cuisson courante au four
Programmation de Bake : .........................
1. Appuyezsur latouche Bake. Bake
Lemot _Bake))clignote.
1 i [1
,,coco,,c,gnotea,'aff,cheur ----
2. SdlectionnezlatempBraturedu four. LatempBrature'ii},ii .....
pout6treprogrammBede77° _285° C (170° _550°).
Appuyezou appuyezet maintenezlatouche
More+ ou Less=.
. _350°_s'affichequand I'unede cestouchesest appuyde.
Appuyezsur latouche More+ pour augmenterla tempBrature.
Appuyezsur latouche Less=pour rdduirelatempdrature.
3. Appuyezde nouveausurla touche Bake ou attendezquatre
secondes.
° Lemot _Bake_s'arrBtede clignoteret s'allume_ I'afficheur.
Lemot _Preheat_s'allumea I'afficheur.
100° (38°)ou la tempBratureactuelledu fourseraaffichBe.Elle
augmenterapar intervallede 5° F(3oC)jusqu'_ceque la
tempdraturepr@rogrammBesoit atteinte.
4. Prdvoyez4 _ 10minutespour le prBchauffagedu four supBrieuret
7 a 12minutespour le prBchauffagedu four infBrieur.
LorsquelatemperatureprogrammBepourlefour est atteinte,
un bip long retentit.
° Pourrappelerla temperatureprogrammdependantle
prBchauffage,appuyezsur latouche Bake.
Pourchangerlatempdraturedu four pendantle prdchauffage,
appuyezune loissur latouche Bakeet rdglezla tempdrature.
5. Placezla nourrituredanslefour.
6. V_rifiezI'avancementde lacuissona ladurde minimalede
cuisson.CuisezplusIongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonestterming!e,appuyezsur
latoucheCANCEL.
8. Retirezla nourrituredu four.
Differences de cuisson entre I'ancien
four et le nouveau
II est normal de remarquerquelques diff_!rencesdans la dur_e de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. VoyezR4glagede la
temp4raturefours_ la page44.
38
Culssoneufour
Remarques :
Sile four inf6rieurn'estPASutilisd,le prdchauffagedu four
sup6rieurseraplus rapide.
Pr_voyezde laisserau moins 13 mm (1/_pc) entre le plat
decaissonou la cocotte et le brClleursup_rieurdu four
sup_rieur.L'utilisationde plats _ pains,g_teaude Savoie,ou
savarindanslefour supdrieurest d6conseillde.
Ne gardezpasla temp6ratureaun niveauinf6rieur_ 60° C
(140° F)pour le maintienauchaud ni _ un niveauinf6rieur
93°C [200° F)pour cuirecarcostempdraturesne sont pas
suffisammentbrQlantespour cuirela nourriture.
° La pattiearri_re de I'dl6mentdufour inf6rieurnedeviendrapas
rougependantla cuisson.Ceciest normal.
Pourla cuissond'une pizzaauto-levantesurgel6edansle four
sup6rieur,placez-lasur uneplaquea biscuitspourc!viterde la
griller.
° Pourle pr_chauffaged'une pierre _ caisson/pizza dans le
four sup_rieur,ne r_giez pasia temperature au-del_ de
204 °C(400°F). Pourutiiiserune pierre_ caisson/pizza
clansiefour sup_rieur_ unetemperature plus_lev_e que
204 °C(400°F), piacezia pierre dansie four apr_s avoir
entendu iebip de pr_chauffage.
° Pourchangerla temp6raturedu four pendantla cuisson,
appuyezsur latouche Bake (Cuissoncourante),puissurla
touche More+ (Plus+)ou Less- (Moins-)jusqu'aceque la
temp6ratureddsir6esoit affichc!e.
° Sivousoubliezd'arr6ter lefour, il s'arr6teraautomatiquement
apr_s12heures. Sivousddsirezd6sactiverI'arr6tautomatique/
le modeSabbat,consultezla page43.
Caisson et maintien
Cook& Hold(Cuissonet maintien)vouspermet decuire pendant
une durdeprd6tablie,suivied'uncyclede Maintien au chaudd'une
heure.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsurla toucheCook& Hold unefois pour le
four supdrieurou deuxfois pour lefour inf6rieur.
° Losroots//Bake/7et//Hold/7 (MAINTIEN)
clignotent.
° //O00°77clignote _ I'afficheur.
2. Sdlectionnezlatemp6raturedu four. La
temp6raturepout6tre programm6ede77° _285° C
(170° _ 550° F). Appuyezou appuyezet maintenezla
touche More+ ou Less=.
° Appuyezsur latouche More+ pour augmenterla temp6rature.
° Appuyezsur latouche Less=pour r6duirelatempdrature.
3. Appuyez_ nouveausurla touche Cook & Hold OU
attendezquatresecondespour programmerla
dur6e deeuisson.
Lemot _/Time77clignote.
° //0:OO/7clignote a I'afficheur.
4. Entrezladurded_sir6epour la euissonen appuyantsur la touche
More+ ou la touche Less=. La durdepeat6trer_gldede 10
minutes(00:10)_ 11heureset59 minutes(11:59).
Losmots_/Bake77,//Preheat77(PRECHAUFFAGE)et//Hold/7
(Maintien)paraissent_ I'afficheur.
° Led_!comptedela dur_ede cuissoncommence.
38° (1OO°)ou la tempdratureactuelledu fourseraaffiehde.
Lorsqae la daree de caisson s'est ecoalee :
Troisbipsretentissent.
Lemot//Bake/7 s'dteint.
° Le mot//Hold/7 s'allume_ I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
° Lefours'_!teint.Troisbipsretentissent.
Annalation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyezsurla toucheCANCEL(Annuler). Retirezla
nourrituredu four.
Caisson et maintien differ s
Avec la fonction Delay (D@art differS), le four se met _ cuire
plus tard dans la journ_e. Programmez la dur_e d'attente
d_sir_e avant que le four nese motto en marche et la dur_e
de cuisson d_sir6e. Le four commence _ chauffer _ I'heure
sSlectionn_e et cult pour la dur_e sp_cifi_e et mantient la
nourriture au chaud pendant une heure.
La dur_e d'attente pout _tre programm6e de 10 minutes
(00:10) _ 11 heures, 59 minutes (11:59).
39
Culssoneufour
Programmation d'un cycle de cuisson diff_r_e :
1. Appuyezsur latoucheDelay (Demarragediff6r6e)
unefoispour programmerlefoursupc!rieurdeux
fois pour lefour inf6rieur.
.,,d,Y,,et,,0:00,,c,gnotenta.'affioheur.
2. Appuyezsur latoucheMore+ (Plus+)ou latouche
Less=(Moins-)pour programmer/adur_ed'attente
d_sir_epour le cycledecuissonet maintien.
Alorsque _dLY,_clignoteencore:
3. Appuyezsur latoucheCook & Hold (Cuisson
et maintien).
, _000°))clignote _ I'afficheur.
° Lesmots_Bake;)[Cuissoncourante) et,_Hold;)(Maintien)
clignotent.
4. Appuyezsur lestouchesMore+ et Less- pour entrerla
tempc!raturedu four.
° Le mot_ Bake;)clignote.
, Apr_splusieurssecondes,,_ 0:00;) et le mot_Time;)[Heure)
clignotent.
, Losroots_Bake;)et _Hold))resentallum6s.
5. Appuyezsur More+ ou Less- pourprogrammerladurc!ede
cuisson.
° Le mot. Time_clignote.
, Apr_splusieurssecondes,le dc!comptede la durc!ed'attente
commence.
Losroots_dLy;),_ Bake;)et_Hold;)s'allument_ I'afficheur.
Lorsque la dur6e d'attente s'est _coul_e :
° Lemot _dLY_s'_teint.
Ladur_!eet latemperaturede cuissonsont affich_es.
° Lesroots_Bake_et_ Hold_paraissent_ I'afficheur.
Lorsque le four se [net en marche :
Led_comptede la dur_!ede cuissoncommence.
° Lemot _dLY))s'_teint.
Lesroots_Bake;)et_ Hold;)restentallum_!s.
Annulation :
Appuyezsurla touche CANCEL[Annuler).
° Touteslesfonctionsde cuissonminut_!eset non
minutSesserontannul_es.
L'heurer_!apparaita I'afficheur.
important:
N'utilisezpas lecyclede cuissondiff_r_epour desarticlesqui
n_cessitentque lefour soit pr_!chauff&commelesg_teaux,les
petits biscuitsetlespains.
N'utilisezpas lecyclede cuissondiff_r_esile four estd_!j_
chaud.
Maintien au chaud
S'utilisepourgarderlesalimentsau chaudet pour chaufferlepain
et losassiettes.
Program[nation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche Keep Warm (Maintien auchaud)
appropri_!solonlefour.
Le mot_{Warm>>clignote.
_{000°>>clignotea I'afficheur.
2. S_lectionnezlatemperaturede maintienauchaud.
Latemperaturede maintienauchaudpout 8tre
programm_ede 63et 90° C[145et 190°F).
Appuyezou appuyezet maintenezla touche
More+ ou la toucheLess-.
Keep
Warm .........
170° [75°) s'allumeIorsqueI'onappuiesur I'une
ou I'autretouche.
, Appuyezsur latouche More+ pouraugmenterla temp_!rature.
Appuyezsur latouche Less- pour r_!duirela temp_!rature.
Lemot_Warm_ [Chaud)et la temp_!ratureseront affich_s
pendantque lafonction demaintienau chaudestactive.
Annulation du maintieu au chaud :
1. Appuyezsur latouche CANCEL.
2. Retirezla nourrituredu four.
40
¢ulssoneufour
Remarques :
Pourque la qualit6desmetssoit optimale,ceuxqui sont cults
au four ne doiventpus6tre maintenuschaudspendantplusde
I _ 2 heures.
Pouremp6cherlesalimentsdedess6cher,recouvrez-lesde
papierd'aluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
. Pourr_chaufferdespetits pains:
- recouvrezlospetitspainsde papierd'aluminiumsanslos
serreret placez-lesau four.
- appuyezsur lostouchesKeep Warm (Maintienat] chaud)et
More+ (Plus+)pour programmerunetempc!raturede 170° F
(75°C).
- r6chauffezpendant12_ 15minutes.
Pourr_chaufferdesassiettes:
- placezdeuxpilesdequatreassiettesmaximumdunsle four.
- appuyezsur lostouchesKeep Warm et More+ pour
programmerunetempc!raturede 170° F(75°C).
- r_chauffezpendantcinq minutes,arr6tezlefour et laissezles
assiettesaufour pendantencore15minutes.
- n'utilisezquedesassiettespouvantallerau four; _v6rifier
avec lefabricant.
- neposezpasdesassiettestildes sur unesurfacefroide; les
changementsrapidesde tempc!raturepouvantcusser
I'assietteoulafendiller.
Griller (four supe,rieur seulement)
Pourgrillerle painou desproduits qui segrillentdansun grille-pain
ou un four-grilloir. Cetteop6rationpeut6treprogramm6epour une
dur6eallantde 10secondes_ six minutes,
1. Appuyezsur latouche Toast
(Grille).
2. %lectionnez ladur6e.Appuyez
sur latoucheMore+ pour
augmenterla dur_eoula
touche Less=(Moins-) pour
la diminuer.
Lemot _Toast_et la dur_ede I'op(!rationserontaffichc!s.Le
d_comptede la dur6e programm6ecommence.
Ladur6en6cessairepour dorerpeutvarlet,surveillezle four pour
nepustrop griller.Fermezla portedu four pendantcette
op6ration.
3. Unefois la durc!ec!coulc!e,un hip retentit.
RelTiarques :
Le four inf_rieur ne pout pus _tre utilis_ Iorsque le
four sup_rieur sert de grille=pain. Si le four inf_rieur
est utilis_ Iorsque la touche Toast est appuy_e, un
bip retentit.
Cette op6ration est basle sur la dur6e et non pas la
temp6rature.
Pour dorer plus uniform6ment, pr6chauffez le four
pendant 3 ou 4 minutes.
° Les dur6es sont r6duites quand le four est chaud ou s'il
est utilis6 b r@6tition.
° Pour obtenir les meilleurs r6sultats, suivez I'illustration ci-
dessus si vous faites griller 4 b 5 tranches de pain ou des
articles semblables.
Fonctions = grille=pain
Painblancen tranches
Gaufres(surgel_es)
P_tisserie_ griller (non
congel_e)
P_tisserie_ griller (congel6e)
Tortillas
ToasterBreaks**ou
HotPockets*_
Bagels
Muffins
Sandwichaufromage
3'/2 - 4'/_ mn
4 - 4% mn
3V_ -4 mn
4'/_ - 4s/amn
2V_ -3 mn
4-5mn
4% - 5 mn
3V_ -4 mn
3'/_ - 4'/_ mn
* Lesdur_!essontapproximativeset ne serventquede guides.
** Losnomsde marquesont desmarquesd@os_esdesfabricants
respectifs.
z!1
Culssoneufour
Cuisson au gril
Programmation du gril :
1. Appuyezsur latoucheBroil (Cuissonau gril) du
four d6sir&
LosrootsBROIL[Gril)etSET(Valide0clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyezunefoissur latouche More+ (Plus+)ou Less=(Moins-)
pour une cuissonau gril a tempdraturedlevde.Appuyezdeuxlois
sur latoucheMore+ ou Less=pour unecuissonaugril
temp6raturebasso.
HI(Elev6e)ou LO(Basso)seront affich6s.
%lectionnezHI broil [Gril_temp6rature6levee)(285°C
[550°F]] pour un gril normal.S_lectionnezLO broil (Gril
tempdraturebasse)pour un gril _ temp6ratureinfdrieure
d'alimentsa cuissonplus Ionguecommelavolaille.
3. Apr_squatresecondes,lefour semet en marche.
_Broil _et HI ou LOrestentallumc!s.
4. Pourun rissolagemaximum,pr6chauffez1'616mentde gril pendant
3 ou 4 minutesavantd'ajouterla nourriture.
5. Placezla nourrituredartsle four. Laissezla porteentrouverte,
d'environ4 pouces(_ la premierebut6e).
6. La plupartdesviandesdoivent6treretourn6sIorsquela moiti6de
la dur6epr6wJepour la cuissonau gril s'est dcouk!e.
7. LorsqueI'alimentestcult,appuyezsur latouche
CANCEL(Annule0.Retirezla nourritureet la
I_chefritedu four.
. L'heurerc!apparaita I'afficheur.
Remarques :
Pourobtenirde meilleursrdsultatsavecle gril,utilisezune
18chefriteen deuxpisces.
. Legril_ temp6ratureHI estutilis6 pour la majoritddes
op6rationsde cuissonau gril. Utilisezle r6glageLO pour los
alimentsqui doiventcuireplusIongtemps.Latemp6rature
moinsdlevdepermeta la nourriturede cuire_ pointsans
cependanttrop brunir.
° Losdur_esde cuissonau gril peuvent6treplusIonguesavec
destemp6raturesdegril infdrieures.
° Ne garnissezjamais d'unefeuille d'aluminiumlaplaque
amoviblede la I_chefrite;ceciemp6cheraitI'dcoulementde la
graisse.
. Prdvoyezdesdurc!esde cuissonau gril plusIongueset un
rissolage16g_rementmoinsdor6 si I'appareilfonctionnesurun
circuit de 208volts.
. Si plusde 30secondess'6coulententrela pressionsur la
touche Broilet lostouchesMore+ ouLess-,le fourne serapas
programm6et I'afficheurreviendra_ I'informationprdcc!dente.
. Laplupartdesalimentsdoivent6treretournc!sIorsquela moitid
de ladurdeprcMJepour lacuissonau gril s'estdcoulc!e.
Cuisson au gril = Los durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
B¢3euf
Bifteck, I po d'dpaisseur,
Hamburgers de 4oz, 3/4 po d'@aisseur (12 max.]
Hamburgers de 4oz, 3/4 po d'@aisseur (6 max.)
Poulet
Non d_sossd, poitrine avec peau
Morceaux
Poisson/
Filets
Dames,1 pod'dpaisseur
Pore
C6telettes,1po/2,5cm d'@aisseur
<_surlagrille _
<_sur lagrille _
<_surlagrille_
4
4
4
HI (dlev_e)
HI(_levde)
HI(_levde]
8 - 11 (_ point]
15- 20 (bien cult)
12 - 16 (bien cult)
15 - 19 (a poinO
15 - 19 (bien cui0
15 - 19 (bien cult)
{{sur lagrille_ 3 ou 4 LO(basse] 25- 36 [biencult) 28- 39 [biencult)
<<sur lagrille _ 4 LO (basse) 8- 12(biencult] 8 - 13(bien cult)
_<sur lagrille _, 4 LO(basse) 10- 14(bien cult) 10- 16 (biencult)
4
{{surlagrille >> 18- 24(biencult)HI _levde) 22- 27 (biencult]
Lorsdu gril de poissons,pulvdrisezla grille de la I_chefriteavecde I'huiledeculsson.Ne retournezpas lesfiletsde poisson.
** Losdur_esde cuissonau gril sont approximativesetpeuventvariersolon1'6paisseurde raliment.Retournezlapiecedeviandeversle milieu
de la pdriodedecuisson. 42
Culssoneufour
Arr t automatique/mode
Sabbat
Losfours s'arr6tentautomatiquementapr_s12heuress'iis sont
laiss6saccidentellementen marche. Le four dolt _tre r_gl_ pour
un cycle de cuisson avant de le r_gler pour le mode
d'arr_t automatiquelSabbat.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner les
fours en continu pendant 72 heures :
1. Programmezle four pour unecuissoncourante [page38).
2. Appuyezsur latouche Clock(Horloge)et
maintenez-laainsipendantcinqsecondes.
{{SAbbAth>>*s'afficheet clignotependantcinq
secondes.
{{SAbbAth>>seraalorsaffich6en continujusqu'ala raise
I'arr6tou jusqu'a ceque los72heuressoientdcoulc!es.
{{Bake_et latemp6raturedu four serontaussiaffich6ssiun
cyclede cuissonestutilisd alorsque le four esten mode
Sabbat.
Touteslosautresfonctions a rexceptionde BAKE(minuterie,
maintienauchaud,autonettoyage,etc.)sontverrouill6espendant
le modeSabbat.
Annulation de la cuisson courante en mode Sabbat :
Appuyezsurla toucheCANCEL(Annulet). _\
Le mot{{Bake_et latemperaturedu four
disparaitarafficheur.
{{SAbbAth_paraita I'afficheur.
Le mot_{Time_>disparaita rafficheur.
Annulation du mode Sabbat :
1. Appuyezsur latouche Clockpendantcinq
secondes.
{{SAbbAth_clignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revienta I'afficheur.
OU
2. Apr_s72heures,le modeSabbatsetermine.
{{SAbbAth>_clignote pendantcinq secondes.
L'heuredu jour revienta I'afficheur.
Reilrlarques :
Le modeSabbatpoutseulement6tremisen marchesi losfours
sontallum6s.
Le modeSabbatne poutpas6tremisen marchesi lostouches
sontverrouillSesou losportesverrouill_!es.
Sivousvoulezque la lampedefour soit allum_een mode
Sabbat,allumezla lampeavantled_butdu modeSabbat.
QuandlemodeSabbatesten marche,aucunbip de
pr_!chauffageretentit.
Tousles messageset loshipssont d_!sactiv_!sIorsquele mode
Sabbatest actif.
Leverrouillageautomatiquedesportesnefonctionnepas
pendantle modeSabbat.
Enappuyantsur latouche CANCEL,le programmede cuisson
est annulS,cependantla commandoresteen modeSabbat.
Encasde pannede courant,losfoursse remettenten marche
en modeSabbatavec72 heuresrestantessanscycleencours.
* Important :<<SAbbAth >>parait b I'afficheur en deux lignes: SAb.
bAth
43
four
R glage de la temp6rature
des fours
La pr@isiondesreglagesdetemperaturea etesoigneusement
verifiee_ I'usine. IIest normalde remarquerquelquesdifferences
dansladuree decuissonentreun four neufetun four ancien. La
temperaturedesfours pout@entuellementsed@aler.
Vousajustezla temperaturedesfourssi vouspensezqu'ilsne
cuisentpasou ne dorentpascorrectement. Pourdeciderde
I'ajustementaapporter,reglezlefour _ unetemperaturede 15° C
(25° F}plus elev@ou plusbassoque la temperatureindiqu@ darts
la recette,puisfakescuirela preparation. Lesresultatsde_{I'essai>>
de cuissondoiventdonnerune ideedu hombrede degr@duquella
temperaturedoit 6treajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyezsur latouche Bake (Cuissoncourante}qui .........................
convient. (Bake
2. Entrez285° C(550° F}en appuyantsurla touche ...........................................
More+ (Plus+}.
3. Appuyezet maintenezlatouche Bakependant
plusieurssecondesoujusqu'_ceque {{0°>>et{{AdJ>>
(ajustez}paraissent_ I'afficheur.
Si latemperaturedu foura etepr@edemmentajust@,le
changementseraaffiche. Parexemple,si latemperaturedu four
a ete reduitede C 05° F},I'afficheurindiquera_{-8° >>(-15° F}.
4. Appuyezsur lostouchesMore+ ouLess=(Moins-}pour ajuster
latemperature.
A chaquefois quevousappuyezsurune touche,latemperature
changede3° C(5° F}. Latemperaturedu four peutetre
augment@ou diminu@ de3 _ 20° C(5 a 35° F}.
5. L'heuredujour reapparaitautomatiquementa I'afficheur.
II n'estpasn@essaireder@justerla temperaturedu four en cas
de panneoud'interruption de courant.Lestemperaturesdegril
et de nettoyagenepeuventetreajustees.
44
Culssoneufour
f
Event de four
Lorsquele fourest allure& lazoneprosde l'6ventpeut6tretr_s
chaudeet m6mebrOler.N'obturezjamais 1'6vent.
L'_ventde four est situ_ en dessousde bouclier dudosseretde
la euisini_re.
Lorsquevouseffectuezla cuissond'alimentsqui renferment
beaucoupd'humidit6dansle foursup(!rieur,il sepeutquevous
voyiezde la vapeurs'c!chapperdeI'c!ventde four. Ceciestnormal.
EMPLACEMENT
DE L"EVENT DE
UR Ne mettezpas de
plastiqueprosde
1'6vent,carla
chaleurqui s'en
d6gagepoutle
ddormer ou lefaire
fondre.
Lampes de four
Loslampesde fours'allumentautomatiquementquand
une portedefour est ouverte. Quandlosportessont
ferm6es,appuyezsurOven Light (Lampedu fouOpour
allumerou c!teindreloslampes.Lefour c!metun signalsonore
chaquelois que I'onappuiesurOvenLight.
Sole du four
Prot6gezlasoledesproduitsrenvers6s,en particulieracidesou
sucres,ceux-cipouvantd6colorerI'_mailvitrifi& Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour6viterque losproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne plaeez
pasd'ustensiies ou de feuille d'aluminiumdirectement sur la
sole dufour.
Grilles de four
Touteslosgrilles sontcon£uesavecun dispositifde calage.
Four sup_rieur II /T_ \\_
II comporteune grille et uneposition. _h__
° Lorsquevoustirezla grille du four sup6rieur
pour v6rifierouretirerun mets,saisissezle
bord sup_rieur de lagrille.
Four inf_rieur
II comporteune grille RollerGlideMcet unegrille plate(certains
modules]ou deuxgrillesplates..
D_pose des grilles :
Tirezsur lagrille jusqu'_cequ'elles'arr6te.Soulevezalorsle
devantetcontinuez_ tirer surla grillejusqu'_ce qu'ellesoit
compl_tementsortie.
Pourla grille RollerGlideMe,tirez ensemblelaglissi_reet la basede
la grille.
Pour remettre los grilles en place :
Mettez lagrille sur lesupport degrille
du four; relevez16g_rementle rebord
avant;poussezla grillejusqu'ace '#
qu'ellearrive_ la butc!ed'arr6t;
abaissezI'avantet poussezafond
danslefour.
Cuisson et rStissage avec ia grille
RollerGuide Mc(certains modeles)
Cuisson courante au four
° Lorsde la euissonsur deuxgrilles,utilisezlagrille RollerGlideuc
la position inf6rieureetla grille plate_ la positionsupc!rieure.
R6tissage
Lorsdu rOtissagede grandescoupesdeviandeetde volaille,
utilisezlagrille RollerGlideMcpour lafacilitc!du mouvement.
Suite
45
Culssoneufour
Position des grilles (:fourinf rieur)
--5
--4
--3
--2
--1
Cuisson de g_teaux _ etages sur deux grilles
Pourde meilleursrc!sultatspour lacuissondeg_teauxsurdeuxgrilles,
utilisezlespositions2 et 4.
Placezlesg_teauxsur la grille,commeil est indiqu_.
NIVEAU5 : Utilisezseulementpour I'opc!rationgrille-pain,pourla
cuissonau gril desalimentstr_s minceset pour lacuissonsur deux
grilles.
NIVEAU4 : Utilisezpour la cuissonau gril ou cellesurdeuxgrilles.
NIVEAU3 : Utilisezpour la cuissonde diversesp_tisseriessur une
plaque_biscuitsou un moulea gel6e,desg_teauxa _tages,tartes
auxfruits,alimentscommodessurgel6sou pour la cuissonau gril.
NIVEAU2 : Utilisezpour le r6tissagede petits morceauxdeviande,
lesplats mijot6s,le pain,lessavarinsou lestares a la cr_meet la
cuissonsurdeuxgrilles.
NIVEAU 1 : Utilisezpour le rOtissagedegrosmorceauxdeviande,la
volaille,lessouffl6sou g_teauxdesangeset lacuissonsur deux
grilles.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1et 4, ou 2 et 5.
Demi=grille accessoire
(four inf6rieur seulement)
II existeune demi-grille,disponiblecommeaccessoire,pour
augmenterla capacit6du four. Elleseplacedansla pattie
sup_rieuregauchedu four inf6rieuretpermetde mettreun platde
16gumesa cuireIorsqu'unepieceplus
importanteest entrain de r6tirsur la
grille inf6rieure.Contactezle revendeur
Maytagpourse procurerla demi-grille
[_halfrack)Oou appelezle 1-877-232-
6771auxE.-U.ou le 1-800-688-8408au
Canadapour passercommande.
46
Four autonettoyant
Le cycled'autonettoyageutilise destemp6raturessup@ieuresa la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede latotalitc!du four.
Lefour dolt 6trenettoy6r6guli_rement.Losc!claboussuresdoivent
6treessuy6espour@iter uneproductionexcessivede fum6eou
I'apparitiondeflammes.Ne laissezpas de r_siduss'accumulerdans
le four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convientde biena@erla
cuisinepourc!liminerlosodeursnormalementc!misesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteignezla lampede four avantle nettoyage. Ellerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevezla I_chefrite,tous losplatset lesgrillesdu four. Los
grilles risqueraientdesed6coloreret de ne plusglisseraussi bien
apr_sun cycled'autonettoyagesi on ne losenl_vepas.
3. Nettoyezle cadredu four, lecadrede la porte,lazone
I'extc!rieurdujoint etautourde I'ouverturedartsle joint de la
porte,aI'aided'un produitde nettoyagenonabrasifcommeBon
Ami* ou d'eauadditionn6ede d6tergent. Le processus
d'autonettoyagenenettoie pascos
zones. Ellesdoivent6trenettoy6es \ \_ ///_, J
pouremp6cherlasalet6de s'incruster \, -
pendantle cyclede nettoyage. (Le
J
joint assure1'6tanch6it6autourde la
porteetdu hublotdu four.}
4. Pouremp6chertout dommage,ne
nettoyezpas ni frottez lejoint qui setrouveautourde la portedu
four. Cejoint estconcu pour @iterlespertesdechaleurpendant
le cycled'autonettoyage.
5. Eliminezlesr6sidusdegraisseou deproduits renversc!ssur la
soleavantle nettoyage. Ceciemp6chela formationdeflammes
ou de fum6edurant lenettoyage.
6. Essuyezlosrc!sidussucr6setacides,commelospatatesdouces,la
tomatoou lossauces_ basede hit. La porcelainevitrific!e
poss_deunecertainerc!sistanceauxcompos_sacides,maisqui
n'estpaslimit6e. Ellepoutsedc!colorersi losr6sidusacides ne
sont pasenlev6savantde commencerI'autonettoyage.
Important:
* Latemp6raturedu four dolt6tre inf6rieure_ 204°C [400° F]pour
pouvoirprogrammerun autonettoyage.
, SeuJementanfour peat _tre autonettoy_ _ Jalois,
, Laportedesdeuxfoursestverrouill6eIorsde I'autonettoyagede
I'undesfours.
Programmation de I'autonettoyage :
1. Fermezla portedu four.
2. Appuyezsur latouche Clean [Nettoyage}. Clean
" _Clean77et_SEt_7(Valider)clignotent
I'afficheur.
Silaporte n'estpasfermdedansles25secondes,I'autonettoyage
seraannulc!et I'heureserade nouveauaffichde.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+]ou la
toucheLess- (Moins-).
, {{MEd77pourla salet6moyenne(3heures]
parait_ I'afficheur.
Silaporte n 'estpasferm6e, _{door77(Porte)parait
I'afficheur.Apres45secondes,trois bips
retentiront,I'autonettoyageseraannul6et I'heure
serade nouveauaffich6e.
Appuyezsur latouche More+ deuxlois pour lasalet6@aisse
[4heures].
, {{HVy>7est affich_!.
Appuyezsur latouche Less- deuxfois pour la salet_!I_!g_re
[2heures].
, {{LITE>7est affich_.
Las_lectiondu niveaudesalissure(!tablitautomatiquementla
dur_!ede I'autonettoyage._{Lock77clignote a I'afficheur.
Apr_squatresecondes,I'autonettoyagecommence.
, Led(!comptede ladur6ede I'autonettoyagecommence
I'afficheur.
° {{Lock>7parait_ I'afficheuret clignotejusqu'au momentdu
verrouillagedesportes.{{Lock >7restealorsallum_!.
° {{Clean77paraitra_ I'afficheur.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latoucheDelay unelois pour
le foursup_rieurou deuxfois pour lefour inf_rieur.
, {{dLY77clignote.
° {{0:00_7clignotea I'afficheur.
Suite
* Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesont desmarquesd@os_esdesdiff,!rentsfabricants.
47
2. Appuyezsur lestouchesMore+ (Plus+)etLess- [Moins-) pour
entrerladuffle d'attented#sir_e.LadurCed'attentepeut6tre
programmdede 10minutes[00:10)_ 11heures,59 minutes
[] 1:59).
3. Appuyezsur latoucheClean [Nettoyage)appropriC: Clean
pendantque<{dLY >>clignote. ................................
Lesroots<{SEt>>(Valider)et<{Clean>>clignotent.
Si la porten'estpusfermSedunslos25secondes,
I'autonettoyageseraannul8et I'heureserade nouveauaffichCe.
4. Appuyezsur latoucheMore+ ou latouche
Less- pour entrerla durCede nettoyagede la
saletemoyenne[3heures).
_MEd>>[Salet6moyenne,3 heures)est affich&
Si la porten 'est pusferrule, {{door>>[Porte)parait
I'afficheur.Apr_s45secondes,troiships
retentiront,I'autonettoyageseraannulc!et I'heure
serade nouveauaffichCe.
5. Appuyezsur latoucheMore+ deuxfois pour lasalet6c!paisse
[4 heures).
_{HVy>>estaffich&
Appuyez sur la touche Less- deux fois pour la salet6 Ic!g_re
[2 heures).
{{LITE>>est affich&
LasClectiondu niveaude salissure_tablitautomatiquementla
durCede I'autonettoyage.
6. Apr_squatresecondes,{{Clean_,{{dLY_et _{Lock_
(Verrouillage)paraissent_ I'afficheurpour indiquer que lefour
est en moded'autonettoyagediffc!rc!.Led_comptede la durc!e
d'attentecommencea I'afficheur.
Quand I'autonettoyage commence :
Lemot {{dLY>>s'Cteint.
Lesmots _{Clean>>,{{Hours>>,_{Lock >>et la durCede
nettoyageparait_ I'afficheur.
Pour annulet I'autonettoyage :
Appuyezsur latoucheCANCEL[Annule0.
Tousles motsdisparaissentde I'afficheur.
Touteslosfonctionssent annulc!es.
L'heure apparait _ I'afficheur.
Pendant I'autonettoyage
Quand{{Lock>>paraita I'afficheur,losdeuxportessentverrouill_es.
Pournepusabimerlosportes,il ne faut pas lesforcer quand
{{Lock>>est affich_.
Fumee et odeurs
Lorsdespremiersautonettoyagesvouspourrezvoirde la fum_!eet
remarquerdesodeurs. Ceciest normalet deviendra_!ventuellement
moinsfrCquent.
Dela fum_epoutsed_!gagersile four esttr_ssaleou si la 16chefrite
a _t_laiss_!edunslefour.
Bruits
Lachaleurdunsle fourpeut d_clencherdesbruits decontractionou
de dilatationdum_tal. Ceciestnormalet n'abimepuslefour.
Apr s I'autonettoyage
Environuneheureapr_sla fin de I'autonettoyage,_Lock_disparait
I'afficheur. II estalorspossibled'ouvrirlesportes.
La salet_ peat avoir laiss_an r_sidugris poadreax. Enlevez-le
avecunlingo humide. S'il restede la salet_!,colaindique que le
cyclede nettoyagen'a pus8t_!assezlong. Cettesalet8restantesera
enlev_!eau prochaincycled'autonettoyage.
Si lesgrillesdu four ont _t_ laiss_es_ rint_rieur pendant le
cycled'autonettoyageet qa'elles glissent real sar leafs
supports,enduisez-les,ainsique lessupports,d'unefine couche
d'huilev_g_!tale.
De fineslignes peuventapparaitre dansla percelaineparce
qa'elle asubi chaleur et refroidissement. Ceciest normalet
n'affectepusle rendementde I'appareil.
Line d_colorationblanche pe_t paraitreapr_s I'aatonettoyage
sidesaliments aeides ou sucresn'ont pas_t_ enlev_s avant
rautonettoyage. Cetted_colorationest normaleet n'affectepusle
rendementde I'appareil.
Reilrlarqtles :
Si une porteest ouverte,<<door _paraita I'afficheurindiquant
que la porten'est pusreferm_!e.
Si plusde cinqsecondess'_coulententrele momentoQvous
appuyezsur latouche Cleanetceluio0 vousappuyezsur la
touche More+ ou Less-,laprogrammationretournera
automatiquement_ I'affichagepr_c_!dent.
Laportedu four setrouveraendommag_esi vousforcezson
ouverturealorsque le mot {{Lock >>est encoreaffich_!.
48
Techniques de nettoyage
*Les nomsdemarquesontdesmarquesd@os6es
descliff,rentsfabricants.
** Pourcommander,composezle 1-877-232-6771
auxE.-U.etle 1-800-688-8408au Canada.
Dosseret et
table de
cuisson-
Emailvitrifi_
Lbchefrite
et sagrille
HorJogeet
zonedes
touches de
commando
L'6mailvitrific!estdu verreli_au m6talparfusion.IIpoutsefissurerous'6caillerencasdemauvaiseutilisation.IIestr_sistantaux
acides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Ondolt61iminerimmc!diatementtout rc!sidude renversementavecun
lingesec,particuli_rements'ils'agitdecompos6sacidesousucr6s.
Uneloisrefroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezets6chez.
N'essuyezjamais unesurfacetilde ou chaudeavecunlingohumide.Cecipourraitlafissurerou1'6cailler.
Nutilisezjamais de nettoyantspourfour,d'agentsdenettoyagecaustiquesou abrasifssurlefiniext6rieurdelacuisini_re.
Necouvrezjamais lagrille depapier d'aluminium;cola emp_che la graisse de coulerdarts/aI_chefrite.
RecouvrezlaI_chefriteetsagrilled'un lingesavonneux;laisseztremperpourd6tacherlosrc!sidus.
Lavezavecde I'eausavonneusetilde. Utilisezuntamponare!curerpourc!liminerlossouillurestenaces.
VouspouvezmettrelesdeuxcomposantsdelaI_chefritedartsun lave-vaisselle.
Pourutiliserlafonction<_ControlLock_>_/errouillagedescommandes)pourlenettoyage,voyezpage37.
Essuyezavecunlingohumideets_chez.N'utilisezpas unagentdenettoyageabrasifsusceptiblede rayerlefini.
Losnettoyantspourvitrespeuvent6treutilis_ss'ilssentd'abordpulv6risc!ssurunchiffon.NEprojetez PASle preduit
directementsur lestouches decommandeousur I'afficheur.
Boutons de Placezchaquebouton_ lapositiondeOFF(Arr6t),etretirezchaqueboutonen letirant.
commande Lavez,rincezetfaitessc!cher.N'utilisezpasunagentdenettoyageabrasifsusceptiblederayerlafinition.
Faitesfonctionnerbri_vementchaquec!lc!mentpourvc!rifierqueleboutonac!tc!correctementr_install6.
Tablede
cuisson-
vitroc_ramique
N'utilisezjamais deproduits de uettoyagedu four,javellisant, ammoniaque ou produits denettoyage du verre
contanantde I'ammoniaque.Remarque: Contactezun rdparateuragrd_ sile dessusen vitrocdramique sefendille,se
se casseou si de I'aluminium ou du metal fondsur la tablede caisson.
Laissezlatabledecuissonrefroidiravantdela nettoyer.
G_n_raiit_s- Nettoyezlatablede cuissonapr_schaqueemploiou aubesoin,avecdu papieressuie-touthumidific!et la
cr_mede nettoyagepourtabledecuisson[pieceno20000001)**.Puis,essuyezavecun lingesecetpropre.
Important : Desmarquespermanentesvontseproduiresib salet_restesurlasurfacedecuissonetestcuitedefa_onr_p_t_e.
Saiet_s_paissesou marques m_talliques- Humidifiezune6pongear_curer_nerayantpas_>.Appliquezde lacr_mede
nettoyagepourtabledecuisson(pieceno20000001)**etfrottezpourretirerautantdesalet6quepossible.Appliquezune
mincecouchede cr_mesurlasalet_,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifi6et laissezpendant30a/45minutes(2ou
3 heurespourlasalet8tr_simportante).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez
nouveau,puisessuyezavecunlingosecetpropre.
Important : N'utilisezqu'untampon_r_curer_nerayantpas_,PROPREETHUMIDE,sansdangerpourlosustensilesde
cuisine_ rev_tementantiadh_sifLe verreet/emotifserontendommag_ssi/e tamponn'estpashumide,s'i/estsoui//_ousiun
autre_/pedetamponestud/is_.
Salet_scuitesou dess_ch_es- Frottezavecun tamponar_!curer<_nerayantpas_>et unecr_mede nettoyagepourtable
decuisson_.
Important : Tenezunelamederasoira unanglede30°etgrattezpouren/everroutesa/et#restante.Puis,nettoyezcomme
il estdecritce-dessus.Ne vousservezpas delalamederasoirtouslesjours,celap°urraituserlem°tif duverre. / /
Plastiqaeou sucre fondu- R_!glezimm_!diatementI'_!l_mentsurLOW(Bas)etgrattezlesucreet leplastiqu
delasurfacechaudepourlospousserversunezonemoinschaude.Puis,_teignezI'_l_!mentetlaissez-le
refroidir.Nettoyezle r_!siduavecungrattoira lamede rasoiret delacr_medenettoyagepourtable
decuisson_. .... _?;_:_:
49
Hublots
et portes-
verre
int_rieur dufour
Grillesdufour
Acierino_ydable
[certainsmodules]
Poign_esde porte,
par_neaux
Jat_raux-
Peinturebrnail
Evitezd'utilisertropd'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousouderri6releverre.
Lavez_I'eauet ausavon.Rincez_ I'eauclaireets_!chez.Unproduitde nettoyagedu verrepeut_treutilis_en le
pulv_risantd'abordsurunchiffon.
N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommetampons_ r_curer,lained'acierounettoyantsen poudrequi risqueraient
de rayerleverre.
Ex6cutezles instructions pr_!sent_esaux pages 47-48 pour rautonettoyage du four.
o
o
o
Nettoyeza I'eausavonneuse.
Eliminezlessouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageouuntampona r_!curersavonneux.Rincezet s_chez.
Silesgrillessontlaiss_!esdartslefourpendantlecycled'autonettoyage,ellessed_colorentetpeuventneplustr_sbien
glisser.Si ceciseproduit,appliquezparessuyageun peud'huilev6g_!talesurla grilleetsessupportsen relief
pourfaciliterle mouvement,et enlevezI'excSsd'huile.
N'UTILISEZPASDEPRODU/TSDENETTOYAGECONTENANTDUJAVELLISANT.
N'UTIL/SEZPASDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRAS/F$.
Essuyeztoujoursdansleseas de Fader Iotadu nettoyage.
Nettoyagejournaiier/saiet_g_re-_FssuyezavecFundespr_duitssuivants:eausavonneuse,vinaigrebhnc/eau,
produitde nettoyagepourverreetsurfaceFormula409*ou un produitsemblablepourverre- avecun lingesoupleet
une_ponge.Rincezets_!chez.Pourpoliretenleverlesmarquesdedoigts,faitessuivreparStainlessSteelMagicSpray*
_i_ce n° 20000008)**.
Salet_ rnod_r_e/_paisse=EssuyezavecI'undesproduitssuivants:BonAmi,SmartCleanserouSoftScrub*-
I'aided'unlingesoupleou d'une_pongehumide.Rincezets6chez.Lestachesrebellespeuvent_treenlev_esavecun
tamponScotch-Brite*humidifi_etenfrottantdanslesensdugrain.Rincezets_chez.Pourretirerlesmarquesetredonnet
du lustre,fakesst=ivreparunepulv_risationde produitpouracierinoxydableMagicSpray*.
D_eoloration- A I'aided'une_!pongehumideou d'un lingesouple,essuyezavecle CameoStainlessSteelCleaner*.
Rincezimm_diatementets_chez.Pourretirerlesmarquesetredonnerdulustre,faitessuivreparunepulv_risationde
produitpour acierinoxydableMagicSpray*.
o
o
Uneloislespi_cesrefroidies,lavez-les_I'eausavonneusetilde, rincezets_chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude
ou br_]lanteavecun lingehumidecarcelapourraitabimerlasurfaceet provoquerdesbrOluresparlavapeur.
Pourlestachesrebelles,utilisezdesagentsdenettoyageIdg_rementabrasifscommelap_teaubicarbonatedesoude
ou BonAmi*.N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommelestamponsen lained'acieroulesnettoyantspourfour.Ces
produitsrayeraientou endommageraientla surfacede faconpermanente.
Important :Utilisezun lingoou untorchonsecpour essuyerlesproduits renvers_ surtout s'ils sont acldes
ou sucrds. La surface pourraitsed_colorerou se temir si la salet_ n'_taitpas immddiatement enlevde.
Ceci est particuli_rementimportant dans le cas de surfaces blanches.
* Lesnoms de marque des produits de nettoyagesont des marques.d_pos_esdes diff_rents fabricants.
** Pourcommander directement, composezle 1-877-232-6771aux E.-U.et le 1-800-688-8408au Canada.
50
Portes de four
Lesdeuxportesde foursont amovibles.
Extraction :
1. Unelois lacuisini_refroide,ouvrezlaportejusqu'ala premiere
positiond'arr6t [environ10cm [4 po]).
2. Saisissezlaportede ehaquec6t6. Ne soulevezpasla porte par
la poignc!e.
3. Tirezversle hautsanssaccadesjusqu'_ceque la porteait pass6
lesbrasde charni6re.
Hublots
Protection des hublots :
1. N'utilisezpasde produitsnettoyantsabrasifscommedes
tampons_ r6cureren lained'acierou desproduitsde nettoyage
en poudrequirisqueraientde rayerleverre.
2. Ne heurtezpasle hubloten verreavecunustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne fermezpasla portedu four avantque losgrillesnesoient en
placedanslefour.
Touted%radation du hublotdeverre- rayure,choc,tension,etc.-
poutaffaiblir sastructure etaugmenterle risquede bris_ unedate
ultc!rieure.
Lampe du four sup rieur et du
four inf rieur
Reinstaiiation :
1. Saisissezlaportede chaquecOt&
2. Alignezlosfentesde la porteet losbrasde charni_re.
3. Faitesglisserla portesur lesbrasde charni_rejusqu'_ ce qu'elle
reposecompl_tementsur loscharni_res.Poussezsur loscoins
supc!rieursde la porte,defagonace qu'ellesoit pouss_e_ fond
surlescharni_res.La portene doltpas avoirI'airde travers.
Important :Lafermeturedesportesd'unecuisini_reneuvepout
sembler6tre r6siliente.Ceciestnormaletdiminueraavecletemps.
Sole du four
Prot(!gezlasoledesproduitsrenversc!s,en particulieracidesou
sucres,ceux-cipouvantd6colorer1'6mailvitrific!.Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour6viterque losproduitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne piacez
pasdefeuiiie d'aiuminiumdirectementsur la sole du four.
Pourassurerleremplacementderampouleparuneampouleappropri6e,
commandez-laaupr_sdu servicea la clientelede Maytag.Appelez
1-877-232-6771auxE.-U.et1-800-688-8408auCanadaetcommandez
I'articlerc!f(!rencen° 74009925,ampoulea halog_ne.
Pour rempiacer los ampouies du four :
1. Dc!branchezla cuisini_re.
2. Unefois lefour froid,saisissezle reborddu couvre-ampouledu
boutdesdoigts.Enlevez-leen tirant dessus.
3. Enlevezsoigneusementlavieilleampouleen latirant tout droit
du socleenc6ramique.
4.
Pour6viterd'endommagerI'ampouleneuveou de diminuersa
dur6e,ne latouchezpas aveclosdoigts ou losmainssans
protection.Tenez-laavecde I'essuie-toutou un lingo.Enfoncez
tout droit losbrochesde I'ampouledanslospetitstrous du socle
en c6ramique.
5. Remettezlecabochonen I'enclenchanten place.
6. Rebranchezla cuisini_re.RemettezI'horlogea I'heure.
51
Pieds de r glage de I'aplomb
Assurez-vousque la cuisini_reestd'aplomb unefois
install6e.Sielle ne I'estpas,tournezlespiedsde
rc!glagede I'aplomb_ chacundesanglesde la
cuisini_re,jusqu'_ceque celle-ci soit
d'aplomb.
_ BRIDE
ANTIBASCULEMENT
\
PIED DE REGLAGE DE
L 'APL OMB
Prise pratique
(Modeles canadiens seulemenO
Uneprisepratiqueestsituc!een has
gauchedu dosseret.Assurez-vous
que lescordonsde I'appareilne
reposentpassur ou prosdes6k!ments
de surface.Si 1'616meritde surfaceeat
allure& le cordonetla prisese
retrouverontendommag6s.
Ledisjoncteurpratiquede la prise
peutsed6clenchersi lepetit appareil
n6cessiteplusde 10amperes.Pour
rc!enclencherle disjoncteur,appuyez
sur le boutonqui setrouve prosdu
bordinf6rieurdu dosseret.
0
DISJONCTEUR
52
Becherchedes
Pouria piupartdes probibrnes
observbs,essayezd'abordce qui
suit.
Une pattie ou la totaiit_ dela
cuisinibrenefonctionneps.
La lampe defour et/ou rhorloge
ne fonctionnent pas.
L'horloge,les ic_neset/ou
les lampesfonctionnent, mais
le four nechauffe pas.
Lesr_sultats de lacuisson
different de ceuxdu
fourprecedent.
Lesalimentsne grillent pas
correctement ou produisent °
tropde fum_e. °
Impossibilit_d'autonettoyage.
Lefour nese nettoiepas
correctement.
° V_rifiezque lescommandesdu four sontcorrectementr6gl6es.
° V6rifiezsile four est bienraccord6aucircuit _lectrique.
° Inspectez/r_armezledisjoncteur. Inspectez/remplacezlesfusibles.
° ContrOlezla sourced'alimentation_lectrique.
° V_rifiezsila surfaceet/ou leacommandesdu four sont bien r6gl_es.Consultezlespages32 et38.
° V_rifiezsila portedu four estdc!verrouill6eapr_sun autonettoyage.Voyezpage48.
° V_rifiezsile four eatr6glc!pourunecuissonou un autonettoyagediffc!rc!.Voyezpages39et 47.
° V_rifiezsile verrouillagedescommandesestactiv&Voyezpage37.
° Vc!rifiezsila commandeesten modeSabbat.Voyezpage43.
L'ampouleest dc!fectueuseou realserr6e.
Lalampedefour ne fonctionnepaspendantI'autonettoyage.
Lefour peut6treen modeSabbat.Voyezpage43.
o
o
o
Lefour peut6treprogramm6pour une fonctionCook& Hold[Cuissonet maintien)ou Delay
(Demarragediffc!r6e].
Lacommandedeverrouillagede four peutne pas6tre programmc!e.Voyezpage37.
D(!terminezsi ['c!ventdu four est obstru(!. Voyezsonemplacementpage45.
Assurez-vousque la cuisini_reest d'aplomb.
Lesr6glagesdetemp6raturevarientsouvententreun four neufet lefour qu'il remplace.Avec
I'_gedesfours,la temp6ratureestsouventd6cal6edartsun sensou dartsI'autre. Voyezpage44
pourobtenir lesinstructionssurle r6glagede latemp6raturedesfours. Important : IIn'est
pasrecommand6de rc!glerlatempc!raturesi celaconcerneuneoudeuxrecettesseulement.
Vc!rifiezla positionde grille.L'alimentest peut-6tretrop prosde I'c!16ment.
L'61c!mentdu gril n'apas6tc!pr6chauffc!.
Lepapierd'aluminiuma 6t6 realutilis& Ne garnissezjamais lagrille de I_chefriteavecde la
feuille d'aluminium.
Laportedu four 6tait ferm6ependantla cuissonau gril. Laissezla porteouvertejusqu'_ la
premierebutte [environ10cm/4 po).
EnlevezI'excSsde graissesurla piecedeviandeavantla cuissonau gril.
Utilisationd'uneI_chefritesouill_e.
Latension_!lectriquede la maisonest peut-Strebasse.
° D_terminezque I'appareiln'apas_t8programm8pour un autonettoyagediff_!r_!.Voyezpage47.
° V_rifiezque laporte estferrule.
° V_!rifiezsila commandeesten modeSabbat.Voyezpage43.
° Lefour estpeut _trea unetemperaturesup_rieure_ 204° C[400° F).Latemp_!raturedu four
doit6tre inf_!rieurea204° C[400°F] pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Untempsde nettoyagepluslong peut6tren(!cessaire.
Onn'a pas_limin_avantI'op_!rationd'autonettoyageleaaccumulationsexcessivesde r_!sidus,
particuli_rementlesr_!sidusd'alimentsacidesousucres.
Suite
53
Recherchedes
La portedu four nese L'int6rieurdufourestencorechaud.Prdvoyezenvironuneheurepourquelefourserefroidisseapr_s
d_verrouillepasapr_s un cycled'autonettoyage.IIest possibled'ouvrir la porteapr_sla disparitiondu message_Lock _>
I'autonettoyage. de I'afficheur.
Loscommandoset laportesent peut-6treverrouill6es.Consultezla page37.
Lasurface _ dessuslisse
montre dessignesd'usure.
De J'humidit_se retrouve
sur le hublotou de la
vapeurs'_chappede r_vent.
Odeur forte ou furn_e I_g_re
la raiseen marche dufour.
Codesd'anomalie
Des bruits se font entendre.
il n'ya pasde bips et
I'affieheurne marche pas.
1.Finesrayuresou abrasions.
° Assurez-vousquelasurfacedecuissonetlefonddesustensilessontpropres.Nefaitespasglisser
d'ustensilesenverreou enm6talsurlasurface.Assurez-vousquelefonddesustensilesn'estpas
rugueux.Utilisezlosagentsdenettoyagerecommandds.Consultezla page49.
2.Marquesde m6tal.
Nefaitespas glisserd'ustensilesen mdtalsur lasurface. Unefois lasurfacerefroidie,nettoyez-
la aveclacr_mede nettoyagepourtable decuisson*.Voyezpage49.
3.Marquesettachesbrunes.
Enlevezrapidementlesproduits renversds.N'essuyezjamais la surfaceavecune 6pongeou un
lingosail Assurez-vousque lasurfacedecuissonetle fond desustensilessont propres.
4.Zonesavecrefietm6tallique.
DdpOtsmindrauxen provenancede reau etde la nourriture.Utilisezlosagentsde nettoyage
recommand6s.Voyezpage49.
5.Piq0resou _caillements
Enlevezrapidementlosproduitssucrdsqui ont d6bord6s.Voyezpage 49.
Ceciestnormalavecdesalimentsateneur_lev_een humidit6.
Tropd'humidit6a dt6utilis6 pour nettoyerlehublot.
° CeciestnormalpourunecuisiniSreneuveetdisparaitapr_squelquesutilisations.Unautonettoyage
_limineralosodeursplus rapidement.
° La miseen marched'un ventilateurd'extractionaidea enleverfumdeet odeur.
° Saletdimportantesur la sole. Ex6cutezuneop6rationd'autonettoyage.
_Bake_)(Cuissoncourante]ou_Lock)_[Verrouillage]poutclignoterrapidementpour vousavertir
d'uneerreuroud'unprobl_me.Sitelestlecas,appuyezsurlatoucheCANOE[ (Annule0.Silosmots
_Bake_ou _Lock_)continuent_clignoter,ddbranchezrappareil. Attendezquelquesminutes,puis
rebranchezI'appareil.Sile clignotementcontinue,d6branchezI'appareilet appelezun rdparateur.
Siles saletdssont importantes,un excSsde flammespeut conduirea rapparition d'un code
erreurpendantI'autonettoyage.AppuyezsurlatoucheCANOE[ etlaisserlefourrefroidircomplete-
merit,essuyezI'exc_sdesaletd,puisrelancezrautonettoyage.Si lecoded'anomaliereparait,
contactezun r_parateurautoris&
° Lefour poutfairediff,!rents bruits Idgers.Vouspouvezentendrelesrelaisde four fonctionner
ets'arr_ter.Ceciest normal.
° Lachaleurdanslefour puislerefroidissement,peuventddclencherdesbruits decontractionoude
dilatationdu mdtal.Ceciest normalet n'endommagepasI'appareil.
° Le four peut _tre en mode Sabbat. Voyez page 43.
54
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECETfEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITEESA UN AN OUA
LA PERIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOUINDIRECT&CERTAINSETATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLADUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.ILESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASAVOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUESSPECIFIQUESETILSEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UNETATA L'AUTREOUD'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
Ne sent pas couverts par ces garanties
1. Leaprobl_mesetdommagesrc!sultantdessituationssuivantes:
a.Mise en service,livraisonou entretieneffectu6sincorrectement.
b.Touter@aration,modification,alt6rationettout r_glagenon autoris6spar le
fabricantou par un prestatairedeserviceapr_s-venteagr_6.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d.Courantc!lectrique,tension,alimentationc!lectriqueou en gazincorrects.
e. R_glageincorrectd'une commande.
2. Lesgarantiesne peuvent6tre honorc!essi lesnum@osde s6ried'origineont €!t6
enlev6s,modific!sou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres a eauetfiltres _ air.
4. Leaproduitsachet6s_ desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfraisde d@annageou devisite pour:
a.Correctiond'erreursde raiseen service.Pourlesproduits nc!cessitantune
ventilation,un conduit metalliquerigide dolt6tre utilis6.
b.Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchezle r@arateuret retourde I'appareilchezI'utilisateur.
6. Toutaliment perduen raisondepannesdu rdrig6rateur ou du congc!lateur.
7. D@ensesde d@lacementet detransportpour la r@arationdu produit dartsdes
endroitsc!loignc!s.
8. Cettegarantien'estpasvalidea I'ext6rieurdesEtats-Unisetdu Canada.Communiquez
avecvotred6taillantpour savoirsi une autregaranties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubis partoute personnea la suited'une
quelconqueviolationdesgaranties.CertainsEtatsou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitationde responsabilit6en cequi concerneleadommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessuspeuten consc!quencene pass'appliquer_votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abordla sectionsur le d@annagedansle manueld'utilisationet d'entretien,
puisappelezled(!taillantde qui vous avezachetc!votreappareilou leservice_ la clientSle
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au
Canadapour savoiroL'Jtrouver un r@arateurautoris_.
Veillez_ conserverlafactured'achatpour justifierde lavalidit6de la garantie.Pour
d'autresrenseignementsconcernantlesresponsabilitc!sdu propric!tairea I'c!garddu
servicesousgarantie,voir letextede la GARANTIE.
Sile dc!taillantou I'agencede serviceapr_s-ventene peutr6soudrele probl_me,6crivez
MaytagServices,LLC_ I'adressesuivante:CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900aux Etats=Unisou au
1=800=688=2002ae Canada.
Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsde serviceet lesrenseignementssur lespiscessont
disponiblesaupr_sdu service_ la clientSlede MaytagServices,LLC.
Rell]al'[iues -"Veilleza fournir I'informationsuivanteIorsquevouscommuniquez
avecnousausujet d'un probl_me:
a.Vosnom,adresseet num@odet_l@hone;
b. Num_rode moduleet num@ode s_riede I'appareil;
c. Nomet adressedevotre d_!taillantou devotre agencedeservice;
d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve;
e.Preuved'achat(facturedevente).
55
MI YI AG
Estufa ei6ctrica de cubierta lisa
con doble homo Maytag
serie 'Precision Touch' 750
Tab rias
Seguridad .............................. 57=59
Cocci6n en ia cubierta ........ 60=63
Area calentadora
Controles
Cubierta isa
Cocci6n en el homo ............ 64=74
Panel de control
Horneado
'Cook &Hold' (Cocinarymantener caliente)
'Delay' (Diferir)
'Keep Warm' (Mantener caliente)
Tostado
Asado
Parrillas del homo
Cuidado y iimpieza ...
Horno autolimpiante
Procedimientos de limpieza
75=78
Nlantenimiento ..................... 79=80
Puertas y ventanillas de los hornos
Luces de los hornos
Localizaci6n y soluci6n
de averias ............................. 81 =82
Garantia y servicio ..................... 83
lnstrucciones generales
Para asegurar elfuncionarniento correcto y seguro del
electrodern_stico: Elelectrodom_sticodebe set instalado
debidamentey puestoa tierraper un tecnicocalificado. No intente
ajustar,repararo reemplazarninguna piezadel electrodomestico a
menos que se recomiendeespedficamente enesta guia.Todas las
otras reparacionesdeben serhechas per un tecnico calificado.
Siempredesenchufeel electrodomestico antesde realizar
reparaciones.
Lasadvertenciase instruccionesimportantessobre seguridadque
aparecenen esta guia no est_ndestinadasa cubrir todas las
posiblescircunstanciasy situacionesque puedanocurrir. Se debe
ejercersentido comt_n,precauci6ny cuidado cuando se instale,se
realicemantenimiento o se hagafuncionar el electrodomestico.
Siemprep6ngaseen contacto con su distribuidor,agentede
servicioo fabficante sisurgen problemas o situacionesque usted
no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Paravefificarsi el dispositivoest_ debidamente instalado,mire
debajo de la estufa con una linterna para asegularsede que uno
de lostornillos niveladorestraserosestedebidamente
enganchadoen la ranura del soporte. Eldispositivoantivuelco
asegurael tomillo niveladortrasero al pisocuando est_
debidamente enganchado.Verifiqueeste dispositivo carla vez
que la estufa seamovida.
En case de incendio
Apague el electrodomesticoy la campana de ventilaci6n paraevitar
que lasllamasse dispersen.Apague las llamasy luegoenciendala
campana para expulsarel humoy el olor.
En [a cubierta: Apague el fuegoo la llamaen una sart6n con
una tapao una bandeja de hornear.
NUNOA [evanteo muevauna sart6n en llamas.
En los homes: Apague el fuego o la llamadel homo cerrando
las puertasde loshornos.
No use agua en los incendiosde grasa.Usebicarbonatede sodio,
un producto qu{micoseco o un extinguidor de espuma paraapagar
un incendioo llama.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodern_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque electrico, lesiones personales o da_o al
electrodomestico come resultado de su use inapropiado. Utilice
este electrodomestico solamente para el prop6sito para el cual
ha side destinado segt_nsedescribe en esta gu{a.
57
tmponenles segurlded
Si el electmdom6sticoest_ instaladocerca de una ventana,sedebe
tener cuidado paraevitar que lascortinas pasensobre los
elementossuperiores.
NUNCA useeste electrodom6sticopara entibiar o calentar la
habitaci6n.El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a
posiblesquemadulas, lesiones,incendioo dafio al
electrodom6stico.
NUNCA use ropa suelta u holgada cuando est6 usandoel
electrodom6stico.La ropa puede enredarseen losmangos de los
utensilioso encendersey causar quemadurassi la ropa entra en
contacto con loselementoscalefactorescalientes.
Paraasegurarel funcionamiento debido y evitar dafios al
electrodom6sticoo posibleslesiones,no ajuste,repare ni
reemplace ninguna piezadel electrodom6sticoa menos que se
recomiendeespedficamente en esta gufa.Todaslasotras
reparacionesdeben set hechaspor un t6cnicocalificado.
NUNOA almacene ni use gasolinau otros materialescombustibles
o infhmables en loshornos, cercade loselementossuperioreso en
la vecindad de este electrodom6sticopues losvaporespueden
crear un peligro de incendioo una explosi6n.
Paraevitarincendiosde grasa,no deje que se acumule grasade
cocinar ni otros materialesinflamablesen la estufao cerca de ella.
Usesolamentetomaollassecos.Lostomaollas h_medoso mojados
pueden producir quemaduras por vapor al tocar lassuperficies
calientes.No dejeque lostomaollas toquen loselementos
calefactorescalientes.No use una toallani otto paso voluminoso
que puedaentrar en contacto f_cilmente con loselementos
calefactorescalientesy encenderse.
Siempreapague todos loscontroles cuando hayaterminado de
cocinar.
NUNCA caliente envasescerradosen lacubierta o en loshomos.
La acumulaci6n de presi6nen el envasepuede haceflo reventary
causarquemaduras,lesionespersonaleso dahos al
electrodom6stico.
NUNOA use papel de aluminio para cubfir losplatillos protectores,
lasparrillaso la parte inferiorde loshomos. Estopuede crear
riesgosde choque el6ctrico,incendio o dafios al electrodom6stico.
Useel papel de aluminio solamentecomo se indicaen esta gu{a.
Losenvasesde tipo aerosolson EXPLOSlVOScuando son
expuestosal calory pueden set altamenteinflamables.No losuse
ni losguarde cerca del electrodom6stico.
Cubierta
NUNCA deje los elementossupefioressin supervisi6n,
especialmentecuando est_ usandolosajustesde calor altos.Un
derrameque no reciba la debida atenci6n puede causar humo y un
derramede grasapuede causar un incendio.
Esteelectrodom6sticotiene diferentestama_osde elementos
superiores.Seleccioneutensiliosque tengan basesplanas Io
suficientementegrandes para cubfir el elemento.La relaci6n
58
adecuadaentre el utensilioy el elemento mejorar_la eficiencia al
cocinar.
Siel utensilioes m_s pequefio que el elemento,una porci6n del
elementoquedar_expuestay puedeencender la ropa o un tomaollas.
Solamenteciertos tipos de utensiliosde vidrio,vidfio/cer_mico,
cer_mica,gres u otros utensiliosvidfiados son convenientespara
cocinar en la cubierta o en el homo sin que sequiebren debido al
cambio repentinode temperatura.Sigalasinstruccionesdel
fabficante del utensiliocuando usevidfio.
Elrendimientoy funcionamiento seguro de este electrodom6sticose
ban comprobado usandoutensiliosde cocina convencionales.No
usening_n dispositivoo accesofioque no hayasidoespedficamente
recomendadoen esta guia. No useparrillaspara cubiertaso sistemas
adicionalesdeconvecci6n para hornos. Elusode dispositivoso
accesofiosque no est6n expresamenterecomendadosen estagufa
puede crearpeligros gravesde seguridad,afectar el rendimiento y
reducir lavida _til de loscomponentes de este electrodom6stico.
Girelos mangosde losutensilios haciael centro de la cubierta,no
haciala habitaci6n o sobreotro elemento superior. Estoreduce el
riesgode quemaduras,de encendido de materialesinflamableso de
derramessiel sart6nes tocado accidentalmenteo alcanzado por
nifios pequefios.
Cubierta de vidrio cer mico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Sila cubierta de la estufa
serompe, losagentes de limpiezay los derramespueden penetrar
la cubierta rotay crearun riesgode choqueel6ctrico. P6ngaseen
contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden
producir vaporesnocivossi seaplicana una superficie caliente.Si
seusa una esponja,patio otoalla de papel h_meda en un _reade
la cubierta que est6caliente,tenga cuidado paraevitar
quemaduras pot el vapor.
Elementos calefactores
NUNCA toque loselementossuperioreso de loshornos,las_reas
cercanasa elloso lassuperficiesdel interiorde loshornos.
Loselementoscalefactorespueden estar calientesa{_ncuando se
veande color oscuro. Las_reascerca de los elementossuperiores
y lassuperficiesdel interior de loshomos sepueden calentar Io
suficiente como para causar quemaduras.Durantey despu6s del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materialesinflamables
entren en contacto con los elementoscalefactores,con las_reas
cerca de elloso con las_reasdel interiorde loshornos que no se
hayanenfriado completamente.
Otras superficies que pueden estar calientes son las
siguientes: Lacubierta,lassuperficies que est_n dirigidas hacia la
cubierta,el respiraderodel homo, lassuperficiescercanasa la
aberturadel respiradero,las puertasde loshomos y las_reasque
lasrodean,y lasventanillasde loshornos.
tmponenles segurlded
Ollas freidoras
Useextremocuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte
la grasacaliente.Dejeque la grasaseenfr{eantesde intentar
mover el utensilio.
Hornos
Tengacuidadocuando abra laspuertas.Permitaque el aire o
vaporcaliente escapeantesde retiraro colocar el alimento.
Paraun funcionamiento y rendimiento adecuadosdel homo, no
bloquee u obstruyael conducto del respiraderodel horno.Cuando
loshornos est_nen uso,el respiladeroy el _rea que Io rodease
pueden calentar Io suficientecomo para causar quemaduras.
Siernprecoloque lasparfillas del homo en lasposicionesdeseadas
cuando loshornos est6nfrfos.Si sedebe moveruna parfilla
cuando el homo est6 caliente,no permita que el tomaollasentre
en contacto con el elementocaliente del homo.
Homes autolimpiantes
Limpie Qnicamentelas piezasque seindican en esta gu{a.No
limpielajuntade la puerta. Lajuntade lapuertaesesencial para
obtener un selladoherm6tico. No frote,da_e o mueva lajunta.
No use limpiadoresde homos.No sedebe utilizar ningOn
limpiador de hornos o ninguna capa protectorapara forros de
homos dentro del horno o en cualquierade sus piezas.
Limpie losderramesexcesivos,especialmentelosderrames de
grasa,antesdel ciclo de autolimpiezapara evitar el humo,
Ilamaadaso lasllamasen el horno.
Esnormal que la cubierta secaliente durante un ciclo de
autolimpieza.PorIotanto,evite tocar la cubierta,la puerta, la
ventanilla o el respiraderodel homo durante un ciclo de
autolimpieza.
Seguridad para los ni os
NUNCA deje a losni_ossolos o sin supervisidncuando el
electrodom6sticoest6 en usoo est6 caliente.
NUNCA permita que losni_os sesienten o se paren en ninguna
pare del electrodom6sticopuesse pueden lesionaro quemar.
Se lesdebe ense_ara losni_os que el electrodom6sticoy los
utensiliosque est_n en el o sobre61pueden estarcalientes.Deje
enffiar losutensilioscalientesen un lugar seguro,fueradel alcance
de losni_ospeque_os.Se lesdebe ense_ara los ni_osque un
electrodom6sticono es un juguete. No sedebe permitir que los
ni_osjueguen con loscontroles u otras piezasde la cubierta.
Campanas de ventilaci6n
Limpie lacampanade ventilaci6nde laestufay losfiltros con
frecueneiapara evitar que se acumulen grasau otros matefiales
inflamabiesen la campana o en el filtro y tambi6n para evitar
incendios de grasa.
Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (talescomo
cerezasflamb6) debajo de la campana.
Aviso y advertencia
importantes sobre seguridad
La Propuesta 65 de la Leysobre Seguridad y Contaminaci6n del
Agua Potabledel Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_exigeque el
Gobernador de California publique una lista de lassustancias
que, segQnel Estado de California causan c_ncer o da_os al
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los usuafios de este electrodom6stico quedan advertidos de que
cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede resultar
en una exposici6n de bajo nivel a algunas de lassustancias
publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La exposici6n a
estassustancias puede set minimizada ventilando el homo
adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza
abfiendo las ventanas y/o la puerta de la habitaci6n donde se
encuentra el electrodom6stico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOSPAJARO$
DOM¢STICOS: Nunca mantenga a losp_jarosdom6sticos en la
cocina o en habitacioneshasta donde puedan Ilegarlos humos de
la cocina. Losp_jarostienen un sistema respiratofio muy sensible.
Losvapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o morales para los p_jaros.Losvapores
que despiden el aceitede cocina, la grasay la margafina
sobrecalentadosy la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
tambi6n ser per]udiciales.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura
59
Cocclbnenlecublene
Controles superiores
Useestoscontrolesparaencenderloselementossuperiores.Se
disponede unaselecci6ninfinitadeajustesdel calordesde'Low'
(Bajo)hasta'High' [Alto). Estasperillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entreellos.
Programaci6n de los controles
1. Coloqueel utensiliosobreelelementosuperior.
2. Oprimay gire la perillaen cualquierdirecciOnhastael ajustede
calordeseado.
. Enel paneldecontrol seidentificacu_lelemento O O
controlacadaperilla.Potejemplo,el gr_ficoa la _,O_-%
derechaindicael elementodelanteroizquierdo.
le _,,,
3. Hayuna luzindicadorade elementoENCENDIDOen el panelde
control.La luzse encender_cadavezque seenciendaun
elementosuperior.La luzse apagar_cuandotodos los
elementossuperioresest6napagados.
4. Despu_sde cocinar,coloquela perillaen la posici6n'OFF'
[Apagado]. Retireel utensilio.
Elementos dobles (modelos
selectos)
Lacubiertacuenta condoselementosdoblesen las
posicionesdelanteraizquierdaydelanteraderecha
de la cubierta.Estole permitecambiareltama_o
de estoselementos.Girela perillaa la posici6n
'OFF'antesdecambiarel tama_odel elemento.
OFF
Oprimael interruptor a laizquierdapara usarel
elementograndeo a la derechaparausarel elementopeque_o.
6O
Elemento triple (modelos selectos)
Lasuperficiedecocci6ntieneun elementotriple _
ubicadoen laposiciOndelanteraderecha.Este @_1 @
elementopuedeset utilizadopara utensiliosde
cocci6nm_sgrandescuandoseseleccionael
elementotriple o parautensiliosm4speque_os
cuandoseeligen lasopcionesde elemento
sencilloodone. Parausarel elementosencillo,
oprimala perillade controly girelaa la
izquierda.Parausarel elementodone o triple, haga
la selecci6nutilizandoel interrupterselectorygire laperilla de
control a la derecha.
Ajustes de caior sugeridos
Eltamale, eltipo de utensilioy la cocci(_nafectar_nel ajustedel
calor. Paramayorinformaci6nsobrelosutensiliosyotros factores
que afectanlosajustesdel calor,consultela secciOnde
Recomendacionessobrelosutensiliosen la p_gina63.
"Warm" (Calenta0:Losalimentosmantienenunatemperatura
sobrelos60°C(140°F)sinque sigancocin_ndose.Losalimentosse
calientanconun ajustede calorm_saltahastaque alcanzanesta
temperatura.Nunea useestosajustespara recalentaralimentos
frios.AsegOresede que laperilla est6ajustadade maneraquese
genereunatemperaturaestable.
"Simmer" (Cocci6na fuegolento): Losalimentosforman burbujas
que apenasIlegana lasuperficie.Losalimentostienenuna
temperaturaentre 85° C085° F]y93oC (200° F].Elajustede
cocciOnafuego lentotambidn puedeserusadoparaherviro
escalfaralimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos.[Ajustela
perillaentre lasposiciones"High"(Alto),y "Low"(Bajo),paraobtener
la cocci6na fuego lentodeseada).
Cocci6nenlacublem
"Slow Boil" (Hen/orlento): Losalimentosformanburbujas
moderadamente.Elajustede hen/orlentotambi6n puedeserusado
parala mayoriade lasfriturasy paramantenerlacocci6nde
grandescantidadesde Ifquido.(Ajuste laperilla entrelasposiciones
"High"y"Low",paraobtenerel hen/ordeseado).
"Boil" (Hen/it):Losalimentosforman burbujasa granvelocidad.
Esteajustetambi6npuedeserusadopara hacerhen/irIfquidos,
dorarcame,paraprepararalimentossalteadosy para calentaraceite
parafreff antesde reducirlatemperatura.Elajuste"High" siempre
seusaparahacerhen/irlos I[quidos.Unavezqueel I[quidoest6
hirviendo,siempregire laperillaal ajustemasbajoquemantengael
hen/or.
Elemento Flex=Choice MR
Elelemento'Flex-ChoiceMR',enteramente
funcional,proporcionaun ajustedecalor
ultrabajo'Melt' (derretir)parapara derretir
chocolateo mantequilla.Seencuentraen la
posici6ntraseraderecha.
Elajuste'Melt' seencuentraentre2 y'OFF'.
Losajustesde calorsituadosfuera deestaarea "
funcionancome un elementonormal,conajustes
desde2 hasta'High'.
(modelos selectos)
OFF
Melt High
Medium
Nora: Cuandouselosajustesnormalespara prepararalimentos,
puedeque lasuperficiede cocci6ndemoreunospocosminutes
en enfriarsepara Ilegaral ajustedecalor 'Melt'.
Cubierta lisa
Notas:
Enlosmodeloscanadienses,la cubierta NOfunciona duranteel
ciclodeautolimpieza.
Lacubierta puedeemitir un olory humoloves lasprimeras
vecesque seuse.Estoesnormal.
Lascubiertas lisasretienen el calordurante an periodo
despu_sde que el elementose ha apagado. Apaguelos
elementospocosminutesantesdeque el alimentoest6
completamentecocinadoy useel calorretenidoparacompletar
la cocci6n.Cuandoseapagala luzindicadorade superficie
caliente,el areade la superficieestarasuficientementefr[a para
tocarla.Debidoa la maneraen la que retienenel calor,los
elementosno responderana loscambiosde ajustetan
rdpidamentecome loselementostubulares.
Enel casedeun posiblederrame,retireel utensiliodel areade
cocci6n.
Nunca intente levantar la cuhierta.
Lasuperficiede la cubierta lisasepuedevet descolorida
cuandoestacaliente.Estoesnormalydesapareceracuando la
superficieseenfr[e.
Areas de cocci6n
Lasareasde cocci6ndesu estufase identificanmediantecffculos
permanentesen lasuperficielisa.Parauna cocci6nrodseficiente,el
tamafiodel utensiliodebe serigualal tamafiodel elemento.
Los utensiliosde cocina no deflenextenderse mils de V_a 1
pulgada (1,3 a 2,5 cm) del #tea de cocciSn.
Cuandoseenciendeun control,sepuedepercibir un brillo a Iolargo
de la superficielisa.B elemento pasar_ per ciclosdeencendido
y apagado para mantenerel ajuste decaior seieccionado,
inclusiveen el ajuste alto.
Paramayorinformaci6nsobrelosutensiliosdecocina,consultelas
Recomendacionessobrelosutensiliosen la pagina63.
(CON OPCION DE
ELEMENTO CALENTADOR
'FLEX- CHOICE _)
AREA CALENTADORA
ELEMENTO DOBLE
(MODELOS SELECTOS)
ELEMENTO TRIPLE
(MODELOS SELECTOS)
(Elestilopuedevariardependiendodel modelo.)
ELEMENTO
SENCILLO (CON
OPCION DE
ELEMENTO
CALENTADOR
'FLEX- CHOICE _)
* ElementoCaientador'Flex-Choice': EstafunciOnusaun ajuste
de calor muybajopara mantenercalientesalimentosdelicadoso
cubiertossincocinarlos.
Luz indicadora de superficie caliente
Laluzindicadorade superficiecalienteseencuentraen el panelde
control. La luzseiluminardcuandocualquierareade cocci6nest6
caliente. Lamismapermaneceraencendidaaun
despu6sde que el control hayasideapagadoy Hot Surface
hastaqueel areaseenfrie.
_rea calentadora (modelos selectos)
Useelareacalentadorapara mantenerlosalimentos OFF
cocinadoscalientestales comelasverduras,lassalsas //_
de camey losplatespara hornos.
Programaci6n de los controles:
Oprimael interrupterhaciaarribaparaapagarel elemento
o haciaabajoparaactivarlo. ON
Importante:
Nunca calientelosalimentosper rodsde una hera Cohuevosper
30 minutes),puessepuededeteriorarlacalidaddel alimento.
No calientealimentosfries en el areacalentadora.
° Lastemperaturasde calentamientode losalimentosvariara
dependiendodeltipo y cantidad de alimento.Siempremantenga
el alimentoalas temperaturasapropiadas.ElDepartamentode
Agriculturade losEstadosUnidos(USDA)recomienda
temperaturasentre60° Cy77° C (140°Fy 170° F).
61
Cocci6nenlacubiem
Notas:
Usesolamenteutensiliosde cocinayplatos recomendadospara
usoen el homoyen lacubierta.
Siempreuseguantespara homocuandoretirealimentosdel
_reacalentadorapueslosutensiliosy losplatosestar_n
calientes.
Todoslosalimentosdebencubrirseconuna tapao conpapel de
aluminioparamantenerla calidaddel alimento.
Cuandocalientepastelesypanes,lacubierta debetener una
aberturaparaque escapela humedad.
No useenvolturade pl_sticoparacubrir losalimentos.El
pl4sticopuedederretirseen lasuperficieysermuydiffcil de
limpiar.
Consejos para proteger
la cubierta lisa
Limpieza (vea la p4gina 77 para mayor informaciOn]
Antesdeusar,limpiela cubierta.
Limpiela cubiertadiariamenteo despu6sde cadauso.Esto
ayudar_a mantenerel aspectode la cubiertaya prevenirda_os.
Siocurreun derramecuandoest6cocinando,I[mpielo
inmediatamentedel _reade cocciOncuandotodav[aest_caliente
paraevitartenerque limpiarloconmayordificultadrodsadelante.
Conextremocuidado,limpieel derrameconunatoalla seca.
Ne permitaque losderramespermanezcanen el _reade cocci6n
o en la moldurade la cubiertaduranteun per[odode tiempo largo.
Nunca usepolvoslimpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
puespuedenrayarla cubierta.
Nanca useblanqueadorconcloro, amoniacou otros limpiadores
que no est6nespecfficamenterecomendadosparausoenvidrio
cer4mico.
Para evitar marcas y rayaduras
No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie.
Nenca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el
utensilio. Estosart[culos pueden marcar o rayar la cubierta.
No deslice utensilios de aluminio a Io largo de la cubierta caliente.
Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser removidas
inmediatamente. (Vea la secci6n de Limpieza en la pdgina 77.]
Asegt3rese de que la superficie y la parte inferior del utensilio
est6n limpios antes de encender la estufa para evitar rayaduras.
Para evitar rayaduras o da_o a la cubierta de vidrio cerdmico, no
deje azLicar,sal ni grasa en el _rea de cocciOn. Limpie la superficie
de la cubierta con un paso limpio o con una toalla de papel antes
de usarla.
Nunca deslice utensilios de metal pesados a Io largo de la
cubierta pues puede rayarse.
Para evitar manchas
Nunca use un pa_o o una esponja sucia para limpiar la superficie
de la cubierta. Quedard una pel[cula que puede causar manchas
en la superficie de cocciOn despu6s de que el _rea se caliente.
Si cocina continuamente sobre una cubierta sucia puede manchar
la cubierta de manera permanente.
Para evitar otros da os
No permita que se derritan pldstico, azQcaro alimentos con un
alto contenido de azOcaren la cubierta caliente. Si esto Ilega a
ocurrir, limpie el derrame inmediatamente. (Vea la secciOn de
Limpieza en la p%ina 77.)
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto
puede da_ar la cubierta y el utensilio.
Nanca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como
tabla de cortar.
Nenca cocine el alimento directamente en la superficie.
No use un utensilio peque_o en un elemento grande. No
solamente desperdicia energ[a sino que tambi6n puede resultar en
derrames que se quemen en el drea de cocci6n Io cual requiere
limpieza adicional.
No use utensilios no pianos que sean muy grandes o disparejos,
tales como woks de fondo redondo, de rondo ondulado y/o rejillas
y ollas grandes para hervir conservas.
No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede
derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la
use. Llame a un t6cnico de servicio de Maytag.
62
Coccl6nenlacublem
Recornendaciones sobre los
utensilios
Siseusanlosutensilioscorrectossepuedenevitarmuchos
problemas,talcome la prolongaciSndel tiempo de cocci6nde los
alimentoso la obtenci6nde resultadosno consistentes.Los
utensilioscorrectosreducenel tiempode cocci6n,usanmenos
energ[ael_ctricaycocinan losalimentosde maneram_isuniforme.
Prueba de las elias planas
Verifiquesisus eliassonplanas.
La prueba de la regla.
1. Coloqueuna reglaa Iolargodelrondode la oil&
2. Col6quelaa la luz.
3. Sedebever pocao nada de luzdebajode la regla.
La pmeba de la burbuja.
1. Coloque2,5cm (1pulgada)de aguaenla oil& Coloquela ella
sobrela cubiertayenciendael elementoenel ajustede
temperatura'High' (Alto).
2. Observela formaci6nde burbujasa medidaqueel aguase
calienta.Laformaci6nde burbujasuniformeindicaun buen
rendimiento,mientrasque la formaci6nirregularde burbujas
indicapuntosde mayorcalory cocciSndispareja.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_;_!_!_J!U!_¸_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiE_i_i_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_i
Utensiliospianosy Utensiliosconrondosacanaladoso
defondoliso. arqueados.Losutensiliosconfondos
irregularesnococinaneficientementey
algunasvecesnohiervenI[quido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosquesean Utensiliosque sean2,5cm (1 pulgada)m_s
del mismotamafio pequefioso rodsgrandesque elelemento.
que elelemento.
Mangosseguros. Utensilioscon mangossueltoso rotes.
Mangospesadosque inclinenel utensilio.
Tapasherm6ticas. Tapassueltas.
Woksconrondo plane Wokscon un fondoapoyadoen un anillo.
Utensilios grandes y para
CO_SeFVaS
Tedas laselias para prepararcenservasy las elias grandes
debentenor fendes pianosy debenset heches demateriales
grueses. Estoesmuy importanteparalascubiertaslisas.Labaseno
debeserm_sde 2,5cm [1pulgada)rodsgrandequeel elemento.
Cuandolaseliaspara prepararconservasy laseliasde tamafios
grandesno cumplenestosrequisites,la cocci6npuedetomarrods
tiempoyse puededafiarla cubiertade la estufa.
Algunaseliasparaprepararconservastienenbasespequefiaspara
usarlasen lascubiertaslisas.
Cuandeest_ preparandecenservas,useel ajuste de caler alto
selamente hastaque el agua cemience a hervire hastaque la
ella alcance la presi6nadecuada. Reduzcael caloral ajustem_s
bajoquemantengael hervoro la presi6n.Si nose reduceel calor,se
puededafiar lacubierta.
63
CoccJ6nenelhomo
Panel de control
A B C
// .......... '- - -- --
Keep
\
\\\
D E
Toast:
F G H I J K
Broil
Bake \
keep
Elpaneldecontrolest_diseffadoparaunaprogramaciOnsencilla.Elindicadorvisualdelpanelde controlmuestralaheradel dfa,eltemporizador
ylasfuncionesdel homo.Elpanelde controlquesemuestraincluyelascaracter[sticasquesonespecfficasdecadamodelo.EElestilopuedevariar
dependiendodel modelo.]
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
HHHHH
HHHHH
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
iiiiiiiiii
'Bake'(Hornea0
'KeepWarm'
(Mantener
caliente)
'Broil'(Asa0
'Toast'(Testa0
'Clean'[Limpieza)
'Delay'[Diferir)
'Cook& Hold'
(Cocinary
mantenercaliente)
'Timer'
(TemporizadoO
'Clock' (Reloj)
'OvenLight'(Luz
del homo)
'Less-'(Menos-)/
'More+' (Mds+)
'CANCEL'
(Anular)
Useparahornearyasara la parrilla.
Usepara manteneralimentoscocinados
calientesen el homo.
Useparaasaryparadorar.
Useparatostarpany productos
preparadosen unatostadoraoen un
homotostador.
Useparaprogramarel ciclodeautolimpieza.
Programael homoparacomenzarel
horneadoolaautolimpiezademaneradiferida.
Horneaduranteuntiempopredefinidoyluego
mantieneel alimentocalienteper 1 hera.
Programael temporizador.
Usepara programarla heradel dfa.
Useparaencendero apagarlaslucesde
loshornos.
Programao cambiael tiempo o la
temperaturadel homo. Programael asado
en 'HI' (Alto)o 'LO' (Bajo)
Anula todaslasfuncionesexceptoel
temporizadory el reloj.
Importante: Cuatrosegundosdespuc!sde oprimirla tecla 'More+'
o 'Less-',seguardar_iel tiempo o la temperaturaprogramada.Si
pasanm_sde 30segundosentrela activaciOnde unatecla de
funci6n y laactivaciOnde latecla 'More+' o 'Less-',la funci6n ser_
canceladayel indicadorvisualmostrar_iel despliegueanterior.
I:leloj
Elrelojpuedeajustarsepara desplegarla heradeldfaen un formate
de 12o 24 horas. Elrelojseprogramaen la f_ibricaparael formate
de 12horas.
Para cambiar el relej al formate de 24 betas:
1. Optimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL' del homosuperiory'Belay'
durantevariessegundos.
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less=' para
seleccionarel ajustede 12o 24 horas.
3. Ajuste la heradel d[asiguiendolassiguientes
instrucciones.
Para ajustar el relej:
1. Optima latecla 'Clock'.
. Losdospuntos (:)destellar_nenel indicador
visual.
2. Optima latecla 'More+' o 'Less='paraprogramar
la heradeld[a.
Funcionamiento de las teclas
Oprimalatecla deseada.
Optimalatecla 'More+' o 'Less=' paraprogramarel tiempoo la
temperatura.
, Losdospuntosseguir_ndestellando.
3. Oprimalatecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
° Losdospuntosdejar_nde destellar.
Cont.
° Escuchar_iunasepalsonoracadavezqueseoptima una tecla.
Escuchar_idosse_alessonorassi hubo un erroren la
programaci6n. 64
CocciCnenelhomo
Cuandose conectala corrienteel_ctricao despuCs
de una interrupciOnelCctrica,la heradel din desplegadaen el
mementode la interrupciCndestellar_en el indicadorvisual.
Paramostrarla heradel dfamientrasotrasfuncionesde tiempo
estCnactivas,optima latecla 'Clock' (Reloj).
La heradeldfano puedesercambiadacuandoel homohayaside
programadopara hornear,paraun ciclo de autolimpieza,parauna
funciCndiferidao parala funciOnde CocinaryMantener Caliente.
Para anular el despliegue de la hera del din:
Siusteddeseaque la heradel d[a nosemuestre:
Optimay mantengaoprimidasInsteclas
'CANCEL' (Anular)del homo superiory 'Clock'
durantevariessegundos.La heradeld[a
desaparecer_del indicadorvisual.
Cuandose ha anuladoel desplieguede la hera
del din,optima latecla 'Clock' para mostrarla
heradeldin brevemente.
Para restablecer el despliegue de la hera del din:
Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'CANCEL'del borne
superiory 'Clock' durantevariessegundos.Lahera del dfa
reaparecer_enel indicadorvisual.
Temporizador
Eltemporizadorpuedeprogramarseentreun minute (0:01)y 11
horasy 59segundos(11:59).
Eltemporizadorpuedeusarseindependientementede cualquierotra
actividad. Eltemporizadortambic!npuedeser programadomientras
otrasfuncionesestCnactivas.
Eltemporizadorno controlael homo.
Para pregramar el temperizador:
1. Oprimalatecla 'Timer' (Temporizador).
'0:00'sedesplegar_en el indicadorvisual.
'Timer'destellar_en el indicadorvisual.
2. Optima la tecla 'More+' (M_is+) o 'Less=' (Menos-)
hasta que el tiempo deseado se despliegue en el
indicador visual.
Losdospuntosy 'Timer'seguir_ndestellando.
3. Optimalatecla 'Timer' (Temporizador)nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
Elconteo regresivocomenzar&
EltJltimominute del conteodeltemporizadorsemostrar_
en segundos.
4. AI finalizarel conteo,escuchar_tres sefialessonoraslargas.
Para anular ei temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimidalatecla'Timer' durantetres
segundos.
0
2. Optima latecla 'Timer' y ajuste el tiempo a '0:00'.
Bloqueo del control y de Ins
puertas de los homes
Eltecladoy Inspuertasde loshornospuedenbloquearseparamayor
seguridad,limpiezao paraevitarsu useno autorizado.Lasteclas
dejar_ndefuncionar cuandoestc!nbloqueadas.
Sielhomo est_enfuncionamiento,loscontrolesy Inspuertasno
podr_nsetbloqueados.
La heraactualdel din permanecer_en el indicadorvisualcuandose
bloqueenel tecladoy Inspuertas.
Para blequear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidasInsteclas
'CANCEL' del homosuperiory 'Cook & Hold'
(Cocinary mantenercaliente)durantetres
segundos.
'Lock' (Bloqueado)destellaen el indicador
visualmientrassebloqueanambaspuertas. .........
UnavezqueestCnbloqueadas,'Lock'
dejar_dedestellar.
'OFF'(Apagado)sedesplegar_idurante10segundoscadavez
que seoprimaunatecla.
Para desblequear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'CANCEL'del borne
superiory 'Cook & Hold' durante tressegundos.
'Lock' destellar_y luego desaparecer_del indicadorvisual.
'OFF'se despliega en el indicador visual per varies
segundos mientras se desbloquea la puerta.
Importante: Eltecladoy laspuertasde loshornosno pueden
bloquearsesi latemperaturadel homo esigualo mayorde 204° C
(400° F).
C6digos de fallas
'Bake' (Hornear)o 'Lock'puedendestellarr_ipidamenteenel
indicadorvisualparaadvertirledealg0n error o problem& Si 'Bake'
o 'Lock' destellanen el indicadorvisual,oprimala tecla 'CANCEL'.
Si 'Bake'o 'Lock'contin0andestellando,desenchufeel
electrodomc!stico.Esperevariesminutesy vuelvaa enchufarlo.Siel
indicadorvisualsiguedestellando,desenchufeelelectrodomCsticoy
Ilamea un agentede servicioautorizado.
B5
Coccl6nenelhorno
Ajuste del nivei de sonido
Elajustede f_bricadel sonidoesel nivelintermedio('MEal'),pero
puedeset cambiadoa 'LO' (Bajo]o 'HI'(Alto]. Paracambiarel
ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'More+' (M_s+] y
'CANCEL' (Anula0superiordurantetressegundos.Escuchar_
unasepalsonoray el niveldesonidoactual ('Lo','MEd'o 'HI'] se
desplegar_ien el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' para aumentarel nivelde sonidoo la
tecla 'Less=' (Menos-] parareducirlo.
3. Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si no seoprimelatecla 'More+' o 'Less-'dentrode lossiguientes
30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Cambio de la temperatura
entre °F y °C
Elajustede f_bricade la medidade temperaturaesFahrenheit.Para
cambiarelajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'Bake' (Hornea0y
'CANCEL'superioresdurantetressegundos.Escuchar_una
sepalsonoray el ajusteactual (°Fo °C]sedesplegar_enel
indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less='paracambiarentre°Fy °C.
3. Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si no seoprimelatecla 'More+' o 'Less-'dentrode lossiguientes
30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Restauraci6n de los ajustes
de f brica
Sepuederestaurarel control a losajustespredefinidosde f_ibrica.
Pararestaurarlosajustesde f_brica:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'Keep Warm'
(Mantenercaliente]y 'CANCEL' durantetressegundos.
Escuchar_iunasepalsonoraOnicay 'dEF'(Ajustedef_brica) se
desplegar_ien el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' paraseleccionarlosajustesdef_ibrica.
'cLr' (Restaurar)sedesplegar_en el indicadorvisual.
3. Esperequatrosegundosparaguardarel ajustedef_brica.
4. Si no seoprimelatecla 'More+' o 'Less-'dentrode lossiguientes
30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Programaci6n de Ins funciones
dole homo superior e inferior
Horneado
Para hornear:
1. Optimalatecla 'Bake' correspondienteal homo Bake
quedeseeusar. ................................
'Bake'destellar_en el indicadorvisual.
, '000°'destellar_en el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturadel homo. Latemperatura
del homopuedeprogramarseentre77°C (W0°F)y
288° C(550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprimidalatecla 'More+' o 'Less='.
, '350°,sedesplegar_en el indicadorvisual cuandoseoprima
latecla.
, Oprimalatecla 'More+' paraaumentarlatemperatura.
° Oprimalatecla 'Less=' para reducirla temperatura.
Optimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
, 'Bake'dejar_de destellaryseiluminar_enel
indicadorvisual.
'Preheat'(Precalentamiento)seiluminar_en el indicador
visual.
, '100°'o latemperaturaactualen °Fsedesplegar_en el
indicadorvisual. Latemperaturaaumentar_en incrementos
de 3° C(5° F)hastaalcanzarla temperaturaprogramada.
4. Esperede/4a 10minutosparaqueel homosuperiorse
precalientey de 7 a 12minutosparaque el homoinferiorse
precaliente.
, Cuandoel homoalcanzalatemperaturaprogramada,
escuchar_iunasepalsonoralarga.
° Paramostrarla temperaturaprogramadaduranteel
precalentamiento,oprimala tecla'Bake'.
Para cambiar la temperatura del homo durante el
precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (Hornear) una vez
y vuelva a programar la temperatura.
5. Coloqueel alimentoen el homo.
6. Verifiqueel procesode cocci6nal habertranscurridoel tiempo
minimodecocci6n. Cocineduranteun mayortiempo sies
necesario.
66
Cocci6n#nelhorno
7. Cuandotermine lacocciOn,oprimalatecla
'CANCEL' (Anular).
8. Retireel alimentodelhomo.
Diferencias en el horneado entre su
homo usado y uno nuevo
Esnormal observar algunas diferencias en eltiempo de horneado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOnAjuste de la
temperatura de/homo en la p_gina 72.
Notas:
Si el homo inferiorNOestden use,el homosuperiorse
precalentar_m_sr_pidamente.
Deje un espacio de per Io menos 1,3cm (1/2pulgada) entre
e[ utensiiio o cacerolay el elemento superiordel homo
superior.Noserecomiendael usede utensiliosparapan,torta
de dngeloflanesen el homosuperior.
No usetemperaturasinferioresa los60°C [140° F)para mantener
la comidacalienteoa los93° C (200°C)para la cocciOn.Per
razonesde seguridadde losalimentosno serecomiendausar
temperaturasinferiores.
Lapartetraseradelelementode horneardel homo inferiorNOse
ver_de colorrojo duranteel horneado.Estoesnormal.
Cuandohorneepizzacongeladacon masaleudanteen el homo
superior,colOquelaen unabandejaparagalletasparaevitarque
sedote demasiado.
Cuandoprecalientecon una piedra de hornear/pizza en e[
homosuperior,no programeuna temperatura superiora los
204° C (400° F). Parausar piedrasde hornear/pizza a
temperaturas superiores a los204° C(400 ° F}en e[ homo
superior,celoque la piedraen e[ homo despu6sde la serial
sonorade precalentamiento.
Paracambiarlatemperaturadel horno durantelacocciOn,oprima
latecla'Bake' [Hornear)ya continuaciOnlatecla 'More+'
(M_s+)o 'Less-' (Menos-)hastaobtenerlatemperaturadeseada
Si sele olvidaapagarel homo,el mismoseapagar_
autom_ticamentedespuc!sde 12horas.Sideseaapagarel Mode
sabdtico/Apagadoautomdtico,yeala p%ina 71.
'Cook & Hold' ([Cocinar y
mantener caliente[
Lafunci6n Cocinary mantenercalientelepermite horneardurante
un tiempo predeterminadoseguidode un ciclo de una herade
MantenerCaliente.
Para programar la funci6n de coeinar y mantener
caliente:
1. Optima [atecla 'Cook& Hold' unavez parael .. :,
hornosuperiorodosvecesparahomo nfer or.
. 'Bake' y'Hold' (Mantenercaliente)destellar_inen el
indicadorvisual.
'OOO°'destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. La
temperaturadel homo puedeprogramarseentre
77° C [170°F)y288°C [550° F). Oprimau oprimay
mantengaoprimidala tecla 'More+' o 'Less-'.
. Optima latecla 'More+' para aumentarla
temperatura.
Oprimalatecla 'Less-' parareducirla temperatura.
3. Optima latecla 'Cook & Hold' nuevamenteOesperecuatro
segundosparaguardarlostiemposde cocciOn.
. 'Time'0-iempo)destellar_en el indicadorvisual.
'O:00'destellar_en el indicadorvisual.
4. Programelacantidadde tiempoque deseahornearoprimiendo
latecla'More+' o 'Less-'. Sepuedeprogramarun tiempo entre
10minutes(00:10)y 11horasy59 minutes(11:59).
. 'Bake','Preheat'(Precalentamiento)y 'Hold'se iluminar_inen
el indicadorvisual.
Eltiempo de cocci6nsedesplegar_en el indicadorvisual.
Eltiempo de cocci6ncomenzar_a contar.
. '100°,o latemperaturaactualdel homo en °Fsedesplegar_en
el indicadorvisual.
Cuando e[ tiempo de cocci6n haya terminado:
° Escuchar_tresso,ales sonoras.
. 'Bake'seapagar_i.
. 'Hold' seencender_i.
Despues de una hera de IVlANTENER
CALIENTE:
Elhornoseapagar_.Escuchar_tres so,ales sonoras.
Para anular la funci6n de cocinar y mantener
caiiente en cualquier memento: _X,
Optimalatecla 'CANCEL'. Retireel alimento
del homo.
67
Cocci6n#nelhomo
Funci6n de cocinar y
mantener caliente diferida
CuandouselafunciCn'Delay'(Diferir],el homocomenzar_ia
funcionaraotra horadel d[a. Programela cantidadde tiempoque
usteddeseaesperarantesde encenderel homoy el tiempode
cocciCn.Elhomocomenzar4a calentarsea la horaseleccionaday
cocinar_duranteel per[odode tiempo programatic,y luego
mantendr_el alimentocalientepor una hora.
Sepuedeprogramarun tiempodiferidoentre 10minutos[00:10]y 11
horasy 59minutos(11:59).
Para programar un cicIo de homeado diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay' (Diferir) unavezpara
programarel homosuperioro dosvecespara
programarel homoinferior.
'dLY'y '0:00'destellar_inenel indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' (M_is+)o'Less='
paraajustarlacantidadde tiempoquedeseadiferirel
ciclo de Cocinary mantenercaliente.
Mientras'dLY'est6destellando:
3. Oprimalatecla 'Cook & Hold' (Cocinary mantener
caliente].
'000°' destellar4en el indicadorvisual.
'Bake'(Hornea0y 'Hold' (MantenerCaliente)destellar_nen el
indicadorvisual.
4. Oprimalatecla 'More+' o 'Less='paraprogramarlatemperatura
deseado.
'Bake' destellar_en el indicadorvisual.
Despu_sdevariossegundos,'0:00'y 'Time'(Tiempo)
destellar_nen el indicadorvisual.
'Bake' y 'Hold'permanecer_nencendidos.
5. Oprimalatecla 'More+' ou 'Less=' paraprogramareltiempo de
cocciCn.
'Time'destellar_en el indicadorvisual.
DespuCsdevariossegundos,el tiempodiferidocomenzar_ia
contar.
•'dLY', 'Bake'y 'Hold' se desplegar_nen el indicadorvisual.
Cuando el tiempo diferido haya terrninado:
•'dLY' seapagar&
Eltiempo de horneadoy latemperaturasedesplegar_inen el
indicadorvisual.
° 'Bake' y'Hold' seiluminar4nen el indicadorvisual.
Cuando el homo se enciende:
Eltiempo de horneadocomenzar_ia contar.
'dLY'seapagar&
° 'Bake'y 'Hold' permanecer_nencendidos.
Para anular la funci6n:
Optimalatecla 'CANCEL' (Anular].
Todaslasfuncionescontadaso nodel homo ser_nanuladas.
° Lahoradel dfareaparecer_en el indicadorvisual.
Importante:
No uselafunci6n de horneadodiferido paraartfculosque
requieranque el homoseprecalientetalescomo lastortas,las
galletasyel pan.
No useestafunci6n si el homoyaest,1caliente.
68
=Keep Warm' (Mantener caliente)
EstafunciCnsJrveparamantenerlosalimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para usar la funci6n mantener caliente:
2,
Oprimalatecla 'Keep Warm' unavezparael homo
superioro dosvecesparael homoinferior........... _.......................
. r,eep
'Warm'(Calentar]destellar_en el indicadorvisual. Warm
° '000°'destellar_en el indicadorvisual.
SeleccionelatemperaturaparaMantenercaliente. La
temperaturade la funciCnMantenercalientepuede
programarseentre63°C (145° F]y 88°C (190° F).
Oprimay mantengaoprimidala tecla'More+' o
'Less='.
° '170°'sedesplegar4en el indicadorvisual
cuandoseoprima latecla.
Oprimalatecla 'More+' paraaumentarla temperatura.
Oprimalatecla 'Less=' parareducirla temperatura.
'Warm'(Calentar)y latemperaturasedesplegar_nen el
indicadorvisualcuandolafunciCnMantenercalienteest6activa.
Cont.
Cocci6nenelhorno
Para anuiar la funci6n mantener caiiente:
1. Oprimalatecla 'CANCEL' (Anular).
2. Retireel alimentodelhomo.
Notas:
Paraobtenerla majorcalidadde losalimentos,no losmantenga
calientespor m_sde 1o 2 horus.
Paraevitarqualosalimentossesequen,ct3bralosholgadamentecon
papaldealuminioo conunatap&
Paracalentarpaneeillos:
- c_bralosholgadamenteconpapaldealurninioycol0quelosenel
homo.
- optimalasteclas'Keep Warm' (Mantenerealiente)y 'More+'
(M_s)paraprogramar77°C(170° F).
- calientedurante12a 15minutos.
Paracalentarpintos:
- coloque2 pilasdehasta4platoscadaunaen el horno.
- optima las teclas 'Keep Warm' y 'More+' para programar
77°C (170°F).
- calientedurante5 minutos,apagueel homoydejelosplatos
enelmismodurante15minutosm_s.
- s01ouseplatosquasepuedanusaren hornos;verifiqueconel
fabricante.
- nocoloquelospintoscalientessobreunasuperficiefr[a,yaqualos
cambiosdetemperaturapuedenhacerqua seagrieteno se
rompan.
Tostado (homo superior solamente)
EstafunciOnsirveparatostarpany productosqua sepreparanen
unatostadorao en un homotostador.Eltiempo de tostadopuede
programarseentre 10segundosyseisminutos.
1. Oprimalatecla 'Toast' [rostar).
2. Seleccioneeltiempode tostado.
Oprimala tecla'More+' para
aumentareltiempoo latecla
'Less-' (Menos-)parareducirlo.
'Toast'yel tiempo detostadosedesplegar_n.Eltiernpo
detostadocomenzar_a contar.
Eltiempo de doradopuedevariar.Observeeltostado
cuidadosamenteparaevitar queel alimentosedore demasiado.
Cierrela puertadel homoduranteeltostado.
AIfinalizarel tiempo detostado,el homoemitir_iunaserialsonora.
Notas:
Elhomo inferiorno paede ser usadomientras se use el
homo superiorpara tostar.Siel homo inferiorest;i enuse
euandose optima la teela 'Toast',el homoemitir_ ana
serialsonora.
Eltostadose basaentiernpoyno en ternperatura.
Paraobtenerrnejoresresultados,precalienteel homodurante3
a 4 minutos.
Lostiemposde tostadoser_inm_iscortoscuandoel hornoestc!
calienteocuandosetuesterepetidamente.
Paraobtenerresultados6ptimoscuandotueste4 o 5 rebanadas
de pan u otrosalimentossimilares,siga la ilustraciOnanterior.
Tabla de tostado
69
Panblancorebanado
Waffles (congelados)
Pastelerfadetostadora
(descongelada)
Pasteleriadetostadora
(congelada)
Tortillas(harina)
Pizzaparatostadora'Toaster
Breaks'**o
Emparedadostostados'Hot
Pockets'**
Roscastipo 'Bagel'
Bizcochos
Emparedadode queso
3V_a 4V_min.
4 a 4V2min.
3'/_a 4 min.
4'/2a 43/4min
2'/2a 3 min.
4 a 5 min.
4'/2a 5 min.
3'/2a 4 min.
3'/2a 2% min
Lostiemposde tostadosonaproximadosydebenusarse
solamentecomo referencia.
Losnombresde losproductossonmamasregistradasdesus
respectivosfabricantes.
CoccJbnenelhorno
Asado
Para asar:
1. Paracomenzar,oprimalatecla 'Broil' (Asar)
correspondienteal homo quedeseeusar.
Cuandoel alimentosehayacocinado,optima la
tecla 'CAIlOEL' (Anular).Retireel alimentoy la
asaderadel homo.
Lahora deld[areaparecer_ien el indicadorvisual.
'Broil'y'SEt'(Programar)destellar_nenel indicador
visual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+) paraasarenel ajuste'HI'(Alto)
o latecla'Less-' (Menos-) paraasaren el ajuste'LO' (Bajo).
'HI' (Alto)o 'LO'(Bajo)sedesplegar_nen el indicadorvisual.
Seleccioneel ajuste'ill' (288° Co 550°F)paraasado
normal.Useelajuste'LO' (Bajo)(232° Co 450° F)para asara
bajatemperaturalosalimentosque requieranun mayortiempo
deasadotal comola came de ave.
3. Elhomoseencender_idespu6sde cuatro segundos.
'Broil' y 'HI' o 'LO'permanecer_inencendidos.
4. Paraobtenerun dorado6ptimo,precalienteel elementode asar
durante3 a/4minutosantesde colocarel aliment&
5. Coloqueel alimentoenel homo. Dejeabiertala puertadel homo
aproximadamente10cm (cuatropulgadas)(el primertope).
Notas:
o
Paraobtenermejoresresultadosal asar,useuna asaderade
dospiezas.
Useelajuste'ill' (Alto) paraasarla mayoriade losalimentos.
Useelajuste'LO' (Bajo)cuandoasealimentosque requieran
mayortiempo de cocci6npara permitirque quedenbien
cocidossindorarsedemasiado.
Lostiemposde asadopuedenset m_slargoscuandoseasaen
el ajustedetemperatura'LO' (Bajo).
, ilur=ca cubrael insertode la asaderaconpapelde aluminio.El
mismoevitaque la grasasedrenehaciala asaderaque se
encuentradebajo.
, Lostiemposde asadopuedenaumentary elalimentopuede
quedarmenosdoradosi seinstalael electrodom6sticoen un
circuitode 208voltios.
, Sipasanm_sde 30 segundosentrela activaci6nde latecla
'Broil'y la activaciOnde latecla 'More+' o 'Less-',el homono
quedar_programaticyel indicadorvisualmostrar_el
despliegueanterior.
° La mayorfade losalimentosdebenvoltearsea la mitaddel
tiempodeasado.
6. La mayorfade losalimentosdebenvoltearseunaveza la mitad
deltiempode cocci6n.
Tabla de asado = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
Came de res
Filete,2,5cm (1")de grueso,
Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm
(3/4")degrueso(hasta12hamburguesas)
Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm
(3/4")degrueso(hasta6 hamburguesas)
Polio
Piezasdepechugaconhueso
y pellejo
Pescado
Filetes
Filetes,2,5cm (1")de grueso
Cerdo
en laparrilla
enlaparrilla
enlaparrilla
en la parrilla
enlaparrilla
enlaparrilla
4
4
4
304
4
4
'HI'
'HI'
'HI'
'LO'
'LO'
'LO'
8 - 11 (a medic cocer)
15 - 20 [bien cocido)
12 - 16 (bien cocido)
25 - 36 (bien cocido)
8 - 12 (escamoso)
10- 1/4(escamoso)
15a 19 (a medic cocer)
15- 19 (bien cocido)
15 - 19 (bien cocido)
28 - 39 (bien cocido)
8 - 13 (escamoso)
10 - 16 (escamoso)
22 - 27 [bien cocido)Chuletas,2,5cm (1")de grueso enlaparrilla 4 'HI' 18- 24 (biencocido)
Cuandoasepescado,rode el insertode la asaderacon aceitede cocina.Novolteelosfiletesde pescado.
** Lostiemposde asadosonaproximadosypuedenvariardependiendodelgrosordelalimento.Volteelacame ala mitaddeltiempo decocci6n.
70
¢occl6nenelhomo
Apagado autom tico/lVlodo
sab tico
Loshornosseapagardnautomdticamentedespu6sde 12horassilos
deja encendidosaccidentalmente. El homo debe set
programado para hornear antes de programar el
Apagado autom_tico/Modo sab_tieo.
Para anular el apagado aurora;trice despues de 12
horas y permitir que el homo funcione
continuamente durante 72 horas:
,.Programeelhomoparahornear voa,ap%,ra
2. Oprimay mantengaoprimidala tecla'Clock' (Reloj_
durantecincosegundos.
'SAbbAth'* sedesplegardenel indicadorvisualydestellard
durantecinco segundos.
'SAbbAth'permanecerddesplegadocontinuamentehastaque
seapagueo hastaalcanzarel Hmitede 72horas.
'Bake'(Hornear)tambi6nse mostrar_si seest_horneando
mientrasel homoestden modesabdtico.
TodaslasdemosfuncionesEXCEPTOELHORNEADO
Cremporizador,Mantener caliente,Autolimpieza,etc.)se
bloqueardnduranteel modesab_tico.
Para anular el horneado durante el mode sab_tico:
Optima latecla'CANCEL' (Anular).
'Bake'[Hornea0y la temperaturadel homode
saparecer_ndel indicadorvisual.
'SabbAth'sedesplegar_en el indicadorvisual.
'Time'0-iempo)desaparecerddel indicadorvisual.
Para anular el mode sab;itico:
1. Oprimalatecla 'Clock' durantecincosegundos.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
Laheradel d[areaparecerden el indicadorvisual.
O
2. Despudsde 72horas,el modesab_ticohabrdterminado.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
Laheradel d[areaparecerden el indicadorvisual.
Notas:
ElModeSabdticos51osepuedeactivarcuandoel homoestd
encendido.
ElModeSabdticonopuedeactivarsesi eltecladoo laspuertas
est_nbloqueados.
Si deseautilizarla luzdel homo en ModeSabdtico,la misma
debeestarencendidaantesdeactivarestafunciOn.
Cuando el Modo Sabdtico estd activado, no se escuchard
ninguna sehal sonora de precalentamiento.
Todos los avisos, mensajes y se_ales sonoras estardn
desactivados cuando el Modo Sabdtico estd activado.
Elbloqueoautom_ticode la puertano funcionaduranteel
ModeSabdtico.
Si oprimelatecla 'CANCEL'sedetendr_el ciclo de horneado,
poreelcontrol permanecerden ModeSab_tico.
Si ocurreunafalla eldctrica,losberriesseencenderdnen
ModeSabdticocon72 horasrestantesy ningQnciclo active.
* importante:'SAbbAth'apareceen el indicadorvisualen doslineasseparadas:SAb.
bath
71
Cocclbnenelhomo
Ajuste de la temperatura
del homo
Lastemperaturasde loshornossepruebancuidadosamenteenla
fdbrica paraasegurarsu precision. Esnormalobservaralgunas
diferenciasen eltiempo de horneadoo doradoentreun homo nuevo
y uno usado. A medidaqueseusanlasestufas,latemperaturade
loshornospuedecambiar.
Ustedpuedeajustarlatemperaturade[homosi consideraque el
mismono estdhorneandoo dorandocorrectamente. Paradecidir
cudnto debecambiarlatemperatura,ajustela misma14° C(25° F)
m_saltao mdsbajaque [arecomendadaen la recetay hornee. Los
resultadosdel horneadode pruebaledar_nuna mejorideade
cudnto debeajustarlatemperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla 'Bake' (Hornear)apropiada. ...............................
?
Bake
2. Programe288° C (550° F)oprimiendo[atecla
'More+' (M_s+).
3. Optimay mantengaoprimidalatecla 'Bake'
durantevariossegundoso hastaque '0°'y 'AdJ'
(quesignifica"ajustar")sedesplieguenen el
indicadorvisual.
Si la temperaturadel homohabfasidoajustadaanteriormente,el
cambioanteriorse mostrarden el indicadorvisual, Porejemplo,
si sehabfareducidola temperaturadel homoen 8° C (15° F),el
indicadorvisualmostrar_'-15°'.
4. Optimalatecla 'More+' o 'Less=' (Menos-)paraajustarla
temperatura.
Cadavezque optima unatecla,latemperaturacambiarden 3° C
(5°F). Latemperaturadel homo puedeaumentarseo reducirse
entre3° C(5°F]y 9°C (35° F].
5. La horadeldfareaparecer_automdticamenteen el indicador
visual.
No es necesario volver a ajustar el homo si ocurre una falla o
interrupciOn el_ctrica. Las temperaturas de asado y de
autolimpieza no se pueden ajustar.
72
Cocdbnenelhomo
Respiradero del homo
Cuandoe]hornoest_enuso,e]areacercanaal respiraderodel
horno puedecalentarseIosuficientecomoparacausarquemaduras.
Nuncabloqueeel respiradero.
Eirespiraderose encuentradebajo de la cubierta del
respiraderodel protectortrasero de su estufa.
Cuandosecocinan alimentoscon altocontenidode humedaderrel
homosuperior,esposibleobservarvaporsalirpor el respiraderodel
homo, Estoes normal,
_ UBtCACION DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloquepl_stico
cercadela abertura
del respiraderoya
queelcalorque
salepot el mismo
puededeformaro
derretirel pl_stico.
Lutes de los hornos
La luzdecadahorno seenciendecuandose
abrelapuertadel homo. CuandoInspuertasest_in
cerradas,oprimalatecla 'Oven Light' (Luzdel homo)
apropiadaparaencendery apagarInslucesdel homo.
Escuchar_iunaseSalsonoracadavezqueoptima latecla 'Oven
Light'.
Parte inferior del homo
Proteinla parteinferiorde loshomoscontra derrames,
especialmentelosderrames_cidosoazucarados,yaque pueden
descolorarla porcelana.Useutensiliosdetamahoadecuadopara
evitarderrames.No coloqueutensilioso papelde aluminio
directamentesobre el rondodel homo.
Parrillas del homo
Todaslasparrillasfuerondise_adasconun bordedetope de
bloqueo.
Homo superior II /_ \\_
. Est,1equipadoconuna parrillay conuna
posiciOnde la parrilla.
. Cuandotire de laparrilla parasacarlao para
revisarel alimento,sostengael horde superior
de la parrilla.
Homo inferior
Est,1equipadoconuna parrilla 'RollerGlide'MRy una mediaparrilla
(modelosselectos)odos parrillasplanasnormales.
Para retirar Ins parrillas del homo:
Tiredela parrilladerechohaciaafuerahastaquesedetengaen el
tope de bloqueo,levantela partedelanterade la parrillaytire de
ellaparasacarla.
. Pararetirarla parrilla 'RollerOlide'MR,tire tantode la parrillacomo
de la basederechohaciaafuera.
Para reinstalar las parrillas del homo:
Coloquela parrilla errel soportede la f_ L,_ \._._
parrillaenel homo, levanteel extremo
delanterolevemente,deslicelaparrilla
haciaatr_s hastaque pasoel topede
bloqueo,bajeel extremodelanteroy
deslicelaparrilla
Horneado y asado con la
parrilla 'RollerGuide'MR(modelos selectos)
Horneado
Cuandohorneecon dosparrillas,usela parrilla'RollerGlide'MRen
la posiciOninferiory la parrilla pinnaen la posiciOnsuperior.
Asado
Cuandoasecortesgrandesde came de resy de ave,usela
parrilla'RollerGlide'MRpara unamayorfacilidadde movimiento.
73
¢occi6nenelhomo
Posiciones de las parrillas
(homo inferior)
--5
--4
--3
--2
--1
PARRILLA5: Useparatostar pano asaralimentosmuy delgadosy
parahornearusandodosparrillas.
PARRILIA 4"Useparahornearcondosparrillasy paraasar.
PARRILLA3: Useparala mayorfade losalimentosquese hornean
en unabandejadegalletaso de dulces,tortasde capas,pastelesde
frutaso alimentoscongeladosy paraasar.
PARRILLA2"Useparaasarcortespeque_osde came ycacerolas,
parahornearpanes,pastelitoso flanesy parahornearcondos
parrillas.
PARRILLA1: Useparaasarcortesgrandesde camede resyde
ave,pastelescongelados,suflc!so tortasde _ingely parahornearcon
dosparrillas.
COCCIONCON VARIASPARRILLAS.
Dos parrillas:uselasposiciones2 y 4,1y 4 o 2y 5.
Horneado de tortas de capas en dos parriilas
Para obtener los mejores resultadoscuando hornee tortas en dos
parrillas,uselasparrillas2 y4.
Coloquelastortasen lasparrillascomose muestra.
Accesorio de media parrilla
(homo inferior solamente_
La mediaparrilla,la cualaumentala capacidaddel homo,se puede
adquirira modode accesorio.Si la mismaest,1enel ladoizquierdo,
la mitadsuperiordel homo inferiorproporcionaespacioadicional
paraunplatode verdurascuandohay
un asadograndeen la parrillainferior.
P6ngaseen contactoconsu distribuidor
Maytagparaobtenerel Kit del
Accesorio"Media Parrilla"
['HALFRACK']o Ilameal
1-877-232-6771en EE.UU.o al
1-800-688-8408en Canada1para
pedirlo.
74
Ilmpleze
Homo autolimpiante
Elciclode autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnparalimpiarautom_iticamenteel
interiordel homo.
Limpieel homoconfrecuenciaremoviendolosderramesparaevitar
humoexcesivoyIlamaradas.No permitaquese acumuledemasiado
sucio en el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien lacocina para
deshacersede losoloresnormalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apaguelaluzdel borne antesde laautolimpieza. Laluzsepuede
fundir duranteel ciclo de autolimpieza.
2. Retirelaasadera,todos losutensiliosy lasparrillasdel homo. Las
parrillasdel homosedescolorar_iny puedeque no sedeslicen
bien sino seretirandel homoduranteel ciclo de autolimpieza.
3. Limpieel marcodel homo,el marcode la puertay el _reaper
fuerade lajunta yalrededorde la aberturade la mismacon un
limpiadorno abrasivetal come el'BenAmP o detergentey agua.
Elprocesodeautolimpiezano limpiaestas_ireas.Lasmismas
debenserlimpiadasparaevitarqueel suciosefije duranteel
ciclo de autolimpieza. [Lajunta esel selloalrededorde la puerta
yde la ventanilladel homo.)
4. Paraevitarda_os,no limpieo frote la ---_ _--/_
junta alrededorde la puertadel homo. \
Lajunta est_dise_adaparasellarel _\ __,.'_----___%_'A
calordentrodel homoduranteel ciclo
de autolimpieza.
5. Limpieel excesode grasao los
derramesde la parteinferiordel homo.
Estoevitael humoexcesivo,lasllamasy lasIlamaradasduranteel
ciclo de autolimpieza.
6. Limpielosderramesazucaradosy_icidostalescome losderrames
de batatas,tomateo salsasa basede leche. Laporcelanaes
resistenteal _cido,noa pruebadel mismo. Elacabadode
porcelanasepuededescolorarsi losderrames_cidosno se
limpianantesde un ciclo de autolimpieza.
Importante:
Latemperaturadel homo debeestarpor debajode los204° C
[400° F_parapoder programarun ciclo deautolimpieza.
S61ose puede limpiar an homoa la vez.
Ambaapuertasde loshomossebloquear_incuandocualquiera
de loshornosest6 enel ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza: Clean
1. Cierrela puertadel horno. ...................................
2. Optima latecla 'Clean' (Limpieza).
'SEt'[Programa0destellar_en el indicadorvisual.
Si nose cierralapuertadurantelossiguientes25segundos,la
funciOnde autolimpiezaseanular_y el indicadorvisual ..............
desplegar_nuevamentela hera deldfa ',i,
.... ii, ess-',i
3. Optima latecla More+ [M_s+) o Less- [Menos-]. ....
'MEd' [Suciointermedio,3 horas)
el indicadorvisual.
4,
Si la puertanoest_ cerrada,'door' [Puerta)aparecer_
en el indicadorvisual.Despu_sde45 segundos,sonar_ntres
se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezaseanular_y el indicador
visualmostrar_el despliegueanterior.
Optima latecla'More+' dosvecesparasuciofuerte [4 horas).
'HVy'sedesplegar_enel indicadorvisual.
Optima latecla'Less-' dosvecesparasucio leve[2 horas).
'LITE'sedesplegar_ienel indicadorvisual.
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezqueseleccioneel niveldesuciedad.'Lock'destellar_en el
indicadorvisual.
5. Laautolimpiezacomenzar_despu_sdecuatro segundos.
, Elconteoregresivode laautolimpiezase mostrar_en el
indicadorvisual.
'Lock' seiluminar_en el indicadorvisualy destellar_hastaque
laspuertassehayanbloqueado.'Lock' permanecer_
encendido.
'Clean'sedesplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprimalatecla'Delay' (Diferi0 unavezpara
programarel homosuperiory dosvecespara
programarel homoinferior.
•'dLY' destellar_ienel indicadorvisual.
'00:00'destellar_ien el indicadorvisual.
Cont.
* Losnombresde losproductossonmarcasregistradasde susrespectivosfabricantes.
75
2. Oprimalatecla 'Mere+' (M_s+)o 'Less-' (Menos-)para
programarel tiempoquadeseadiferirel ciclo.Sepuede
programaruntiempo diferidoentre 10minutes(00:10)y 11horas
y 59minutos(11:59).
3. Oprimalatecla 'Clean' (Limpieza)adecuadamientras'dLY'est6
destellandoen el indicadorvisual.
'SEt'(Programa0y 'Clean'destellar_nenel indicadorvisual.
Si nosecierra la puertadurantelossiguientes25segundos,la
funciOnde autolimpiezaseanular_iy elindicadorvisual
desplegar_inuevamentela horndel d[a.
Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'.
'MEd' (Suciointermedio,3 horns)sedespliegaenel
indicadorvisual.
Si la puertanoest_cerrada,'door' (Puerta)aparecer_
en el indicadorvisual.Despuc!sde 45segundos,sonar_ntres
se_alessonatas,el ciclo de autolimpiezase anular_y el
indicadorvisualmostrar_eldespliegueanterior.
5. Oprimalatecla 'Mere+' dosveces(Suciofuerte,/4horns).
'HVy'(Suciofuerte,/4horns)sedespliegaen
el indicadorvisual.
Oprimalatecla 'Less-' dosveces(Suciolave,2 horns).
'LITE'(Sucioleve,2 horas)sedespliegaen el indicador
visual.
Eltiempo de autolimpiezaseprogramar_autom_ticamenteuna
vezquaseleccioneel niveldesuciedad.
6. Despu6sde cuatrosegundos,'Clean','dLY'y 'Lock' (Bloqueado)
sedesplegar_nen el indicadorvisual paraindicarque el homo
hasidoprogramadoparaunciclo de autolimpiezadiferido. El
tiempo diferidosedesplegar_ien el indicadorvisualy comenzar_
la cuentaregresiva.
Cuando inicie el ciclo de autolimpieza:
'dLY'seapagar&
'Clean','Hours'(Horns)y 'Lock'yel tiempodelimpiezase
desplegar_inen el indicadorvisual.
Para anular un cicio de autolimpieza: _,/_,_,_
Oprimala tecla 'CANCEL' (Anular).
TodasInspalabrasdesaparecer_ndelindicadorvisual.
Todaslasfuncionesseanular_n.
Lahorndel d[asedesplegar_en el indicadorvisual.
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuando'Lock'est6desplegadoen el indicadorvisual,ambaspuertas
estar_nbloqueadas.Paraevitarda_osa Inspuertasde loshornos,
ae Insfuercecuando'Lock'semuestreen el indicadorvisual.
Humo y elates
Ustednotary1un pocode humoyun olor lasprimerasvecesque se
limpieel homo. Estoesnormaly sereducir_conel tiempo.
Tambic!npuedeproducirsehumosi el homoest,1muy sucioo sise
dej6unaasaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el homose calienta,esposibleescucharel sonidode
Insplazasdemetala medidaqua seexpandeny contraen. Estoes
normaly no da_ar_el homo.
Despu6s de la autolimpieza
Aproximadamente una hora despu6s de qua haya finalizado
el ciclo de autolimpieza, 'Lock' (Bloqueado) se apagar& Las
puertas podr_n abrirse entonces.
La suciedad puede dejar uaa ceniza gris en el homo.
Umpiela con un pa_o ht_medo. Si la suciedad permanece
despu6s de limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no rue
Io suficientemente largo. La suciedad ser_ removida durante
el siguiente ciclo de autolimpieza.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las rnisrnas no
se deslizan con facHidad despa_s de un ciclo de
autalimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una
peque_a cantidad de aceite vegetal para facilitar su
movimiento.
Pueden aparecer lineas delgadas en la porcelana ya
qua la misrna pas6 per an periodo de calentamiento y
de enfriarniento. Estoes normal y no afectar_ el
rendimiento.
Puede aparecer una descoloraci6n blanca despu_s de
la autolirnpieza si no se limpiaron los derrarnes _cidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo. Esta descoloraciOn es
normal y no afectar_ el rendimiento.
Notas:
Sise dejala puertaabierta,'door' (Puerta)sedesplegar_ien el
indicadorvisualhastaquasecierrela puerta.
Si pasanm_sde cincosegundosentrela activaci6nde latecla
'Clean'y laactivaci6nde latecla 'More+' o 'Less-',el programa
regresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
La puertadel homosedaSar_si seintenta abrirlaa la fuerza
mientras'Lock'estc!desplegadoenel indicadorvisual.
76
Procedimientos de limpieza
* Losnombresde losproductosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacerun pedido,Ilameal 1-877-232-6771enEE.UU.
yal 1-800-688-8408enCanada.
Protectortrasero y
cubierta =
Porcelana
esrnaltada
Asaderae
inserto
Relojy
_rea delas
tecias decontrol
Perillasdecontrol
Cubierta-
Vidriocer_mico
La porcelanaesvidriofundidosobreel metaly puedeagrietarseo picarsesinoseusacorrectamente.Lapomelanaes
resistenteal_icido,noa pruebadel mismo.Todoslosderrames,en especiallosderramesacidoso azucarados,deben
limpiarseinmediatamenteconun patioseco.
, Cuandola superficieest6frfa,limpieconaguajabonosa,enjuagueyseque.
° Nunca limpieuna superficietibiao calientecon un patioh_medo.La porcelanasepuedeagrietaro picar.
° Nuncauselimpiadoresparaberriesoagentesdelimpiezaabrasiveso causticosenelacabadoexteriorde unaestufa.
Nuncacubra el insertocon papel de alumiaio ya que el mismoevita que la grasase dronehastala asadera.
Coloqueun pate jabonososobreel insertoyla asaderay dejeremojarparasuavizarla suciedad.
, Laveen aguatibia conjabOn.Useunaesponjade restregarparaquitar lasmanchasdiffciles.
° Laasaderayel insertopuedenlavarseenel lavavajillas.
Paraactivarel bloqueodeloscontrolesparala limpieza,veala pagina65.
Limpieconunpate hOmedoyseque.Nouseagentesdelimpiezaabrasivosyaquelosmismospuedenrayarlasuperficie.
° Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosiseroda enun patioprimero.NOrode ellimpiador directamente soflre el
_rea de lasteclas decontrol y delindicador visual.
Retirelasperillastirandodeeliashaciaafueracuandoest6nen la posiciOn'OFF'(Apagado).
Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivesyaque losmismospuedenrayarelacabado.
° Enciendacadaelementoparaasegurarsedeque lasperillasfueronreinstaladascorrectamente.
Nuncauselimpiadoresde homes,blanqueadorcon cloro, amen[ace e limpiavidrioscon amen[ace.
Importante: Llame aun agente autorizado si lacubierta de vidrio cer_mico se agrieta,se tempeo sise derrite
metal o papel de alumLniosobre lasuperticie.
Esperea que lacubiertaseenfr[eantesde limpiarla.
° General- Limpielacubiertadespu6sdecadauseocuandoseanecesariousandounatoalladepapelht3medaylacrema
delimpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*[PiezaNo.20000001)**.Luego,lustreconunpate secoylimpio.
Importante: Sedesarrollar#nmanchasperrnanentessila suciedadsecocinasobrelasuperficieconelusecontinuedela
cubiertasucia.
Suciedad [uerte o marcasde metal- Humedezcaunaesponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique
la Cremade limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo.20000001)**y restriegueparaquitartanta
suciedadcomeseaposible.Apliqueunacapadelgadadelacremasobrelasuciedad,cObralaconunatoalladepapel
ht3meday dejereposarper30 a40 minutes(2a3 horasparamanchasfuertes).Mantengala humedadcubriendola
toallade papelconenvolturade plastico.Restrieguenuevamentey luegolustreconunpatiosecoy limpio.
Importante: UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYH(JMEDAqueno rayequeseaseguraparautensiliosconrevestimiento
antiadherente.Sedafiarfielvidrioy eldiseflodelelementosilaesponjanoestfihElmeda,sila esponjaestfisuciao siseusa
otroripedeesponja.
Suciedad quemadao adherida - Restriegueconuna esponjaqueno rayey conunacremadelimpiezapara
cubiertas.
Impertante: Sujeteun raspadorconunahojade afeitara un#ngulode30°y raspecualquiersuciedadquequede.
Luego,Iimpiecomesedescribidanteriormente.NouselahojadeafeitarparalaIimpiezadiariapuespuededesgastar _ /
el disefiodelelementoenel vidrio. / /
° Az_car o pldstico derretido - Coloqueinmediatamenteel elementoen el ajuste'LOW' (Bale)y
raspeelaz_caro el plasticode la superficiecalientehaciaun areafr[a.Luego'OFF(APAGUE)el
elementoyespereaqueseenfrfe.Limpieelresidueconun raspadorconhojadeafeitaryconla
Cremade limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*
77
Ventanillasy
puertasde los
hornos=Vidrio
Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidrio ymancharlo.
Laveconaguayjab6n.Enjuagueconagualimpiayseque. Sepuedenusarlimpiadoresde vidriosi seredan en un
paso primero.
No usematerialesabrasivostalescomoesponjasderestregar,lanadeaceroolimpiadoresenpolvoyaquelosmismos
rayar_inel vidrio.
o
Interior del homo •Siga Insinstruccionesen Insp%inas 75y 76 paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillas del homo Lavecon aguajabonosa.
. LimpieInsmanchasdiffcilesconun limpiadoren polvoo conunaesponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
. Lasparrillassedescolorar_inpermanentementeypuedequenosedeslicenbiensisedejanenel homoduranteun
ciclo deautolimpieza.Siestosucede,limpieel hordede la parrillayelsoporteconunapeque_acantidadde aceite
vegetalpararestaurarlafacilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero inoxidable
(modelosselectos_
Manijas de ins
puertas,paneles
laterales=
Esmaltepintado
NO USENING(IN PRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDECLORO.
NO USELIMPIADORESABRASIVOSODENARANJA.
. S/EMPREL/MP/E LASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
Limpiezadiaria/Suciedad love - Limpieconuno de lossiguientes- aguaconjab6n,una soluciOndeaguay
vinagreblanco,limpiadorparasuperficiesyvidrio 'Formula409'" o un limpiadorparavidrio similar- usandouna
esponjaoun pa0osuave.Enjuagueyseque.Parapulir yevitarmarcasdelosdodos,useelproducto'StainlessSteel
Magic Spray'*[PiezaNo20000008_**.
° Suciedadmoderada/Manchas rebeldes- Limpieconunode lossiguientes- 'BonAmi','SmartCleanser'o 'Soft
Scrub'*-sandounaesponjah0medaoun pasosuave.Enjuagueyseque.Lasmanchasdificilespuedenserquitadas
con unaesponja'Scotch-Brite'" h0medafrotando a favordel grano.Enjuagueyseque. Pararestaurarel lustrey
sacarInsvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
Descoloraci6n- Usandounaesponjamojadaoun pasosuave,limpieconlimpiadorparaaceroinoxidable'Cameo
StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.ParasacarInsmarcasy restaurarel lustre,utilice
'StainlessSteelMagicSpray'*.
o
o
Cuandola superficieest6fr[a,limpieconaguajabonosatibia,enjuaguey seque.Nunca limpieunasuperficietibia
o calientecon un pasoh0medoyaque sepuededa_arla superficiey causarquemaduraspor vapor.
Paramanchasdificiles,useun agentede limpiezaabrasivesuavetal comocretande bicarbonatedesodioo 'Bon
AmP. No useagentesde limpiezaabrasivos,c_iusticoso _sperostalescomo Insesponjasde lanade aceroo los
limpiadoresde hornos.Estosproductosraspar_no da_ar_npermanentementela superficie.
Importante:Useuna toa/laopa_o h_medopara limpiarderrames,especialmente silosmismos son_cidos
o azucarados.Lasuperficiepuede descolorarseu opacarsesi nose limpian inmediatamente.Estoes
especialmente importantepara Ins superficiesblancas.
* Los hombres de los productos son marcasregistradas de sus respectivosfabricantes.
** Parahacer unpedido directo, Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.y al 1-800-688-8408en Canad&
78
Puertas de los hornos
Ambaspuertasdeloshornossepuedenretirar.
Para retirar la puerta del homo:
1. Cuandoel hornoest0if[o, abrala puertahastala posici6nde
asar(aproximadamente4"o 10cm).
2. Sostengala puertaa cadalado. Ne usela manijade lapuerta
paralevantarla.
3. Levantela puertade manerauniformehastaque la mismasalga
de los brazosde lasbisagras.
Ventanillas de los homes
Para proteger la ventanilla de la puerta del homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostales cornolasesponjasde
restregarde lanadeaceroo limpiadoresen polvoyaque los
mismospuedenrayarel vidrio.
2. Ne golpeeelvidrio conutensilios,sartenes,muebles,juguetesu
otros objetos.
3. No cierre la puertadel homohastaque lasparrillasest0nen su
lugar.
Sise raya,segolpea,sesacudeo sepresiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode quese rompam_isadelante.
Luces del homo superior
e inferior
Para volver a instalar la puerta del homo:
1. Sostengala puertaa carlalado.
2. Alinee lasrendijasde la puertaconlosbrazosde lasbisagrasde
la estufa.
3. Deslicelapuerta haciaabajosobrelosbrazosde lasbisagras
hastaque la puertaest_completamenteasentadasobrelas
bisagras.Empujelasesquinassuperioresde la puertahacia
abajo paraterminarde asentarlapuertasobrelasbisagras.La
puertano sedebevertorcida.
[mportante:Lapuertadel homo deuna estufanuevapuede
sentirse"esponjosa"cuandosecierra.Estoesnormalyse reducir_
oon el uso.
Parte inferior del homo
Protejala parteinferiorde loshornoscontra derrames,
especialmentelosderrames_cidosoazucarados,yaque pueden
descolorarla porcelana.Useutensiliosdetamafioadecuadopara
evitarderrames.No coioquepapelde aiuminiodirectamente
sobreel rondodel homo.
Paraasegurarsede instalarel foco de repuestocorrecto,pida unfoco
deMaytag.Dameal1-877-232-6771enEE.UU.yal 1-800-688-8408en
Canaday pida la piezan0mero74009925- foco de halOgeno.
Para reemplazar los focos del homo superior:
1. Desconecteel suministroel_ctricoa la estufa.
2. Cuandoel homoestc!frio, uselapuntade susdedosparasostener
el horde de latapadel foco.Tirehaciaafueray retffela.
3. Retirecuidadosamenteel focousadotirandode 61derechohaeia
afuera de la basede cer_mica.
4. Paraevitardafiaroreducirlavida0tildelfoconuevo,noIotoquecon
susmanososusdedosdescubiertos.Sost6ngaloconunpatioocon
unatoalladepapel.Oprimalasclavijasdelfoconuevodirectamente
dentro de lospequefiosagujerosde la basede cer_imica.
5. Vuelvaa instalarla cubiertadelfoco encaj_indolaensu lugar.
6. Vuelva a conectar el suministro el_ctrico a la estufa. Vuelvaa
programarel reloj.
79
Tornillos niveladores
AsegOresede que la estufaest_nivelarsecuandose
instal& Si laestufano est,1nivelada,gire los I _
tornillosniveladoresqueseencuentranen cada
esquinade laestufahastaquela mismaest6 ._ _,,/J
nivelada, f J
_L_'_ SOPORTE
_\ ANTIVUEL CO
TORNILL O NIVELADOR
Tomacorriente de
conveniencia
(modelos canadienses 0nicamente)
Eltomacorrientedeconvenienciaest,1
ubicadoen laesquinainferior
izquierdadel protectortrasero.
Asegt3resede que loscordones
elc!ctricosde loselectrodom_sticosno
descansensobreo cercade los
elementossuperiores.Siel elemento
superiorest_encendido,el cordonyel
tomacorrientesedafiar_n.
Eldisyuntordel tomacorrientede
convenienciase puededispararsiel
electrodom6sticopeque_oque se
f ........................................
ii 17_i
enchufeah[excedelos10amperios.Pararestablecerel disyuntor,
oprimael interruptorubicadoen el hordeinferiordel protector
trasero.
8O
Para la mayeria delassituacienes, Verifiquesi loscontrolesfueronprogramadoscorrectamente.
siga lassiguientes sugerencias. Verifiqueque el enchufeest6bien conectadoenel tomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministroelc!ctrico.
Una parte e la tetalidad del
electrodem_sticeno funciona.
La luzdel home y/e el relej
no funcienan.
El relej, las palabras indicadoras y/e
las luces funcienan pere el home
no calienta.
Losresultadesdel herneade no
sen losesperades o difierende
los obtenidos en un homo usado.
El alimento no hierveadecuadamente
o generademasiado humo.
Elhomo no se autoiimpia.
El homo no se limpi6 adecuadamente.
Verifiquesi loscontrolessuperioresy/o del homofueron programadoscorrectamente.Vea
lasp_iginas60y 66.
Verifiquesi la puertadel homosedesbloque6despu_sdel ciclo de autolimpieza.Veala
p_igina75.
Verifiquesi el homorue programadopare un ciclo decocciOno de autolimpiezadiferido.
Vealasp%inas 68y75.
Verifiquesi el bloqueode loscontrolesest_activado.Veala p%ina 65.
Verifiqueque el homo noest6 enMode Sab4tico.Vea lap%ina 71.
Elfoco puedeestarsueltoo da0ado.
Laluzdel homo nofunciona durantelaautolimpieza.
Elhomo puedeesterenModeSab_tico.Veala p_igina71.
Elhomo puedeesterprogramadopareunafunciOnde Cocinary mantenercalientediferida.
Elbloqueode loscontrolespuedeesteractivado.Veala p_igina65.
o
o
o
Aseg0resede que el respiraderodel homo no hayasidebloqueado.Veasu ubicaciOnen la
p%ina 73.
Aseg0resede que la estufaest6 nivelada.
Frecuentemente,leatemperaturesvar[anentreun homonuevoy uno usado.A medidaque
seusanloshornos,la temperaturetiendea cambiary puedehacersem_iscalienteo m_is
fifo.Veaen la p_igina72 lasinstruccionespareajustarlatemperaturedel homo.
Impertante: Noserecomiendaajustar latemperaturesiel problemaIopresentans61ouna
o dosrecetas.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasdel homo.Elalimentopuedeesterdemasiadocerca
del elemento.
No seprecalent6el elementode asar.
Elpapel dealuminioseus0de maneraincorrecta.Nunca cubrael insertodela asaderacon
papeldealuminio.
Lapuertadel homoestuvocerradaduranteel asado. Dejela puertaabiertahasteel primer
tope (aproximadamente4"o 10cm]
Recorteel excesode grasade la came antesdeasarla.
Seus0una asaderasucia.
Elvoltajede la casepuedeserbajo.
Aseg0resede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vea lap%ina 75.
Verifiqueque la puertaest6cerrada.
Verifiqueque el homo noest6 enMode Sab_itico.Vea lap%ina 71.
Elhomo puedeestersobrelos204° C(400° C].Latemperaturedebesermenorde204° C
(400°C] pare poderprogramarun ciclo de autolimpieza.
Esposiblequese requieraun ciclo de autolimpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,en especiallosderramesazucaradosy/o 4cidos,no selimpiaron
antesdelciclo de autolimpieza.
81
Lapuertadel homono se
desbloqueadespu_s
del ciclode autolimpieza.
Lasuperficielisa muestra
desgaste.
Lahumedadse aeurnula en
laventanilladel homoo salevapor
del respiraderodel homo.
Se percibe unfuerte olor o un humo
levecuandose enciende el homo.
C6digosde fallas
Se escuchanraidos.
No se escuchansefialessonorasy
el indicadorvisualest;_apagado.
, Elinteriordelhomotodavfaest_caliente.Espereaproximadamenteunahoraparaqueelhomo
seenfr[edespu6sde queelciclodeautolimpiezahayafinalizado.Lapuertapuedeabrirseuna
vezquela luzindicadora'Lock' [Bloqueado)nose muestreen el indicadorvisual.
, Elcontroly laspuertaspuedenestarbloqueados.Veala p_gina65.
1. Rayaduraso abrasionespeque_as.
° AsegOresedequela cubiertayelfondodel utensilioest6nlimpios.No desliceutensiliosde
vidrio ni de metalsobrelacubierta. AsegOresede que rondodel utensiliono sea_spero.
Uselosagentesde limpiezarecomendados.Veala p%ina 77.
2. Marcasde metal.
, No desliceutensiliosde metalsobrela cubierta. Cuandoest6frfa,limpiela cubierta
con una cremadelimpiezaparacubiertas.Veala p_gina77.
3. Vetasy manchasmarrones.
, Limpielosderramesinmediatamente.Nunca limpiela cubiertaconuna esponjao paso
sucio.AsegOresede que la cubiertayel fondodel utensilioestc!nlimpios.
/4.Areasconun brillo met_lico.
° DepOsitosmineralesdel aguay del alimento.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Vealap%ina 77.
5. Picaduraso escamas.
° Limpielosderramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_igina77.
Estoesnormalcuandosecocinanalimentosconaltocontenidode humedad.
° Seusdhumedadexcesivacuandoselimpid laventana.
° Estoesnormalen unaestufanuevay desaparecer_despu6sde variosusos. Unciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_i"losoloresm_isr_ipidamente.
, Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
° Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiordelhomo. Useunciclodeautolimpieza.
, 'Bake' (Hornea0o 'Lock' (Bloqueado)puedendestellarr_pidamenteenel indicadorvisual
paraadvertirledealg0n erroroproblema.Si 'Bake'o'Lock'seiluminanenel indicadorvisual,
optima latecla'CANCEL' (Anular).Si'Bake'o 'Lock'contint_andestellando,desenchufeel
electrodom6stico.EsperevariosminutosywJelvaaenchufarlo.Sia0nasiestaslucescontinOan
destellando,desenchufeel electrodom6sticoy Ilamea un t(_cnicodeservicioautorizado.
Siel homoest_demasiadosucio,lasIlamaradasexcesivaspuedencausarunc0digode error
durantelaautolimpieza.Oprimalatecla 'CANCEL' y esperea que el homoseenfrfe
completamente.Limpiela suciedadexcesivay vuelvaa iniciarel ciclo de autolimpieza.Siel
c6digodefallavuelvea aparecer,pOngaseencontactoconunt6cnicodeservicioautorizado.
° Elhomo hate variosruidosde bajo nivel.Esposibleque puedaescucharlosrelc!sdel homo
cuandoseenciendenyseapagan.Estoesnormal.
, A medidaque el homosecalientayseenfrfa,esposibleescucharelsonidode laspiezasde
metala medidaqueseexpandenycontraen.Estoesnormalyno daffar_elelectrodom6stico.
Elhomo puedeestaren ModoSab_itico.Yea lap%ina 71.
82
Garanti
LA 0NICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQU[ LASGARANT[ASIMPL[CITAS,
INCLUYENDOLASGARANT[ASDE
COMERClALIZACIONO DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UNANOO AL PER[ODODE
TEMPOM[NIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA,
RESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVINClASNOPERMITENLA EXCLUSIONO
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALESO
CONSECUENTESOLA LIMITACIONDELA
DURACIONDELASGARANT[ASIMPL[CITASDE
COMERCIALIZACIONO APTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANT[ALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN
ESTADOA OTROODEUNA PROVINCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesyda_osresultantesdecualquierade lassiguientessituaciones:
a.Instalaci6n,entregao mantenimientoinapropiados.
b.Cualquierreparaci6n,modificaci6n,alteraci6no ajusteno autorizadospor el
fabricanteo taller deservicioautorizado.
c. Mal []so,abuse,accidentes,usonorazonableo hechosfortuitos.
d.Corriente,voltaje,suministroel6ctricoo suministrode gasincorrectos.
e.Ajuste inadecuadodecualquiercontrol.
2. Lasgarant[asquedannulassi los nQmerosdeserieoriginaleshansido retirados,
alteradoso nosepuedendeterminarfacilmente.
3. Bombillas,filtros deaguay filtrosde aire.
4. Losproductoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a.Corregirerroresde instalaci6n.Paralosproductosque requieranventilaci6n,se
debenusarconductosde metalr[gido.
b.Instruiral usuarioenel usoadecuadodel producto.
c. Transportedel electrodom6sticoal establecimientodeservicioy de regreso.
6. Cualquierp6rdidade alimentosdebidoa fallasdel refrigeradoro congelador.
7. Costosde viajeytransportedeservicioenareasremotas.
8. Estagarant[anose aplicafuerade losEstadosUnidosyCanada.P6ngaseen contacto
consu distribuidorparadeterminarsiseaplicacualquierotragarant[a.
9. Losda_osconsecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacomo resultado
del incumplimientodeestagarant[a.Enalgunosestadosnosepermite laexclusi6no
limitaci6nde da_osconsecuenteso incidentales,por Iotanto la limitaci6no exclusi6n
anteriorpuedeno aplicarseen sucaso.
Si necesita servicio
Primerorevisela secci6nde Iocalizaci6nysoluci6ndeaver[asen sugufade usoy cuidado
o Ilameal distribuidor dondeadquiri6elelectrodom6stico.Tambidnpuede Ilamara Maytag
Services,LLC,Atenci6n alcliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canadapara ubicara un agentedeserviciocalificado.
Aseg_resedeconservarel comprobantede compraparaverificarel estadode la
garant[a.Consultela secci6nsobrela GARANT[Aparamayorinformaci6nsobrelas
responsabilidadesdel propietarioparaobtenerserviciobajo la garant[a.
Siel distribuidoro la compa_[ade serviciono puedenresolverel problem&escribaa
MaytagServices,LLC, Attn: CAIR4'Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o
Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=608=2002en Canad&
Lasgu[asdel propietario,manualesdeservicioe informaci6nsobrelaspiezaspueden
solicitarseaMaytagServices,LLC,Atenci0n alcliente.
NOtSS -=CuandoIlameo escribaacercade un problemade servicio,porfavor
incluyalasiguiente informaci6n:
a.Su nombre,direcci0ny n[imerodeteldono;
b.N[imerode modeloy nQmerode serie;
c. Nombreydirecci0n desu distribuidoro t_cnicode servicio;
d.Unadescripci6nclaradel problemaque estaexperimentando;
e.Comprobantede compra [recibode compra).
Form No. A/06/06 Part No 8113P636-60 ':_2006 Maytag Appliances Sales Co All rights reserved. Litho USA.

Transcripción de documentos

Maytag Electric Smoothtop Double Oven Range Precision Touch 750 Series ?VlA A(] Tabl Safety .......................................... 1-3 Care & Cleaning ................... 18=21 Self-Clean Oven Surface Cooking ...................... 4=7 Cleaning Procedures Warming Center Controls Maintenance ......................... Oven Doors and Windows Smoothtop Surface 22=23 Oven Lights Oven Cooking ......................... 8=17 Control _anel Troubleshooting ................... 24-25 Baking Cook & Hold Delay Keep Warm Toasting Broiling Oven Racks Form No. A/06/06 Part No. 8113P636-60 _ Warranty & Service .................... Guide d'utilisation et d'entretien ................................... Guia de use y cuidado ,:_2006 Maytag Appliances Sales Oo. 27 28 .............. 56 All rights reserved Litho U.S.A. General instructions To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Always disconnect power to appliance before servicing. ImportentSefety Instructions Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance. To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. in Case of Fire Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand. Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame, then turn on hood to remove smoke and odor. Recognize • Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. Safety Symbols, Words, Labels NEVER pick up or move a flaming pan. * Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors. Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame. Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. Impona,tSurety instructions If appliance is installed near a window, precautions should be taken to prevent curtains from blowing over surface elements. NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire, or damage to the appliance. NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite and cause burns if garment comes in contact with hot heating elements. To ensure proper operation and to avoid damage to the appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. Refer all other servicing to a qualified technician. NEVER store or use gasoline or other combustible or flammable materials in the ovens, near surface units or in the vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard or an explosion. To prevent grease fires, do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in or near the appliance. Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth which could easily touch hot heating elements and ignite. Aiwaysturn off all controls when cooking is completed. NEVER heat unopened containers on the surface unit or in the ovens. Pressure build-up in the container may cause container to burst resulting in burns, injury or damage to the appliance. NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven racks or oven bottoms. This could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Do not use or store near appliance. Cooktop NEVER leave surface units unattended, especially when using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire. This appliance is equipped with different sized surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when using glass. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual. Do not use stove top grills or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of this appliance. Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another surface element. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is accidently bumped or reached by small children. Glass-Ceramic Cooktop NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge, cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Heating Elements NEVER touch surface or oven heating elements, areas near elements, or interior surfaces of ovens. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Areas near surface elements and interior surfaces of the ovens may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements, areas near elements, or interior surfaces of ovens until they have had sufficient time to cool. Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, and surfaces near the vent opening, oven doors, areas around the doors and oven windows. important Surety Deep Fat Fryers Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. Ovens Use care when opening doors. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. For proper oven operation and performance, do not block or obstruct oven vent duct. When ovens are in use, the vent and surrounding area near the vent may become hot enough to cause burns. A/ways place oven racks in desired locations while ovens are cool. If rack must be moved while an oven is hot, do not let potholder contact hot element in oven. Self-Cleaning Ovens NEVER leave children alone or unsupervised in area where appliance is in use or is still hot. NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned. Children must be taught that the appliance and utensils in or on it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires. Turn the fan on when flambeing foods (such as Cherries Jubilee) under the hood. important Safety Notice and Warning The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket. The gasket is essential for a good seal. Do not rub, damage, or move the gasket. Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the ovens. Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming. It is normal for the cooktop to become hot during a clean cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or oven vent during a clean cycle. Child Safety reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposures to such substances. Users of this appliance are hereby warned that when the oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle. IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful. Save These instructions for Future Reference ¢00ktn Surface Controls Triple Element Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings. The cooking surface has one triple @ element located in the right front position. This element can be used for larger o cooking utensils when the triple element is chosen, or for smaller pans when the single or dual settings are chosen. To + operate the single element, push in the control knob and rotate to the left. To lo operate the dual or triple elements, make the selection with the rocker switch and rotate the control knob to the right. Setting the Controls 1. Place pan on surface element. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. + The control panel is marked to identify which element the knob controls. For example, the graphic at right indicates left front element. O O _.O_ Suggested 3. There is an element "ON" indicator light on the control panel. When any surface control knob is turned on, the light will turn on. The light will turn off when all the surface elements are turned off. Press the switch to the left to use the large element or to the right to use the small element. OFF Low 2 Heat Settings Warm _right or left rear elemen0: Food maintains a temperature above 140° Fwithout continuing to cook. Food is heated on a higher setting until it reaches this temperature. Never use a hold or warm setting to reheat cold food. Be sure knob is adjusted to produce a consistant temperature. ([selectmodels) The cooking surface has two dual elements located in the right front and left front of the smoothtop. This allows you to change the size of these elements. Turn control knob to OFF before switching element size. © The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7. 4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan. Dual Elements (select models) Simmer: Food forms bubbles that barely break the surface. Foods are between 185° F and 200° F. A simmer setting can also be used to steam or poach foods or continue cooking covered foods. (Adjust the knob between High and Low to obtain the desired simmer actiony Low 4 Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow boil setting can also be used for most frying and for maintaining the cooking of large amounts of liquids. (Adjust 4 Suffuce Cooktn the knob between High and Low to obtain the desired boil action.) Cooking Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting can be used to bring liquid to a boil, brown meat, stir fry, saute, and heat oil for frying before turning to a lower setting. The High setting is always used to bring liquids to a boil. Once the liquid boils, always turn the control to the lowest setting that will maintain the boil action. Flex-Choice TM Element Pans should not extend mere than _/2to 1-inch beyond the cooking area. When a control is turned on, a glow can be seen through the smoothtop surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting, even on High. (select models:) The Flex-ChoiceTM element is a fully functioning element that provides an ultra low Melt heat setting for melting chocolate and butter. It is located in Areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size. For more information on cookware refer to Cookware OFF Melt Recommendations on page 7. SINGLE ELEMENT (WITH FLEX-CHOICE WARMING CENTER rM ;) OPTION) the left rear position The Melt setting is located between s_m 2 and OFF. Heat settings outside of this area function as a normal element, with 2 (Low) to High settings. SINGLE (SELECT Mediurn ELEMENT (WITH FLEX-CHOICE OPTION) DUAL ELEMENT/ MODELS) (style varies by model) _M TRIPLE ELEMENT (SELECT MODELS) * Flex-ChoiceTM: This setting uses a very low heat setting to keep delicate foods or foods in a covered pan warm without cooking. Note: When using the normal settings for preparing foods, it may take a few minutes for the cooking area to cool to the Melt heat setting. Hot Surface Srnoothtop Surface Light The Hot Surface indicator light is located on the control panel. The light will be illuminated He_ Surface when any cooking area is hot. It will remain on, even after the control is turned off, until the area has cooled. Notes: For Canadian models, the smoothtop does NOT operate during a clean cycle. Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. Smoothtop cooktops retain heat for a period of time after the element is turned off. Turn the elements off a few minutes before food is completely cooked and use the retained heat to complete cooking. When the Hot Surface indicator light turns off, the cooking area will be cool enough to touch. Because of the way they retain heat, the smoothtop elements will not respond to changes in settings as quickly as coil elements. In the event of a potential believer, remove the pan from the cooking surface. Never attempt to lift the cooktop. The smoothtop surface may appear discolored when it is hot. This is normal and will disappear when the surface cools. 5 Su uceCooktn Warming Center (select models) OFF Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Setting the Control: Press switch up to turn off or down to activate. To Prevent Marks & Scratches ° Do not use glass pans. They may scratch the surface. ° Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These items can mark or etch the top. Important: • Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning, page 20.1 • Never warm food for longer than one hour (eggs for 30 minutes1, as food quality may deteriorate. • Make sure the surface and the pan bottom are clean before turning on to prevent scratches. ° Do not heat cold food on the Warming Center. ° To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top, do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe the cooktop surface with a clean cloth or paper towel before using. ON ° Warming temperatures of the food will vary depending on type and amount of food. Always hold food at proper food temperatures. USDA recommends food temperatures between 140°-170° F. ° Never slide heavy metal pans across the surface since these may scratch. Notes: Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use. Always use oven mitts when removing food from the Warming Center as cookware and plates will be hot. All foods should be covered with a lid or aluminum foil to maintain food quality. To Prevent Stains • Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain which may cause stains on the cooking surface after the area is heated. • Continuously cooking on a soiled surface may/will result in a permanent stain. When warming pastries and breads the cover should have an opening to allow moisture to escape. To Prevent Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt on to the surface and be very difficult to clean. • Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately. (See Cleaning, page 20.1 Tips to Protect the Smoothtop Surface Cleaning (see page 20 for more information1 ° Before first use, clean the cooktop. ° Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can prevent damage. • If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a clean dry towel. ° De not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time. • Never use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the cooktop. ° Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not specifically recommended for use on glass-ceramic. Other Damage • Never let a pan boil dry as this will damage the surface and pan. ° Never use cooktop as a work surface or cutting board. • Never cook food directly on the surface. • Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning. • Do not use non-fiat specialty items that are oversized or uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or oversized canners and griddles. ° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized Maytag Servicer. ¢ooktn Cookware Recommendations Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly. Canning and Oversize Cookware All canners and large pats must have flat battams and must be made fram heavy=gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element. When canners and pots do not meet these standards, cooking times may be longer, and cooktops may be damaged. Flat Pan Tests See if your pans are flat. The Ruler Test: 1. Place a ruler across the bottom of the pan. 2. Hold it up to the light. 3. Little or no light should be visible under the ruler. The Bubble Test: 1. Put I inch of water in the pan. Place on cooktop and turn control to High. 2. Watch the formation of the bubbles as the water heats. Uniform bubbles mean good performance, and uneven bubbles indicate hot spots and uneven cooking. Flat, smooth-bottom )ans. Panswith grooved or warped bottoms. Panswith uneven bottoms do not cook efficiently and sometimes may not boil liquid. Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans. Pans that are the same size as the element. Pans smaller or larger than the element by 1 inch. Secure handles. Cookware with loose or broken handles. Heavy handles that tilt the pan. Tight-fitting lids. Loose-fitting lids. Flat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom. Some canners are designed with smaller bases for use on smoothtop surfaces. When canning, use the High heat setting anly until the water comes taa boil or pressure is reached in the canner. Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be damaged. Control Panel A B C D ......................... ,/ E Clean ) Clean: Bake Toast Keep ' " ---_ .... Veen ,. _, i "\\\\ F G H I J K L The control panel isdesigned for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Bake Use for baking and roasting. Keep Warm Use to keep cooked food warm in oven. Broil Use for broiling and top browning. D Toast Clock The clock car) be set to display thne in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format. Use for toasting bread and products toasted in toaster or toaster oven. Clean Use to set self-clean cycle. To change the clock to 24-hoar format: 1. Press and hold tire upper over) CANCEL and Delay pads for several seconds. Delay Programs the oven to start baking or cleaning at a later time. 2. Press the More+ or Less = pad to select 12 or 24 hour. Cook & Hold Bakes for a preset time, then keeps food warm for 1 hour. 3. Set the time of day following the directions below. Timer Sets timer. Clock Use to set time-of-day clock. Oven Light K{I{I{I{I{{I ¸ Less-/More+ Clock: 1. Press the Clock pad. Use to turn the oven lights on or off. • The colon (:) flashes in the display. Enters or changes time, oven temperature. Sets HI or LO broil. ii ii ii!ii!ii!ii!ii!i!i CANCEL Cancels all operations i;i;i;i;i;i;i;i;i;i;i_{ii_ To set the 2. Press More+ or Less= pad to set the time of day. except timer ° Colon continues flashing. and clock. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. Using the Touchpads • The colon stops flashing. • Press the desired pad. When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will flash. • Press More+ or Less= pad to enter time or temperature. • A beep will sound when any pad is touched. To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. • A double beep will sound if a programming error occurs. Important: Four seconds after pressing the More+ or Lesspad, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the More+ or Less- pad, the function will be canceled and the display will return to the previous display. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold. 8 Cont. To lock both doors: To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the upper oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. _/_A_ _rr_"_ Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for several seconds. The time of day will disappear from the display. "Lock" flashes in the display while both oven doors lock. Once complete, "Lock" stops flashing. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day. To restore the Clock "OFF" is displayed for 10 seconds whenever a pad is touched. To unlock both doors: display: Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for several seconds. The time of day will reappear in the display. Press and hold the upper oven CANCEL and Cook & Hold pads for three seconds. "Lock" flashes and then disappears from the display. Timer "OFF" appears in the display for several seconds while doors are unlocking. The timer can be set from one minute (1:00) up to 11 hours and 59 minutes (11:59). Important: The touchpads and oven doors cannot be locked if the oven temperature is 400° F or above. The timer can be used independently of any other oven activity. It can also be set while another oven function is operating. Fault Codes The timer does not control the oven. "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. To set the Timer: 1. Press the Timer pad. • "0:00" lights in the display. • "Timer" will flash. 2. Press the More+ or Less= pad until the correct time appears in the display. Adjusting the Sound Level ° "Timer" will continue to flash. Tile factory default setting for sound is medium (MEd), but it can be changed to low (Lo) or high (HI). To change the setting: 3. Press Timer pad again or wait four seconds. • The time begins counting down. 1. Press and hold More+ and upper oven CANCEL pads for three seconds. A beep will sound and the current sound level ("Lo", "MEd" or "HI") will appear in the display. • The last minute of the timer countdown will be displayed as seconds. 4. At the end of the set time, three long beeps will sound. To cancel 2. Press More+ pad to increase sound level or the Less= pad to decrease sound level. the Timer: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds. 3. Wait four seconds and the new setting will be accepted. OR 4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing settings. 2. Press the Timer pad and set the time to 0:00. Locking the Control Changing Temp °F/°C and Oven Doors The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To change the setting: The touchpads and oven doors car/be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. 1. Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for three seconds. A beep will sound and the current setting (°F or °C) will appear in the display. If the oven is currently in use, the touchpads and doors cannot be locked. 2. Press the More+ or Less= pad to change the setting between °F and °C. The current time of day will remain in the display when the controls are locked. 3. Wait four seconds and the new setting will be accepted. 9 4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing settings. To change the oven temperature during preheat, press Bake once and reset temperature. 5. Place food in the oven. Return To Factory Default Settings 6. Check cooking progress at minumum cooking time. Cook longer if needed. 7. When cooking is finished, press CANCEL pad. 8. Remove food from the oven. The control can be reset to the factory default settings. To return to the default settings: 1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads for three seconds. A single beep will sound and "dEF' (default) will appear in the display. Baking Your Old It is normal to notice some baking time differences between a new oven and an old one. See Adjusting the Oven Temperature on page 15. 3. Wait four seconds and the factory settings will be accepted. 4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing settings. Notes: If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat more quickly. Setting Upper and Lower Oven Functions Allow at least 1/2-inch between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven. Baking 1. Press the Bake pad for desired oven. • "Bake" will flash. Between ' 'j_Cy and New Oven 2. Press the More+ pad to choose the factory settings. "cLr" (clear) will appear in the display. To set bake: Differences ('CAIXICFI_ Bake ................................ ° "000°'' will flash in the display. Do not use temperatures below 140° F to keep food warm or below 200° F for cooking. For food safety reasons, lower temperatures are not recommended. The back part of the lower oven bake element will NOT glow red during baking. This is normal. 2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. When baking frozen, self-rise pizzas in the upper oven, place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning. ° "350°" will light when either pad is first pressed. When preheating with a baking/pizza stone inside the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To use baking/pizza stones at temperatures above 400 ° in the upper oven, put stone in after the preheat beep. • Press the More+ pad to increase the temperature. • Press the Less- pad to decrease the temperature. 3. Press Bake pad again or wait four seconds. ° "Preheat" will light in the display. To change the oven temperature during cooking, press the Bake pad and then the More+ or Less= pad until you reach the desired temperature. • 100° or the actual oven temperature will display. The temperature will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the Automatic Shut-Off/Sabbath Mode feature, see page 14. ° "Bake" will stop flashing and light in the display. Cook & Hold Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time, followed by a one-hour Keep Warm cycle. To set Cook & Hold: 4. Allow 4-10 minutes for upper oven to preheat and 7-12 minutes for lower oven to preheat. 1. Press the Cook & Hold pad once for upper oven or twice for lower oven. • When the set oven temperature is reached, one long beep will sound. • To recall the set temperature during preheat, press the Bake pad. • "Bake" and "Hold" flash. ° "000°'' will flash in the display. 10 Cont. 2. Select the oven temperature. The oven temperature ca,, beset from 170° to To set a Delayed Baking , cycle: 1. Press the Delay pad once for upper oven or twice for lower oven. Press or press and hold the More+ or Less- pa& • Press the More+ pad to increase the temperature. • "dLY" and "0:00" flash in the display. 2. Press the More+ or Less= pad to set the amount of time you want to delay the Cook & Hold cycle. • Press the Less- pad to decrease the temperature. 3. Press Cook & Hold pad again OR wait four seconds to set cook time. While "dLY" is still flashing: • "Time" flashes. 3. Press the Cook & Hold pad. • "0:00" flashes in the display • "000°'' flashes in the display. 4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the More+ or Less- pad. Time can be set from 10 minutes (10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59). • "Bake" and "Hold" flash. 4. Press More+ or Less= pad to enter the oven temperature. • "Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display. • "Bake" flashes. • The cooking time will start counting down. • After several seconds, %:00" and "Time" flash. • "100°'' or actual oven temperature will light in the display. • "Bake" and "Hold" remain steady. 5. Press More+ or Less= pad to set the baking time. • "Time" flashes. • After several seconds, the delay time will count down. • "dLY", "Bake" and "Hold" light in the display. When the cooking time has elapsed: • Three beeps will sound. • "Bake" will turn off. • "Hold" will light. When the Delay time has expired: After one hour in HOLD WARM: • "dLY" will turn off. • The oven will turn off. Three beeps will sound. To cancel Cook & Hold at any time: Press the CANCEL pad. Remove food from oven. C(_ANCFI_ • Baking time and temperature are displayed. \:£LCY • "Bake" and "Hold" are displayed. When the oven starts: Delay Cook & Hold • The baking time will count down. • "dLY" will turn off. • "Bake" and "Hold" will remain lit. To cancel: Press the CANCEL pad. • All timed and untimed cooking functions will be canceled. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to heat at the selected time and cooks for the specified length of time, then keeps food warm for one hour. • The time of day will reappear in the display. Important: Do not use delayed baking for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. Delay time can be set from 10 minutes (10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59). Do not use delayed baking if oven is already hot. 11 Keep Warm Toastirlg For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven, Toast time can be set from 10 seconds up to six minutes, TO set Keep Warm: 1. Press the Keep Warm pad for the appropriate ove [/. r,_p Warm (upper oven only) 1. Press the Toast pad. ........................... • "Warm" flashes. • "000°'' flashes in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°. Press or press and hold the More+ or Less- pad. /_\ 2. Select the toasting time. Press /_\ the More+ pad to increase /// (_H_L_q the time or press the Less- SS/_//_//_ pad to decrease the time. f[ ............. \\\ \_ "_ ° "Toast" and the toasting time will be displayed. The toasting time will begin to count down. Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid over-browning. Close oven door during toasting. ° 170° will light when either pad is first pressed. • Press the More+ pad to increase the temperature. 3. At the end of the set toasting time, the oven will beep. • Press the Less- pad to decrease the temperature. Notes: "Warm" and the temperature will be displayed while Keep Warm is active. ° Lower oven may not be operated while upper oven is toasting. If the lower oven is operating when the Toast pad is pressed, a beep will sound. • Toasting is based on time not temperature. • For more even browning results, preheat the oven 3-4 minutes. • Toasting times will be shorter when the oven is hot or when repeated toasting functions are done. To cancel Keep Warm: 1. Press the CANCEL pad. • For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or other similar items, follow illustration above. 2. Remove food from the oven. Notes: Toasting Chart • Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. Sliced White Bread ° To warm dinner rolls: Waffles (frozen] Toaster Pastry (unfrozen] - cover rolls loosely with foil and place in oven. - press Keep Warm and More+ Toaster Pastry (frozen] Tortillas (flour] Toaster Breaks** or Hot Pockets** pads to set 170° F. - warm for 12-15 minutes. ° To warm plates: - place 2 stacks of up to four plates each in the oven. - press Keep Warm and More+ pads to set 170° F. - warm for five minutes, turn off the oven and leave plates in the oven for 15 minutes more. 3V2 - 4V2 min. 4 - 4V2 min. 3V2 - 4 min. 4V2 - 4% min Bagels 4V2 - 5 min. English Muffins Cheese Sandwich 3V2 - 4 min. 3V2 - 4V2 min Toasting times are approximate and should be used as a guide only. ** Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. - use only oven-safe plates, check with the manufacturer. - do not set warm dishes on a cold surface as rapid temperature changes could cause crazing or breakage. 12 Broiling 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. To set Broih 1. Press the Broil pad for desired oven. ° The time of day will reappear in the display. f ................................ Bro, • "Broil" and "SEt" flash in the display. Notes: 2. Press the More+ or Less= pad once to set Hi broil. Press the More+ or Less= pad twice to set LO broil. • For best results when broiling, use a two-piece broiler pan. ° HI or LO will be displayed. ° HI broil is used for most broiling. Use LO broil when broiling longer cooking foods to allow them to cook to well done stage without excessive browning. • Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select LO broil (450° E/for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry. • Broil times may be longer when the LO broil temperature is selected. 3. After four seconds, the oven will start. ° "Broil" and HI or LO will remain lit. • Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This prevents fat from draining to the pan below. ° Expect broil times to increase and browning to be slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit. ° If more than 30 seconds elapse between pressing the Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not be set and the display will return to the previous display. 4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4 minutes before adding food. • Most foods should be turned halfway through broiling time. 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). 6. Most meat should be turned once about halfway through cooking. Broiling Chart = Broil times are based on a 4 minute preheat. Beef Steak, 1" thick, 4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12) 4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6) on rack on rack on rack Chicken Bone-in, skin-on breast Pieces on rack Fish Filets Steaks, 1" thick on rack on rack Pork Chops, 1" thick on rack 4 4 4 HI HI HI 8 - 11 (medium) 15 - 20 (well) 12 - 16 (well) 15 - 19 (medium) 15 - 19 (well) 15 - 19 (well) LO 25 - 36 (well) 28 - 39 (well) 4 4 LO LO 8 - 12 (flaky) 10 - 14 (flaky) 8 - 13 (flaky) 10 - 16 (flaky) 4 HI 18 - 24 (well) 22 - 27 (well) 3or4 When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets. ** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times. 13 Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Notes: Sabbath Mode can be turned on onlywhen the ovens are on. The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. The oven MUST be set for a bake operation before setting the Automatic Shut=Off/ Sabbath Mode. To cancel ovens the 12=hour continuously shut=off Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the doors are locked. If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it must be turned on before the Sabbath Mode is started. and run the for 72 hours: When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will sound. 1. Set the oven to bake [see page 10]. 2. Press and hold the Clock pad for five seconds. • "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds. All prompts, messages and beeps are deactivated when Sabbath Mode is active. • "SAbbAth" will then be displayed continuously until turned off or until the 72-hour time limit is reached. The automatic door lock does not operate during the Sabbath Mode. • "Bake" and the oven temperature will also be displayed if a bake setting is in use while the oven is in Sabbath Mode. Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however the control will stay in the Sabbath Mode. If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active. All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm, Clean, etc.] are locked out during the Sabbath Mode. To cancel Bake when in Sabbath Mode: Press the CANCEL pad. • "Bake" and the oven temperature will turn off in the display. • "SabbAth" appears in the display. • "Time" no longer appears in the display. To cancel the Sabbath Mode: 1. Press the Clock pad for five seconds. • "SAbbAth" will flash for 5 seconds. ° The time of day will return to the display. OR 2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end. • "SAbbAth" will flash for 5 seconds. • The time of day will return to the display. * Important: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb. bath 14 Adjusting the Oven Temperature Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory• It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ranges get older, the oven temperature can shift• You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly. To decide how much to change the temperature, set the temperature 25° higher or lower than your recipe recommends, then bake• The results of the "test" should give you an idea of how much to adjust the temperature• To adjust the oven temperature: 1• Press the appropriate Bake pad. Bake 2. Enter 550° by pressing the More+ pad. 3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until "0°'' and "AdJ" (which signifies 'adjust') appear in the display. If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display will show ,,_15°''" 4. Press the More+ or Less= pad to adjust the temperature. Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5°. The oven temperature can be increased or decreased by 5° to 35°. 5. The time of day will automatically reappear in the display You do not need to readjust the oven temperature if there is a power failure or interruption. Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted. 15 Oven Racks Oven Vent When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. ]'he oven vent is located below the backguard vent shield on your range. When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam may be visible coming from the oven vent. This is normal. OVEN VENT T!ON Do not place plastics near the vent opening as heat from the vent could distort or melt the plastic. All racks are designed with a lock-stop edge. Upper oven • Is equipped with one rack and rack position. • When pulling the upper oven rack out to remove or check food, grasp the top edge of the rack. Lower oven Oven Lights • Is equipped with one RollerGlide TM rack and one flat rack (select models:) or two flat racks. Tile oven lights automatically come on when an oven door is opened. When the doors are closed, press the appropriate Oven Light pad to turn the oven lights on and off. A beep will sound every time the Oven Light pad is pressed. To remove oven racks: • Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position; lift up on the front of the rack and pull out. • For RollerGlide TM rack, pull both the rack glide and rack base out together. Oven Bottom To replace oven racks: Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not place utensils or aluminum foil directly on the oven bottom. • Place rack on the rack support in the oven; tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears the lock-stop position; lower front and slide back into the oven. Baking and Roasting with the RollerGuide TM Rack (select models:) Baking • When baking on two racks, use the RollerGlide TM rack in the lower rack position, and the flat rack in the upper rack position. Roasting • When roasting large cuts of meat and poultry, use the RollerGlide TM rack for ease of movement. Cont. 16 Rack Positions (loweroven) Baking Layer Cakes on Two Racks For best results when baking cakes and cookies on two racks, use racks 2 and 4. Place the cakes on the rack as shown. --5 --4 --3 --2 --1 RACK 5: Use for toasting bread or broiling very thin foods and two-rack baking. RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling. RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods and for broiling. Half Rack Accessory RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and two-rack baking. (Lower oven only) A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory. It fits in the left, upper portion of the lower oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the "HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada to order. RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack baking. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5. 17 Care Clemn Self-Clean Oven is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean cycle. important: • Oven temperature must be below 400° Fto program a clean cycle. • Only one oven can be cleaned at a time. Both oven doors lock when either oven is being cleaned. To set Self=Clean: Clean 1. Close the oven door. 2. Press the Clean pad. • "Clean" and "SEt" flash in the display. If the door is not closed within 25 seconds, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior. 3. Press the More+ or Less- pad. • "MEd" for medium amount of soil (3 hours) appears in the display. The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a heavy build-up of soil to accumulate in the oven. If the door is not closed, "door" will appear in the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning. Before 4. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours). Self=Cleaning 1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn out during the clean cycle. • "HVy" will be displayed. 2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven. The oven racks will discolor and may not slide easily after a self-clean cycle if they are not removed. ° "LITE" will be displayed. 3. Clean oven frame, door frame, area _ Press Less- pad twice for light soil (2 hours). Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display. _ 5. After four seconds, the oven will start cleaning. outside of gasket, and around the "opening in the door gasket with a nonabrasive cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The self-cleaning process does not clean these areas. They should be cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and window.) % ° The cleaning time will start counting down in the display. ° "Lock" will appear in the display and will flash until the doors are locked. "Lock" will then remain lit. • "Clean" will remain lit in the display. To Delay a Self=Clean Cycle: 1. Press the Delay pad once for upper oven and twice for lower oven. 4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. • "dLY" flashes. ° %:00" flashes in the display. 2. Press the More+ or Less- pad to set the amount of time you want to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes (10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59). 5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. 18 Cont. Cleantn 3. Press the apropriate Clean pad while "dLY" is flashing. During Clean the Self-Clean Cycle When "Lock" shows in tile display, both oven doors are locked. To prevent damage to the doors, do not force the doors open when "Lock" is displayed. • "Clean" and "Set" will flash. If the door is not closed within 25 seconds, the selfcleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. Smoke and Smells You may see some smoke and smell an odor the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time. 4. Press the More+ or Less- pad. • "MEd" for medium amount of soil (3 hours] is displayed. Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven. If the door is not closed, "door" will appear in the display. After 45 seconds, three beeps will sound, the self-cleaning operation will be canceled and the display will return to the time of day. Sounds As the oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. 5. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours]. • "HVy" will be displayed. Press the Less- pad twice for light soil (2 hours]. After Self-Cleaning ° "LITE" will be displayed. About one hour after the end of the self-clean cycle, "Lock" will turn off. The doors can then be opened. Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time. Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle. 6. After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear in the display to show that the oven is set for a delayed clean operation. The delay time is displayed and will begin to count down. If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports with a small amount of vegetable oil to make them easier to move. Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. This is normal and will not affect performance. When the Self=Clean A white discoloration may appear after cleaning if acidic or sugary foods were not wiped up before the self=clean cycle. This discoloration is normal and will not affect performance. cycle starts: ° "dLY" will turn off. • "Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear in the display. Notes: To cancel the Self=Clean cycle: Press the CANCEL pad. • If the oven door is left open, "door" will appear in the display until the door is closed. (CANCEL') • All words disappear from the display. • If more than five seconds elapse between pressing the Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will automatically return to the previous display. • All functions are canceled. ° The time of day appears in the display. ° The oven door will be damaged if the oven door is forced to open when "Lock" is still displayed. 19 (;leenin9 Cleaning Procedures * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. Backguard and Cooktop Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid-resistant, not acidproof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediatelywith a dry cloth. , When cool, wash with soapy water, rinse and dry. , Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. , Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan and insert Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below. , Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil. , Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil. , Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. Clock and Control Pad Area • To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9. , Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface. • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on control pad and display area. Control Knobs , Remove knobs in the OFF position by pulling forward. , Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. , Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced. Cooktop Glass=Ceramic Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Important: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop. , Allow the cooktop to cool before cleaning. , General - Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 200000011**.Then, buff with a clean dry cloth. important: Permanent stains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled. , Heavy Soils or Metal Nlarks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 200000011** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3 hours for very heavy sol0. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff with a clean dry cloth. Important: Only usea CLEAN,DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad is used. • Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop Cleaning Creme*. Important:Hold a razor blade scraper at 30 °angle and scrape anyremaining soil. Then,clean asdescribed above. Oo notuse therazor blade for dailycleaningas itmay wearthepattern on,hog/ass Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape sugar or plastic from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean residue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*. 2O / Cleam Oven Windows and Doors Glass • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners astheywill scratch glass. Oven Interior ° Follow instructionson pages 18-19 to set a self-clean cycle. Oven Racks o o o Clean with soapy water. Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil. Stainless Steel (select models) • • ° ° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH. DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS. ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING. Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No. 20000008)**1 • moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*. • Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*. Door Handles, Side Panels Painted Enamel ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. • Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface. Important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces. * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order direct, call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada. 21 Oven Doors Oven Windows To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date. Both the upper and lower oven doors are removable. To remove: Upper and Lower Oven Lights 1. When cool, open the oven door to the broil stop position (opened about four inches:). 2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door. 3. Lift up evenly until door clears hinge arms. To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada, ask for part number 74009925 - halogen bulb. To replace upper oven light bulbs: To replace: 1. Disconnect power to the range. 1. Grasp door at each side. 2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover. Pull out and remove. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. 3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of ceramic base. 4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into small holes of ceramic base. Important: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed. This is normal and will decrease with use. 5. Replace bulb cover by snapping into place. Oven Bottom 6. Reconnect power to range. Reset clock. Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not place aluminum foil directly on the oven bottom. 22 Melntenence Leveling Legs Be sure the range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level. Convenience Outlet (Canadian only) models The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface element. If the surface element is turned on, the cord and outlet will be damaged. The convenience outlet circuit breaker may trip if the small appliance plugged into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the switch located on the lower edge of the backguard. I _ . _,,JJ ANTI !_BRACKET LEVELING LEG 23 CIRCUIT BREAKER froubleshoofln9 For most concerns, try these Part or all of appliance work. first. does not • • • • Check Check Check Check if oven controls have been properly set. to be sure plug is securely inserted into receptacle. or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. power supply. • • • ° ° Check Check Check Check Check if if if if if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10. oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 19. oven is set for a delayed cook or clean program. See pages 11 & 18. Control Lock is activated. See page 9. control is in Sabbath Mode. See page 14. Oven light and/or clock does not function. • The light bulb is loose or defective. • The oven light does not work during self-cleaning process. • Oven may be in Sabbath Mode. See page 14. Clock, indicator words, and/or lights operate but oven does not heat. ° Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function. ° The Control Lock may have been set. See page 9. Baking results are not as expected or differ from previous oven. o o o Food is not broiling properly or smokes excessively. o o o Oven will not self=clean. Oven did not clean properly. ° • ° ° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location. Check to make sure range is level. Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for instructions on adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question. Check oven rack positions. Food may be too close to element. Broil element was not preheated. Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about 4 inches). Trim excess fat from meat before broiling. A soiled broiler pan was used. Voltage in house may be low. Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 18. Check if door is closed. Check if control is in Sabbath Mode. See page 14. Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. Longer cleaning time may be needed. Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. Cont. 24 Troubleshootin9 Oven door will not unlock after self=clean cycle. • Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is not displayed. • The control and door may be locked. See page 9. Smoothtop 1. Tiny scratches or abrasions. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 20. 2. Metal marks. • Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 20. 3. Brown streaks and specks. • Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop and pan bottom are clean. 4. Areas with a metallic sheen. • Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 20. 5. Pitting or flaking. + Remove sugary boilovers promptly. See page 20. surface shows wear. NIoisture collects on oven window or steam comes from over • This is normal when cooking foods high in moisture. + Excessive moisture was used when cleaning the window. vent. There is a strong odor or light smoke when oven is turned on. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will "burn off" the odors more quickly. • Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. • Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle. Fault Codes + "Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. + If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer. Noises may be heard. + The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off. This is normal. + As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage your appliance. There are no beeps and no display. • Oven may be in Sabbath Mode. See page 14. 25 26 WerrentVV What is Not Covered By These Warranties 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation,delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control. 2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Light bulbs, water filters and air filters. 4. Products purchased for commercial or industrial use. 5. The cost of service or service call to: a. Correct instaflationerrors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer. 6. Any food lossdue to refrigerator or freezer product failures. 7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. 8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies. CUSTOMER'SSOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO STATE OR PROVINCETO PROVINCE. 9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. If You Need Service First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 LISA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. • User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance. Notes." When writing or calling about a service problem, please include: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt). 27 Cuisini_re _lectrique deux fours et dessus lisse Maytag Precision Touch S6rie 750 ?VlAYI?A(] /sin/ Instructions importantes de sbcurit_ ........................... 29=31 Nettoyage .............................. 47=50 Four autonettovant M6thodes de nettoyage Cuisson sur la surface ........ 32=35 Entretien ................................. 51 =52 Centre de r6chauffage Commandes Dessus lisse Portes et hublots du four Lampes de four Cuisson au four .................... Tableau de commande Cuisson courante au four Cuisson et maintien D6marrage diff6r6 Maintien au chaud Fonction grille-pain Cuisson au gril Grilles du four 36=46 Recherche des pannes ....... 53=54 Garantie et service .................... 55 Guia de uso y cuidado .............. 56 instructions g6n6rales Pour assurer une utilisation appropri_e et s_curitaire : seu[ un technicien qualifie devrait installer rapparei[ et le mettre _ [a terre. Ne reglez pas, reparez n[ remplacezun composant,_ moins que cela ne soit specifiquement recommande dans ce guide. Toute autre reparation dolt etre effectuee par un technicien qualifie. Toujoursdebranchez I'appareil avantd'y faire de rentretien. instructions de imponentes Utilisezune lampe torche pour determiner si la bride antibasculement est convenablement installee sous [a cuisiniere. L'un des pieds arriere de reglage de raplomb dolt etre convenablement engage dans la fente de la bride. Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride antibasculement Les instructions de securite importantes et [es paragraphes {{avertissemenb> de ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes [es conditions et situations qui pourraient se presenter.II faut faire preuve de bon sens,de prudence et de soin Iors de rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement de rapparei[. immobilise le pied arriere contre le sol. Verifiez cette installation chaque fois que vous aurez deplace rappareil. Preneztoujourscontact avec [edetaillant, [edistfibuteur, ragent de service apres-venteou [e fabricant darts [e cas de problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises. Interrompez ralimentation electrique de rappareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes. Eteignezles flammes,puis mettez la hotte en marche pour evacuer la fumee et rair vici& Reconnaissez les briquettes, et symboles ster la s_curit_ En cas d'incendie paragraphes • Table de cuisson : Utilisez un couvercleou une plaque biscuits pour etouffer les flammesd'un feu qui se declare dans un ustensilede cuisine. NE saisissezou deplacez JAMAIS un ustensilede cuisine enflamm& • Fours : Fermezles pores du four pour etouffer les flammes. Ne projetez pas de reau sur un feu de graisse.Utilisezdu bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousseou produit chimique sec pour eteindre les flammes. Lisez toutes les instructions avant d'utiiiser cet appareil; observeztoutes les instructions pour eliminer les risques d'incendie, choc electrique, dommages materielset corporeis que pourrait susciter une utilisation incorrecte de rapparei[. Utilisez rappareil uniquement pour les fonctions prevues,decrites dans ce guide. 29 securlte imponentes Si I'appareilest installe,pre,sd'une fene,tre,des pre,cautions approprie,esdoivent e,treprises pour e,viterque le vent entraine les rideaux au-dessus des e,le,mentschauffants. N'utilisez JAMAI8 cet apparefl pour chauffer ou re,chaufferune pie,ce,sinon des brQlures,des blessures,un incendie ou des dommages _ I'appareilpourraient s'ensuivre. N' e,vitezJAMAIS de porter des ve,tementsamples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil. IIspeuvent prendre feu si le ve,temententre en contact avec un e,le,mentde cuisson brQlant. Pour vous assurer du ben fonctionnement de I'appareil et pour e,viterde I'endommager ou de vous blesser,ne I'ajustezpas, n'y faites pas de I'entretien ni des re,parationset ne remplacez pas de pie,cesde I'appareilsauf si cela est spe,cifiquementrecommande, dans ce guide. Toute autre re,parationdolt e,treeffectue,epar un technicien quaiifie,. NE rangez et n'utilisezJAIVIAIS de I'essenceou d'autres combustibles ou matie,resinflammables dans les fouB, pre,sdes e,le,ments de surface ou b proximite,de cet appareil puisque les vapeurs pourraient cre,erun risque d'incendie ou une explosion. Pour empe,cherqu'un feu de graisse ne se de,clare,e,viteztoute accumulation de graisse ou autres matie,resinflammables dans I'appareil ou au voisinage. N'utilisez que des maniques se,ches.Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.Ne laissezpas les maniques en contact avec des e,le,mentschauffants chauds. N'utilisez jarnais un torchon _ vaisselleou autre article textile; un tel article pourrait trainer sur un e,ie,mentet s'enflammer. Eteignez toujours toutes les commandes une fois la cuisson termine,e. NE faites JAMAIS chauffer un re,cipientnon ouvert sur I'e,ie,mentde surface ou dans les fouls. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait provoquer son e,clatementet de graves dommages materiels ou corporeis. NE garnissezJAMAIS les cuvettesde proprete,, la sole ou une grille du four avec de la feuifle d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc e,lectriqueou d'incendie, ou une autre de,te,rioration de I'appareiLUtilisez de la feuifle d'aluminium uniquement selon les instructions de ce guide. Les flacons d'ae,rosolpeuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tre,sinflammable. N'utilisez pas ou ne langez pas pre,sde I'appareil. I'efficacit& choisissezun ustensile de me,me taille que I'e,le,ment. Si I'ustensfleest plus petit que I'e,le,ment,une pattie de I'e,le,ment sera expose,ce qui peut entrainer un contact direct et enflammer les ve,tementsou les maniques. Seulscertains mate,riauxen verre, vitroce,_amique,ceramique, gre,s, ou certains ustensilesvitrifie,s/e,maflle,s peuvent e,treutilise,ssur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bfis sous I'effet du choc thermique. Observezles instructions du fabficant lots de I'utilisation d'un ustensile en verre. La se,cufite,de fonctionnement de cet appareil a e,te,teste,e_ I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels.N'utilisezpas un ustensile ou accessoire qui n'est pas spe,cifiquementrecommande,dans ce guide. N'utilisez pas de gril place,sur la table de cuisson ou de syste,mede convection additionnel. L'utilisationd'un dispositif ou accessoirequi n'est pas expresse,mentrecommande,dans ce guide peut de,graderla se,curite,de I'appareflou sa performance, ou re,duirela Ionge,vite, des composants. Ofientez la poigne,ede chaque ustensile vers le centre de la table de cuisson et non vers I'exte,fieurou vers un autre e,le,ment;ced re,duimle risque de brOlure,d'inflammation de matie,reinflammable ou de renversement Cunjeune enfant pourrait saisir et renverser un ustensfle dent le manche est oriente,vers I'exte,rieur_. Table de cuisson en vitroceramique N'utilisez JAMAIS un dessus casse,.Si la table de cuisson est casse,e,les agents de nettoyage et les produits renvelse,speuvent pe,ne,trerb I'inte,rieuret donc entrainer un risque de de,chalge e,iectrique.Contactez imme,diatementun re,pmateurquaiifie,. Nettoyezprudemment la table de cuisson. Certainsproduits de nettoyagepeuvent ge,ne,rerdes vapeurs nocives Iorsqu'flssent appliques sur une surface chaude. Travaillezprudemment pour e,viterdes brQlurespar la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une e,pongehumide sur une surface chaude. f Elements de cuisson NE touchez JAMAIS les elements chauffants de surface ou des fours, les zones b proximite,de ces elements ni les parois interieures des fouB. Lese,le,mentschauffants peuvent e,trebr01antsme,mes'ils ne sent plus rouges. Les surfaces inte,rieuresdes fours peuvent atteindre une temperature suffisamment e,leve,epour infliger des br0lures. Pendantet apre,susage, ne touchez pas les elements chauffants NE laissezJAMAIS un e,le,mentde surface allume,sans surveillance, ni les parois inte,rieuresdes fours et e,vitezleur contact avec des particulie,rementavec chauffage e,leve,.Le de,boldementdu contenu ve,tementsou autres mate,riauxinflammables avant qu'ils n'aient de I'ustensile pourrait provoquer la ge,ne,rationde fume,eabondante eu le temps de refroidir suffisamment. et I'inflammation de la graisse. Autres surfaces petentieBernent ehaudes : table de cuisson, Cet appareil comporte des e,le,mentschauffants de diffe,rentestaffies. surfaces faisant face _ la table de cuisson, event de four, surfaces Utilisez toujou_sun ustensile b fond plat, de taifle suffisante pour pre,sde re,vent,portes de four et zones voisines des portes et des qu'fl puisse recouvrir comple,tementI'e,le,ment.Pour optimiser 30 hublots. Table de cuisson # imponentes Friteuses NE laissezJAMAIS un enfant seu[ ou sans surveillanceIorsque la cuisiniere fonctionne ou qu'eile est chaude. Exercezune prudence extreme Iors du deplacement du recipient de graisse ou Iors de [elimination de graisse chaude. Laissezla graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile. NE laissezJAMAIS un enfant s'asseoirouse tenir sur une partie queiconque de rappareil. II pourrait se biesser ouse brQler. Apprenez _ vos enfants que la cuisiniere et les casserolesdeposees sur la surface de cuisson ou introduites duns le four peuvent etre Fours chaudes. Laissezrefroidir les ustensilesen un lieu s0r, hors d'atteinte Ouvrez toujours la porte du four tres prudemment. Laissezrair chaud des enfants. Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere n'est pus un jouet. Ils ne doivent pas jouer avec les boutons ou route autre ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire un plat. piece de I'appareil. Ne bloquez pus ou n'obstruezpas revent du four. Lorsque les fours fonctionnent, les surfaces voisinesde revent peuvent devenir assez Hottes d'e×traction chaudes pour entrai'nerdes brQhres. Placez toujours les grilles _ la position appropriee dans le four Iorsque Nettoyezfrequemment les ffltres et la hotte de la cuisiniere pour le four est froid. Si la grille dolt etre deplacee Iorsque le four est empecher la graisse ou d'autres produits inflammables de s'accumuler chaud, ne laissezpas les maniques entrer en contact avec [element sur les filtres ou la hotte en provoquant des feux de graisse. chaud du four. Pour flamber des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en marche. Fours autonettoyants Avertissement et avis important pour la s6curit6 Nettoyez uniquement les pieces mentJonneesdans ce guide. Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint joue un r01eessentielquant retancheite. Ne frottez pas, n'endommagez pas ou ne deplacez pas le joint. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de produits de nettoyage pour four ou enduits de four, dans les fours autonettoyants ou sur les zones voisines. Essuyezle plus gros des renversementsimportants,surtout ceux comportant des matieres grassesavantde commencer I'autonettoyagepour eviter la formation de fumee et de flammes. II est normal que la table de cuisson devienne tres chaude Iors d'un cycle de nettoyage. Par consequant, evitezde toucher la surface de cuisson, la porte, le hublot et la zone des events du four Io_sd'un cycle d'autonettoyage. S curit pour les enfants La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Acb>de 1986 [proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises commerciales [obligation de signaler _ leurs clients les risques d'exposition _ de telles substances. Nous informons les utflisateurs de cet apparefl que lots d'une operation d'autonettoyage, fls peuvent etre exposes _ une faible concentration de certaines substances figurant darts la liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone. Pour minimiser rexposition, veillez _ ce que la piece ouse trouve le four soit convenablement aeree durant une operation d'autonettoyage par rouverture d'une fenetre ou d'une porte. AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez pas un oiseau farnilier dans la cuisine ou dans une piece ou il pourrait etre expose aux fumees. Les oiseaux ont un systeme respiratoire tres sensible. Les vapeurs qui s'echappent d'un four pendant le cycle autonettoyant peuvent leur etre nocives ou meme fatales. De plus, les vapeurs qui s'echappent Iorsque I'huile de cuisson, les corps gras, la margarine et les poeles ou marmites _ revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent egalement etre nocives. Conservez ces instructions pour consultation ult rieure 31 @issonsurle surfece Organes de commande Element On utilise ces boutons pour commanderI'allumagedesc!16ments chauffants. On peut r_gler chaque bouton _ toute position entre los positionsextr6mesLow (Min.] et High (Max.). On pout r_gler un bouton a toute position entre cos deuxextr6mes. La surface de cuisson comporteun 616merittriple @ _J_) © situ6 a I'avantdroit. Cot 616mentpeut servir pour o OFF ,,..... ...... Low _ _o_L_ @/@ de plus gros ustensllesIorsquiI est utlhse en elementtriple ou pour de plus petltSustenslles ,, 7/ _!" l' _ Iorsqu'il est utilis6 en 616meritsimple ou double. ! I! Pour faire fonctionner avecle r6glage d'61_menti simple,appuyezsur le bouton de commandoet ,,_,___. tournez-levers la gauche.Pour faire fonctionner ,o_ _......... avec les r6glagesd'dl6mentdouble ou triple, choisissezI'dl_ment avec le commutateura basculeet tournez le bouton de commande vers la droite. R glage des commandos 1. PlacezI'ustensilesur 1'6lc!ment. 2. Enfoncezet faites tourner le bouton jusqu'a la position d6sir6e (rotationdans un sons ou dans I'autre). . Des marquessur le tableau de commandoidentifient O Suggestions 3. II existesur le tableaude commandeun t6moin lumineux_{ON >> [marche)pour indiquer le fonctionnementde I'c!l_ment.Lorsque I'un des boutons de commandod'un _16mentde surface est aliment6,le t6moin s'illumine.Le t6moin s'c!teintd_s qu'on interrompt I'alimentationde I'c!16ment. doubles pour le r glage On dolt choisir la puissancede chauffageen fonction de divers facteurs : taille, type de I'ustensileet op6rationde cuisson. Vous trouverezdarts los recommandationsa la page 35 de I'information sur los ustensileset autres facteurs affectant le rdglagede la puissancede chauffage. Maintien au chaud :Les aliments restenta une tempdrature sup6rieurea 60° C [1400F) sans continuer _ cuire. Los alimentssont chauff_s_ un r_glagesupdrieurjusqu'a ce qu'ils atteignent cette tempdrature.N'utilisezjamais le r_glage de maintienau chaud pour rdchaufferdes alimentsfroids.Assurez-vousque le bouton est rdgld pour que un temp6raturestable. 4. Apr_s une cuisson,tournez le bouton _ la position OFF (Arr6t). RetirezI'ustensile. (certains modeles) Lasurfacede cuissoncomportedeux c!lc!ments © doubles,situ(_sa I'avantdroit et _ I'avantgauchesur le dessuslisse. Cos 616mentsont une dimension variable.Tournezle bouton _ la position OFFavant de changer la dimensionde 1'61c!ment. (certains modeles) O 1'616merit command6par chaquebouton. Par exemple, OO,_ le graphique _ droite indique 1'616ment avant!gauche. t':16ments triple O Mijotage : Des hullosse forment a la surfacedes aliments. Les alimentssont a une tempdraturesitu_e entre 85 et 93° C 085 et 2000F]. Ce r_glagepout aussi_tre utilisd pour cuire des aliments_ la vapeur, pour los pocherou encore pour continuer la cuissond'alimentsdarts un rdcipient couvert. (Ajustezle boutonentre High (Elev_)et Low [Bas) pour obtenir le mijotage ddsird.) OFF Poussezle s_lecteur_ gauchepour utiliser le grand 4 61c!ment ou a droite pour utiliser le petit c!lc!ment. 32 Culsson surle surfece Zones de cuisson Ebullition lento : Des bulles se forment a un rythmemoddrd.Ce r6glage peut aussiservir pour faire frire la majorit6 des alimentset pour maintenir I'c!bullitionde grandesquantit6sde liquide. (Ajustez le bouton entre High et Low pour obtenir I'c!bullitiond6sir6e.) Leszones de cuissonde la cuisini_resont reprdsentc!espar des cerclespermanentssur la surface a dessuslisse.Pour une efficacit6 maximale,utilisez une zonede cuissondont le diam6tre convient I'ustensile. Ebullition : Des bulles seforment darts le liquide a un rythme rapide.Ce r6glagepeut aussi6tre utilis6 pour porter un liquide dbullition, faire brunir de la viande,la faire sauter et chauffer de I'huile pour faire frire avant de passera un r6glageinfdrieur. Le r_glage High est toujours utilis_ pour porter les liquides _ dbullition. Une fois que le liquide bout, tournez le bouton au rdglage le plus bas,qui maintiendra I'dbullition. Element Fie×=Choice Le r_cipient ne dolt pas d_passerla zone de cuisson de plus de _2 _ 25 mm (1/2 _ _ po}. Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,vous pouvezvoir un rougeoiement_ travers la surface_ dessuslisse.L'_l_ment fonctionneraen intermittence pour maintenir Jer_gJage pr_tabli de cbaieur, m_me au niveau High. Mc (certains modeles) L'dl6mentFlex-ChoiceMcest un c!ldmenta polyvalencede r6glagequi permet une chaleur_ fusion _ (Melt] pour la fusion de Pour obtenir plus d'informationsur les ustensilesde cuisine, reportez-vousa la page35 au paragrapheRecommandations. oft _e=t 2/ Hi_jh '_0 chocolatou de beurre.II est situ6 a I'arri_re gauche. " Le rdglageMelt (fusion] est situd entre s_r, 2 et OFF.Lesr6glagesde chaleur en dehors de cettezone fonctionnent commeceux d'un c!ldmentnormal,soit entre 2 et High. Medium DE (A VEC L 'OPTION DE RECHAUFFAGE FLEXCHOICE _) " ELEMENTS DOUBLES ELEMENT SIMPLE (A VEC L'OPTION DE RECHA UFFAG E (CERTAINS MODELES) FLEX- CHOICE _) (Le style peut varlet selon le moddle.) ELEMENTS (CERTAINS TRIPLES MODL:LES) * Flex=Choice: Cer_glage utilise une puissancede rdchauffage tr6s bassopour garder au chaud des metsd_!licatsou des mets dans un ustensilede cuisine fermd,sans cuisson.Pour obtenir plus d'information sur los ustensilesde cuisine, reportez-vous_ la page 36. Remarque : Lors de la pr@arationd'alimentsavec los rdglages normaux,la zone de cuissonpout prendre quelques minutespour refroidirjusqu'au rdglage Melt. gessus lisse Remarques CENTRE Voyant de surface : chaude Le voyantde surfacechaude est situd sur le tableau de commande. II s'allumera Iorsqu'unesurfacede cuisson,quelle qu'elle soit,sera chaude. II resteraallure& m_me apr_sextinction de la commando,jusqu'a ce que la zoneait refroidie. Her: Surface • Los modulescanadiensde cuisini_res_ dessuslisse NE fonctionnent PASpendant I'autonettoyage. • Lorsdes premieres utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut _mettreun peu de fum6e et desodeurs. Ceciest normal. Centre de r chauffage (certains modeles) Utilisez le centre de r_chauffagepour maintenir chauds des alimentscults, comme des Idgumes,sauceset assiettes-dinersallant au four. • Lessurfaces _ dessus lisse conservent la cbaleur pendant un certain temps apr_s rextinction de I'_l_ment. Eteignez les c!l_mentsquelquesminutes avantque la nourriture ne soit tout _ fait cuite et utilisezla chaleur restantepour terminer la cuisson.Lorsquele voyantde surfacechaudes'6teint,vous pouveztoucher la surfacede cuissonsans danger•En raisonde la fa_ondont les 61dmentsd'une surface a dessuslisse retiennent la chaleur,ceux-ci ne r@ondront pasaux changementsde rc!glageaussi rapidementque desc!ldmentsen spirale. OFF Reglage des commandos : Relevezle bouton pour I'arrStou abaissez-lepour la raise en marche. Important : • Ne rdchauffezjamais d'alimentspour plus Iongtempsqu'une heure (losoeufs,pour 30 minutes),la qualit_ des aliments risquantde se d_tdriorer. • Au cas oQle contenu d'un ustensilerisque de ddborder,retirez I'ustensilede la surfacede cuisson. Ne r_chauffez pas desalimentsfroids sur le centre de rdchauffage. * N'essayez jamais de soulever la surface de cuisson. •Les temp@aturesde r_chauffagevarieront solon le type et la quantitd de I'aliment.Conserveztoujoursles alimentsaux temperaturesapproprides.L'USDArecommandeque los temp@aturessoient situdesentre 60 et 77° C (140-170° F). . La surface _ dessuslisse peut sembler ddcolordeIorsqu'elleest tr_s chaude. Ceciest normal et disparait une fois que la surface refroidit. 33 surfece Culsson surle Remarques • Ne faites pas glisserde r6cipientsen aluminium sur la surface de cuissonbrOlante.IIspourraient laisserdes marquesqui devront 6tre nettoy6esimm6diatement.G/oyezNettoyage_ la page 49.] : • N'utilisezque desplats et des ustensilesrecommand6spour I'utilisationsur table de cuissonet en four. , Assurez-vousque le fond des r6cipientset la zone de cuisson soient propresavantd'allumer 1'61c!ment, afin d'6viter lesrayures , Utiliseztoujoursdes gants isolantspour rotifer la nourriture du centre de r6chauffage.Los ustensileset assiettesseront en effet tr_s chauds. ° Pour emp6cherque la surface de cuissonen vitroc6ramiquenese trouve ray6eou abim6e,n'ylaissezpas de sucre,de sol ou de graisse.PrenezI'habituded'essuyerla surfacede cuissonavec un linge propre ou un essuie-tout avantde I'utiliser. , Toute la nourriture dolt 6tre recouverted'un couvercleou d'une feuille d'aluminium pour pr6serversa qualit6 alimentaire. , Pourr6chaufferdes p_tisserieset des pains, laisseztoujours une ouverture au niveaudu couverclepour permettre_ I'humidit6de s'c!chapper. , Ne faitesjamais glisser de r6cipientsm6talliquesc!paissur la surfaceau risquede la rayer. , Nutilisezpas de pellicule plastique pour recouvrir losaliments. Le plastique pourrait fondre sur la surfaceet il serait difficile de I'enlever. Pour viter los taches • N'utilisezjamais de lingo ou d'c!pongesale pour nettoyerla surfacede cuisson.IIs laisseraientun film, ce qui pourrait tacher la surfacede cuissonIorsqu'elleest utilis6e. Conseils de protection de la surface & dessus lisse , L'utilisationcontinue d'une surfacede cuissonsaliepeut entrainer I'apparitionde tachespermanentes. Nettoyage Pour bviter (voyez page 49 pour obtenir de plus amples d'autres dommages °Ne laissezpas fondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches en sucre sur la table de cuisson. Si cola se produisait accidentellement,nettoyezimm6diatement.G/oyezNettoyage_ la page 49.) renseignements] ° Avantde vous en servir la premierefois, nettoyezla table de cuisson. ° Nettoyezla table de cuissonchaquejour ou apr_schaque utilisation. Cesmesurespr6serverontI'apparencede la table de cuissonet 6viterontqu'elle ne s'abime. °Ne laissezjamais le contenu d'une casserolebouillir jusqu'_ ce qu'elle soit vide car cola pourraitabimer la surfacede cuissonet la casserole. ° En cas de renversementlots de cuisson,nettoyezimm6diatement le produit renversc!sur la surfacede cuisson pendantqu'elle est encorechaudeafin d'_viter un plus grand nettoyagepar la suite. Soyeztr_s prudent, essuyezlos renversementsavec un lingo propre et sec. , N'utilisezjamais la table de cuissoncommesurface de travail ou commeplanche_ dc!couper. °Ne cuisezjamais d'alimentsdirectement sur la table de cuisson, sans r_cipient. • Ne laissezpas lesproduits renvers6ssur la surface de cuissonou sur la garniture de la table de cuisson pendantune Ionguedurc!e. • N'utilisezjamais de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons r6curerqui raieraientla surface. ° N'utilisez pas un petit rc!cipientsur un grand 61c!ment. Non seulementil y a g_chis d'_nergie mais il peut en r6sulterdes projectionsqui vont brOlersur la surface de cuissonet qui devront 6tre nettoy6es. • N'utilisezjamais de javellisant,d'ammoniaqueou autres produits de nettoyagenon spc!cifiquementrecommand_spour la vitrocc!ramique. ° N'utilisez pas des rc!cipientssp6ciauxnon plats qui seraienttrop grandsou _ fond in(!galcommeles woks ) fond rond,los plaques chauffantesou r6cipientsde grandetaille _ fond ondulc!. Pour viter , N'utilisez pas de rc!cipientsen papier ou feuille d'aluminium. L'aluminiumrisque de fondre sur le verre.Sile m6tal fond sur la table de cuisson,ne I'utilisez pas. Contactezun rc!parateuragr66 Maytag. los marques et los rayures • N'utilisezpas de casserolesen verre. Ellespourraient rayerla surface. ° N'utilisezjamais de support mc!talliqueou anneau de wok entre un rc!cipientet la surfacede cuisson. Cos objets peuvent marquer ou rayerla surface. 34 Culsson surle surfece Recommandations ustensiles sur les Nlarmites de conserve/grands ustensiles Toutes los marmites pour les conserveset los grandes casserolesdeivent avoir un fond plat et deivent _tre fabriqu_es en mat_riau _pais. Ceciest tr_s importantpour los surfacesa dessuslisse.La basene dolt pas d_passerde I'c!16ment de plus de 2,5cm (1 po]. L'utilisation du ben ustensilepout emp6cherde nombreux probl_mescommela n6cessit6de cuire plus Ionguementla nourritureet la difficult6 a obtenir des r6sultatsuniformes.De hens ustensilesrc!duisentles dur6esde cuisson, utilisent moins d'6nergie et cuisentde fagon plus uniforme. Tests pour v_rifier un fond plat si los ustensiles Siles marmitespour losconserveset losgrandescasserolesne sent pas conformesa cos hermes,los durdesde cuissonseront plus Iongueset les surfacesde cuissonpourraient6tre endommagc!es. ont Certainesmarmitespour losconservessent con(_uesavec des bases plus petites pour 6tre utilis6essur des surfacesa dessuslisse. V6rifiezque les ustensilessent plats. Pour la preparation de conserves,ne choisissezque le r_glage High jusqu'ttce que reau commence _ bouillir ou que la pressionsuffisantesoit atteinte dans la marmite.R6duisezau r6glagele plus faible, maintenantI'_bullition ou la pression.Si la chaleur n'est pas diminude,la surfacede cuissonpourrait _tre endommag_!e. Test de la r_gle : 1. Placezune r_gle en traversdu fond de I'ustensile. 2. Tenez I'ustensileface a la lumi_re. 3. Aucune lumiSreou tr_s peu ne dolt 6trevisible sous la r6gle. Test de la bulle : 1. Mettez 2,5cm (1 po) d'eau dans I'ustensile.PlacezI'ustensilesur la surfacede cuissonet tournez la commandosur High (Elev_). 2. Observezla formationde bullesIorsque I'eauchauffe. Des bulles uniformessignifient de hermesperformanceset des bulles in6galesindiquent la pr6sencede zones plus chaudesdormant une cuisson in6gale. Desustensiles_ fond lisse,plat. Des ustensilesa fond rainurc!ou gondolc!. Des ustensilesa fond inegal ne cuisentpas efficacementet peuventparfoisne pas faire bouillir lesliquides. Desustensilesen mat_riauxc!pais, Des ustensilesen verreou en m6tal peu c!pais. Desustensilesde la m6metaille que 1'61dment. Des ustensilesplus petitsou plus grands (de 2,5cm [1 pod que I'c!lc!ment. Despoign6esqui tiennent bien. Des ustensilesavecdes poign6escass6es ou qui ne tiennent pas. Des poignc!esIourdesqui font renverser I'ustensile. Des couverclesqui ferment bien. Des couverclesqui ferment real. Deswoks _ fond plat. Des woks avec un fond sur anneau. 35 @issoneufour Tableau de commande Clean .... Broil - ...... ....-Bake \ / \ Keep I /' '\ \ Lower Oven F G H Warm _ K / k Letableau de commandeest conqupour faciliter la programmation.L'afficheurindique I'heure,les param_tresde la minuterieet lesfonctions du four. Le tableau de commandeillustrd comporteles caractCristiquesparticuliSresau module.[Le style peut varierselon le meddle.) Bake[Cuisson courante) Important : Quatresecondesapr_savoirappuy6sur lestouches More+ ou Less-,la dur_e ou la tempCratureseront automatiquemententrCes. Si plus de 30 secondess'_coulententre la pressionsur une touche de fonction et lestouches More+ ou Less-, la fonction sera annulc!eet I'afficheur reviendra_ I'affichage prc!cCdent. S'utilisepour la cuissoncourante et le rCtissage. KeepWarm S'utilisepour maintenirau chauddartsle (Maintienau chaud) four lesalimentscults. Broil (Cuisson au gril) S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolagesur pattiesupc!neure. Toast(Fonction grille-pain) S'utilisepour grillerle painet autresproduits commedartsun grille-painou four-grilloir. iiEi;,i_iiii_iii!ili!!;il Clean(Nettoyage) S'utilisepour programmerle cycle d'autonettoyage. Pour obtenir Delay(DCmarrage S'utilisepour diffCrerle commencement diff@6) de la cuissonou de I'autonettoyage. Cook& Hold (Cuisson et maintien) Permetde cuirependantunedurc!e programmCe et ensuitemaintenirles alimentschaudspendant1 heure. Timer(Minuterie) S'utilisepour programmerla minuterie. Clock(Horloge) i!_i;i;i;i;i;i_!;i;ill OvenLight (Lampede four) Horloge L'horlogepeut 6tre programmc!epour 0 - 12 h ou 0 - 24 h. L'horloge a c!t6programmc!ea l'usineen format 0 - 12 h. le format 0 = 24 h : 1. Appuyezet maintenezles touchesCANCEL du four sup@ieuret Delay pendant plusieurs secondes. CANCEL 2. Appuyezsur la touche More+ ou sur la touche Less- pour choisir le format de 12 h ou celui de 2/4h. S'utilisepour programmerrheure. S'utilisepour allumerou c!teindreleslampes de four. Programmation de I'horloge : Permetd'_tablirou de modifierla durCe,la tempCraturedu four. S'utilisepour programmerune cuissonau gril sur le rc!glageHI (ElevC)ou LO (Bas). Less-0VIoins-)/ More+ [Plus+) CANCEL[Annuler) 3. ProgrammezI'heureen suivant lesinstructions ci-dessous. 1. Appuyezsur la touche Clock. • Deux points (:) clignotent _ I'afficheur. 2. Appuyezsur lestouches More+ ou Lesspour programmer I'heuredu jour. Permetd'annulertouteslesop@ationssaul la minuterieet I'horloge. • Deux points continuent a clignoter a I'afficheur. Utilisation des touches 3. Appuyeza nouveausur la touche Clock ou attendezquatre secondes. • Appuyezsur la touche dCsirCe. • Lea deux points s'arrCtentde clignoter. • Appuyezsur la touche More+ ou sur la touche Less- pour programmerla dur_e ou la tempCrature. Lorsquele courant 61ectriquearriveou apr_s une interruption de courant, la derni_re heure avant I'interruptionde courantva • Un bip retentit Iorsquevous appuyezsur une touche. clignoter. • Le four produit un bip double en cas d'erreur de programmation. 36 Suite Culsson e. four Pour rappeler I'heuredu jour Iorsqu'uneautre fonction de durc!e s'affiche,appuyezsur la touche Clock (Horloge). Verrouillage des commandos et des portes de four L'heure de I'horlogene pout _tre changCeIorsquele four a c!t6 programm6pour une cuisson courante,un autonettoyage,un dc!marragediffc!rc!ou pour cuissonet maintien. Les portes des fours et les touches peuvent 6tre verrouillCes pour des raisons de sCcurit& nettoyage ou pour emp_,cher toute utilisation non souhaitCe. Los touches ne fonctionneront pas si olios sont verrouillCes. Annulation de I'affichage de I'heure : Si vous ne d_sirezpas I'affichagede I'heurede jour : Si le four est en cours d'utilisation, les touches et les portes ne peuvent 6tre verrouillCes. Appuyezet maintenezlos touchesCANCEL (Annulet) du four supCrieuret Clock pendant plusieurssecondes.L'heuredu jour disparait de I'afficheur. L'heure actuelle du jour restera _ I'afficheur Iorsque les commandes seront verrouillCes. Pour verroui((age LorsqueI'affichagede I'heureest annul& appuyezsur la touche Clock pour afficher bri_vementI'heuredu jour. (es deux portes : Appuyez et maintenez les touches CANCEL du four supCrieuret Cook & Hold (Cuisson et maintien] pendant trois secondes. RCaffichage de I'heure : <<Lock >>clignote _ I'afficheur Iorsque les portes de four se verrouiUent. Une fois termin& <<Lock >>s'arrCte de clignoter. Appuyezet maintenezlos touchesCANCELdu four sup(_rieuret Clock pendant plusieurssecondes.L'heuredu jour rc!apparait I'afficheur. <<OFF >> est affich6 pendant 10 secondes si vous appuyez sur Linetouche. Minuterie Deverrouillage La minuterie peut 6tre programmc!ede une minute (1:00)jusqu'_ 11 heureset 59 minutes (11:59). des deux portes : Appuyezet maintenezles touchesCANCELdu four supc!rieuret Cook & Hold pendant troissecondes. La minuterie peut 6tre utilisee ind@endammentde toute autre activit(!du four. Elle pout 6tre aussi programmc!ealorsqu'une autre fonction du four est en cours d'utilisation. << Lock >> clignote puis disparait de I'afficheur. << OFF>> parait a I'afficheurpendant plusieurssecondes,alors que les portesse dc!verrouillent. La minuterie ne commandopas le four. Important : Lestoucheset les portes de four ne peuvent pas 6tre verrouill6essi la tempc!raturedu four est a 204° C (400° F) ou plus. Programmation de la minuterie : 1. Appuyezsur la touche Timer (Minuterie). • << 0:00>> parait a I'afficheur. Codes d'anomalie • Le mot << Timer >> clignote. <<Bake >>(Cuisson couratne) ou <<Lock >>G/errouillage) peuvent clignoter rapidement pour vous avertir d'une erreur ou d'un probl6me. Si tel est le cas, appuyez sur la touche CANCEL. Si les mots <<Bake >>ou <<Lock >>continuent clignoter, d6branchez I'appareil. Attendez quelques minutes, puis rebranchez I'appareil. Si un des mots continue clignoter, d6branchez I'appareil et prenez contact avec un r@arateur autoris& 2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+) ou la touche Less=(Moins-) jusqu'ace que I'heurejuste paraisse I'afficheur. • Le mot TIMERcontinue _ clignoter. 3. Appuyez_ nouveausur la touche Timer ou attendezquatre secondes. • Le dCcomptede la durc!ecommence. R glage • La derni_re minute du d_comptesera affichc!esous forme de secondes du niveau de bruit Le rCglagepar ddaut de I'usine pour le niveaude bruit est MEd (moyen),maisce rc!glagepeut 6tre changc!_ LO (faible) ou _ HI (fort). Modification du rdglage : 4. A la fin de la durCeprogrammc!e,trois hips longs retentissent. Annulation de la minuterie : 1. Appuyezsur lostouches More+ et CANCELdu four supCrieur pendant trois secondes.Un hip retentit et le niveaude bruit courant (<< LO>>, << MEd >> ou << HI >>) parait _ I'afficheur. 1. Appuyezsur la touche Timer et maintenez-laainsi pendant trois secondes. OU 2. Appuyezsur la touche More+ pour c!leverle niveaude bruit ou sur la touche Less=pour le baisser. 2. Appuyezsur la touche Timer et programmezI'heure_ 0:00. 37 ¢ulsson eufour 3. Attendez quatresecondespour I'acceptationdu nouveaurBglage. . _ 350° _ s'affiche quand I'unede ces touchesest appuyde. 4. Si vous n'appuyezpas sur la touche More+ [Plus+) ou la touche Less- (Mois-) darts los 30 secondes,la commandoreviendraaux r_glagesexistants. • Appuyezsur la touche More+ pour augmenterla tempBrature. • Appuyezsur la touche Less=pour rdduire la tempdrature. 3. Appuyezde nouveausur la touche Bake ou attendezquatre secondes. Changement de la tempBrature ° Le mot _ Bake_ s'arrBtede clignoter et s'allume_ I'afficheur. °F/° C • Le mot _ Preheat_s'allume a I'afficheur. Le rc!glagepar ddaut de I'usinepour la tempBratureest en Fahrenheit.Modification du rBglage: • 100° (38°) ou la tempBratureactuelledu four sera affichBe.Elle augmenterapar intervallede 5° F (3oC) jusqu'_ ceque la tempdraturepr@rogrammBesoit atteinte. 1. Appuyezsur leatouches Bake (Cuissoncourante) et CANCEL (Annule0 du four supBrieurpendant troissecondes. Un hip retentit et le rBglagecourant [°Fou °C) parait_ I'afficheur. 2. Appuyezsur la touche More+ ou la touche Less=pour passerde °Fau °Cet vice versa. 3. Attendez quatresecondespour I'acceptationdu nouveaurBglage. 4. Si vous n'appuyezpas sur la touche More+ ou la touche Lessdans les 30 secondes,la commandoreviendraauxrBglages existants. Retour aux r glages de I'usine 4. Prdvoyez4 _ 10minutes pour le prBchauffagedu four supBrieuret 7 a 12 minutespour le prBchauffagedu four infBrieur. • Lorsquela temperatureprogrammBepour le four est atteinte, un bip long retentit. par d faut ° Pourrappeler la temperatureprogrammdependant le prBchauffage,appuyezsur la touche Bake. La commandepeut 6tre reprogrammBeaux rc!glagespar ddaut de I'usine. Retouraux rBglagespar ddaut • Pourchanger la tempdraturedu four pendant le prdchauffage, appuyezune lois sur la touche Bakeet rdglezla tempdrature. 1. Appuyezsur lostouches Keep Warm (Maintien au chaud) et CANCEL du four supBrieurpendanttrois secondes.Un soul hip retentit et _ dEF_ (ddau0 parait _ I'afficheur. 5. Placezla nourriture dans le four. 2. Appuyezsur la touche More+ pour choisir los rBglagesde I'usine. _ cLr _ [annule0 paraitra_ I'afficheur. 3. Attendez quatresecondespour I'acceptationdes rBglages de I'usine. Differences de cuisson four et le nouveau au four de Bake : 1. Appuyezsur la touche Bake. ......................... Bake • Lemot _ Bake))clignote. •,,coco,, c,gnote a,'aff, cheur entre I'ancien II est normal de remarquer quelques diff_!rencesdans la dur_e de cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez R4glagede la temp4raturefours_ la page 44. RBglage des fonctions des fours sup rieur et inf rieur Programmation 7. Lorsquela cuisson est terming!e,appuyezsur la touche CANCEL. 8. Retirezla nourriture du four. 4. Si vous n'appuyezpas sur la touche More+ ou la touche Lessdans les 30 secondes,la commandereviendraauxrBglages existants. Cuisson courante 6. V_rifiez I'avancementde la cuisson a la durde minimale de cuisson. Cuisezplus Iongtempsau besoin. 1 i [1 ---- 2. Sdlectionnezla tempBraturedu four. La tempBrature'ii},ii pout 6tre programmBede 77° _ 285° C (170° _ 550°). Appuyezou appuyezet maintenezla touche More+ ou Less=. ..... 38 Culsson eufour ° Appuyezsur la touche More+ pour augmenterla temp6rature. Remarques : ° Appuyezsur la touche Less=pour r6duire la tempdrature. • Sile four inf6rieur n'est PASutilisd, le prdchauffagedu four sup6rieurseraplus rapide. 3. Appuyez_ nouveausur la touche Cook & Hold OU attendez quatresecondespour programmer la dur6e de euisson. • Pr_voyezde laisserau moins 13 mm (1/_ pc) entre le plat de caisson ou la cocotte et le brClleursup_rieur du four sup_rieur.L'utilisationde plats _ pains,g_teaude Savoie,ou savarindans le four supdrieurest d6conseillde. • Le mot _/Time77clignote. ° //0:OO/7clignote a I'afficheur. • Ne gardezpas la temp6ratureaun niveauinf6rieur _ 60° C (140° F) pour le maintien au chaud ni _ un niveauinf6rieur 93° C [200° F)pour cuire car cos tempdraturesne sont pas suffisammentbrQlantespour cuire la nourriture. 4. Entrezla durde d_sir6epour la euissonen appuyantsur la touche More+ ou la touche Less=. La durde peat 6tre r_glde de 10 minutes(00:10)_ 11 heureset 59 minutes (11:59). • Losmots_/Bake77,//Preheat 77(PRECHAUFFAGE) et//Hold/7 (Maintien) paraissent_ I'afficheur. ° La pattie arri_re de I'dl6mentdu four inf6rieur ne deviendrapas rouge pendant la cuisson.Ceci est normal. ° Le d_!comptede la dur_e de cuissoncommence. • Pour la cuissond'une pizzaauto-levantesurgel6edans le four sup6rieur,placez-lasur une plaque a biscuits pour c!viterde la griller. • 38° (1OO °) ou la tempdratureactuelledu four sera affiehde. ° Pour le pr_chauffaged'une pierre _ caisson/pizza dans le four sup_rieur,ne r_giez pas ia temperature au-del_ de 204 °C (400°F). Pour utiiiserune pierre _ caisson/pizza clansie four sup_rieur _ une temperature plus_lev_e que 204 °C (400°F), piacez ia pierre dans ie four apr_s avoir entendu ie bip de pr_chauffage. Lorsqae la daree de caisson s'est ecoalee : ° Pour changerla temp6raturedu four pendantla cuisson, appuyezsur la touche Bake (Cuissoncourante),puis sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) jusqu'a ceque la temp6ratureddsir6esoit affichc!e. • Trois bips retentissent. • Le mot//Bake/7 s'dteint. ° Le mot//Hold/7 s'allume _ I'afficheur. Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD : ° Si vous oubliezd'arr6ter le four, il s'arr6teraautomatiquement apr_s 12 heures. Si vous ddsirezd6sactiverI'arr6t automatique/ le modeSabbat,consultezla page 43. ° Le four s'_!teint.Trois bips retentissent. Annalation de Cook & Hold _ tout moment : Appuyez sur la touche CANCEL(Annuler). Retirezla nourriture du four. Caisson et maintien Cook & Hold (Cuissonet maintien)vous permet de cuire pendant une durde prd6tablie,suivie d'un cycle de Maintien au chaudd'une heure. Caisson et maintien differ s Programmation de Cook & Hold : 1. Appuyez sur la touche Cook & Hold une fois pour le four supdrieurou deuxfois pour le four inf6rieur. ° Los roots//Bake/7et//Hold/7 (MAINTIEN) clignotent. ° //O00° 77clignote _ I'afficheur. Avec la fonction Delay (D@art differS), le four se met _ cuire plus tard dans la journ_e. Programmez la dur_e d'attente d_sir_e avant que le four nese motto en marche et la dur_e de cuisson d_sir6e. Le four commence _ chauffer _ I'heure sSlectionn_e et cult pour la dur_e sp_cifi_e et mantient la nourriture au chaud pendant une heure. 2. Sdlectionnezla temp6raturedu four. La temp6raturepout 6tre programm6ede 77° _ 285° C (170° _ 550° F). Appuyezou appuyezet maintenezla touche More+ ou Less=. La dur_e d'attente pout _tre programm6e de 10 minutes (00:10) _ 11 heures, 59 minutes (1 1:59). 39 Culsson eufour Programmation d'un cycle de cuisson diff_r_e Annulation : : Appuyezsur la touche CANCEL[Annuler). 1. Appuyezsur la touche Delay (Demarragediff6r6e) une fois pour programmerle four supc!rieurdeux fois pour lefour inf6rieur. ° Toutesles fonctions de cuissonminut_!eset non minutSesseront annul_es. . ,,d,Y,,et,, 0:00 ,,c,gnotent a.'affioheur. • L'heurer_!apparaita I'afficheur. 2. Appuyezsur la touche More+ (Plus+)ou latouche Less=(Moins-) pour programmer/adur_ed'attente d_sir_epour le cycle de cuissonet maintien. important : N'utilisez pas le cycle de cuissondiff_r_e pour des articlesqui n_cessitentque le four soit pr_!chauff&commeles g_teaux,les petits biscuits et les pains. Alors que _ dLY ,_clignote encore : 3. Appuyezsur la touche Cook & Hold (Cuisson et maintien). N'utilisez pas le cycle de cuissondiff_r_e sile four est d_!j_ chaud. , _ 000° ))clignote _ I'afficheur. Maintien ° Les mots_ Bake ;)[Cuissoncourante) et ,_Hold;) (Maintien) clignotent. au chaud S'utilisepour garder les alimentsau chaud et pour chauffer le pain et losassiettes. 4. Appuyezsur lestouches More+ et Less- pour entrer la tempc!raturedu four. Program[nation du maintien au chaud : ° Le mot _ Bake;)clignote. 1. Appuyezsur la touche Keep Warm (Maintien au chaud) appropri_!solon le four. Keep • Le mot _{Warm >> clignote. Warm ......... , Apr_s plusieurssecondes,,_ 0:00;) et le mot _ Time ;)[Heure) clignotent. , Los roots_ Bake ;)et _ Hold ))resentallum6s. • _{000° >> clignote a I'afficheur. 5. Appuyezsur More+ ou Less- pour programmer la durc!ede 2. S_lectionnezla temperaturede maintien au chaud. La temperaturede maintien au chaud pout 8tre programm_ede 63 et 90° C [145et 190° F). Appuyezou appuyezet maintenezla touche More+ ou la touche Less-. cuisson. ° Le mot. Time _ clignote. , Apr_s plusieurssecondes,le dc!comptede la durc!ed'attente commence. • Los roots_ dLy;),_ Bake;)et _ Hold ;)s'allument_ I'afficheur. • 170° [75°) s'allumeIorsque I'on appuiesur I'une ou I'autre touche. , Appuyezsur la touche More+ pour augmenter la temp_!rature. • Appuyezsur la touche Less- pour r_!duirela temp_!rature. Le mot _Warm _ [Chaud)et la temp_!ratureseront affich_s pendant que la fonction de maintien au chaud est active. Lorsque la dur6e d'attente s'est _coul_e : ° Le mot _ dLY _ s'_teint. • La dur_!eet la temperaturede cuissonsont affich_es. ° Lesroots _ Bake_ et _ Hold_ paraissent_ I'afficheur. Lorsque le four se [net en marche : Annulation du maintieu au chaud : • Le d_comptede la dur_!ede cuissoncommence. 1. Appuyezsur la touche CANCEL. ° Le mot _ dLY ))s'_teint. 2. Retirezla nourriture du four. • Lesroots _ Bake;)et _ Hold;)restent allum_!s. 40 ¢ulsson eufour Remarques : RelTiarques • Pourque la qualit6 des metssoit optimale,ceux qui sont cults au four ne doivent pus6tre maintenuschauds pendant plus de I _ 2 heures. : • Le four inf_rieur ne pout pus _tre utilis_ Iorsque le four sup_rieur sert de grille=pain. Si le four inf_rieur est utilis_ Iorsque la touche Toast est appuy_e, un bip retentit. • Pouremp6cher lesaliments de dess6cher,recouvrez-lesde papier d'aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle. • Cette op6ration est basle sur la dur6e et non pas la temp6rature. . Pour r_chauffer des petits pains : • Pour dorer plus uniform6ment, pr6chauffez le four pendant 3 ou 4 minutes. - recouvrezlos petits painsde papier d'aluminium sans los serrer et placez-lesau four. ° Les dur6es sont r6duites quand le four est chaud ou s'il est utilis6 b r@6tition. - appuyezsur lostouches Keep Warm (Maintien at] chaud) et More+ (Plus+)pour programmerune tempc!raturede 170° F (75° C). ° Pour obtenir les meilleurs r6sultats, suivez I'illustration cidessus si vous faites griller 4 b 5 tranches de pain ou des articles semblables. - r6chauffezpendant 12_ 15 minutes. • Pour r_chauffer des assiettes : - placezdeux piles de quatre assiettesmaximumduns le four. Fonctions - appuyezsur lostouches Keep Warm et More+ pour programmerune tempc!raturede 170° F (75° C). = grille=pain - r_chauffezpendantcinq minutes,arr6tez le four et laissezles assiettesau four pendant encore 15 minutes. Pain blancen tranches 3'/2 - 4'/_ mn Gaufres(surgel_es) P_tisserie_ griller (non congel_e) 4 - 4% mn - n'utilisezque des assiettespouvant aller au four; _ v6rifier avec le fabricant. - ne posez pas desassiettestildes sur une surfacefroide; les changementsrapidesde tempc!raturepouvantcusser I'assietteou la fendiller. Griller P_tisserie_ griller (congel6e) Tortillas ToasterBreaks**ou Hot Pockets*_ Bagels Muffins (four supe,rieur seulement) Pour griller le pain ou desproduits qui se grillent dans un grille-pain ou un four-grilloir. Cetteop6ration peut 6tre programm6epour une dur6e allant de 10secondes_ six minutes, Sandwich au fromage 3V_ -4 mn 4'/_ - 4s/a mn 2V_ -3 mn 4-5mn 4% - 5 mn 3V_ -4 mn 3'/_ - 4'/_ mn * Les dur_!essont approximativeset ne serventque de guides. ** Los noms de marquesont desmarques d@os_esdesfabricants respectifs. 1. Appuyezsur la touche Toast (Grille). 2. %lectionnez la dur6e.Appuyez sur la touche More+ pour augmenter la dur_e ou la touche Less=(Moins-) pour la diminuer. • Lemot _ Toast_et la dur_e de I'op(!rationseront affichc!s.Le d_comptede la dur6e programm6ecommence. La dur6e n6cessairepour dorer peut varlet, surveillezle four pour ne pus trop griller. Fermezla porte du four pendant cette op6ration. 3. Une fois la durc!ec!coulc!e,un hip retentit. z!1 Culsson eufour Cuisson au gril 7. LorsqueI'alimentest cult, appuyezsur la touche CANCEL(Annule0. Retirezla nourritureet la I_chefritedu four. Programmation du gril : 1. Appuyezsur la touche Broil (Cuissonau gril) du four d6sir& . L'heurerc!apparaita I'afficheur. • Losroots BROIL[Gril) et SET(Valide0 clignotent _ I'afficheur. : Remarques 2. Appuyezune fois sur la touche More+ (Plus+)ou Less=(Moins-) pour une cuissonau gril a tempdraturedlevde.Appuyezdeuxlois sur la touche More+ ou Less=pour une cuisson au gril temp6raturebasso. • Pourobtenir de meilleurs rdsultatsavec le gril, utilisez une 18chefriteen deuxpisces. . Le gril _ temp6ratureHI est utilis6 pour la majoritd des op6rationsde cuissonau gril. Utilisezle r6glage LO pour los alimentsqui doivent cuire plus Iongtemps.La temp6rature moinsdlevdepermet a la nourriture de cuire _ point sans cependanttrop brunir. • HI (Elev6e)ou LO (Basso)seront affich6s. • %lectionnez HI broil [Gril _ temp6rature6levee)(285 °C [550°F]] pour un gril normal.S_lectionnezLO broil (Gril tempdraturebasse)pour un gril _ temp6ratureinfdrieure d'alimentsa cuissonplus Ionguecommela volaille. ° Losdur_esde cuissonau gril peuvent 6tre plus Ionguesavec des temp6raturesde gril infdrieures. 3. Apr_s quatresecondes,le four se met en marche. ° Ne garnissezjamais d'une feuille d'aluminium la plaque amoviblede la I_chefrite;ceci emp6cheraitI'dcoulementde la graisse. • _ Broil _et HI ou LO restent allumc!s. 4. Pourun rissolagemaximum,pr6chauffez1'616ment de gril pendant 3 ou 4 minutesavant d'ajouter la nourriture. . Prdvoyezdes durc!esde cuissonau gril plus Iongueset un rissolage16g_rementmoinsdor6 si I'appareilfonctionne sur un circuit de 208volts. . Si plus de 30 secondess'6coulententre la pressionsur la touche Broil et los touchesMore+ ou Less-,le four ne sera pas programm6et I'afficheur reviendra_ I'informationprdcc!dente. . La plupart des alimentsdoivent 6tre retournc!sIorsquela moitid de la durde prcMJepour la cuissonau gril s'estdcoulc!e. 5. Placezla nourrituredarts le four. Laissezla porte entrouverte, d'environ4 pouces (_ la premierebut6e). 6. La plupart desviandes doivent 6tre retourn6s Iorsquela moiti6 de la dur6e pr6wJepour la cuissonau gril s'est dcouk!e. Cuisson au gril = Los durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes. B¢3euf Bifteck, I po d'dpaisseur, <_sur la grille _ Hamburgers de 4 oz, 3/4 po d'@aisseur (12 max.] <_ sur la grille _ Hamburgers de 4 oz, 3/4 po d'@aisseur (6 max.) <_ sur la grille _ 4 4 4 HI (dlev_e) HI (_levde) HI (_levde] 8 - 11 (_ point] 15 - 20 (bien cult) 12 - 16 (bien cult) 15 - 19 (a poinO 15 - 19 (bien cui0 15 - 19 (bien cult) Poulet Non d_sossd, poitrine avec peau Morceaux {{sur la grille _ 3 ou 4 LO (basse] 25 - 36 [bien cult) 28 - 39 [bien cult) Poisson/ Filets Dames,1 po d'dpaisseur << sur la grille _ _<sur la grille _, 4 4 LO (basse) LO (basse) 8 - 12 (bien cult] 10 - 14 (bien cult) 8 - 13 (bien cult) 10 - 16 (bien cult) Pore C6telettes,1 po/2,5cm d'@aisseur {{sur la grille >> 4 HI _levde) 18 - 24 (bien cult) 22 - 27 (bien cult] Lorsdu gril de poissons,pulvdrisezla grille de la I_chefrite avecde I'huile de culsson. Ne retournezpas les filets de poisson. ** Losdur_esde cuissonau gril sont approximativeset peuventvarier solon 1'6paisseurde raliment. Retournezla piece de viande vers le milieu de la pdriode de cuisson. 42 Culsson eufour Arr t automatique/mode Reilrlarques Sabbat Le modeSabbatpout seulement6tre misen marche si losfours sont allum6s. Losfours s'arr6tentautomatiquementapr_s 12heuress'iis sont laiss6saccidentellementen marche. Le four dolt _tre r_gl_ pour un cycle de cuisson avant de le r_gler pour le mode d'arr_t automatiquelSabbat. Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner Le modeSabbatne pout pas 6tre misen marche si lostouches sont verrouillSesou los portes verrouill_!es. Si vous voulezque la lampe de four soit allum_een mode Sabbat,allumezla lampeavant le d_but du modeSabbat. les fours en continu pendant 72 heures : Quand le modeSabbatest en marche,aucun bip de pr_!chauffageretentit. 1. Programmezle four pour une cuissoncourante [page38). 2. Appuyezsur la touche Clock (Horloge)et maintenez-laainsi pendantcinq secondes. Tousles messageset los hipssont d_!sactiv_!s Iorsquele mode Sabbatest actif. • {{SAbbAth>>* s'affiche et clignote pendant cinq secondes. Le verrouillageautomatiquedes portes ne fonctionne pas pendant le modeSabbat. • {{SAbbAth>> seraalors affich6 en continu jusqu'a la raise I'arr6t ou jusqu'a ce que los 72 heuressoient dcoulc!es. En appuyantsur la touche CANCEL,le programmede cuisson est annulS,cependant la commandoresteen mode Sabbat. • {{Bake_ et la temp6raturedu four seront aussi affich6s si un cycle de cuissonest utilisd alorsque le four est en mode Sabbat. En cas de panne de courant,los fours se remettenten marche en modeSabbatavec 72 heuresrestantessans cycle en cours. Touteslos autresfonctions a rexceptionde BAKE (minuterie, maintien au chaud, autonettoyage,etc.) sont verrouill6espendant le mode Sabbat. Annulation de la cuisson courante en mode Sabbat : Appuyezsur la touche CANCEL(Annulet). _\ • Le mot {{ Bake_ et la temperaturedu four disparait a rafficheur. • {{SAbbAth_ parait a I'afficheur. • Le mot _{Time _>disparait a rafficheur. Annulation du mode Sabbat : 1. Appuyezsur la touche Clock pendant cinq secondes. • {{SAbbAth_ clignote pendantcinq secondes. • L'heure du jour revienta I'afficheur. OU 2. Apr_s 72 heures,le modeSabbatse termine. • {{SAbbAth>_clignote pendantcinq secondes. • L'heure du jour revienta I'afficheur. * Important : : <<SAbbAth >>parait b I'afficheur en deux lignes: SAb. bAth 43 four R glage de la temp6rature des fours La pr@isiondes reglagesde temperaturea ete soigneusement verifiee_ I'usine. II est normalde remarquerquelquesdifferences dans la duree de cuisson entre un four neuf et un four ancien. La temperaturedes fours pout @entuellementse d@aler. Vousajustezla temperaturedes fours si vous pensezqu'ils ne cuisent pasou ne dorent pas correctement. Pourdecider de I'ajustementa apporter,reglez le four _ une temperaturede 15° C (25° F}plus elev@ou plus bassoque la temperatureindiqu@ darts la recette,puis fakes cuire la preparation. Lesresultats de _{I'essai>> de cuissondoivent donner une idee du hombrede degr@duquel la temperaturedoit 6tre ajustee. Ajustement de la temperature du four : 1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissoncourante} qui ......................... convient. (Bake 2. Entrez285° C (550° F}en appuyant sur la touche More+ (Plus+}. ........................................... 3. Appuyezet maintenezla touche Bakependant plusieurssecondesou jusqu'_ ceque {{0° >> et {{AdJ >> (ajustez}paraissent_ I'afficheur. Si la temperaturedu four a ete pr@edemmentajust@, le changementseraaffiche. Parexemple,si la temperaturedu four a ete reduitede 8° C 05 ° F}, I'afficheur indiquera_{-8° >> (-15° F}. 4. Appuyezsur lostouches More+ ou Less=(Moins-} pour ajuster la temperature. A chaquefois que vous appuyezsur une touche, la temperature change de 3° C (5° F}. La temperaturedu four peut etre augment@ou diminu@ de 3 _ 20° C (5 a 35° F}. 5. L'heuredu jour reapparaitautomatiquementa I'afficheur. II n'est pas n@essairede r@justerla temperaturedu four en cas de panne ou d'interruption de courant.Lestemperaturesde gril et de nettoyagene peuvent etre ajustees. 44 Culsson eufour f Event de four Grilles de four Lorsquele four est allure& la zone prosde l'6ventpeut 6tre tr_s chaudeet m6me brOler.N'obturezjamais 1'6vent. L'_ventde four est situ_ en dessousde bouclier du dosseret de la euisini_re. Lorsquevous effectuezla cuissond'alimentsqui renferment beaucoupd'humidit6 dans le four sup(!rieur,il se peut que vous voyiezde la vapeurs'c!chapperde I'c!ventde four. Ceci est normal. Touteslosgrilles sont con£uesavec un dispositif de calage. EMPLACEMENT Four sup_rieur plastiquepros de 1'6vent,car la chaleur qui s'en pout le de DE UR L "EVENT DE d6gage Ne mettezpas ddormer ou le faire fondre. II /T_ • II comporteune grille et une position. \\_ _h__ ° Lorsquevous tirez la grille du four sup6rieur pour v6rifier ou retirer un mets,saisissezle bord sup_rieur de la grille. Four inf_rieur • II comporteune grille RollerGlideMcet une grille plate (certains modules]ou deux grilles plates.. Lampes de four D_pose des grilles : Loslampesde four s'allumentautomatiquementquand une porte de four est ouverte. Quand losportes sont ferm6es,appuyezsur Oven Light (Lampedu fouO pour allumerou c!teindrelos lampes.Le four c!metun signalsonore chaquelois que I'on appuie sur OvenLight. • Tirezsur la grille jusqu'_ ce qu'elle s'arr6te.Soulevezalors le devant et continuez_ tirer sur la grille jusqu'_ ce qu'elle soit compl_tementsortie. • Pour la grille RollerGlideMe,tirez ensemblela glissi_re et la basede la grille. Pour remettre los grilles en place : Sole du four • Mettez la grille sur le support de grille du four; relevez16g_rementle rebord avant;poussezla grille jusqu'a ce qu'elle arrive_ la butc!ed'arr6t; abaissezI'avantet pousseza fond dans le four. Prot6gezla sole des produits renvers6s,en particulier acides ou sucres,ceux-ci pouvant d6colorerI'_mailvitrifi& Utilisezdes ustensilesde la bonne dimensionpour 6viter que los produits nese renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne plaeez pas d'ustensiies ou de feuille d'aluminiumdirectement sur la sole du four. '# Cuisson et rStissage avec ia grille RollerGuide Mc (certains modeles) Cuisson courante au four ° Lors de la euissonsur deuxgrilles, utilisez la grille RollerGlideuc la position inf6rieureet la grille plate _ la position supc!rieure. R6tissage • Lorsdu rOtissagede grandescoupes de viande et de volaille, utilisez la grille RollerGlide Mcpour la facilitc!du mouvement. Suite 45 Culsson eufour Cuisson de g_teaux _ etages sur deux grilles Position des grilles (:fourinf rieur) Pourde meilleursrc!sultatspour la cuissonde g_teauxsur deux grilles, utilisez lespositions2 et 4. Placezles g_teauxsur la grille,comme il est indiqu_. --5 --4 --3 --2 --1 NIVEAU 5 : Utilisezseulementpour I'opc!rationgrille-pain, pour la cuissonau gril des alimentstr_s minceset pour la cuissonsur deux grilles. NIVEAU 4 : Utilisezpour la cuissonau gril ou celle sur deux grilles. NIVEAU 3 : Utilisezpour la cuissonde diversesp_tisseriessur une plaque _ biscuits ou un moulea gel6e,des g_teauxa _tages,tartes aux fruits, alimentscommodessurgel6sou pour la cuissonau gril. Demi=grille accessoire (four inf6rieur seulement) NIVEAU 2 : Utilisezpour le r6tissagede petits morceauxde viande, les plats mijot6s,le pain, lessavarinsou lestares a la cr_me et la cuissonsur deux grilles. II existeune demi-grille,disponible commeaccessoire,pour augmenterla capacit6du four. Elle se placedans la pattie sup_rieuregauche du four inf6rieur et permet de mettre un plat de 16gumesa cuire Iorsqu'une pieceplus importanteest en train de r6tir sur la grille inf6rieure.Contactezle revendeur Maytag pour se procurerla demi-grille [_halfrack)Oou appelezle 1-877-2326771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canadapour passercommande. NIVEAU 1 : Utilisezpour le rOtissagede gros morceauxde viande, la volaille,les souffl6s ou g_teauxdes angeset la cuissonsur deux grilles. CUISSON SUR PLUSIEURSGRILLES: Deux grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5. 46 6. Essuyezlos rc!sidussucr6s et acides,commelos patatesdouces,la tomatoou lossauces_ basede hit. La porcelainevitrific!e poss_deune certaine rc!sistanceaux compos_sacides,mais qui n'est pas limit6e. Ellepout se dc!colorersi los r6sidusacides ne sont pasenlev6savantde commencerI'autonettoyage. Four autonettoyant Important : * Latemp6raturedu four dolt 6tre inf6rieure_ 204° C [400° F] pour pouvoirprogrammerun autonettoyage. , SeuJementan four peat _tre autonettoy_ _ Jalois, , La porte des deux fours est verrouill6e Iors de I'autonettoyagede I'un desfours. Programmation de I'autonettoyage : 1. Fermezla porte du four. 2. Appuyezsur la touche Clean [Nettoyage}. Le cycled'autonettoyageutilise destemp6raturessup@ieuresa la normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalitc!du four. Le four dolt 6tre nettoy6r6guli_rement.Losc!claboussuresdoivent 6tre essuy6espour @iter une production excessivede fum6e ou I'apparitionde flammes.Ne laissezpas de r_siduss'accumulerdans le four. Clean " _ Clean77et _ SEt_7(Valider)clignotent I'afficheur. Si la porte n'est pasfermde dans les 25 secondes,I'autonettoyage seraannulc!et I'heureserade nouveauaffichde. Appuyezsur la touche More+ (Plus+]ou la touche Less- (Moins-). , {{MEd77pour la salet6 moyenne(3 heures] parait _ I'afficheur. Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien a@erla cuisine pour c!liminerlosodeurs normalementc!misesdurant le nettoyage. Si la porte n 'est pas ferm6e, _{door 77(Porte)parait I'afficheur.Apres 45 secondes,trois bips retentiront, I'autonettoyageseraannul6 et I'heure serade nouveauaffich6e. Avant I'autonettoyage 1. Eteignezla lampede four avantle nettoyage. Elle risqueraitsinon, de griller. Appuyezsur la touche More+ deuxlois pour la salet6 @aisse [4 heures]. 2. Enlevezla I_chefrite,tous losplats et les grilles du four. Los grilles risqueraientde se d6coloreret de ne plus glisseraussi bien apr_s un cycled'autonettoyagesi on ne los enl_vepas. , {{HVy>7est affich_!. 3. Nettoyezle cadre du four, le cadre de la porte, la zone I'extc!rieurdu joint et autour de I'ouverturedartsle joint de la porte, a I'aided'un produit de nettoyagenon abrasif comme Bon Ami* ou d'eau additionn6ede d6tergent. Le processus d'autonettoyagene nettoie pascos , {{LITE>7est affich_. zones. Ellesdoivent 6tre nettoy6es pour emp6cher la salet6 de s'incruster pendantle cycle de nettoyage. (Le joint assure 1'6tanch6it6autour de la porte et du hublot du four.} \ \_ \, - ///_, Appuyezsur la touche Less- deuxfois pour la salet_!I_!g_re [2 heures]. La s_lectiondu niveaude salissure(!tablit automatiquementla dur_!ede I'autonettoyage._{Lock 77clignote a I'afficheur. Apr_squatre secondes,I'autonettoyagecommence. J , Le d(!comptede la dur6e de I'autonettoyagecommence I'afficheur. J 4. Pouremp6chertout dommage,ne nettoyezpas ni frottez le joint qui se trouve autour de la porte du four. Cejoint est concu pour @iter les pertes de chaleur pendant le cycled'autonettoyage. 5. Eliminezles r6sidus de graisse ou de produits renversc!ssur la sole avant le nettoyage. Ceci emp6chela formation de flammes ou de fum6e durant le nettoyage. ° {{Lock>7parait _ I'afficheur et clignotejusqu'au momentdu verrouillagedes portes.{{Lock >7restealors allum_!. ° {{Clean77paraitra_ I'afficheur. Pour diff_rer I'autonettoyage : 1. Appuyezsur la touche Delay unelois pour le four sup_rieurou deuxfois pour le four inf_rieur. , {{dLY 77clignote. ° {{0:00_7clignote a I'afficheur. * Lesnoms de marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@os_esdes diff,!rents fabricants. 47 Suite 2. Appuyezsur lestouches More+ (Plus+) et Less- [Moins-) pour entrerla duffle d'attented#sir_e.La durCed'attente peut 6tre programmdede 10 minutes[00:10)_ 11 heures,59 minutes Pendant I'autonettoyage Quand{{ Lock >> parait a I'afficheur,losdeux portes sent verrouill_es. Pour ne pusabimer los portes,il ne faut pas lesforcer quand {{Lock >> est affich_. [] 1:59). Fumee et odeurs 3. Appuyezsur la touche Clean [Nettoyage)appropriC: Clean pendantque <{dLY >> clignote. ................................ Lors despremiers autonettoyagesvous pourrezvoir de la fum_!eet • Lesroots <{SEt>>(Valider)et <{Clean>> clignotent. remarquerdesodeurs. Ceci est normalet deviendra_!ventuellement moins frCquent. Si la porte n'est pus fermSedunslos 25 secondes, I'autonettoyageseraannul8 et I'heureserade nouveauaffichCe. De la fum_e pout se d_!gagersile four est tr_s saleou si la 16chefrite a _t_ laiss_!eduns le four. 4. Appuyezsur la touche More+ ou la touche Less- pour entrer la durCede nettoyagede la salete moyenne [3 heures). Bruits • _ MEd >>[Salet6moyenne,3 heures)est affich& La chaleur duns le four peut d_clencherdes bruits de contraction ou de dilatation du m_tal. Ceci est normal et n'abimepus le four. Si la porte n 'est pusferrule, {{door >> [Porte) parait I'afficheur.Apr_s45 secondes,trois hips retentiront,I'autonettoyagesera annulc!et I'heure sera de nouveauaffichCe. Apr s I'autonettoyage Environune heure apr_s la fin de I'autonettoyage,_ Lock_ disparait I'afficheur. II est alors possibled'ouvrir les portes. 5. Appuyezsur la touche More+ deuxfois pour la salet6 c!paisse [4 heures). • _{HVy>> est affich& Appuyez sur la touche Less- deux fois pour la salet6 Ic!g_re [2 heures). • {{ LITE>> est affich& La sClectiondu niveaude salissure_tablit automatiquementla durCede I'autonettoyage. La salet_ peat avoir laiss_ an r_sidu gris poadreax. Enlevez-le avec un lingo humide. S'il reste de la salet_!,cola indique que le cyclede nettoyagen'a pus8t_!assezlong. Cettesalet8 restantesera enlev_!eau prochain cycled'autonettoyage. Si les grilles du four ont _t_ laiss_es _ rint_rieur pendant le cycle d'autonettoyageet qa'elles glissent real sar leafs supports,enduisez-les,ainsi que les supports,d'une fine couche d'huile v_g_!tale. De fines lignes peuvent apparaitre dans la percelaine parce qa'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceci est normalet n'affecte pus le rendementde I'appareil. 6. Apr_s quatre secondes,{{ Clean_,{{dLY _ et _{Lock _ (Verrouillage)paraissent_ I'afficheurpour indiquer que le four est en moded'autonettoyagediffc!rc!.Le d_comptede la durc!e d'attente commencea I'afficheur. Line d_coloration blanche pe_t paraitre apr_s I'aatonettoyage si des aliments aeides ou sucres n'ont pas _t_ enlev_s avant rautonettoyage. Cetted_coloration est normaleet n'affecte pus le rendementde I'appareil. Reilrlarqtles : Si une porteest ouverte,<< door _ parait a I'afficheur indiquant que la porte n'est pusreferm_!e. Quand I'autonettoyage commence : Si plus de cinq secondess'_coulententre le momentoQvous appuyezsur la touche Cleanet celui o0 vous appuyezsur la touche More+ ou Less-,la programmationretournera automatiquement_ I'affichage pr_c_!dent. • Le mot {{dLY >> s'Cteint. • Lesmots _{Clean>>, {{Hours>>, _{Lock >> et la durCede nettoyageparait _ I'afficheur. La porte du four se trouveraendommag_esi vous forcezson ouverture alorsque le mot {{Lock >> est encoreaffich_!. Pour annulet I'autonettoyage : Appuyezsur la touche CANCEL[Annule0. • Tousles mots disparaissentde I'afficheur. • Touteslos fonctions sent annulc!es. • L'heure apparait _ I'afficheur. 48 Techniques de nettoyage *Les nomsde marquesont desmarquesd@os6es des cliff, rents fabricants. ** Pourcommander,composezle 1-877-232-6771 aux E.-U.et le 1-800-688-8408au Canada. Dosseret et table de cuissonEmailvitrifi_ L'6mailvitrific!estdu verreli_ au m6talpar fusion.II poutsefissurerou s'6cailleren cas de mauvaiseutilisation.II est r_sistantaux acides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.On dolt 61iminerimmc!diatement tout rc!sidude renversement avecun lingesec,particuli_rements'ils'agitde compos6sacidesou sucr6s. • Unelois refroidi,lavezavecde I'eausavonneuse,rincezet s6chez. • N'essuyezjamais une surfacetilde ou chaudeavecun lingo humide.Cecipourraitla fissurerou 1'6cailler. • Nutilisezjamais de nettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini ext6rieurde la cuisini_re. Lbchefrite et sa grille Ne couvrezjamais lagrille de papier d'aluminium;cola emp_che la graisse de coulerdarts/aI_chefrite. • Recouvrezla I_chefriteetsa grilled'un lingesavonneux;laisseztremperpour d6tacherlosrc!sidus. • Lavezavecde I'eausavonneusetilde. Utilisezun tampona re!curerpour c!liminerlossouillurestenaces. • Vouspouvezmettrelesdeuxcomposantsde la I_chefritedartsun lave-vaisselle. HorJogeet zonedes touches de • Pourutiliserla fonction<_ControlLock_>_/errouillagedescommandes)pour le nettoyage,voyezpage37. • Essuyezavecun lingohumideet s_chez.N'utilisezpas un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerle fini. • Losnettoyantspourvitrespeuvent6treutilis_ss'ilssent d'abordpulv6risc!s sur un chiffon.NEprojetez PAS le preduit directementsur les touches de commande ou sur I'afficheur. commando Boutons de commande • Placezchaquebouton_ la positionde OFF(Arr6t),et retirezchaqueboutonen le tirant. • Lavez,rincezet faitessc!cher.N'utilisezpas un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition. • Faitesfonctionnerbri_vementchaquec!lc!ment pourvc!rifierque le boutona c!tc!correctementr_install6. Table de N'utilisezjamais de produits de uettoyagedu four,javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre cuissoncontanant de I'ammoniaque. Remarque: Contactezun rdparateuragrd_ sile dessusen vitrocdramique se fendille,se vitroc_ramique se casse ou si de I'aluminium ou du metal fondsur la table de caisson. • Laissezla tablede cuissonrefroidiravantdela nettoyer. • G_n_raiit_s - Nettoyezla tablede cuissonapr_schaqueemploiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidific!et la cr_mede nettoyagepour tablede cuisson[pieceno 20000001)**. Puis,essuyezavecun lingesec et propre. Important : Desmarquespermanentes vontseproduiresi b salet_restesurla surfacede cuissonet est cuitede fa_onr_p_t_e. • Saiet_s _paisses ou marques m_talliques- Humidifiezune 6pongea r_curer_ ne rayantpas_>. Appliquezde la cr_mede nettoyagepour tablede cuisson(pieceno 20000001)** et frottezpour retirerautantde salet6que possible.Appliquezune mincecouchede cr_mesur la salet_,recouvrezavecdu papieressuie-touthumidifi6et laissezpendant30 a/45minutes(2 ou 3 heurespour la salet8tr_s importante).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frottez nouveau,puisessuyezavecun lingosec et propre. Important : N'utilisezqu'untampon_ r_curer_ne rayantpas_,PROPRE ETHUMIDE,sansdangerpour losustensilesde cuisine_ rev_tementantiadh_sifLe verreet /emotifserontendommag_s si/e tamponn'estpashumide,s'i/estsoui//_ou si un autre_/pede tamponest ud/is_. • Salet_s cuitesou dess_ch_es - Frottezavecun tampona r_!curer<_ne rayantpas_> et une cr_mede nettoyagepour table de cuisson_. Important : Tenezunelamede rasoira un anglede 30°etgrattezpour en/everroutesa/et#restante.Puis,nettoyezcomme il estdecritce-dessus. Ne vousservezpas de la lamede rasoirtouslesjours,celap°urraituserle m°tif du verre. / Plastiqaeou sucre fondu- R_!glez imm_!diatement I'_!l_ment sur LOW (Bas)et grattezle sucreet le plastiqu de la surfacechaudepour lospousservers unezonemoinschaude.Puis,_teignezI'_l_!ment et laissez-le refroidir.Nettoyezle r_!siduavecun grattoira lamede rasoiret de la cr_mede nettoyagepourtable de cuisson_. .... 49 / _?;_:_: Hublots et portesverre • Evitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derri6rele verre. • Lavez_ I'eauet au savon.Rincez_ I'eauclaireet s_!chez.Un produit de nettoyagedu verrepeut _treutilis_ en le pulv_risantd'abordsur un chiffon. • N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommetampons_ r_curer,lained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraient de rayerle verre. int_rieur du four • Ex6cutez les instructions pr_!sent_es aux pages 47-48 pour rautonettoyage du four. Grilles du four o o o Acier ino_ydable [certainsmodules] • • • • Poign_esde porte, o N'UTILISEZPASDE PRODU/TSDENETTOYAGECONTENANTDUJAVELLISANT. N'UTIL/SEZPASDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABRAS/F$. Essuyeztoujoursdans le seas de Fader Iota du nettoyage. Nettoyagejournaiier/saiet_g_re-_FssuyezavecFundespr_duitssuivants:eausavonneuse,vinaigrebhnc/eau, produit de nettoyagepour verreet surfaceFormula409*ou un produitsemblablepour verre- avecun lingesoupleet une _ponge.Rincezet s_!chez. Pourpoliret enleverlesmarquesde doigts,faitessuivreparStainlessSteelMagic Spray* _i_ce n° 20000008)**. • Salet_ rnod_r_e/_paisse=EssuyezavecI'undes produitssuivants: Bon Ami, SmartCleanserou Soft Scrub*I'aided'un linge soupleou d'une_pongehumide.Rincezet s6chez.Lestachesrebellespeuvent_tre enlev_esavecun tamponScotch-Brite*humidifi_etenfrottantdanslesensdu grain.Rincezets_chez.Pourretirerlesmarqueset redonnet du lustre,fakesst=ivrepar une pulv_risationde produit pour acierinoxydableMagic Spray*. • D_eoloration- A I'aided'une _!pongehumideou d'un linge souple,essuyezavecle CameoStainlessSteelCleaner*. Rincezimm_diatementet s_chez.Pourretirerlesmarqueset redonnerdu lustre,faitessuivrepar une pulv_risationde produit pour acierinoxydableMagic Spray*. par_neaux Jat_rauxPeinture brnail Nettoyeza I'eausavonneuse. Eliminezlessouillurestenacesavec une poudrede nettoyageou un tampon a r_!curersavonneux.Rincezet s_chez. Si lesgrillessont laiss_!es dartsle fourpendantlecycled'autonettoyage,ellessed_colorentet peuventne plustr_s bien glisser. Si ceci se produit,appliquezpar essuyageun peu d'huile v6g_!talesur la grille et ses supportsen relief pour faciliter le mouvement,et enlevezI'excSsd'huile. o Unelois lespi_cesrefroidies,lavez-les_ I'eausavonneusetilde, rincezets_chez.N'essuyezjamaisunesurfacechaude ou br_]lanteavecun linge humidecarcela pourraitabimerla surfaceet provoquerdes brOlurespar la vapeur. Pourlestachesrebelles,utilisezdesagentsde nettoyageIdg_rementabrasifscommela p_teau bicarbonatede soude ou BonAmi*.N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommelestamponsen lained'acierou lesnettoyantspour four.Ces produits rayeraientou endommageraientla surfacede facon permanente. Important : Utilisezun lingoou un torchonsec pour essuyer lesproduits renvers_ surtout s'ils sont acldes ou sucrds. La surface pourrait se d_colorer ou se temir si la salet_ n'_taitpas immddiatement enlevde. Ceci est particuli_rementimportant dans le cas de surfaces blanches. * Lesnoms de marque des produits de nettoyage sont des marques.d_pos_esdes diff_rents fabricants. ** Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux E.-U.et le 1-800-688-8408 au Canada. 50 Portes de four Hublots Protection des hublots : 1. N'utilisezpas de produits nettoyantsabrasifscommedes tampons_ r6curer en laine d'acierou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayerle verre. 2. Ne heurtez pas le hublot en verreavec un ustensile,un article de mobilier, un jouet, etc. 3. Ne fermezpas la porte du four avant que los grilles ne soient en place dans le four. Toute d%radation du hublot de verre - rayure,choc,tension,etc. pout affaiblir sastructure et augmenter le risquede bris_ une date ultc!rieure. Lesdeux portes de four sont amovibles. Lampe du four sup rieur four inf rieur Extraction : 1. Une lois la cuisini_re froide, ouvrez la porte jusqu'a la premiere position d'arr6t [environ 10 cm [4 po]). et du 2. Saisissezla porte de ehaquec6t6. Ne soulevezpas la porte par la poignc!e. 3. Tirezvers le haut sans saccadesjusqu'_ ce que la porte ait pass6 les bras de charni6re. Pourassurerleremplacementde rampouleparuneampouleappropri6e, commandez-laaupr_sdu servicea la clientele de Maytag.Appelez 1-877-232-6771auxE.-U.et 1-800-688-8408au Canadaet commandez I'articlerc!f(!rencen° 74009925,ampoulea halog_ne. Reinstaiiation : Pour rempiacer los ampouies du four : 1. Saisissezla porte de chaquecOt& 1. Dc!branchezla cuisini_re. 2. Alignez losfentes de la porte et los brasde charni_re. 2. Unefois le four froid, saisissezle rebord du couvre-ampouledu bout des doigts. Enlevez-leen tirant dessus. 3. Faitesglisser la porte sur les brasde charni_rejusqu'_ ce qu'elle reposecompl_tementsur loscharni_res.Poussezsur loscoins supc!rieursde la porte, de fagonace qu'elle soit pouss_e_ fond sur les charni_res.La porte ne dolt pas avoirI'air de travers. 3. Enlevezsoigneusementla vieille ampouleen la tirant tout droit du socle en c6ramique. 4. Pour 6viter d'endommagerI'ampouleneuveou de diminuer sa dur6e,ne la touchez pas avec losdoigts ou los mains sans protection.Tenez-laavec de I'essuie-toutou un lingo.Enfoncez tout droit los brochesde I'ampouledans los petitstrous du socle Important : La fermeture des portes d'une cuisini_re neuvepout sembler6tre r6siliente.Ceci est normal et diminuera avec le temps. Sole du four en c6ramique. Prot(!gezla sole des produits renversc!s,en particulier acides ou sucres,ceux-ci pouvant d6colorer1'6mailvitrific!.Utilisezdes ustensilesde la bonne dimensionpour 6viter que los produits nese renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant. Ne piacez pas de feuiiie d'aiuminium directement sur la sole du four. 5. Remettezle cabochon en I'enclenchanten place. 6. Rebranchezla cuisini_re.RemettezI'horlogea I'heure. 51 Pieds de r glage de I'aplomb Prise pratique (Modeles canadiens seulemenO Uneprise pratique est situc!een has gauche du dosseret.Assurez-vous que les cordons de I'appareilne reposentpassur ou prosdes 6k!ments de surface.Si 1'616merit de surfaceeat allure& le cordon et la prise se retrouverontendommag6s. Assurez-vousque la cuisini_re est d'aplomb une fois install6e. Si elle ne I'estpas, tournez les piedsde rc!glagede I'aplomb_ chacun des anglesde la cuisini_re,jusqu'_ ce que celle-ci soit d'aplomb. _ Le disjoncteurpratique de la prise peut se d6clenchersi le petit appareil n6cessiteplus de 10amperes.Pour rc!enclencherle disjoncteur,appuyez sur le bouton qui setrouve pros du bord inf6rieur du dosseret. BRIDE ANTIBASCULEMENT \ PIED DE REGLAGE L 'A PL OMB DE 52 0 DISJONCTEUR Becherche des Pour ia piupart des probibrnes observbs,essayez d'abord ce qui suit. ° ° ° ° V_rifiez que lescommandesdu four sont correctementr6gl6es. V6rifiez si le four est bien raccord6 au circuit _lectrique. Inspectez/r_armezle disjoncteur. Inspectez/remplacezlesfusibles. ContrOlezla sourced'alimentation_lectrique. Une pattie ou la totaiit_ de la cuisinibre ne fonctionne ps. ° ° ° ° ° V_rifiez si la surfaceet/ou leacommandesdu four sont bien r6gl_es.Consultezles pages32 et 38. V_rifiez si la porte du four est dc!verrouill6eapr_s un autonettoyage.Voyezpage 48. V_rifiez si le four eat r6glc!pour une cuissonou un autonettoyagediffc!rc!.Voyezpages39 et 47. V_rifiez si le verrouillagedescommandesest activ& Voyezpage 37. Vc!rifiezsi la commandeest en modeSabbat.Voyezpage 43. La lampe de four et/ou rhorloge ne fonctionnent pas. • L'ampouleest dc!fectueuseou realserr6e. • La lampe de four ne fonctionne paspendant I'autonettoyage. • Le four peut 6tre en modeSabbat.Voyezpage 43. L'horloge,les ic_nes et/ou les lampes fonctionnent, mais le four ne chauffe pas. Lefour peut 6tre programm6pour une fonction Cook & Hold [Cuissonet maintien)ou Delay (Demarragediffc!r6e]. • La commandede verrouillagede four peut ne pas6tre programmc!e.Voyezpage 37. Les r_sultats de la cuisson different de ceux du four precedent. D(!terminezsi ['c!ventdu four est obstru(!. Voyezson emplacementpage 45. Assurez-vousque la cuisini_reest d'aplomb. Lesr6glagesde temp6raturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.Avec I'_gedesfours, la temp6ratureest souventd6cal6edartsun sens ou darts I'autre. Voyezpage 44 pour obtenir les instructionssur le r6glage de la temp6raturedes fours. Important : II n'est pas recommand6de rc!glerla tempc!raturesi celaconcerne une ou deux recettesseulement. Les aliments ne grillent pas correctement ou produisent trop de fum_e. Vc!rifiezla position de grille. L'alimentest peut-6tre trop pros de I'c!16ment. ° L'61c!ment du gril n'a pas 6tc!pr6chauffc!. ° Le papier d'aluminium a 6t6 realutilis& Ne garnissezjamais la grille de I_chefrite avec de la feuille d'aluminium. La porte du four 6tait ferm6e pendantla cuissonau gril. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la premierebutte [environ 10 cm/4 po). o EnlevezI'excSsde graissesur la piece de viande avant la cuissonau gril. o Utilisation d'une I_chefritesouill_e. o La tension _!lectriquede la maisonest peut-Stre basse. Impossibilit_ d'autonettoyage. ° ° ° ° Le four ne se nettoie pas correctement. D_terminezque I'appareiln'a pas _t8 programm8pour un autonettoyagediff_!r_!. Voyezpage 47. V_rifiez que la porte est ferrule. V_!rifiezsi la commandeest en modeSabbat.Voyezpage 43. Le four est peut _tre a une temperaturesup_rieure_ 204° C [400° F). La temp_!raturedu four doit 6tre inf_!rieurea 204° C [400° F] pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage. Un tempsde nettoyageplus long peut 6tre n(!cessaire. On n'a pas_limin_ avant I'op_!rationd'autonettoyageleaaccumulationsexcessivesde r_!sidus, particuli_rementles r_!sidusd'alimentsacides ou sucres. Suite 53 Recherche des La porte du four ne se d_verrouille pas apr_s I'autonettoyage. • L'int6rieur du four est encorechaud. Prdvoyezenvironune heurepour que le fourse refroidisseapr_s un cycle d'autonettoyage.II est possibled'ouvrir la porte apr_sla disparition du message_ Lock _> de I'afficheur. • Loscommandoset la porte sent peut-6tre verrouill6es.Consultezla page 37. La surface _ dessuslisse montre des signesd'usure. 1. Finesrayuresou abrasions. ° Assurez-vousque lasurfacede cuissonet lefond desustensilessont propres.Ne faitespas glisser d'ustensilesenverreou en m6talsur la surface. Assurez-vousque le fond desustensilesn'estpas rugueux.Utilisez los agentsde nettoyagerecommandds.Consultezla page 49. 2. Marques de m6tal. • Ne faites pas glisser d'ustensilesen mdtalsur la surface. Unefois la surfacerefroidie, nettoyezla avec la cr_me de nettoyagepour table de cuisson*.Voyezpage 49. 3. Marques et taches brunes. • Enlevezrapidementlesproduits renversds.N'essuyezjamais la surfaceavecune 6pongeou un lingo sail Assurez-vousque la surface de cuisson et le fond desustensilessont propres. 4. Zones avec refiet m6tallique. • DdpOtsmindrauxen provenancede reau et de la nourriture.Utilisez losagents de nettoyage recommand6s.Voyezpage 49. 5. Piq0resou _caillements • Enlevezrapidementlos produits sucrdsqui ont d6bord6s.Voyezpage 49. De J'humidit_se retrouve sur le hublotou de la vapeur s'_chappe de r_vent. • Ceci est normal avecdes aliments a teneur _lev_een humidit6. • Tropd'humidit6 a dt6 utilis6 pour nettoyer le hublot. Odeur forte ou furn_e I_g_re la raise en marche du four. ° Ceciest normalpour unecuisiniSreneuveetdisparaitapr_squelquesutilisations. Unautonettoyage _limineralos odeursplus rapidement. ° La miseen marched'un ventilateurd'extractionaide a enleverfumde et odeur. ° Saletdimportantesur la sole. Ex6cutezune op6rationd'autonettoyage. Codes d'anomalie • _ Bake_)(Cuissoncourante] ou _ Lock )_[Verrouillage]pout clignoter rapidementpour vous avertir d'uneerreur ou d'un probl_me.Si telest lecas,appuyezsur latouche CANOE[ (Annule0.Si losmots _ Bake_ou _ Lock _)continuent _ clignoter,ddbranchezrappareil. Attendezquelquesminutes,puis rebranchezI'appareil.Sile clignotement continue,d6branchezI'appareilet appelezun rdparateur. • Siles saletdssont importantes,un excSsde flammespeut conduirea rapparition d'un code erreur pendantI'autonettoyage.Appuyezsur la toucheCANOE[ et laisserle four refroidircompletemerit,essuyezI'exc_sde saletd,puis relancezrautonettoyage.Si le code d'anomaliereparait, contactezun r_parateurautoris& Des bruits se font entendre. ° Le four pout faire diff,!rents bruits Idgers.Vous pouvezentendreles relaisde four fonctionner et s'arr_ter.Ceciest normal. ° La chaleurdans le four puis le refroidissement,peuventddclencherdesbruits de contraction ou de dilatation du mdtal.Ceciest normalet n'endommagepas I'appareil. il n'y a pas de bips et I'affieheur ne marche pas. ° Le four peut _tre en mode Sabbat. Voyez page 43. 54 Ne sent pas couverts par ces garanties 1. Leaprobl_meset dommagesrc!sultantdes situationssuivantes: a. Mise en service,livraisonou entretien effectu6sincorrectement. b.Toute r@aration,modification,alt6ration et tout r_glagenon autoris6spar le fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagr_6. c. Mauvaisemploi, emploi abusif,accidents,usage non raisonnable,ou catastrophe naturelle. d. Courant c!lectrique,tension,alimentationc!lectriqueou en gaz incorrects. e. R_glageincorrectd'une commande. 2. Lesgarantiesne peuvent6tre honorc!essi les num@osde s6ried'origine ont €!t6 enlev6s,modific!sou ne sont pasfacilement lisibles. 3. Ampoules,filtres a eau et filtres _ air. 4. Leaproduits achet6s_ desfins commercialesou industrielles. 5. Lesfrais de d@annageou de visite pour : a. Correctiond'erreursde raiseen service.Pour lesproduits nc!cessitantune ventilation,un conduit metalliquerigide dolt 6tre utilis6. b. Initiationde I'utilisateura I'emploide I'appareil. c. Transportde I'appareilchez le r@arateur et retour de I'appareilchez I'utilisateur. 6. Tout aliment perdu en raison de pannesdu rdrig6rateur ou du congc!lateur. 7. D@ensesde d@lacementet de transport pour la r@aration du produit dartsdes endroits c!loignc!s. LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN VERTUDECETfEGARANTIELIMITEEESTLA REPARATION DU PRODUITCOMMEDECRITE PRECEDEMMENT. LESGARANTIESIMPLICITES, Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE PARTICULIER, SONTLIMITEESA UN AN OUA LA PERIODE LA PLUSCOURTEPERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION NE SERAPAS TENUERESPONSABLE DESDOMMAGES DIRECTSOUINDIRECT&CERTAINSETATSET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES DOMMAGESDIRECTS OU INDIRECTSAINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREEDES GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE PARTICULIER. IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES LIMITATIONSNES'APPLIQUENT PASA VOUS. CETTEGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ETILSE PEUTQUE VOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,QUIVARIENT D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCEA L'AUTRE. 8. Cette garantien'est pas validea I'ext6rieurdes Etats-Uniset du Canada.Communiquez avec votre d6taillant pour savoirsi une autre garanties'applique. 9. Dommagesindirectsou accessoiressubis par toute personnea la suite d'une quelconqueviolation des garanties.CertainsEtatsou provincesne permettent pas I'exclusionou la limitation de responsabilit6en ce qui concerne leadommagesdirects ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en consc!quencene pas s'appliquer_ votre cas. Si vous avez besoin d'aide Consultezd'abord la sectionsur le d@annagedans le manueld'utilisationet d'entretien, puis appelezle d(!taillantde qui vous avezachetc!votre appareil ou le service_ la clientSle de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au Canadapour savoiroL'Jtrouver un r@arateur autoris_. • Veillez_ conserverla facture d'achat pour justifier de la validit6 de la garantie. Pour d'autres renseignementsconcernantles responsabilitc!sdu propric!tairea I'c!garddu servicesous garantie,voir le texte de la GARANTIE. • Si le dc!taillantou I'agencede serviceapr_s-ventene peut r6soudrele probl_me,6crivez MaytagServices,LLC_ I'adressesuivante: CAIR:_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900 aux Etats=Unisou au 1=800=688=2002ae Canada. • Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur lespisces sont disponiblesaupr_sdu service_ la clientSlede MaytagServices,LLC. Rell]al'[iues -"Veilleza fournir I'informationsuivanteIorsquevous communiquez avec nous au sujet d'un probl_me: a. Vosnom, adresseet num@ode t_l@hone; b. Num_rode moduleet num@ode s_rie de I'appareil; c. Nom et adressede votre d_!taillantou de votre agencede service; d. Descriptiond_!tailk!edu problSmeobserve; e. Preuved'achat (facture de vente). 55 Estufa ei6ctrica de cubierta lisa con doble homo Maytag serie 'Precision Touch' 750 MI YI AG Tab Seguridad rias .............................. Cocci6n en ia cubierta Area calentadora Controles Cubierta isa Cocci6n en el homo Panel de control Horneado 57=59 ........ 60=63 Cuidado y iimpieza ... 75=78 Horno autolimpiante Procedimientos de limpieza Nlantenimiento ..................... 79=80 Puertas y ventanillas de los hornos Luces de los hornos ............ 64=74 'Cook & Hold' (Cocinar y mantener caliente) 'Delay' (Diferir) 'Keep Warm' (Mantener caliente) Tostado Asado Parrillas del homo Localizaci6n y soluci6n de averias ............................. Garantia y servicio 81 =82 ..................... 83 lnstrucciones generales Para asegurar el funcionarniento correcto y seguro del electrodern_stico: El electrodom_stico debe set instalado debidamente y puesto a tierra per un tecnico calificado. No intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna piezadel electrodomestico a menos que se recomiende espedficamente en esta guia. Todas las otras reparacionesdeben ser hechas per un tecnico calificado. Siempredesenchufe el electrodomestico antes de realizar reparaciones. Para vefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegularse de que uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n,precauci6n y cuidado cuando se instale,se realice mantenimiento o se haga funcionar el electrodomestico. enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tomillo nivelador trasero al piso cuando est_ debidamente enganchado. Verifique este dispositivo carla vez que la estufa sea movida. Siemprep6ngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabficante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. En case de incendio Apague el electrodomestico y la campana de ventilaci6n para evitar que las llamas se dispersen.Apague las llamas y luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor. Reconozca los simbolos, advertencias y etiquetas de seguridad • En [a cubierta: Apague el fuego o la llamaen una sart6n con una tapa o una bandeja de hornear. NUNOA [evanteo mueva una sart6n en llamas. • En los homes: Apague el fuego o la llama del homo cerrando las puertas de los hornos. No use agua en los incendiosde grasa. Use bicarbonate de sodio, un producto qu{mico seco o un extinguidor de espuma para apagar un incendioo llama. Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodern_stico para evitar el riesgo potencial de incendio, cheque electrico, lesiones personales o da_o al electrodomestico come resultado de su use inapropiado. Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sito para el cual ha side destinado segt_n se describe en esta gu{a. 57 tmponenles Si el electmdom6stico est_ instalado cerca de una ventana,se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasensobre los elementos superiores. NUNCA use este electrodom6stico para entibiar o calentar la habitaci6n. El incumplimiento de esta instrucci6n puede conducir a posibles quemadulas, lesiones,incendio o dafio al electrodom6stico. NUNCA use ropa suelta u holgada cuando est6 usando el electrodom6stico.La ropa puede enredarse en los mangos de los utensilios o encenderse y causar quemaduras si la ropa entra en contacto con los elementos calefactorescalientes. Para asegurar el funcionamiento debido y evitar dafios al electrodom6stico o posibles lesiones,no ajuste, repare ni reemplace ninguna pieza del electrodom6stico a menos que se recomiende espedficamente en esta gufa. Todas las otras reparaciones deben set hechas por un t6cnico calificado. NUNOA almacene ni use gasolina u otros materialescombustibles o infhmables en los hornos, cerca de los elementos superiores o en la vecindad de este electrodom6stico pues los vapores pueden crear un peligro de incendio o una explosi6n. Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa de cocinar ni otros materialesinflamables en la estufa o cerca de ella. Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas h_medos o mojados pueden producir quemaduras por vapor al tocar las superficies calientes. No deje que los tomaollas toquen los elementos calefactorescalientes. No use una toalla ni otto paso voluminoso que pueda entrar en contacto f_cilmente con los elementos calefactorescalientes y encenderse. Siempreapague todos los controles cuando haya terminado de adecuadaentre el utensilio y el elemento mejorar_ la eficiencia al cocinar. Si el utensilio es m_s pequefio que el elemento, una porci6n del elemento quedar_ expuestay puede encender la ropa o un tomaollas. Solamenteciertos tipos de utensiliosde vidrio, vidfio/cer_mico, cer_mica,gres u otros utensiliosvidfiados son convenientes para cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabficante del utensilio cuando usevidfio. El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodom6stico se ban comprobado usando utensilios de cocina convencionales.No use ning_n dispositivo o accesofio que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia. No use parrillas para cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos. El uso de dispositivoso accesofiosque no est6n expresamente recomendadosen esta gufa puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida _til de los componentes de este electrodom6stico. Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no hacia la habitaci6n o sobre otro elemento superior. Estoreduce el riesgo de quemaduras,de encendido de materiales inflamables o de derrames si el sart6n es tocado accidentalmente o alcanzado por nifios pequefios. Cubierta de vidrio cer mico NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa se rompe, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar la cubierta rota y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngaseen contacto con un t6cnico calificado inmediatamente. Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente.Si se usa una esponja, patio o toalla de papel h_meda en un _rea de la cubierta que est6 caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras pot el vapor. cocinar. NUNCA caliente envasescerrados en la cubierta o en los homos. La acumulaci6n de presi6n en el envase puede haceflo reventar y causar quemaduras, lesiones personales o dahos al electrodom6stico. NUNOA use papel de aluminio para cubfir los platillos protectores, las parrillas o la parte inferior de los homos. Esto puede crear riesgos de choque el6ctrico, incendio o dafios al electrodom6stico. Use el papel de aluminio solamente como se indica en esta gu{a. Los envasesde tipo aerosolson EXPLOSlVOScuando son expuestos al calory pueden set altamente inflamables. No los use ni los guarde cerca del electrodom6stico. Cubierta NUNCA deje los elementos supefiores sin supervisi6n, especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos. Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar humo y un derrame de grasa puede causar un incendio. Este electrodom6stico tiene diferentes tama_os de elementos superiores.Seleccione utensilios que tengan bases planas Io suficientemente grandes para cubfir el elemento. La relaci6n segurlded 58 Elementos calefactores NUNCA toque los elementos superiores o de los hornos, las _reas cercanas a ellos o las superficies del interior de los hornos. Los elementos calefactores pueden estar calientesa{_ncuando se vean de color oscuro. Las_reas cerca de los elementossuperiores y las superficies del interior de los homos se pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras. Durante y despu6s del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calefactores,con las _reas cerca de ellos o con las _reasdel interior de los hornos que no se hayan enfriado completamente. Otras superficies que pueden estar calientes son las siguientes: La cubierta, las superficies que est_n dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura del respiradero,las puertas de los homos y las _reas que las rodean, y las ventanillasde los hornos. tmponenles Ollas freidoras segurlded NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisidncuando el electrodom6stico est6 en uso o est6 caliente. Useextremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte NUNCA permita que los ni_os se sienten o se paren en ninguna pare del electrodom6stico pues se pueden lesionaro quemar. Se lesdebe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los utensilios que est_n en el o sobre 61pueden estar calientes. Deje enffiar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los ni_os peque_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir que los ni_os jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta. la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr{e antesde intentar mover el utensilio. Hornos Tenga cuidado cuando abra laspuertas. Permitaque el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el alimento. Paraun funcionamiento y rendimiento adecuados del homo, no bloquee u obstruya el conducto del respiraderodel horno. Cuando los hornos est_n en uso, el respiladero y el _rea que Io rodea se pueden calentar Io suficiente como para causar quemaduras. Campanas de ventilaci6n Limpie la campana de ventilaci6n de la estufay losfiltros con frecueneia para evitar que se acumulen grasa u otros matefiales inflamabies en la campana o en el filtro y tambi6n para evitar incendios de grasa. Siernprecoloque las parfillas del homo en las posicionesdeseadas cuando los hornos est6n frfos. Si se debe mover una parfilla cuando el homo est6 caliente, no permita que el tomaollas entre en contacto con el elemento caliente del homo. Enciendael ventilador cuando flamee alimentos (tales como cerezasflamb6) debajo de la campana. Homes autolimpiantes Aviso y advertencia importantes sobre seguridad La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que, segQnel Estado de California causan c_ncer o da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias. Limpie Qnicamentelas piezasque se indican en esta gu{a.No limpielajunta de la puerta. Lajunta de la puerta es esencial para obtener un sellado herm6tico. No frote, da_e o mueva la junta. Los usuafios de este electrodom6stico quedan advertidos de que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set minimizada ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza abfiendo las ventanas y/o la puerta de la habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico. No use limpiadores de homos. No se debe utilizar ningOn limpiador de hornos o ninguna capa protectora para forros de homos dentro del horno o en cualquiera de sus piezas. Limpie los derrames excesivos,especialmente los derrames de grasa, antesdel ciclo de autolimpiezapara evitar el humo, Ilamaadas o las llamasen el horno. Esnormal que la cubierta se caliente durante un ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la ventanilla o el respiradero del homo durante un ciclo de autolimpieza. AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJARO$ DOM¢STICOS: Nunca mantenga a los p_jaros dom6sticos en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los p_jaros tienen un sistema respiratofio muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o morales para los p_jaros. Los vapores que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margafina sobrecalentados y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser per]udiciales. Seguridad para los ni os Conserve estas instrucciones para referencia futura 59 Cocclbn enle cublene Controles superiores Elemento Useestos controlespara encenderlos elementossuperiores. Se disponede una selecci6n infinita de ajustesdel calor desde'Low' (Bajo) hasta 'High' [Alto). Estasperillaspueden colocarseen cualquierade estosajusteso entre ellos. La superficie de cocci6n tiene un elementotriple _ ubicadoen la posiciOndelanteraderecha.Este @ _1 @ elementopuede set utilizado para utensiliosde cocci6n m_s grandescuandose seleccionael elementotriple o para utensiliosm4s peque_os cuandose eligen las opcionesde elemento sencillo o done. Parausarel elemento sencillo, oprima la perilla de control y girela a la izquierda.Parausar el elementodone o triple, haga la selecci6nutilizandoel interrupter selectory gire la perilla de control a la derecha. Programaci6n de los controles 1. Coloqueel utensilio sobre el elemento superior. 2. Oprimay gire la perilla en cualquier direcciOnhasta el ajuste de calor deseado. . Enel panel de control se identifica cu_l elemento controla cada perilla. Potejemplo, el gr_fico a la derecha indicael elemento delanteroizquierdo. O O _,O_-% le _,,, Ajustes (modelos selectos) La cubierta cuenta con dos elementosdobles en las posicionesdelanteraizquierday delanteraderecha de la cubierta.Estole permite cambiar el tama_o de estoselementos.Gire la perilla a la posici6n 'OFF' antes de cambiar el tama_o del elemento. de caior sugeridos "Warm" (Calenta0:Los alimentosmantienenuna temperatura sobrelos 60°C(140°F)sin que sigan cocin_ndose.Losalimentosse calientan con un ajuste de calor m_s alta hasta que alcanzanesta temperatura.Nunea useestos ajustespara recalentaralimentos frios.AsegOresede que la perilla est6 ajustadade maneraque se genere una temperaturaestable. 4. Despu_sde cocinar, coloquela perilla en la posici6n 'OFF' [Apagado]. Retireel utensilio. dobles (modelos selectos) El tamale, el tipo de utensilio y la cocci(_nafectar_nel ajuste del calor. Para mayorinformaci6nsobre los utensiliosy otros factores que afectanlos ajustesdel calor, consultela secciOnde Recomendaciones sobrelos utensiliosen la p_gina 63. 3. Hayuna luz indicadorade elemento ENCENDIDOen el panel de control. La luzse encender_cadavez que se enciendaun elementosuperior. La luzse apagar_cuandotodos los elementossuperioresest6n apagados. Elementos triple "Simmer" (Cocci6na fuego lento): Losalimentosforman burbujas que apenasIlegana la superficie. Losalimentostienen una temperaturaentre 85° C 085 ° F] y 93oC (200° F]. Elajuste de cocciOna fuego lentotambidn puede ser usadopara hervir o escalfaralimentoso seguircocinando alimentoscubiertos. [Ajustela perilla entre lasposiciones"High"(Alto),y "Low"(Bajo),para obtener la cocci6na fuego lento deseada). OFF Oprimael interruptor a la izquierdapara usarel elementogrande o a la derechapara usarel elementopeque_o. 6O Cocci6n enla cublem Areas "Slow Boil" (Hen/or lento): Losalimentosforman burbujas moderadamente.El ajuste de hen/or lentotambi6n puedeser usado para la mayoriade lasfrituras y para mantener la cocci6n de grandescantidadesde Ifquido.(Ajuste la perilla entre las posiciones "High"y "Low", para obtenerel hen/ordeseado). permanentesen la superficie lisa. Parauna cocci6n rodseficiente,el tamafio del utensiliodebe ser igual al tamafio del elemento. Los utensiliosde cocina no deflen extenderse mils de V_ a 1 "Boil" (Hen/it): Losalimentosforman burbujasa gran velocidad. Esteajuste tambi6n puede ser usadopara hacerhen/ir Ifquidos, dorar came, para preparar alimentossalteadosy para calentaraceite para freff antes de reducir la temperatura.El ajuste "High" siempre se usa para hacer hen/irlos I[quidos.Una vez que el I[quidoest6 hirviendo,siempregire la perilla al ajuste mas bajo que mantengael hen/or. Elemento Flex=Choice pulgada (1,3 a 2,5 cm) del #tea de cocciSn. Cuandoseenciende un control,se puede percibir un brillo a Io largo de la superficielisa. B elemento pasar_ per ciclos de encendido y apagado para mantener el ajuste de caior seieccionado, inclusiveen el ajuste alto. Paramayor informaci6nsobre los utensiliosde cocina, consultelas Recomendaciones sobrelos utensiliosen la pagina 63. MR (modelos selectos) Elelemento 'Flex-ChoiceMR',enteramente funcional,proporcionaun ajuste de calor ultrabajo 'Melt' (derretir) para para derretir chocolate o mantequilla.Se encuentra en la posici6n trasera derecha. de cocci6n Lasareasde cocci6n de su estufase identificanmediantecffculos AREA CALENTADORA OFF Melt Elajuste 'Melt' se encuentra entre 2 y 'OFF'. Losajustesde calorsituadosfuera de esta area " funcionan come un elementonormal, con ajustes desde2 hasta 'High'. (CON OPCION DE ELEMENTO CALENTADOR High 'FLEX- CHOICE _) ELEMENTO SENCILLO OPCION ELEMENTO (MODELOS (CON DE ELEMENTO CALENTADOR DOBLE 'FLEX- CHOICE _) SELECTOS) ELEMENTO (MODELOS TRIPLE SELECTOS) Medium (El estilo puede variardependiendodel modelo.) * ElementoCaientador 'Flex-Choice': EstafunciOnusa un ajuste de calor muy bajo para mantenercalientesalimentosdelicadoso cubiertos sin cocinarlos. Nora: Cuandouselos ajustesnormalespara prepararalimentos, puede que la superficie de cocci6ndemoreunos pocos minutes en enfriarsepara Ilegaral ajuste de calor 'Melt'. Luz indicadora de superficie caliente La luz indicadorade superficiecaliente se encuentraen el panel de control. La luz se iluminardcuando cualquierarea de cocci6n est6 caliente. La mismapermaneceraencendidaaun Cubierta lisa Notas: despu6sde que el control hayaside apagado y hasta que el area seenfrie. En los modeloscanadienses,la cubierta NOfunciona duranteel ciclo de autolimpieza. •_rea La cubierta puede emitir un olor y humo loves lasprimeras vecesque se use. Estoes normal. calentadora Hot Surface (modelos selectos) Use el area calentadorapara mantenerlos alimentos cocinadoscalientestales come las verduras,las salsas de came y los plates para hornos. Las cubiertas lisas retienen el calor durante an periodo despu_sde que el elemento se ha apagado. Apague los elementospocos minutes antesde que el alimento est6 completamentecocinado y useel calor retenido para completar la cocci6n.Cuandose apaga la luz indicadorade superficie caliente,el area de la superficieestarasuficientementefr[a para tocarla. Debidoa la maneraen la que retienenel calor, los elementosno responderana los cambiosde ajustetan rdpidamentecome los elementostubulares. OFF //_ Programaci6n de los controles: Oprimael interrupter hacia arribapara apagar el elemento o haciaabajo para activarlo. ON Importante: • Nunca caliente los alimentosper rodsde una hera Cohuevosper 30 minutes),puesse puede deteriorar la calidad del alimento. • No caliente alimentosfries en el area calentadora. Enel case de un posiblederrame,retire el utensilio del area de cocci6n. ° Lastemperaturasde calentamientode losalimentosvariara dependiendodel tipo y cantidad de alimento.Siempremantenga el alimento alas temperaturasapropiadas.El Departamentode Agricultura de losEstadosUnidos (USDA)recomienda temperaturasentre 60° C y 77° C (140° Fy 170° F). Nunca intente levantar la cuhierta. La superficiede la cubierta lisase puede vet descolorida cuandoesta caliente.Estoes normal y desapareceracuando la superficiese enfr[e. 61 Cocci6n enlacubiem Notas: • No deslice utensilios de aluminio a Io largo de la cubierta caliente. Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser removidas • Usesolamenteutensiliosde cocina y platos recomendadospara uso en el homo y en la cubierta. • Asegt3rese de que la superficie y la parte inferior del utensilio inmediatamente. (Vea la secci6n de Limpieza en la pdgina 77.] est6n limpios antes de encender la estufa para evitar rayaduras. • Siempreuseguantes para homo cuando retire alimentosdel _rea calentadorapueslos utensiliosy los platos estar_n calientes. • Para evitar rayaduras o da_o a la cubierta de vidrio cerdmico, no deje azLicar, sal ni grasa en el _rea de cocciOn. Limpie la superficie de la cubierta con un paso limpio o con una toalla de papel antes de usarla. • Todos los alimentosdeben cubrirse con una tapa o con papel de aluminio para mantenerla calidad del alimento. • Nunca deslice utensilios de metal pesados a Io largo de la cubierta pues puede rayarse. • Cuandocaliente pastelesy panes, la cubierta debetener una aberturapara que escapela humedad. • No use envolturade pl_stico para cubrir los alimentos.El pl4sticopuede derretirse en la superficie y ser muy diffcil de limpiar. Para evitar manchas • Nunca use un pa_o o una esponja sucia para limpiar la superficie de la cubierta. Quedard una pel[cula que puede causar manchas en la superficie de cocciOn despu6s de que el _rea se caliente. Consejos para proteger la cubierta lisa • Si cocina continuamente sobre una cubierta sucia puede manchar la cubierta de manera permanente. Limpieza Para evitar (vea la p4gina 77 para mayor informaciOn] • Antes de usar, limpie la cubierta. • Limpie la cubierta diariamenteo despu6sde cada uso. Esto ayudar_a mantenerel aspectode la cubierta y a prevenirda_os. alto contenido de azOcar en la cubierta caliente. Si esto Ilega a ocurrir, limpie el derrame inmediatamente. (Vea la secciOn de Limpieza en la p%ina 77.) • Si ocurre un derramecuando est6 cocinando,I[mpielo inmediatamentedel _rea de cocciOncuando todav[aest_ caliente • Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto para evitar tener que limpiarlo con mayor dificultad rodsadelante. Con extremocuidado, limpie el derramecon una toalla seca. puede da_ar la cubierta y el utensilio. • Ne permita que los derramespermanezcanen el _rea de cocci6n o en la moldurade la cubierta durante un per[odode tiempo largo. • Nunca use polvos limpiadoresabrasivoso esponjasde restregar pues pueden rayarla cubierta. marcas • Nanca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como tabla de cortar. • Nenca cocine el alimento directamente en la superficie. • No use un utensilio peque_o en un elemento grande. No solamente desperdicia energ[a sino que tambi6n puede resultar en derrames que se quemen en el drea de cocci6n Io cual requiere • Nanca use blanqueadorcon cloro, amoniacou otros limpiadores que no est6n especfficamenterecomendadospara uso en vidrio cer4mico. Para evitar otros da os • No permita que se derritan pldstico, azQcar o alimentos con un limpieza adicional. • No use utensilios no pianos que sean muy grandes o disparejos, tales como woks de fondo redondo, de rondo ondulado y/o rejillas y rayaduras y ollas grandes para hervir conservas. • No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie. • No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la • Nenca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el utensilio. Estos art[culos pueden marcar o rayar la cubierta. use. Llame a un t6cnico de servicio de Maytag. 62 Coccl6n enla cublem Recornendaciones utensilios sobre los Utensilios y para CO_SeFVaS Tedas las elias para preparar censervasy las elias grandes deben tenor fendes pianos y deben set heches de materiales grueses. Estoes muy importantepara las cubiertaslisas.La baseno debe ser m_s de 2,5cm [1 pulgada) rodsgrande que el elemento. Si se usan los utensilioscorrectosse pueden evitar muchos problemas,tal come la prolongaciSndel tiempo de cocci6nde los alimentoso la obtenci6n de resultadosno consistentes.Los utensilioscorrectos reducenel tiempo de cocci6n, usanmenos energ[ael_ctricay cocinan losalimentosde maneram_isuniforme. Prueba grandes Cuandolas eliaspara prepararconservasy las eliasde tamafios grandesno cumplen estosrequisites,la cocci6n puede tomar rods tiempo y se puede dafiar la cubierta de la estufa. de las elias planas Algunaselias para preparar conservastienen basespequefias para usarlasen las cubiertaslisas. Verifiquesi sus eliasson planas. Cuande est_ preparande censervas,use el ajuste de caler alto selamente hasta que el agua cemience a hervir e hasta que la ella alcance la presi6n adecuada. Reduzcael calor al ajuste m_s bajo que mantengael hervoro la presi6n.Si no se reduceel calor, se puede dafiar la cubierta. La prueba de la regla. 1. Coloqueuna regla a Io largo del rondo de la oil& 2. Col6quelaa la luz. 3. Se debe ver pocao nada de luzdebajo de la regla. La pmeba de la burbuja. 1. Coloque2,5 cm (1 pulgada) de agua en la oil& Coloquela ella sobre la cubierta y enciendael elemento en el ajustede temperatura'High' (Alto). 2. Observela formaci6nde burbujas a medidaque el agua se calienta. La formaci6nde burbujas uniforme indica un buen rendimiento,mientrasque la formaci6nirregular de burbujas indica puntos de mayorcalor y cocciSndispareja. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_;_!_!_J!U!_ ¸_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiE_i_i_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_! Utensiliospianosy de fondo liso. Utensilioscon rondosacanaladoso arqueados. Losutensilioscon fondos irregularesno cocinan eficientementey algunasvecesno hiervenI[quido. Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgado o de vidrio. grueso. Utensiliosque sean del mismotamafio que el elemento. Utensiliosque sean2,5cm (1 pulgada)m_s pequefioso rodsgrandesque el elemento. Mangos seguros. Utensilioscon mangossueltoso rotes. Mangos pesadosque inclinenel utensilio. Tapasherm6ticas. Tapassueltas. Wokscon rondo plane Wokscon un fondo apoyadoen un anillo. 63 CoccJ6n enelhomo Panel de control A // .......... '- - -- B C D E -- Broil Bake Toast : \ keep Keep \ \\\ F G H I J K Elpanel de control est_ diseffadopara una programaciOnsencilla.Elindicadorvisual del panel de control muestrala hera del dfa,el temporizador y lasfuncionesdel homo. Elpanelde control que se muestraincluyelascaracter[sticasqueson especfficasde cadamodelo.EElestilo puedevariar dependiendodel modelo.] Importante: Cuatrosegundosdespuc!sde oprimir la tecla 'More+' 'Bake' (Hornea0 Usepara horneary asara la parrilla. o 'Less-', se guardar_iel tiempo o la temperaturaprogramada. Si 'KeepWarm' Usepara manteneralimentoscocinados pasan m_sde 30 segundos entre la activaciOnde una tecla de calientesen el homo. (Mantener funci6n y la activaciOnde la tecla 'More+' o 'Less-', la funci6n ser_ caliente) canceladay el indicadorvisual mostrar_iel despliegueanterior. 'Broil'(Asa0 Useparaasary paradorar. 'Toast'(Testa0 iiiiiiiiii iiiiiiiiii iiiiiiiiii iiiiiiiiii HHHHH HHHHH Useparatostar pany productos preparadosen una tostadoraoen un homotostador. I:leloj El reloj puede ajustarsepara desplegarla hera del dfa en un formate de 12o 24 horas. El reloj se programaen la f_ibricapara el formate de 12horas. 'Clean' [Limpieza) Useparaprogramarel ciclo de autolimpieza. 'Delay'[Diferir) Programael homo para comenzarel horneadoo laautolimpiezade maneradiferida. Para cambiar el relej al formate Horneaduranteuntiempopredefinidoyluego mantieneel alimento caliente per 1 hera. 1. Optima y mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL' del homo superior y 'Belay' durante variessegundos. 'Timer' (TemporizadoO Programael temporizador. 2. Oprima la tecla 'More+' o 'Less=' para seleccionarel ajustede 12 o 24 horas. 'Clock' (Reloj) Usepara programarla hera del dfa. 'OvenLight' (Luz del homo) Usepara encendero apagarlas lucesde loshornos. 3. Ajuste la hera del d[a siguiendolas siguientes instrucciones. 'Less-' (Menos-)/ 'More+' (Mds+) Programao cambia el tiempo o la temperaturadel homo. Programael asado en 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo) 'CANCEL' (Anular) Anula todas las funcionesexceptoel temporizadory el reloj. 'Cook & Hold' iiiiiiiiii iiiiiiiiii (Cocinary iiiiiiiiii mantenercaliente) iiiiiiiiii Funcionamiento Para ajustar el relej: 1. Optima la tecla 'Clock'. . Losdos puntos (:) destellar_nen el indicador visual. 2. Optima la tecla 'More+' o 'Less='para programar la hera del d[a. de las teclas , Losdos puntos seguir_ndestellando. 3. Oprima la tecla 'Clock' nuevamenteo espere cuatrosegundos. • Oprima la tecla deseada. • Optima la tecla 'More+' o 'Less=' para programarel tiempo o la temperatura. ° Losdos puntos dejar_n de destellar. ° Escuchar_iuna sepalsonora cadavez que se optima una tecla. • Escuchar_idos se_alessonorassi hubo un error en la programaci6n. de 24 betas: 64 Cont. CocciCn enelhomo Cuandose conectala corriente el_ctricao despuCs de una interrupciOnelCctrica,la hera del din desplegadaen el mementode la interrupciCndestellar_en el indicadorvisual. Para anular ei temporizador: 1. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Timer' durante tres segundos. Paramostrar la hera del dfa mientrasotras funcionesde tiempo estCnactivas,optima la tecla 'Clock' (Reloj). 0 2. Optima la tecla 'Timer' y ajuste el tiempo a '0:00'. La hera del dfa no puede ser cambiadacuandoel homo hayaside programadopara hornear,para un ciclo de autolimpieza,para una funciCndiferida o para la funciOnde Cocinary Mantener Caliente. Bloqueo del control y de Ins puertas de los homes Para anular el despliegue de la hera del din: Si usted deseaque la hera del d[a no se muestre: El teclado y Inspuertas de los hornos pueden bloquearsepara mayor seguridad,limpiezao para evitar su use no autorizado. Lasteclas dejar_n de funcionar cuandoestc!nbloqueadas. Optima y mantengaoprimidas Insteclas 'CANCEL' (Anular) del homo superiory 'Clock' durantevaries segundos.La hera del d[a desaparecer_del indicador visual. Si el homo est_ en funcionamiento,los controlesy Ins puertas no podr_n set bloqueados. Cuandose ha anuladoel desplieguede la hera del din,optima la tecla 'Clock' para mostrarla hera del din brevemente. La hera actual del din permanecer_en el indicadorvisual cuando se bloqueenel teclado y Ins puertas. Para blequear ambas puertas: Para restablecer el despliegue de la hera del din: Oprimay mantengaoprimidas Insteclas 'CANCEL' del homo superiory 'Cook & Hold' (Cocinary mantenercaliente) durante tres segundos. Oprimay mantengaoprimidas Insteclas 'CANCEL' del borne superiory 'Clock' durante varies segundos.La hera del dfa reaparecer_en el indicadorvisual. 'Lock' (Bloqueado)destella en el indicador visual mientrasse bloquean ambaspuertas. Unavez que estCnbloqueadas,'Lock' dejar_ de destellar. Temporizador El temporizadorpuede programarseentre un minute (0:01)y 11 horasy 59 segundos (11:59). ......... 'OFF'(Apagado)se desplegar_idurante 10 segundoscadavez que se oprima una tecla. El temporizadorpuede usarse independientementede cualquier otra actividad. Eltemporizadortambic!npuedeser programadomientras otras funcionesestCnactivas. Para desblequear ambas puertas: Oprimay mantengaoprimidas Insteclas 'CANCEL' del borne superiory 'Cook & Hold' durante tressegundos. El temporizadorno controla el homo. Para pregramar el temperizador: 'Lock' destellar_y luego desaparecer_del indicadorvisual. 1. Oprima la tecla 'Timer' (Temporizador). 'OFF' se despliega en el indicador visual per varies segundos mientras se desbloquea la puerta. • '0:00' se desplegar_en el indicadorvisual. • 'Timer' destellar_en el indicadorvisual. Importante: El teclado y las puertasde los hornos no pueden bloquearsesi la temperaturadel homo es igual o mayor de 204° C (400° F). 2. Optima la tecla 'More+' (M_is+) o 'Less=' (Menos-) hasta que el tiempo deseado se despliegue en el indicador visual. • Losdos puntos y 'Timer'seguir_ndestellando. C6digos de fallas 3. Optima la tecla 'Timer' (Temporizador)nuevamenteo espere cuatrosegundos. 'Bake' (Hornear)o 'Lock' pueden destellar r_ipidamenteen el indicadorvisual para advertirle de alg0n error o problem& Si 'Bake' o 'Lock' destellanen el indicadorvisual,oprima la tecla 'CANCEL'. Si 'Bake' o 'Lock' contin0an destellando,desenchufeel electrodomc!stico.Esperevaries minutesy vuelvaa enchufarlo.Si el indicadorvisual siguedestellando,desenchufeel electrodomCsticoy Ilamea un agentede servicioautorizado. • Elconteo regresivocomenzar& • EltJltimominute del conteo del temporizadorse mostrar_ en segundos. 4. AI finalizar el conteo,escuchar_tres sefialessonoraslargas. B5 Coccl6n enelhorno Programaci6n de Ins funciones dole homo superior e inferior Ajuste del nivei de sonido El ajuste de f_brica del sonido es el nivel intermedio ('MEal'),pero puede set cambiadoa 'LO' (Bajo]o 'HI' (Alto]. Paracambiar el ajuste: Horneado 1. Oprimay mantengaoprimidas Ins teclas'More+' (M_s+] y 'CANCEL' (Anula0 superior durante tres segundos.Escuchar_ una sepalsonoray el nivel de sonido actual ('Lo', 'MEd' o 'HI'] se desplegar_ien el indicadorvisual. Para hornear: 1. Optima la tecla 'Bake' correspondienteal homo que deseeusar. 2. Oprimala tecla 'More+' para aumentarel nivel de sonidoo la tecla 'Less=' (Menos-] para reducirlo. • 'Bake' destellar_en el indicadorvisual. , '000°' destellar_en el indicador visual. 3. Esperequatrosegundos para guardar el nuevoajuste. 4. Si no se oprime la tecla 'More+' o 'Less-' dentro de los siguientes 30 segundos,el control regresar_al ajuste existente. Seleccionela temperaturadel homo. La temperatura del homo puede programarseentre 77° C (W0° F)y 288° C (550° F). Oprimau oprimay mantenga oprimida la tecla 'More+' o 'Less='. , '350°,se desplegar_en el indicadorvisual cuandose oprima la tecla. Cambio de la temperatura entre °F y °C , Oprimala tecla 'More+' para aumentarla temperatura. El ajuste de f_brica de la medidade temperaturaes Fahrenheit.Para cambiar el ajuste: ° Oprimala tecla 'Less=' para reducirla temperatura. Optima la tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos. 1. Oprimay mantengaoprimidas Ins teclas'Bake' (Hornea0y 'CANCEL' superioresdurante tres segundos. Escuchar_una sepal sonoray el ajuste actual (°Fo °C] se desplegar_en el indicadorvisual. , 'Bake' dejar_de destellar y se iluminar_ en el indicadorvisual. • 'Preheat'(Precalentamiento)se iluminar_en el indicador visual. 2. Oprimala tecla 'More+' o 'Less=' para cambiarentre °F y °C. 3. Esperequatrosegundos para guardar el nuevoajuste. 4. Si no se oprime la tecla 'More+' o 'Less-' dentro de los siguientes 30 segundos,el control regresar_al ajuste existente. Restauraci6n Bake ................................ , '100°' o la temperaturaactual en °F se desplegar_en el indicadorvisual. La temperaturaaumentar_en incrementos de 3° C (5° F) hastaalcanzarla temperaturaprogramada. de los ajustes de f brica Se puede restaurarel control a los ajustespredefinidosde f_ibrica. Pararestaurar los ajustesde f_brica: 4. Esperede/4 a 10 minutospara que el homo superior se precalientey de 7 a 12 minutos para que el homo inferior se precaliente. 1. Oprimay mantengaoprimidas Ins teclas'Keep Warm' (Mantener caliente]y 'CANCEL' durante tressegundos. Escuchar_iuna sepal sonoraOnicay 'dEF'(Ajuste de f_brica) se desplegar_ien el indicadorvisual. , Cuandoel homo alcanzala temperaturaprogramada, escuchar_iuna sepalsonora larga. 2. Oprimala tecla 'More+' para seleccionarlos ajustesde f_ibrica. 'cLr' (Restaurar)se desplegar_en el indicador visual. ° Paramostrarla temperaturaprogramadadurante el precalentamiento,oprima la tecla 'Bake'. 3. Esperequatrosegundos para guardar el ajuste de f_brica. 4. Si no se oprime la tecla 'More+' o 'Less-' dentro de los siguientes 30 segundos,el control regresar_al ajuste existente. Para cambiar la temperatura del homo durante el precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (Hornear) una vez y vuelva a programar la temperatura. 5. Coloqueel alimento en el homo. 6. Verifiqueel procesode cocci6nal habertranscurrido el tiempo minimo de cocci6n. Cocinedurante un mayortiempo si es necesario. 66 Cocci6n#nel horno 7. Cuandotermine la cocciOn,oprima la tecla 'CANCEL' (Anular). . 'Bake' y 'Hold' (Mantener caliente) destellar_inen el indicadorvisual. 8. Retireel alimento del homo. • 'OOO °' destellar_en el indicadorvisual. Diferencias en el horneado entre 2. Seleccionela temperaturadel homo. La temperaturadel homo puede programarseentre 77° C [170° F) y 288° C [550° F). Oprimau oprimay mantengaoprimidala tecla 'More+' o 'Less-'. su homo usado y uno nuevo Esnormal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn Ajuste de la temperatura de/homo en la p_gina 72. . Optima la tecla 'More+' para aumentarla temperatura. • Oprima la tecla 'Less-' para reducir la temperatura. Notas: 3. Optima la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteO espere cuatro segundos para guardar lostiempos de cocciOn. Si el homo inferior NO estd en use,el homosuperior se precalentar_m_s r_pidamente. . 'Time' 0-iempo)destellar_en el indicadorvisual. Deje un espacio de per Io menos 1,3 cm (1/2pulgada) entre e[ utensiiio o cacerola y el elemento superior del homo superior. No se recomiendael use de utensiliospara pan,torta de dngel o flanes en el homo superior. • 'O:00'destellar_en el indicadorvisual. No usetemperaturasinferioresa los 60° C [140° F)para mantener la comidacaliente o a los93° C (200° C) para la cocciOn.Per razonesde seguridadde los alimentosno se recomiendausar temperaturasinferiores. La parte trasera del elemento de horneardel homo inferior NO se ver_ de color rojo duranteel horneado.Estoes normal. 4. Programela cantidad de tiempo que deseahornear oprimiendo la tecla 'More+' o 'Less-'. Se puede programarun tiempo entre 10 minutes (00:10)y 11 horasy 59 minutes (11:59). . 'Bake','Preheat' (Precalentamiento)y 'Hold' se iluminar_inen el indicadorvisual. • Eltiempo de cocci6nse desplegar_en el indicadorvisual. • Eltiempo de cocci6ncomenzar_a contar. . '100°,o la temperaturaactual del homo en °Fse desplegar_en el indicadorvisual. Cuandohorneepizza congeladacon masaleudanteen el homo superior, colOquelaen una bandeja para galletas para evitar que se dote demasiado. Cuando precaliente con una piedra de hornear/pizza en e[ homo superior, no programeuna temperatura superior a los 204 ° C (400 ° F). Para usar piedras de hornear/pizza a temperaturas superiores a los 204 ° C (400 ° F} en e[ homo superior,celoque la piedra en e[ homo despu6sde la serial sonora de precalentamiento. Cuando e[ tiempo Paracambiar la temperaturadel horno durante la cocciOn,oprima la tecla 'Bake' [Hornear) y a continuaciOnla tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) hasta obtener la temperaturadeseada de cocci6n haya terminado: ° Escuchar_tres so,ales sonoras. . 'Bake' se apagar_i. Si sele olvidaapagar el homo, el mismose apagar_ autom_ticamentedespuc!sde 12 horas. Si deseaapagar el Mode sabdtico/Apagadoautomdtico,yea la p%ina 71. . 'Hold' se encender_i. Despues de una hera de IVlANTENER CALIENTE: • El horno se apagar_.Escuchar_tres so,ales sonoras. 'Cook & Hold' ([Cocinar y mantener Para anular la funci6n de cocinar y mantener caiiente en cualquier memento: _X, caliente[ Optima la tecla 'CANCEL'. Retireel alimento del homo. Lafunci6n Cocinary mantener caliente le permite horneardurante un tiempo predeterminadoseguidode un ciclo de una hera de Mantener Caliente. Para programar la funci6n de coeinar y mantener caliente: 1. Optima [atecla 'Cook& Hold' unavez para el horno superior odos veces parahomonfer or. .. :, 67 Cocci6n#nel homo Funci6n de cocinar y mantener caliente diferida Cuando el tiempo diferido haya terrninado: •'dLY' se apagar& • Eltiempo de horneadoy la temperaturase desplegar_inen el indicadorvisual. ° 'Bake' y 'Hold' se iluminar4nen el indicadorvisual. Cuando el homo se enciende: • Eltiempo de horneadocomenzar_ia contar. • 'dLY' se apagar& Cuandouse la funciCn'Delay' (Diferir], el homo comenzar_ia funcionar a otra hora del d[a. Programela cantidad de tiempo que usted deseaesperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocciCn. El homo comenzar4a calentarsea la hora seleccionaday cocinar_ duranteel per[odode tiempo programatic,y luego mantendr_el alimento caliente por una hora. ° 'Bake' y 'Hold' permanecer_nencendidos. Para anular la funci6n: Optima la tecla 'CANCEL' (Anular]. • Todas lasfuncionescontadaso no del homo ser_nanuladas. Se puede programarun tiempo diferido entre 10 minutos [00:10]y 11 horasy 59 minutos (11:59). ° La hora del dfa reaparecer_en el indicadorvisual. Importante: Para programar un cicIo de homeado diferido: No use la funci6n de horneadodiferido para artfculosque requieranque el homo se precalientetales como lastortas, las galletas y el pan. 1. Oprimala tecla 'Delay' (Diferir) unavez para programarel homo superioro dosvecespara programarel homo inferior. No useesta funci6n si el homo ya est,1caliente. • 'dLY'y '0:00' destellar_inen el indicadorvisual. 2. Oprimala tecla 'More+' (M_is+)o 'Less=' para ajustarla cantidadde tiempo que desea diferirel ciclo de Cocinary mantenercaliente. =Keep Warm' (Mantener caliente) EstafunciCnsJrvepara mantener los alimentoscalienteso para calentar panesy platos. Mientras 'dLY' est6 destellando: Para usar la funci6n mantener caliente: 3. Oprimala tecla 'Cook & Hold' (Cocinary mantener caliente]. • '000°' destellar4en el indicadorvisual. Oprima la tecla 'Keep Warm' unavez para el homo superior o dosveces para el homo inferior........... • 'Bake' (Hornea0y 'Hold' (Mantener Caliente)destellar_nen el indicadorvisual. 'Warm' (Calentar]destellar_en el indicadorvisual. ° '000°' destellar_en el indicadorvisual. . 4. Oprimala tecla 'More+' o 'Less=' para programarla temperatura deseado. • 'Bake' destellar_en el indicadorvisual. • Despu_sde varios segundos,'0:00'y 'Time' (Tiempo) destellar_nen el indicadorvisual. 2, _....................... r,eep Warm Seleccionela temperaturapara Mantener caliente. La temperaturade la funciCnMantener caliente puede programarseentre 63° C (145° F] y 88° C (190° F). Oprimay mantengaoprimida la tecla 'More+' o 'Less='. ° '170°' se desplegar4en el indicadorvisual cuando seoprima la tecla. • 'Bake' y 'Hold' permanecer_nencendidos. • Oprima la tecla 'More+' para aumentar la temperatura. 5. Oprimala tecla 'More+' ou 'Less=' para programarel tiempo de cocciCn. • Oprima la tecla 'Less=' para reducir la temperatura. 'Warm' (Calentar)y la temperaturase desplegar_nen el indicadorvisual cuando la funciCnMantener caliente est6 activa. • 'Time'destellar_en el indicadorvisual. • DespuCsde varios segundos,el tiempo diferido comenzar_ia contar. •'dLY', 'Bake'y 'Hold' se desplegar_nen el indicadorvisual. Cont. 68 Cocci6n enelhorno Para anuiar la funci6n mantener caiiente: Tostado 1. Oprimala tecla 'CANCEL' (Anular). 2. Retireel alimento del homo. EstafunciOnsirve para tostar pan y productosqua se preparanen una tostadora o en un homo tostador. Eltiempo de tostadopuede programarseentre 10 segundosy seis minutos. (homo superior solamente) Notas: 1. Oprima la tecla 'Toast' [rostar). • Para obtenerla major calidadde los alimentos,no los mantenga calientespor m_sde 1 o 2 horus. • Paraevitarqua losalimentossesequen,ct3bralosholgadamentecon papal de aluminioo con una tap& • Para calentar paneeillos: - c_bralosholgadamentecon papalde alurninioy col0quelosen el homo. 2. Seleccioneel tiempo de tostado. Oprimala tecla 'More+' para aumentar el tiempo o la tecla 'Less-' (Menos-) para reducirlo. • 'Toast'y el tiempo de tostado se desplegar_n.Eltiernpo de tostado comenzar_a contar. Eltiempo de dorado puede variar.Observeel tostado cuidadosamentepara evitar que el alimento se dore demasiado. Cierrela puertadel homo durante el tostado. - optima lasteclas'Keep Warm' (Mantener ealiente)y 'More+' (M_s) paraprogramar77° C (170° F). - calientedurante12 a 15minutos. AI finalizar el tiempo de tostado, el homo emitir_iuna serialsonora. • Para calentar pintos: - coloque2 pilasde hasta 4 platos cadauna en el horno. Notas: - optima las teclas 'Keep Warm' y 'More+' para programar 77° C (170° F). - calientedurante5 minutos,apagueel homo y deje los platos en el mismodurante 15minutosm_s. • El homo inferior no paede ser usadomientras se use el homo superior para tostar. Si el homo inferior est;i en use euando se optima la teela 'Toast', el homo emitir_ ana serial sonora. - s01ouse platosqua se puedan usaren hornos;verifiquecon el fabricante. • El tostadose basaen tiernpo y no en ternperatura. - no coloquelospintoscalientessobreunasuperficiefr[a,yaqua los cambiosde temperaturapueden hacerqua seagrieteno se rompan. • Paraobtener rnejoresresultados,precalienteel homo durante 3 a 4 minutos. • Lostiempos de tostadoser_inm_iscortoscuando el horno estc! caliente o cuando setueste repetidamente. • Paraobtener resultados6ptimos cuandotueste 4 o 5 rebanadas de pan u otros alimentossimilares,siga la ilustraciOnanterior. Tabla de tostado Pan blanco rebanado Waffles (congelados) Pastelerfade tostadora (descongelada) Pasteleriade tostadora (congelada) Tortillas (harina) Pizzapara tostadora 'Toaster Breaks'**o Emparedadostostados 'Hot Pockets'** Roscastipo 'Bagel' Bizcochos Emparedadode queso 3V_a 4V_min. 4 a 4V2min. 3'/_a 4 min. 4'/2a 43/4min 2'/2a 3 min. 4 a 5 min. 4'/2a 5 min. 3'/2a 4 min. 3'/2a 2% min Lostiemposde tostadoson aproximadosy deben usarse solamentecomo referencia. Losnombresde los productosson mamasregistradasde sus respectivosfabricantes. 69 CoccJbn enelhorno Asado Para asar: Cuandoel alimento se hayacocinado,optima la tecla 'CAIlOEL' (Anular).Retire el alimentoy la asaderadel homo. 1. Paracomenzar,oprima la tecla 'Broil' (Asar) correspondienteal homo que deseeusar. • Lahora del d[a reaparecer_ien el indicadorvisual. • 'Broil' y 'SEt' (Programar)destellar_n en el indicador visual. Notas: o 2. Optima la tecla 'More+' (M_s+) para asar en el ajuste 'HI' (Alto) o la tecla 'Less-' (Menos-) para asaren el ajuste 'LO' (Bajo). Paraobtener mejoresresultadosal asar, useuna asaderade dos piezas. Use el ajuste 'ill' (Alto) para asarla mayoriade los alimentos. Use el ajuste 'LO' (Bajo)cuando asealimentosque requieran mayortiempo de cocci6npara permitir que queden bien cocidossin dorarsedemasiado. • 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo) se desplegar_nen el indicadorvisual. • Seleccioneel ajuste 'ill' (288° C o 550° F) para asado normal.Use el ajuste 'LO' (Bajo) (232° Co 450° F)para asara bajatemperatura los alimentosque requieran un mayortiempo de asadotal como la came de ave. • Lostiempos de asadopuedenset m_s largoscuandose asa en el ajuste de temperatura'LO' (Bajo). , ilur=ca cubra el insertode la asaderacon papel de aluminio. El mismoevita que la grasase drene hacia la asaderaque se encuentradebajo. 3. El homo se encender_idespu6sde cuatro segundos. • 'Broil' y 'HI' o 'LO' permanecer_inencendidos. , Lostiempos de asadopueden aumentary el alimento puede quedar menos doradosi se instala el electrodom6sticoen un circuito de 208 voltios. , Si pasan m_sde 30 segundosentre la activaci6nde la tecla 'Broil' y la activaciOnde la tecla 'More+' o 'Less-',el homo no quedar_ programaticy el indicadorvisual mostrar_el despliegueanterior. 4. Paraobtener un dorado 6ptimo, precalienteel elementode asar durante 3 a/4 minutosantes de colocar el aliment& ° La mayorfade los alimentosdebenvoltearsea la mitad del tiempo de asado. 5. Coloqueel alimento en el homo. Dejeabierta la puertadel homo aproximadamente10 cm (cuatro pulgadas)(el primertope). 6. La mayorfade los alimentosdeben voltearseuna vez a la mitad del tiempo de cocci6n. Tabla Came de asado de = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos. res en la parrilla 4 'HI' 8 - 11 (a medic cocer) 15 a 19 (a medic cocer) en la parrilla 4 'HI' 15 - 20 [bien cocido) 15 - 19 (bien cocido) en la parrilla 4 'HI' 12 - 16 (bien cocido) 15 - 19 (bien cocido) Piezasde pechugacon hueso y pellejo en la parrilla 304 'LO' 25 - 36 (bien cocido) 28 - 39 (bien cocido) Pescado Filetes Filetes,2,5cm (1")de grueso en la parrilla en la parrilla 4 4 'LO' 'LO' 8 - 12 (escamoso) 10- 1/4(escamoso) 8 - 13 (escamoso) 10 - 16 (escamoso) Cerdo Chuletas,2,5cm (1")de grueso en la parrilla 4 'HI' 18 - 24 (bien cocido) 22 - 27 [bien cocido) Filete,2,5cm (1") de grueso, Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm (3/4") de grueso (hasta12 hamburguesas) Hamburguesasde 113g (4 oz)de 1,9cm (3/4") de grueso (hasta6 hamburguesas) Polio Cuandoasepescado,rode el inserto de la asaderacon aceitede cocina. No voltee los filetesde pescado. ** Lostiemposde asadoson aproximadosy pueden variardependiendodel grosor del alimento.Voltee la came a la mitad del tiempo de cocci6n. 70 ¢occl6nenelhomo Apagado autom tico/lVlodo sab tico Notas: El Mode Sabdticos51ose puede activarcuando el homo estd encendido. Loshornosse apagardnautomdticamentedespu6sde 12 horassi los deja encendidosaccidentalmente. El homo debe set programado para hornear antes de programar el Apagado autom_tico/Modo sab_tieo. El Mode Sabdtico no puede activarsesi el teclado o las puertas est_n bloqueados. Para anular el apagado aurora;trice despues de 12 horas y permitir que el homo funcione Si deseautilizar la luz del homo en Mode Sabdtico,la misma debe estar encendidaantesde activar esta funciOn. continuamente Cuando el Modo Sabdtico estd activado, no se escuchard ninguna sehal sonora de precalentamiento. durante 72 horas: ,.Programe elhomo para hornear voa,a p%,ra Todos los avisos, mensajes y se_ales sonoras estardn desactivados cuando el Modo Sabdtico estd activado. 2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock' (Reloj_ durante cinco segundos. El bloqueo autom_ticode la puerta no funciona durante el Mode Sabdtico. • 'SAbbAth'* se desplegarden el indicadorvisual y destellard durantecinco segundos. Si oprime la tecla 'CANCEL'se detendr_el ciclo de horneado, pore el control permanecerden Mode Sab_tico. • 'SAbbAth' permanecerddesplegadocontinuamentehastaque se apague o hasta alcanzarel Hmitede 72 horas. Si ocurre una falla eldctrica,los berriesse encenderdnen Mode Sabdticocon 72 horas restantesy ningQnciclo active. • 'Bake' (Hornear)tambi6n se mostrar_si se est_ horneando mientrasel homo estd en mode sabdtico. Todas lasdemos funcionesEXCEPTOEL HORNEADO Cremporizador,Mantener caliente,Autolimpieza,etc.)se bloqueardnduranteel modesab_tico. Para anular el horneado durante el mode sab_tico: Optima la tecla 'CANCEL' (Anular). • 'Bake' [Hornea0 y la temperaturadel homo de saparecer_ndel indicadorvisual. • 'SabbAth'se desplegar_en el indicadorvisual. • 'Time'0-iempo)desaparecerddel indicadorvisual. Para anular el mode sab;itico: 1. Oprimala tecla 'Clock' durante cinco segundos. 'SAbbAth'destellar_ durante5 segundos. La hera del d[a reaparecerden el indicadorvisual. O 2. Despudsde 72 horas,el modesab_ticohabrd terminado. 'SAbbAth'destellar_ durante5 segundos. La hera del d[a reaparecerden el indicadorvisual. * importante: 'SAbbAth'apareceen el indicadorvisual en dos lineasseparadas:SAb. bath 71 homo Cocclbn enel Ajuste de la temperatura del homo Lastemperaturasde los hornosse prueban cuidadosamenteen la fdbrica para asegurarsu precision. Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de horneadoo dorado entre un homo nuevo y uno usado. A medidaque se usan las estufas,la temperaturade los hornospuede cambiar. Ustedpuede ajustar la temperaturade[ homo si consideraque el mismono estd horneandoo dorando correctamente. Paradecidir cudnto debe cambiar la temperatura,ajuste la misma 14° C (25° F) m_salta o mds baja que [a recomendadaen la recetay hornee. Los resultadosdel horneadode prueba le dar_n una mejor idea de cudnto debe ajustar la temperatura. Para ajustar la temperatura del homo: 1. Oprimala tecla 'Bake' (Hornear)apropiada. 2. Programe288° C (550° F) oprimiendo[a tecla 'More+' (M_s+). ? ............................... Bake 3. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Bake' durantevarios segundoso hasta que '0°' y 'AdJ' (que significa "ajustar") se desplieguenen el indicadorvisual. Si la temperaturadel homo habfasido ajustada anteriormente,el cambio anteriorse mostrarden el indicadorvisual, Por ejemplo, si se habfa reducidola temperaturadel homo en 8° C (15° F),el indicadorvisual mostrar_'-15°'. 4. Optima la tecla 'More+' o 'Less=' (Menos-) para ajustar la temperatura. Cadavez que optima una tecla, la temperaturacambiarden 3° C (5° F). La temperaturadel homo puede aumentarseo reducirse entre 3° C (5° F] y 9° C (35° F]. 5. La hora del dfa reaparecer_automdticamenteen el indicador visual. No es necesario volver a ajustar el homo si ocurre una falla o interrupciOn el_ctrica. Las temperaturas de asado y de autolimpieza no se pueden ajustar. 72 homo Cocdbnenel Parrillas del homo Respiradero del homo Cuandoe] horno est_ en uso, e] area cercanaal respiraderodel horno puedecalentarseIo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee el respiradero. Ei respiraderose encuentra debajo de la cubierta del respiraderodel protector trasero de su estufa. Cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedaderr el homo superior, es posibleobservarvaporsalir por el respiraderodel homo, Estoes normal, Todaslas parrillasfueron dise_adascon un borde de tope de bloqueo. Homo superior RESPIRADERO DEL HORNO _ No coloque pl_stico cerca de la abertura del respiraderoya UBtCACION DEL que el calor que salepot el mismo puede deformaro derretir el pl_stico. Lutes de los hornos II /_ \\_ . Est,1equipado con una parrilla y con una posiciOnde la parrilla. . Cuandotire de la parrilla para sacarlao para revisarel alimento,sostengael horde superior de la parrilla. Homo inferior • Est,1equipado con una parrilla 'RollerGlide'MR y una mediaparrilla (modelosselectos) o dos parrillasplanasnormales. La luz de cada horno se enciendecuando se abre la puerta del homo. CuandoIns puertasest_in cerradas,oprima la tecla 'Oven Light' (Luzdel homo) apropiadapara encendery apagar Ins lucesdel homo. Escuchar_iuna seSalsonoracada vez que optima la tecla 'Oven Light'. Para retirar Ins parrillas del homo: • Tire de la parrilla derecho haciaafuera hasta que se detengaen el tope de bloqueo,levantela parte delanterade la parrilla y tire de ella para sacarla. . Pararetirar la parrilla 'RollerOlide'MR, tire tanto de la parrilla como de la basederechohacia afuera. Parte inferior del homo Para reinstalar las parrillas del homo: Proteinla parte inferior de los homos contra derrames, especialmentelos derrames_cidos o azucarados,ya que pueden descolorarla porcelana.Use utensiliosde tamaho adecuadopara evitar derrames.No coloque utensilioso papel de aluminio directamente sobre el rondo del homo. • Coloquela parrilla errel soporte de la parrilla en el homo, levanteel extremo delanterolevemente,deslice la parrilla haciaatr_s hastaque pasoel tope de bloqueo,baje el extremodelanteroy deslice la parrilla f_ L,_ Horneado y asado con la parrilla 'RollerGuide'MR(modelos \._._ selectos) Horneado • Cuandohorneecon dos parrillas,use la parrilla 'RollerGlide'MRen la posiciOninferiory la parrilla pinna en la posiciOnsuperior. Asado • Cuandoase cortesgrandesde came de resy de ave,use la parrilla 'RollerGlide'MRpara una mayor facilidad de movimiento. 73 ¢occi6nenelhomo Posiciones de las parrillas Horneado de tortas de capas en dos parriilas (homo inferior) Para obtener los mejores resultadoscuando hornee tortas en dos parrillas,use las parrillas2 y 4. Coloquelastortas en las parrillascomo se muestra. --5 --4 --3 --2 --1 PARRILLA5: Usepara tostar pan o asar alimentosmuy delgadosy para hornear usandodos parrillas. PARRILIA 4" Use para hornear con dos parrillasy para asar. PARRILLA3: Use para la mayorfade los alimentosque se hornean en una bandeja de galletas o de dulces,tortas de capas,pastelesde frutas o alimentoscongeladosy para asar. Accesorio de media parrilla (homo inferior solamente_ PARRILLA2" Use para asarcortes peque_osde came y cacerolas, para hornear panes,pastelitoso flanes y para hornear con dos parrillas. La mediaparrilla,la cual aumenta la capacidaddel homo, se puede adquirir a modode accesorio.Si la mismaest,1en el lado izquierdo, la mitad superior del homo inferior proporcionaespacio adicional para un plato de verdurascuando hay un asadogrande en la parrilla inferior. P6ngaseen contacto con su distribuidor Maytag para obtenerel Kit del Accesorio"Media Parrilla" ['HALFRACK']o Ilame al 1-877-232-6771en EE.UU.o al 1-800-688-8408en Canada1 para pedirlo. PARRILLA1: Use para asarcortes grandesde came de res y de ave,pastelescongelados,suflc!so tortas de _ingely para hornear con dos parrillas. COCCIONCON VARIAS PARRILLAS. Dos parrillas:use las posiciones2 y 4, 1 y 4 o 2 y 5. 74 Ilmpleze resistenteal _cido, no a prueba del mismo. El acabadode porcelanase puede descolorarsi losderrames_cidos no se limpian antes de un ciclo de autolimpieza. Homo autolimpiante Importante: • La temperaturadel homo debe estar por debajo de los 204° C [400° F_para poder programarun ciclo de autolimpieza. • S61ose puede limpiar an homo a la vez. • Ambaapuertasde los homos se bloquear_incuando cualquiera de los hornosest6 en el ciclo de autolimpieza. Para programar Clean la autolimpieza: 1. Cierre la puertadel horno. 2. Optima la tecla 'Clean' (Limpieza). .................................. • 'SEt' [Programa0 destellar_en el indicadorvisual. El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_iticamenteel interior del homo. Si no se cierra la puerta durante los siguientes25 segundos,la funciOnde autolimpiezase anular_y el indicadorvisual .............. desplegar_nuevamentela hera del dfa ',i, .... 3. Optima la tecla More+ [M_s+) o Less- [Menos-]. Si la puerta no est_ cerrada,'door' [Puerta)aparecer_ en el indicador visual.Despu_sde 45 segundos,sonar_ntres se_alessonoras,el ciclo de autolimpiezase anular_y el indicador visual mostrar_el despliegueanterior. Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien la cocina para deshacersede los oloresnormalesasociadoscon la limpieza. 4, de la autolimpieza 1. Apague la luz del borne antesde la autolimpieza. La luzse puede fundir duranteel ciclo de autolimpieza. 2. Retire la asadera,todos los utensiliosy lasparrillas del homo. Las parrillasdel homo se descolorar_iny puedeque no se deslicen bien si no se retiran del homo durante el ciclo de autolimpieza. 3. Limpie el marco del homo, el marco de la puertay el _rea per fuera de la junta y alrededor de la aberturade la mismacon un limpiador no abrasivetal come el 'Ben AmP o detergentey agua. El proceso de autolimpiezano limpiaestas_ireas. Las mismas deben ser limpiadas para evitar que el sucio se fije durante el ciclo de autolimpieza. [Lajunta es el selloalrededor de la puerta y de la ventanilla del homo.) 4. Paraevitar da_os, no limpie o frote la junta alrededor de la puertadel homo. Lajunta est_ dise_adapara sellarel calor dentro del homo durante el ciclo de autolimpieza. ---_ _--/_ \ _\ __,.'_----___%_'A 5. Limpie el excesode grasao los derramesde la parte inferior del homo. Estoevita el humoexcesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante el ciclo de autolimpieza. .... • 'MEd' [Suciointermedio,3 horas) el indicadorvisual. Limpieel homo con frecuenciaremoviendolos derramespara evitar humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumuledemasiado sucio en el homo. Antes ii, ess-',i Optima la tecla 'More+' dosveces para sucio fuerte [4 horas). • 'HVy' se desplegar_en el indicadorvisual. Optima la tecla 'Less-' dosveces para sucio leve[2 horas). • 'LITE'sedesplegar_ien el indicadorvisual. Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna vez que seleccioneel nivel de suciedad.'Lock' destellar_en el indicadorvisual. 5. Laautolimpiezacomenzar_despu_sde cuatro segundos. , El conteo regresivode la autolimpiezase mostrar_en el indicadorvisual. • 'Lock' se iluminar_en el indicadorvisual y destellar_hasta que laspuertas se hayanbloqueado.'Lock' permanecer_ encendido. • 'Clean' se desplegar_en el indicadorvisual. Para diferir un ciclo de autolimpieza: 1. Oprima la tecla 'Delay' (Diferi0 unavez para programarel homo superiory dosvecespara programarel homo inferior. •'dLY' destellar_ien el indicadorvisual. • '00:00' destellar_ien el indicadorvisual. 6. Limpie los derramesazucaradosy _icidostales come los derrames de batatas,tomate o salsasa basede leche. La porcelanaes * Losnombres de los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes. 75 Cont. 2. Oprima la tecla 'Mere+' (M_s+) o 'Less-' (Menos-) para programarel tiempo qua deseadiferirel ciclo.Se puede programar un tiempo diferido entre 10 minutes(00:10)y 11 horas y 59 minutos (11:59). Durante 3. Oprima la tecla 'Clean' (Limpieza)adecuadamientras 'dLY' est6 destellandoen el indicadorvisual. Humo y elates el ciclo de autolimpieza Cuando'Lock' est6 desplegadoen el indicador visual,ambas puertas estar_n bloqueadas. Paraevitar da_osa Inspuertas de los hornos, ae Ins fuerce cuando 'Lock' se muestreen el indicadorvisual. • 'SEt' (Programa0y 'Clean' destellar_nen el indicadorvisual. Ustednotary1un poco de humo y un olor lasprimerasvecesque se limpie el homo. Estoes normaly se reducir_ con el tiempo. Si no se cierra la puertadurante los siguientes25 segundos,la funciOnde autolimpiezase anular_iy el indicadorvisual desplegar_inuevamentela horn del d[a. Tambic!npuede producirse humosi el homo est,1muy sucio o si se dej6 una asaderaen el homo. Sonidos Oprima la tecla 'More+' o 'Less-'. • 'MEd' (Suciointermedio,3 horns)se despliegaen el indicador visual. A medidaque el homose calienta,es posible escucharel sonido de Ins plazasde metal a medidaqua se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar_el homo. Si la puerta no est_ cerrada,'door' (Puerta)aparecer_ en el indicadorvisual. Despuc!sde 45 segundos,sonar_ntres se_alessonatas,el ciclo de autolimpiezase anular_y el indicador visual mostrar_el despliegueanterior. Despu6s de la autolimpieza Aproximadamente una hora despu6s de qua haya finalizado el ciclo de autolimpieza, 'Lock' (Bloqueado) se apagar& Las puertas podr_n abrirse entonces. 5. Oprimala tecla 'Mere+' dosveces(Suciofuerte,/4 horns). 'HVy' (Suciofuerte,/4 horns)se despliegaen el indicadorvisual. La suciedad puede dejar uaa ceniza gris en el homo. Umpiela con un pa_o ht_medo. Si la suciedad permanece despu6s de limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no rue Io suficientemente largo. La suciedad ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza. Oprimala tecla 'Less-' dosveces (Suciolave,2 horns). 'LITE'(Sucioleve,2 horas)se despliegaen el indicador visual. Si se dejaron las parrillas en el homo y las rnisrnas no se deslizan con facHidad despa_s de un ciclo de autalimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una peque_a cantidad de aceite vegetal para facilitar su movimiento. Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna vez qua seleccioneel nivel de suciedad. 6. Despu6sde cuatro segundos,'Clean','dLY'y 'Lock' (Bloqueado) se desplegar_nen el indicadorvisual para indicar que el homo ha sido programadopara un ciclo de autolimpiezadiferido. El tiempo diferido se desplegar_ien el indicadorvisual y comenzar_ la cuenta regresiva. Pueden aparecer lineas delgadas en la porcelana ya qua la misrna pas6 per an periodo de calentamiento y de enfriarniento. Esto es normal y no afectar_ el rendimiento. Puede aparecer una descoloraci6n blanca despu_s de la autolirnpieza si no se limpiaron los derrarnes _cidos o azucarados antes de iniciar el ciclo. Esta descoloraciOn es normal y no afectar_ el rendimiento. Notas: Cuando inicie el ciclo de autolimpieza: • Si se deja la puerta abierta,'door' (Puerta)se desplegar_ien el indicador visual hasta qua se cierre la puerta. • 'dLY' se apagar& • 'Clean','Hours' (Horns)y 'Lock'y el tiempo de limpiezase desplegar_inen el indicadorvisual. Para anular un cicio de autolimpieza: • Si pasanm_s de cinco segundosentre la activaci6nde la tecla 'Clean' y la activaci6n de la tecla 'More+' o 'Less-', el programa regresar_autom_ticamenteal despliegueanterior. _,/_,_,_ Oprimala tecla 'CANCEL' (Anular). • La puerta del homo se daSar_si se intenta abrirla a la fuerza mientras 'Lock' estc!desplegadoen el indicadorvisual. • TodasIns palabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual. • Todaslas funcionesse anular_n. • La horn del d[a se desplegar_en el indicadorvisual. 76 Procedimientos de limpieza * Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes. ** Parahacerun pedido,Ilame al 1-877-232-6771en EE.UU. y al 1-800-688-8408en Canada. Protectortrasero y cubierta = Porcelana esrnaltada La porcelanaesvidrio fundido sobreel metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.La pomelanaes resistenteal _icido,no a prueba del mismo.Todos losderrames,en especiallos derramesacidos o azucarados,deben limpiarse inmediatamentecon un patio seco. , Cuandola superficieest6 frfa,limpie con agua jabonosa,enjuaguey seque. ° Nunca limpieuna superficietibia o calientecon un patio h_medo.La porcelanase puede agrietaro picar. ° Nuncauselimpiadorespara berrieso agentesde limpiezaabrasiveso causticosen el acabadoexteriorde unaestufa. Asaderae inserto Nunca cubra el insertocon papel de alumiaio ya que el mismo evita que la grasa se drone hastala asadera. • Coloqueun pate jabonososobreel insertoy la asaderay deje remojarpara suavizarla suciedad. , Laveen aguatibia conjabOn.Useuna esponjade restregarparaquitar lasmanchasdiffciles. ° La asaderay el insertopueden lavarseen el lavavajillas. Reloj y _rea de las tecias de control • Paraactivarel bloqueode los controlespara la limpieza,veala pagina65. • Limpieconun pate hOmedoyseque. No useagentesdelimpiezaabrasivosyaquelosmismospuedenrayarlasuperficie. ° Sepuedenusar limpiadoresde vidrio sise roda en un patio primero.NO rode ellimpiador directamente soflre el _rea de las teclas de control y del indicador visual. Perillas de control • Retirelas perillastirando de eliashaciaafueracuandoest6nen la posiciOn'OFF'(Apagado). • Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivesyaque los mismospueden rayarel acabado. ° Enciendacadaelementopara asegurarsede que lasperillasfueron reinstaladascorrectamente. CubiertaVidriocer_mico Nunca use limpiadoresde homes,blanqueadorcon cloro, amen[ace e limpiavidrioscon amen[ace. Importante: Llame a un agente autorizado si la cubierta de vidrio cer_mico se agrieta,se tempe o si se derrite metal o papel de alumLniosobre la superticie. • Esperea que la cubiertase enfr[eantesde limpiarla. ° General- Limpielacubiertadespu6sdecadauseo cuandoseanecesariousandounatoalladepapelht3medayla crema de limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*[PiezaNo.20000001)**. Luego,lustrecon un pate secoy limpio. Importante: Se desarrollar#n manchasperrnanentessila suciedadsecocinasobrela superficieconel usecontinuede la cubiertasucia. • Suciedad [uerte o marcas de metal - Humedezcauna esponjarestregadoraque no rayeo marque.Aplique la Cremade limpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'*(PiezaNo. 20000001)**y restrieguepara quitartanta suciedadcome seaposible.Aplique una capadelgadade la cremasobrela suciedad,cObralaconuna toallade papel ht3meday deje reposarper 30 a 40 minutes(2 a 3 horaspara manchasfuertes).Mantengala humedadcubriendola toallade papelcon envolturade plastico.Restrieguenuevamentey luego lustre con un patio secoy limpio. Importante: UsesolamenteunaesponjaLIMPIAYH(JMEDAqueno rayequeseaseguraparautensiliosconrevestimiento antiadherente. Se dafiarfiel vidrioy el diseflodel elementosi la esponjano estfihElmeda, si la esponjaestfisuciao siseusa otro ripe de esponja. • Suciedad quemadao adherida - Restrieguecon una esponjaque no rayey con una crema de limpiezapara cubiertas. Impertante: Sujeteun raspadorconunahoja de afeitara un #ngulode 30°y raspecualquiersuciedadque quede. Luego,Iimpiecomesedescribidanteriormente. No usela hojadeafeitarparalaIimpiezadiariapuespuede desgastar _ / el disefiodel elementoen el vidrio. / / ° Az_car o pldstico derretido - Coloqueinmediatamenteel elementoen el ajuste'LOW' (Bale)y raspeel az_caro el plasticode la superficiecalientehaciaun areafr[a. Luego'OFF (APAGUE)el elementoy esperea que seenfrfe.Limpieel residuecon un raspadorcon hojade afeitary con la Cremade limpiezapara cubiertas'CooktopCleaningCreme'* 77 Ventanillas y puertasde los hornos=Vidrio o Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajo o detr_s del vidrio y mancharlo. Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon agua limpia y seque. Se puedenusar limpiadoresde vidriosi se redan en un paso primero. No usematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,lanadeaceroo limpiadoresenpolvoya quelos mismos rayar_inel vidrio. Interior del homo •Siga Ins instruccionesen Insp%inas 75 y 76 para programarun ciclo de autolimpieza. Parrillas del homo • Lavecon aguajabonosa. . LimpieInsmanchasdiffciles con un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque. . Lasparrillasse descolorar_inpermanentementey puede que no se deslicenbien si se dejan en el homo durante un ciclo de autolimpieza.Si esto sucede,limpie el hordede la parrilla y el soporte con una peque_acantidad de aceite vegetal para restaurar la facilidad de movimiento.Limpieel excesode aceite. Acero inoxidable (modelosselectos_ • • . • Manijas de ins puertas, paneles laterales = Esmaltepintado o NO USENING(IN PRODUCTODE LIMPIEZA QUE CONTENGABLANQUEADORA BASE DE CLORO. NO USELIMPIADORESABRASIVOSO DE NARANJA. S/EMPREL/MP/E LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO. Limpieza diaria/Suciedad love - Limpiecon uno de los siguientes- agua conjab6n, una soluciOnde agua y vinagre blanco,limpiador para superficiesy vidrio 'Formula409'" o un limpiador paravidrio similar - usandouna esponjao un pa0o suave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitar marcasde los dodos,useel producto 'StainlessSteel Magic Spray'* [PiezaNo 20000008_**. ° Suciedad moderada/Manchas rebeldes - Limpiecon uno de lossiguientes- 'BonAmi', 'SmartCleanser'o 'Soft Scrub'*- sandouna esponjah0medaoun pasosuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificiles puedenserquitadas con una esponja'Scotch-Brite'" h0medafrotando a favor del grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustre y sacar Insvetas, aplique 'StainlessSteel Magic Spray'*. • Descoloraci6n- Usandouna esponjamojadaoun pasosuave,limpiecon limpiadorpara aceroinoxidable'Cameo StainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacar Ins marcasy restaurarel lustre,utilice 'StainlessSteelMagic Spray'*. o Cuandola superficieest6fr[a, limpie con aguajabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia o calientecon un paso h0medoya que se puede da_ar la superficiey causar quemaduraspor vapor. Paramanchasdificiles, use un agentede limpiezaabrasivesuavetal como cretan de bicarbonate de sodio o 'Bon AmP. No useagentes de limpiezaabrasivos,c_iusticoso _sperostales como Ins esponjasde lana de aceroo los limpiadoresde hornos.Estosproductos raspar_no da_ar_n permanentementela superficie. Importante:Useuna toa/la opa_o h_medopara limpiarderrames,especialmente silos mismos son_cidos o azucarados.La superficiepuede descolorarseu opacarsesi no se limpian inmediatamente. Estoes especialmente importantepara Ins superficiesblancas. * Los hombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer un pedido directo, Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU.y al 1-800-688-8408 en Canad& 78 Puertas de los hornos Ventanillas de los homes Para proteger la ventanilla de la puerta del homo: 1. No useagentes de limpiezaabrasivostales cornolas esponjasde restregarde lana de aceroo limpiadoresen polvo ya que los mismospueden rayarel vidrio. 2. Ne golpee el vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u otros objetos. 3. No cierre la puertadel homo hastaque las parrillas est0nen su lugar. Si se raya,se golpea,se sacude o se presiona,el vidrio puede debilitarsey aumentarel riesgode que se rompam_isadelante. Ambas puertasde los hornos se pueden retirar. Para retirar la puerta del homo: Luces del homo superior e inferior 1. Cuandoel horno est0 if[o, abra la puerta hasta la posici6n de asar (aproximadamente4" o 10 cm). 2. Sostengala puertaa cada lado. Ne use la manijade la puerta para levantarla. 3. Levantela puertade manerauniforme hasta que la mismasalga de los brazosde las bisagras. Paraasegurarsede instalarel foco de repuestocorrecto,pida un foco de Maytag.Dame al 1-877-232-6771en EE.UU.y al 1-800-688-8408en Canaday pida la piezan0mero74009925- foco de halOgeno. Para volver a instalar la puerta del homo: Para reemplazar los focos del homo superior: 1. Sostengala puertaa carla lado. 1. Desconecteel suministro el_ctricoa la estufa. 2. Alinee las rendijasde la puerta con los brazosde las bisagrasde la estufa. 2. Cuandoel homo estc!frio, use la punta de sus dedospara sostener el horde de la tapa del foco. Tire haciaafueray retffela. 3. Deslicela puerta haciaabajo sobre los brazosde las bisagras hastaque la puerta est_ completamenteasentadasobre las bisagras.Empujelas esquinassuperioresde la puerta hacia abajo para terminar de asentar la puerta sobre las bisagras.La puertano se debe ver torcida. 3. Retire cuidadosamenteel foco usadotirando de 61derecho haeia afuera de la basede cer_mica. 4. Paraevitardafiaro reducirla vida0til del foco nuevo,no Iotoquecon sus manoso susdedosdescubiertos.Sost6ngalocon un patio o con unatoallade papel.Oprimalasclavijasdelfoco nuevodirectamente dentro de los pequefiosagujerosde la basede cer_imica. [mportante: La puerta del homo de una estufa nuevapuede sentirse"esponjosa"cuando secierra. Esto es normaly se reducir_ 5. Vuelvaa instalar la cubierta del foco encaj_indolaen su lugar. oon el uso. 6. Vuelva a conectar el suministro el_ctrico a la estufa. Vuelva a programarel reloj. Parte inferior del homo Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames, especialmentelos derrames_cidos o azucarados,ya que pueden descolorarla porcelana.Use utensiliosde tamafio adecuadopara evitar derrames.No coioque papel de aiuminio directamente sobre el rondodel homo. 79 Tornillos niveladores Tomacorriente de conveniencia (modelos canadienses AsegOresede que la estufaest_ nivelarsecuandose instal& Si la estufa no est,1nivelada,gire los tornillos niveladoresque se encuentranen cada esquinade la estufa hasta que la mismaest6 ._ nivelada, f _L_'_ _\ I _ _,,/J J f ........................................ ii 17_i El disyuntordel tomacorrientede convenienciase puede dispararsi el electrodom6sticopeque_oque se enchufe ah[ excedelos 10 amperios.Pararestablecerel disyuntor, oprimael interruptor ubicado en el horde inferior del protector trasero. SOPORTE ANTIVUEL 0nicamente) El tomacorrientede convenienciaest,1 ubicadoen la esquinainferior izquierdadel protectortrasero. Asegt3resede que los cordones elc!ctricosde los electrodom_sticosno descansensobre o cerca de los elementossuperiores.Si el elemento superiorest_ encendido,el cordon y el tomacorrientese dafiar_n. CO TORNILL O NIVELADOR 8O Para la mayeria de las situacienes, siga las siguientes sugerencias. • • • • Una parte e la tetalidad del electrodem_stice no funciona. • Verifiquesi los controlessuperioresy/o del homo fueron programadoscorrectamente.Vea las p_iginas60 y 66. • Verifiquesi la puerta del homo se desbloque6despu_sdel ciclo de autolimpieza. Vea la p_igina75. • Verifiquesi el homo rue programadopare un ciclo de cocciOno de autolimpiezadiferido. Vea las p%inas 68 y 75. • Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p%ina 65. • Verifiqueque el homo no est6 en Mode Sab4tico.Vea la p%ina 71. La luz del home y/e el relej no funcienan. • El foco puede estar suelto o da0ado. • La luz del homo no funciona durante la autolimpieza. • El homo puede ester en Mode Sab_tico.Vea la p_igina71. El relej, las palabras indicadoras y/e las luces funcienan pere el home no calienta. • El homo puede ester programadopare una funciOnde Cocinary mantenercaliente diferida. • El bloqueo de los controles puedeester activado.Vea la p_igina65. Los resultades del herneade no sen los esperades o difieren de los obtenidos en un homo usado. o o o Verifiquesi los controlesfueron programadoscorrectamente. Verifiqueque el enchufe est6 bien conectadoen el tomacorriente. Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible. Verifiqueel suministro elc!ctrico. Aseg0resede que el respiraderodel homo no hayaside bloqueado. Vea su ubicaciOnen la p%ina 73. Aseg0resede que la estufaest6 nivelada. Frecuentemente,leatemperaturesvar[anentre un homo nuevoy uno usado.A medidaque se usan los hornos,la temperaturetiende a cambiar y puede hacersem_iscaliente o m_is fifo. Vea en la p_igina72 las instruccionespare ajustar la temperaturedel homo. Impertante: No se recomiendaajustar la temperaturesi el problemaIo presentans61ouna o dos recetas. El alimento no hierve adecuadamente o genera demasiado humo. • Verifique lasposicionesde lasparrillas del homo. El alimento puede ester demasiadocerca del elemento. • No seprecalent6 el elementode asar. • El papel de aluminio se us0 de maneraincorrecta.Nunca cubra el inserto de la asaderacon papel de aluminio. • La puerta del homo estuvocerradadurante el asado. Deje la puerta abiertahaste el primer tope (aproximadamente4"o 10cm] • Recorteel excesode grasade la came antesde asarla. • Se us0 una asaderasucia. • El voltaje de la case puede ser bajo. El homo no se autoiimpia. • • • • El homo no se limpi6 adecuadamente. • Esposible que se requieraun ciclo de autolimpiezam_s largo. • Los derramesexcesivos,en especiallos derramesazucaradosy/o 4cidos,no se limpiaron antes del ciclo de autolimpieza. Aseg0resede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Vea la p%ina 75. Verifiqueque la puerta est6 cerrada. Verifiqueque el homo no est6 en Mode Sab_itico.Vea la p%ina 71. El homo puede ester sobre los204° C (400° C]. La temperaturedebe ser menor de 204° C (400° C] pare poder programarun ciclo de autolimpieza. 81 La puerta del homo no se desbloqueadespu_s del ciclo de autolimpieza. , Elinteriordel homotodavfaest_caliente.Espereaproximadamenteuna horaparaque el homo se enfr[edespu6sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.Lapuerta puedeabrirseuna vez que la luz indicadora'Lock' [Bloqueado)no se muestreen el indicadorvisual. , El control y las puertas pueden estar bloqueados.Vea la p_gina65. La superficielisa muestra desgaste. 1. Rayaduraso abrasionespeque_as. ° AsegOresede que la cubiertay el fondo del utensilioest6n limpios.No desliceutensiliosde vidrio ni de metal sobre la cubierta. AsegOresede que rondo del utensilio no sea_spero. Use losagentes de limpiezarecomendados.Vea la p%ina 77. 2. Marcasde metal. , No deslice utensiliosde metal sobrela cubierta. Cuandoest6frfa, limpie la cubierta con una crema de limpiezapara cubiertas.Vea la p_gina 77. 3. Vetas y manchasmarrones. , Limpie losderrames inmediatamente.Nunca limpie la cubierta con una esponjao paso sucio.AsegOresede que la cubierta y el fondo del utensilio estc!nlimpios. /4. Areas con un brillo met_lico. ° DepOsitosmineralesdel agua y del alimento.Use los agentesde limpiezarecomendados. Vea la p%ina 77. 5. Picaduraso escamas. ° Limpie losderramesazucaradosinmediatamente.Vea la p_igina77. La humedad se aeurnula en la ventanilla del homo o sale vapor del respiraderodel homo. • Estoes normalcuando se cocinan alimentoscon alto contenido de humedad. ° Se usd humedadexcesivacuandose limpid la ventana. Se percibe un fuerte olor o un humo leve cuando se enciende el homo. ° Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu6sde varios usos. Un ciclo de autolimpiezanuevo"quemar_i"los oloresm_isr_ipidamente. , Si enciendeun ventilador ayudar_a eliminar el humo y/u olor. ° Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparteinferiordel homo. Useun ciclo deautolimpieza. C6digosde fallas , Se escuchanraidos. ° El homo hate varios ruidosde bajo nivel. Esposibleque pueda escucharlos relc!sdel homo cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal. , A medidaque el homo se calientay se enfrfa,es posibleescucharel sonido de las piezasde metala medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no daffar_el electrodom6stico. No se escuchansefiales sonoras y el indicadorvisual est;_apagado. • El homo puedeestar en Modo Sab_itico.Yea la p%ina 71. 'Bake' (Hornea0 o 'Lock' (Bloqueado)pueden destellarr_pidamenteen el indicadorvisual paraadvertirlede alg0n error o problema. Si 'Bake'o 'Lock'se iluminanen el indicadorvisual, optima la tecla 'CANCEL' (Anular).Si 'Bake' o 'Lock' contint_andestellando,desenchufeel electrodom6stico.Esperevariosminutosy wJelvaa enchufarlo.Sia0n asiestas lucescontinOan destellando,desenchufeel electrodom6sticoy Ilame a un t(_cnicode servicioautorizado. • Si el homo est_ demasiadosucio,las Ilamaradasexcesivaspueden causarun c0digode error durante la autolimpieza.Oprima la tecla 'CANCEL' y esperea que el homo se enfrfe completamente.Limpie la suciedadexcesivay vuelvaa iniciar el ciclo de autolimpieza.Si el c6digode falla vuelvea aparecer,pOngaseen contacto con un t6cnico de servicioautorizado. 82 Garanti Lo que no cubren estas garantias 1. Situacionesy da_os resultantesde cualquierade las siguientessituaciones: a. Instalaci6n,entregao mantenimientoinapropiados. b. Cualquierreparaci6n,modificaci6n,alteraci6n o ajuste no autorizadospor el fabricanteo taller de servicioautorizado. c. Mal []so,abuse, accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos. d. Corriente,voltaje,suministro el6ctricoo suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuadode cualquier control. 2. Las garant[asquedan nulassi los nQmerosde serie originaleshan sido retirados, alteradoso no se pueden determinarfacilmente. 3. Bombillas,filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productoscompradospara uso comercialo industrial. 5. El costo del servicioo Ilamadade serviciopara: a. Corregirerroresde instalaci6n.Para losproductos que requieranventilaci6n,se deben usar conductos de metal r[gido. b. Instruir al usuario en el usoadecuadodel producto. c. Transportedel electrodom6sticoal establecimientode servicioy de regreso. 6. Cualquierp6rdida de alimentosdebido a fallas del refrigeradoro congelador. 7. Costosde viajey transporte de servicio en areasremotas. 8. Estagarant[a no se aplicafuera de los EstadosUnidos y Canada.P6ngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garant[a. LA 0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANT[ALIMITADAES LA REPARACION DELPRODUCTOSEGONSE INDICAAQU[ LAS GARANT[ASIMPL[CITAS, INCLUYENDOLAS GARANT[ASDE COMERClALIZACION O DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO ENPARTICULARESTA, N LIMITADASA UN ANO O AL PER[ODODE TEMPO M[NIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATION NO SERA, RESPONSABLE DE DANOSINCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVINClASNO PERMITENLA EXCLUSIONO LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIONDELA DURACIONDELAS GARANT[ASIMPL[CITASDE COMERCIALIZACION O APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEENSUCASO.ESTA GARANT[ALE OTORGADERECHOS LEGALES ESPECiFICOS. USTEDTAMBIENPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDEUN ESTADOA OTROO DEUNA PROVINCIAA OTRA. Form No. A/06/06 Part No 8113P636-60 9. Los da_osconsecuenteso incidentalessufridos por cualquierpersonacomo resultado del incumplimiento de esta garant[a.En algunosestadosno se permite la exclusi6no limitaci6n de da_osconsecuenteso incidentales,por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarseen su caso. Si necesita servicio Primerorevisela secci6nde Iocalizaci6ny soluci6n de aver[asen su gufa de usoy cuidado o Ilameal distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico.Tambidnpuede Ilamara Maytag Services,LLC,Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en Canadapara ubicara un agente de servicio calificado. • Aseg_resede conservarel comprobantede compra para verificar el estadode la garant[a.Consultela secci6nsobrela GARANT[Apara mayor informaci6nsobre las responsabilidadesdel propietario para obtenerserviciobajo la garant[a. • Si el distribuidor o la compa_[ade serviciono pueden resolverel problem& escribaa MaytagServices,LLC, Attn: CAIR4'Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370o Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=608=2002en Canad& • Lasgu[as del propietario,manualesde servicio e informaci6nsobre las piezaspueden solicitarse a MaytagServices,LLC,Atenci0n al cliente. NOtSS -=CuandoIlame o escribaacerca de un problemade servicio,por favor incluya la siguiente informaci6n: a.Su nombre,direcci0n y n[imero de teldono; b. N[imero de modeloy nQmerode serie; c. Nombrey direcci0n de su distribuidor o t_cnico de servicio; d. Una descripci6nclara del problemaque esta experimentando; e. Comprobantede compra [recibo de compra). ':_2006 Maytag Appliances Sales Co All rights reserved. Litho USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Maytag MER6765BAS - 30" Smoothtop Electric Double Oven Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para